1. How do you do?
Copy !req
2. Mr. Carl Laemmle feels
it would be a little unkind
Copy !req
3. to present this picture
without just a word
of friendly warning.
Copy !req
4. We are about to unfold
the story of Frankenstein,
Copy !req
5. a man of science,
Copy !req
6. who sought to create
a man after his own image
Copy !req
7. without reckoning upon God.
Copy !req
8. It is one of
the strangest tales ever told.
Copy !req
9. It deals with the two great
mysteries of creation,
Copy !req
10. life and death.
Copy !req
11. I think it will thrill you.
Copy !req
12. It may shock you.
Copy !req
13. It might even horrify you.
Copy !req
14. So, if any of you feel that
you do not care to subject
your nerves to such a strain,
Copy !req
15. now is your chance to . . .
Copy !req
16. Well, we've warned you.
Copy !req
17. Amen.
Copy !req
18. Down! Down, you fool!
Copy !req
19. Now.
Copy !req
20. Come on.
Copy !req
21. Hurry, hurry.
Copy !req
22. The moon's rising.
We've no time to lose.
Copy !req
23. Oh, careful!
Copy !req
24. There we go.
Copy !req
25. Here he comes!
Copy !req
26. He's just resting, waiting
for a new life to come.
Copy !req
27. Here we are.
Copy !req
28. Look. It's still here.
Copy !req
29. Climb up and cut the rope.
Copy !req
30. No!
Copy !req
31. Go on. It can't hurt you.
Copy !req
32. Here's the knife.
Copy !req
33. Look out!
Copy !req
34. Here's the knife.
Copy !req
35. Here I come.
Copy !req
36. Is it all right?
Copy !req
37. The neck's broken.
Copy !req
38. The brain is useless.
Copy !req
39. We must find another brain.
Copy !req
40. That will do,
gentlemen.
Copy !req
41. And in conclusion,
ladies and gentlemen,
Copy !req
42. here we have one of
the most perfect specimens
of the human brain
Copy !req
43. that has ever come
to my attention
at the university.
Copy !req
44. And here, the abnormal brain
of the typical criminal.
Copy !req
45. Observe, ladies and gentlemen,
the scarcity of convolutions
on the frontal lobe,
Copy !req
46. as compared to that of
the normal brain,
Copy !req
47. and the distinct degeneration
of the middle frontal lobe.
Copy !req
48. All of these
degenerate characteristics
Copy !req
49. check amazingly
with the case history of
the dead man before us,
Copy !req
50. whose life was
one of brutality,
of violence and murder.
Copy !req
51. Both of these jars
will remain here for
your further inspection.
Copy !req
52. Thank you, gentlemen.
The class is dismissed.
Copy !req
53. Herr Victor Moritz.
Copy !req
54. Victor.
Copy !req
55. I'm so glad
you've come.
Copy !req
56. What is it, Elizabeth?
Copy !req
57. Oh, you've heard
from Henry.
Copy !req
58. Yes. The first word
in four months.
Copy !req
59. It just came.
Copy !req
60. Victor, you must help me.
Copy !req
61. Why, of course
I'll help you.
Copy !req
62. I'm afraid.
Copy !req
63. I've read this over
and over again,
but they're just words
Copy !req
64. that I can't understand.
Copy !req
65. Listen.
Copy !req
66. "You must have faith in me,
Elizabeth. Wait.
Copy !req
67. "My work must come first,
even before you.
Copy !req
68. "At night, the winds howl
in the mountains.
Copy !req
69. "There is no one here.
Copy !req
70. "Prying eyes can't peer
into my secret."
Copy !req
71. What can he mean?
Copy !req
72. What does he say then?
Copy !req
73. "l am living in an abandoned,
old watchtower,
Copy !req
74. "close to the town
of Goldstadt.
Copy !req
75. "Only my assistant is here
to help me
with my experiments."
Copy !req
76. Oh, his experiments.
Copy !req
77. Yes, that's what
frightens me.
Copy !req
78. The very day we announced
our engagement,
he told me of his experiments.
Copy !req
79. He said he was on the verge
of a discovery so terrific
Copy !req
80. that he doubted
his own sanity.
Copy !req
81. There was a strange look
in his eyes, some mystery.
Copy !req
82. His words carried me
right away.
Copy !req
83. Of course, I've never
doubted him,
but still I worry.
Copy !req
84. I can't help it.
Copy !req
85. And now this letter.
Copy !req
86. All this uncertainty
can't go on. I must know.
Copy !req
87. Victor, have you seen him?
Copy !req
88. Yes. About three weeks ago.
Copy !req
89. I met him walking alone
in the woods.
Copy !req
90. He spoke to me
of his work, too.
Copy !req
91. I asked him if I might
visit his laboratory.
Copy !req
92. He just glared at me
and said he would let
no one go there.
Copy !req
93. His manner was very strange.
Copy !req
94. Oh, what can we do?
Copy !req
95. Oh, if he should be ill . . .
Copy !req
96. Now, don't worry.
Copy !req
97. I'll go to Dr. Waldman,
Henry's old professor
in medical school.
Copy !req
98. Perhaps he can tell me
more about all this.
Copy !req
99. Oh, Victor, you're a dear.
Copy !req
100. You know I'd go
to the ends of
the Earth for you.
Copy !req
101. I shouldn't like that.
I'm far too fond of you.
Copy !req
102. I wish you were.
Copy !req
103. Victor.
Copy !req
104. I'm sorry.
Copy !req
105. Good night, Victor,
and thank you. Thank you.
Copy !req
106. Good night.
And don't worry. Promise?
Copy !req
107. I won't.
Copy !req
108. Victor?
What is it?
Copy !req
109. I'm coming with you.
Copy !req
110. But, Elizabeth,
you can't do that!
Copy !req
111. I must! I'll be
ready in a minute.
Copy !req
112. Herr Frankenstein
is a most brilliant
young man,
Copy !req
113. yet so erratic,
he troubles me.
Copy !req
114. I'm worried about Henry.
Why has he left
the university?
Copy !req
115. He was doing so well,
and he seemed
so happy with his work.
Copy !req
116. Well, you know,
his researches
in the field of
Copy !req
117. chemical galvanism
and electro-biology
Copy !req
118. were far in advance
of our theories here
at the university.
Copy !req
119. In fact, they had reached
a most advanced stage.
Copy !req
120. They were
becoming dangerous.
Copy !req
121. Herr Frankenstein
is greatly changed.
Copy !req
122. You mean, changed
as a result of his work?
Copy !req
123. Yes, his work.
Copy !req
124. His insane ambition
to create life.
Copy !req
125. How? How?
Copy !req
126. Please tell us everything,
whatever it is.
Copy !req
127. The bodies we use
in our dissecting room
for lecture purposes
Copy !req
128. were not perfect enough
for his experiments, he said.
Copy !req
129. He wished us to supply him
with other bodies,
Copy !req
130. and we were not to be
too particular as to
where and how we got them.
Copy !req
131. I told him
that his demands
were unreasonable,
Copy !req
132. and so he left
the university
to work unhampered.
Copy !req
133. He found what
he needed elsewhere.
Copy !req
134. Oh. The bodies of animals.
Copy !req
135. Well, what are the lives
of a few rabbits and dogs?
Copy !req
136. You do not quite get
what I mean.
Copy !req
137. Herr Frankenstein
was interested
only in human life.
Copy !req
138. First to destroy it,
then recreate it.
Copy !req
139. There you have
his mad dream.
Copy !req
140. Can we go to him?
Copy !req
141. You will not be
very welcome.
Copy !req
142. Oh, what does that matter?
I must see him.
Copy !req
143. Dr. Waldman, you have
influence with Henry.
Copy !req
144. Won't you come with us?
Copy !req
145. I'm sorry,
but Herr Frankenstein
is no longer my pupil.
Copy !req
146. But he respects you.
Copy !req
147. Won't you help us
to take him away?
Copy !req
148. Very well, Fräulein.
I've warned you.
Copy !req
149. But if you wish it,
I will go.
Copy !req
150. Fritz!
Copy !req
151. Hello.
Copy !req
152. Have you finished making
those connections?
Copy !req
153. Yes, they're done.
Copy !req
154. Well, come down then
and help with
these attachments.
Copy !req
155. We've lots to do.
Copy !req
156. Look out.
Copy !req
157. Fool!
Copy !req
158. if this storm
develops as I hope,
Copy !req
159. you will have plenty
to be afraid of
before the night's over.
Copy !req
160. Go on.
Fix the electrodes.
Copy !req
161. This storm
will be magnificent!
Copy !req
162. All the electrical
secrets of heaven!
Copy !req
163. And this time we're ready,
eh, Fritz? Ready.
Copy !req
164. Why, what's the matter?
Copy !req
165. Look!
Copy !req
166. Oh.
Copy !req
167. There's nothing
to fear. Look.
Copy !req
168. No blood, no decay.
Copy !req
169. Just a few stitches.
Copy !req
170. And look,
here's the final touch.
Copy !req
171. The brain
you stole, Fritz.
Yes.
Copy !req
172. Think of it.
The brain of
a dead man,
Copy !req
173. waiting to live again
in a body I made
with my own hands.
Copy !req
174. With my own hands.
Copy !req
175. Let's have one final test.
Throw the switches.
Copy !req
176. Good.
Copy !req
177. In 15 minutes,
the storm should be
at its height.
Copy !req
178. Then we'll be ready.
Copy !req
179. What's that?
Copy !req
180. There's someone there.
Copy !req
181. Quiet.
Copy !req
182. Send them away.
Copy !req
183. Nobody must come here.
Copy !req
184. Here! Cover this.
Copy !req
185. Whoever it is,
don't let them in.
Copy !req
186. Leave them to me.
Copy !req
187. Of all times for
anybody to come, now!
Copy !req
188. Think I'm going to
let these people in?
Not much.
Copy !req
189. I'll show them,
messing about
at this time of night.
Copy !req
190. Got too much to do.
Copy !req
191. Wait a minute!
All right! All right!
Copy !req
192. Wait a minute. I'm coming.
Copy !req
193. It's Dr. Waldman, Fritz.
Copy !req
194. You can't see him.
Go away.
Copy !req
195. All right, knock,
but you can't get in.
Copy !req
196. Henry!
Frankenstein!
Copy !req
197. Henry!
Frankenstein!
Copy !req
198. Henry!
Copy !req
199. Open the door!
Let us in!
Copy !req
200. Who is it? Who is it?
What do you want?
You must leave me alone now!
Copy !req
201. It's Elizabeth.
Open the door!
Copy !req
202. Henry!
Henry!
Copy !req
203. What do you want?
Open the door.
Copy !req
204. Let us in!
You must leave me alone.
Copy !req
205. Henry, at least
give us shelter!
Copy !req
206. What's all this nonsense
of locked doors?
Henry!
Copy !req
207. Elizabeth, please.
Won't you go away?
Copy !req
208. Won't you trust me,
just for tonight?
Copy !req
209. Oh, you're ill.
What's the matter?
Copy !req
210. Nothing.
I'm quite all right.
Copy !req
211. Truly, I am.
Copy !req
212. Oh, can't you see
I mustn't be disturbed?
Copy !req
213. You'll ruin everything.
My experiment is
almost completed.
Copy !req
214. Wait a moment.
I understand.
Copy !req
215. I believe in you,
but I cannot
leave you tonight.
Copy !req
216. You've got to leave!
Copy !req
217. Henry, you're inhuman!
Copy !req
218. You're crazy!
Copy !req
219. Crazy, am l?
Copy !req
220. We'll see whether
I'm crazy or not.
Copy !req
221. Come on up.
Copy !req
222. Are you quite sure
you want to come in?
Copy !req
223. Very well.
Copy !req
224. Forgive me,
but I'm forced to take
unusual precautions.
Copy !req
225. Sit down, please.
Copy !req
226. Sit down!
Copy !req
227. You too, Elizabeth.
Copy !req
228. Please.
Copy !req
229. A moment ago,
you said I was crazy.
Copy !req
230. Tomorrow
we'll see about that.
Copy !req
231. Don't touch that!
Copy !req
232. I'm sorry, Doctor,
but I insist.
Copy !req
233. Please.
Copy !req
234. Dr. Waldman,
I learned a great deal
from you at the university
Copy !req
235. about the violet ray,
the ultraviolet ray,
Copy !req
236. which you said was
the highest color
in the spectrum.
Copy !req
237. You were wrong.
Copy !req
238. Here in this machinery,
I have gone beyond that.
Copy !req
239. I have discovered
the great ray that first
brought life into the world.
Copy !req
240. Oh. And your proof?
Copy !req
241. Tonight you shall
have your proof.
Copy !req
242. At first, I experimented
only with dead animals
Copy !req
243. and then a human heart,
which I kept beating
for three weeks.
Copy !req
244. But now,
Copy !req
245. I'm going to turn
that ray on that body
Copy !req
246. and endow it with life.
Copy !req
247. And you really believe
that you can bring
life to the dead?
Copy !req
248. That body is not dead.
Copy !req
249. It has never lived.
Copy !req
250. I created it.
Copy !req
251. I made it with my own hands
from the bodies
I took from graves,
Copy !req
252. from the gallows, anywhere!
Copy !req
253. Go and see for yourself.
Copy !req
254. You, too.
Copy !req
255. Dead, eh?
Copy !req
256. Quite a good scene, isn't it?
Copy !req
257. One man crazy,
three very sane spectators.
Copy !req
258. ls everything ready?
Yes!
Copy !req
259. Get the batteries.
Copy !req
260. Look. It's moving.
Copy !req
261. It's alive. It's alive.
Copy !req
262. It's alive.
Copy !req
263. It's moving.
It's alive.
Copy !req
264. Oh, it's alive!
It's alive! It's alive!
Copy !req
265. It's alive!
Copy !req
266. Henry,
in the name of God.
Copy !req
267. In the name of God!
Copy !req
268. Now I know what
it feels like to be God!
Copy !req
269. Henry is well,
but he's very busy.
Copy !req
270. He said he would
get in touch
with you soon.
Copy !req
271. Don't worry
about him, Baron.
Copy !req
272. He'll be home
in a few days.
Copy !req
273. You two have it
all arranged,
haven't you?
Copy !req
274. You think I'm an idiot,
don't you?
Copy !req
275. But I'm not.
Copy !req
276. Anyone can see
with half an eye
Copy !req
277. that there's
something wrong.
Copy !req
278. And I have two eyes,
pretty good ones, at that.
Copy !req
279. Well, what is it?
Copy !req
280. You're quite
mistaken, Baron.
Copy !req
281. What's the matter
with my son?
What's he doing?
Copy !req
282. He's completing
his experiments,
that's all.
Copy !req
283. Why does he go messing around
an old, ruined windmill,
Copy !req
284. when he has a decent
house, a bath,
Copy !req
285. good food and drink
and a darned pretty girl
to come back to?
Copy !req
286. Will you tell me that?
Copy !req
287. Oh, Baron,
you don't understand.
Copy !req
288. I understand
perfectly well.
Copy !req
289. There's another woman,
and you're afraid
to tell me.
Copy !req
290. Pretty sort of
experiments
these must be.
Copy !req
291. Oh, but you're wrong.
Copy !req
292. And how do you know?
Copy !req
293. if you please,
Herr Baron,
the Burgomaster.
Copy !req
294. Well, tell him
to go away.
Copy !req
295. But he says
it's important.
Copy !req
296. Nothing the Burgomaster
can say can be of
the slightest importance.
Copy !req
297. Good day,
Herr Baron. Fräulein.
Copy !req
298. Well, what do you want?
Copy !req
299. if it's trouble, go away.
I have trouble enough.
Copy !req
300. Oh, there's
no trouble, sir.
Copy !req
301. What do you mean,
"No trouble"?
There's nothing but trouble.
Copy !req
302. I brought you
these flowers.
Copy !req
303. Thank you, Herr Vogel.
Copy !req
304. Both in my private
and official capacities
as Burgomaster . . .
Copy !req
305. Yes, yes, yes, yes,
we know all about that,
but what do you want?
Copy !req
306. Well, what I really
want to know is,
Copy !req
307. when will the wedding be,
if you please?
Copy !req
308. Unless Henry
comes to his senses,
Copy !req
309. there'll be
no wedding at all.
Copy !req
310. But, Herr Baron,
the village
is already prepared!
Copy !req
311. Well, tell them
to unprepare.
Copy !req
312. Oh, but such
a lovely bride.
Copy !req
313. Such a fine young man,
the very image
of his father.
Copy !req
314. Heaven forbid.
Copy !req
315. But, sir,
everything is ready!
Copy !req
316. I know that.
Don't keep on
saying so, you idiot.
Copy !req
317. There's nothing
to cry about.
Copy !req
318. Good day,
Miss Elizabeth.
Copy !req
319. Good day,
Herr Moritz.
Copy !req
320. Good day, Herr Vogel.
Copy !req
321. Good day, Herr Baron.
Copy !req
322. And good riddance
to you.
Copy !req
323. There you are.
You see how it is.
Copy !req
324. The whole village
is kept waiting.
Copy !req
325. The bride is
kept waiting.
Copy !req
326. And I am kept waiting.
Copy !req
327. Henry must come home,
if I have to
fetch him myself.
Copy !req
328. No, no, Baron.
What do you mean,
"No, no"?
Copy !req
329. What about his work?
Copy !req
330. Stuff and nonsense!
What about his wedding?
Copy !req
331. There is another woman,
Copy !req
332. and I'm going to find her.
Copy !req
333. Oh, come
and sit down, Doctor.
Copy !req
334. You must be patient.
Copy !req
335. Do you expect
perfection at once?
Copy !req
336. This creature
of yours should be
kept under guard!
Copy !req
337. Mark my words,
he will prove dangerous!
Copy !req
338. Dangerous?
Copy !req
339. Poor old Waldman.
Copy !req
340. Have you never wanted
to do anything
that was dangerous?
Copy !req
341. Where should we be
if nobody tried to
find out what lies beyond?
Copy !req
342. Have you never wanted
to look beyond
the clouds and the stars,
Copy !req
343. or to know what causes
the trees to bud,
Copy !req
344. and what changes
a darkness into light?
Copy !req
345. But if you talk like that,
people call you crazy.
Copy !req
346. Well, if I could discover
just one of these things,
Copy !req
347. what eternity is, for example,
Copy !req
348. I wouldn't care
if they did think
I was crazy!
Copy !req
349. You're young, my friend.
Your success
has intoxicated you.
Copy !req
350. Wake up and
look facts in the face.
Copy !req
351. Here we have a fiend
whose brain . . .
Copy !req
352. Whose brain must be
given time to develop.
Copy !req
353. It's a perfectly
good brain, Doctor.
Copy !req
354. Well, you ought to know.
It came from
your own laboratory.
Copy !req
355. The brain that was
stolen from my laboratory
was a criminal brain.
Copy !req
356. Oh, well. After all,
it's only a piece of
dead tissue.
Copy !req
357. Only evil can come of it.
Copy !req
358. Your health will be
ruined if you persist
in this madness.
Copy !req
359. I'm astonishingly
sane, Doctor.
Copy !req
360. You have created a monster,
and it will destroy you!
Copy !req
361. Patience, patience.
Copy !req
362. I believe in this monster,
as you call it,
Copy !req
363. and if you don't, well,
you must leave me alone.
Copy !req
364. But think of Elizabeth,
your father.
Copy !req
365. Elizabeth believes in me.
Copy !req
366. My father never
believes in anyone.
Copy !req
367. I've got to
experiment further.
Copy !req
368. He's only a few days old,
remember.
Copy !req
369. So far he's been kept
in complete darkness.
Copy !req
370. Wait till I bring him
into the light.
Copy !req
371. Here he comes.
Copy !req
372. Let's turn out the light.
Copy !req
373. Come in.
Copy !req
374. Come in!
Copy !req
375. Sit down.
Copy !req
376. Sit down!
Copy !req
377. You see? It understands.
Copy !req
378. Watch.
Copy !req
379. Take care,
Herr Frankenstein! Take care!
Copy !req
380. Shut out the light!
Copy !req
381. Sit down.
Copy !req
382. Go and sit down.
Copy !req
383. It understands this time.
It's wonderful.
Copy !req
384. Frankenstein! Frankenstein!
Where is it? Where is it?
Copy !req
385. Quiet, you fool!
Copy !req
386. Get away with that torch!
Copy !req
387. Quick!
Copy !req
388. Fetch the rope. Quick!
Copy !req
389. Stop kicking!
Copy !req
390. Get him to the cellar!
Copy !req
391. Shoot it!
It's a monster!
Copy !req
392. Quiet. Quiet!
Copy !req
393. Cooperate!
Copy !req
394. You'll have the whole
countryside on us!
Copy !req
395. Come away!
He has the strength
of 10 men.
Copy !req
396. This is madness.
Give me that.
Copy !req
397. Oh, come away, Fritz.
Copy !req
398. Leave it alone.
Leave it alone.
Copy !req
399. Listen. What's that?
Who's there?
Copy !req
400. It's Fritz!
Copy !req
401. Come on, Doctor.
Quick. Hurry.
Copy !req
402. Get back.
Copy !req
403. Get back.
Get back.
Copy !req
404. Quick. Quick!
Copy !req
405. He hated Fritz.
Fritz always
tormented him.
Copy !req
406. Come, come.
Pull yourself together.
Copy !req
407. What can we do?
Copy !req
408. Kill it, as you would
any savage animal.
Copy !req
409. We must overpower him first.
Get me a hypodermic needle.
Copy !req
410. It's murder.
It's our only chance.
Copy !req
411. In a few minutes
he'll be through
that door.
Copy !req
412. Come quick. Hurry.
Copy !req
413. Got it?
Yes.
Copy !req
414. Here it is.
It's very strong.
Copy !req
415. Half-grain solution.
Copy !req
416. Good. Now, then.
Copy !req
417. You stand there.
Copy !req
418. When he goes toward you,
I will make the injection
in his back.
Copy !req
419. Right.
Copy !req
420. Ready?
Yes.
Copy !req
421. Get back. Back!
Copy !req
422. Dr. Waldman?
Dr. Waldman!
Copy !req
423. Are you hurt?
Copy !req
424. No, no, I'm all right.
It's nothing.
Copy !req
425. See who's at the door.
Copy !req
426. What's happening here?
Copy !req
427. Elizabeth and your father
are coming up the hill
to see you.
Copy !req
428. You must keep them out.
Too late.
Copy !req
429. They must not see that.
Here, quick,
give me a hand.
Copy !req
430. Quick.
Copy !req
431. Down here.
Copy !req
432. Henry, you better
hurry upstairs and get
that blood off your face
Copy !req
433. before your father
and Elizabeth get here.
Copy !req
434. All right.
Copy !req
435. Well, pretty sort of place
for my son to be in,
I must say.
Copy !req
436. Is that the front door?
Copy !req
437. Yes, this is it.
Copy !req
438. Why,
Copy !req
439. I don't like it,
but here goes.
Copy !req
440. Why, that . . .
Copy !req
441. There doesn't seem to be
anybody in the place.
Copy !req
442. Oh!
Copy !req
443. God!
Copy !req
444. What a forsaken
place here.
Copy !req
445. You're trying to
burn it down, eh?
What's that for, eh?
Copy !req
446. What's the matter
with you?
Copy !req
447. You look as though
you've been kicked
by a horse.
Copy !req
448. Where's Henry?
Why . . .
Copy !req
449. Well?
Copy !req
450. He can't be
disturbed just now.
Copy !req
451. Oh, can't he?
I'll soon
settle that nonsense.
Copy !req
452. Victor, where is he?
Copy !req
453. This place seems to drive
everybody crazy. L . . .
Copy !req
454. Good heavens,
what's that?
Copy !req
455. I beg your pardon.
I am Dr. Waldman.
Copy !req
456. Oh, are you?
I'm Baron Frankenstein.
Copy !req
457. Perhaps you know
what all this
tommyrot's about.
Copy !req
458. I'll be shot if I do.
Copy !req
459. I would advise you
to take Henry away
from here at once.
Copy !req
460. What do you suppose
I'm here for, pleasure? Huh?
Copy !req
461. Where are you, my dear?
Oh, there you are.
Copy !req
462. Let's go and see
what's up the awful stairs.
Copy !req
463. I don't know how the deuce
I'm going to get up them.
Copy !req
464. Just watch me.
Do the trick.
Copy !req
465. Leave them alone.
Copy !req
466. No banisters
or anything else.
Copy !req
467. God bless his soul.
How much further?
Copy !req
468. Come in.
Copy !req
469. Henry.
Copy !req
470. Elizabeth.
Copy !req
471. Henry!
Copy !req
472. Victor, Dr. Waldman,
come quickly!
Copy !req
473. My dear, what have they
done to you?
Copy !req
474. Poor, poor, Fritz.
It's all my fault.
Copy !req
475. Get him on the sofa.
Come on.
Copy !req
476. Oh. Oh, my boy.
Copy !req
477. Thank you.
Copy !req
478. Have you got any brandy?
Copy !req
479. I did it.
Quick, quick,
quick, quick.
Copy !req
480. Here, I'll do that.
Copy !req
481. Come on, boy.
Now, now, now,
drink. Drink this.
Copy !req
482. There. There, that's better.
Copy !req
483. I'm going to take you
home with me, Henry.
Copy !req
484. No, I can't. My work.
Copy !req
485. What will happen
to the records of
my experiment?
Copy !req
486. We will preserve them.
Copy !req
487. And . . .
I will see that it is
painlessly destroyed.
Copy !req
488. No.
Yes, yes.
Leave it all to me.
Copy !req
489. Poor Fritz. All my fault.
Copy !req
490. There, Henry.
You can't do
any more now.
Copy !req
491. You must come home
until you get well again.
Copy !req
492. You'll soon feel better
when you get out of here.
Copy !req
493. It's like heaven,
being with you again.
Copy !req
494. Heaven wasn't so far away
all the time, you know.
Copy !req
495. I know,
but I didn't realize it.
Copy !req
496. My work . . .
Copy !req
497. Those horrible
days and nights.
Copy !req
498. I couldn't think
of anything else.
Copy !req
499. Henry.
Copy !req
500. You're not to think
of those things anymore.
You promised.
Copy !req
501. All right.
Let's think about us.
Copy !req
502. When will our wedding be?
Copy !req
503. Let's make it soon.
Copy !req
504. As soon as you like.
Copy !req
505. For three generations,
Copy !req
506. these orange blossoms
have been worn
at our weddings.
Copy !req
507. Your great-grandfather
wore this, Henry.
Copy !req
508. Looks as good
as new now, eh?
Copy !req
509. Thank you.
And here.
Copy !req
510. Here's one
to make the best man
look still better.
Copy !req
511. Thank you, sir.
Copy !req
512. Thirty years ago,
Copy !req
513. I placed this on your
mother's head, Henry.
Copy !req
514. Today you'll make me
very happy by doing
the same for Elizabeth.
Copy !req
515. And I hope
in 30 years time,
Copy !req
516. a youngster of yours
will be carrying on
the tradition.
Copy !req
517. And now, how about
a little drink, eh?
Come on.
Copy !req
518. My grandfather
bought this wine
and laid it down.
Copy !req
519. My grandmother
wouldn't let him drink it.
Copy !req
520. Oh, bless her heart.
Here's to your
very good health.
Copy !req
521. Well, you all full?
Yes? Come along.
Copy !req
522. Here's a health to a son
of the house of Frankenstein.
Copy !req
523. A son to the house
of Frankenstein.
Copy !req
524. Here's a jolly good health
to young Frankenstein.
Copy !req
525. Young Frankenstein.
Copy !req
526. Here, Hyde.
Copy !req
527. Give the servants
some champagne.
Copy !req
528. This stuff's
wasted on them.
Copy !req
529. Well, well, well, well.
Copy !req
530. Go on, mop it up,
mop it up. It'll do you good.
Copy !req
531. To the house
of Frankenstein.
Copy !req
532. To the house
of Frankenstein.
Copy !req
533. Thank you.
Copy !req
534. Now, then, now be off
about your business.
Copy !req
535. Listen.
Listen to them.
Copy !req
536. The boys and girls
are busy, my dear.
Copy !req
537. It's extraordinary
how friendly you can
make a lot of people
Copy !req
538. on a couple of
bottles of beer.
Copy !req
539. Tomorrow
they'll all be fighting.
Copy !req
540. No doubt.
Copy !req
541. They're calling
for you, Baron.
Copy !req
542. Eh, oh.
Copy !req
543. Well, I suppose
I'd better show myself.
Copy !req
544. Make a little talk.
Copy !req
545. Quiet!
Copy !req
546. Thank you all
very much indeed.
Copy !req
547. I am very pleased
to see you all,
Copy !req
548. and I hope
there's plenty of beer.
Copy !req
549. At all events
there's lots more
where that came from.
Copy !req
550. You stay here, Maria.
I'll just take a look
at my traps.
Copy !req
551. Then we'll go
to the village and have
a grand time, huh?
Copy !req
552. You won't be
long, Daddy?
Oh, no, no.
Copy !req
553. if Hans comes by,
tell him
I'll be back soon? Hmm?
Copy !req
554. Daddy, won't you stay
and play with me
a little while?
Copy !req
555. I'm too busy, darling.
You stay and play
with the kitty, huh?
Copy !req
556. Bye, Daddy.
Copy !req
557. Goodbye.
Copy !req
558. Be a good girl now.
Copy !req
559. Come on, kitty.
Copy !req
560. Who are you?
Copy !req
561. I'm Maria.
Copy !req
562. Will you play with me?
Copy !req
563. Would you like
one of my flowers?
Copy !req
564. Huh.
Copy !req
565. You have those,
and I'll have these.
Copy !req
566. I can make a boat.
Copy !req
567. See how mine floats?
Copy !req
568. No, you're hurting me! No!
Copy !req
569. They're having
a wonderful time,
aren't they?
Copy !req
570. Henry.
Copy !req
571. Elizabeth.
Copy !req
572. Oh, how lovely you look.
But you shouldn't be here.
Copy !req
573. I must see you
for a minute.
Copy !req
574. Well, what's the matter?
Copy !req
575. Could you leave us
for a moment?
Copy !req
576. Why, of course.
Copy !req
577. Well, what is it?
Copy !req
578. Oh, I'm so glad
you're safe.
Copy !req
579. Safe? Of course I'm safe.
But you look worried.
Copy !req
580. ls anything wrong?
Copy !req
581. No.
Copy !req
582. No, forget my foolishness.
It was just a mood.
Copy !req
583. There's nothing the matter.
Copy !req
584. Of course there isn't.
Copy !req
585. Henry, I'm afraid,
terribly afraid.
Copy !req
586. Where's Dr. Waldman?
Why is he late
for the wedding?
Copy !req
587. Oh, he's always late.
He'll be here soon.
Copy !req
588. Something is
going to happen.
Copy !req
589. I feel it.
Copy !req
590. I can't get it
out of my mind.
Copy !req
591. You're just nervous.
Copy !req
592. All the excitement
and preparation.
Copy !req
593. No, no, it isn't that.
Copy !req
594. I felt it all day.
Copy !req
595. Something is
coming between us.
Copy !req
596. I know it. I know it!
Copy !req
597. Sit down and rest.
You look so tired.
Copy !req
598. if I could just do something
to save us from it.
Copy !req
599. From what, dear?
From what?
Copy !req
600. I don't know.
if I could just
get it out of my mind.
Copy !req
601. Oh, I'd die if I had to
lose you now, Henry.
Copy !req
602. Lose me? Why,
I'll always be with you.
Copy !req
603. Will you, Henry?
Are you sure?
Copy !req
604. I love you so.
Copy !req
605. Sure.
Copy !req
606. How beautiful you look.
Copy !req
607. Henry! Henry!
Copy !req
608. What's that? What's that?
Henry! Henry!
Copy !req
609. Henry! Dr. Waldman!
Dr. Waldman!
What about Dr. Waldman?
Copy !req
610. Henry, don't leave me.
Don't leave me.
Copy !req
611. No, darling,
you stay here.
Copy !req
612. Henry. Henry!
Copy !req
613. Dr. Waldman's been
murdered in the tower.
Copy !req
614. The monster?
Copy !req
615. He's been seen in the hills
terrorizing the mountainside.
Copy !req
616. He's in the house.
Copy !req
617. He's upstairs!
Copy !req
618. Oh, God!
Copy !req
619. It's in the cellars.
Copy !req
620. It's Elizabeth. Come on.
Copy !req
621. Someone open the door!
Copy !req
622. Elizabeth.
Copy !req
623. Where is it?
Copy !req
624. Don't let it come here.
No, no, no, darling.
Copy !req
625. Don't let it come here.
It's all right.
Copy !req
626. Don't let it come here.
Copy !req
627. It's all right, darling.
It's all right.
Copy !req
628. Oh, look!
Look, Maria!
Copy !req
629. Silence!
Silence!
Copy !req
630. Silence. What is it?
What is it?
Copy !req
631. Maria, she's drowned.
Copy !req
632. My poor man, why do you
bring her here to me?
Copy !req
633. But she has been murdered.
Copy !req
634. Silence! I'll see that
justice is done!
Copy !req
635. Who is it?
Copy !req
636. How is Elizabeth now?
Copy !req
637. I don't know.
Copy !req
638. She's still in a daze.
Just looks at me
and says nothing.
Copy !req
639. It's maddening.
Easy, old man.
She'll be all right.
Copy !req
640. Our wedding day.
Steady.
Copy !req
641. Your wedding
will only be postponed
a day at most.
Copy !req
642. A day? I wonder.
Copy !req
643. What do you mean?
Copy !req
644. There can be no wedding
while this horrible creation
of mine is still alive.
Copy !req
645. I made him with these hands,
and with these hands,
I'll destroy him.
Copy !req
646. I must find him.
I'll go with you.
Copy !req
647. No. You stay here
and look after Elizabeth.
Copy !req
648. I leave her in your care,
whatever happens.
Copy !req
649. You understand? In your care.
Copy !req
650. Quiet! Quiet!
Copy !req
651. Quiet!
Copy !req
652. Ludwig, you will
search the woods.
Those are your group.
Copy !req
653. We'll get him.
Quiet!
Copy !req
654. Herr Frankenstein,
you will take
to the mountains.
Copy !req
655. Those are your people.
Copy !req
656. I will lead the third group
by the lake.
Copy !req
657. Remember, remember,
Copy !req
658. get him alive if you can,
but get him!
Copy !req
659. Quiet!
Copy !req
660. Search every ravine,
every crevice,
Copy !req
661. but the fiend must be found!
Copy !req
662. Are you ready?
Yes!
Copy !req
663. Then light your
torches and go!
Copy !req
664. Stop!
Stop, men.
Copy !req
665. Frankenstein, mountains.
Ludwig . . .
Copy !req
666. Lake party, this way!
Copy !req
667. Come on, men!
Copy !req
668. Come on, boys.
Keep together.
Copy !req
669. Now, you search there.
The rest, come with me.
Copy !req
670. Go over there!
Go on.
Copy !req
671. Come on, men!
Come on! Come on!
Copy !req
672. Herr Frankenstein!
Herr Frankenstein!
Copy !req
673. Come on, men!
Hurry up. This way.
Copy !req
674. Which way?
Copy !req
675. Which way did he go?
Copy !req
676. Hans, which way did he go?
Tell me. Tell me!
Copy !req
677. Over there.
Copy !req
678. You stay here
and take care of him.
Copy !req
679. The rest, follow me.
Come on. Come on, quick!
Copy !req
680. Come on! Come on!
Copy !req
681. No, come back. This way!
Copy !req
682. Herr Frankenstein!
Copy !req
683. Herr Frankenstein!
Where are you?
Copy !req
684. I think he's up there.
Come on, follow him.
Follow him.
Copy !req
685. Follow him. Quick!
Copy !req
686. Hello!
Copy !req
687. There.
Copy !req
688. Fire. Fire!
Copy !req
689. Help! Help!
Copy !req
690. Listen!
Copy !req
691. Help!
It's Frankenstein.
Copy !req
692. That way!
Copy !req
693. This way. Come on.
Hurry. Hurry!
Copy !req
694. There! Turn
the hounds loose!
Copy !req
695. Come on! Come on!
Copy !req
696. Once more.
Copy !req
697. There he is! The murderer!
Copy !req
698. Kill him!
Copy !req
699. Frankenstein?
Copy !req
700. Bring him down
to the village,
and let's take him home.
Copy !req
701. Burn the mill!
Copy !req
702. Burn the mill. Burn it.
Copy !req
703. Have you got it?
Yeah. Come on. Hurry.
Copy !req
704. Hurry up.
Copy !req
705. Quiet, quiet.
Copy !req
706. Well, go ahead
and knock.
Copy !req
707. Well, well, well.
What's all this?
Copy !req
708. What do you want, eh?
Copy !req
709. What's this?
Copy !req
710. if you please,
Herr Baron,
Copy !req
711. we thought that Mr. Henry
could do with a glass of
his great-grandmother's wine.
Copy !req
712. Fine old lady,
my grandmother.
Copy !req
713. Very foreseeing of her
to prevent my
grandfather drinking this.
Copy !req
714. Mr. Henry
doesn't need this.
Copy !req
715. Well, as I said before,
I say again.
Copy !req
716. Here's to a son
to the house of
Frankenstein.
Copy !req
717. lndeed, sir.
We hope so, sir.
Copy !req