1. ¡Los animales tienen derechos!
Copy !req
2. ¡Los animales tienen derechos!
¡Los animales tienen derechos!
Copy !req
3. ¡Profesor Delhurst!
Copy !req
4. Profesor Delhurst,
quiero hablar con usted.
Copy !req
5. ¿Quiere apartarse, por favor?
Llego tarde.
Copy !req
6. - ¿Para qué? ¿Para otra ejecución?
- Que alguien llame a seguridad.
Copy !req
7. Los animales continúan ingresando,
pero ya nunca salen, ¿verdad?
Copy !req
8. Usted no es un científico.
¡Usted es un enterrador!
Copy !req
9. ¡No hemos acabado,
profesor Delhurst!
Copy !req
10. En la próxima década,
dos de ustedes morirán de cáncer.
Copy !req
11. Estoy haciendo lo posible
para reducir esas cifras.
Copy !req
12. Qué gilipollas.
Copy !req
13. Venga, continuemos.
Copy !req
14. ¡Los animales tienen derechos!
¡Los animales tienen derechos!
Copy !req
15. Josh, ha llegado otra vez tarde.
Ya he enviado las muestras.
Copy !req
16. Laboratorio.
Sí, está aquí...
Copy !req
17. Es la Dra. Travis.
Copy !req
18. Sí, Kate, mire. Si es por el empleo,
aún no me interesa. Yo...
Copy !req
19. Cogeré el próximo avión.
Copy !req
20. Joshua.
Copy !req
21. Sí, Neil...
Copy !req
22. Encontraré a alguien
que ocupe su puesto.
Copy !req
23. Alimentaré a su pequeña amiguita
y no haré ninguna pregunta.
Copy !req
24. Gracias por venir.
Copy !req
25. ¿Bobby? Quiero presentarte
a mi colega, el Dr. Hamilton.
Copy !req
26. ¡Me gustaría que desapareciera
de mi vista de una puta vez!
Copy !req
27. - ¿Pero por qué...?
- ¡Largo de aquí!
Copy !req
28. ¿Está sordo?
¡Fuera de mi habitación!
Copy !req
29. ¡Fuera de mi habitación!
¡Fuera de aquí!
Copy !req
30. ¡Fuera!
¡Fuera de mi habitación!
Copy !req
31. Kate, ¿qué ha sucedido?
Copy !req
32. Bobby tenía un fallo
de desarrollo.
Copy !req
33. Sus padres le han traído
para que le trate.
Copy !req
34. Le he administrado la hormona de crecimiento
que había descubierto... Methyanol-192.
Copy !req
35. - ¿Ha utilizado una hormona experimental?
- Neil, estaba suficientemente analizada.
Copy !req
36. - La había probado en otros pacientes.
- Kate...
Copy !req
37. No, con gran éxito.
Copy !req
38. De hecho, iba a hacerlo público
el mes próximo.
Copy !req
39. Pero algo no ha funcionado.
Copy !req
40. Sospecho que la 192 ha reaccionado
con algo de la sangre de Bobby...
Copy !req
41. - Has sintetizado una nueva molécula.
- Sí, exactamente.
Copy !req
42. ¿Has sido capaz de aislarla?
Copy !req
43. No, no he podido.
Por eso te he llamado.
Copy !req
44. Neil, cuando daba clases,
tú eras el mejor estudiante que tenía.
Copy !req
45. Eres un científico brillante.
Necesito tu ayuda.
Copy !req
46. Me especializo en equipos de investigación.
Tiene que llevarle al centro médico.
Copy !req
47. Sus padres no quieren
que se le traslade.
Copy !req
48. Sus padres son gente
muy importante, Neil.
Copy !req
49. No quieren que se haga un monstruo de él.
No soportarían esa turbación.
Copy !req
50. No hay nada que yo pueda hacer,
Copy !req
51. excepto pedirte que me ayudes.
Copy !req
52. ¿Cuál es su comportamiento?
Copy !req
53. Bobby era el niño más encantador
que te puedas imaginar cuando vino aquí.
Copy !req
54. Y ahora esto.
Copy !req
55. Te necesita, Neil.
Copy !req
56. De acuerdo.
Copy !req
57. Haré lo que pueda. Necesito una muestra
de sus fluidos corporales. Y también la 192.
Copy !req
58. Sí, claro, lo que necesites.
Solo tienes que pedirlo.
Copy !req
59. No funciona.
Copy !req
60. Meses de experimentos,
once fórmulas diferentes...
Copy !req
61. un trasplante de cuero cabelludo
y aún no funciona.
Copy !req
62. Estamos perdiendo el tiempo
con animales, profesor Delhurst.
Copy !req
63. Le damos dosis masivas de radiaciones,
por lo que pierden su pelo,
Copy !req
64. luego tenemos que hacérselo crecer
de nuevo, pero no funciona.
Copy !req
65. Y acaban muriendo de cáncer.
Copy !req
66. No diga tantas estupideces, Brett.
Copy !req
67. Me pagan para investigar el cáncer.
Aquí quieren experimentos con animales.
Copy !req
68. Quieren tratamientos por radiaciones.
Copy !req
69. Si me tropiezo con una curación
de la calvicie, mejor para mí.
Copy !req
70. Y mejor para usted también, calvo.
Copy !req
71. Bien, envolveremos a este.
Copy !req
72. Mañana empezaremos con un castor.
Copy !req
73. Mira esto.
Copy !req
74. Enciende las luces, Al.
Copy !req
75. - ¿Qué os decía?
- ¿Cómo puede hacer esto el doctor?
Copy !req
76. Porque está subvencionado por las mismas
instituciones que condenan las atrocidades,
Copy !req
77. pagando con dinero de la enseñanza.
Copy !req
78. - Pobrecitos.
- ¿Nos los quedamos?
Copy !req
79. Imposible, Alex. Jamás podremos
pasar los controles de seguridad.
Copy !req
80. - No podemos dejarlos. Delhurst los matará.
- Los experimentos...
Copy !req
81. necesitan laboratorios.
Copy !req
82. Y los datos de las investigaciones.
Copy !req
83. - Mark, dijiste que solo haríamos fotos.
- Mentí.
Copy !req
84. Qué asco...
Es increíble.
Copy !req
85. Excúsenme, señoras.
Gracias.
Copy !req
86. Excúseme.
Copy !req
87. Perdone.
Copy !req
88. Perdóneme. Gracias.
Copy !req
89. Sí.
Copy !req
90. ¿Sabe algo sobre esto, Hales?
Copy !req
91. No, señor. No tengo ni idea
de por qué estamos aquí.
Copy !req
92. Meses y meses... de incalculables
datos de investigación
Copy !req
93. han sido destruidos por un acto
de salvaje vandalismo.
Copy !req
94. Es inconcebible que esto pase
en esta institución.
Copy !req
95. Les advierto que habrá
una amplia investigación.
Copy !req
96. Y si alguien está involucrado,
Copy !req
97. no habrá lugar para él
en este campus.
Copy !req
98. Hamilton,
me alegro de verle aquí.
Copy !req
99. Edmond.
Copy !req
100. Un analizador secuencial.
Copy !req
101. ¿De dónde ha venido esto?
Copy !req
102. - Es para un proyecto privado, Edmond.
- ¿Pluriempleo, Neil?
Copy !req
103. A juzgar por lo que dice el periódico,
usted no limita sus investigaciones
Copy !req
104. al cáncer, ¿verdad?
Copy !req
105. Esto me lleva al punto de partida.
Copy !req
106. Esos vándalos han destruido
meses de mi trabajo.
Copy !req
107. Eso he oído.
Lo siento mucho.
Copy !req
108. Me reconforta descubrir
que es tan comprensivo, Neil.
Copy !req
109. Mire, nuestra investigación coincide
en parte. Si me dejara acceder a sus datos
Copy !req
110. y a su análisis secuencial,
de ahí...
Copy !req
111. podría ayudarme a reiniciarlo todo.
Copy !req
112. - Por ahora no puedo.
- Neil, soy un colega necesitado.
Copy !req
113. - Tengo una fecha tope, Edmond. Perdón.
- ¿Fecha tope?
Copy !req
114. Ha estado trabajando
durante años para fabricar
Copy !req
115. lo que solo puede servir
a los cultivadores de flores.
Copy !req
116. Lo siento, las flores...
Las flores son preciosas.
Copy !req
117. Es solo que esos estúpidos del Instituto
de Salud están atosigándome.
Copy !req
118. Voy a perder mi financiación.
Copy !req
119. Edmond, ¿cuántas veces
tengo que decirle que no?
Copy !req
120. No olvidaré esto, Hamilton.
Copy !req
121. Lista de todas las moléculas
proteínicas,
Copy !req
122. con cien puntos de aminoácidos,
Copy !req
123. contrastado y comparar cada una con
la Methyanol 192 hormona del crecimiento.
Copy !req
124. Bien, sabemos que esto funciona...
Copy !req
125. y rápidamente.
Copy !req
126. - ¿Cuánto tiempo?
- Este solo necesitó unas horas.
Copy !req
127. Asombroso.
Copy !req
128. ¿Cómo llegó a descubrirlo?
Copy !req
129. Es una mezcla accidental
de hormonas.
Copy !req
130. Trataba de fabricar un Martini
y me salió el L.S.D.
Copy !req
131. - ¿Qué va a hacer con eso?
- Pues descomponerlo, hacer pruebas,
Copy !req
132. intentar descubrir la forma
de parar el crecimiento de Bobby.
Copy !req
133. No parece haber manera de limitar
los efectos de esta sustancia.
Copy !req
134. Tiene que pensar en ir más lejos, Neil.
Esto es el alimento de los dioses.
Copy !req
135. ¿Se da cuenta de lo valioso que es?
Copy !req
136. Vacas inmensas, grandes peces, grandes
cerdos... Comidas para todos y cada uno.
Copy !req
137. Estamos hablando del fin
del hambre en el mundo.
Copy !req
138. Me conformo con el antídoto.
Copy !req
139. Claro, pero mientras tanto, pensemos
en la forma de utilizarlo.
Copy !req
140. Hagamos unas pruebas con las ratas
del laboratorio. Podemos...
Copy !req
141. Trabajo con plantas,
no con animales.
Copy !req
142. ¿Teme que le descubra Alex?
Copy !req
143. Nunca le había visto
de tan mala leche.
Copy !req
144. Esos bastardos lo han estropeado todo.
Menos mal que los animales están bien.
Copy !req
145. - Alex.
- Neil... solo he venido de visita.
Copy !req
146. Bien, pero acabas de pasar
por mi puerta.
Copy !req
147. Bueno, es que tenía sed.
Copy !req
148. ¿No sabrás algo sobre
la fiesta en el laboratorio de Delhurst...
Copy !req
149. anoche, verdad?
Copy !req
150. - Dr. Hamilton. ¿Cómo está?
- Estupendo, Mary Anne. Gracias.
Copy !req
151. - Me encantó su última clase.
- Gracias.
Copy !req
152. Disculpe.
Copy !req
153. Estoy a su disposición, Dr. Hamilton.
Copy !req
154. ¿Planeando algún curso
de estudios nocturnos?
Copy !req
155. Vamos, Alex, sabes que ni siquiera
sueño con otra mujer.
Copy !req
156. - ¿Tienes tiempo para tomar algo?
- No, tengo un compromiso.
Copy !req
157. - ¿Con quién?
- Te veré esta noche a las 8 en punto.
Copy !req
158. - Haremos algo extraordinario.
- ¿Unas radiografías?
Copy !req
159. "Estoy a su disposición,
Dr. Hamilton".
Copy !req
160. Muy bien, amiguita,
Copy !req
161. será mejor que te acueste
antes de que arruines el departamento.
Copy !req
162. No fue fácil, pero me las he arreglado
para expropiar 35 especímenes machos
Copy !req
163. de Rattus Norvegicus del jefe
del departamento de biología.
Copy !req
164. - Olvídelo, Josh.
- Podría ayudarle a encontrar el antídoto.
Copy !req
165. Necesita hacer pruebas con algo
que no sean tomates.
Copy !req
166. Neil, sé que no le gusta, pero hay
una vida humana en peligro.
Copy !req
167. No está experimentando con un rímel
para una casa de cosméticos.
Copy !req
168. Pruébelo al menos
con uno de ellos.
Copy !req
169. Creo que Louise va a entrar
en celo.
Copy !req
170. Será mejor que la cambie o no
la dejarán tranquila. ¿De acuerdo?
Copy !req
171. Bien.
Gracias, Josh.
Copy !req
172. Oh, Alex. Lo siento.
Había olvidado lo de esta noche.
Copy !req
173. - No importa. Comeremos un bocadillo.
- Sí, claro.
Copy !req
174. Hola.
Copy !req
175. Josh, vigile el material
Volveré dentro de un par de horas.
Copy !req
176. Oye, Mark. ¿Para qué demonios
estamos haciendo esto?
Copy !req
177. Hamilton solo tiene una cobaya.
Copy !req
178. Vale, vale...
Copy !req
179. Vamos, hombre.
Copy !req
180. - Vamos...
- Ya va, hombre.
Copy !req
181. Mirad esto, chicos.
Copy !req
182. Estaba en lo cierto.
Copy !req
183. ¡Hostia puta!
Copy !req
184. Vamos, acabemos. Esto va a ir
directo al "60 minutos".
Copy !req
185. - Grábalo.
- Vamos.
Copy !req
186. Angie, no olvides quitar
la tapa del objetivo.
Copy !req
187. - ¡Al, salgamos de aquí!
- ¡Vámonos de aquí!
Copy !req
188. ¡Angie!
Copy !req
189. ¡Dios! ¡salgamos de aquí!
¡Socorro!
Copy !req
190. - ¡Salgamos de aquí!
- IOh, Dios...!
Copy !req
191. IOh, Dios...!
Copy !req
192. - ¡Maldita sea!
- ¿Qué haces? ¡Vámonos!
Copy !req
193. - Mark, ¡mueve el culo! ¡Vamos!
- ¡Salgamos de aquí!
Copy !req
194. ¡Vamos!
Copy !req
195. ¡Larguémonos!
Copy !req
196. ¿Qué demonios...?
Copy !req
197. ¿Dónde coño está Mark?
Copy !req
198. ¡Mark! ¡Mark! Mark, ¡necesitamos
una tarjeta para abrir la puerta!
Copy !req
199. ¡Mark!
Copy !req
200. - ¡Espera aquí!
- ¡Mark!
Copy !req
201. ¡Quítate de encima!
Copy !req
202. ¡Mark, la tarjeta!
Copy !req
203. ¿Qué está ocurriendo?
Copy !req
204. ¡Necesitamos la tarjeta
para abrir la puerta!
Copy !req
205. ¡Mark! Mark,
¿qué es lo que pasa?
Copy !req
206. ¡Socorro! ¡Socorro!
Copy !req
207. - ¡No! iResiste, Mark!
- ¡Socorro!
Copy !req
208. ¡Resiste!
Copy !req
209. ¡Mark!
Copy !req
210. ¡Mark!
Copy !req
211. ¡Dejen pasar!
¡Fuera de mi camino!
Copy !req
212. IOh, Dios...!
Copy !req
213. ¿Puede al menos hacer un cálculo
del peso de la rata?
Copy !req
214. No sé.
Copy !req
215. Quizá 30 o 40 kilos, no lo sé...
Copy !req
216. ¡Déjela en paz! ¡Ella no
se abrazó a ese maldito bicho!
Copy !req
217. ¿Cómo era de grande la rata
cuando la dejó aquí anoche?
Copy !req
218. Unos seis kilo, pero...
Copy !req
219. - ¿Quiere saber lo que pienso?
- ¡No!
Copy !req
220. Creo que ustedes lo han jodido. Se han
extralimitado violando este lugar.
Copy !req
221. Seguramente la jaula de las ratas cayó
sobre su amigo y le cortó la garganta.
Copy !req
222. Y las cobayas que escaparon
cayeron sobre él.
Copy !req
223. Ustedes se asustaron
y le dejaron morir.
Copy !req
224. Una rata de 40 kilos... ¡tonterías!
Díganselo a la prensa. No les creerán.
Copy !req
225. Si piensa arrestarnos, hágalo.
Si no, nos iremos.
Copy !req
226. No hasta que yo lo diga.
Copy !req
227. Doctor, puede irse.
Usted no ha visto nada.
Copy !req
228. Me gustaría poder serles útil.
Copy !req
229. Siento lo ocurrido, Neil.
Copy !req
230. Ahora sabe cómo me sentía.
Copy !req
231. ¿Cómo eran de grandes esas ratas?
Es importante. ¿Cómo eran de grandes?
Copy !req
232. El gobierno les paga para que estudien
con plantas, según tengo entendido.
Copy !req
233. - ¿Es así?
- Así es.
Copy !req
234. ¿Entonces podrían decirme qué
estaban haciendo con esas ratas?
Copy !req
235. Experimentaba con una hormona
de crecimiento y obviamente funciona.
Copy !req
236. Ahora debemos encontrar la forma
de capturar esas ratas.
Copy !req
237. ¿Por qué dice "ratas"?
Copy !req
238. - Solo le inyectó a una.
- Sí, pero es posible que...
Copy !req
239. Buscar ratas no es materia policial. Ya
tenemos a los exterminadores en el asunto.
Copy !req
240. Estoy seguro que usted sabe
Copy !req
241. que la inauguración de la piscina
será dentro de tres días.
Copy !req
242. No creo que debamos hacer publicidad
de este desafortunado incidente, ¿no?
Copy !req
243. Lo veo es un cadáver sin su cara.
Copy !req
244. No puedo creer que nos hayan llamado
para buscar una estúpida rata.
Copy !req
245. ¿Dónde se supone
que la debemos encontrar?
Copy !req
246. Iremos más tarde.
Copy !req
247. - ¿Qué estás haciendo?
- Viendo el partido.
Copy !req
248. Ya hemos cogido una rata, ¿no?
Mira.
Copy !req
249. Ya ves, esto es precisamente
lo que no funciona en este país.
Copy !req
250. Ya nadie se enorgullece
de su trabajo.
Copy !req
251. Lo haré yo.
Soy un profesional.
Copy !req
252. ¿Pero qué dices?
Copy !req
253. Nada, no importa.
Copy !req
254. ¿Quieres usar un lanzallamas
para una simple rata?
Copy !req
255. No, bola de grasa.
Copy !req
256. Esto no es un lanzallamas normal.
Copy !req
257. Fíjate. Lo he modificado yo mismo.
Copy !req
258. Solo hace falta encontrar la rata,
apuntar y...
Copy !req
259. bum.
Copy !req
260. ¿Tiene fuego?
Copy !req
261. Bastardos. No les importa
un comino lo de Mark.
Copy !req
262. - Solo piensan que...
- Angie, así no lo arreglaremos.
Copy !req
263. Me siento tan... frustrada.
Copy !req
264. La policía no nos ha creído.
Copy !req
265. El decano está actuando como
si no hubiera sucedido.
Copy !req
266. Y no hay nada que podamos hacer.
Copy !req
267. Mark no se habría quedado
sin hacer nada.
Copy !req
268. ÉI hubiera ido a conseguir pruebas.
Copy !req
269. Al, aquí abajo apesta.
Copy !req
270. ¿Qué es lo que te hace pensar
que las vamos a encontrar?
Copy !req
271. Porque estas ratas asquerosas
apestan.
Copy !req
272. ¿Y si nos perdemos?
Copy !req
273. Habrá que tener cuidado.
Copy !req
274. - Esto es espeluznante.
- ¿El qué?
Copy !req
275. La planta parece haber retenido
la fórmula del crecimiento
Copy !req
276. sin haberla alterado significativamente.
Copy !req
277. ¿Quiere decir que el efecto al comer
esto es como si se inyectara la hormona?
Copy !req
278. Es posible. Y además, he encontrado
saliva de la rata en los tomates.
Copy !req
279. Es espeluznante.
Copy !req
280. Está bien... sabemos que existe inalterable
en los mutantes humanos, plantas o animales.
Copy !req
281. Si puedo encontrar un agente
que neutralice la hormona,
Copy !req
282. debería funcionar con el chico
y con las ratas también.
Copy !req
283. Una ametralladora sería el tratamiento
adecuado para esas tragonas.
Copy !req
284. Es suficiente, Zeke.
Puedes acabar más tarde.
Copy !req
285. Claro, doctor. Necesitaba ir a por
un producto de limpieza más fuerte.
Copy !req
286. Esta sangre se ha secado más
que el pellejo del viejo Delhurst.
Copy !req
287. - ¿Qué ha sucedido, Neil?
- Estuve haciendo unas pruebas.
Copy !req
288. - ¿Con animales?
- Eso ahora ya no importa.
Copy !req
289. ¿Qué no importa?
A mi amigo lo mataron anoche.
Copy !req
290. Nadie le pidió que forzara
la entrada.
Copy !req
291. ¿Y quién te pidió a ti que jugaras
a ser Dios con los animales?
Copy !req
292. Mira, Alex, era muy importante.
Era necesario hacer esas pruebas.
Copy !req
293. Eso no justifica la tortura.
Copy !req
294. ¡Alex! ¡Espera un momento!
¿Quieres?
Copy !req
295. ¿Puedes pararte un segundo?
Copy !req
296. ¿Por qué?
Copy !req
297. Porque no te lo puedo explicar
si te vas tan deprisa.
Copy !req
298. Enciende.
Copy !req
299. - ¿Estás bien?
- Sí.
Copy !req
300. Maldita sea. Te dije
que las compraras alcalinas.
Copy !req
301. Lo hice,
pero tú la dejaste encendida.
Copy !req
302. Pues si te diste cuenta de eso,
¿por qué no lo apagaste?
Copy !req
303. Al, creo que ya pasamos
por aquí antes.
Copy !req
304. Imposible.
He hecho marcas en cada galería.
Copy !req
305. ¿Cómo van las investigaciones
sobre el cáncer del profesor Delhurst?
Copy !req
306. Digamos que van bien. Pero yo
he vuelto a mi tesis doctoral.
Copy !req
307. - ¿Sobre qué trata?
- Remedios de los antiguos toltecas...
Copy !req
308. - para la alopecia galopante.
- ¿Alopecia galopante?
Copy !req
309. Calvicie.
Copy !req
310. Dios mío.
Copy !req
311. ¡Maldita sea!
Copy !req
312. ¡Qué rata tan enorme!
Copy !req
313. Cierro.
Copy !req
314. Vamos a catalizar...
Copy !req
315. corpúsculos...
Copy !req
316. de la misma estructura molecular.
Bellísimos.
Copy !req
317. Ahora se pone aquí.
Vamos.
Copy !req
318. Dame su pareja de ADN.
Cadenas más pequeñas.
Copy !req
319. Eso es.
¡Eso es!
Copy !req
320. Creo que ya lo tengo. ¡Ya lo tengo!
¡Josh, ya lo tengo!
Copy !req
321. Oiga, Alex. Ya lo tiene.
Copy !req
322. ¿Sí?
Copy !req
323. Sí, decano.
En seguida voy.
Copy !req
324. Hasta luego, amigos.
Copy !req
325. Déjame que te diga que he visto
cantidad de ratas en mi vida.
Copy !req
326. Algunas grandes
y otras muy muy pequeñas.
Copy !req
327. Esa era el monstruo
del lago Ness, pero en rata.
Copy !req
328. La más aproximada a esta
creo que la vi en 1985...
Copy !req
329. Estaban al fondo del cuarto
de vapor.
Copy !req
330. Quiero verla.
Copy !req
331. - Bien, pero no es muy agradable.
- Enséñamela.
Copy !req
332. Llevaba a dos de mis mejores hombres.
Copy !req
333. Siempre nos hacíamos con ellas.
Copy !req
334. Quiero ver la rata.
Copy !req
335. - No es la rata.
- Claro que sí.
Copy !req
336. No tiene la mancha amarilla. La rata a
la que le inyecté tenía una mancha amarilla.
Copy !req
337. Está viendo un cuerpo quemado,
amigo.
Copy !req
338. Esta rata podría estar manchada,
según su descripción.
Copy !req
339. Es cierto, Neil. Y tenemos la certeza
por el informe del exterminador
Copy !req
340. de que esta era la única rata.
Copy !req
341. ¿Por qué no me hace caso? ¡No es la
misma rata! ¡Quiere decir que hay más!
Copy !req
342. La verdad, Neil, es que creo que está
un poco paranoico.
Copy !req
343. Eso es todo.
Copy !req
344. Vine tan pronto como pude.
Copy !req
345. Es increíble.
Copy !req
346. ¿Cómo ha hecho esto?
¿Se da cuenta de las posibilidades?
Copy !req
347. Su ayudante está aquí, muerto...
Copy !req
348. ¿y en lo único que piensa
es en las oportunidades?
Copy !req
349. Pobre muchacho.
Copy !req
350. Está bien, chicos.
Saquemos esto de aquí.
Copy !req
351. - ¡Vamos, moveos!
- Muy bien, teniente Weizel.
Copy !req
352. ¿Qué ha sido eso?
Copy !req
353. - Al, ¿has oído algo?
- ¡No!
Copy !req
354. ¡Salgamos de aquí!
Copy !req
355. Sí.
Copy !req
356. ¡Angie!
Copy !req
357. ¡Angie!
Copy !req
358. ¡Angie!
Copy !req
359. ¡Angie!
Copy !req
360. ¡Angie!
Copy !req
361. ¡Socorro!
Copy !req
362. ¡Que alguien me ayude!
¡Socorro!
Copy !req
363. - ¡Angie!
- ¡Al! ¡Al!
Copy !req
364. - ¡Angiel
- ¡Al!
Copy !req
365. - ¡Al! ¡Socorro!
- Angie.
Copy !req
366. ¡Socorro!
Copy !req
367. - ¿Qué pasa? ¿Qué ocurre?
- ¡Las he visto! ¡Las he visto!
Copy !req
368. No.
Copy !req
369. ¡No! ¡No!
Copy !req
370. ¡No! ¡No!
Copy !req
371. ¡Angie! ¡No!
Copy !req
372. ¡Bobby! ¿Estás ahí?
Copy !req
373. ¡Bobby!
Copy !req
374. ¡No!
Copy !req
375. - Bobby.
- La detesto, Dra. Travis.
Copy !req
376. Laboratorio.
Copy !req
377. ¿Neil? Soy Kate.
No nos queda casi tiempo.
Copy !req
378. Bobby trató de escapar anoche.
Los guardias le detuvieron.
Copy !req
379. No se hizo daño, pero está
completamente fuera de control.
Copy !req
380. Su fuerza es arrolladora
y sigue creciendo.
Copy !req
381. Le he tenido que sedar y...
Neil, estoy tan asustada.
Copy !req
382. Kate, estoy muy cerca. Deme un día más
e iré allí. Tenga paciencia, ¿de acuerdo?
Copy !req
383. Bien, venga, vamos.
Vamos.
Copy !req
384. Vamos, olfatea.
Copy !req
385. ¿Tienes suficiente munición?
Copy !req
386. Si han crecido tanto como Bobby,
va a hacer falta un ejército.
Copy !req
387. ¡Me encanta el whisky!
Copy !req
388. - Vamos, mi compañera llega a las dos.
- Espera, tengo que ir a orinar.
Copy !req
389. Dr. Hamilton,
¿qué está haciendo aquí?
Copy !req
390. ¿Le apetece algo?
¿Quiere una copa?
Copy !req
391. Quizá en otro momento, Mary Anne.
Disculpa.
Copy !req
392. - Oiga, ¿qué hace con el perro?
- Es un experimento.
Copy !req
393. - ¿Puedo ir con usted?
- Ya se lo contaré más tarde.
Copy !req
394. Estupendo. Nos veremos...
mañana.
Copy !req
395. ¿Carlos?
Copy !req
396. ¿Carlos?
Copy !req
397. ¿Carlos?
Copy !req
398. No te hagas el tonto.
Copy !req
399. ¡Carlos!
Copy !req
400. Oh, Carlos.
Copy !req
401. ¿Por dónde, bonito? Vamos.
Creo que tiene alguna pista.
Copy !req
402. No se haga muchas ilusiones.
Copy !req
403. Hay unos seis kilómetros
de túneles.
Copy !req
404. Corren por debajo de cada
edificio del campus.
Copy !req
405. ¿Qué es, bonito?
Copy !req
406. Tranquilo, tranquilo.
A por ella, a por ella.
Copy !req
407. Quédese ahí, Josh.
Copy !req
408. ¿Qué es eso?
Copy !req
409. Es pronto para la temporada
de caza, ¿no cree, doctor?
Copy !req
410. Zeke, ¿qué demonios haces aquí
abajo? Es peligroso.
Copy !req
411. Gracias, doctor, pero sería mejor
advertírselo a sus alumnos por si acaso.
Copy !req
412. Además, he estado viniendo aquí
hace 20 años.
Copy !req
413. No tengo por qué ir con miedo.
Copy !req
414. Pues abre bien tus ojos.
Danos un grito si ves algo extraño.
Copy !req
415. ¿Cómo ratas gigantes, doctor?
Copy !req
416. - ¿Qué te pasa?
- Tengo que ir a mear.
Copy !req
417. ¿Otra vez? Mierda.
Copy !req
418. Un momento.
Copy !req
419. Carlos, deja ya de hacer
el idiota.
Copy !req
420. Las alcantarillas.
Copy !req
421. Podrían ser su nido.
Copy !req
422. Vamos a necesitar
un perro rastreador.
Copy !req
423. ¿Por qué?
Copy !req
424. El agua.
Copy !req
425. Un perro no puede seguir
la pista en el agua.
Copy !req
426. ¿Se encuentra bien?
Copy !req
427. ¡Socorro! ¡Socorro!
Copy !req
428. ¡Socorro!
Copy !req
429. Maldita sea, Zeke.
Copy !req
430. Me has puesto los pelos de punta.
¿Por qué demonios has gritado así?
Copy !req
431. Hombre, ese nuevo edificio
es magnífico.
Copy !req
432. - ¿Lo has visitado todo?
- Sí, todo el espacio es fantástico.
Copy !req
433. Y la piscina debe acoger
a unos cuantos miles.
Copy !req
434. - Oye, ¿irás a la inauguración?
- Sí, tengo servicio ese día.
Copy !req
435. - Bien, ya nos veremos.
- Hasta luego.
Copy !req
436. Tenían apenas 20 años. Nunca
había visto nada igual.
Copy !req
437. Pues va a tener que ver mucho más
si no evacúa el campus.
Copy !req
438. Ya, pero es propiedad privada, doctor.
No es de mi incumbencia.
Copy !req
439. - ¿Ya acabó, teniente?
- Aún hay algo que me preocupa...
Copy !req
440. - Quisiera que terminara lo antes posible.
- Decano, no puede ignorar esto.
Copy !req
441. Solo es un accidente de coche.
Copy !req
442. ¿Desde cuándo los coches
comen hígados?
Copy !req
443. - Dejemos que se ocupe la policía.
- ¿Qué hay sobre las otras muertes?
Copy !req
444. Zeke. Al chico que fue atropellado
le mordieron en el culo.
Copy !req
445. Coincidencias.
Copy !req
446. - ¿Coincidencias? ¿Está loco?
- Tranquilícese.
Copy !req
447. ¿Por qué no espera a oír
lo que dice el forense?
Copy !req
448. Bueno, mucha más gente
va a resultar herida...
Copy !req
449. mientras esperan sentados
los resultados de las autopsias.
Copy !req
450. ¡Los tienen en frente de sus narices!
Copy !req
451. ¿Sabe lo que cuesta mantener
su laboratorio, Hamilton?
Copy !req
452. ¿Pagar sus salarios, sus investigaciones?
¿Lo sabe usted?
Copy !req
453. - Vamos, decano, no tenemos tiempo...
- ¿Tiene idea...
Copy !req
454. de lo que cuesta toda
la universidad?
Copy !req
455. Yo sí.
Copy !req
456. Y sé cómo hacerla funcionar,
porque ese es mi trabajo.
Copy !req
457. También sé que si se cierra
esta universidad...
Copy !req
458. por las ratas gigantes,
Copy !req
459. nadie va a mandar a sus hijos aquí
y nadie dará ni un solo céntimo.
Copy !req
460. Esta noche se inaugura el edificio,
Copy !req
461. y va a estar lleno de alumnos
riquísimos con sus cheques en la mano.
Copy !req
462. ¿Me comprende?
Copy !req
463. Está irreconocible.
Copy !req
464. - Es un chico del pueblo, ¿no?
- Sí.
Copy !req
465. Ah, Neil.
¡Está aquí!
Copy !req
466. - ¿Qué hace aquí?
- Se me ocurrió venir.
Copy !req
467. Espero que no le moleste.
Copy !req
468. Para asegurarme. Es mi deber, como
jefe de este departamento,
Copy !req
469. prevenir cualquier incidente
vandálico.
Copy !req
470. A propósito, esto...
Copy !req
471. debería estar cerrado
cuando no esté aquí.
Copy !req
472. No insulte a mi inteligencia
y váyase a freír espárragos.
Copy !req
473. Neil, ¿pero qué está pensando?
Copy !req
474. Que haya perdido sus datos.
Copy !req
475. Pero si le encuentro aquí otra vez,
voy a causarle muchos problemas.
Copy !req
476. De acuerdo, me voy.
Pero está equivocándose.
Copy !req
477. No puede creer que yo,
un colega científico, pudiera...
Copy !req
478. ¿Dr. Hamilton?
Copy !req
479. Mary Anne.
Copy !req
480. ¿Cómo fue?
Copy !req
481. - ¿Cómo fue qué?
- Las alcantarillas.
Copy !req
482. - ¿Tienes noticias?
- No muchas.
Copy !req
483. La administración no dice ni palabra,
y estoy preocupada por Al y Angie.
Copy !req
484. - Anoche no vinieron a casa.
- Escuche, Neil...
Copy !req
485. Tengo una gran idea. Las ratas tienen
un sentido del olfato muy desarrollado.
Copy !req
486. Una rata hembra en celo puede seguir
el rastro del macho desde muy lejos.
Copy !req
487. Si inyectáramos a una hembra la hormona
del crecimiento, nos llevaría a los machos.
Copy !req
488. - ¿Cómo sabremos que está en celo?
- Es muy difícil.
Copy !req
489. Pero es lo único que tenemos.
Copy !req
490. Pongámonos a trabajar. Necesitaremos
un plano del alcantarillado
Copy !req
491. y algún aparato
que tenga mando a distancia.
Copy !req
492. Y también necesitaremos
una rata en celo.
Copy !req
493. Oh, no, ella no. Iré al laboratorio
y conseguiré una.
Copy !req
494. Me gustaría saber si el mando a
distancia funcionaría en las alcantarillas.
Copy !req
495. Algunas veces creo que él ya te quiere
más que yo.
Copy !req
496. Bueno, no me ha dicho nada.
Copy !req
497. A ella nunca le he gustado.
Copy !req
498. Estará celosa.
Copy !req
499. Tengo el plano del alcantarillado.
Copy !req
500. - ¿Qué es eso?
- Con suerte, será el antídoto.
Copy !req
501. El teniente Weizel ha llamado. Quiere
que bajes a las alcantarillas de inmediato.
Copy !req
502. Josh.
Copy !req
503. No te preocupes por mí.
Copy !req
504. Amigo, le llevaremos al centro médico.
No se preocupe.
Copy !req
505. Usted es un hijo de puta.
Copy !req
506. ¿Así que está fumando de nuevo?
Copy !req
507. Puedo olerlo en su aliento.
Copy !req
508. Deme uno.
Copy !req
509. Bien.
Copy !req
510. Espere, amigo.
Copy !req
511. Funciona.
Copy !req
512. ¿Y ahora, admite
que tenemos un problema?
Copy !req
513. Tiene razón.
Tienen que hacer algo.
Copy !req
514. Claro que tenemos que hacer algo.
Copy !req
515. Llamaré a los exterminadores.
Teniente, reúna a sus mejores hombres.
Copy !req
516. Encuéntrelas y extermínelas.
Copy !req
517. Tenemos un plan.
Copy !req
518. - Podemos ayudarles...
- Un profesional puede ocuparse.
Copy !req
519. Quiero un sistema de seguridad
alrededor del complejo deportivo.
Copy !req
520. La apertura oficial será
dentro de dos horas
Copy !req
521. y no hay por qué alarmar
a nadie.
Copy !req
522. ¡En marcha, vamos!
Copy !req
523. Oye, Dean.
Copy !req
524. ¿Cuándo va a parar?
¿Cuándo va a parar?
Copy !req
525. ¡Quiero que se vaya de aquí,
Hamilton! ¡En una hora!
Copy !req
526. ¡Fuera de su laboratorio!
¡Fuera de la universidad!
Copy !req
527. Teniente, quiero que lo arreste por
allanamiento.
Copy !req
528. ¡Entre en el ascensor!
Copy !req
529. ¡Está bien!
Copy !req
530. ¡Fuera de aquí!
Copy !req
531. Esto es una máquina de hacer
dinero.
Copy !req
532. La acción de la hormona es
como esperaba. ¡Crecimiento inmediato!
Copy !req
533. Voy a ser rico. ¡Voy a ser rico!
¡Voy a ser rico y famoso!
Copy !req
534. Pero quizás excepcionalmente...
Copy !req
535. esto puede ser una solución
para la calvicie.
Copy !req
536. Ahora probaré con las células
muertas del perro.
Copy !req
537. ¡Asombroso!
Copy !req
538. Las células se multiplican
rápidamente.
Copy !req
539. ¡Mitosis a la velocidad de la luz!
Copy !req
540. ¡Maldita sea!
Copy !req
541. - ¡Hijo de puta!
- ¿Neil?
Copy !req
542. Vamos.
Copy !req
543. ¿Edmond?
Copy !req
544. Dios, es horroroso.
Copy !req
545. ¡Funciona!
Copy !req
546. Hola, amiguita.
Copy !req
547. Bien, parece que vas a venir
conmigo a pesar de todo.
Copy !req
548. Y yo también.
Copy !req
549. Es un gran honor y un privilegio
Copy !req
550. para mí, como director
de esta universidad,
Copy !req
551. darles la bienvenida a la apertura
Copy !req
552. de nuestro nuevo
complejo deportivo.
Copy !req
553. Esta es también la celebración
Copy !req
554. de nuestro primer campeonato anual
de natación para alumnos.
Copy !req
555. Y sé que esta será una noche
que ninguna de nosotros olvidará jamás.
Copy !req
556. Se ha parado.
Copy !req
557. Debe estar a unos cien metros
por delante.
Copy !req
558. El nivel de la rata es el G.
El más bajo del sistema.
Copy !req
559. Debe haber encontrado el nido.
Copy !req
560. Mira esto.
Copy !req
561. Nuestro primer equipo es el
de la universidad de Varley. Adelante.
Copy !req
562. Vamos, continuemos.
Copy !req
563. - ¿Qué es esto?
- Es cloruro.
Copy !req
564. ¡Detenedlos!
¡Paradlos!
Copy !req
565. ¡No!
Copy !req
566. De acuerdo.
Copy !req
567. ¡Vamos, ahora!
¡Mantenedlas a raya!
Copy !req
568. ¡No disparéis a lo loco!
¡Apuntad bien!
Copy !req
569. ¡Disparad a las ratas!
¡A las ratas!
Copy !req
570. ¡Vamos, vamos!
¡No disparéis a lo loco!
Copy !req
571. ¡Idiota, sal de aquí!
¡Estúpido!
Copy !req
572. ¡Que te jodan! ¡Hay mucha gente
al otro lado! ¡Joder!
Copy !req
573. ¡Deje de disparar!
Copy !req
574. Puedo llevarles al patio.
¡Vamos!
Copy !req
575. ¡No disparen!
¡Les llevaremos al patio!
Copy !req
576. Necesito rapidez...
Necesito rapidez en el patio...
Copy !req
577. ¡Es necesario salir al patio!
¡Vamos, salgan!
Copy !req
578. - ¡Venga conmigo!
- ¿A dónde, tío?
Copy !req
579. No se preocupe.
Venga conmigo. Vamos.
Copy !req
580. ¡Vamos!
Copy !req
581. ¡No dejes que las ratas
entren en el patio!
Copy !req
582. ¡No dispare hasta que no se lo diga!
Copy !req
583. ¡No abran fuego hasta que no
haya sacado a la rata blanca!
Copy !req
584. ¡No!
Copy !req
585. ¡No!
Copy !req
586. ¡No! ¡No!
Copy !req
587. ¡Dios!
Copy !req
588. ¡Neil!
Copy !req
589. Louise.
Copy !req
590. - ¿Diga?
- ¡Kate!
Copy !req
591. Neil. ¿Qué está sucediendo?
He intentado localizarte.
Copy !req
592. Se lo explicaré cuando llegue.
Todo va a salir bien.
Copy !req
593. Por favor, Neil,
tienes que darte prisa.
Copy !req
594. Bobby ha perdido el juicio.
De verdad, no podemos controlarle más.
Copy !req
595. Es peligroso.
Copy !req
596. Kate, espere un poco.
Copy !req
597. Solo unas horas.
No puedo ir ahora.
Copy !req
598. ¿Kate? ¡Kate!
Copy !req
599. ¡Kate! ¡Kate!
Copy !req
600. ¡Kate!
Copy !req