1. Five Nights at Freddy's.
Copy !req
2. Abby, ¿estás lista?
Copy !req
3. Abby...
Copy !req
4. Abby.
Copy !req
5. Ya sé que estás ahí. Vámonos.
Copy !req
6. - Abby, muévete.
- Ya, ya te oí.
Copy !req
7. Eres un grosero.
Copy !req
8. Tengo una cita importante. Rápido.
Tenemos cinco minutos.
Copy !req
9. Cinco minutos.
Copy !req
10. TEORÍA DEL SUEÑO
Copy !req
11. ¿Qué dice
la teoría del sueño?
Copy !req
12. "Y aunque el soñador
permanece dormido,
Copy !req
13. "recorre un recuerdo
como si lo experimentara
Copy !req
14. "por primera vez de nuevo,
Copy !req
15. "No como pasajero,
sino como un participante
activo."
Copy !req
16. ¿Es cierto lo escrito?
Copy !req
17. Algunas personas que lo creen.
Copy !req
18. Depende
de lo que quieras creer.
Copy !req
19. Verano del 82,
Copy !req
20. cambié una tarjeta
de Cal Ripken Jr. Rookie
Copy !req
21. por una copia
usada de "Missile Command."
Copy !req
22. Esta tarjeta ahora vale
como 800 dólares.
Copy !req
23. Me encantaría participar
en ese recuerdo
Copy !req
24. y golpearme por esa estupidez.
Copy !req
25. ¿Me lo prestas?
Copy !req
26. No.
Copy !req
27. Quiero un helado
con caramelo, ¿sí?
Copy !req
28. Pero ¿sabes qué?
El caramelo aparte
Copy !req
29. porque no quiero
que se derrita el helado.
Copy !req
30. Y, ¿sabes qué más?
Copy !req
31. También quiero crema batida
y tres cerezas.
Copy !req
32. Claro que sí.
Copy !req
33. Hola.
¿Vas a querer lo de siempre?
Copy !req
34. Oh, sí.
Copy !req
35. ¿Y cuándo traerás a tu hermana
por su helado?
Copy !req
36. Tenemos un nuevo sabor,
explosión de arcoíris.
Copy !req
37. Se volverá loca si lo prueba.
Copy !req
38. ¿Mike?
Copy !req
39. ¡Oye!
Copy !req
40. ¡Oye!
Copy !req
41. ¡Tú!
Copy !req
42. ¡Alto!
Copy !req
43. ¿Número 27?
Copy !req
44. ¿Número 27?
Copy !req
45. ¿Número 27?
Copy !req
46. Sígame.
Copy !req
47. STEVE RAGLAN
CONSEJERO LABORAL
Copy !req
48. Mmm.
Copy !req
49. ¿Qué pasa contigo, Mike?
Copy !req
50. ¿Eres un caso de tipo...
Copy !req
51. psiquiátrico?
Copy !req
52. Golpeaste a un hombre
de la nada.
Copy !req
53. Y frente a su hijo.
Copy !req
54. - ¡Papi!
Copy !req
55. Fue un error. Eh...
Copy !req
56. - Fue un malentendido, yo...
- Solo mira
Copy !req
57. tu historial de empleo
y date cuenta.
Copy !req
58. Tienda de llantas, ventas,
dos meses, te despidieron
Copy !req
59. por insubordinación.
Copy !req
60. En esta otra,
estuviste como personal
de limpieza una semana.
Copy !req
61. Parece que ni siquiera
quieres trabajar.
Copy !req
62. Y, aun así, estás aquí,
pidiendo mi ayuda.
Copy !req
63. Solo intento descifrar
quién eres,
Copy !req
64. señor Michael Sh...
Copy !req
65. Mmm.
Copy !req
66. ¿Café?
Copy !req
67. ¿Qué dijo?
Copy !req
68. Uh, que si quieres un poco...
Copy !req
69. de café. Hice café.
Copy !req
70. No. No.
Copy !req
71. Voy a ser súper honesto
contigo, Mike.
Copy !req
72. Por tu historial,
tus opciones son...
Copy !req
73. extremadamente limitadas.
Copy !req
74. - Tomaré lo que sea.
En serio, cualquier trabajo...
- No.
Copy !req
75. Mira, yo, yo, yo entiendo
esa parte. Um, es solo...
Copy !req
76. que no, no es tan sencillo.
Copy !req
77. Sí. Gracias.
Copy !req
78. Sí tengo algo para ti.
Copy !req
79. Ya, relájate.
Copy !req
80. Ya, ya, ya, siéntate.
Copy !req
81. Y, ¿de qué es?
Copy !req
82. Guardia de seguridad.
Copy !req
83. Siendo honesto,
no es lo mejor.
Copy !req
84. ¿Okey? La verdad
hay mucha rotación,
Copy !req
85. pero viéndolo amablemente,
eres tu propio jefe.
O algo así.
Copy !req
86. Y solo debes
preocuparte por una cosa:
Copy !req
87. que no entre nadie
Copy !req
88. y que siempre esté limpio.
Copy !req
89. Son dos cosas.
Copy !req
90. ¿Quieres el puesto o no?
Copy !req
91. - ¿Y cuánto pagan?
- Muy poco.
Copy !req
92. Pero el horario es lo peor.
Copy !req
93. Qué no sea en las noches.
Copy !req
94. Habla fuerte.
Copy !req
95. Es que no puedo
en las noches.
Copy !req
96. Es una lástima.
Copy !req
97. Sí.
Copy !req
98. Gracias.
Copy !req
99. No, eh...
Copy !req
100. En caso de que cambies
de opinión.
Copy !req
101. Sí.
Copy !req
102. ESTE ES UN AVISO
DE DELINCUENCIA
Copy !req
103. Nos van a echar
si no pago.
Copy !req
104. Hola, Max.
Gracias por ser la niñera.
Copy !req
105. Hay macarrones.
Copy !req
106. Siguen calientes
si tienes hambre.
Copy !req
107. Hay algo mágico
Copy !req
108. acerca de estos anillos,
si quieres...
Copy !req
109. Quiero que alguien
me dé un anillo.
Copy !req
110. ¿Abby comió?
Copy !req
111. ¿Tú qué crees?
Copy !req
112. - ¿Mañana, misma hora?
- Sí.
Copy !req
113. ¿Qué dibujas?
Copy !req
114. Te quedó bien
y ese guapo de ahí,
lo reconozco.
Copy !req
115. ¿Quiénes son
los otros malandros?
Copy !req
116. Mis amigos.
Aún no termino.
Copy !req
117. Bueno, lo terminas
después de comer, ¿sí?
Copy !req
118. No comes nada.
Copy !req
119. No tengo hambre.
Copy !req
120. Abby, ya, ven.
Copy !req
121. - Se acabó. Ya. Ven.
- ¡No!
Copy !req
122. Obedece.
Copy !req
123. Abby, es un mal día,
por favor,
Copy !req
124. solo come y ya.
Copy !req
125. Te sentaste en mi amigo.
Copy !req
126. ¿Sabes qué?
No me importa.
Copy !req
127. Haz lo que quieras.
Copy !req
128. Pero debes saber
qué les pasa a los niños
que no comen.
Copy !req
129. Se quedan enanitos
para toda la vida.
Copy !req
130. Y jamás los dejan subir
Copy !req
131. a los juegos de grandes
en la feria.
Copy !req
132. Mi amigo dice
que eres un idiota.
Copy !req
133. Mmm.
Copy !req
134. Pero yo sí soy real.
Copy !req
135. ¿Quieres un poco
de hamburguesa
en tu catsup?
Copy !req
136. Todo es mejor
con exceso de catsup.
Copy !req
137. ¿O no? ¡Uh!
Copy !req
138. Voy por un trapo.
Copy !req
139. - Ojo a tu hermano, ¿okey?
- Sí.
Copy !req
140. Garrett.
Copy !req
141. ¿Garrett?
Copy !req
142. ¡Garrett! ¡Garrett!
Copy !req
143. Solo mira a mi sobrino.
Copy !req
144. No son ni las 10:00
Copy !req
145. y apenas puede
mantenerse despierto.
Copy !req
146. Y a este degenerado
es a quien le dieron
Copy !req
147. la custodia de una niña
mentalmente enferma.
Copy !req
148. Jane, ya lo dije,
Abby no está
mentalmente enferma.
Copy !req
149. Sí, claro.
Copy !req
150. Es súper normal
estar sentada
todo el día dibujando
Copy !req
151. y hablando con criaturas
mágicas que no existen.
Copy !req
152. Oye, necesito
Copy !req
153. - que te calmes...
- No me vayas a decir
que me calme.
Copy !req
154. Tú eres la doctora
y quieres hacerme sentir
como que soy la loca.
Copy !req
155. Y después
de lo que él le hizo
a ese pobre hombre...
Copy !req
156. Es que...
Copy !req
157. He intentado ser amable,
de verdad.
Copy !req
158. Pero debo pensar en Abby.
Copy !req
159. Y tomé una decisión.
¿Doug?
Copy !req
160. - Doug.
- Ah.
Copy !req
161. En tu corazón,
sabes que esto es lo correcto.
Copy !req
162. PERMISO DE CAMBIO
DE CUSTODIA
Copy !req
163. Firma la custodia.
Copy !req
164. - ¿Y si no lo hago?
- Entonces,
Copy !req
165. mi abogado y yo
te llevaremos a juicio,
Copy !req
166. donde cualquier juez
con dos dedos de frente
Copy !req
167. se encargará
de que no vuelvas a ver
a tu hermana nunca.
Copy !req
168. ¿Eso quieres?
Copy !req
169. Ni siquiera le importa Abby.
Copy !req
170. Solo quiere un cheque mensual
del gobierno.
Copy !req
171. O sea, sí, tiene razón
Copy !req
172. en que no soy el mejor
para criar a una niña.
Copy !req
173. Conozco a una niña
que no estaría de acuerdo
con eso.
Copy !req
174. Por favor.
Habla más sola
que conmigo.
Copy !req
175. Puedo morir mañana
Copy !req
176. y ella estaría dibujando
sin darse cuenta.
Copy !req
177. Sabes, los dibujos
tienen mucho poder
en los niños.
Copy !req
178. Antes de aprender a hablar,
Copy !req
179. las imágenes
son lo más importante
Copy !req
180. para entender
el mundo que nos rodea.
Copy !req
181. Lo que es real,
lo que más nos importa.
Copy !req
182. Esas son cosas
que los niños
aprenden a comunicar
Copy !req
183. casi exclusivamente
con dibujos.
Copy !req
184. Sí, sus dibujos
significan cosas.
Copy !req
185. ¿Y quién es el protagonista
en los dibujos?
Copy !req
186. - Yo.
Copy !req
187. Te guste o no, eres su mundo.
Copy !req
188. ¿Y si no depende
de mí?
Copy !req
189. Mi tía será una idiota,
pero tiene razón.
Copy !req
190. Ningún juez se pondría
de mi lado.
Copy !req
191. ¿Ya tienes trabajo?
Copy !req
192. Bueno.
Copy !req
193. Estaría bien
empezar por ahí.
Copy !req
194. El señor Steve
me va a ayudar.
Copy !req
195. - Hola.
- Uh, hola.
Copy !req
196. Sr. Raglan, soy Mike.
Copy !req
197. - Eres el "no puedo
en las noches."
- Sí, ese.
Copy !req
198. Uh, sí, llamo para saber
Copy !req
199. si el trabajo que me ofreció
aún está disponible.
Copy !req
200. Oh, sí, sí, lo está.
Copy !req
201. ¿Por qué?
¿Cambiaste de opinión?
Copy !req
202. ¿Cuándo empiezo?
Copy !req
203. Te daré un poco
de contexto.
Copy !req
204. El lugar era muy popular
en los 80 entre los niños.
Copy !req
205. CERRADO
Copy !req
206. Lleva cerrado muchos años.
Copy !req
207. La única razón
por la que no
lo han dado demolido
Copy !req
208. es porque el dueño
es un poco,
digamos que...
Copy !req
209. es un hombre
muy sentimental al parecer.
Copy !req
210. Y no quiere dejarlo ir aún.
Copy !req
211. Sí.
Copy !req
212. Tienes que saber
que se han metido borrachos
Copy !req
213. y drogadictos,
nada importante.
Copy !req
214. Su sistema de seguridad
es antiguo, pero funcional.
Copy !req
215. El lugar tiene iluminación
hasta el estacionamiento
y hay varias cámaras
Copy !req
216. adentro y afuera.
Ah, y la electricidad
es muy poco confiable.
Copy !req
217. BIENVENIDOS
Copy !req
218. Si pasa algo,
hay un interruptor
en la oficina principal.
Copy !req
219. Solo súbelo.
Copy !req
220. ENCENDIDO
APAGADO
Copy !req
221. LO DE FREDDY FAZBEAR
Copy !req
222. Y, creo que eso es todo.
Copy !req
223. Tú tranquilo.
Copy !req
224. Lo demás es súper fácil.
Copy !req
225. Solo mantén tus ojos
en los monitores...
Copy !req
226. y que nadie entre.
Copy !req
227. Pan comido.
Copy !req
228. Bueno,
nos vemos en el lado oscuro.
Copy !req
229. O eso espero.
Copy !req
230. ¿Y eso?
Copy !req
231. ENTRENAMIENTO
SOBRE LA SEGURIDAD
EN FREDDY'S
Copy !req
232. - ¿Tutorial de seguridad?
- Bienvenido
a Freddy Fazbear Pizza,
Copy !req
233. un lugar mágico
para niños y también adultos,
Copy !req
234. donde la fantasía
y la diversión cobran vida.
Copy !req
235. Si estás viendo este video,
es que fuiste seleccionado
Copy !req
236. como el nuevo
guardia de seguridad
de Freddy.
Copy !req
237. Felicidades.
Copy !req
238. Nos vamos a divertir
mucho juntos.
Copy !req
239. El genio que creó
Fazbear Entertainment
Copy !req
240. abrió Freddy Fazbear Pizza
Copy !req
241. para complacer
sus dos grandes placeres:
Copy !req
242. diversión entre amigos
y familia,
Copy !req
243. y la innovadora tecnología
en animatrónicos.
Copy !req
244. - La ingeniería robótica
Copy !req
245. permite que nuestros
personajes interactúen
con los invitados
Copy !req
246. de una manera
muy realista,
Copy !req
247. y sus celdas de litio
recargables ingeniosamente ocultas,
Copy !req
248. les permite moverse
libremente en un espacio limitado.
Copy !req
249. Te presentaré
a las estrellas del show.
Copy !req
250. Son adorables,
¿no crees?
Copy !req
251. Proteger a estas ternuritas,
Copy !req
252. y a la gran tecnología
que les permite cobrar vida,
Copy !req
253. ahora es tu tarea principal.
Copy !req
254. Mantennlos a salvo
y asegúrate de que
Freddy Fazbear Pizza
Copy !req
255. continúe deleitando,
deslumbrando y entreteniendo
Copy !req
256. por años...
Copy !req
257. Okey.
Copy !req
258. SEGURIDAD
Copy !req
259. ¿Hola?
Copy !req
260. Todo es mejor
con exceso en catsup.
Copy !req
261. ¿O no?
Copy !req
262. Ojo a tu hermano, ¿okey?
Copy !req
263. ¿Garrett?
Copy !req
264. ¡Garrett!
Copy !req
265. ¿Qué hacen?
Copy !req
266. ¿Quiénes son?
Copy !req
267. Ese auto.
Copy !req
268. ¿Vieron ese auto?
¿Vieron qué pasó?
Copy !req
269. ¿Vieron quién se llevó
a mi hermano?
Copy !req
270. ¡Alto! No.
Copy !req
271. - Hola.
- Hola, Maxine.
Copy !req
272. ¿Y? ¿Cómo te fue?
Copy !req
273. Fue...
Copy !req
274. interesante.
Copy !req
275. Bueno, pues yo
ya tengo que irme.
Copy !req
276. Oye, por cierto,
yo tengo la intención
de pagarte eventualmente.
Copy !req
277. Está bien.
Copy !req
278. Sé dónde vives.
Copy !req
279. CAFETERÍA Sparky
COMIDA DE CALIDAD
Copy !req
280. Hola.
Bienvenidos a Sparky's.
Copy !req
281. ¿Les ofrezco una botana
para empezar?
Copy !req
282. - Sí.
- No.
Copy !req
283. No vamos a comer.
Copy !req
284. Eso no está bien.
¿Sabía que la comida
es el alimento
Copy !req
285. más importante del día?
Copy !req
286. ¿Qué no era
el desayuno?
Copy !req
287. Hay quienes dicen eso,
Copy !req
288. pero no sé,
es solo una teoría.
Copy !req
289. ¿A ti te pagan por hablar
o nos puedes dejar
un minuto?
Copy !req
290. Gracias.
Copy !req
291. Ah, ¿en qué estábamos?
Copy !req
292. Oh, ibas a de decirme
¡el miserable fracaso eres!
Copy !req
293. Ya cállese, señora.
Copy !req
294. Mi hermana buscó
por todo ese basurero
como mil veces.
Copy !req
295. Si hubiera algo que encontrar,
ya lo habría encontrado.
Copy !req
296. Ahora, pague.
Copy !req
297. - Eh, ¿pagar?
- Dijo 200 dólares.
Copy !req
298. Ese era un trato.
Copy !req
299. Sí, y tú ibas a encontrar
Copy !req
300. evidencia sólida
de que él es
un peligro criminal.
Copy !req
301. En cambio,
me dices que mi sobrina
Copy !req
302. es un amor
y que mi sobrino duerme mucho.
Copy !req
303. Sí, duerme mucho.
Copy !req
304. Dormir no es un crimen.
Copy !req
305. ¿Qué tiene el viejo?
Copy !req
306. Acabo de darme cuenta
que no debería estar
escuchando esto.
Copy !req
307. De hecho, yo no debería
estar aquí.
Copy !req
308. Tú siéntate.
Copy !req
309. Entonces, supongo
que ya terminamos aquí
Copy !req
310. a menos de que alguno
de ustedes
tenga una brillante idea,
Copy !req
311. que, la verdad,
no creo que tengan.
Copy !req
312. ¿Por qué no lo matamos
y ya?
Copy !req
313. Tentador. Pero no.
Copy !req
314. - ¿Qué más?
- Mike dijo que...
Copy !req
315. necesita este trabajo
para que un juez
Copy !req
316. tenga buena opinión
de él o algo así.
Copy !req
317. Eso suena interesante, niña,
Copy !req
318. pero no escucho un plan.
Copy !req
319. Destruyamos la pizzería.
Copy !req
320. - Te escucho.
- Es guardia de seguridad,
¿no?
Copy !req
321. Su trabajo es asegurarse
de que nadie entre.
Copy !req
322. Y ahí entramos nosotros,
Copy !req
323. lo destruimos todo.
Copy !req
324. Y como bonus,
nos llevamos
lo que queramos.
Copy !req
325. A él lo despiden,
Copy !req
326. el juez le otorga a la niña
y usted nos da...
Copy !req
327. Dos mil dólares.
Copy !req
328. Les doy mil.
Copy !req
329. Pero sean rápidos
y no lo arruinen.
Copy !req
330. O sea, sí, arruinen el lugar,
Copy !req
331. pero no arruinen este trato.
Copy !req
332. Sí, puedo.
Copy !req
333. ¿Qué intentas hacer?
Copy !req
334. - Abby, ¿necesitas algo?
- No.
Copy !req
335. Bueno, quítate eso
que debo ir a trabajar.
Copy !req
336. - Lo sé. Y voy a ir contigo.
- Claro que no.
Copy !req
337. - Dame el chaleco.
- No.
Copy !req
338. Abby, obedece ahora.
Copy !req
339. Mike, voy a ir contigo.
Copy !req
340. - Yo quiero ir contigo.
- Abby.
Copy !req
341. - No quiero quedarme con Max.
- Abby.
Copy !req
342. - Abby.
- ¿Hola?
Copy !req
343. - No, es mío.
- Sí,
te lo voy a quitar.
Copy !req
344. - ¿Me escuchan?
Copy !req
345. - ¡Ya déjame!
- Abby, ya. Abby.
Copy !req
346. - Basta.
- ¡Es mi chaleco!
Copy !req
347. - Abby...
- Pero yo lo quiero.
Copy !req
348. - ¡No!
Copy !req
349. Es tuya.
Copy !req
350. Visite
NEBRASKA
Copy !req
351. ¡Garrett!
Copy !req
352. Por favor.
Copy !req
353. Les pido que no, no corran.
Copy !req
354. Yo solo quiero saber
qué es lo que vieron.
Copy !req
355. ¿Sí? Se los ruego.
Copy !req
356. Ayúdenme.
Copy !req
357. ¿Quién se llevó a Garrett?
Copy !req
358. Ya era hora.
Copy !req
359. Yo pensé
que te habías quedado dormido.
Copy !req
360. Eh...
Copy !req
361. ¿Puedo ayudarla, oficial?
Copy !req
362. Puedes decirme Vanessa.
Copy !req
363. ¿Y tú debes ser...?
Copy !req
364. Eh, yo...
Copy !req
365. - El nuevo guardia de seguridad.
- Sí.
Copy !req
366. Tu brazo sangra,
¿ya viste?
Copy !req
367. Es profunda.
Copy !req
368. Te ayudaré.
Sé dónde está el botiquín.
Copy !req
369. Qué lindo.
Adornaste la oficina.
Copy !req
370. ¿Por qué Nebraska?
Copy !req
371. - Oh, ¿quieres ayuda?
- Estoy bien. Gracias.
Copy !req
372. ¿En serio?
Copy !req
373. A ver.
Copy !req
374. Tengo cursos de emergencias.
Copy !req
375. Si te da un paro cardíaco,
me llamas a mí.
Copy !req
376. Parece que conoces
muy bien este lugar.
Copy !req
377. Freddy's está en mi ruta.
Copy !req
378. Y me gusta estar
bien informada.
Copy !req
379. Yo amaba este lugar
de niña.
Copy !req
380. Ya.
Copy !req
381. Casi como nuevo.
Copy !req
382. Vanessa Shelley.
Copy !req
383. Mike.
Copy !req
384. Un placer conocerte, Mike.
Copy !req
385. ¿Todo normal esta noche,
Mike?
Copy !req
386. ¿Qué?
Copy !req
387. ¿Todo cool? ¿Todo bien?
Copy !req
388. ¿Nada fuera de lo ordinario?
Copy !req
389. Sí, sé lo que significa
"normal."
Copy !req
390. ¿Sabes qué tus ojos
están rojísimos
Copy !req
391. y tu presión arterial, alta?
Copy !req
392. Y aparte de esa herida
en tu brazo que,
Copy !req
393. siendo sinceros,
Copy !req
394. es súper bizarra,
has actuado sospecho
Copy !req
395. desde que abriste la puerta.
Copy !req
396. Sí,
ha sido una noche extraña.
Copy !req
397. Como siempre en Freddy's.
Copy !req
398. Este lugar afecta a la gente.
Copy !req
399. Es una de las razones
por las que renunciarás.
Copy !req
400. - ¿Qué dices?
- Ah, sí.
Copy !req
401. Los de seguridad
nunca duran.
Copy !req
402. ¿Y ya los conociste?
Copy !req
403. ¿A quiénes?
Copy !req
404. ¿Cuáles son
las otras razones?
Copy !req
405. ¿Eh?
Copy !req
406. Por las que voy a renunciar.
Copy !req
407. Eso dímelo tú.
Copy !req
408. ¿Aquí es donde te ves
Copy !req
409. en diez,
o en unos veinte años?
Copy !req
410. No sé.
Igual y las prestaciones
son buenas.
Copy !req
411. - Eso pensé.
Copy !req
412. Y agrégale el tema
de los niños desaparecidos.
Copy !req
413. ¿Qué, qué dijiste?
Copy !req
414. Prepárate para alucinar.
Copy !req
415. Es... es...
Copy !req
416. ¿Lo mejor que has visto
en tu corta existencia?
Copy !req
417. ¿Quieres bailar?
Copy !req
418. - [música se distorsiona,
se detiene]
Copy !req
419. Mejor otro día.
Copy !req
420. ¿Por qué dijiste
que desaparecieron niños?
Copy !req
421. Es que, en los 80...
Copy !req
422. ¿Qué les pasó?
Copy !req
423. Fue gran noticia.
Copy !req
424. Por eso cerraron el lugar.
Copy !req
425. Guau.
Copy !req
426. No hiciste tu tarea, ¿verdad?
Copy !req
427. Y ni siquiera estás usando
tu placa.
Copy !req
428. Aquí está.
Copy !req
429. Ya...
Copy !req
430. eres un oficial.
Copy !req
431. Oye.
Copy !req
432. ¿Te doy un consejo?
Copy !req
433. Que no te afecte este lugar.
Copy !req
434. Haz tu trabajo y estarás bien.
Copy !req
435. Sí, eso haré.
Copy !req
436. Que empiece la fiesta.
Copy !req
437. En cuanto llegue a su casa,
ve por todos
y tráelos aquí.
Copy !req
438. Yo creo que sé
por dónde entrar.
Copy !req
439. Entramos.
Copy !req
440. Sean rápidos,
pero minuciosos.
Copy !req
441. Máximo daño
en mínimo tiempo.
Copy !req
442. Si ven algo valioso,
llévenselo, después
nos repartimos todo.
Copy !req
443. - ¿Okey?
- Sí. Claro.
Copy !req
444. - ¡Vaya!
- ¡Sí!
Copy !req
445. - ¡Vamos a destruir!
- ¡A jugar!
Copy !req
446. ¿Carl?
Copy !req
447. ¿Hank?
Copy !req
448. ¿Qué te pasa?
¿Qué haces?
Copy !req
449. - ¿Hank?
Copy !req
450. - ¡Hank!
- ¿Jeff?
Copy !req
451. ¡Jeff!
Copy !req
452. Enciende...
Copy !req
453. ¿Hank?
Copy !req
454. - Enciende. Vamos
Copy !req
455. ¿Hank?
Copy !req
456. - [niños gritando y riendo
por teléfono]
Copy !req
457. ¿Qué pasa?
Copy !req
458. ¡No! ¡No! ¡No!
Copy !req
459. ¿Jeff?
Copy !req
460. ¿Carl?
Copy !req
461. Oye.
Copy !req
462. Sígueme.
Copy !req
463. ¡Ey!
Copy !req
464. ¡No te vayas!
Copy !req
465. Rápido.
Copy !req
466. ¿Dónde estás?
Copy !req
467. - Por aquí.
Copy !req
468. Caliente.
Copy !req
469. Ay, ¿qué...?
Copy !req
470. Caliente.
Copy !req
471. Es hora
de que la jirafa coma.
Copy !req
472. Hola, ¿qué estás dibujando?
Copy !req
473. Perfecto.
Copy !req
474. Supongo que no quieres esto.
Copy !req
475. Bonita, ¿no?
Copy !req
476. Okey.
Copy !req
477. Hago lo mejor que puedo,
¿sí?
Copy !req
478. ¿No sabes leer?
Copy !req
479. ¿Estás bien?
Copy !req
480. Hice un desastre. Perdón.
Copy !req
481. RESPUESTA A SOLICITUD
DE CAMBIO DE CUSTODIA
Copy !req
482. Son solo...
son solo papeles
Copy !req
483. que no... no significan nada.
Copy !req
484. ¿Y por qué los tienes?
Copy !req
485. Es complicado.
La tía Jane...
Copy !req
486. La odio.
Copy !req
487. Es mala
y siempre huele a cigarro.
Copy !req
488. No es gracioso.
Copy !req
489. Tienes razón, es solo que...
Copy !req
490. Es lindo que nosotros
estemos de acuerdo en algo.
Copy !req
491. ¿Quieres regalarme?
Copy !req
492. - ¿Regalarte? No...
Copy !req
493. Hola, ¿qué haces?
Copy !req
494. Hola, Mike.
Copy !req
495. Y hola.
Copy !req
496. Vanessa, es Abby.
Abby, Vanesa.
Copy !req
497. Hola, Abby.
Copy !req
498. Mike no me dijo
que tenía una hija.
Copy !req
499. - No, Abby es mi hermana.
Copy !req
500. Ah. Okey, tampoco me dijo
que tenía una hermana.
Copy !req
501. ¿Vienes a arrestar a Mike?
Copy !req
502. Okey,
ve a tu cuarto
Copy !req
503. para que yo pueda
hablar con ella.
Copy !req
504. Me gustó conocerte.
Copy !req
505. Um, ¿qué haces aquí?
Copy !req
506. - Alguien se metió a Freddy's.
- ¿Qué?
Copy !req
507. ¿Qué, qué pasó?
Copy !req
508. ¿Lo reconoces?
Copy !req
509. No es lo que crees,
son pastillas para dormir.
Copy !req
510. - Me ayudan a dormir.
- Ya sé lo que son.
Copy !req
511. Está escrito en la etiqueta.
Copy !req
512. Para que sepas,
si estás muy cansado
Copy !req
513. para recordar
cerrar la puerta,
Copy !req
514. accidente o no,
eres responsable.
Copy !req
515. Y eso se llama negligencia.
Copy !req
516. No lo entenderías.
Copy !req
517. Ayúdame a entender.
Copy !req
518. Porque cuando haga el reporte,
ya no puedo hacer nada.
Copy !req
519. ¿Quieres dar una vuelta?
Copy !req
520. Tenía un hermano.
Copy !req
521. Se llamaba Garrett.
Copy !req
522. Y cuando tenía...
Copy !req
523. unos 12 años,
Copy !req
524. a él lo secuestraron.
Copy !req
525. Y yo estaba cuando pasó.
Copy !req
526. Nunca encontraron
al secuestrador
Copy !req
527. y tampoco a mi hermano.
Copy !req
528. Y hay una teoría
de que nunca olvidamos
las cosas.
Copy !req
529. Y básicamente,
dice que cada cosa que ves
Copy !req
530. durante toda tu vida,
hasta el más mínimo detalle,
Copy !req
531. se almacena en tu mente.
Copy !req
532. Solo debes saber buscar.
Copy !req
533. Y a tu hermano...
Copy !req
534. ¿crees que viste
quién se lo llevó?
Copy !req
535. Sé que sí.
Copy !req
536. Y sé que lo tengo dentro,
Copy !req
537. pero está enterrado.
Copy !req
538. Así que cada noche
Copy !req
539. regreso al mismo recuerdo,
buscando cualquier detalle
Copy !req
540. que haya pasado por alto.
Copy !req
541. Sí.
Copy !req
542. Y aquí es cuando la gente
me dice que estoy loco.
Copy !req
543. Sé cómo se ven
los locos, Mike,
Copy !req
544. y tú no lo estás.
Copy !req
545. No estás ni cerca.
Copy !req
546. ¿Entonces?
Copy !req
547. Es que regresar
al mismo sueño,
Copy !req
548. al mismo lugar,
noche tras noche,
Copy !req
549. no es fácil
y las pastillas ayudan
Copy !req
550. a las visiones
o escuchar sonidos importantes.
Copy !req
551. ¿Ayudan como tus posters?
Copy !req
552. - "Visita Nebraska."
Copy !req
553. Tu hermana es linda.
Copy !req
554. ¿Solo son dos?
Copy !req
555. Sí.
Copy !req
556. Sí, solo nosotros.
Copy !req
557. Mi mamá murió hace tiempo.
Copy !req
558. Y mi papá, no,
no pudo con eso.
Copy !req
559. Y algo que sí es raro
Copy !req
560. es que cuando Garrett
y yo éramos niños,
Copy !req
561. eran como
los padres perfectos
Copy !req
562. que ves en los programas
de televisión.
Copy !req
563. Cada noche nos reuníamos,
todos sentados,
Copy !req
564. cenábamos como familia,
Copy !req
565. agradecíamos tomados todos
de las manos.
Copy !req
566. Es una linda historia.
Copy !req
567. Sí, en ese entonces
yo pensaba que era muy cursi.
Copy !req
568. Eso ya no existe.
Copy !req
569. Tú y Abby se tienen
el uno al otro.
Copy !req
570. Desde mi punto de vista,
eres afortunado.
Copy !req
571. Ya es tarde.
Copy !req
572. Ya no te duermas
en el trabajo.
Copy !req
573. En Freddy's,
debes estar alerta.
Copy !req
574. Hola, soy Maxine,
Deja tu mensaje. O no.
Copy !req
575. Por favor, Max. Contesta.
Copy !req
576. Hola, soy Maxine,
Deja tu mensa...
Copy !req
577. Yo trabajo
y tú te duermes
y por nada del mundo
Copy !req
578. saldrás de mi oficina.
Copy !req
579. - ¿Está clarísimo?
- Entendido.
Copy !req
580. No son vacaciones.
No vienes a divertirte.
Copy !req
581. Okey.
Copy !req
582. - Oye, oye, no corras.
Copy !req
583. Abby...
Copy !req
584. Guau.
Copy !req
585. ¿Qué pasó aquí?
Copy !req
586. Tu mano.
Copy !req
587. Cuidado.
Copy !req
588. ¿Te apago la luz?
Copy !req
589. Descansa.
Copy !req
590. Es como un campamento.
Copy !req
591. RUIDOS DE LA NATURALEZA
Copy !req
592. Abby.
Copy !req
593. Iré a dar una vuelta.
Copy !req
594. ¿Hola?
Copy !req
595. Sé que estás atrás.
Copy !req
596. ¿Por qué te escondes?
Copy !req
597. Eres uno de esos niños,
¿no?
Copy !req
598. ¿Los que desaparecieron?
Copy !req
599. Oye.
Copy !req
600. No sé cómo es posible
que estés aquí,
Copy !req
601. así en mi sueño, pero...
Copy !req
602. necesito tu ayuda.
Copy !req
603. Por favor.
Copy !req
604. Ayúdame a recordar
quién se llevó a mi hermano.
Copy !req
605. Si te lo enseñamos,
Copy !req
606. ¿qué nos das a cambio?
Copy !req
607. Lo que sea.
Copy !req
608. Les daré lo que quieran.
Copy !req
609. ¿Abby?
Copy !req
610. ¿Abby?
Copy !req
611. Mike.
Copy !req
612. Me estaban
haciendo cosquillas.
Copy !req
613. Me estaba muriendo
de risa.
Copy !req
614. Freddy,
él es mi hermano, Mike.
Copy !req
615. - Abby, ¿qué es esto?
- Ven.
Copy !req
616. Quiero que conozcas
a los otros.
Copy !req
617. Mike, él es Bonnie.
Copy !req
618. Foxy y Chica.
Copy !req
619. Y todos...
Copy !req
620. él es Mike.
Copy !req
621. No.
Copy !req
622. Esto debe ser una broma.
Copy !req
623. Hay alguien aquí,
Copy !req
624. debe haber alguien controlándolos
Copy !req
625. porque...
Copy !req
626. ¡Sí, buena broma!
Copy !req
627. ¡Felicidades! ¡Me asustaron!
Copy !req
628. ¡Ya puedes salir!
Copy !req
629. ¿Oíste?
Copy !req
630. Tranquilo, Mike.
Copy !req
631. Solo quieren jugar.
Copy !req
632. - Tenemos que irnos. Vámonos.
- Espera.
Copy !req
633. Les encantan los dibujos.
Copy !req
634. La pasé muy bien esta noche.
Copy !req
635. Gracias por jugar conmigo.
Copy !req
636. Ya, Abby, vámonos.
Copy !req
637. Okey.
Copy !req
638. ¡Bye!
Copy !req
639. Descansa.
Copy !req
640. Son ellos.
Copy !req
641. Oye, Abby, eh...
Copy !req
642. Quiero hablar contigo
de anoche, ¿sí?
Copy !req
643. Eh...
Copy !req
644. Esas cosas... Máquinas...
Copy !req
645. ¿Mis amigos?
Copy !req
646. ¿Tus amigos?
Copy !req
647. Eh...
Copy !req
648. ¿Ellos son...?
Copy !req
649. ¿Fantasmas?
Copy !req
650. - Sí.
- Obvio.
Copy !req
651. Sino, ¿cómo se moverían?
Son robots.
Copy !req
652. Cierto.
Copy !req
653. Quiero más sopa, ¿puedo?
Copy !req
654. Sí, claro.
Copy !req
655. Oye, Abby...
Copy !req
656. Sabías que teníamos
un hermano, ¿verdad?
Copy !req
657. Garrett.
Copy !req
658. No, no suelo hablar
mucho de él.
Copy !req
659. Tampoco mamá y papá.
Copy !req
660. Era difícil para ellos.
Copy !req
661. Es difícil para mí.
Copy !req
662. Por favor, explícame esto.
Copy !req
663. Tú lo dibujaste eso, ¿verdad?
Copy !req
664. Okey, ¿y sabes qué es?
Copy !req
665. Oye, oye, tranquila.
Copy !req
666. Yo no, no me voy a enojar
ni a molestar contigo.
Copy !req
667. Pero necesito
que me ayudes a entender.
Copy !req
668. Es cuando se llevaron
a Garrett.
Copy !req
669. Oye, ¿quién te contó esto?
Copy !req
670. ¿Fue un niño
de cabello rubio?
Copy !req
671. ¿Ese niño te dijo
Copy !req
672. quién manejaba ese auto?
Copy !req
673. ¿Lo que sea?
Copy !req
674. Necesito que intentes recordarlo.
Copy !req
675. No.
Copy !req
676. Ellos solo hablan
de un conejo amarillo.
Copy !req
677. Está bien.
Copy !req
678. Pero...
Copy !req
679. yo preguntaré.
Copy !req
680. Eso me gustaría mucho.
Copy !req
681. Está Vanessa.
Copy !req
682. Sí.
Copy !req
683. Mis amigos hablan de ella
a veces.
Copy !req
684. - ¿Y qué te dicen?
- Que es linda.
Copy !req
685. Si te pido que esperes
en el auto, ¿lo harías?
Copy !req
686. No.
Copy !req
687. Abby, espera.
Copy !req
688. - Ya llegué, chicos.
- Abby.
Copy !req
689. - Hola, Vanesa.
- Abby.
Copy !req
690. - Mike.
- Vanessa.
Copy !req
691. Los extrañé mucho.
Copy !req
692. Sabías esto.
Copy !req
693. Supongo que ya lo entendiste.
Copy !req
694. ¿Niños fantasmas
que poseen robots gigantes?
Copy !req
695. - Gracias por avisar.
- Oigan, ¿nos ayudan?
Copy !req
696. FUERTE
Copy !req
697. Debe ser enorme
para que quepamos todos.
Copy !req
698. Abby, ven.
Copy !req
699. Sé que es divertido
y emocionante,
Copy !req
700. pero esas cosas son enormes
y pueden ser peligrosas.
Copy !req
701. Así que habrá reglas, ¿sí?
Copy !req
702. Vanessa, ¿qué opinas?
Copy !req
703. Creo que podemos usar
mesas para el fuerte.
Copy !req
704. Ahora todos síganme.
Copy !req
705. Rápido.
Copy !req
706. Tiene que ser más alto.
Copy !req
707. ¡Lo lograron!
Copy !req
708. ¿Estás bien?
Copy !req
709. Me gusta este lugar.
Copy !req
710. A mí igual.
Copy !req
711. Pero creo que va a llover.
Copy !req
712. Entonces pongamos un techo.
Copy !req
713. Veré qué nos sirve.
Copy !req
714. Sí, yo... yo te acompaño.
Copy !req
715. Recuerda
preguntarles de Garrett.
Copy !req
716. - Okey.
- Gracias.
Copy !req
717. ¿Qué buscas exactamente?
Copy !req
718. Manteles.
Copy !req
719. Los guardaban aquí
para los eventos.
Copy !req
720. Perfecto.
Y dime por qué lo sabes.
Copy !req
721. Los encontré.
Copy !req
722. No.
Copy !req
723. Yo no lo haría.
Copy !req
724. Es un traje spring lock.
Copy !req
725. Los modelos viejos
tienen resortes
Copy !req
726. que mantienen las partes
de los animatrónicos
Copy !req
727. en su lugar
para que una persona
pueda usar el traje.
Copy !req
728. Suelen ser muy inestables.
Copy !req
729. A ver.
Copy !req
730. Oh.
Copy !req
731. Ya lo dije, inestables.
Copy !req
732. ¿Hay algo más que quieras
contarme, Vanessa?
Copy !req
733. Porque sabes todo
de este lugar.
Copy !req
734. ¿Qué pasaría si Abby
encontraba esa cosa?
Copy !req
735. Tú la trajiste,
a mí no me metas.
Copy !req
736. Lo que no puedo entender
es por qué.
Copy !req
737. Te lo diré.
Copy !req
738. Creo que ellos saben
quién se lo llevó.
Copy !req
739. No puedo explicarlo,
pero aquí me siento
cerca de Garrett.
Copy !req
740. Mis sueños son más reales,
es como si casi pudiera...
Copy !req
741. ¿Cambiar lo que pasó?
Copy !req
742. - ¿Les preguntaste sobre esto?
- Sí, lo hice.
Copy !req
743. Y creo que no les caigo bien.
Copy !req
744. Pero...
Copy !req
745. ellos quieren a Abby.
Copy !req
746. Mike, tienes que dejarlo ir.
Copy !req
747. - No entiendo por qué
te importa tanto.
- Entiende, debes dejarlo ir.
Copy !req
748. Dime quién eres.
Copy !req
749. Alguien que quiere ayudar.
Copy !req
750. Vanesa, espera.
Copy !req
751. - Dime algo.
- Eso intento.
No estás escuchando.
Copy !req
752. Oye, encontrar
al que se llevó a mi hermano
es lo único para mí.
Copy !req
753. ¿Abby?
Copy !req
754. Oye, ¡Abby, no!
Copy !req
755. ¿Abby?
Copy !req
756. ¡Abby!
Copy !req
757. - ¿Qué pasó?
- No importa, Abby.
Copy !req
758. Solo fue un accidente.
Copy !req
759. Vas a estar bien.
Copy !req
760. Tranquila.
Copy !req
761. No sé qué decir.
Copy !req
762. Vete a casa.
Copy !req
763. Y cuida a tu hermana.
Copy !req
764. ¿A qué le tienes tanto miedo?
Copy !req
765. En la bodega...
Copy !req
766. Vi tus ojos.
Estabas aterrorizada.
Copy !req
767. Haz lo que quieras
con tu propia vida,
Copy !req
768. pero si te atreves
a traer a Abby de vuelta,
Copy !req
769. voy a disparate.
Copy !req
770. Se veía muy enojada.
Copy !req
771. ¿Por qué todos siempre
te ven de esa forma?
Copy !req
772. - Hola, soy Mike.
Copy !req
773. Necesito ayuda.
Copy !req
774. Hermanita.
Copy !req
775. ¿Es tocino?
Copy !req
776. Por favor, ¿puedes vestirte
y venir a la cocina?
Copy !req
777. Necesito hablar contigo.
Copy !req
778. - Sí, voy.
- Okey.
Copy !req
779. Guau, aquí está
mi niña favorita.
Copy !req
780. Siéntate, por favor.
Copy !req
781. ¿Qué hiciste?
Copy !req
782. Si te sientas un segundo,
Copy !req
783. podemos explicarte todo.
Copy !req
784. No.
Copy !req
785. Te prometo que esto
no es lo que crees.
Copy !req
786. Te odio.
Copy !req
787. ¡Te odio, Mike!
Copy !req
788. Bueno,
creo que nos fue bien.
Copy !req
789. Ella me recuerda mucho a ti.
Copy !req
790. Con tu pésimo genio.
Copy !req
791. Ajá, cuando ella se calme,
¿puedes decirle que lo siento
Copy !req
792. y que volveré pronto?
Copy !req
793. Mike,
hay una larga conversación
Copy !req
794. que necesitamos tener.
Copy !req
795. Así que cuando vuelvas,
tú y yo debemos hablar.
Copy !req
796. Okey.
Copy !req
797. Te diré qué me funciona a mí.
Copy !req
798. Un vaso de leche caliente
con manzanilla y miel.
Copy !req
799. Eso vale la...
Copy !req
800. Ni un gracias.
Copy !req
801. Bueno,
ya terminen de jugar.
Copy !req
802. Aterrizaje de emergencia.
Copy !req
803. Aterrizando.
Copy !req
804. - Hola, campeón.
Copy !req
805. ¿Qué haces ahí?
Ven a comer.
Copy !req
806. Mi amor, ¿qué tienes?
Copy !req
807. Así... Así no...
Copy !req
808. Así no es como pasó.
Copy !req
809. Esto no es real.
Copy !req
810. Pero podría ser.
Copy !req
811. ¿Qué es esto?
Copy !req
812. No es lo que te pedí.
Copy !req
813. Pero es lo que quieres.
Copy !req
814. No. Solo quiero encontrar
al hombre que...
Copy !req
815. No es cierto.
Copy !req
816. Quieres salvar a Garrett.
Copy !req
817. Por eso es que estás aquí.
Copy !req
818. Para cambiar lo que pasó.
Copy !req
819. Para volver.
Copy !req
820. No puedo.
Copy !req
821. Él no está y ellos no están.
Copy !req
822. ¿Eso crees?
Copy !req
823. Puedes soñar con esto
cada noche.
Copy !req
824. Puedes estar con ellos
de nuevo.
Copy !req
825. Como antes.
Copy !req
826. Sigue.
Copy !req
827. Dijiste que nos darías
lo que quisiéramos.
Copy !req
828. Y eso es Abby.
Copy !req
829. ¿Abby?
Copy !req
830. Ellos la aman, Mike,
y ella también los ama.
Copy !req
831. Ya has visto
como es con ellos.
Copy !req
832. Lo feliz que la hacen.
Copy !req
833. Creo que tienes
que dejarla ir.
Copy !req
834. Nunca fuiste el adecuado
para cuidar de ella.
Copy !req
835. Okey.
Copy !req
836. Sí.
Copy !req
837. Ya llegaste.
Copy !req
838. No.
Copy !req
839. Esto está mal.
Copy !req
840. Yo no quiero esto, yo no...
Copy !req
841. ¡Me equivoqué!
Copy !req
842. ¡Yo no quiero esto!
Copy !req
843. ¿Me escucharon?
Copy !req
844. ¡Dejen a Abby en paz!
Copy !req
845. Abby.
Copy !req
846. - Abby.
Copy !req
847. ¡Aléjense de mi hermana!
Copy !req
848. Abby.
Copy !req
849. Abby. Abby.
Copy !req
850. Abby. Abby. Abby.
Copy !req
851. ¡No!
Copy !req
852. ¿Abby?
Copy !req
853. No puedes quedarte ahí
y lo sabes.
Copy !req
854. Como quieras.
Copy !req
855. La cerámica que crece.
Copy !req
856. Es fácil,
será tu mascota Chía,
Copy !req
857. ordénala ya...
Copy !req
858. ¿Freddy?
Copy !req
859. No soy Freddy.
Copy !req
860. Están esperándote.
Copy !req
861. Es hora de ir a jugar.
Copy !req
862. Es la tía Jane.
Copy !req
863. Se quedó dormida.
Copy !req
864. ¿Y cómo llegamos?
Copy !req
865. ¿Adónde va, señorita?
Copy !req
866. ¿Qué pasa?
Copy !req
867. ¿Qué es esa cosa?
Copy !req
868. No está cool.
Copy !req
869. ¿Por qué siempre
me tocan los raritos?
Copy !req
870. Tranquilo.
Copy !req
871. Logré detener el sangrado,
Copy !req
872. pero necesitarás suturas.
Copy !req
873. ¿Dónde estamos?
Copy !req
874. En una bodega
de la policía.
Copy !req
875. Te encontré, y estabas...
Copy !req
876. muy herido.
Copy !req
877. Intentaron matarme, Vanessa.
Copy !req
878. Pero supongo
que ya lo sabías.
Copy !req
879. Max.
Copy !req
880. Y su hermano.
Copy !req
881. También sabías
de ellos, ¿verdad?
Copy !req
882. - Es complicado.
- Sí.
Copy !req
883. ¿Pero más complicado
que robots poseídos
que asesinando inocentes?
Copy !req
884. - No eran inocentes.
- ¡Sí, Abby lo es!
Copy !req
885. - Mike...
- Viste a Abby
jugando con ellos.
Copy !req
886. - Mike...
- Sabías de qué eran capaces
Copy !req
887. - ¡y no dijiste nada!
- Por favor solo escucha.
Copy !req
888. ¡Abby está en peligro!
Copy !req
889. Dime qué pasó.
Copy !req
890. En mi sueño...
Copy !req
891. me pidieron a Abby.
Copy !req
892. Y dije que sí.
Copy !req
893. Fue un error,
intenté arreglarlo, pero...
Copy !req
894. ¿Qué quieren con mi hermana?
Copy !req
895. Quieren que ella
sea como ellos.
Copy !req
896. Vamos. Entremos.
Copy !req
897. ¿Y dónde está?
Copy !req
898. En los años 80,
cuando los niños desaparecieron...
Copy !req
899. La policía registró Freddy's
de arriba a abajo.
Copy !req
900. Cada centímetro.
Copy !req
901. Nunca los encontraron.
Copy !req
902. ¿Hola?
Copy !req
903. El hombre
que se los llevó,
Copy !req
904. él era un...
Copy !req
905. Era muy malo.
Copy !req
906. Era muy cruel.
Copy !req
907. Pero también muy listo.
Copy !req
908. Sabía que los padres llorarían,
Copy !req
909. y la policías buscarían
Copy !req
910. y había un lugar
que nunca revisarían
Copy !req
911. - porque...
Copy !req
912. ¿Por qué no?
Copy !req
913. ¿Por qué lo harían?
Copy !req
914. No solo sus espíritus
están dentro
de esas máquinas.
Copy !req
915. Sus cuerpos.
Copy !req
916. Debes entender que...
Copy !req
917. Los niños no quieren
hacerle daño a nadie.
Copy !req
918. Es, es él.
Copy !req
919. Él influye en ellos
de alguna forma.
Copy !req
920. Él les quitó todo,
pero no lo recuerdan.
Copy !req
921. ¿Quién, Vanesa?
Copy !req
922. Intenté advertirte.
Copy !req
923. Lo intenté a mi manera,
pero lo hice.
Copy !req
924. Ahora es muy tarde
y ya sabe
que lo estás buscando.
Copy !req
925. Él vendrá.
Copy !req
926. Tienes que decirme
quién es él.
Copy !req
927. Su nombre
es William Afton.
Copy !req
928. Y es mi padre.
Copy !req
929. ¿Lo sabías?
Copy !req
930. Mike...
Copy !req
931. Todo este tiempo.
Copy !req
932. - Sabías de mi hermano.
- No sobre Garrett, no.
Copy !req
933. Yo no...
Copy !req
934. no cuando te conocí.
Copy !req
935. Lo siento tanto.
Copy !req
936. Dime cómo detenerlos.
Copy !req
937. ¡Dime cómo salvo a mi hermana!
Copy !req
938. Electricidad.
La electricidad es la clave.
Copy !req
939. - Usamos esto
para los animales.
Copy !req
940. Hay una Taser en tu cinturón.
No hará un daño permanente,
Copy !req
941. pero alterará el circuito
de los animatrónicos.
Copy !req
942. Te dará un poco de tiempo.
Copy !req
943. Ven conmigo.
Copy !req
944. No.
Copy !req
945. Vanessa, me lo debes
a mí y a ellos.
Copy !req
946. No, no puedo.
Copy !req
947. Si él está allí, yo...
Copy !req
948. Yo no te seré útil,
tienes que creerme.
Copy !req
949. Ese hombre realmente
te dañó.
Copy !req
950. Y llévate esto.
Copy !req
951. Evita
la entrada principal.
Copy !req
952. Al este hay un ducto
de ventilación.
Copy !req
953. Lleva años sellado.
Copy !req
954. Es la mejor forma de entrar.
Copy !req
955. - [canción continúa
a mayor volumen]
Copy !req
956. Abby.
Copy !req
957. Chica, ¿a dónde vamos?
Copy !req
958. Chica, esto no me gusta.
Copy !req
959. ¡Déjame!
Copy !req
960. ¡Abby!
Copy !req
961. Chica, ya suéltame.
Copy !req
962. - ¡Ey!
Copy !req
963. ¡Déjala en paz!
Copy !req
964. Mike.
Copy !req
965. ¿Estás bien? ¿Te lastimó?
Copy !req
966. No sé qué le pasó.
Copy !req
967. No sé por qué
quería lastimarme.
Copy !req
968. Tranquila. Tranquila.
Copy !req
969. Oye, Abby, escúchame.
Copy !req
970. He sido un idiota
en demasiadas cosas.
Copy !req
971. He intentado
arreglar el pasado,
Copy !req
972. pero tú eres
lo más importante para mí
Copy !req
973. y te prometo
que voy a ser mejor.
Copy !req
974. Te amo mucho, Mike.
Copy !req
975. Pero creo
que debemos irnos.
Copy !req
976. Es cierto, vámonos.
Copy !req
977. - ¡Mike!
Copy !req
978. - ¡Corre! ¡Abby, escóndete!
- No.
Copy !req
979. ¿Abby?
Copy !req
980. Abby, ¿dónde estás?
Copy !req
981. ¿Abby?
Copy !req
982. - Vanessa.
- Estoy aquí.
Copy !req
983. Foxy.
Copy !req
984. Encuentra un lugar seguro
Copy !req
985. y yo iré a ayudar
a tu hermano, ¿sí?
Copy !req
986. No,
no podrías dejarlo pasar,
¿verdad?
Copy !req
987. Soy tan afortunado.
Copy !req
988. Es perfecto.
Copy !req
989. Primero maté a tu hermano.
Copy !req
990. Ahora te mataré a ti.
Copy !req
991. La simetría, amigo mío.
Copy !req
992. Vete al infierno.
Copy !req
993. Despierten, niños.
Copy !req
994. Les traje algo
para que jueguen.
Copy !req
995. Esto será súper divertido.
Copy !req
996. Mis chiquitos dicen
que tienes una hermana.
Copy !req
997. Le encantará quedarse aquí.
Copy !req
998. Y tú estás atrapado.
Copy !req
999. Hasta nunca,
Michael Schmidt.
Copy !req
1000. ¡Suéltalo!
Copy !req
1001. - Suelta el cuchillo.
Copy !req
1002. Ya estás grande
para berrinches,
¿no Vanessa?
Copy !req
1003. No es un juego, papá.
Copy !req
1004. Tal vez olvidaste tu lealtad,
pero te aseguro
Copy !req
1005. que ellos no.
Copy !req
1006. ¡Mike!
Copy !req
1007. Por favor, despierta.
Copy !req
1008. Ahora,
baja el arma
Copy !req
1009. ¡y ayúdame a limpiar
el desastre que tú creaste!
Copy !req
1010. No, por favor.
Copy !req
1011. Despierta. Mike.
Copy !req
1012. Por favor.
Copy !req
1013. Ambos sabemos
que no vas a usar...
Copy !req
1014. Ya, Mike.
Copy !req
1015. Abby. Abby.
Copy !req
1016. El Conejo Amarillo,
él los controla.
Copy !req
1017. Los dibujos.
Copy !req
1018. El Conejo Amarillo
lastimó a tus amigos.
Copy !req
1019. Muéstrales
lo que en realidad sucedió.
Copy !req
1020. Tenías un solo trabajo.
Copy !req
1021. Uno.
Copy !req
1022. Mantenerlo en la ignorancia
y matarlo si descubría algo.
Copy !req
1023. Son dos trabajos.
Copy !req
1024. - ¡No!
- ¡Suéltame!
Copy !req
1025. No dejaré
que la lastimes también.
Copy !req
1026. Papá.
Copy !req
1027. Niña.
Copy !req
1028. ¿Qué haces?
Copy !req
1029. ¿Qué acabas de hacer?
Copy !req
1030. ENCENDIDO
APAGADO
Copy !req
1031. Ahora saben quién eres.
Copy !req
1032. Saben qué les hiciste.
Copy !req
1033. Vayan.
Copy !req
1034. ¡Vete!
Copy !req
1035. Ah, no.
Copy !req
1036. ¡Mike!
Copy !req
1037. Mírense.
Copy !req
1038. Vean las cosas asquerosas
en las que se convirtieron.
Copy !req
1039. Lo insignificantes que son.
No valen nada.
Copy !req
1040. Son bestias rotas y podridas.
Copy !req
1041. ¡Yo los creé!
Copy !req
1042. Yo siempre regreso.
Copy !req
1043. ¿Qué está pasando?
Copy !req
1044. Una falla Spring Lock.
Copy !req
1045. Arriba.
Arriba.
Copy !req
1046. Vámonos. Vámonos.
Copy !req
1047. Así está bien.
Copy !req
1048. Pon un bloque más ahí.
Copy !req
1049. Sí. Sí. Pon otro ahí.
Copy !req
1050. Es extraordinario
Copy !req
1051. el giro que ha dado
estas últimas semanas.
Copy !req
1052. Lo que hayas hecho,
síguelo haciéndolo.
Copy !req
1053. Sí, eso haré.
Copy !req
1054. No es tan difícil.
Copy !req
1055. ¿Qué quieres cenar?
¿Pizza o espagueti?
Copy !req
1056. - Ambos.
Copy !req
1057. Pero escoge. Dime uno.
Copy !req
1058. Pero quiero los dos.
Copy !req
1059. No puedes los dos.
Copy !req
1060. Espagueti con albóndigas.
Copy !req
1061. Bien, con albóndigas.
Copy !req
1062. Um, haré una parada
rápida, ¿sí?
Copy !req
1063. HOSPITAL
ENTRADA PRINCIPAL
Copy !req
1064. Vanessa, no sé si tú...
Copy !req
1065. puedes oír lo que digo,
pero, um...
Copy !req
1066. Aún me cuesta mucho
Copy !req
1067. procesar todo lo que pasó.
Copy !req
1068. Pero estuviste ahí
para mí y para Abby.
Copy !req
1069. cuando más lo necesitamos.
Copy !req
1070. Ninguno de los dos
seguiría vivo
si no fuera por ti.
Copy !req
1071. Así que...
Copy !req
1072. Así que mejórate.
Copy !req
1073. Estaremos aquí
cuando despiertes.
Copy !req
1074. ¿ Le diste mis saludos?
Copy !req
1075. Sí, le dije.
Copy !req
1076. Bueno, vámonos a casa.
Copy !req
1077. ¿Estás bien?
Copy !req
1078. Solo estaba pensando
Copy !req
1079. - en mis amigos.
- Mmm.
Copy !req
1080. Están solos.
Copy !req
1081. Entiendo.
Copy !req
1082. Ya nadie cuida de ellos.
Copy !req
1083. ¿Podemos ir a visitarlos?
Copy !req
1084. Eh...
Copy !req
1085. ¿Sabes qué?
Copy !req
1086. Nunca sabes qué pasará.
Copy !req
1087. ¿Crees que tomamos
mucha leche,
Copy !req
1088. - nos volvamos vacas?
- No.
Copy !req
1089. ¿No crees
que nos saldrían manchas
por todos lados?
Copy !req
1090. - No.
- ¿Y qué pasaría...?
Copy !req
1091. No, hoy no.
Lo siento.
Copy !req
1092. Dije que hoy no...
Copy !req
1093. V... E...
Copy !req
1094. N... B...
Copy !req
1095. U... S...
Copy !req
1096. C... A...
Copy !req
1097. M... E...
Copy !req
1098. Victoria Benmaor
Copy !req