1. Bien hecho, Pete. Bien hecho.
Copy !req
2. 365 DÍAS DE TI...
Copy !req
3. ¿Travieso o bueno? Felices fiestas
de parte de Peter y Sarah.
Copy !req
4. Access Hollywood pone su atención sobre
la sensual justiciera Sarah Marshall.
Copy !req
5. Hola a todos, bienvenidos
a Access Hollywood. Soy Billy Bush.
Copy !req
6. Semana tras semana, a millones
de televidentes les encanta ver...
Copy !req
7. al personaje astuto y sexy
de la Srta. Marshall, Maddy Stark...
Copy !req
8. junto al detective líder
siniestro y amenazante...
Copy !req
9. difícil de querer de
Billy Baldwin, Hunter Rush.
Copy !req
10. Y esta no es tu jurisdicción.
Copy !req
11. Acabo de convertirla en mi jurisdicción.
Copy !req
12. ¿Pueden decir "pelea de gatos"?
Copy !req
13. Fuera de la pantalla,
Sarah se abraza...
Copy !req
14. con su exitoso novio compositor,
Peter Bretter.
Copy !req
15. No es famoso...
Copy !req
16. sin embargo la música siniestra
e inquietante de Bretter...
Copy !req
17. estableció el tono
para esta horrible paliza.
Copy !req
18. Echa un vistazo.
Copy !req
19. ¿Qué piensas?
Copy !req
20. Creo que le resultará difícil
regresar al desfile...
Copy !req
21. sin rostro.
Copy !req
22. Parece que el cielo es el límite
para esta adorable pareja.
Copy !req
23. Cualquier cosa podría suceder.
Copy !req
24. Los dejamos esta noche con el último
éxito de Infant Sorrow.
Copy !req
25. El cantante principal
y célebre libertino...
Copy !req
26. Aldous Snow, nos
ruega que cambiemos...
Copy !req
27. en su himno ambiental
"Tenemos que hacer algo".
Copy !req
28. Espero que, de una vez, todos escuchemos
el mensaje. Buenas noches.
Copy !req
29. Hola, cariño.
Copy !req
30. Sólo trabajando.
Copy !req
31. Ensalada.
Copy !req
32. Sí. Sí, sí. Por supuesto.
Copy !req
33. No me había dado cuenta
de que volverías tan temprano.
Copy !req
34. Genial. Te veo en un rato.
Copy !req
35. De acuerdo. Adiós.
Copy !req
36. Hola, llegaste rápido.
Tengo una sorpresa para ti.
Copy !req
37. Peter, como ya sabes...
Copy !req
38. te amo mucho.
Copy !req
39. ¿Estás terminando conmigo?
Copy !req
40. - Pete, ¿estás—
- Sólo necesito un minuto.
Copy !req
41. De acuerdo.
Copy !req
42. Por favor, no te vayas.
Copy !req
43. ¿Por qué no te vistes para que podamos
sentarnos a discutir esto?
Copy !req
44. No. No puedo hacer nada en este momento.
Copy !req
45. Lo siento mucho, Pete.
Copy !req
46. Estoy enamorado de ti.
Copy !req
47. ¿Por qué no te vistes, de acuerdo?
Copy !req
48. No iré a vestirme.
Copy !req
49. Sé lo que significa.
Si me visto, se termina, ¿de acuerdo?
Copy !req
50. Permiso.
Copy !req
51. Hablemos. Hablemos sobre esto.
Copy !req
52. Siento...
Copy !req
53. He estado sintiendo...
Copy !req
54. durante mucho tiempo
que nos hemos estado distanciando.
Copy !req
55. Llevamos vidas diferentes.
Copy !req
56. ¿Quién es el tipo?
Copy !req
57. - ¿Quién es el tipo?
- ¿Qué?
Copy !req
58. No, no se trata de eso.
No hay nadie más.
Copy !req
59. Sé lo que sucede aquí.
De verdad lo sé.
Copy !req
60. Has trabajado tanto últimamente
que no pudimos pasar tiempo juntos...
Copy !req
61. y te estás olvidando
de cómo se siente estar conmigo.
Copy !req
62. Pero tal vez si nos abrazáramos
o algo así...
Copy !req
63. recordarías cómo se siente
estar conmigo.
Copy !req
64. - No.
- Sólo abrázame.
Copy !req
65. Por favor. Aquí vamos.
Copy !req
66. Hay otra persona.
Copy !req
67. Lo siento.
Copy !req
68. Liz y yo no salimos a lugares como este.
Copy !req
69. ¿Por qué me trajiste aquí?
Este lugar huele a perfume de nudista.
Copy !req
70. Me va a salir un herpes
solo por sentarme en este sofá.
Copy !req
71. - ¿Seguro que estás bien, hermano? ¿Sí?
- Sí.
Copy !req
72. Sí, no tienes que preguntarme
todo el tiempo. Estoy bien.
Copy !req
73. - Estás eliminado.
- Muchas gracias por esta oportunidad.
Copy !req
74. - Auf Wiedersehen.
- Auf Wiedersehen.
Copy !req
75. Gracias. Gracias a todos.
Copy !req
76. Auf Wiedersehen.
Copy !req
77. Me siento muy bien. Me siento feliz.
Copy !req
78. Tal vez deberías trabajar
en el musical de Drácula.
Copy !req
79. Llevas un tiempo trabajando en eso.
Le ayudará a tu mente. Sé creativo.
Copy !req
80. - Piensa en ti.
- Necesito tener sexo con alguien.
Copy !req
81. Ya no eres mi hermanastro.
Eres un "extrañoastro".
Copy !req
82. - ¿Por qué estás hablando así?
- ¡Brian!
Copy !req
83. No necesitas meter tu P
en una V ahora mismo.
Copy !req
84. No. Necesito descargar mi S
en las T de alguien.
Copy !req
85. Eso es desagradable.
No necesitas hacer eso.
Copy !req
86. Y en todo caso,
deberías dejar el P en la V...
Copy !req
87. y descargar adentro de la V
para tener un B-E-B-É...
Copy !req
88. y ser una personal normal.
Copy !req
89. Me voy, viejo. Me voy de aquí.
Copy !req
90. Ella está teniendo sexo con alguien.
¿Sí, Bri? Sólo puedo pensar en eso.
Copy !req
91. Que ella está allí afuera...
Copy !req
92. y hasta que yo no haga lo mismo,
sentiré que quiero morir.
Copy !req
93. Así que habla con chicas
junto a mí esta noche, ¿de acuerdo?
Copy !req
94. De acuerdo. Te ayudaré.
Hablaré con chicas junto a ti.
Copy !req
95. Peter, ¿a qué te dedicas?
Copy !req
96. Soy músico.
Copy !req
97. Está siendo modesto. Trabaja
en un programa llamado Crime Scene.
Copy !req
98. ¡Dios mío!
Copy !req
99. - Es lo que es, ¿sabes?
- No, me encanta ese programa.
Copy !req
100. Espera, ¿Crime Scene: Escena del crimen
o Crime Scene: Phoenix?
Copy !req
101. - Escena del crimen.
- ¡Dios mío! Me encanta ese programa.
Copy !req
102. Ambas me parecen
muy atractivas sexualmente.
Copy !req
103. Ve más despacio, ¿de acuerdo?
Copy !req
104. Creo que tener sexo
con cualquiera de ustedes...
Copy !req
105. sería un gran placer para mí.
Copy !req
106. Eres tan gracioso.
Copy !req
107. Acabo de salir de una relación
de cinco años y medio...
Copy !req
108. así que no estoy buscando nada serio.
Copy !req
109. - Sólo actividad sexual.
- Terminemos, amigo.
Copy !req
110. ¿Quieres venir a casa?
Copy !req
111. Lo siento, me estás haciendo reír.
Copy !req
112. - ¿Sí?
- Sí.
Copy !req
113. ¿Quieres venir a casa?
Copy !req
114. Detente, en serio.
Copy !req
115. - Eso fue divertido.
- Sí, sí.
Copy !req
116. Dentro de todo, creo que salió muy bien.
Copy !req
117. ¡Quiero tener sexo contigo!
Copy !req
118. - ¿Estás llorando?
- ¿Qué? No.
Copy !req
119. ¡Perdón por estar tan raro!
Copy !req
120. No, está bien.
Copy !req
121. Has estado raro...
Copy !req
122. casi todo el tiempo, así que
no es raro. De acuerdo.
Copy !req
123. Anoche, como un idiota, tuve sexo
con una mujer que apenas conozco.
Copy !req
124. Usé un condón, pero...
Copy !req
125. tengo mucho miedo de tener una
enfermedad de transmisión sexual, Doc.
Copy !req
126. Peter, soy un pediatra.
Copy !req
127. ¿Te has dado cuenta que estás
sentado en cambio de bomberos?
Copy !req
128. - Claro.
- ¿Niños corriendo?
Copy !req
129. - Sí, es nuevo. Me gusta.
- Estoy un poco atrasado...
Copy !req
130. ¿Podría mirar mi pene?
Copy !req
131. Adelante. Déjame verlo.
Copy !req
132. - Lo siento.
- Está bien. Sácalo.
Copy !req
133. Bien.
Copy !req
134. - Apenas lo miró.
- Es un pene muy lindo, Peter.
Copy !req
135. - Un pene hermoso.
- ¿Cree que mientras estoy aquí...
Copy !req
136. - ... podría extraerme sangre?
- ¡Peter!
Copy !req
137. Tu novia te abandonó, ¿cierto?
¿Estás herido? ¿Estás herido?
Copy !req
138. Para. Para de llorar.
Usa tu pene. Sigue teniendo sexo.
Copy !req
139. Acuéstate con todo lo que se mueva.
Copy !req
140. Sólo usa un condón.
Copy !req
141. Mira, estoy atrasado, tengo muchos
niños. Tengo que irme, ¿de acuerdo?
Copy !req
142. ¿Quieres algo? ¿Quieres un globo?
¿Quieres una paleta?
Copy !req
143. Acabé.
Copy !req
144. Hola.
Copy !req
145. Hola.
Copy !req
146. - Hola.
- Hola.
Copy !req
147. Hola.
Copy !req
148. - Hola.
- Hola.
Copy !req
149. ¿Te molestaría
no decirlo una y otra vez?
Copy !req
150. Puedes amordazarme.
Copy !req
151. - ¿Trajiste una mordaza?
- Y esposas.
Copy !req
152. ¿Quieres amordazarme?
Copy !req
153. Ahora sí.
Copy !req
154. ¿Qué tenemos hoy?
Copy !req
155. Sólo una caminata
y charla hasta el laboratorio.
Copy !req
156. Eso es lo que te harán
20 años en Vicios.
Copy !req
157. ¿Qué tenemos aquí?
Copy !req
158. El pene de la víctima fue encontrado
detrás del aire acondicionado.
Copy !req
159. ¿Puedes decir imbécil?
Copy !req
160. Hagámoslo.
Copy !req
161. De acuerdo, estoy listo.
Copy !req
162. El pene de la víctima fue encontrado
detrás del aire acondicionado.
Copy !req
163. Sólo haz lo de siempre.
Algo oscuro y siniestro.
Copy !req
164. Como si perder tu pene fuera algo malo.
Copy !req
165. Quieres algo oscuro y siniestro.
Copy !req
166. ¡Vamos, tengo entradas para
Allman Brother, tengo que irme de aquí!
Copy !req
167. Eso es lo que te harán
20 años en Vicios.
Copy !req
168. ¿Qué tenemos aquí?
Copy !req
169. ¡Peter! ¡Peter, Jesucristo!
Copy !req
170. Te estás acostando
con Billy Baldwin, ¿cierto?
Copy !req
171. - ¿Cierto?
- Pete, Pete, Pete.
Copy !req
172. - Deja de mirarme.
- ¡Pete!
Copy !req
173. Sabes que no te pagarán
por la sesión de hoy, ¿cierto?
Copy !req
174. - Soy consciente de ello.
- Maldito imbécil.
Copy !req
175. Peter, soy Brian.
Copy !req
176. Vete.
Copy !req
177. Escucha, tu casero me llamó.
Copy !req
178. Dijo que hay humo saliendo de tu casa.
Copy !req
179. ¿Quién? ¿El Sr. López?
¡Porque es un mentiroso!
Copy !req
180. Él no...
Copy !req
181. Estamos preocupados por ti, Petey.
Copy !req
182. Sí, vamos, Peter. Abre la puerta.
Copy !req
183. El bombero vendrá a apagarlo.
Copy !req
184. No has salido de la casa en dos semanas.
Copy !req
185. ¿Por qué eres tan fuerte?
Copy !req
186. ¡Me siento fuerte!
Copy !req
187. Oye, no te alejes de mí. Ven aquí.
Copy !req
188. Tu casa es desagradable, Peter.
Copy !req
189. Oye, no te alejes de mí.
Copy !req
190. ¡Oye!
Copy !req
191. ¿Qué estás quemando, viejo? Vamos.
Copy !req
192. Es todo.
Copy !req
193. ¡Todo me recuerda a ella
y necesito que se vaya!
Copy !req
194. De acuerdo, creí que estaba bien, Brian,
y no lo estoy. No estoy para nada bien.
Copy !req
195. De acuerdo, solo deja la fotografía.
Copy !req
196. Bájala. Discutámoslo.
Copy !req
197. - La amo, viejo.
- Lo sé.
Copy !req
198. Mira, Liz y yo...
Copy !req
199. opinamos lo mejor sobre Sarah.
Copy !req
200. Creemos que es genial.
Copy !req
201. De acuerdo, pero todo...
Copy !req
202. Sólo estoy siendo honesto.
Copy !req
203. Cada vez que venía a nuestra casa...
Copy !req
204. siempre actuaba...
Copy !req
205. ¡como una desgraciada!
Copy !req
206. De acuerdo, de acuerdo, cálmate.
Copy !req
207. Estar de novio con Sarah no es
como estarlo con Liz. ¿De acuerdo?
Copy !req
208. Sarah es mejor que Liz.
Copy !req
209. ¿En verdad quieres tener
esta conversación?
Copy !req
210. ¿En verdad quieres tener
esta conversación?
Copy !req
211. Sí.
Copy !req
212. - Es la madre de mi hijo aún no nacido.
- Lo siento.
Copy !req
213. Eres mi hermanastro.
Ni siquiera tenemos la misma sangre.
Copy !req
214. No tengo ningún reparo en golpearte.
Te igualaré.
Copy !req
215. - Lo siento.
- ¡Imbécil!
Copy !req
216. Me sobrepasé.
Copy !req
217. Tienes que recomponerte, viejo.
Copy !req
218. Eso intento. Es muy difícil aquí.
Copy !req
219. Brian, cualquier lugar que miro
me recuerda a ella, ¿de acuerdo?
Copy !req
220. Ella me compró esto...
Copy !req
221. porque siempre dejaba abiertas
mis cajas de cereales...
Copy !req
222. y el cereal se volvía rancio...
Copy !req
223. y entonces un día vine a casa,
y ella tenía esto esperándome...
Copy !req
224. porque mantiene fresco a mi cereal.
Y ahora tengo el cereal más fresco.
Copy !req
225. ¿Por qué no te vas de vacaciones?
Copy !req
226. Ve a los Alpes.
Copy !req
227. - ¿Los Alpes?
- Ve a Gstaad. Es lo mejor.
Copy !req
228. Podría ir a Hawai.
Copy !req
229. Sarah siempre hablaba sobre este lugar
en Hawai que supuestamente era lindo.
Copy !req
230. No, no. No iría allí.
Copy !req
231. ¿Qué? ¿No puedo ir a Hawai ahora porque
Sarah Marshall mencionó Hawai?
Copy !req
232. Entonces ve a Hawai. Ve a Hawai.
Copy !req
233. Hazlo.
Copy !req
234. No, no, no destruyas la computadora.
Copy !req
235. Estoy eliminando estas fotos.
Copy !req
236. De acuerdo, necesito sacarlas
de mi computadora.
Copy !req
237. ¿Sabes qué? Ni siquiera estás
eliminándolas permanentemente.
Copy !req
238. Bueno...
Copy !req
239. Si al final volvemos a estar juntos,
quiero que me queden algunas.
Copy !req
240. Estás loco.
Copy !req
241. - Por favor no las elimines.
- Tienen que irse.
Copy !req
242. - Listo, listo.
- ¡No!
Copy !req
243. Eso fue graciosísimo. ¡Aloha!
Copy !req
244. Soy Sarah Marshall de Crime Scene:
La escena del crimen.
Copy !req
245. Y cuando no estoy buscando evidencia,
vuelo en Hawaiian Airlines...
Copy !req
246. ¡Disculpe! Hola.
Copy !req
247. a mis destinos favoritos. Mahalo.
Copy !req
248. Hola, ¿podría traerme otro
Bloody Mary, por favor?
Copy !req
249. Todavía no se terminó ese.
Copy !req
250. Es un pedido anticipado.
Copy !req
251. De acuerdo, enseguida regreso.
Copy !req
252. ¿Qué crees que causó
ese sangrado excesivo?
Copy !req
253. O fue apuñalado en la aorta
o él tenía su periodo del mes.
Copy !req
254. ¡Bienvenido!
Copy !req
255. Regístrese por aquí.
Copy !req
256. - ¿Recién casados?
- Sí. ¿Cómo adivinaste?
Copy !req
257. Tienen ese aire mágico
de recién casados.
Copy !req
258. - Mi esposa.
- Mi marido.
Copy !req
259. - Mi esposa.
- Mi marido.
Copy !req
260. Mi esposa y cadena.
Copy !req
261. Deja de dudar y ven aquí.
Copy !req
262. ¿Qué te sucede?
Copy !req
263. No soy yo, aún.
Copy !req
264. Aquí tienen la llave de su cuarto.
Ya tienen todo. Cuarto 222...
Copy !req
265. La llave está ahí dentro,
y el ascensor, a la derecha.
Copy !req
266. Mahalo.
Copy !req
267. Felicitaciones.
Copy !req
268. Aquí tiene, señor.
Beba un poco de jugo POG.
Copy !req
269. Bienvenido al Turtle Bay.
¿En qué puedo ayudarlo?
Copy !req
270. Voy a registrarme. Mi nombre es
Bretter, Peter Bretter...
Copy !req
271. pero en realidad no tengo reserva.
Copy !req
272. Estoy probando suerte.
Copy !req
273. ¡Atrevido! Está todo lleno, pero tenemos
disponible la suite Kapula.
Copy !req
274. - De acuerdo. ¿Cuánto cuesta?
- Seis mil dólares la noche.
Copy !req
275. Hermosas vistas.
Copy !req
276. Me imagino. Está lejos de
mi presupuesto.
Copy !req
277. Perdone.
Copy !req
278. Es una pena, es un hermoso...
Copy !req
279. hotel.
Copy !req
280. Sí, es Sarah Marshall,
la de Crime Scene.
Copy !req
281. Todo el mundo está emocionado
porque esta aquí.
Copy !req
282. Es mi ex-novia.
Rompimos hace 3 semanas.
Copy !req
283. - Lo lamento, señor.
- Todo está bien, ¿no?
Copy !req
284. - ¿Disculpe?
- Bien, ahí viene.
Copy !req
285. - ¿Me vio?
- Sí.
Copy !req
286. - ¿Está viniendo hacia acá?
- Sí.
Copy !req
287. Ojalá no estuviera usando
esta maldita camisa.
Copy !req
288. Es verdad. ¿Por qué no
intenta desabrocharla?
Copy !req
289. Abróchela de vuelta.
Copy !req
290. - ¡Peter!
- Hola.
Copy !req
291. - Hola.
- ¿Qué haces aquí?
Copy !req
292. Vine a asesinarte.
Copy !req
293. De verdad, ¿qué haces aquí?
Copy !req
294. Estaba pasándola mal,
allí en Los Ángeles...
Copy !req
295. y luego vengo aquí, y tú estás.
Copy !req
296. Creo que esto es demasiado
loco para ser...
Copy !req
297. Hola, pequeño objeto sexual.
Copy !req
298. Perdí una chinela. ¿La viste?
Copy !req
299. Es como esta, pero la otra.
Copy !req
300. Disculpe, señorita. Perdí una chinela,
es la compañera de esta.
Copy !req
301. Es la otra, la opuesta...
Copy !req
302. No su versión diabólica, pero,
usted sabe...
Copy !req
303. es como esta, pero para el otro pie.
Sino, tendría dos pies derechos.
Copy !req
304. Aldous, él es Peter.
Copy !req
305. ¿Todo bien, Pete?
Un gusto conocerte amigo, Aldous.
Copy !req
306. - Es bueno conocerte, hombre.
- Mi ex novio.
Copy !req
307. Hola. Soy Aldous Snow.
Copy !req
308. Sé quién eres.
Eres muy, muy famoso.
Copy !req
309. Sí, lo soy. Por mis pecados.
Copy !req
310. Así que, ¿también te alojas aquí?
Copy !req
311. - De momento, no—
- Disculpen.
Copy !req
312. Señor Bretter, señorita Marshall...
Copy !req
313. pero pudimos conseguirle la
suite Kapula por 4 noches...
Copy !req
314. - ¿Sí?
- Sí, señor.
Copy !req
315. - Fantástico.
- Perfecto. Perfecta cantidad de tiempo.
Copy !req
316. Escucha, si quieres cenar con nosotros
una de estas noches...
Copy !req
317. - ¡Aldous!
- No.
Copy !req
318. Es muy gentil de su parte,
pero disfruten de su viaje...
Copy !req
319. yo estaré bien por mi cuenta.
Copy !req
320. - Está bien, Peter.
- En la suite Kapula.
Copy !req
321. - Buen viaje, Pete.
- Me gusta tu camisa. Es colorida.
Copy !req
322. - Adiós.
- Hasta luego.
Copy !req
323. Tenía las dos chinelas hoy, ¿no?
Copy !req
324. Gracias por sacarme del apuro.
Pero no puedo pagar la habitación.
Copy !req
325. Nadie puede.
Es para Oprah o Celine Dion.
Copy !req
326. De verdad, no hay problema.
Copy !req
327. Puedes quedarte en la suite,
pero como no eres un huésped...
Copy !req
328. vas a tener que limpiarla después.
Copy !req
329. Así que, aquí tienes tu llave...
Copy !req
330. y que disfrutes de tu estadía.
Copy !req
331. ¿Por qué haces esto por mí?
Copy !req
332. Ella ya está con otro,
eso es bastante duro.
Copy !req
333. - ¿Verdad?
- Sí.
Copy !req
334. - Gracias.
- No hay problema.
Copy !req
335. Ve a divertirte.
Copy !req
336. Rachel Jansen.
Mil gracias...
Copy !req
337. - Sabes a lo que me refiero...
- Diviértete.
Copy !req
338. - ¡Esto es un desastre!
- Cálmate, hombre.
Copy !req
339. ¿Hay otros hoteles en la isla?
Copy !req
340. Por supuesto que hay otros...
Copy !req
341. pero no me iré de aquí.
Parecerá que estoy escapando.
Copy !req
342. Espera. ¿Por qué susurras?
No los estás siguiendo, ¿no?
Copy !req
343. Yo tenía una novia, ¿no?
Copy !req
344. Liam y Noel Gallagher, ambos tuvieron
sexo con ella frente a mí...
Copy !req
345. así que es algo parecido.
Copy !req
346. Y fue un poco incómodo, de hecho.
Copy !req
347. Por eso, si quieres cambiar
de hotel, te entiendo.
Copy !req
348. No, no voy a cambiar de hotel.
Copy !req
349. Deja de seguirlos y vete
a tu cuarto, Peter.
Copy !req
350. - ¡Se fueron!
- ¿Por qué los estás buscando?
Copy !req
351. - No lo sé.
- Estás actuando como un idiota.
Copy !req
352. ¡Corre! ¡Sal de allí!
¡Ve a tu cuarto!
Copy !req
353. - ¿Qué piensas que están haciendo?
- Peter, ve.
Copy !req
354. ¡Dios! Allí están.
Copy !req
355. - Allí están, los veo.
- Regresa a tu cuarto, Peter.
Copy !req
356. Peter, regresa a tu cuarto.
Regresa a tu cuarto, Peter.
Copy !req
357. Estoy yendo.
Copy !req
358. Regresa a tu cuarto, Peter.
¿Me estás escuchando?
Copy !req
359. Peter, regresa a tu cuarto.
Peter, Peter, Peter...
Copy !req
360. ¡Oye!
Copy !req
361. Vaya, hermoso cuarto.
Copy !req
362. ¡Vete!
Copy !req
363. Estoy en la suite Kapua.
Copy !req
364. ¿Qué estás haciendo?
¡Imbécil!
Copy !req
365. Diviértete.
Copy !req
366. ¡Escúchame, pedazo de estúpido!
Copy !req
367. Eres un idiota. Regresa a tu cuarto,
Peter. Regresa a tu cuarto.
Copy !req
368. ¿Lo disfrutaste?
Copy !req
369. - ¿Te gustó lo que viste?
- Dolió mucho.
Copy !req
370. Pero conozco a Sarah, y estoy
seguro de que le arruiné el día.
Copy !req
371. ¿Recuerdas que pensábamos que
el asesino se masturbaba...
Copy !req
372. antes de cometer cada crimen?
Copy !req
373. Esa era la teoría.
Copy !req
374. Échale un vistazo al microscopio.
Copy !req
375. Sí, parece que a donde él va...
Copy !req
376. necesitará saber
cómo masturbarse.
Copy !req
377. ¡Dios!
Copy !req
378. - Hola.
- Hola, ¿Peter?
Copy !req
379. - ¿Sarah?
- No.
Copy !req
380. Soy Rachel Jansen, de la recepción.
Copy !req
381. - Hola.
- ¿Qué está pasando allí?
Copy !req
382. Recibí quejas sobre una mujer
que lloraba histéricamente.
Copy !req
383. Sí, sabes, yo también la escuché...
Copy !req
384. y sonaba como si estuviera
pasando un mal momento.
Copy !req
385. Creo que provino del piso de arriba.
Copy !req
386. Estás en el último piso.
Copy !req
387. Trataré de estar calmado.
Copy !req
388. - ¿Estás bien?
- Sí, que pases bien la noche.
Copy !req
389. Está bien.
Copy !req
390. Te vendería un poco de hierba, Jeremy,
pero estoy en el maldito trabajo.
Copy !req
391. Obviamente, porque me llamaste al
trabajo, sabes que estoy en el trabajo.
Copy !req
392. Así que no puedo irme
y venderte algo de hierba.
Copy !req
393. Puedo vendértela cuando termine.
Copy !req
394. Espera, luego te llamo.
Mahalo, de acuerdo.
Copy !req
395. - Hola, ¿cómo estás?
- Hola.
Copy !req
396. Quisiera cenar, por favor.
Copy !req
397. - Genial. ¿Su esposa vendrá son usted?
- No.
Copy !req
398. ¿Su novia?
Copy !req
399. No, no tengo novia.
Copy !req
400. - ¿Está solo?
- Sí.
Copy !req
401. Eso apesta.
Copy !req
402. Bien, solo una. Aquí tiene la lista
de vinos y el menú. Venga por aquí.
Copy !req
403. ¿Quiere una revista o algo?
Copy !req
404. Será aburrido si se sienta solo.
Copy !req
405. Estaré bien. Gracias.
Copy !req
406. Yo estaría muy deprimido.
Copy !req
407. - Sí.
- Aquí tiene.
Copy !req
408. Gracias.
Copy !req
409. Lo mejor es que tiene
la mejor mesa de la casa.
Copy !req
410. - ¿Sí?
- Ése es Aldous Snow.
Copy !req
411. Lo sé. Lo sé, viejo.
Copy !req
412. - Le preguntaré. Lo haré amablemente.
- No, por favor, no.
Copy !req
413. ¡Amigo!
Copy !req
414. ¿Por qué no vienes y te sientas?
Serás bienvenido.
Copy !req
415. No, gracias. Necesito un trago.
Copy !req
416. ¿Ustedes quieren un trago?
Copy !req
417. Bueno, no, porque...
Copy !req
418. Siete años sobrio.
Eso es lo que el tatuaje significa.
Copy !req
419. Siete años libre de drogas y alcohol.
Copy !req
420. Si tomo un sorbo de vino...
Copy !req
421. al final de la cena, estaré bailando
con los camareros por propinas...
Copy !req
422. solo para que me manoseen.
Copy !req
423. ¿Sabes lo que digo?
Asqueroso.
Copy !req
424. - Escuché eso.
- ¿Qué hay viejo?
Copy !req
425. ¿Disfruta de su mezcla de verduras?
Copy !req
426. Está insulsa.
Copy !req
427. Está insulsa. Es genial, lo sé.
Copy !req
428. ¿Te casarías conmigo?
Copy !req
429. Dios mío. Dios mío. ¡Sí!
Copy !req
430. - ¡Dijo que sí!
- Hermoso.
Copy !req
431. ¡Felicitaciones!
Copy !req
432. ¡Estoy muy emocionada!
¡Dios mío! ¡Dios mío!
Copy !req
433. ¡Peter!
Copy !req
434. ¿Cómo estás?
Copy !req
435. - ¿Estás bien?
- Sí.
Copy !req
436. Sí, estoy bien.
Copy !req
437. ¿Me seguiste hasta aquí?
¿Mi asistente te dijo que vendría?
Copy !req
438. - No.
- ¿Hablaste con ella?
Copy !req
439. No, no hablé con tu asistente.
No todo es sobre ti, sabes.
Copy !req
440. Hawai es un lugar hermoso. La gente que
viene, comúnmente no viene a seguirte.
Copy !req
441. Así que, ¿realmente te quedarás?
¿Te quedarás?
Copy !req
442. Sí, creo. Disfruto estar aquí.
Aquí me siento como en casa.
Copy !req
443. Lo adoro.
Copy !req
444. Sí, deberías quedarte.
Copy !req
445. Aprecio tu cortesía.
Copy !req
446. Parece que Aldous
compartió muchas agujas...
Copy !req
447. así que gracias
por salir con él luego de mí.
Copy !req
448. Aprecio eso.
Copy !req
449. - Espero que lo pases bien aquí.
- Ten una buena cena.
Copy !req
450. Gracias.
Copy !req
451. Ramera de famosos.
Copy !req
452. Acosador psicótico.
Copy !req
453. ¿Sabe qué? Es una vacación.
Tomaré una piña colada, por favor.
Copy !req
454. Mira a este tipo.
Copy !req
455. Mira a este tipo.
Copy !req
456. No a nosotros, amigo. ¿Cierto?
No a nosotros.
Copy !req
457. Estoy en Sex and the City.
¿Qué tal, Miranda?
Copy !req
458. Soy Samantha.
Tengo sexo con todo el mundo.
Copy !req
459. Tal vez es algo bueno
que ellos estén aquí.
Copy !req
460. ¿Sabes lo que digo?
Tal vez es un desafío de Dios...
Copy !req
461. para mí, para olvidarla.
¿Sabes?
Copy !req
462. O tal vez es una señal de Dios
que tú debas estar con ella.
Copy !req
463. Adoro su programa.
Copy !req
464. Cuando mezclan la sexualidad
y la violencia, me encanta.
Copy !req
465. ¿Qué diablos les sucede a Uds. dos?
Deben seguir adelante.
Copy !req
466. Entiendo eso, pero no es tan fácil.
Copy !req
467. Es fácil. Te prometo que lo es.
Copy !req
468. Viví en South Central.
Copy !req
469. South Central. Y lo odiaba.
Copy !req
470. Por eso me mudé a Oahu.
Copy !req
471. Ahora puedo nombrarte
200 clases diferentes de pescados.
Copy !req
472. - No, no puedes.
- Sí, si puedo.
Copy !req
473. - Hazlo.
- Sí, no puedes.
Copy !req
474. Con G: pescado Ghost, pescado al Grill,
pescado Goleador, pescado en Grupo—
Copy !req
475. ¿Cuál es el pescado oficial de Hawai?
Copy !req
476. Humuhumunukunukuapua'a.
Copy !req
477. ¡Sí, perra!
Copy !req
478. - ¿Estás listo?
- Sí, cerraré.
Copy !req
479. Hola, Sr. Bretter, Sr. Branden.
¿Dónde está su esposa, señor?
Copy !req
480. Está en la cama.
Copy !req
481. ¿Cómo van las cosas con la dama?
Copy !req
482. No maravillosamente. Ella es complicada
como el Código Da Vinci...
Copy !req
483. sabes, difícil de comprender.
Copy !req
484. Pero la vida está llena de lecciones.
Aprendes algo cada día.
Copy !req
485. Me pregunto qué aprenderé mañana.
Copy !req
486. Bueno.
Copy !req
487. - Buenas noches, Sr.
- Buenas noches.
Copy !req
488. Buenas noches, Sr.
Copy !req
489. A encontrar el mítico clítoris.
Copy !req
490. Peter, ¿pudiste sacar
a esa mujer llorona de tu cuarto?
Copy !req
491. Porque puedo enviar
a alguien, si quieres.
Copy !req
492. - ¿Podrías?
- Sí.
Copy !req
493. Eso es muy gracioso. Lo es.
Copy !req
494. Escucha, el programa de Sarah Marshall
apesta. ¿A quién le importa?
Copy !req
495. Hice la música para ese programa.
Copy !req
496. ¿Mencioné que esa música es muy buena?
Copy !req
497. Es muy dulce de tu parte.
Es muy dulce que digas eso.
Copy !req
498. Aunque no es necesario
que lo digas. No es música.
Copy !req
499. No tiene melodías, solo son tonos.
Copy !req
500. Sólo oscuros y siniestros tonos.
Copy !req
501. "El perro asesino masturbado
está suelto otra vez.
Copy !req
502. Mató a todos, pero al menos
el perro está feliz".
Copy !req
503. Supongo que no soy Aldous Snow.
Copy !req
504. - ¿Crema batida o fresas?
- Crema batida.
Copy !req
505. Aquí está, señor.
Que tenga un maravilloso desayuno.
Copy !req
506. Qué adorable mesa,
tan cerca del buffet.
Copy !req
507. Me alegra que te guste.
Mahalo.
Copy !req
508. Buen día, señor.
¿Puedo servirle algo?
Copy !req
509. ¿Jugo de naranja, café?
Copy !req
510. ¿Qué tal un jugo de ananá
con un poquito de ron?
Copy !req
511. Por supuesto. Me gusta su estilo.
Hombre de cóctel.
Copy !req
512. - Gracias.
- De nada.
Copy !req
513. Ya reservamos el kayak marino
para el mediodía.
Copy !req
514. Cariño, lo sé,
pero sabes que quería ver...
Copy !req
515. - Hola, amigo.
- Hola.
Copy !req
516. ¿Cómo están?
¿Cómo estuvo su noche?
Copy !req
517. - Genial.
- Increíble.
Copy !req
518. - No puedo sentir nada.
- Está bien.
Copy !req
519. - ¿Eso se siente bien?
- Sigo sin sentir nada.
Copy !req
520. Está bien, porque me lastima.
Copy !req
521. - ¿Harías eso por mí?
- Sí.
Copy !req
522. - Sí.
- No, no, no. ¡No!
Copy !req
523. Dios nos puso la boca en la
cabeza por una razón. ¡No!
Copy !req
524. - Voy al baño.
- Está bien.
Copy !req
525. - ¿Está todo bien con...
- Waffles.
Copy !req
526. - Aquí tiene. Desayuno de campeones.
- Gracias.
Copy !req
527. No se lo diga a nadie, pero...
Un poco de amor extra para usted.
Copy !req
528. Gracias.
Copy !req
529. - Cuídese.
- Tú también.
Copy !req
530. - Hola.
- Hola.
Copy !req
531. Este es el lugar del yoga, ¿verdad?
Copy !req
532. Sí. Pero no se permite
alcohol en el estudio.
Copy !req
533. No, digo, obviamente.
Esto es solo jugo de ananá.
Copy !req
534. Bueno, no se permiten tragos
de afuera en el estudio.
Copy !req
535. - ¿Puedo dejarlo aquí abajo?
- Claro.
Copy !req
536. - Genial, gracias.
- Me gusta tu sombrero.
Copy !req
537. - Gracias.
- Por favor quítatelo antes de la clase.
Copy !req
538. Hola a todos,
agarren sus colchonetas.
Copy !req
539. Disculpa, te reconozco de la portada
de la revista Namaste. Soy una gran fan.
Copy !req
540. Gracias. Es muy dulce de tu parte.
Copy !req
541. Aprecio eso. Obviamente,
no hago yoga por el reconocimiento.
Copy !req
542. Claro, por supuesto que no.
Entonces deja de ser tan bueno en eso.
Copy !req
543. Es muy flexible. Eso es bueno.
Copy !req
544. - Y a ti te reconozco de tu programa.
- Gracias.
Copy !req
545. Pareces mucho más alta en el programa.
Copy !req
546. - No lo soy.
- No, lo sé.
Copy !req
547. Bueno, comiencen por juntar
las palmas sobre el pecho.
Copy !req
548. Hoy empezaremos con el
Surya Namaskar, o Saludo al Sol.
Copy !req
549. Hagamos una inhalación profunda.
Copy !req
550. Exhalen y bajen las manos.
Copy !req
551. Inhalen, brazos arriba. Continúen.
Copy !req
552. Bien, exhalen e
inclínense hacia adelante.
Copy !req
553. Fuertes, fuertes espaldas.
Bien, excelente.
Copy !req
554. Recuerden que esto
no es una competencia...
Copy !req
555. aunque ustedes dos parecen
ser los mejores de la clase.
Copy !req
556. Excelente. Perfecta forma,
ustedes dos, perfecta.
Copy !req
557. Ahora haremos el
"perro que mira hacia abajo".
Copy !req
558. Bien. Es realmente
importante en esta postura...
Copy !req
559. que arqueen la espalda y la
mantengan derecha al mismo tiempo.
Copy !req
560. Me parece que son ideas opuestas.
Copy !req
561. No lo son, porque arqueas la
espalda mientras está derecha.
Copy !req
562. Está bien.
Copy !req
563. Bien, sí, transpira. Transpira
todas las toxinas de esta mañana.
Copy !req
564. - Por favor, señorita.
- Mi nombre es Prana...
Copy !req
565. y sé que eso no era solo jugo.
Copy !req
566. No necesitas ninguna corrección,
así que haré esto para mí misma.
Copy !req
567. Sólo para aprender de tu cuerpo...
Copy !req
568. memorizar tu cuerpo.
Copy !req
569. - Bien. Piernas fuertes.
- Vamos.
Copy !req
570. Piel y forma perfectas.
Copy !req
571. Bueno, clase, ahora quisiera
pasar al trípode de cabeza.
Copy !req
572. Esta es una postura más avanzada...
Copy !req
573. así que si no se sienten cómodos
o lo suficientemente fuertes...
Copy !req
574. siéntanse libres de acostarse
en la colchoneta en pose de niño.
Copy !req
575. Entiendo.
Copy !req
576. Muy bien, arrodillémonos
sobre nuestras colchonetas.
Copy !req
577. Pónganse en posición de preparación
para el trípode de cabeza.
Copy !req
578. Si no se sienten cómodos...
Copy !req
579. no tengan vergüenza de recostarse
en la colchoneta en pose de niño.
Copy !req
580. Señorita, lo entiendo.
Copy !req
581. Bien, preparémonos para subir.
Bien.
Copy !req
582. Señor, si quiere puede
recostarse en posición de niño.
Copy !req
583. Ahora, todos me escucharon
decir que si quieren...
Copy !req
584. estar en posición
de niño, está bien.
Copy !req
585. - Sólo en caso de que se lastimen.
- Vamos, vamos.
Copy !req
586. No quiero que se rompan el cuello.
Copy !req
587. - ¿Qué pasa?
- Sólo relájense.
Copy !req
588. Mis piernas, eso pasa.
Copy !req
589. Hoy estamos haciendo figuras
tranquilas de cabeza.
Copy !req
590. ¡Estoy parado de manos,
desgraciado! Estoy parado de manos.
Copy !req
591. Bueno, saben, ¿por qué no lo dejamos?
Copy !req
592. Gracias a Dios.
Copy !req
593. Bien, todos. Bien.
Copy !req
594. Hola.
Copy !req
595. ¿Tú eres Chuck?
Copy !req
596. Amigo, tú sabes,
no cambian ese volante.
Copy !req
597. Ese es mi nombre en el continente.
Mi nombre hawaiano es Koonu.
Copy !req
598. Genial, lo siento.
Copy !req
599. No, está todo bien.
Copy !req
600. ¿Koonu tiene algún
significado hawaiano genial?
Copy !req
601. Significa Chuck.
Copy !req
602. Me conecté a una base de datos.
Copy !req
603. Hay un sitio al que puedes entrar
en Internet, solo tipeas tu nombre...
Copy !req
604. y simplemente te lo dice.
¿Cuál es tu nombre?
Copy !req
605. - Soy Peter.
- Peter.
Copy !req
606. - Sí.
- Te daré un nombre hawaiano.
Copy !req
607. Genial.
Copy !req
608. Pepiopi.
Copy !req
609. - Genial.
- Pepiopi, parece que tienes dolor...
Copy !req
610. detrás de esos ojos.
Copy !req
611. Sí, tal vez un poco.
Copy !req
612. Realmente solo hay una cura para eso.
Copy !req
613. - ¿Cuál sería?
- Hierba. ¿Tienes algo?
Copy !req
614. - No.
- Bueno, entonces vayamos a surfear.
Copy !req
615. Cuando estemos allá afuera,
quiero que ignores tus instintos.
Copy !req
616. Yo seré tus instintos.
Koonu será tus instintos.
Copy !req
617. No hagas nada.
Copy !req
618. No intentes surfear, no lo hagas.
Copy !req
619. Cuanto menos hagas, más harás.
Copy !req
620. Veamos cómo te levantas.
¡Levántate!
Copy !req
621. No es así para nada.
Copy !req
622. Haz menos. Abajo.
Intenta menos. Hazlo otra vez.
Copy !req
623. Levántate.
Copy !req
624. No, demasiado lento.
Haz menos.
Copy !req
625. Levántate.
Copy !req
626. Levántate.
Copy !req
627. Estás haciendo demasiado.
Haz menos. Abajo.
Copy !req
628. Ahora levántate.
Copy !req
629. ¡Alto! Agáchate.
Agáchate ahí.
Copy !req
630. Recuerda, no hagas nada.
Copy !req
631. Nada. Levántate.
Copy !req
632. No, tienes que hacer más que eso.
Copy !req
633. porque solo estás tirado ahí.
Copy !req
634. Parece que estás haciendo bodyboard.
Copy !req
635. Sólo hazlo. Siéntelo.
Arriba.
Copy !req
636. ¡Sí! No estuvo muy bien,
pero veremos cómo lo haces allá afuera.
Copy !req
637. Vayamos a surfear, vamos.
Copy !req
638. Todos están aprendiendo.
Vamos.
Copy !req
639. ¿Hace cuánto vives aquí?
Copy !req
640. No lo sé. Dejé de usar reloj
cuando me mudé aquí.
Copy !req
641. - Qué genial.
- Sí.
Copy !req
642. No, como mi celular tiene reloj,
no lo necesito.
Copy !req
643. Claro, básicamente es lo mismo.
Copy !req
644. - ¿Cuántos años tienes?
- En realidad, no creo en los años...
Copy !req
645. Tú sabes, yo no...
Si tuviera que decir un número...
Copy !req
646. supongo que sería 44.
Copy !req
647. ¡Demonios!
Copy !req
648. Gracias por traerme aquí.
Copy !req
649. Es la primera vez que me siento bien,
en tres semanas o más.
Copy !req
650. Lo que necesitas hacer
es volver a esa tabla.
Copy !req
651. - ¿Sí?
- Hagamos un trato.
Copy !req
652. Cuando la vida te da limones...
Copy !req
653. solo di, "Al diablo con los limones"
y vete.
Copy !req
654. Sí. No. Tú lo has dicho.
Totalmente.
Copy !req
655. Sólo tienes que ponerte
el traje de baño y subirte a esa tabla.
Copy !req
656. Mira, amigo,
si te ataca un tiburón...
Copy !req
657. ¿dejarías de hacer surf?
Copy !req
658. Probablemente, sí.
Copy !req
659. Volvamos, ¿de acuerdo?
Yo pago los tacos.
Copy !req
660. ¿Puedes intentar escuchar
lo que te estoy diciendo, Brian?
Copy !req
661. Estoy confundido y no sé qué hacer.
Copy !req
662. ¿Qué es ese sombrero?
Copy !req
663. ¿Estás en el Buena Vista Social Club?
Copy !req
664. Éste es un lindo sombrero.
Copy !req
665. ¿Cuál miembro de Brat Pack eres?
Copy !req
666. Te ves como uno de esos tipos
sospechados de asesinar a JFK.
Copy !req
667. Qué gracioso. Es genial.
Copy !req
668. Dile que tiene que hacer amigos.
Copy !req
669. Tienes que salir y hacer amigos.
Copy !req
670. ¿Liz está ahí?
Copy !req
671. No, no, no está aquí, amigo.
Copy !req
672. Acabo de escucharla.
Copy !req
673. Recién se fue.
Copy !req
674. ¿A quién estás mirando?
Copy !req
675. ¿Qué?
Copy !req
676. ¿Todavía está—
Hola, Liz.
Copy !req
677. No. Juro por la tumba de mi madre, que—
De acuerdo, fue Liz.
Copy !req
678. No estuvo aquí todo el tiempo.
Copy !req
679. Sal a conocer otras personas.
Nosotros conocemos gente todo el tiempo.
Copy !req
680. - Durante las vacaciones.
- Constantemente.
Copy !req
681. Lo intenté, ¿está bien?
Hay algunos chicos aquí...
Copy !req
682. pero son un poco raros.
Copy !req
683. Sólo sé amigable.
Copy !req
684. Plancha tu camisa.
Copy !req
685. Plancha tu camisa, vístete bien.
Copy !req
686. Incluso tus camisetas.
Copy !req
687. Hay una chica en la recepción
que es muy linda.
Copy !req
688. Sí, claro. ¿Sabes qué?
Ve a tener otra relación de una noche.
Copy !req
689. Eso salió muy bien la última vez.
Copy !req
690. ¿Qué quieres de mí?
Me acabas de decir que conozca gente.
Copy !req
691. Invítala a salir.
Quizás es lo que necesita, un rebote.
Copy !req
692. Tuvo miles de oportunidades
para un rebote. Este no es—
Copy !req
693. ¿Podemos estar en el mismo equipo?
Copy !req
694. Está bien, lo siento.
Estamos en el mismo equipo. Lo siento.
Copy !req
695. Deberías invitarla a salir.
Copy !req
696. Quizás la invite a salir.
Copy !req
697. - Sí.
- Mi esposa lo dice.
Copy !req
698. Oye, también estoy en Hawai.
Esto es genial.
Copy !req
699. ¡Aloha, perras!
Copy !req
700. Eso es fabuloso.
Copy !req
701. No son nativos americanos, Brian.
Copy !req
702. - Bri—
- ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
703. - Bailo lahu.
- Sí.
Copy !req
704. Se llama hula.
Copy !req
705. - ¿Luau?
- No, hula.
Copy !req
706. ¿Estás bailando luau?
Copy !req
707. - Hola.
- Hola.
Copy !req
708. Peter.
Copy !req
709. Te ves hermosa.
Quiero decir, es un vestido hermoso.
Copy !req
710. - Gracias.
- Sí.
Copy !req
711. Esto será divertido.
Copy !req
712. ¿Lei?
Copy !req
713. ¿Puedo ayudarte con algo más, Peter?
Copy !req
714. No, iré a buscar un trago.
Voy a entrar.
Copy !req
715. - ¡Feliz 4 de Julio!
- Gracias.
Copy !req
716. ¡Aloha!
Copy !req
717. - ¿Ya terminaste?
- No, de hecho, recién me senté.
Copy !req
718. Recién empiezo.
Está delicioso, gracias.
Copy !req
719. Me iré a la mierda.
Copy !req
720. - Disculpa, ¿qué?
- Mahalo.
Copy !req
721. Hola, Peter.
Copy !req
722. Hola.
Hola, amigo.
Copy !req
723. - Hola.
- Hola, de acuerdo.
Copy !req
724. Disculpen. Disculpen.
Copy !req
725. Presten atención un segundo, por favor.
Copy !req
726. Tenemos un invitado especial,
el día de hoy.
Copy !req
727. Es el cantante principal
de la banda Infant Sorrow...
Copy !req
728. uno de mis músicos preferidos
de todos los tiempos. Él es fabuloso.
Copy !req
729. Por favor, por favor, hagamos—
Copy !req
730. Veamos si podemos hacerlo subir.
Sr. Aldous Snow, por favor, suba.
Copy !req
731. Comparta su don.
Copy !req
732. El deber me llama y todo eso.
Copy !req
733. Intento pasar desapercibido, es raro.
Copy !req
734. Es como trabajar para
mí, no me divierte.
Copy !req
735. ¡Gracias!
Copy !req
736. Gracias. Qué adorable introducción.
Copy !req
737. Qué joven tan excéntrico y fiel.
Copy !req
738. Me gustaría dedicarle esta canción
a una hermosa mujer que está aquí.
Copy !req
739. La Srta. Sarah Marshall, ahí está.
Copy !req
740. ¡Mírenla, radiante!
Copy !req
741. Esto es de Six to midnight.
Copy !req
742. Hola.
Copy !req
743. Tú eres el del buffet, ¿verdad?
Copy !req
744. - Sí.
- ¿Crema batida o fresas?
Copy !req
745. - Sí, soy Peter.
- Kemo.
Copy !req
746. - Mucho gusto.
- Mucho gusto.
Copy !req
747. - Toma una cerveza.
- Gracias, gracias.
Copy !req
748. Sarah Marshall.
Copy !req
749. Sí.
Copy !req
750. ¿Cómo sabes que salí
con Sarah Marshall?
Copy !req
751. Dwayne me lo dijo. Chuck me lo dijo.
Copy !req
752. Hasta Rachel me lo dijo.
Copy !req
753. Lo oí de todos.
Debes dejar de hablar de eso.
Copy !req
754. Es como The Sopranos.
Copy !req
755. Se acabó.
Copy !req
756. Búscate otro programa.
Copy !req
757. Necesitas un abrazo.
Copy !req
758. Ven aquí.
Copy !req
759. Gracias.
Copy !req
760. Eres muy bueno.
Copy !req
761. Debo irme. Estoy preparando
el cerdo para el luau de mañana.
Copy !req
762. Deberías venir a ayudarme.
Hará que despejes tu mente.
Copy !req
763. - ¿Sí? ¿No te molesta?
- No.
Copy !req
764. Digo, debo aclarar que soy
bastante bueno como cocinero.
Copy !req
765. ¡Muy bien!
Copy !req
766. ¡No puedo!
¡No me hagas hacer esto, por favor!
Copy !req
767. ¡Hazlo!
Copy !req
768. ¡Lo siento! ¡Lo siento!
Copy !req
769. Ya puedes dejar de llorar.
Copy !req
770. Ya está muerto.
Copy !req
771. No estoy llorando.
Copy !req
772. Tú debes dejar de llorar.
Copy !req
773. No lloro. No soy un bebé.
Copy !req
774. ¿De verdad? Porque pareces un
bebé gigante.
Copy !req
775. Lo siento. No quise decir nada de eso.
Copy !req
776. Hola.
Copy !req
777. Oye, ¿te gustaría
que salgamos esta noche?
Copy !req
778. Aparte de nuestra función en el hotel.
Copy !req
779. Sí, seguro.
Copy !req
780. Algunos de nosotros
iremos a la playa luego.
Copy !req
781. Puedes venir si quieres.
Copy !req
782. ¿Podríamos ir juntos?
Copy !req
783. Sí, lo que quieras.
Copy !req
784. Digo, podemos no ir si no quieres.
Sólo pensé que tal vez—
Copy !req
785. No, escucha, no tienes que
hacerlo tan difícil.
Copy !req
786. O tienes ganas de ir o no.
Copy !req
787. - Me encantaría.
- De acuerdo.
Copy !req
788. Genial. ¿Por qué no subes,
te cambias esa camisa...
Copy !req
789. y nos encontramos en la puerta
en cinco minutos?
Copy !req
790. - Esto es buenísimo.
- ¿Te gusta?
Copy !req
791. Entonces, ¿qué fue lo que
te trajo a Hawaii?
Copy !req
792. - Un tipo.
- Por supuesto.
Copy !req
793. Un tipo que hacía surf.
WCT, entre los mejores 44.
Copy !req
794. Totalmente.
Copy !req
795. Estuvimos juntos durante dos años.
Copy !req
796. Dejé la escuela, me mudé aquí con él.
Copy !req
797. Tres semanas más tarde, lo descubrí
engañándome...
Copy !req
798. así que me fui, y eso es todo.
Copy !req
799. Qué imbécil.
Copy !req
800. No, solo es un muchacho.
Copy !req
801. Alguna vez pensaste en volver a casa,
terminar la escuela, o—
Copy !req
802. No. No. Trabajo en el hotel...
Copy !req
803. no tiene que haber un futuro allí.
Copy !req
804. Bien, mi turno.
Copy !req
805. De acuerdo.
Copy !req
806. Entonces, ¿te gusta componer
música para un programa de TV?
Copy !req
807. Es genial, ¿sabes?
Las personas son estupendas.
Copy !req
808. Es bueno tener un sueldo seguro.
Soy muy afortunado.
Copy !req
809. - Dios, lo odias.
- Lo odio tanto, maldita sea.
Copy !req
810. Entonces, haz algo al respecto.
Copy !req
811. - Perdóname.
- Sólo digo que si odias algo, cámbialo.
Copy !req
812. - No des vueltas.
- Bueno, lo estoy intentando.
Copy !req
813. De hecho estoy trabajando
en una ópera rock.
Copy !req
814. - ¿Sí?
- Sí.
Copy !req
815. ¿De qué se trata tu ópera rock?
Copy !req
816. Drácula.
Copy !req
817. Sí, y el amor eterno. Ese es el tema.
Copy !req
818. Creo que las dos cosas
van juntas, ¿sabes?
Copy !req
819. Y yo...
Copy !req
820. tengo la idea de hacerlo
con marionetas.
Copy !req
821. Digo, con personas también.
Copy !req
822. ¿Por qué Drácula?
Copy !req
823. Porque es un hombre como cualquiera.
Sólo quieren que lo amen.
Copy !req
824. Y cada vez que se acerca una mujer...
Copy !req
825. termina seduciéndola y matándola...
Copy !req
826. lo cual es un sentimiento
familiar para mí.
Copy !req
827. ¿Qué? Sólo es una broma.
Copy !req
828. - Mierda.
- ¿Qué?
Copy !req
829. Mi ex. Si yo corro, tú corres.
Copy !req
830. - ¿Entiendes?
- No, no entiendo nada.
Copy !req
831. - ¡Maldito hijo de puta! ¡Imbécil!
- Rachel, ¿qué estás haciendo?
Copy !req
832. Creí haberte dicho que te
quedaras en tu lado de la isla.
Copy !req
833. Cálmate, cálmate.
Copy !req
834. Sí, ¿sabes una cosa?
El trato terminó el 9 de abril.
Copy !req
835. Bueno, el trato está vigente
de nuevo, hijo de puta.
Copy !req
836. Tú no eres el jefe de este pueblo.
Yo lo soy.
Copy !req
837. ¿De los idiotas?
Copy !req
838. Rachel, déjame manejar esto. Conozco
a su amigo. Déjame a mí, ¿sí?
Copy !req
839. Adelante.
Copy !req
840. Hola, ¿me recuerdas del desayuno?
Copy !req
841. - Sí, el tipo del cocktail, me acuerdo.
- Sí.
Copy !req
842. - Esta no es la mesa del desayuno.
- ¿Qué? ¿Tú estás con mi chica?
Copy !req
843. ¿La abrigas por mí a la noche?
Copy !req
844. Oye, ¿qué estás haciendo aquí?
Copy !req
845. Eso. ¡Golpéalo!
Copy !req
846. Rachel, debemos irnos, ¿Rachel?
Copy !req
847. Tienes lo que te mereces.
Copy !req
848. ¿Sólo un muchacho?
No, ese tipo era hombre.
Copy !req
849. No, no. Es un imbécil. No puedo creer
que haya salido con él.
Copy !req
850. - Te enloqueciste.
- Sí.
Copy !req
851. Ustedes son disfuncionales.
Copy !req
852. Actuaste como una de esas
chicas de Flavour of Love.
Copy !req
853. - ¿De qué?
- Lo fuiste.
Copy !req
854. "Te mataré. Te mataré."
Copy !req
855. Bueno, voy a buscar más tragos.
Copy !req
856. Yo me encargo, no hay problema.
Copy !req
857. No tienes que idolatrarme. No soy
de ese tipo de chicas.
Copy !req
858. Luces perfecta.
Copy !req
859. Dame la mirada de Crime Scene.
La chica mala de Crime Scene.
Copy !req
860. ¡André el Gigante, muévete, por favor!
Copy !req
861. Mutombo, sal de la escena, vamos.
Copy !req
862. ¿Sabías que hay una foto
tuya mostrando los senos...
Copy !req
863. colgada en el baño de los hombres?
Copy !req
864. Sí. La odio.
Copy !req
865. El imbécil de mi novio
me obligó a hacerla.
Copy !req
866. Keoki la tomó, justo allí.
Copy !req
867. Le pedí que la sacara...
Copy !req
868. pero me dijo que arruinaría
el balance del collage.
Copy !req
869. ¿Quieres que intente bajarla?
Copy !req
870. No. No, no, te matará.
Realmente te matará.
Copy !req
871. Pero tengo una sorpresa para ti.
Copy !req
872. ¿Sí? ¿Qué?
Copy !req
873. Vamos a tomarnos un breve descanso.
Copy !req
874. Esta noche tenemos un
invitado especial en la isla.
Copy !req
875. Cantará una canción
de su musical, Drácula.
Copy !req
876. Denle la bienvenida
al escenario al Sr. Peter Bretter.
Copy !req
877. ¡Peter!
Copy !req
878. - ¡Sí! ¡Ve por ellos!
- Por favor, no.
Copy !req
879. ¡Peter!
Copy !req
880. - Rachel...
- ¡Drácula! ¡Peter!
Copy !req
881. ¡Hazlo!
Copy !req
882. ¿Qué tal?
Copy !req
883. Gracias.
Copy !req
884. Podría tocar otra cosa...
Copy !req
885. en este contexto, esto podría ser—
Copy !req
886. ¡El musical de Drácula!
Copy !req
887. Gracias.
Copy !req
888. ¡Genial!
Copy !req
889. Gracias.
Copy !req
890. ¡Gracias!
Copy !req
891. Tuve una noche genial.
Copy !req
892. - ¿Sí?
- Sí. Fue un poco loco.
Copy !req
893. - Un poco, puede ser.
- Sí.
Copy !req
894. Pero fue muy divertido,
y eres asombrosa y fue tan...
Copy !req
895. gracias por invitarme a salir.
Copy !req
896. No, la pase muy bien. Gracias.
Copy !req
897. - ¿De verdad?
- Sí.
Copy !req
898. Lo siento.
Copy !req
899. Perdón, no quiero complicar las cosas.
Copy !req
900. - No, por supuesto.
- ¿Sí?
Copy !req
901. No, no. Totalmente.
Entiendo perfectamente.
Copy !req
902. - La pasé muy bien.
- ¿Un apretón de manos?
Copy !req
903. - Bueno, no sé.
- Está bien, de acuerdo.
Copy !req
904. - Bien, que llegues bien a casa.
- Tú también.
Copy !req
905. - Gracias de nuevo.
- Adiós.
Copy !req
906. Hola chicos.
Copy !req
907. Hola, amigo. Soy Koonu.
Copy !req
908. Sí, te recuerdo. Soy Peter.
Tomé una clase de surf contigo.
Copy !req
909. Sí, eres el que trabaja
con Kaiser Permanente.
Copy !req
910. No, soy Peter.
Tuvimos una charla en el agua.
Copy !req
911. Está bien.
Copy !req
912. Bien, ¿puedo decir algo?
Copy !req
913. - Hoy tuve una cita con Rachel.
- Eso no fue una cita.
Copy !req
914. Está en atención al cliente.
Copy !req
915. Salió contigo por caridad.
Copy !req
916. Fue una cita, ¿sí? Créeme.
Sé cómo es una cita, y eso lo fue.
Copy !req
917. Apuesto a que también piensas
que les gustas a las desnudistas.
Copy !req
918. - Eso no era necesario.
- Es verdad.
Copy !req
919. No pierdas tu tiempo, créeme.
Es un camino a ningún lado. Ya lo sé.
Copy !req
920. ¿Viste a su ex-novio?
Es ridículo.
Copy !req
921. ¿Quién? ¿Greg? Adoro a Greg.
Copy !req
922. Lo vi golpear a un tipo con
una estrella de mar.
Copy !req
923. - Bien, eso es ridículo.
- Ese chico fui yo.
Copy !req
924. Amigo, mi amigo de aquí,
que está en su luna de miel.
Copy !req
925. Teniendo la mayor cantidad de sexo
que jamás pueda tener.
Copy !req
926. ¿Lo estás haciendo todo el tiempo?
Copy !req
927. Vamos.
Copy !req
928. Mi esposa quiere que
haga algunas cosas...
Copy !req
929. que me parecen inapropiadas.
Copy !req
930. Déjenme decirles que si Dios
fuera un planificador municipal...
Copy !req
931. no pondría un patio de recreo
al lado de un sistema de cloacas.
Copy !req
932. Estamos tratando de tener sexo,
pero no nos estamos divirtiendo.
Copy !req
933. Estoy hurgando sus partes privadas...
Copy !req
934. y no es divertido y causa ansiedad.
Tener sexo es...
Copy !req
935. Y cuando no lo tienes...
Copy !req
936. - Alguien deténgalo.
- Soy el blanco de las bromas.
Copy !req
937. Tener sexo con este anillo...
Copy !req
938. ¡Mierda!
Copy !req
939. Todo estará bien.
Copy !req
940. Hola.
Copy !req
941. Hola, ¿quieres volver a la cama?
Copy !req
942. Claro.
Copy !req
943. Diviértete.
Copy !req
944. Me gusta su pelo. Me pregunto
si combina con su vello púbico.
Copy !req
945. Julian, ¿qué tal?
Copy !req
946. Dios.
Copy !req
947. El show fue cancelado.
Copy !req
948. Está bien. Eso es lo que querías.
Copy !req
949. Sí, sí.
Copy !req
950. Es que, pensé que nos
quedaba un año mas.
Copy !req
951. Parecía que sería así,
pero, va a ser bueno.
Copy !req
952. Porque ha sido una larga espera
para cambiar a las películas.
Copy !req
953. No me malinterpretes,
pero es una sorpresa.
Copy !req
954. Ven de gira conmigo.
Copy !req
955. Te daré serenatas todas las
noches en frente de miles de mujeres.
Copy !req
956. No sabía que te ibas de gira.
Copy !req
957. Sí me voy en dos semanas.
Copy !req
958. Es una gira de dieciocho meses,
cuarenta y tres países.
Copy !req
959. Va a ser una gira masiva.
Copy !req
960. Sí. No puedo ir porque tengo trabajo.
Soy una actriz que trabaja.
Copy !req
961. Ya no.
Copy !req
962. Eres una actriz desempleada, perfecto.
Copy !req
963. Podrías ser la reina de los fans,
reina de los Sorrow Suckers.
Copy !req
964. Los Sorrow Suckers.
Copy !req
965. Sorrow Suckers. No sé
por qué los llaman así.
Copy !req
966. Sr. y Srta. Snow, perdón.
Perdón por molestarlos.
Copy !req
967. El hotel quiere ofrecerles una
torta de coco extra.
Copy !req
968. Es del hotel. No es de mi parte,
así que...
Copy !req
969. - Sí, gracias.
- Está bien, genial.
Copy !req
970. ¿Cuándo pensabas decirme esto?
Copy !req
971. - Te lo acabo de decir.
- Sí, ya lo sé.
Copy !req
972. Pero decírmelo ahora no es lo mismo
que habérmelo dicho antes.
Copy !req
973. Bueno, no te he dicho
que tengo herpes genital...
Copy !req
974. porque todavía no está inflamado.
Copy !req
975. ¿Quieren un poco de champagne
con la torta?
Copy !req
976. ¿O lo quieren sin la torta?
Copy !req
977. No bebo.
Copy !req
978. Bien, vine aquí para darles mi demo.
Copy !req
979. Te adoro, y quiero darte mi demo.
Copy !req
980. Sólo escúchalo y...
Copy !req
981. Está bien.
Copy !req
982. ¿Sabes por qué? Porque no
quieres ser el tipo sentado...
Copy !req
983. viendo BBC, y decir...
Copy !req
984. "¡Vi a ese tipo!
Era mi mesero...
Copy !req
985. y probablemente lo despedí
como todos los demás en su vida.
Copy !req
986. Y estaba totalmente equivocado...
Copy !req
987. porque ahora es una gran,
gran influencia en mi...
Copy !req
988. y me siento terrible."
Copy !req
989. Esa estúpida voz inglesa, ¿era yo?
Copy !req
990. Desafortunadamente, sí.
Copy !req
991. Realmente te va a gustar.
Copy !req
992. Lo escucharé, cuando te hayas ido.
Copy !req
993. Oye, mira, no le digas
a nadie en el hotel.
Copy !req
994. - ¿Qué paso, amigo?
- ¿Qué pasó?
Copy !req
995. Peter, tuve noticias realmente
interesantes esta mañana.
Copy !req
996. ¿Aldous te pegó la gonorrea?
Copy !req
997. No. ¿Por qué te diría eso?
Copy !req
998. Crime Scene fue cancelada.
Copy !req
999. - ¿Estás bien?
- Sí. Sí.
Copy !req
1000. Digo, he estado esperando
para tomar el siguiente paso...
Copy !req
1001. hacia los filmes desde hace tiempo,
así que en realidad es algo bueno.
Copy !req
1002. Esto no es The View. Podemos tener
una conversación honesta.
Copy !req
1003. No quiero salir del reflector
y ser olvidada.
Copy !req
1004. No quiero desaparecer.
Estoy muy asustada.
Copy !req
1005. Quiero ser honesta. En este momento
estoy realmente asustada, ¿bien?
Copy !req
1006. Porque, al parecer,
las únicas actrices que sobreviven...
Copy !req
1007. son las que muestran sus partes,
pero me niego a hacer eso.
Copy !req
1008. Tengo algo de dignidad.
Copy !req
1009. Y no tengo el presupuesto
para pagar cirugía plástica.
Copy !req
1010. Y no voy a hacer eso.
No me voy a explotar.
Copy !req
1011. Escucha, estarás bien.
Tienes una larga carrera por delante.
Copy !req
1012. Tienes como cuatro años
antes de que tengas treinta.
Copy !req
1013. Estará bien.
Copy !req
1014. - ¿Cómo estás?
- Estoy acabado.
Copy !req
1015. Francamente, no tengo oportunidad.
No, estaré bien.
Copy !req
1016. Te he estado robando dinero
a escondidas por mucho tiempo.
Copy !req
1017. Siempre eres bueno
para animarme, Pete, gracias.
Copy !req
1018. Es realmente buena, Peter.
Es solo que no la entiendo.
Copy !req
1019. Déjalo así. Por favor,
no la toques de nuevo, porque...
Copy !req
1020. Solo escúchala una vez mas y ve...
Copy !req
1021. ¿Dónde está Aldous?
Copy !req
1022. - ¿Sr. Snow, puedo hacerle una pregunta?
- Está bien.
Copy !req
1023. Quiero satisfacer a mi esposa, aquí,
en nuestra luna de miel...
Copy !req
1024. pero no sé qué es lo que hago.
Copy !req
1025. ¿Estás teniendo dificultades sexuales?
Copy !req
1026. - ¿No sabes cómo usar esto?
- Sé cómo.
Copy !req
1027. - ¿Has tenido sexo antes?
- No podemos.
Copy !req
1028. - ¿Por qué?
- Nuestra religión.
Copy !req
1029. Claro, por lo de Dios y todo eso.
Copy !req
1030. Oye, ese no será un problema...
Copy !req
1031. porque Dios debe estar
presente en el cuarto.
Copy !req
1032. Sólo dígame específicamente
qué debo hacer.
Copy !req
1033. Tienes que penetrar profundamente
y estimular el clítoris simultáneamente.
Copy !req
1034. Eso es lo que tienes que hacer.
De eso se trata.
Copy !req
1035. Si puedes involucrar al ano en eso,
entonces eso es perfección absoluta.
Copy !req
1036. Lo tengo.
Copy !req
1037. Explora sus orejas.
Copy !req
1038. Haz movimientos más circulares.
Copy !req
1039. Eres un hombre.
Dios está contigo.
Copy !req
1040. En realidad
me siento bien sobre eso.
Copy !req
1041. Estoy un poco asustado, pero
estaré bien. Conseguiré otro trabajo.
Copy !req
1042. Eso es interesante, hombre.
¿Sabes qué más es interesante?
Copy !req
1043. - ¿Qué?
- Yo en la luna.
Copy !req
1044. Solo quiero hablar contigo sobre algo.
¿Puedes parar?
Copy !req
1045. - Esta bien, hablaré, y después...
- ¡Aire!
Copy !req
1046. Tuve un momento interesante
con Sarah.
Copy !req
1047. ¿Qué? No quiero oír sobre tu momento
interesante con Sarah, Pete.
Copy !req
1048. ¿Entonces con quién se supone
que deba hablar de esto?
Copy !req
1049. No conmigo, ¿alguna vez he tenido
un momento interesante con una ex?
Copy !req
1050. - ¿Tienes una ex? ¡No!
- No.
Copy !req
1051. No.
Copy !req
1052. Me encantaría tener la perspectiva
de una mujer sobre el asunto.
Copy !req
1053. - ¿En serio?
- No.
Copy !req
1054. Pero entra y toma asiento.
Copy !req
1055. - Quédate. Tienes que...
- Cariño, no, la cámara está justo aquí.
Copy !req
1056. No, lo sé,
pero solo quiero decirle.
Copy !req
1057. - No, la cámara...
- Piensa cuánto te ha lastimado.
Copy !req
1058. - ¿Oye, Liz?
- ¿Sí?
Copy !req
1059. Creo que tienes que alejarte
un poco del micrófono.
Copy !req
1060. - Sólo...
- No, más cerca.
Copy !req
1061. - Ahora un poco alejado.
- Esta bien.
Copy !req
1062. - Más cerca.
- Y después...
Copy !req
1063. - Un poco alejado, y después cerca.
- No lo sé.
Copy !req
1064. - Mantén tu cabeza abajo.
- Soy mala en esto.
Copy !req
1065. - ¿Me escuchas?
- Sí, más cerca. Más alejado.
Copy !req
1066. Sé lo que estás haciendo.
No es gracioso.
Copy !req
1067. - Detente.
- ¿Qué?
Copy !req
1068. - ¿Qué está haciendo?
- Vamos. Sí, sí, muy gracioso.
Copy !req
1069. Oye, ese es un lindo collar, Liz.
Copy !req
1070. - ¿Lo tenias hace un segundo?
- ¡Gracias!
Copy !req
1071. ¡Eso es asqueroso!
Copy !req
1072. - No lo entiendo.
- Detente.
Copy !req
1073. Está diciendo que si
pusiera mi esperma en tu...
Copy !req
1074. ¿Qué?
Copy !req
1075. - ... sería un collar de perlas.
- ¿Por qué?
Copy !req
1076. - Muy gracioso.
- Lo siento.
Copy !req
1077. ¡Oye, Drácula!
Copy !req
1078. ¡Eso es gracioso, amigo!
Copy !req
1079. Hola, Pete.
Copy !req
1080. Iba ir a de Lazy Joe's
esta noche...
Copy !req
1081. y quería ver si querías
venir y unirte.
Copy !req
1082. Creo que estoy confundido,
porque pensé que anoche...
Copy !req
1083. Dios mío. Amigo, sal de tu cabeza.
Es muy agradable afuera.
Copy !req
1084. Sí, apuesto que lo es.
Copy !req
1085. Bien. ¿Sabes qué?
Copy !req
1086. Me vendría bien
una salida de amigos, así que...
Copy !req
1087. Está bien.
Copy !req
1088. No sé si quieras,
en lugar de ir a Lazy Joe's...
Copy !req
1089. .. pensaba en ir
a Laie Point ahora mismo.
Copy !req
1090. - ¿En serio?
- Sí.
Copy !req
1091. Escuché que ese lugar es una mierda.
Copy !req
1092. Está bien.
Copy !req
1093. - ¡Oye!
- ¿Cómo están, amigos?
Copy !req
1094. Vamos a caminar.
Copy !req
1095. No, vas a ir a bucear.
Copy !req
1096. Creo que iremos caminar.
Copy !req
1097. Estamos en la maldita temporada
de tortugas marinas, viejo. Vamos.
Copy !req
1098. Se aparean tres horas, viejo.
Digo, eso es mágico.
Copy !req
1099. - No, iremos a caminar.
- Creo que iremos a caminar.
Copy !req
1100. ¿Qué? Se lo pierden.
Copy !req
1101. ¿Por qué nadie quiere bucear conmigo?
Copy !req
1102. ¿Cómo te está yendo allí atrás?
Copy !req
1103. De maravilla.
Copy !req
1104. Creo que nunca estuve
tan cubierto de sudor.
Copy !req
1105. Es como si tuviera
alguna clase de fiebre.
Copy !req
1106. Te dije que esto sería fatal.
Podríamos estar en Lazy Joe's.
Copy !req
1107. Sí.
Copy !req
1108. Mierda.
Copy !req
1109. - ¿Estás bien?
- No.
Copy !req
1110. Realmente iremos al borde de esto, ¿no?
Copy !req
1111. ¡Mira!
Copy !req
1112. Esto es realmente hermoso.
Copy !req
1113. Bien, ahora que tu programa acabó,
¿terminarás el musical de Drácula?
Copy !req
1114. No es tan fácil, sabes.
Copy !req
1115. Sarah pensó que era una locura, y...
Copy !req
1116. Definitivamente estás loco.
Como todos, ¿verdad? ¿Qué importa?
Copy !req
1117. - No estoy listo para hacer algo.
- ¿Por qué?
Copy !req
1118. Porque mi corazón fue roto...
Copy !req
1119. y no puedo imaginarme
haciendo algo ahora.
Copy !req
1120. Es probablemente por la misma razón
que no volviste a la escuela, ¿sabes?
Copy !req
1121. Tal vez es bueno
que nos lastimen así.
Copy !req
1122. No sé tú, pero me hace sentir...
Copy !req
1123. inmune al dolor.
Copy !req
1124. Sí. Es como si no hubiera
nada más a que temer.
Copy !req
1125. - Sí. No, exactamente.
- Cierto.
Copy !req
1126. Podríamos tirarnos de estas rocas...
Copy !req
1127. y no nos lastimaríamos
como ellos lo hicieron.
Copy !req
1128. Salta entonces.
Copy !req
1129. No, me refiero como una metáfora.
Copy !req
1130. No. Sólo hazlo.
Copy !req
1131. Estarás bien. Salta.
Copy !req
1132. ¿Qué diablos?
Copy !req
1133. ¡Dios! ¡Dios!
¡Hice que se matara!
Copy !req
1134. ¡Debes estar loca!
Copy !req
1135. - ¿Saltarás o qué?
- ¡No!
Copy !req
1136. ¡Vamos, Peter!
¡Puedo ver tu vagina desde aquí!
Copy !req
1137. Puedo ver tu hoo-ha.
Copy !req
1138. Digo, saltaré.
Copy !req
1139. ¡Gallina! ¡Vamos!
Copy !req
1140. Por favor, Dios,
no me dejes morir hoy.
Copy !req
1141. - ¡Estoy bien!
- ¡Está bien!
Copy !req
1142. - Me dejaré caer, ¿bien?
- ¡No, no, no!
Copy !req
1143. Si te dejas caer, seguramente
caerás sobre las rocas y te matarás.
Copy !req
1144. - Totalmente.
- Sí.
Copy !req
1145. Entonces, ¿qué hago?
Copy !req
1146. ¡Pon tus pies sobre la roca...
Copy !req
1147. y te lanzas hacia atrás!
Copy !req
1148. - ¿Cómo una rana?
- ¡No lo sé, Peter!
Copy !req
1149. ¡Sólo salta de la maldita roca!
Copy !req
1150. - ¡Aquí voy!
- ¡Bien!
Copy !req
1151. ¡Uno!
Copy !req
1152. ¡Dos!
Copy !req
1153. ¡Dos!
Copy !req
1154. - ¡Dos y medio!
- ¡Salta!
Copy !req
1155. ¡Tres!
Copy !req
1156. ¡Dios mío! ¡Dios mío!
Copy !req
1157. - Viste eso, ¿cierto?
- Sí, sí. ¡Lo vi!
Copy !req
1158. Estuve allí. Fui testigo.
Copy !req
1159. Gracias.
Copy !req
1160. Vamos.
Copy !req
1161. Tienes a Cristo entre tus muslos...
Copy !req
1162. pero con una barba más corta.
Copy !req
1163. - Mahalo.
- Aloha.
Copy !req
1164. - ¡Sexo!
- Tengo un calambre. Tengo un calambre.
Copy !req
1165. - Está bien.
- Bien.
Copy !req
1166. ¿Petey? ¿Petey?
Copy !req
1167. Lo siento.
Toqué a la puerta.
Copy !req
1168. Estabas muy dormido.
Ken me envió.
Copy !req
1169. Dakota Fanning y su gente,
necesitan este cuarto.
Copy !req
1170. Ella adora estar aquí.
Copy !req
1171. ¿Eso quiere decir
que debo irme del hotel?
Copy !req
1172. Ken te encontró un cuarto.
Copy !req
1173. Lo tomo, sí. Quiero estar
con Rachel un poco más.
Copy !req
1174. ¿Ésos son pañuelos tristes
o pañuelos felices?
Copy !req
1175. Tal vez debas darme un minuto.
Copy !req
1176. ¡Era el único cuarto disponible!
Copy !req
1177. ¡Seguro que lo fue!
Copy !req
1178. - Hola, ¿cómo estás?
- Estoy bien.
Copy !req
1179. ¿De veras?
Copy !req
1180. Creo que hay dolor detrás de esos ojos.
Una clase de dolor que solo—
Copy !req
1181. ¿Sabes qué?
Terminemos con esta mierda.
Copy !req
1182. Quiero pararme sobre una ola
antes de irme.
Copy !req
1183. No creo que estés listo, viejo.
Copy !req
1184. - Estoy listo para domarlas, Koonu.
- Creo que estás listo.
Copy !req
1185. ¡Petey!
Copy !req
1186. - Hola.
- Hola.
Copy !req
1187. Srta. Marshall,
¿Qué puedo hacer por usted?
Copy !req
1188. ¿Hay algún lugar
para obtener un buen sushi?
Copy !req
1189. Sí, sí, hay un lugar como
a unos cinco minutos, llamado Asuki.
Copy !req
1190. Perfecto.
Copy !req
1191. - ¿Quiere que le de un mapa?
- Por favor.
Copy !req
1192. Está bien.
Copy !req
1193. Entonces, aquí es donde estamos.
Copy !req
1194. Diríjase a Kamehameha,
y luego pase por Funaho Loko Marsh.
Copy !req
1195. Y deberá estar justo a la izquierda.
Copy !req
1196. Le tomará unos cinco minutos.
Copy !req
1197. - Genial. Gracias.
- Cuando quiera.
Copy !req
1198. - Te vi con Peter Bretter...
- Sí.
Copy !req
1199. quien es mi ex novio.
Copy !req
1200. Dios mío. Lo siento mucho.
Copy !req
1201. - No.
- No es como parece.
Copy !req
1202. - No es lo que piensa—
- No, está bien.
Copy !req
1203. Me alegra que estés con él, porque—
Copy !req
1204. - Dios, no.
- Pareces una persona agradable...
Copy !req
1205. - ... y eres muy hermosa.
- Gracias.
Copy !req
1206. Dios, tú eres mucho más hermosa.
Copy !req
1207. No, tú eres muy hermosa.
Copy !req
1208. ¿En serio?
Copy !req
1209. - Sí.
- Gracias. Gracias.
Copy !req
1210. Y una cosa más sobre Peter.
Copy !req
1211. Es un buen hombre. Muy bueno.
Copy !req
1212. De hecho, es genial.
Copy !req
1213. Sí.
Copy !req
1214. Por favor, no llore, Srta. Marshall.
Copy !req
1215. Dios, ¿necesita un pañuelo?
Copy !req
1216. No, estoy bien.
Estoy bien.
Copy !req
1217. Está bien.
Copy !req
1218. - Gracias, Rachel.
- Cuando quiera, Srta. Marshall.
Copy !req
1219. ¡Oye! ¡Hola!
Copy !req
1220. ¿También surfeas?
Copy !req
1221. Dios, no. Sólo estoy navegando, ¿sabes?
Copy !req
1222. Entrando en contacto con el océano
y esas cosas. Es muy placentero.
Copy !req
1223. Lo era, sí.
Copy !req
1224. Iré a surfear.
Copy !req
1225. Antes de que vayas, Peter,
quiero decirte...
Copy !req
1226. que estaba escuchando
el iPod de Sarah el otro día...
Copy !req
1227. y entre la basura
que había en esa cosa...
Copy !req
1228. encontré una canción que me gustó.
Copy !req
1229. Así que la revisé y, de hecho,
era una de las tuyas.
Copy !req
1230. Y me recuerda al oscuro
y gótico Neil Diamond. Es genial.
Copy !req
1231. Es eso exactamente lo que busco.
Copy !req
1232. Cierto, sí.
Copy !req
1233. Mierda.
Copy !req
1234. Mierda que eres genial.
Copy !req
1235. Es muy difícil de decirlo,
porque te odio en tantas formas...
Copy !req
1236. pero puedo ver
por qué le gustas a Sarah.
Copy !req
1237. Supongo que no cuenta los gustos.
En ese caso, en fin.
Copy !req
1238. Estuvo conmigo por cinco años,
así que ahí tienes.
Copy !req
1239. Sí, tienes cuatro más que yo, amigo.
Copy !req
1240. ¿Te acostaste con Sarah hace un año?
Copy !req
1241. ¡Creí que lo sabías! Peter, por favor,
no te lo tomes en serio.
Copy !req
1242. - ¡Qué diablos, viejo! Tú—
- No te ofendas por eso.
Copy !req
1243. ¡No puedes tomarlo como algo casual!
Copy !req
1244. Esto no es Europa, ¿bien?
Hay reglas aquí.
Copy !req
1245. Realmente lo siento.
Me disculpo por ofenderte, Peter.
Copy !req
1246. Sólo espero que esto
no arruine nuestra amistad.
Copy !req
1247. Bien, ¿por qué es eso?
Copy !req
1248. ¿Por qué crees que es?
¡Esto es un asunto serio!
Copy !req
1249. ¿Qué hay de los códigos
del océano? No los cumples.
Copy !req
1250. ¿Qué hay de los códigos entre hombres?
Copy !req
1251. ¡No se duerme con la novia
de otro hombre!
Copy !req
1252. - No tenía—
- ¡Largo de aquí!
Copy !req
1253. - ¡De acuerdo, bien!
- ¡Largo de aquí!
Copy !req
1254. ¡Dios!
Copy !req
1255. ¡Koonu! ¡Este tipo necesita ayuda!
¡Koonu!
Copy !req
1256. - ¿Llamo a la recepción?
- Me duele. Me duele.
Copy !req
1257. Tienes corales en tu pierna.
Copy !req
1258. ¿Puedes sacarlas, por favor, hotelero?
¿Puedes hacer algo?
Copy !req
1259. Me encantaría pero, la política
del hotel, no me deja hacer esas cosas.
Copy !req
1260. Se ponen muy serios.
El seguro—
Copy !req
1261. Koonu, ¿puedes llamar
a la recepción, por favor?
Copy !req
1262. - Sí.
- Realmente duele.
Copy !req
1263. Koonu, ¡llama a la recepción ahora!
Copy !req
1264. Muy bien, monstruo.
Copy !req
1265. Pete, él no hará nada.
Copy !req
1266. Tengo una especie
de fobia a la sangre, sabes.
Copy !req
1267. Míralo. Está violándome la pierna.
¡Peter, sácalo de mi maldita pierna!
Copy !req
1268. Uno, dos.
Copy !req
1269. - No puedes sacarlo.
- Está muy adentro.
Copy !req
1270. - ¡Sácalo de mí!
- ¡Tres!
Copy !req
1271. ¡Mierda, mi culo!
Copy !req
1272. Está bien, lo tengo.
Ya está, acabó.
Copy !req
1273. Todo parece estar bien.
Copy !req
1274. ¡Todo está bien!
Viene una wiki wiki.
Copy !req
1275. ¿Me traes unas toallas, por favor?
Estoy perdiendo mucha sangre.
Copy !req
1276. Suena como si fueras de Londres.
Copy !req
1277. Sí, soy de Londres.
Copy !req
1278. ¿Qué sucede?
Copy !req
1279. Te desmayaste.
No quería que despertases solo.
Copy !req
1280. - ¿Cómo está tu amigo? ¿Está bien?
- Sí.
Copy !req
1281. Le dieron puntadas y está durmiendo.
Copy !req
1282. - ¿Quieres escuchar algo gracioso?
- ¿Qué?
Copy !req
1283. ¿Estás lista para reír?
Porque esto es grande.
Copy !req
1284. Está bien.
Copy !req
1285. Edward manos de tijera
me dijo que se acostaron...
Copy !req
1286. durante un año,
mientras estábamos juntos.
Copy !req
1287. Mierda.
Copy !req
1288. ¿Qué tal eso, Sarah?
Copy !req
1289. Lo siento, Peter.
Copy !req
1290. Pete, no deberías levantarte y caminar.
Puedes por favor—
Copy !req
1291. Por favor, no me toques.
Sólo, no me toques, ¿bien?
Copy !req
1292. No te estoy tocando.
Copy !req
1293. ¿Puedes sentarte? ¿Por favor?
Copy !req
1294. Bien, me sentaré porque quiero...
Copy !req
1295. no porque me lo pediste, ¿sí?
Copy !req
1296. Genial.
Copy !req
1297. ¿Un año?
Copy !req
1298. Escucha, lo entiendo, ¿bien?
Copy !req
1299. Necesito saber qué hice
para que me engañaras. Sólo—
Copy !req
1300. Pete, no fue...
Copy !req
1301. algo que hiciste.
No hiciste nada. Eras genial.
Copy !req
1302. Por favor, ¿puedes terminar
con esa mierda y hablar conmigo?
Copy !req
1303. Bien. Termino con la mierda.
Copy !req
1304. Me costó mucho ocuparme de ti
cuando no lo hacías tú mismo.
Copy !req
1305. Traté de que salgas de la casa.
Copy !req
1306. Traté de sacarte de tu pequeña isla
que amabas tanto, el sofá.
Copy !req
1307. ¡No querías ver la luz del día!
Copy !req
1308. Dios, hubo una semana en que usaste
pantalones de ejercicio, todos los días.
Copy !req
1309. ¡No pasarán!
Copy !req
1310. ¿Sabes qué? Si fueran pantalones marca
Sean John, seguro que estaría bien.
Copy !req
1311. Pero porque eran de Costco,
es como si fuera lo peor que hice.
Copy !req
1312. Eso no tiene nada que ver.
Eso es lo que no entiendes.
Copy !req
1313. Lamento que no terminé siendo
lo que pensamos que yo sería.
Copy !req
1314. Me esforcé mucho.
Eso lo juro. Sólo que no lo sentí.
Copy !req
1315. Creo que si lo hubieras
intentado solo un poco más.
Copy !req
1316. ¡Lo intenté!
Copy !req
1317. No tienes idea de cuánto lo intenté.
Copy !req
1318. Hablé con un terapeuta.
Copy !req
1319. Hablé con mi madre.
Leí cada libro posible.
Copy !req
1320. Tomé seminarios de amor.
Tomé seminarios de sexo.
Copy !req
1321. Nada funcionó. Nada de eso
marcó una diferencia en ti.
Copy !req
1322. Y ya no podía hundirme contigo.
Copy !req
1323. No te atrevas a sentarte ahí
y decirme que no lo intenté.
Copy !req
1324. Lo hice.
Copy !req
1325. Simplemente eras muy
estúpido para notarlo.
Copy !req
1326. Creí que usarías la camisa que te di.
Copy !req
1327. ¿Qué? No.
Copy !req
1328. Digo, me encanta esa camisa
que me diste.
Copy !req
1329. Admiro al Sr. Tommy Bahama, muchísimo.
Copy !req
1330. Él es muy talentoso, pero esta noche,
siento que esto es lo apropiado.
Copy !req
1331. Gracias. Sí, Sarah me la regaló.
Copy !req
1332. Esto es mucho más
práctico que mi mochila.
Copy !req
1333. ¡Sombrero increíble!
Copy !req
1334. ¡Gracias! ¡Sí, mi novia me lo regaló!
Copy !req
1335. - ¡Estoy bromeando!
- ¡Genial!
Copy !req
1336. Sarah, ¿puedo usar
este labial, por favor?
Copy !req
1337. Seguro. No me importa.
Copy !req
1338. Creo que se ve genial.
Pero si no, cámbiatela.
Copy !req
1339. No, me gusta. No me gustó al principio.
Ahora realmente creo que—
Copy !req
1340. - Sí que es un centro turístico pequeño.
- Hola, Peter.
Copy !req
1341. Hola. ¡Vaya!
Copy !req
1342. Aldous, Sarah, ella es Rachel.
Copy !req
1343. Sarah me compró la camisa.
Copy !req
1344. - Me lo imaginé. Sí.
- Luces genial.
Copy !req
1345. - Luces genial.
- Es asombroso.
Copy !req
1346. - Sí.
- Gracias.
Copy !req
1347. Sr. Snow, lo siento mucho. No
sabía que ustedes vendrían.
Copy !req
1348. Tendrán que esperar cinco minutos.
Copy !req
1349. No sabía que venían.
Copy !req
1350. Está bien. No es un problema.
Copy !req
1351. No los vi chicos, así que...
Copy !req
1352. No hay necesidad de llorar.
Copy !req
1353. No estoy llorando.
Copy !req
1354. No hay problema, honestamente.
No hay problema.
Copy !req
1355. - Su mesa está lista, chicos.
- Genial.
Copy !req
1356. Tengan una encantadora velada, los dos.
Copy !req
1357. - Gracias. Tengan una gran cena.
- Gracias.
Copy !req
1358. Pueden unirse si quieren.
Copy !req
1359. - Sí.
- Ni lo sueñes. ¿Qué?
Copy !req
1360. ¿Qué?
Copy !req
1361. - Está bien.
- Sí.
Copy !req
1362. - Es genial. Asombroso.
- De acuerdo.
Copy !req
1363. Bien. Colocaré dos lugares más.
Copy !req
1364. - Bien.
- No es gran cosa.
Copy !req
1365. Muy bien.
Copy !req
1366. Realmente está sucediendo.
Sólo dejemos que suceda.
Copy !req
1367. Lo siento. No pensé que diría que sí
ni en un millón de años.
Copy !req
1368. Yo sí.
Copy !req
1369. ¿Qué? Solo acepté una invitación.
No quise ser maleducada.
Copy !req
1370. Estamos en una terrible situación.
Copy !req
1371. Voy a tener que sentarme con
él usando esta camisa.
Copy !req
1372. Estás usando la camisa
de todos modos.
Copy !req
1373. Australia es asombroso.
Copy !req
1374. - Un gran lugar para filmar.
- ¿Sí?
Copy !req
1375. Rachel, te encantará.
Copy !req
1376. Quiero ir. Realmente, quiero ir allí.
Copy !req
1377. Espera, entonces
¿cuándo se estrenará la película?
Copy !req
1378. Ya salió.
Copy !req
1379. Ya se estrenó.
Copy !req
1380. Bueno, tú sabes, es una isla.
Copy !req
1381. Está aislada.
Copy !req
1382. - Sí.
- Las películas no llegan aquí.
Copy !req
1383. - Obviamente.
- ¿Te gustó?
Copy !req
1384. - ¿La película?
- Sí.
Copy !req
1385. - Fue...
- Una película de mierda.
Copy !req
1386. Era una premisa ridícula.
Copy !req
1387. ¿Qué pasaría si tu
teléfono celular te matara?
Copy !req
1388. ¿Por qué el teléfono mataría
a alguien? No tiene sentido.
Copy !req
1389. ¿Cómo puede el teléfono tener
una agenda y matar gente?
Copy !req
1390. Se lo dije cuando leyó el libreto.
Copy !req
1391. Sí. Fuiste la voz de la razón, amigo.
Copy !req
1392. Traté de serlo, pero ella no escuchó.
Copy !req
1393. Yendo por ahí matando gente,
un teléfono cometiendo asesinatos.
Copy !req
1394. ¿Por qué no se podía
simplemente sacar la batería?
Copy !req
1395. Correcto. La batalla terminaría.
Copy !req
1396. - Sí, ganaríamos.
- La odié.
Copy !req
1397. Bueno, no es para todos, pero—
Copy !req
1398. No, es ridícula.
Esta es mi escena favorita.
Copy !req
1399. Ring ring. ¿Hola—
Copy !req
1400. Bien. Nunca podría pasar.
- Sí.
Copy !req
1401. No, nunca podría pasar.
Copy !req
1402. Es una metáfora sobre
la adicción a la tecnología.
Copy !req
1403. Para la sociedad, por cómo
dependemos de la tecnología.
Copy !req
1404. Lo entiendo. Estoy contigo.
Copy !req
1405. Una metáfora para una
película de mierda.
Copy !req
1406. Bueno, fue la mejor decisión
para mí en ese momento.
Copy !req
1407. Claro.
- ¿Sabes?
Copy !req
1408. Bueno, esto es incómodo.
Copy !req
1409. ¿Sí?
Copy !req
1410. - Ahora es un poco más incómodo.
- Un poco.
Copy !req
1411. Oye, discúlpame. Podemos pedir
otra botella de vino, ¿por favor?
Copy !req
1412. - Claro.
- Gracias.
Copy !req
1413. ¿Sr. Snow?
Copy !req
1414. ¿Puedo pedir jugo de arándanos
con un poco de lima, por favor?.
Copy !req
1415. ¿Quieres jugo o un
cocktail de arándanos?
Copy !req
1416. Puedo preparar cualquiera de los
dos en un abrir y cerrar de ojos.
Copy !req
1417. Cualquiera.
Copy !req
1418. Bien, grandioso.
Copy !req
1419. Oye, ¿podemos pedir otra
botella de vino?
Copy !req
1420. Si he aprendido algo
sobre la adicción es que...
Copy !req
1421. la vida es tan breve
como el destello de una estrella.
Copy !req
1422. Si encuentras en una situación
donde estas con una mujer...
Copy !req
1423. ¿Por qué no hacer lo más
interesante que puedas hacer?
Copy !req
1424. No me refiero a tener una conversación,
tener una plática, charlar.
Copy !req
1425. Perderse en algo
a la vez antiguo y eterno.
Copy !req
1426. Encontrar algo eterno, perpetuo.
Perderse en el sexo.
Copy !req
1427. No estoy de acuerdo.
Copy !req
1428. Respetuosamente,
por supuesto, caballero.
Copy !req
1429. Tal vez para ti eso funciona.
Copy !req
1430. Para mí, es mucho más agradable
lograr conocer a alguien.
Copy !req
1431. Y si terminas acostándote
con ella, grandioso.
Copy !req
1432. Pero prefiero conocerla.
Copy !req
1433. Pero él...
Copy !req
1434. lo que está diciendo es que,
va a lograrlo de todas formas...
Copy !req
1435. pero está bromeando.
Copy !req
1436. No lo estoy. No, no estoy bromeando.
Copy !req
1437. Es en lo que yo creo.
Copy !req
1438. Entonces...
Copy !req
1439. para que quede claro
y para que pueda...
Copy !req
1440. entender tu teoría de esta noche...
Copy !req
1441. entre todo el palabrerío.
Copy !req
1442. ¿Me estás diciendo que
piensas que tienes derecho...
Copy !req
1443. para acostarte con cualquiera,
dónde quieras, cuándo quieras?
Copy !req
1444. - Sí. Es correcto.
- ¿Es lo que estás diciendo?
Copy !req
1445. No tan elocuente
como tú lo dijiste, cariño.
Copy !req
1446. Pero en esencia, sí, eso es.
Copy !req
1447. ¡No! ¡No la camisa!
Copy !req
1448. Sácame los ojos, pero no la camisa.
Copy !req
1449. Sí, eso es más o menos
lo que creo, Sarah.
Copy !req
1450. Cuando termines de hacer bromas,
¿puedes conseguir una servilleta?
Copy !req
1451. ¿Sabes qué?
Creo que la he mejorado, en realidad.
Copy !req
1452. Creo que merezco
un premio de diseño.
Copy !req
1453. Por favor
toma un poco de agua.
Copy !req
1454. Garçon ¿podría—
Copy !req
1455. Lo vi desde lejos.
Copy !req
1456. - Sí.
- Sólo inclínese un segundo.
Copy !req
1457. No, está bien.
Ahí no es. Déjeme...
Copy !req
1458. Usted es muy atento. Le agradezco.
Copy !req
1459. Deje el vaso ahora.
Va a tener que retirarse.
Copy !req
1460. Gracias. Aquí tienes.
Copy !req
1461. ¡Cielos!
Copy !req
1462. - Llamen al doctor.
- Dios.
Copy !req
1463. - Amo Hawai.
- ¿Es bueno?
Copy !req
1464. Sí, es lindo, pero creo que es
para una semana como máximo...
Copy !req
1465. con más tiempo,
sé que enloquecería...
Copy !req
1466. porque pienso que Hawai
es un lugar para escapar...
Copy !req
1467. para gente que no puede
enfrentar el mundo real.
Copy !req
1468. Sí, hay tan pocos asesores
de compras y terapeutas de mascotas.
Copy !req
1469. Cielos, es una vida tan dura.
Copy !req
1470. Me gusta vivir aquí.
Copy !req
1471. - ¿Alguien quiere más vino?
- Creo que estamos bien.
Copy !req
1472. Tengo una pregunta rápida
para usted, Sr. S.
Copy !req
1473. Tenía la intención de preguntarle,
¿qué le pareció exactamente mi demo?
Copy !req
1474. ¿L entendió? ¿Lo entendió?
Copy !req
1475. No. Iba a escuchar eso...
Copy !req
1476. pero entonces
me ocupé de vivir mi vida.
Copy !req
1477. ¿Para nada?
Copy !req
1478. No, no lo hice, porque,
me guío por mis instintos...
Copy !req
1479. y ellos no eran buenos.
Copy !req
1480. ¿Sabes qué, amigo? Púdrete ¿está
bien? Te puedes ir a la mierda.
Copy !req
1481. No puedo gritar ahora mismo
porque sería despedido.
Copy !req
1482. Mi jefe me escucharía y no podría
pagar los préstamos estudiantiles.
Copy !req
1483. ¿Pero sabes qué?
Eres un idiota. Te odio.
Copy !req
1484. Compré todos tus discos.
Copy !req
1485. Todo este tiempo, he estado tratando
de que pasaras el rato conmigo.
Copy !req
1486. ¡Voy a hacer que la
gente haga mal tu comida...
Copy !req
1487. por el resto de tu
viaje, maldito pendejo!
Copy !req
1488. Me cae bien.
Eso fue bastante conmovedor.
Copy !req
1489. Espera, espera, espera.
Copy !req
1490. Espera, espera, espera.
Copy !req
1491. ¿Estás seguro que no
estás demasiado borracha?
Copy !req
1492. Dios,
¿podrías dejar de ser tan sensible?
Copy !req
1493. Aldous.
Copy !req
1494. Despierta.
Copy !req
1495. Aldous. Despierta.
Copy !req
1496. Hazme el amor.
Copy !req
1497. Está bien. Tú ve arriba
porque estoy agotado.
Copy !req
1498. Escucha.
Copy !req
1499. ¡Sí! ¡Sí!
Copy !req
1500. Sí. ¡Sí!
Copy !req
1501. - ¡Sí!
- ¡Sí!
Copy !req
1502. - ¡Sí! ¡Dios!
- ¡Sí!
Copy !req
1503. - ¡Ahí mismo!
- ¡Sí!
Copy !req
1504. - ¡Sí!
- ¡Sí! ¡Ella está teniendo un orgasmo!
Copy !req
1505. ¡Este es el mejor sexo!
Copy !req
1506. Sí, muy bien, eso haré.
Copy !req
1507. ¿Qué?
Copy !req
1508. Cometí un error al venir aquí contigo.
Copy !req
1509. ¡Y yo tampoco acabé!
Copy !req
1510. - ¡Por favor cállate! Bien.
- ¡Bueno!
Copy !req
1511. Todavía estás involucrada
con el de al lado ¿verdad?
Copy !req
1512. ¿Disculpa?
Copy !req
1513. Deberías haberte
visto en la cena, Sarah.
Copy !req
1514. Entonces volvemos aquí, y tú
haces esa espantosa actuación.
Copy !req
1515. Digo, escuché que las
mujeres fingen orgasmos...
Copy !req
1516. pero nunca he visto a una fingir.
Copy !req
1517. Realmente me molestó profundamente.
Copy !req
1518. Tú deberías haberte visto en la cena.
Copy !req
1519. "Soy Aldous Snow. Patrañas,
patrañas, patrañas, patrañas.
Copy !req
1520. "No, no quiero bebidas, gracias."
Copy !req
1521. "Patrañas, patrañas, patrañas."
Copy !req
1522. Esa es una impresión
verdaderamente reducida.
Copy !req
1523. Si hubiera querido verte actuar mal,
solo habría visto tu programa de TV...
Copy !req
1524. lo que, obviamente, no puedo
hacer ahora, porque ha sido cancelado.
Copy !req
1525. Dios, eres tan idiota.
Copy !req
1526. ¿Y sabes qué? Déjame decirte algo
sobre estos tatuajes.
Copy !req
1527. Ese es budista. Ese es nórdico.
Ese es hindú. Ese es solo basura.
Copy !req
1528. Esas son ideologías en conflicto.
Copy !req
1529. Y eso no te hace un ciudadano del mundo.
Copy !req
1530. Te hace estar lleno de mierda.
Copy !req
1531. ¿Eso fue genuino o lo fingiste?
Copy !req
1532. Bien. Creo que voy a irme ahora.
Copy !req
1533. Dormiré unas horas...
Copy !req
1534. y probablemente me vaya
en la mañana ¿De acuerdo?
Copy !req
1535. Odio tu música.
Copy !req
1536. Sí, bien, me acosté con el
ama de llaves el otro día.
Copy !req
1537. ¿Estás durmiendo?
Copy !req
1538. Ya no.
Copy !req
1539. Sé que me iré en un par de
días, entonces ni siquiera sé...
Copy !req
1540. que demonios significa esto...
Copy !req
1541. pero realmente me gusta
mucho pasar el tiempo contigo.
Copy !req
1542. Lo sé. A mi también.
Copy !req
1543. Hola.
Copy !req
1544. Buen día.
Copy !req
1545. ¿Dónde vas?
Copy !req
1546. Luau, la fábrica textil coreana.
Copy !req
1547. - Sólo mátame.
- Diversión.
Copy !req
1548. Alegría.
Copy !req
1549. Quiero que sepas que dije
en serio lo que dije anoche.
Copy !req
1550. Sé que lo hiciste.
Copy !req
1551. Yo también lo hice.
Copy !req
1552. - ¿Puedo verte de nuevo esta noche?
- Sí.
Copy !req
1553. Salgo a las 7:00.
Copy !req
1554. Adiós.
Copy !req
1555. Señor, su Mai Tai matutino.
Copy !req
1556. ¿Sabes qué?
Copy !req
1557. No tomaré una
bebida alcohólica esta mañana.
Copy !req
1558. ¡Salta! ¡Salta! ¡Salta!
- No me hagas hacerlo.
Copy !req
1559. Hola. Buen día, amigo.
Copy !req
1560. - ¿Cómo estás hoy?
- Sí, estoy bien. ¿Tú cómo estás?
Copy !req
1561. ¿Si estoy bien? Estoy
mejor que bien, mi amigo.
Copy !req
1562. Pareces animado.
Copy !req
1563. Yo...
Copy !req
1564. la pasé fenomenal anoche.
Copy !req
1565. - Felicitaciones. Bien hecho.
- Gracias.
Copy !req
1566. ¿Y tú? ¿Qué sucede con el bolso?
Copy !req
1567. Bien, sí. Vuelvo a Inglaterra, amigo.
Copy !req
1568. Sarah y tú vuelven a Inglaterra.
Copy !req
1569. No, no, no. Vuelvo solo.
Copy !req
1570. - Sí.
- ¿Ustedes se pelearon o algo?
Copy !req
1571. Sí, fue— ¿Cómo pudiste soportar
cinco años con ella? No lo sé.
Copy !req
1572. Mereces una medalla, o unas vacaciones,
o al menos un abrazo de alguien.
Copy !req
1573. Estuvieron aquí solo una semana.
Copy !req
1574. Bueno, no lo sé. Para mí esa semana...
Copy !req
1575. fue como ir de vacaciones
con, no sé, no diría Hitler...
Copy !req
1576. pero sí Goebbels. Fue como unas
pequeñas vacaciones con Hitler.
Copy !req
1577. Dios.
Copy !req
1578. Oye, escucha, al menos está despejado
para que ustedes dos se reconecten.
Copy !req
1579. No, no. No.
Copy !req
1580. ¿Sabes qué?
Tengo algo bueno con Rachel...
Copy !req
1581. y quiero ver a dónde llega.
Copy !req
1582. Bueno, quizás puedas tener a las dos.
A Rachel y a Sarah.
Copy !req
1583. Congeniaron bien en la cena,
¿verdad? Así que quizás...
Copy !req
1584. ¿Sabes qué? Primero que todo,
no soy esa clase de tipo.
Copy !req
1585. Y aunque lo fuera, no creo tener la
habilidad sexual para llevarlo a cabo.
Copy !req
1586. Sí. Es un don.
Copy !req
1587. Si regresas con la Srta. Marshall...
Copy !req
1588. manéjala con cuidado, porque,
ya sabes...
Copy !req
1589. Bien. Creo que llegó mi coche.
Copy !req
1590. Me voy a retirar antes
de que me suceda algo más.
Copy !req
1591. Antes de que la vida se vuelva más loca.
Copy !req
1592. ¿Alguien va a recoger esto?
Copy !req
1593. Oye, no dejes que te opriman.
Copy !req
1594. Ten calma.
Copy !req
1595. Oye, mira a la conductora.
Voy a tener sexo con ella.
Copy !req
1596. Dije que era obvio
que no te había olvidado.
Copy !req
1597. Y luego se fue.
Copy !req
1598. Maldito imbécil.
Copy !req
1599. Y luego comencé a pensar,
¿qué pasa si es verdad?
Copy !req
1600. ¿Qué pasa si no te olvidé?
Copy !req
1601. - Sarah...
- Por favor, déjame terminar, Pete.
Copy !req
1602. ¿Qué pasa si cometí un terrible,
terrible error?
Copy !req
1603. - Sarah.
- ¿Sí?
Copy !req
1604. - Sarah.
- ¿Sí?
Copy !req
1605. Deja de arrastrar mi cara hacia la tuya.
Copy !req
1606. ¿Por qué?
Copy !req
1607. ¿No te gusta?
Copy !req
1608. Oye, arrastrar mi camisa hacia ti
es lo mismo que arrastrar mi cara.
Copy !req
1609. Pasemos aquí una noche más juntos,
y luego volvamos a casa y—
Copy !req
1610. Y pretendamos que nunca sucedió.
Copy !req
1611. - ... enfrentemos la realidad. No.
- ¿Ese es el plan?
Copy !req
1612. No. Te amo.
Copy !req
1613. No es justo.
No es justo que me digas eso.
Copy !req
1614. Por favor, Peter.
Copy !req
1615. - Dime que lo lamentas.
- Lo lamento mucho.
Copy !req
1616. Te extrañé.
Copy !req
1617. Lo lamento.
Copy !req
1618. Dios, te extrañé, Peter.
Copy !req
1619. Bien.
Copy !req
1620. Te quiero duro, Pete.
Te quiero duro para mí.
Copy !req
1621. - Sé lo que tengo que hacer.
- Está bien.
Copy !req
1622. Hazlo. Vamos. Ponte duro.
Copy !req
1623. - Lo estoy intentando.
- De acuerdo.
Copy !req
1624. - Déjame hacerlo por un segundo.
- Está bien.
Copy !req
1625. De verdad te deseo, Peter. Te extrañé.
Copy !req
1626. ¿No necesitas ayuda?
Copy !req
1627. - ¿No quieres ayuda?
- ¿Puedes callarte un minuto?
Copy !req
1628. ¿Quieres mis manos?
Copy !req
1629. Quizás lo que necesito es
que no hables por un segundo.
Copy !req
1630. ¿Quieres mi boca?
Copy !req
1631. - Sí, tal vez tu boca.
- Sí. De acuerdo.
Copy !req
1632. ¿Cuál es el problema, Peter?
Copy !req
1633. - No lo sé...
- ¿Más?
Copy !req
1634. Puedes seguir intentándolo si quieres.
Copy !req
1635. ¿Qué te sucede?
Copy !req
1636. - No me sucede nada, ¿de acuerdo?
- Está bien.
Copy !req
1637. - No, yo no—
- Es que ya no parece lo correcto.
Copy !req
1638. Está bien. Bueno, ¿sabes qué?
Copy !req
1639. ¿Bebiste hoy?
Porque a veces cuando bebes...
Copy !req
1640. Disculpa.
Copy !req
1641. No, hoy no bebí nada.
Copy !req
1642. Quizás el problema sea que rompiste
mi corazón en un millón de pedazos...
Copy !req
1643. y por eso mi verga no quiere
estar más cerca de ti, ¿de acuerdo?
Copy !req
1644. ¡Nunca más!
Copy !req
1645. ¿Por qué sabes de qué me di cuenta?
Copy !req
1646. Eres un maldito demonio.
Copy !req
1647. ¡Una boda en Hawaii! ¡Muy original!
Copy !req
1648. - Hola.
- Hola, Rachel.
Copy !req
1649. - Sarah y Aldous terminaron esta mañana.
- Qué sorpresa.
Copy !req
1650. Así que fui a ver a Sarah, y...
Copy !req
1651. Oye, estoy aquí porque
no quiero mentirte, ¿sí?
Copy !req
1652. Pasaron algunas cosas.
Copy !req
1653. Lamento mucho, mucho que sucediera...
Copy !req
1654. pero también me alegra, porque...
Copy !req
1655. ahora puedo ver claramente que
Sarah y yo no somos el uno para el otro.
Copy !req
1656. ¿Qué cosas?
Copy !req
1657. Subí para ver si ella estaba bien...
Copy !req
1658. y se volvió extraño.
Copy !req
1659. Pero ahora todo está bien.
Copy !req
1660. Y necesito que entiendas...
Copy !req
1661. que todo lo que dije esta mañana
lo dije en serio.
Copy !req
1662. ¿Qué sucedió exactamente, Peter?
Copy !req
1663. Jugueteamos un poco.
Copy !req
1664. Cierra la boca
y dime exactamente qué hiciste.
Copy !req
1665. Está bien. Fui a su cuarto...
Copy !req
1666. y ella lloraba, y lloraba, y lloraba.
Copy !req
1667. Y sentí que debía consolarla.
Copy !req
1668. Luego ella comenzó a besarme
porque yo la estaba consolando.
Copy !req
1669. Y al minuto siguiente,
yo la estaba besando...
Copy !req
1670. porque ella me había besado
porque yo la había consolado.
Copy !req
1671. Después ella comenzó a quitarme
la ropa, y luego ella ya no tenía ropa.
Copy !req
1672. Entonces me practicó sexo oral
entre diez y quince segundos.
Copy !req
1673. Bien. Peter, puedes retirarte.
Copy !req
1674. - A lo sumo. Como máximo.
- Gracias por hospedarte en Turtle Bay.
Copy !req
1675. Rachel, por favor no hagas esto.
Copy !req
1676. Solamente te estoy diciendo esto
porque me importa—
Copy !req
1677. Escúchame, Peter.
Copy !req
1678. Yo también estaba confundida.
Lo entiendo, ¿sí?
Copy !req
1679. Pero eso no es excusa para
comportarse como un completo imbécil.
Copy !req
1680. Oye, sé que arruiné las cosas
por un minuto...
Copy !req
1681. pero no soy como los otros imbéciles.
Copy !req
1682. En estos momentos
no deberías estar con nadie.
Copy !req
1683. Con nadie.
Copy !req
1684. Sé...
Copy !req
1685. Sé que hay algo aquí.
Copy !req
1686. Sé que no me equivoco respecto a eso.
Copy !req
1687. Y sí, fueron solamente cuatro días,
pero sé que tú también lo sientes.
Copy !req
1688. Necesito que te vayas.
Copy !req
1689. No me escribas. No me llames.
No me envíes un e-mail.
Copy !req
1690. Peter, necesito que te vayas.
Copy !req
1691. No te volveré a molestar.
Copy !req
1692. Lo siento.
Copy !req
1693. No sé qué hacer.
Copy !req
1694. Oye, hermano, ¿qué estás haciendo?
¿Estás robando mi arte?
Copy !req
1695. Quiero que la vuelvas a colocar allí.
¡Devuélvela, hermano!
Copy !req
1696. Oye, dame esa foto.
Copy !req
1697. Papel higiénico.
¿Me estás arrojando papel higiénico?
Copy !req
1698. Dame la foto.
Copy !req
1699. No seas estúpido, hermano.
Dame la foto.
Copy !req
1700. Puedes golpearme todas las veces
que quieras. No te devolveré la foto.
Copy !req
1701. Por supuesto.
Copy !req
1702. No, no, no.
Peter, te dije que no quería verte.
Copy !req
1703. Aloha, soy Sarah Marshall de
Crime Scene: La escena del crimen.
Copy !req
1704. Y cuando no estoy
buscando evidencias...
Copy !req
1705. vuelo en Hawaiian Airlines
a mis destinos favoritos
Copy !req
1706. Ahora reclínate y disfruta
de tu entretenimiento a bordo.
Copy !req
1707. Sé que lo haré. Mahalo.
Copy !req
1708. No entiendo qué es lo que hay
que pensar.
Copy !req
1709. Porque, D, él—
Copy !req
1710. Lamió la punta.
Eso no cuenta.
Copy !req
1711. - Por supuesto que cuenta. Él—
- ¿Él qué?
Copy !req
1712. Se negó a una mamada de su ex novia
a mitad de una.
Copy !req
1713. ¿Sabes lo que es eso para un hombre?
Se llama Bolas Azules, Rachel.
Copy !req
1714. Este tipo es como Gandhi, pero mejor.
Copy !req
1715. Le gustan las marionetas.
Copy !req
1716. Me encantan las marionetas.
Copy !req
1717. Me encanta Fraggle Rock.
Me encanta Lamb Chop. Me encanta Elmo.
Copy !req
1718. Plaza Sésamo, Bert y Ernie,
Snuffelupagus. Me jode la cabeza.
Copy !req
1719. Vaya. Viniste. No puedo creer
que vinieras.
Copy !req
1720. Peter, esto es genial.
Copy !req
1721. - Fue muy gracioso. Sí.
- Gracias.
Copy !req
1722. ¿Sabes qué? No me di cuenta
de que era una comedia...
Copy !req
1723. y luego alguien me lo dijo,
y abrió el panorama.
Copy !req
1724. - ¿Cuánto te quedas en la ciudad?
- Final abierto.
Copy !req
1725. - Atrevida.
- Sí.
Copy !req
1726. Sí, ya sabes, estoy mirando
algunas escuelas.
Copy !req
1727. - Felicitaciones.
- Sí, tal vez.
Copy !req
1728. Nunca llamaste.
Copy !req
1729. Me dijiste que no lo hiciera.
Y yo hice caso.
Copy !req
1730. - Cierto.
- No fue fácil.
Copy !req
1731. Puede que haya llamado una vez y colgué.
Copy !req
1732. - No. No.
- Desde un número privado.
Copy !req
1733. No.
Copy !req
1734. Tal vez...
Copy !req
1735. ¡Peter! Buen trabajo, Bretter.
Copy !req
1736. Bueno, probablemente deberías volver.
Copy !req
1737. ¿Te gustaría pasar el tiempo
mientras estás aquí?
Copy !req
1738. - Quizás podamos ir a cenar o—
- Sí.
Copy !req
1739. - ¿Aún tienes mi número?
- Sí. Sí. Te llamaré.
Copy !req
1740. - Vete.
- Sí, debería.
Copy !req
1741. Sí, sí. Ve a socializar.
Copy !req
1742. ¡Oye, Peter! ¡Oye, Bretter!
Copy !req
1743. ¡Vengan a conocer a mi mamá!
Copy !req
1744. - Ve, ve.
- Aquí voy.
Copy !req
1745. - Hola, Peter.
- Buen trabajo, Bretter.
Copy !req
1746. La obra fue genial, viejo.
Buen trabajo.
Copy !req
1747. - Buen trabajo.
- Buen trabajo, viejo. Estuvo increíble.
Copy !req
1748. ¡Tan genial!
Copy !req
1749. Peter, felicitaciones.
Copy !req
1750. Solo quería agradecerte.
La pasé muy bien esta noche.
Copy !req
1751. Bien. ¿Sabes qué?
Voy a sacarme estas mallas...
Copy !req
1752. - ... porque me están irritando. Bien.
- Has dicho suficiente.
Copy !req
1753. - Felicitaciones.
- Gracias.
Copy !req
1754. ¿Oye, Peter?
Copy !req
1755. Te estaba llamando.
Copy !req
1756. - Vaya.
- Peter...
Copy !req
1757. - Lo siento.
- Deja de reírte.
Copy !req
1758. ¿Podrías dejar de reírte?
Copy !req
1759. Te extrañé.
Copy !req
1760. Solo—
Copy !req
1761. Ya sabes, en realidad quería decirte
que he estado pensando tanto en ti...
Copy !req
1762. Este otoño, Sarah Marshall
vuelve en un papel completamente nuevo.
Copy !req
1763. Tu esposa no tenía enemigos
de los que supieras.
Copy !req
1764. Prepárense para el programa
más desafiante de la TV.
Copy !req
1765. - Acabo de llegar y ella yacía allí.
- Cierto.
Copy !req
1766. En un mundo donde no sabes
en quién confiar.
Copy !req
1767. Charlie, ¿quién es Franco Marconi?
Copy !req
1768. - No. No.
- Arma, arma. Tírala, tírala.
Copy !req
1769. Sigue tus...
Copy !req
1770. Instintos animales.
NBC. Este otoño.
Copy !req
1771. - ¿Cómo sabías?
- Es psíquica de animales.
Copy !req
1772. Sarah Marshall regresa en
Instintos Animales.
Copy !req
1773. La vida es una perra.
Copy !req
1774. Y adonde vayas,
es exactamente lo que serás.
Copy !req