1. La siguiente película es de ficción.
Copy !req
2. Se basa levemente
en eventos históricos...
Copy !req
3. y de ninguna manera pretende
ser históricamente exacta.
Copy !req
4. Excepto por los pavos parlantes.
Copy !req
5. Esa parte es totalmente real.
Copy !req
6. Las fiestas, todo el mundo las ama.
Copy !req
7. Por eso hay tantas.
Copy !req
8. Navidad.
Copy !req
9. Pascua.
Copy !req
10. Hanukkah.
Copy !req
11. Lo que todas tienen en común:
Copy !req
12. La comida,
como el Día de Acción de Gracias.
Copy !req
13. De eso se trata.
Copy !req
14. Un momento para sentarse
al alimento de la fiesta.
Copy !req
15. Es la parte favorita de todos.
Copy !req
16. A menos, claro,
que tú seas el alimento.
Copy !req
17. Me llamo Reggie, por cierto.
Soy el pavo que grita por su vida.
Copy !req
18. El Día de Acción de Gracias
es una pesadilla para el pavo.
Copy !req
19. Créanme, he intentado advertirles.
Copy !req
20. ¡No lo entienden!
Copy !req
21. ¡Nos están engordando
para después comernos!
Copy !req
22. - Es un día muy hermoso.
- ¡Es el mejor día!
Copy !req
23. Probablemente sea
el mejor día de mi vida.
Copy !req
24. ¡Oigan, maíz!
Copy !req
25. Y cada año no me escuchan.
Copy !req
26. Seré sincero.
Los pavos son tontos.
Copy !req
27. Maíz. Maíz.
Copy !req
28. Muy tontos.
Copy !req
29. Miren, chicos, vean esto.
Copy !req
30. Los pavos son tan tontos
que creen que el granjero es amigo.
Copy !req
31. - ¡Es genial!
- Es el mejor.
Copy !req
32. - Es muy agradable.
- ¡Amo al granjero!
Copy !req
33. ¡Oye!
Copy !req
34. ¡Percy irá al paraíso de los pavos!
Copy !req
35. El paraíso de los pavos...
Copy !req
36. ¡Percy, qué suertudo eres!
Copy !req
37. ¿Ven lo que digo? La verdad es
que siempre he sido diferente.
Copy !req
38. Desde el principio
sentí que no encajaba.
Copy !req
39. Nuestro mundo está hecho de maíz.
Copy !req
40. Maíz con hojas.
Copy !req
41. ¡Maíz, maíz!
Copy !req
42. ¡Maíz de fuego!
Copy !req
43. Es una teoría genial,
pero yo creo que lo llaman Sol.
Copy !req
44. ¡Fuera! ¡Fuera!
Copy !req
45. Pero sigo tratando.
Copy !req
46. Oye, Aspen.
Copy !req
47. Tus alas deben estar cansadas...
Copy !req
48. porque parece que volaste
directamente desde el cielo.
Copy !req
49. ¿En serio?
Copy !req
50. ¿Quieres volar, Bobby?
Copy !req
51. - Creo que quedamos tú y yo.
- ¡Lárgate, loco!
Copy !req
52. ¡Sí, eso pensé!
Copy !req
53. Y tratando.
Copy !req
54. Cuando estás en una parvada,
es como pertenecer...
Copy !req
55. a algo más grande.
Copy !req
56. No estás solo.
Copy !req
57. - ¡Reggie, hace frío!
- ¡Reggie, tienes frío!
Copy !req
58. ¡Sal de aquí, Reggie!
Copy !req
59. Y eso es lo que yo escucho.
Copy !req
60. ¡Escuchen!
Reggie siempre tuvo razón.
Copy !req
61. Nos engordan para comernos.
Copy !req
62. ¡Están ahí afuera!
Copy !req
63. ¡Finalmente después de todos
estos años! Eso quería escuchar.
Copy !req
64. "Reggie tenía razón."
Copy !req
65. Ahora, no quiero decir se los dije,
pero ¡se los dije!
Copy !req
66. Bueno, este es el plan.
Cuando abran la puerta...
Copy !req
67. corremos hacia las colinas.
Copy !req
68. ¡Vamos, equipo!
Copy !req
69. ¡Vayan por Reggie!
Copy !req
70. - ¿Qué?
- ¡Sí! ¡Vayan por Reggie!
Copy !req
71. ¡Es el antimaíz!
Copy !req
72. - ¡Están equivocados!
- Dale a Reggie. Como sacrificio.
Copy !req
73. ¡Debemos estar unidos!
Copy !req
74. ¡Te veré después, Reggie!
Copy !req
75. Después de todo eso, estaba
por ser la cena de Acción de Gracias.
Copy !req
76. - ¡No, no! ¡Por favor!
- Está todo despejado.
Copy !req
77. - ¡No!
- Damas y caballeros...
Copy !req
78. el Presidente
de los Estados Unidos.
Copy !req
79. Gracias por estar aquí hoy.
Copy !req
80. - ¿De verdad?
- Y a esta humilde granja...
Copy !req
81. por una de mis tradiciones
presidenciales favoritas.
Copy !req
82. El perdón del pavo
de Acción de Gracias.
Copy !req
83. Sólo un ave especial se salvará
del terrible y delicioso futuro.
Copy !req
84. ¡Papi! ¡Papi, es este!
Este es el que quiero.
Copy !req
85. Cariño, creo que elegiremos
al más grande, ¿sí?
Copy !req
86. ¿Por favor? Por favor,
¡por favor, por favor!
Copy !req
87. - Cariño, te quiero.
- ¡Por favor!
Copy !req
88. Ese pavo no es muy grande.
Copy !req
89. No, no hagas eso.
Copy !req
90. No, no, no.
Copy !req
91. Este es el pavo perdonado.
Feliz Acción de Gracias.
Copy !req
92. Vamos, pajarito, vamos.
Iremos al helicóptero.
Copy !req
93. Hay una reja por ahí.
Y esa es una gaviota.
Copy !req
94. Y ahí hay una vaca y un pollo.
Copy !req
95. Y ese es Paul.
Se está divorciando.
Copy !req
96. ¡Sí!
Copy !req
97. Ahí hay un calvo y una chica
a la que le agrada papá.
Copy !req
98. Pero no le digas a nadie.
Copy !req
99. Pajarito...
Copy !req
100. No te preocupes,
estás a salvo.
Copy !req
101. Eres el pavo perdonado.
Copy !req
102. Ya estoy cansada.
Copy !req
103. Soy el pavo perdonado.
Copy !req
104. ¡Soy el pavo perdonado! ¡Viviré!
Copy !req
105. Viviré, ¡soy el pavo perdonado!
Copy !req
106. ¡Estoy sin palabras!
Copy !req
107. Resulta que mi vida
no había terminado...
Copy !req
108. y toda una nueva vida
estaba por comenzar.
Copy !req
109. Pavo, pavo, pavo.
Copy !req
110. Este es tu nuevo hogar, pavo.
Copy !req
111. Señor Presidente,
ha vuelto al Campamento David.
Copy !req
112. Él es el general Sagan.
Tiene problemas.
Copy !req
113. Ella es Marcia.
Se come sus sentimientos.
Copy !req
114. Vamos a divertirnos mucho.
Copy !req
115. Te prometo que nunca,
nunca te dejaré.
Copy !req
116. ¡Espera, la tele!
Copy !req
117. Ya estoy cansada.
Copy !req
118. Anteriormente en Mundo del Amor...
Copy !req
119. ¿Qué es esto?
Copy !req
120. A Alejandro, huérfano tuerto...
Copy !req
121. lo echan por ser diferente.
Copy !req
122. También lo echaron.
Copy !req
123. Sé exactamente cómo se siente.
Copy !req
124. Rechazado por todos,
Alejandro vive en las calles de Tijuana.
Copy !req
125. Hasta que un día
se convierte en hombre.
Copy !req
126. ¡Vaya!
Copy !req
127. - ¿Tiene emergencia a causa del hambre?
- ¡Así es!
Copy !req
128. - ¿Debe comer ahora mismo?
- ¡Sí!
Copy !req
129. - ¡Podemos salvarlo con pizza!
- ¡Sí!
Copy !req
130. Se ve mucho mejor que el maíz.
Copy !req
131. Llame al 1-800-PIZZA.
Reciba su pizza ahora mismo.
Copy !req
132. ¿Qué?
Copy !req
133. Alejandro comienza
su nueva compañía.
Copy !req
134. El Solo Lobo
y gana millones de pesos.
Copy !req
135. Compra un jet, compra un tigre...
Copy !req
136. y se convierte
en el mejor amante de Tijuana.
Copy !req
137. El Solo Lobo.
Copy !req
138. Pensé que ser parte
de una parvada era lo que quería.
Copy !req
139. Tal vez me equivoqué.
Copy !req
140. ¡Sí!
Copy !req
141. Mira, amigo.
Copy !req
142. Una cama caliente...
Copy !req
143. televisión, y toda la pizza
que pueda comer.
Copy !req
144. Finalmente lo tenía todo.
Todo era perfecto.
Copy !req
145. ¿Encontrará Alejandro el amor
verdadero o estará siempre solo?
Copy !req
146. Me parece un buen destino, Alejandro.
Copy !req
147. Averígualo en el siguiente
Mundo del Amor.
Copy !req
148. Este es tu destino.
Copy !req
149. Hagas lo que hagas, no hagas ruido.
Copy !req
150. Soy Jake del FLP.
Frente de Liberación de Pavos.
Copy !req
151. Acabas de ser reclutado
para una misión secreta.
Copy !req
152. ¡Ayuda! ¡Un pavo salvaje me secuestra!
Copy !req
153. ¡Seguridad!
¡Disparen a matar!
Copy !req
154. ¿Qué fue eso?
Copy !req
155. Me encanta tu entusiasmo, camarada.
Copy !req
156. Pero corres
en la dirección equivocada.
Copy !req
157. Además, vamos retrasados.
Copy !req
158. - ¿Vamos retrasados?
- ¿En serio?
Copy !req
159. ¿Por qué no lo dijiste?
¡Muévete!
Copy !req
160. Creo que me has confundido
con alguien más.
Copy !req
161. No soy parte de ninguna misión.
Copy !req
162. No hay moros en la costa.
Copy !req
163. - Espera.
- ¡Oye, espera!
Copy !req
164. Soy yo, el pavo perdonado.
¡Ayúdenme!
Copy !req
165. Un pavo bribón.
Retrocedan. Lo atacaré.
Copy !req
166. - Por favor, no me lastimen.
- No sé quién eres...
Copy !req
167. pero estás arriesgando
esta operación.
Copy !req
168. ¿Estás loco? Soy yo.
Copy !req
169. ¿Sí? ¿De verdad?
Copy !req
170. ¿Podrías quitarte de encima?
Copy !req
171. ¿Sabes qué?
Estoy harto de que me empujen.
Copy !req
172. ¿Has visto esta línea?
Copy !req
173. ¡No te acerques a mi espacio...!
Copy !req
174. ¿No viste la línea?
Copy !req
175. Porque dije claramente que—
Copy !req
176. Espabílate, Reggie.
Copy !req
177. Espera, ¿cómo sabes mi nombre?
Copy !req
178. Él me lo dijo todo sobre ti.
Copy !req
179. ¿Él? ¿Quién es él?
Copy !req
180. El Gran Pavo.
Apareció en el cielo...
Copy !req
181. en una bola de luz brillante
y voces de todas partes.
Copy !req
182. Me dio esta misión
y me dijo que te encontrara.
Copy !req
183. Y después me dio esto.
Copy !req
184. ¿Un picaporte?
Copy !req
185. El picaporte sagrado del tiempo.
Copy !req
186. Este tipo es un lunático.
Copy !req
187. La base militar secreta
debe estar ahí adelante.
Copy !req
188. La instalación debe estar ahí dentro.
Copy !req
189. Necesito averiguar cómo pasar
por esta reja impenetrable.
Copy !req
190. Así es como se ve por adentro.
Copy !req
191. Bien, ¿qué hay dentro de esta base?
Copy !req
192. Una máquina del tiempo.
Copy !req
193. ¿Una máquina del tiempo?
Copy !req
194. Una máquina del tiempo.
Copy !req
195. - Una máquina del tiempo.
- Una má—
Copy !req
196. ¿Qué? ¿Quién te dijo eso?
Copy !req
197. Tú acabas de hacerlo.
Copy !req
198. Claro que sí.
Te estaba probando.
Copy !req
199. Esa es nuestra misión.
Copy !req
200. Salvar no solo a diez pavos,
ni a cien, sino a todos.
Copy !req
201. Viajaremos en el tiempo
a la primera Acción de Gracias...
Copy !req
202. para sacar al pavo del menú.
Copy !req
203. Así es, volveremos en el tiempo...
Copy !req
204. a la primera Acción de Gracias
y sacaremos al pavo del menú.
Copy !req
205. - ¿A quién le hablas?
- A este tipo.
Copy !req
206. Él me entiende totalmente.
Mira, ¿ves cómo asiente?
Copy !req
207. Hola, soldado, bienvenido
al Frente de Liberación de Pavos.
Copy !req
208. Voy a dejar que se conozcan.
Copy !req
209. - Escaneando el área.
- ¿Qué haces?
Copy !req
210. - No binoculares.
- ¡Espera!
Copy !req
211. Ahí está el blanco. ¡Vamos!
Copy !req
212. Entrando al módulo de tiempo.
Copy !req
213. Retrocede. Iniciando
secuencia de lanzamiento.
Copy !req
214. Sensación de hormigueo
en parte inferior del cuerpo.
Copy !req
215. La presión aumenta rápidamente...
Copy !req
216. penetrando el continuo
de espacio y tiempo.
Copy !req
217. ¡Siento cómo se transforma el tiempo!
Copy !req
218. Podemos ir a otro tiempo
y cortar su césped.
Copy !req
219. Eso no tiene sentido.
Copy !req
220. Mira.
Copy !req
221. Tierra para plantas del año 3000.
Copy !req
222. - ¡Jake, mira!
- ¿Qué? ¿Qué es?
Copy !req
223. Pintura futura.
Base secreta.
Copy !req
224. Pero dijo que estaría aquí.
Copy !req
225. ¿De qué rayos estás hablando?
Copy !req
226. No sé quién es tu amigo...
Copy !req
227. pero deberían crear
el Frente de Liberación de Idiotas...
Copy !req
228. y liberarse de la estupidez.
Copy !req
229. No hay base secreta
y tampoco hay una máquina...
Copy !req
230. ¿del tiempo?
Copy !req
231. ¡Sí!
Copy !req
232. Vamos.
Copy !req
233. Sólo porque te estoy siguiendo
no significa que te sigo.
Copy !req
234. Sígueme.
Copy !req
235. ¿No escuchaste lo que dije?
Copy !req
236. ¡No te seguiré!
Copy !req
237. No hay otra forma—
Copy !req
238. ¡No!
Copy !req
239. Descontaminación completa.
Copy !req
240. - ¿Qué es eso?
- Es un mapa, idiota.
Copy !req
241. ¡Un mapa!
¿Nos guiará a la máquina del tiempo?
Copy !req
242. No van a escribir simplemente
máquina del tiempo en—
Copy !req
243. - Dios.
- ¿Dónde está?
Copy !req
244. Es...
Copy !req
245. Seguimos la línea azul.
Copy !req
246. ¡Claro, la línea azul!
Copy !req
247. Claro. Ambos seguiremos la línea azul...
Copy !req
248. y vamos en la máquina del tiempo
a detener Acción de Gracias.
Copy !req
249. Bienvenido al equipo.
Copy !req
250. Como dos trozos de cuerda,
tejidos juntos...
Copy !req
251. somos una hermosa y fuerte trenza.
Copy !req
252. Si vamos a hacer esto,
debes dejar de ser tan raro.
Copy !req
253. ¡Atención!
Copy !req
254. No tienes que tocarme
cuando hables conmigo.
Copy !req
255. Más bien, no me toques.
Copy !req
256. ¡Se acerca un enemigo!
Copy !req
257. ¿Qué haces?
Copy !req
258. Casi nos alcanzan.
Copy !req
259. ¿Nos? ¡Casi te alcanzan!
Copy !req
260. No somos nosotros.
Soy parvada de uno.
Copy !req
261. Soy un lobo solitario, amigo.
El Solo Lobo.
Copy !req
262. Observa el increíble poder
del pavo perdonado.
Copy !req
263. ¡Vuelve!
Copy !req
264. Chicos, soy Reggie.
Copy !req
265. No los reconocí.
Deben ser nuevos.
Copy !req
266. Nunca van a creer
lo que acabo de vivir.
Copy !req
267. - ¿Deberíamos reportar esto?
- Demasiado papeleo.
Copy !req
268. - Hay que rostizarlo.
- Entendido.
Copy !req
269. Crononauta Uno,
¿está listo...
Copy !req
270. para ser el primer humano
en viajar por el tiempo?
Copy !req
271. ¡Sí, señor!
Copy !req
272. Más vale. Las posibilidades
de sobrevivir son casi nulas.
Copy !req
273. Espere, no dijo nada—
Copy !req
274. Sólo se escucha lo necesario, señor.
Copy !req
275. ¿Por qué están tratando de matarme?
Copy !req
276. Sólo quiero volver a ser
el pavo perdonado.
Copy !req
277. Tenía pantuflas. Pantuflas.
¿Qué haces?
Copy !req
278. Tengo esto bajo control.
Copy !req
279. ¿Estás loco?
No tenías nada bajo—
Copy !req
280. Es un viejo truco del FLP.
Copy !req
281. Se llama distracción sonora.
Copy !req
282. ¿Es broma?
Copy !req
283. Control, hay un contaminante
en la Cámara 47.
Copy !req
284. Entendido.
¿De qué clase, agente?
Copy !req
285. Un pavo, señor.
Copy !req
286. Eso es muy raro, agente.
Copy !req
287. Entendido.
¿Cómo manejamos el asunto, señor?
Copy !req
288. Con salsa de arándano.
Copy !req
289. Gracioso, ¿verdad?
Copy !req
290. En serio, ¿cómo manejamos
al contaminante?
Copy !req
291. Entiendo. Todas las unidades
reportarse al Nivel H.
Copy !req
292. Exterminar con prejuicio extremo.
Copy !req
293. ¡Vamos, vamos!
Copy !req
294. Señor Presidente, cuando inicie
el conteo, no se detendrá.
Copy !req
295. Entendido, General.
Copy !req
296. T-menos tres minutos y contando.
Copy !req
297. Ahí están.
Copy !req
298. No hay forma
de que yo me le acerque.
Copy !req
299. Reggie, ¡este es nuestro destino!
Copy !req
300. ¡Mi destino tiene pizza
y televisión por cable!
Copy !req
301. Contaminación detectada.
Copy !req
302. ¿Dónde está la imagen, soldado?
Copy !req
303. - ¿Cuál es el problema?
- Pavos, señor.
Copy !req
304. Crononauta Uno,
¡salga de ahí ya!
Copy !req
305. Gracias, gracias.
Copy !req
306. ¡Ayuda, ayuda,
por favor, ayúdame!
Copy !req
307. ¡Espera, espera!
Copy !req
308. Nuevo crononauta detectado.
Activar sistema de restricción.
Copy !req
309. Nivel, blando.
Copy !req
310. ¡No, no, no, no!
Copy !req
311. ¡Auxilio!
Copy !req
312. - No saldré ahí.
- No voy a salir.
Copy !req
313. - Definitivamente—
- Perdón, amigo.
Copy !req
314. - A dos semanas de jubilarme.
- ¡Buena suerte!
Copy !req
315. ¡Mi pie!
Copy !req
316. ¿Qué pasa? ¡Ayuda!
Copy !req
317. - ¡Ayuda! ¡Toma mi mano!
- Cálmate.
Copy !req
318. ¡Sácame!
Copy !req
319. ¿Qué hemos... hecho?
Copy !req
320. Por favor, ayúdame.
Copy !req
321. Saludos, soy S-T-E-V-E.
S. T.E. V.E.
Copy !req
322. Su Vehículo de Exploración
de Espacio y Tiempo.
Copy !req
323. Hola, S.T.E.V.E., soy J-A-K, Jake.
Copy !req
324. - Y él es R-E-G, Reggie.
- ¿Dónde estamos?
Copy !req
325. En ninguna parte y en todas partes.
Copy !req
326. El espacio entre tiempo...
Copy !req
327. donde el pasado, presente
y futuro se encuentran.
Copy !req
328. Obviamente. Ahora llévanos
a la primera Acción de Gracias.
Copy !req
329. - Destino, establecido.
- ¡No, no, no!
Copy !req
330. Activar burbuja de seguridad
contra efectos secundarios.
Copy !req
331. ¿Efectos secundarios?
¿Cuáles efectos?
Copy !req
332. Efectos secundarios incluyen
envejecimiento acelerado...
Copy !req
333. Tengo frío.
Copy !req
334. Regresiones evolutivas rápidas.
Copy !req
335. Mutación física errática
en un adorable dragón bebé.
Copy !req
336. O en pulpo, cangrejo,
un poni, Pie Grande.
Copy !req
337. Espero que hayan disfrutado
su viaje en el tiempo.
Copy !req
338. Por favor, esperen para el retorno.
Copy !req
339. Cielos.
Copy !req
340. Bienvenidos
a la Colonia Plymouth, 1621.
Copy !req
341. Tres días antes
de la primera Acción de Gracias.
Copy !req
342. ¡Lo logramos!
Volvimos en el tiempo.
Copy !req
343. Reggie, sal.
¡Esto te va a encantar!
Copy !req
344. Claro, ¿por qué no?
Copy !req
345. Hasta huele a viejo.
Copy !req
346. Recomiendo que hagan
estiramientos leves.
Copy !req
347. Buena idea, S.T.E.V.E.
Copy !req
348. Pectorales, glúteos,
pectorales, glúteos...
Copy !req
349. glúteos, pectorales,
glúteos, pectorales.
Copy !req
350. Pectoral, pectoral, glúteo, glúteo.
Copy !req
351. Vamos, Reggie.
Copy !req
352. Activar mecanismo de disfraz
durante recarga solar.
Copy !req
353. ¡Espera, no, S.T.E.V.E.!
Copy !req
354. ¡S.T.E.V.E.! ¡S.T.E.V.E.!
Copy !req
355. ¿S. T.E. V.E.?
S.T.E.V.E. no está aquí, amigo.
Copy !req
356. Me estoy riendo,
pero no es gracioso, S.T.E.V.E.
Copy !req
357. Esta conversación agota
mis reservas de poder.
Copy !req
358. - Apagar.
- ¿Qué? ¡No! ¡No, no, no!
Copy !req
359. Reggie, hacia el Sur.
El Sol sale por el Norte.
Copy !req
360. Espera, no puedo estar de vuelta
en la cadena alimenticia.
Copy !req
361. Finalmente, tiempo para mí.
Copy !req
362. He recorrido el área.
Estamos solos.
Copy !req
363. Esta es una mala idea.
Hay un bosque salvaje real.
Copy !req
364. Quizás lleno de monstruos
locos y hambrientos.
Copy !req
365. Si algo me sucede, será tu culpa.
Copy !req
366. Créeme, estamos
perfectamente a salvo.
Copy !req
367. ¡Jake, Jake!
¡No, no!
Copy !req
368. No, es... ¡Otro!
Por favor, se los ruego.
Copy !req
369. Por favor, no me coman.
Copy !req
370. - Es tu fin.
- Estoy muerto, muerto.
Copy !req
371. - Hola.
- Hola.
Copy !req
372. ¿Este es el paraíso de pavos?
Copy !req
373. - ¿Ves algo?
- ¡Nada por aquí!
Copy !req
374. Los perdimos de nuevo,
capitán Standish.
Copy !req
375. Ya veo.
¡Sigan buscando!
Copy !req
376. ¡Sí, señor!
Copy !req
377. Están aquí.
Puedo sentirlo.
Copy !req
378. Hola, pavos de los viejos tiempos.
Copy !req
379. Vinimos del futuro en una máquina
llamada S.T.E.V.E. a salvarlos—
Copy !req
380. ¡Silencio! Guiábamos a los cazadores
lejos de nuestro nido...
Copy !req
381. hasta que llegaron gritando
como gallinas. ¿Quiénes son?
Copy !req
382. Sí, así se habla, Ranger.
¿Verdad, Furley?
Copy !req
383. No me dejes así, Ranger.
Furley está aquí. Me admira.
Copy !req
384. Los cazadores regresan.
Debemos movernos.
Copy !req
385. Tomaré el liderazgo.
Todos síganme.
Copy !req
386. ¿Él lidera?
Copy !req
387. - Hagan una formación.
- ¡En formación, ya!
Copy !req
388. ¡Esto es muy peligroso!
Copy !req
389. - Espera.
- Dios.
Copy !req
390. Es un día apresurado.
Me encanta.
Copy !req
391. Deberíamos alcanzar a los demás.
Copy !req
392. ¡Espera!
Copy !req
393. Acabo de comer y es lo que me detiene.
¿Cómo estás?
Copy !req
394. ¡Vamos!
Copy !req
395. Me llamo Reggie, por cierto.
Soy piscis.
Copy !req
396. Soy Jenny.
Corro para salvarme.
Copy !req
397. ¡Atrápenlos, chicos!
Copy !req
398. Todos, por aquí.
Copy !req
399. Vengan por aquí.
Copy !req
400. ¡Ahí están!
Copy !req
401. ¡Rápido!
Copy !req
402. ¡Furley!
Copy !req
403. Te tengo.
Copy !req
404. ¡Fuera de mi camino!
Copy !req
405. ¡Vamos, vamos!
Copy !req
406. ¡Ven acá!
Copy !req
407. Vaya. Vamos.
Copy !req
408. - Bien, ya se va.
- Genial.
Copy !req
409. ¿Qué es un piscis?
Copy !req
410. Vaya.
Copy !req
411. ¿Todo bien?
Copy !req
412. No sé, ¿todo bien?
Copy !req
413. Me caí del nido cuando era bebé.
Copy !req
414. - Por eso tu ojo está...
- ¿Qué tiene mi ojo?
Copy !req
415. Es broma.
Cuando me pongo nerviosa, hace...
Copy !req
416. ¡Ya está!
Ahora solo veo uno.
Copy !req
417. Ranger, ¿qué hacemos ahora?
Copy !req
418. Debemos volver a casa
y reportar lo sucedido.
Copy !req
419. No. Debemos atacar el fuerte
y liberar a los que capturaron.
Copy !req
420. Furley y Amos son mis amigos,
pero no arriesgaré a la parvada.
Copy !req
421. Entonces iré yo,
si no tienes el valor.
Copy !req
422. ¿Valor?
Copy !req
423. ¡Te mostraré mi valor!
Copy !req
424. ¡Sí!
Copy !req
425. Qué duro.
Copy !req
426. Ya basta con su despliegue
impresionante y asqueroso.
Copy !req
427. Volvamos a casa.
Copy !req
428. - Vaya.
- Se trata de tener confianza.
Copy !req
429. ¡Bradford! ¡Ven aquí!
Copy !req
430. ¡Ven aquí!
¡Gobernador Bradford!
Copy !req
431. Por favor, caballeros.
Cálmense, ¿sí?
Copy !req
432. - Actúan como muertos de hambre.
- ¡Estamos muertos de hambre!
Copy !req
433. ¡Queremos la comida del almacén!
Copy !req
434. Ya hablamos de esto.
La comida es para el banquete...
Copy !req
435. - ... con los indios wampanoag.
- Pero ¡tenemos hambre ya mismo!
Copy !req
436. - Todos tenemos hambre.
- ¡No parecen hambrientos!
Copy !req
437. Tengo problemas de hipotiroidismo.
Copy !req
438. Como saben, no almacenamos
comida para todo el invierno.
Copy !req
439. ¿Ven esa colina?
Es el invierno anterior.
Copy !req
440. Seremos todos nosotros
si no hacemos amistad con los indios.
Copy !req
441. Necesitamos su ayuda.
Sin ella, no sobreviviremos.
Copy !req
442. Sólo tres días.
Lo prometo.
Copy !req
443. - Todos pueden aguantar.
- ¡Sí!
Copy !req
444. El gobernador Bradford tiene razón.
Podemos aguantar—
Copy !req
445. Excepto Clancy.
Copy !req
446. Pero estaba enfermo en el barco,
así que no es mi culpa.
Copy !req
447. - Queremos la comida.
- ¡Denos las llaves!
Copy !req
448. ¡Mamita!
Copy !req
449. ¡Standish ha vuelto!
Copy !req
450. ¡Standish!
Copy !req
451. ¡Myles, has vuelto!
Copy !req
452. ¡Hola!
Copy !req
453. ¿Les dije que iba a proveer comida?
Sí, sí lo dije, ¿verdad?
Copy !req
454. ¿Llamas eso generosidad?
Copy !req
455. Standish, la gente quiere mi cabeza.
Copy !req
456. Y si no tenemos un banquete,
me temo que me decapitarán.
Copy !req
457. Necesitamos comida.
Lo que sea a estas alturas.
Copy !req
458. Te dije que conseguiría pavos...
Copy !req
459. y eso es lo que tendrás.
Copy !req
460. Aun más de los que puedas comer.
Copy !req
461. Qué buena charla.
Hablaremos mañana.
Copy !req
462. Vaya personalidad.
Copy !req
463. Y el pavo alfa...
Copy !req
464. ¿Qué pasa?
¿Están agitando el moco o...?
Copy !req
465. No, Ranger es mi hermano.
Copy !req
466. ¡Entren!
Copy !req
467. ¡Adentro!
Copy !req
468. Aun si no lo fuera, ¿sabes?
Copy !req
469. Busco más cerebro y menos músculo.
Copy !req
470. ¿De verdad? ¿Es en serio?
Porque casi no tengo músculo.
Copy !req
471. Literalmente, no tengo nada.
Copy !req
472. Tal vez deberían revisarte.
Copy !req
473. Después de ti.
Copy !req
474. Es una caidita, lo prometo.
Copy !req
475. Glúteos.
Copy !req
476. Ellos son todos.
Copy !req
477. Un ejército que necesita un capitán.
Copy !req
478. Vaya, nunca he visto
a tantos pavos haciendo cosas.
Copy !req
479. Estoy sorprendido.
Copy !req
480. Y en el futuro, ¿los pavos
están sentados todo el día...
Copy !req
481. comiendo y mirando hacia la pared?
Copy !req
482. Sí. Digo, no.
No que eso sea...
Copy !req
483. Digo, algunos sí.
Nadie que yo conozca.
Copy !req
484. Si no hiciéramos cosas,
nos volveríamos tontos.
Copy !req
485. ¿No crees?
Copy !req
486. - Hola, pavos silvestres sencillos...
- No.
Copy !req
487. del pasado distante.
Copy !req
488. Les he traído un regalo
y el regalo soy yo. Mi nombre es Jake.
Copy !req
489. He venido en una máquina
del tiempo llamada S.T.E.V.E...
Copy !req
490. a detener la Acción de Gracias
y sacar a los pavos del menú.
Copy !req
491. ¿Qué es Acción de Gracias?
Copy !req
492. Sí, así es. No ha sucedido.
Es como un banquete.
Copy !req
493. ¿Qué es un menú?
Copy !req
494. Un menú es una lista
de alimentos de un restaurante.
Copy !req
495. - ¿Qué es un restaurante?
- Eso no es importante.
Copy !req
496. Lo que importa es
que dejen de hacer preguntas...
Copy !req
497. ¡y accedan a seguirme a ciegas!
Copy !req
498. ¡No!
Copy !req
499. No vamos a pelear.
Copy !req
500. Soy Broadbeak,
líder de la parvada.
Copy !req
501. Y él es Leatherbeak,
anciano y mi valioso consejero.
Copy !req
502. Tú...
Copy !req
503. has viajado
una gran distancia.
Copy !req
504. Tú...
Copy !req
505. y tu hermosa esposa.
Copy !req
506. Es hermosa, tan suave y femenina.
Copy !req
507. Padre, ellos son Jake y Reggie.
Parece que son del futuro.
Copy !req
508. ¿Padre?
Copy !req
509. Por favor, camina conmigo.
Copy !req
510. Jake, hablas con gran convicción.
Copy !req
511. Puedo hablar
aun más grave si quieres.
Copy !req
512. No siempre vivimos bajo tierra.
Copy !req
513. Vivíamos arriba en los árboles,
pero llegaron los colonizadores...
Copy !req
514. y nos vimos forzados a ocultarnos.
Copy !req
515. Pero estábamos a salvo
y con el tiempo...
Copy !req
516. lo que creíamos era nuestra prisión,
se volvió un hogar.
Copy !req
517. Entiendo, señor, pero...
Copy !req
518. El Gran Pavo me dijo
lo que debo hacer.
Copy !req
519. Sé que "el Gran Pavo" es
el nombre de un amigo imaginario.
Copy !req
520. Es mi destino.
Copy !req
521. Jake, déjame mostrarte
nuestro destino.
Copy !req
522. Ten cuidado.
Copy !req
523. Este es nuestro futuro.
Copy !req
524. Nuestro destino está con ellos.
Copy !req
525. Son bienvenidos a quedarse
tanto como quieran...
Copy !req
526. pero mientras estén aquí,
respetarán nuestras reglas.
Copy !req
527. No peleamos.
Nos defendemos.
Copy !req
528. Nos protegemos y sobrevivimos.
Copy !req
529. Sí, señor.
Copy !req
530. Reggie, mira. Toma.
Copy !req
531. Sostenlo así.
Copy !req
532. No soy del tipo que sostiene bebés.
Copy !req
533. Es fácil. Aún un pavo avanzado
del futuro puede hacerlo.
Copy !req
534. Quiere que vomites
unos gusanos en su boca.
Copy !req
535. ¿Quién no lo haría?
Copy !req
536. Qué tierno y asqueroso.
Copy !req
537. Creo que le agrado.
Copy !req
538. Sí, tal vez.
Copy !req
539. Casi se cae. Oye, oye.
Copy !req
540. ¿Eres cosquilloso?
¿Eres cosquilloso?
Copy !req
541. Buenas noches,
Reggie del futuro.
Copy !req
542. Buenas noches,
Jenny de mis sueños.
Copy !req
543. ¿Qué? ¿Qué, quieres gusanos?
No lo haré, es asqueroso.
Copy !req
544. ¿Mamá?
Copy !req
545. - Me duele el estómago.
- A mí también.
Copy !req
546. Eso es todo, amigo.
Es el final.
Copy !req
547. El final, a menos
que encontremos una salida.
Copy !req
548. ¿Pensaste en algo?
Copy !req
549. Sí, Furley, sabía que tu cabezota
era buena para algo.
Copy !req
550. Furley, ese es un poni volador.
Copy !req
551. Dos pájaros con un puñado de grano.
Copy !req
552. Este banquete será más bien
un ayuno si seguimos así.
Copy !req
553. Te hace pensar si el capitán Standish
ha perdido su toque.
Copy !req
554. ¿Te hace pensar qué?
Copy !req
555. Nada, Capitán.
Copy !req
556. El problema con ustedes es...
Copy !req
557. que piensan
en dónde están los pavos...
Copy !req
558. y no en dónde no están.
Copy !req
559. Así es como encontramos
a los últimos dos.
Copy !req
560. Nos están alejando de algo.
Copy !req
561. Algo que están protegiendo.
Copy !req
562. ¿Dice que lo hacen a propósito?
Como si pensaran.
Copy !req
563. He cazado todo lo que camina,
se arrastra o vuela...
Copy !req
564. y siempre encuentro una presa.
Copy !req
565. Estos pavos están tramando algo.
Copy !req
566. Mañana empezamos en esta dirección...
Copy !req
567. y no dejamos de buscar...
Copy !req
568. ¡hasta que encontremos
a todos y cada uno de ellos!
Copy !req
569. Ese era mi mapa.
Copy !req
570. Buenos días a todos.
Copy !req
571. Aquí están las tareas de hoy.
Copy !req
572. - ¡Fanny!
- Danny.
Copy !req
573. Danny, toma a tu equipo
y lleva a los cazadores al Este.
Copy !req
574. - Oeste.
- Llévalos al Oeste.
Copy !req
575. Entendido, hermano.
Copy !req
576. - Clancy.
- Nancy.
Copy !req
577. Nancy, haz lo mismo en el Norte.
Copy !req
578. - Sur.
- En el Sur, sí.
Copy !req
579. - Dusty...
- Justy. Es tu hijo.
Copy !req
580. Correcto. Justy, ve y encuentra
otra de tus piñas mágicas.
Copy !req
581. ¡Sí, sí, sí!
Miau, miau, miau.
Copy !req
582. Tenías que casarte con un pollo.
Copy !req
583. Jenny, activa las trampas.
Llévate a Reggie.
Copy !req
584. ¡Sí!
Copy !req
585. Lo dije en voz alta.
Copy !req
586. Ranger, espía el fuerte.
Ve qué están planeando.
Copy !req
587. Lleva a Jake contigo.
Copy !req
588. ¡Vayan! Sean precisos y estén a salvo.
Copy !req
589. Aquí están las tareas del día.
Copy !req
590. Trata de estar al tanto
y no hagas que nos maten.
Copy !req
591. Tú eres el que debe estar
al paso. ¡Conmigo!
Copy !req
592. Su método no es convencional,
pero es efectivo.
Copy !req
593. ¡Dos pueden jugar ese juego!
Copy !req
594. Te gané en llegar al pie de la colina.
Copy !req
595. Cállate.
Copy !req
596. ¿Qué miras?
Copy !req
597. Mira las trampas.
Copy !req
598. Siempre estamos
un paso delante de él.
Copy !req
599. Eso me hace sentir bien.
Copy !req
600. Y eso es estar
a un paso de distancia de...
Copy !req
601. Ya me siento mejor.
Copy !req
602. Pero seguiremos las reglas.
Él nos mantiene a salvo.
Copy !req
603. Amo las reglas. De hecho tengo
una regla sobre las reglas.
Copy !req
604. - ¡Yo también!
- ¡No puede ser! Bésame.
Copy !req
605. - ¿Qué acabas de decir?
- ¡Que las reglas son geniales!
Copy !req
606. No, no dijiste eso, pero está bien.
Copy !req
607. Las trampas están listas, señor.
Copy !req
608. ¿Estás listo
para activar algunas trampas?
Copy !req
609. Yo nací...
Copy !req
610. listo.
Copy !req
611. De acuerdo.
Copy !req
612. ¿Reggie?
Copy !req
613. - ¡Eso fue increíble!
- Creo que necesito recostarme.
Copy !req
614. Cuéntame sobre el futuro.
Copy !req
615. Dime todos los detalles,
pero que sea rápido.
Copy !req
616. ¿De verdad?
¿Quieres saber sobre el futuro?
Copy !req
617. - En modo silencioso.
- ¡Soy más silencioso!
Copy !req
618. No, no lo eres.
Copy !req
619. Zambullida de Popeye.
Copy !req
620. - Gracias, criatura del bosque.
- Nunca tomé clases.
Copy !req
621. Siempre pensé que en el futuro...
Copy !req
622. habría armonía entre todos...
Copy !req
623. pero bueno,
pizza y televisión suenan muy bien.
Copy !req
624. El mejor programa es Mundo del Amor.
Es una novela de romance.
Copy !req
625. ¿Reggie?
Copy !req
626. ¿Sí, Jenny?
Copy !req
627. - Perros.
- ¿Perros?
Copy !req
628. Sí, yo también lo siento.
Seamos perros.
Copy !req
629. Yo seré un bóxer
y tú serás una shiba-inu.
Copy !req
630. ¡Perros!
Copy !req
631. ¿Perros?
Copy !req
632. Algo anda mal.
No deberían estar tan al norte.
Copy !req
633. Espera, yo sé dónde estamos. ¡Vamos!
Copy !req
634. Reggie, no podemos ir por ahí.
Llegarán a la parvada.
Copy !req
635. ¡S.T.E.V.E.!
Copy !req
636. ¿Qué es eso?
Copy !req
637. Reggie.
Copy !req
638. - No grites. Muere con dignidad.
- Está bien.
Copy !req
639. ¿Qué tenemos aquí?
Copy !req
640. ¡Ahora, S.T.E.V.E., ahora!
Copy !req
641. Es mágico.
Copy !req
642. ¡Voy a vomitar
y no de una buena manera!
Copy !req
643. Creo que estamos
a una distancia segura.
Copy !req
644. ¿Dónde estamos?
¿Qué es eso?
Copy !req
645. Es la Tierra.
Copy !req
646. ¿La Tierra?
Copy !req
647. Ahí es donde vivimos.
Vamos, confía en mí.
Copy !req
648. Es hermosa.
Copy !req
649. De verdad lo es.
Copy !req
650. Siempre imaginé
que habría más allá afuera...
Copy !req
651. pero nunca tanto como esto.
Copy !req
652. De verdad eres del futuro.
Copy !req
653. ¿No me creías?
Copy !req
654. ¡Claro que no! Pensé que eras
un loco y tal vez peligroso.
Copy !req
655. Y lindo.
Copy !req
656. ¿Eso te asusta?
¿Viajar en el tiempo?
Copy !req
657. No. Hace falta más
para agitar a un pavo como yo.
Copy !req
658. Me gustaría que lo hubieras visto.
Copy !req
659. Sí puede. Reproducción de viaje
en el tiempo comenzará.
Copy !req
660. S.T.E.V.E. está experimentando
algún tipo de falla.
Copy !req
661. Aquí es donde Reggie
llora por su mami.
Copy !req
662. Qué tierno.
Copy !req
663. - Es raro, no sé quién es ese.
- Aquí está en cámara lenta.
Copy !req
664. Creo que estamos a salvo.
Debemos irnos ya.
Copy !req
665. Como tú desees.
Copy !req
666. No conozco a un chico
que pueda gritar tan agudo.
Copy !req
667. - ¿No es raro?
- Es muy gracioso.
Copy !req
668. Adiós, S.T.E.V.E. Eres la mejor
máquina del tiempo que conozco.
Copy !req
669. Adiós, Jenny. Reggie...
Copy !req
670. Tengo la carga completa
y estoy listo para ir a casa.
Copy !req
671. ¿En serio? Podemos ir—
Copy !req
672. Vamos, Reggie, vamos.
Copy !req
673. Sí. No querrás irte dejando
las cosas a medias, ¿sabes?
Copy !req
674. Mantenme al tanto. Continúa.
Copy !req
675. Sí.
Copy !req
676. - Baja.
- Tú baja.
Copy !req
677. Centros de mesa.
Acción de Gracias es mañana.
Copy !req
678. ¡Los cazadores están de vuelta!
Copy !req
679. Si tan solo pudiéramos ver
lo que hay dentro de ese edificio.
Copy !req
680. Ese es el cobertizo
donde guardan sus escobas...
Copy !req
681. y la pólvora.
Copy !req
682. Sin sus armas,
son débiles y temerosos.
Copy !req
683. La mayoría de mi pólvora
es peligrosa. Mira.
Copy !req
684. Hay que reportarle este banquete
a papá ya mismo.
Copy !req
685. ¿Jake? ¡Jake!
Copy !req
686. Eso fue increíble.
No puedo dejar de pensar en eso.
Copy !req
687. Sí, no puedo dejar de pensar
hipotéticamente...
Copy !req
688. Espera. ¿Sabes
lo que esa palabra significa?
Copy !req
689. No, pero puedo imaginar
una situación en donde lo sepa.
Copy !req
690. Está bien. Te lo diré.
Copy !req
691. - ¿Viste lo que hice?
- Muy astuto.
Copy !req
692. Bien, entonces,
¿hipotéticamente?
Copy !req
693. Bueno, qué tal si algún tipo...
Copy !req
694. ¿Sólo algún tipo?
Copy !req
695. Bueno, un tipo razonablemente
atractivo y astuto.
Copy !req
696. ¿Qué tal si te ofreciera
llevarte al futuro?
Copy !req
697. Me encantaría verlo.
Copy !req
698. Pero mi lugar está aquí
con mi padre y Ranger.
Copy !req
699. Nunca dejaría la parvada...
Copy !req
700. y menos
con los cazadores persiguiéndonos.
Copy !req
701. ¿Y si los cazadores
no fueran una amenaza?
Copy !req
702. ¿Y si todos estuvieran a salvo
y felices como antes?
Copy !req
703. Eso sería maravilloso.
Copy !req
704. Sería un sueño hecho realidad.
Copy !req
705. ¿Reggie?
Copy !req
706. ¿Reggie?
Copy !req
707. ¿Qué haces?
Copy !req
708. Mañana es Acción de Gracias.
Copy !req
709. Debemos atacar el fuerte esta noche.
Copy !req
710. No deberíamos atacar nada.
Copy !req
711. Me dijo que debemos hacerlo juntos.
Copy !req
712. Dame un respiro. ¿Él?
Copy !req
713. ¿El Gran Pavo?
Copy !req
714. Es la voz dentro de tu cabeza.
Copy !req
715. ¿Cómo te atreves?
No hay nada dentro de mi cabeza.
Copy !req
716. El Gran Pavo es real.
Lo vi con mis propios ojos.
Copy !req
717. Entre más dices ese nombre,
suena más tonto. Digo—
Copy !req
718. El Gran Pavo es el pavo
más grandioso que conozco...
Copy !req
719. y nunca serás tan grandioso
como el Gran Pavo...
Copy !req
720. que es el pavo más grandioso.
Copy !req
721. Está bien.
Copy !req
722. Lo lamento, Reggie.
Copy !req
723. No crecí en una granja al aire libre.
Copy !req
724. Crecí en una fábrica clínica,
muy fría.
Copy !req
725. Desde que nacimos nos engordaban
a punta de comida.
Copy !req
726. Excepto a mí.
Mi madre me escondió de los humanos.
Copy !req
727. - ¿Ya es hora?
- Sí, cariño.
Copy !req
728. Estos huevos son nuestro futuro, Jake.
Copy !req
729. Tómalos y corre.
Copy !req
730. No te detengas hasta encontrar un sitio
seguro para formar una nueva parvada.
Copy !req
731. Mamá, tengo miedo.
Copy !req
732. Lo sé, cariño.
Pero debes ser valiente.
Copy !req
733. Vamos, Jake. Estamos
muy orgullosos de ti. Tú puedes.
Copy !req
734. - Aquí tienes. Ten cuidado.
- ¡Creemos en ti!
Copy !req
735. ¡Jake, Jake, Jake, Jake!
Copy !req
736. ¡Oye!
Copy !req
737. ¡Detente!
Copy !req
738. ¡Jake, Jake, Jake, Jake!
Copy !req
739. Fallé.
Copy !req
740. Decepcioné a mi familia
y a mi parvada.
Copy !req
741. Decidí que estaría mejor solo,
así no lastimaría a nadie.
Copy !req
742. Luego él apareció.
El Gran Pavo.
Copy !req
743. ¡Escúchame, joven Jake!
Copy !req
744. Me contó de mi destino.
Copy !req
745. Me dio el picaporte sagrado
del tiempo y luego me dijo:
Copy !req
746. Lo más importante
que debes recordar...
Copy !req
747. es que nunca
me debo dar por vencido...
Copy !req
748. no importa
qué se ponga en mi camino.
Copy !req
749. Jake, lo lamento, debió ser
muy difícil dejar a tu familia...
Copy !req
750. pero atacar un fuerte repleto de
humanos armados es una idea terrible.
Copy !req
751. Tengo un plan. Descubrí dónde
guardan sus armas los cazadores.
Copy !req
752. Si destruimos las armas,
no hay festín.
Copy !req
753. Sí. Y los cazadores no serán una
amenaza y la parvada estará a salvo.
Copy !req
754. ¡Exacto!
Copy !req
755. Y el sueño de Jenny
se vuelve realidad.
Copy !req
756. ¿Qué?
Copy !req
757. Nada. Me uno.
Copy !req
758. ¿Cuál es tu plan para entrar?
Copy !req
759. - Bien, tienes la parte fácil.
- Sí, sí, ¿qué?
Copy !req
760. Usaré mis pectorales y glúteos
increíblemente tonificados...
Copy !req
761. para lanzarte sobre la pared. ¡Ve!
Copy !req
762. - Quizás deba ajustar mi ángulo.
- ¡No!
Copy !req
763. ¡No ajustarás nada!
Tengo una idea mejor.
Copy !req
764. Si proyectamos cuidadosamente...
Copy !req
765. nuestro punto de impacto
de manera segura, podremos—
Copy !req
766. Se me metió una astilla.
Copy !req
767. Las pequeñitas son
las que más duelen.
Copy !req
768. ¡No! ¡No!
Copy !req
769. ¿Alguien te vio? ¡Jake!
Copy !req
770. - ¡Esperen! ¡Esto es increíble!
- ¡Jake!
Copy !req
771. Esto es increíble.
Parece que no puedo atrapar el punto.
Copy !req
772. Eso dolió.
Copy !req
773. Tienes que hacer esta rutina
de ejercicios, es genial.
Copy !req
774. Alguno de los dos tendrá que explorar
para ver mejor.
Copy !req
775. - ¿En serio?
- Es un truquito náutico que aprendí.
Copy !req
776. La magnificación
aumenta un 38 por ciento.
Copy !req
777. ¡Y tronó otra vez!
Copy !req
778. - ¿Dónde están los perros?
- Creo que están afuera.
Copy !req
779. Voy a preparar los barriles con pólvora
junto al cobertizo de armas.
Copy !req
780. Tú prepara los barriles en la carreta.
Copy !req
781. Haremos que todo explote
hasta las nubes.
Copy !req
782. - Sin armas...
- ¡No hay Acción de Gracias!
Copy !req
783. ¡En marcha!
Copy !req
784. Pero ¡mamita!
Copy !req
785. ¡No quiero ponerme pantalones cortos!
Copy !req
786. Pavo del Espacio.
Él duerme con los ojos abiertos.
Copy !req
787. Da miedo.
Copy !req
788. ¡Cuerno de pólvora!
Copy !req
789. ¡FLP! ¡FLP!
Copy !req
790. Abuelo Jake, cuéntanos
la historia del cuerno otra vez.
Copy !req
791. ¿Esa historia de antaño?
Copy !req
792. Creo que el Pavo del Espacio
se enloqueció.
Copy !req
793. ¡Chuchos estúpidos!
Copy !req
794. ¿Qué es eso?
Copy !req
795. Alguien llamado Ranger
podrá pedir una pruebita.
Copy !req
796. Una.
Copy !req
797. ¿Qué pasa?
Es... es... es...
Copy !req
798. ¡Dos! ¡Lo logramos!
Copy !req
799. ¡Fuego! ¡Fuego!
Copy !req
800. - ¡Fuego!
- ¿Qué es ese ruido?
Copy !req
801. ¡Es fuego!
¡Brigada de Cubetas!
Copy !req
802. ¡Despiértense!
¡Necesitamos agua! ¡Alarma!
Copy !req
803. Furley, pórtate bien
para que ellos nos lleven al futuro...
Copy !req
804. así podremos tener
una aventura excelente.
Copy !req
805. ¿Qué hicieron?
Copy !req
806. Fue el Pavo del Espacio.
¡Diles, Furley! ¡Órale!
Copy !req
807. - ¡Fueron al fuerte!
- ¡No!
Copy !req
808. ¡No, no, no entiendes!
Destruimos las armas y las trampas.
Copy !req
809. Incluso destruimos la carreta de
los cazadores. ¡Ya no está, la volamos!
Copy !req
810. ¿Cómo lo hicieron?
Copy !req
811. - A decir verdad, fue el plan de Jake.
- Gracias, amigo.
Copy !req
812. ¿Cómo sabemos
que nos dicen la verdad?
Copy !req
813. Disculpen, lo lamento.
¡Jenny! ¡Jenny, espera!
Copy !req
814. ¡Rápido! Necesitamos más agua.
¡Apresúrense!
Copy !req
815. ¡Nos atacan!
¡Que suenen las alarmas!
Copy !req
816. - ¡Fortifica la puerta, pequeñita!
- ¡Madre!
Copy !req
817. Me aseguraré
de que la comida esté a salvo.
Copy !req
818. ¡Capitán Standish!
Gracias a Dios llegó.
Copy !req
819. ¿Se comerá ese maíz?
Copy !req
820. ¿Qué haremos? Por favor,
diga que no fueron los indígenas.
Copy !req
821. No fueron los indígenas.
Copy !req
822. Pues quizás haya
un traidor entre nosotros.
Copy !req
823. Fueron esas aves.
Copy !req
824. ¿Quiere decir
que los pavos hicieron esto?
Copy !req
825. No son aves normales.
¡Tienen poderes mágicos!
Copy !req
826. ¡Las he visto esfumarse por completo!
Copy !req
827. Vi a otras dos volar
en un huevo gigante.
Copy !req
828. Están jugando con mi mente.
Me quieren desquiciar.
Copy !req
829. Debo reconocer que tuvieron éxito.
Copy !req
830. - Entonces...
- Cielo santo.
Copy !req
831. Muéstrame el camino.
Copy !req
832. Así que esto significa
que te irás a casa...
Copy !req
833. al futuro,
ya que tu misión terminó.
Copy !req
834. A decir verdad,
hay algo más que debo hacer.
Copy !req
835. Pedirte que vengas conmigo.
Copy !req
836. Espera...
Copy !req
837. ¿En serio?
Copy !req
838. Sé que dijiste que pertenecías
aquí en la parvada.
Copy !req
839. Pero supongo que ya está a salvo.
Copy !req
840. - Ya se fueron los cazadores.
- Reggie.
Copy !req
841. Di que sí, por favor.
Copy !req
842. - ¡No!
- ¿No?
Copy !req
843. ¿Podrías pensarlo, quizás?
Copy !req
844. ¡No, no, no, no!
¿Qué es eso?
Copy !req
845. No...
Copy !req
846. No es tan aerodinámico
como esperaba.
Copy !req
847. Hola.
Copy !req
848. Esperen.
Copy !req
849. ¡Los hiciste llegar
directo hasta nosotros, Jake!
Copy !req
850. ¿Yo?
Copy !req
851. - ¡Los encontré!
- ¡A los pavos!
Copy !req
852. Ahí están.
Copy !req
853. No.
Copy !req
854. Vamos, muchachos.
Tendremos un festín.
Copy !req
855. ¡Es todo tu culpa!
Copy !req
856. - ¡Jake!
- Sabía que era un cobarde.
Copy !req
857. ¡Deténganse!
Copy !req
858. ¡Rápido, todos!
¡Inicien el plan de evacuación!
Copy !req
859. - ¡Vamos, vamos, vamos!
- Justy.
Copy !req
860. Lo lamento, Jenny. Fallamos.
Hicimos que llegaran hasta ustedes.
Copy !req
861. Eso ya no importa. ¡Vamos!
Copy !req
862. ¡Por aquí, rápido!
Copy !req
863. ¡Ven, amiguito!
Copy !req
864. ¡Vamos, tomen a todos!
Copy !req
865. ¡Los tengo!
Copy !req
866. ¡Pásenlos! ¡Pásenlos!
Copy !req
867. ¡Tengo a dos más!
Copy !req
868. - ¡Te tengo, hermano!
- ¡No, no!
Copy !req
869. Vamos.
Copy !req
870. ¡Por aquí atrás!
Copy !req
871. ¡Vayan por ellos, muchachos!
Copy !req
872. ¿Adónde vamos?
Copy !req
873. Si no salen...
Copy !req
874. ¡Los sacaremos a llamas!
Copy !req
875. ¡A los pozos de marea!
¡Es nuestra única salida!
Copy !req
876. ¡Reggie, la guardería!
¡Tenemos que regresar!
Copy !req
877. ¡Vamos!
Copy !req
878. ¡Bajen a los pozos!
Copy !req
879. ¡Rápido! ¡Vamos, deprisa!
Copy !req
880. ¡Jenny! ¡Jenny!
Copy !req
881. ¡No!
Copy !req
882. - ¡Encontraré otra manera!
- Pero ¡no existe!
Copy !req
883. ¡Jake!
Copy !req
884. ¡Vamos, vamos!
Copy !req
885. No tengas miedo, Furley. ¡Órale!
Copy !req
886. - Que todos vayan a la playa.
- Sí, padre.
Copy !req
887. ¡Vamos, vamos, vamos!
¡Por aquí, corran!
Copy !req
888. ¡Vamos! ¡Aprisa!
Copy !req
889. ¡Que los huevos estén a salvo!
Copy !req
890. ¡Papá!
Copy !req
891. - ¡Vayan! ¡Únanse al resto!
- ¡No sin ti!
Copy !req
892. Jenny...
Copy !req
893. ¡Papito!
Copy !req
894. Siempre estaré contigo.
Copy !req
895. ¡Tenemos cena!
¡Tenemos cena!
Copy !req
896. Esta mitad de la concha
era de mi padre.
Copy !req
897. El que tenga la otra mitad
será el Jefe.
Copy !req
898. ¿Qué?
Copy !req
899. Nuestro padre eligió sabiamente.
Copy !req
900. Mi padre amaba esta parvada.
Copy !req
901. Y siempre será parte de ella.
Copy !req
902. Dio su vida para darnos la nuestra.
Copy !req
903. Así que lo honraremos.
Copy !req
904. Pero ahora, tenemos que hacer
lo que sea para sobrevivir.
Copy !req
905. Es toda mi culpa.
Copy !req
906. Nos quitaron nuestro hogar.
Nos quitaron a nuestra familia.
Copy !req
907. Sólo nos queda una opción.
Copy !req
908. ¡Lucharemos!
Copy !req
909. ¡Resistiremos y lucharemos!
¡Este es nuestro hogar!
Copy !req
910. ¡No nos esconderemos más!
¡Atacaremos el fuerte...
Copy !req
911. liberaremos a nuestra familia
y la parvada estará reunida de nuevo!
Copy !req
912. ¿Quién me apoya?
Copy !req
913. - ¡Lucharemos!
- ¡Lucharemos!
Copy !req
914. ¡Lucharemos, hermano!
Copy !req
915. Buenos días, Reggie.
Copy !req
916. ¿Por qué la cara larga?
Esa es la frase clave de una broma.
Copy !req
917. - Sólo llévame a casa.
- ¡Reggie, espera!
Copy !req
918. La parvada está en problemas.
Copy !req
919. ¡Sí! ¿Y sabes por qué?
¡Por culpa nuestra!
Copy !req
920. No salvamos a nadie.
¡Empeoramos las cosas!
Copy !req
921. Pero, Reggie,
el Gran Pavo me dijo—
Copy !req
922. ¡El Gran Pavo no existe!
Copy !req
923. No hay misión.
Lo inventaste todo en tu cabeza.
Copy !req
924. Es toda una mentira.
Copy !req
925. Me marcho,
¡antes de armar más líos!
Copy !req
926. Y si eres listo, vendrás conmigo.
Copy !req
927. No puedo darme por vencido.
Copy !req
928. Sí, si eres listo.
Copy !req
929. Mira con quién hablo.
Copy !req
930. ¡Pavo! ¡Pavo! ¡Pavo! ¡Pavo!
Copy !req
931. Quiero conducir la nave espacial.
Copy !req
932. ¿Adivina quién regresó?
Apuesto que te preguntabas dónde...
Copy !req
933. Ya estoy cansada.
Copy !req
934. estaba.
Copy !req
935. - Nos vemos, S.T.E.V.E.
- Adiós, Reggie.
Copy !req
936. ¡Hola!
Copy !req
937. ¡Oye, espera! ¡Espera!
Copy !req
938. ¡Espabílate, Reggie,
no tenemos tiempo para esto!
Copy !req
939. ¡Oye!
Copy !req
940. Estoy violando 100 reglas
de viajar en el tiempo...
Copy !req
941. y esto podría destruir el universo,
pero no tengo otra opción.
Copy !req
942. He regresado del futuro
para decirte algo muy importante.
Copy !req
943. - ¿Qué cosa?
- Eres un idiota.
Copy !req
944. ¡Qué duro!
No seré un genio, pero—
Copy !req
945. Todo lo que deseas está en 1621.
Copy !req
946. Jenny, Jake, una parvada de amigos.
Copy !req
947. Sí, ¡una parvada
que está en graves problemas!
Copy !req
948. Están mejor sin mí.
Copy !req
949. ¡No!
Copy !req
950. Vengo de un futuro aun más adelante...
Copy !req
951. ¡para decirles que Jenny
y la parvada atacarán el fuerte!
Copy !req
952. - ¡No tienen otra salida!
- No.
Copy !req
953. - ¿Qué hacemos?
- Necesitamos un plan.
Copy !req
954. ¡Exacto!
Copy !req
955. El Picaporte Sagrado del Tiempo.
Copy !req
956. ¡El Picaporte Sagrado del Tiempo!
Copy !req
957. - ¡Esperen!
- ¿Sí?
Copy !req
958. - ¿Saben lo que esto significa?
- ¿Qué significa?
Copy !req
959. Es muy simple.
Significa que yo...
Copy !req
960. debo encontrar al Gran Pavo.
Copy !req
961. ¡Seguro está detrás
de la puerta que esto abre!
Copy !req
962. ¡Por favor!
Copy !req
963. Tú eres el Gran Pavo.
Copy !req
964. - ¿Yo soy el Gran Pavo?
- ¡Eres el Gran Pavo!
Copy !req
965. ¡Eso quiere decir
que Jake dijo la verdad!
Copy !req
966. ¡Vaya, sí que soy un idiota!
Copy !req
967. Odio decir que te lo advertí.
Copy !req
968. Si soy un idiota,
tú también lo eres.
Copy !req
969. No, no, chicos, chicos.
Técnicamente, todos lo somos.
Copy !req
970. - Pero también somos...
- ¡El Gran Pavo!
Copy !req
971. ¡Estoy alucinando, literalmente!
Copy !req
972. ¡Yo también!
Copy !req
973. Regresé para que podamos apreciar
lo maravilloso que es todo esto.
Copy !req
974. Es maravilloso.
Copy !req
975. - Maravilloso.
- Maravilloso.
Copy !req
976. Sí, absolutamente maravilloso.
Copy !req
977. Si ya acabaron,
deben regresar en el tiempo...
Copy !req
978. decirle al joven Jake su destino
y luego salvar a sus amigos.
Copy !req
979. ¡Así es, debo partir!
Copy !req
980. Vamos, S.T.E.V.E., andando.
Copy !req
981. Nos colocamos aquí y aquí.
Copy !req
982. Sus armas están destruidas,
así que podemos ganar. Si—
Copy !req
983. ¡Tú!
Copy !req
984. ¿Dónde está Reggie?
Copy !req
985. ¡Escucha, joven Jake!
Copy !req
986. ¿Qué? ¿Quién eres?
Copy !req
987. ¡Soy el Gran Pavo!
Copy !req
988. ¡El más grandioso de todos!
Copy !req
989. ¡Y he venido hasta aquí
para darte una misión!
Copy !req
990. Salvar no solo a diez pavos,
ni a cien, sino a todos.
Copy !req
991. ¿A todos?
Copy !req
992. Primero debes ir al campamento David
y encontrar al pavo perdonado.
Copy !req
993. ¡El genial pavo perdonado!
Copy !req
994. ¿El genial pavo perdonado?
Copy !req
995. Bueno, no siempre es genial...
Copy !req
996. pero se vuelve más genial
conforme pasa el tiempo.
Copy !req
997. Necesitarás esto para tu viaje.
Copy !req
998. ¿Qué es?
Copy !req
999. ¡Es el picaporte sagrado del tiempo!
¡Es muy poderoso!
Copy !req
1000. ¡Te protegerá
y te mantendrá a salvo de todo mal!
Copy !req
1001. Lo más importante
que debes recordar...
Copy !req
1002. es que nunca te debes
dar por vencido. Jamás.
Copy !req
1003. ¡No importa
qué se ponga en tu camino!
Copy !req
1004. ¡No importa
qué se ponga en tu camino!
Copy !req
1005. ¡No importa
qué se ponga en tu camino!
Copy !req
1006. ¡Ahora!
Copy !req
1007. ¡Sí! ¡Órale, sí!
Copy !req
1008. Qué aves más enojadas.
Copy !req
1009. - ¡Al ataque!
- ¡Por la parvada!
Copy !req
1010. ¡Vayan por los cañones!
Copy !req
1011. ¿Los cañones?
¿Para los pavos, señor?
Copy !req
1012. ¡Vayan por los cañones
y formen una fila!
Copy !req
1013. Listos...
Copy !req
1014. ¡No!
Copy !req
1015. ¡Disparen!
Copy !req
1016. El Gran Pavo.
Copy !req
1017. ¡Bienvenidos!
Copy !req
1018. Un huevo gigante.
Se ve delicioso.
Copy !req
1019. Seres humanos que visten
de forma conservadora...
Copy !req
1020. quiero presentarles al Gran Pavo.
Copy !req
1021. No fue el Gran Pavo.
Siempre fue Reggie.
Copy !req
1022. Mi mejor amigo.
Copy !req
1023. Les trae bendiciones a todos.
Hónrenlo.
Copy !req
1024. ¿Qué es eso?
Copy !req
1025. ¡Una señal de los abuelos!
Copy !req
1026. ¡Una señal exquisita!
Copy !req
1027. Deberíamos hacer esto más a menudo.
Copy !req
1028. Vaya, esto sí que se sale
de mi zona de entregas gratis.
Copy !req
1029. Deben probar los panecillos también.
Son deliciosos.
Copy !req
1030. Lo lograste, Reggie.
Nos salvaste a todos.
Copy !req
1031. ¡Tienes razón! ¡Sí!
Copy !req
1032. Y yo te salvé a ti. Así que,
técnicamente, yo los salvé a todos.
Copy !req
1033. ¡Hurra por mí!
Copy !req
1034. ¿No es una maravilla, Justy?
Copy !req
1035. Miau. Miau. Miau. Miau.
Copy !req
1036. - ¡Es mía!
- ¡Es mi trozo!
Copy !req
1037. - Cállate, gordito. Hola, Jarold.
- Hola, señora—
Copy !req
1038. Sr. Anchoas, impregnó nuestra pizza
con sus pececitos secos.
Copy !req
1039. Sabe a calcetines sucios...
Copy !req
1040. pero es mejor que lo que cocina
mi esposa, ¿no estoy en lo cierto?
Copy !req
1041. - Chicos, miren.
- Viejo, por favor.
Copy !req
1042. Gracias, Gran Pavo.
Copy !req
1043. Oigan, todos.
Le doy gracias a este pavo.
Copy !req
1044. ¡Esperen, acabo de inventar una frase!
Copy !req
1045. ¡Es Acción de Gracias!
¿Les gusta?
Copy !req
1046. ¡Feliz Día de Acción de Gracias!
Copy !req
1047. Ahora que ya no estaba en el menú...
Copy !req
1048. podía apreciar
las fiestas por lo que eran.
Copy !req
1049. Una época para compartir.
Copy !req
1050. Una época para reunirse.
Copy !req
1051. Para estar con quienes quieres
y quienes te quieren.
Copy !req
1052. Pensé que quería estar solo.
El Solo Lobo.
Copy !req
1053. Supe después que era
El Lobo Solitario.
Copy !req
1054. Resultó que debía encontrar
el lugar donde pertenezco.
Copy !req
1055. ¿Seguro de que no
te quedarás con la parvada?
Copy !req
1056. Soy un pavo de acción, Reggie.
Copy !req
1057. Supongo que esta
es nuestra despedida.
Copy !req
1058. No, Reggie, las despedidas
son solo saludos...
Copy !req
1059. que lleva el viento
hasta que nuestros caminos...
Copy !req
1060. vuelven a cruzarse.
Copy !req
1061. Eso es hermoso... y confuso.
Copy !req
1062. Pavos silvestres del pasado...
Copy !req
1063. nunca me olvidaré de ustedes.
Copy !req
1064. ¿Adónde quieres ir, Jake?
Copy !req
1065. Adonde nos necesiten, S.T.E.V.E.
Adonde nos necesiten.
Copy !req
1066. Y ¿es este el paraíso de los pavos?
Copy !req
1067. Vaya, te mueves muy rápido
para ser piscis.
Copy !req
1068. Lo que quiera decir eso.
Copy !req
1069. Vaya, vaya.
Copy !req
1070. Jake, ¿qué pasó?
¡Te fuiste hace un segundo!
Copy !req
1071. De hecho, hace años me fui.
Copy !req
1072. ¿Ya se enteraron
del pavo relleno con pato?
Copy !req
1073. Un agradecimiento especial a Tom K
Copy !req
1074. d.s.a
Copy !req