1. Bienvenidos de nuevo.
Copy !req
2. Damas y caballeros, niños y niñas...
Copy !req
3. ¿están listos para el show?
Copy !req
4. - ¡Sí!
- ¿Están listos para el show?
Copy !req
5. ¡Sí!
Copy !req
6. No olviden quedarse hasta el final...
Copy !req
7. porque habrá una gran sorpresa.
Copy !req
8. ¡Aquí vamos!
Copy !req
9. Acompáñenme a contar.
Copy !req
10. ¡Diez, nueve, ocho, siete...
Copy !req
11. seis, cinco, cuatro...
Copy !req
12. tres, dos, uno!
Copy !req
13. ¡Llegó la hora!
Copy !req
14. ¿De verdad te quedarás
ahí hasta que se abra?
Copy !req
15. Déjala en paz.
Siempre hace lo mismo cuando viene.
Copy !req
16. Vamos.
Copy !req
17. Creo que te vendría bien
una Freddy Fazcola.
Copy !req
18. Qué asco, sabe a gasolina.
Copy !req
19. Le falta mucho para salir.
Copy !req
20. ¿Por qué no vuelves
y te sientas con nosotros?
Copy !req
21. No me quieren ahí. Nadie me quiere.
Copy !req
22. Tuviste mala suerte. Todo mejorará.
Copy !req
23. Sólo puedo confiar en ella.
Copy !req
24. Es la única que siempre estará para mí.
Copy !req
25. Esa cosa de ahí abajo...
Copy !req
26. tu espíritu protector...
Copy !req
27. o lo que creas que es...
Copy !req
28. seguirá ahí...
Copy !req
29. aunque te sirvas un trozo de pastel.
Copy !req
30. Feliz cumpleaños a ti
Copy !req
31. ¡Feliz Cumpleaños!
Copy !req
32. - Un niño necesita ayuda.
- Díselo a tus padres.
Copy !req
33. - Por favor, algo pasa.
- Díselo a tus padres.
Copy !req
34. Por favor, alguien necesita ayuda.
Copy !req
35. - Ahora no.
- ¡Por favor!
Copy !req
36. Ahora no.
Copy !req
37. ¿Alguien puede ayudarme?
Copy !req
38. Un niño necesita ayuda.
Copy !req
39. - Por favor, ayúdenme.
- Oye, estamos ocupadas.
Copy !req
40. Vete.
Copy !req
41. Charlotte...
Copy !req
42. no.
Copy !req
43. INVESTIGAN PIZZERÍA
Copy !req
44. NIÑA MUERE
EN ACCIDENTE EN FAZBEAR
Copy !req
45. SE CULPA A LA NIÑA POR EL ACCIDENTE
Copy !req
46. JUEGO MACABRO
EN TERRIBLE ACCIDENTE EN LA PIZZERÍA
Copy !req
47. FAZBEAR NIEGA CULPA,
OFRECE "CONDOLENCIAS'E
Copy !req
48. EXONERAN A SOSPECHOSO,
LA NIÑA ESTABA EN ZONA RESTRINGIDANI
Copy !req
49. NIÑOS DE LUTO POR FREDDY'S,
EN ESPECIAL POR LA MARIONETA
Copy !req
50. CERRADO PERMANENTEMENTE
Copy !req
51. PIZZERÍA NO REABRIRÁ
TRAS TRÁGICO ACCIDENTE
Copy !req
52. BASADA EN EL VIDEOJUEGO
"FIVE NIGHTS AT FREDDY'S"
Copy !req
53. NUEVO FREDDY'S PROMETE SER
"MÁS GRANDE Y MEJOR"
Copy !req
54. 20 AÑOS DESPUÉS
Copy !req
55. ¿Hola?
Copy !req
56. Hola, soy yo.
Copy !req
57. Mike. ¿Qué hora es?
Copy !req
58. Es temprano. Lo siento.
Copy !req
59. - ¿Te desperté?
- No.
Copy !req
60. O sea, sí...
Copy !req
61. pero pasé mala noche.
Copy !req
62. ¿Tuviste pesadillas de nuevo?
Copy !req
63. No me dejan en paz.
Copy !req
64. ¿Puedo ayudar en algo?
Copy !req
65. No, estoy bien.
Copy !req
66. ¿Cómo va tu día?
¿Abby se fue a la escuela?
Copy !req
67. Aún no, anda por ahí.
Copy !req
68. Jeremiah vendrá
a ayudarme a pintar la casa nueva.
Copy !req
69. Genial.
Copy !req
70. Quería confirmar si cenaremos juntos.
Copy !req
71. Sí...
Copy !req
72. por supuesto.
Copy !req
73. Salir me hará bien.
Copy !req
74. Debo irme. Nos vemos después.
Copy !req
75. - Sí. Adiós.
- Adiós.
Copy !req
76. ¿Ya la besaste?
Copy !req
77. No.
Copy !req
78. Abs, no es lo que piensas.
Sólo somos amigos.
Copy !req
79. ¿Y por qué tendrán una cita?
Copy !req
80. No es una cita.
Copy !req
81. ¿Entonces por qué no puedo ir?
Copy !req
82. Porque no.
Copy !req
83. Eso pensé.
Copy !req
84. ¡Abby!
Copy !req
85. "Horror en Abbittyville", la "Abbster".
Copy !req
86. Así es.
Copy !req
87. ¿Qué pasa? Creces muy rápido.
Copy !req
88. Debo irme.
Copy !req
89. ¿No quieres quedarte a pintar?
Te cambio el lugar.
Copy !req
90. Gracias,
pero se darían cuenta en la escuela.
Copy !req
91. - Quizás.
- ¡Adiós!
Copy !req
92. - Nos vemos después.
- Bryson.
Copy !req
93. Bryson, espera. Se te cayó esto.
Copy !req
94. Es una buena niña.
Copy !req
95. Lo es, tiene un gran corazón.
Copy !req
96. ¿Y? ¿Tendrás una cita con Vanessa?
Copy !req
97. No es una cita.
Copy !req
98. Somos dos adultos cenando juntos.
Copy !req
99. Les deseo toda la felicidad del mundo.
Copy !req
100. Sólo digo que está medio loca, Mike.
Copy !req
101. No está loca, ¿sí?
Copy !req
102. Hablando de locos...
Copy !req
103. desde que tu tía contó historias
de ositos de peluche asesinos...
Copy !req
104. todo el maldito pueblo se volvió loco.
Copy !req
105. Estaré bien cuando
termine el fin de semana.
Copy !req
106. Que termine el festival...
Copy !req
107. y que la gente vuelva a la normalidad.
Copy !req
108. Sí. Están obsesionados
con esa vieja pizzería.
Copy !req
109. Por cierto, escuché
que internaron a tu tía.
Copy !req
110. Es terrible.
Copy !req
111. Sí, una lástima.
Copy !req
112. ¿De verdad tu tía
inventó esas historias...
Copy !req
113. de la nada?
Copy !req
114. ¿Sabes? Que quede...
Copy !req
115. entre nosotros
que Abby es su pariente, ¿sí?
Copy !req
116. Ya ha sufrido bastante
y no le gusta esa clase de atención.
Copy !req
117. Y Chica intentó meterme
en un traje de resortes.
Copy !req
118. Y luego llegó Mike
y le disparó con un táser en la cara.
Copy !req
119. Corrí hacia el comedor...
Copy !req
120. cuando Foxy salió del escenario
y empezó a perseguirme.
Copy !req
121. Por suerte, Vanessa me salvó.
Copy !req
122. Pero luego nos atacó el Conejo Amarillo.
Copy !req
123. Atrapó a Vanessa. La apuñaló.
Copy !req
124. Pero ahora está bien.
Copy !req
125. ¿Y qué le pasó al Conejo Amarillo?
Copy !req
126. Los resortes se cerraron
dentro de su traje y lo destrozaron vivo.
Copy !req
127. Dicen que su cuerpo sigue en Freddy's...
Copy !req
128. escondido en un cuarto secreto
que nadie ha visto nunca.
Copy !req
129. Estás loca.
Copy !req
130. ¿Quieres sentarte
con nosotros en el almuerzo?
Copy !req
131. Claro.
Copy !req
132. ¿Algún día volverás?
¿A Freddy's?
Copy !req
133. Me gustaría pero...
Copy !req
134. mis amigos,
los animatrónicos, están descompuestos.
Copy !req
135. Mike dice que los reparará
algún día pero...
Copy !req
136. ya lleva mucho tiempo diciéndolo.
Copy !req
137. Espera, ¿de verdad crees
algo de lo que digo?
Copy !req
138. Porque estoy segura
de que todos creen que miento.
Copy !req
139. Creo en ovnis y fantasmas...
Copy !req
140. ¿por qué no creería
en animatrónicos embrujados?
Copy !req
141. Sí.
Copy !req
142. Todos, atención aquí.
Copy !req
143. Quiero recordarles...
Copy !req
144. que nuestra presentación
de robótica en la Feria de Ciencias...
Copy !req
145. es este sábado.
Copy !req
146. Algunos se han dejado...
Copy !req
147. llevar por la estupidez...
Copy !req
148. de que es el festival de Freddy.
Copy !req
149. De hecho, señor Berg...
Copy !req
150. se dice Fazfest.
Copy !req
151. No me importa cómo se llame.
Copy !req
152. Es una burla de todo
lo que representa la verdadera robótica.
Copy !req
153. Aquí hacemos robots reales.
Copy !req
154. Los quiero a todos
en la Feria de Ciencias el sábado...
Copy !req
155. ya sea que participen o no.
Copy !req
156. O les pondré una gran y horrorosa "F".
Copy !req
157. ¿"F" de...
Copy !req
158. Fazfest?
Copy !req
159. No.
Copy !req
160. "F" de Fracaso.
Copy !req
161. No pierdan el tiempo. ¡A trabajar!
Copy !req
162. Señorita Schmidt, según esto...
Copy !req
163. usted presentará...
Copy !req
164. esta cosa el sábado
en la Feria de Ciencias.
Copy !req
165. No tengo que recordarle lo importante
que es el evento para la escuela.
Copy !req
166. Defendemos una racha
de tres años de victorias.
Copy !req
167. Estaré lista.
Copy !req
168. Esa es la cuestión.
Copy !req
169. No creo que estará lista.
Copy !req
170. Señorita Schmidt,
la robótica no es para todos.
Copy !req
171. No hay nada de malo
en quedarse en el banquillo por el equipo.
Copy !req
172. ¿Cuál es el lema de la escuela?
Copy !req
173. "Nutrias nutriéndonos unas a otras".
Copy !req
174. ¡Exactamente!
Copy !req
175. Eso es.
Copy !req
176. Sea una buena nutria.
Copy !req
177. REGISTRO DE INSCRIPCIÓN
ABBY SCHMIDT - ROBÓTICA
Copy !req
178. Es duro con todos. Que no te afecte.
Copy !req
179. ¿Por qué no has arreglado
a tus amigos tú misma?
Copy !req
180. Apuesto a que podrías.
Copy !req
181. Abs, ¿eres tú?
Copy !req
182. ¡Sí!
Copy !req
183. Muy bien. Llegas a tiempo.
Copy !req
184. ¿Me ayudas?
Copy !req
185. No tienes remedio.
Copy !req
186. ¿Qué tal tu día?
Copy !req
187. Bien.
Copy !req
188. ¿Sucedió algo interesante?
Copy !req
189. No mucho.
Copy !req
190. Está bien.
Copy !req
191. Listo. ¿Qué harías sin mí?
Copy !req
192. Muchas gracias.
Copy !req
193. Abs, te dejaré $20 sobre la mesa...
Copy !req
194. para que pidas una pizza.
Copy !req
195. ¿Sabes cómo pedirla?
Copy !req
196. Claro, tengo 11 años. No soy un bebé.
Copy !req
197. Lo sé.
Copy !req
198. ¿Necesitas algo más antes de que me vaya?
¿Verás la televisión?
Copy !req
199. ¿Puedo ir a ver a mis amigos?
Copy !req
200. ¿Te refieres a los de la escuela?
Copy !req
201. Me refiero a Chica
y los demás... esos amigos.
Copy !req
202. Abs, escucha...
Copy !req
203. Ya hablamos sobre esto.
No puedes volver ahí.
Copy !req
204. Están descompuestos.
Copy !req
205. Algún día los arreglaré.
Pero mientras tanto...
Copy !req
206. podrías hacerte amiga de niños reales.
Copy !req
207. Mis amigos son niños reales.
Copy !req
208. Estamos en el tribunal embrujado.
Copy !req
209. CAZADORES DE ESPECTROS
Copy !req
210. ¿Escucharon eso?
Copy !req
211. ¿Escuchar qué?
Copy !req
212. Tienes razón.
Copy !req
213. Abs, lo siento, ¿sí?
Copy !req
214. Es complicado, pero lo hablaremos después.
Copy !req
215. Tengo que irme.
Copy !req
216. Sí.
Copy !req
217. Te quiero.
Copy !req
218. No te quedes viendo eso.
Te dará pesadillas, ¿sí?
Copy !req
219. Vuelvo más tarde.
Copy !req
220. Disculpe, señor.
Copy !req
221. Eso es.
Copy !req
222. Gracias.
Copy !req
223. - Hola.
- ¿Qué tal?
Copy !req
224. ¿Así se siente?
Copy !req
225. ¿Qué?
Copy !req
226. Ser normal.
Copy !req
227. ¿"Normal"? ¿Lo somos?
¿Ahora somos normales?
Copy !req
228. Creo que hemos avanzado bastante,
considerando por lo que hemos pasado.
Copy !req
229. Tengo mucho tiempo para pensar.
Copy !req
230. Estaré mejor cuando vuelva al trabajo.
Copy !req
231. Creo que vas muy bien.
Copy !req
232. ¿No te habías inscrito en...
Copy !req
233. - ... clases de bici?
- De spinning.
Copy !req
234. - Eso, sí.
- Llevo varias semanas.
Copy !req
235. - Muy bien.
- He hecho algunos amigos.
Copy !req
236. ¿Amigos? ¿Qué se siente?
Copy !req
237. Disculpe, madame.
Copy !req
238. Les encanta hacer eso.
Copy !req
239. Por cierto, te ves muy bien.
Copy !req
240. Tú también.
Copy !req
241. Esto es una cita.
Copy !req
242. ¿Cómo?
Copy !req
243. - ¿Qué?
- ¿Dijiste algo?
Copy !req
244. Dije que me encanta la cita.
La vista este día.
Copy !req
245. - Ha sido un gran día.
- Sí.
Copy !req
246. ¿Abby te ayudó con la corbata?
Copy !req
247. - Así es.
- ¿Cómo está?
Copy !req
248. Bien. Algunos días está bien. Otros...
Copy !req
249. Los extraña mucho. A sus "amigos".
Copy !req
250. Y no sé cómo hablar de eso con ella.
Copy !req
251. Sé que quieres protegerla,
pero decirle que están descompuestos...
Copy !req
252. y que arreglarás los animatrónicos...
Copy !req
253. solo le da falsas esperanzas.
Copy !req
254. Sé sincero.
Copy !req
255. ¿Sincero?
Copy !req
256. ¿Qué?
Copy !req
257. Nada.
Copy !req
258. ¿Me quieres contar sobre tus pesadillas?
Copy !req
259. Siempre es la misma.
No necesitamos hablar de eso.
Copy !req
260. ¿Sobre tu papá?
Copy !req
261. Vanessa, he pensado...
Copy !req
262. ¿recuerdas cómo enfrenté
lo de Garrett mediante mis sueños?
Copy !req
263. Acepto que quizás dormía demasiado...
Copy !req
264. pero me ayudó mucho.
Copy !req
265. Creo que también podría ayudarte.
Copy !req
266. No creo que sea buena idea.
Copy !req
267. Nunca te liberarás de tu papá...
Copy !req
268. hasta que lidies con el desastre
que dejó en tu cabeza.
Copy !req
269. Quiero que dejemos todo esto atrás.
Copy !req
270. Puedes hacerlo. Al menos inténtalo.
Copy !req
271. Sólo una vez.
Copy !req
272. Abs, ya llegué.
Copy !req
273. Abby. Abs, ¿cenaste?
Copy !req
274. ¿Abby? Abby.
Copy !req
275. ¿Abby?
Copy !req
276. FUI A ARREGLAR A MIS AMIGOS
Copy !req
277. PREPÁRATE PARA ROCKEAR
Copy !req
278. Hola.
Copy !req
279. Abs, lo siento. No sabía cómo decírtelo.
Copy !req
280. ¿Dónde están?
Copy !req
281. Hay piezas de ellos por todas partes.
Copy !req
282. No me refiero a eso.
¿Dónde están mis amigos?
Copy !req
283. Abs, yo...
Copy !req
284. no lo sé.
Copy !req
285. Tal vez...
Copy !req
286. están en el cielo.
Copy !req
287. ¿No quisieras eso para ellos?
Copy !req
288. Sí, me gustaría.
Copy !req
289. Lamento no habértelo dicho antes, ¿sí?
Copy !req
290. Pero ¿sabes qué?
Copy !req
291. Ellos siempre estarán aquí.
Copy !req
292. Qué cursi.
Copy !req
293. - Sí, es un poco cursi.
- Muy cursi.
Copy !req
294. Sí, lo entiendo.
Copy !req
295. ¿Sabes qué? Ven conmigo. Tengo una idea.
Copy !req
296. Muy bien, jovencita,
tienes un millón de boletos.
Copy !req
297. ¿Qué quieres? ¿Qué te parece...?
Copy !req
298. ¿Unas gomitas de naranja?
Copy !req
299. ¿No? Está bien.
Copy !req
300. Tenemos...
Copy !req
301. Veamos.
Copy !req
302. ¿Qué te parece esto?
Copy !req
303. Quizás no.
Copy !req
304. ¿Qué encontraste?
Copy !req
305. Es un "FazTalker".
Copy !req
306. "Dispositivo de voz realista.
Habla con nosotros cuando quieras".
Copy !req
307. ¿Eso quieres?
Copy !req
308. - Sí.
- ¿Sí?
Copy !req
309. Vendido. Un millón de boletos.
Copy !req
310. Vámonos a casa.
Copy !req
311. Creí que te gustaban las gomitas.
Copy !req
312. Sí, hasta que me comí
una bolsa entera en Navidad.
Copy !req
313. - Y vomitaste todo.
- Sí.
Copy !req
314. Parecía una cascada de moco anaranjado.
Copy !req
315. - Fue asqueroso.
- No me lo recuerdes.
Copy !req
316. FREDDY'S ES ASESINO
¿QUIERES SABER MÁS? LLAMA 555-0192
Copy !req
317. CAMINO CERRADO
Copy !req
318. ¿Estás segura de que es por aquí?
Copy !req
319. Sí, debería estar más adelante.
Copy !req
320. ¿Cómo supieron de este lugar?
Copy !req
321. Por el guardia de seguridad
que trabaja ahí, se llama Mike.
Copy !req
322. No me importa quién sea
mientras tengamos permiso.
Copy !req
323. Créeme, tendremos trato de primera clase.
Copy !req
324. No tendremos que forzar la entrada.
Copy !req
325. Sí, ahí es.
Copy !req
326. CAZADORES DE ESPECTROS
Copy !req
327. Freddy Fazbear's Pizza.
Copy !req
328. Aquí venía de niño.
Copy !req
329. A este no. Seguramente ibas
al local de la franquicia.
Copy !req
330. Éste es el original.
Copy !req
331. Nadie ha estado aquí en décadas.
Copy !req
332. Éste fue el primer local.
Copy !req
333. ¿Y qué pasó aquí?
Copy !req
334. Mataron a una niña.
Copy !req
335. Escondieron todo el asunto.
Copy !req
336. Y ahora...
Copy !req
337. su espíritu deambula
por estos pasillos olvidados...
Copy !req
338. torturada y sola.
Copy !req
339. ¡Oye!
Copy !req
340. Lo siento. Nos asustaste.
Copy !req
341. Debes ser Mike.
Copy !req
342. Soy Michael, de hecho.
Copy !req
343. Llámame Michael.
Copy !req
344. ¿Están listos para el recorrido?
Copy !req
345. Bienvenidos a Freddy's.
Copy !req
346. ¿Te importa si grabamos?
Copy !req
347. Adelante.
Copy !req
348. Para eso están aquí, ¿no?
Copy !req
349. No puede ser.
Copy !req
350. ¿Tenían paseo en bote?
Copy !req
351. Este restaurante
tenía muchos detalles singulares.
Copy !req
352. Como la Marioneta.
Copy !req
353. Investigaste bien.
Copy !req
354. Sí, la Marioneta era muy especial.
Copy !req
355. ¿Qué es la Marioneta?
Copy !req
356. La Marioneta salía del escenario...
Copy !req
357. y dirigía a los animatrónicos
durante las funciones.
Copy !req
358. Así es.
Por medio de una señal inalámbrica.
Copy !req
359. Era una tecnología
muy avanzada para su época...
Copy !req
360. pero nunca hicieron otra.
Copy !req
361. ¿Seguimos?
Copy !req
362. Parecen nuevos.
Copy !req
363. Freddy, Bonnie y Chica.
Copy !req
364. ¿Y Foxy?
Copy !req
365. Foxy fue parte de una atracción fallida
que consistía en armar y desarmar...
Copy !req
366. y nunca volvió a ser el mismo.
Copy !req
367. Los niños pueden ser muy crueles.
Copy !req
368. ¿Escucharon eso?
Copy !req
369. Parece música o...
Copy !req
370. Una advertencia.
Copy !req
371. Este lugar devorará
su imaginación si lo dejan.
Copy !req
372. ¿Continuamos?
Copy !req
373. Ahora los alcanzo.
Copy !req
374. Quisiera echar un vistazo.
Copy !req
375. Oye, Mikey, manos a la obra.
Estoy desperdiciando cinta.
Copy !req
376. ¿Qué tenemos aquí?
Copy !req
377. ¡Mierda!
Copy !req
378. ¿Qué carajos?
Copy !req
379. ¿Qué niño querría venir aquí?
Copy !req
380. Kids Cove.
Copy !req
381. Increíble. ¿Sabes...?
Copy !req
382. Creo que este será nuestro mejor episodio.
Copy !req
383. Normalmente tenemos
que exagerarlo un poco.
Copy !req
384. Hacerlo algo que no es,
pero este lugar es espeluznante.
Copy !req
385. FOXY DESARMABLE
Copy !req
386. ¿Lisa?
Copy !req
387. ¿Qué hiciste?
Copy !req
388. ¿Qué hiciste?
Copy !req
389. ¡Lisa! Ya voy. ¿Dónde estás?
Copy !req
390. ¿Hola?
No, no, no.
Copy !req
391. ¿Qué demonios fue eso?
Copy !req
392. ¿Adónde se fueron?
Copy !req
393. Ay, mierda. Carajo.
Copy !req
394. ¡No!
Copy !req
395. Bienvenida de vuelta, Charlotte.
Copy !req
396. Vamos. Por favor, funciona.
Copy !req
397. Por favor, funciona. Por favor.
Copy !req
398. Los extraño, amigos.
Copy !req
399. ¿Hola? ¿Me escuchan, amigos?
Copy !req
400. Chica, ¿me escuchas?
Copy !req
401. Te necesito.
Copy !req
402. Los extraño mucho a todos.
Copy !req
403. Muy bien. Bienvenidos a clase.
Copy !req
404. Tengo algo para todos.
Copy !req
405. Así que vamos a ir entrando en calor.
Copy !req
406. Cuando estén listos
aumenten la resistencia.
Copy !req
407. Sigan pedaleando.
Copy !req
408. Qué bueno que volviste.
Copy !req
409. Ustedes pueden.
Copy !req
410. Sientan cómo se activa el abdomen.
Un poco más de resistencia.
Copy !req
411. Noten la fuerza en los cuádriceps.
Copy !req
412. Tres, dos, uno. Más resistencia.
Copy !req
413. Uno, dos. Eso es.
Copy !req
414. Es su momento.
Están aquí. Estén presentes.
Copy !req
415. Más rápido.
Copy !req
416. Más rápido.
Copy !req
417. Más rápido.
Copy !req
418. ¡Más rápido!
Copy !req
419. Por favor, Vanessa. Tranquila.
Copy !req
420. Puedes hacerlo.
Copy !req
421. Tú puedes.
Copy !req
422. ¿Papá?
Copy !req
423. No te tengo miedo.
Copy !req
424. Ya no te necesito.
Copy !req
425. No soy como tú.
Copy !req
426. ¡Ay, no!
Copy !req
427. ¡Ayuda!
Copy !req
428. ¡Auxilio!
Copy !req
429. No he terminado contigo.
Copy !req
430. No puedes retenerme aquí.
Copy !req
431. Me voy.
Copy !req
432. ¿No sabes que eres mi favorita?
Copy !req
433. ¿No sabes que te amo?
Copy !req
434. ¿No te das cuenta de que me importas?
Copy !req
435. Eres mi niña.
Copy !req
436. Tienes un propósito.
Copy !req
437. FREDDY FAZBEAR
VERSIÓN 3.0
Copy !req
438. ¿A dónde escaparás?
Copy !req
439. Siempre serás mía.
Copy !req
440. No.
Copy !req
441. Siempre me pertenecerás.
Copy !req
442. A.
Copy !req
443. B. B. Y.
Copy !req
444. Abby, ayúdanos.
Copy !req
445. ¿Chica?
Copy !req
446. ¿Chica? ¿Eres tú?
Copy !req
447. Sí, por favor, ayúdanos.
Copy !req
448. ¿Dónde estás?
Copy !req
449. Ven por mí.
Copy !req
450. ¿Cómo?
Copy !req
451. Te mostraré el camino.
Copy !req
452. CAMINO CERRADO
Copy !req
453. Date prisa. Estamos esperándote.
Copy !req
454. ¿Qué es este lugar?
Copy !req
455. ¿Chica?
Copy !req
456. ¿Freddy?
Copy !req
457. ¿Bonnie?
Copy !req
458. ¿Chica?
Copy !req
459. ¡Abby! ¡Regresaste con nosotros!
Copy !req
460. ¡Chica!
Copy !req
461. Te he extrañado mucho.
Copy !req
462. Yo a ti también.
Copy !req
463. ¿Cómo conseguiste este cuerpo nuevo?
Copy !req
464. ¿Te gusta?
Copy !req
465. Es genial...
Copy !req
466. pero diferente y algo frío.
Copy !req
467. Dijiste que necesitaban mi ayuda.
Copy !req
468. Así es.
Copy !req
469. Pero en este momento lo que importa
es que estamos juntas de nuevo.
Copy !req
470. ¿Mike?
Copy !req
471. ¿Mike?
Copy !req
472. ¿Abby?
Copy !req
473. ¡Te tengo!
Copy !req
474. ¿Nunca has jugado a las escondidas?
Copy !req
475. Siempre revisa detrás de la puerta.
Copy !req
476. Cierto. ¿Dónde está tu hermano?
Copy !req
477. Fue por el desayuno.
Copy !req
478. ¿Quieres ver mi proyecto
para la Feria de Ciencias?
Copy !req
479. Al fin lo terminé.
Copy !req
480. Vaya.
Copy !req
481. ¿Lo hiciste tú sola?
Copy !req
482. Bueno, no. Chica me ayudó.
Copy !req
483. Freddy lo intentó,
pero tiene los dedos muy gordos.
Copy !req
484. Genial, ¿no?
Copy !req
485. Increíble.
Copy !req
486. ¿Cómo que Freddy y Chica te ayudaron?
Copy !req
487. Sí. En su antigua casa. Anoche.
Copy !req
488. Es genial. Tiene una zona
de juegos para niños...
Copy !req
489. y hasta un río.
Copy !req
490. Espera, ¿un río?
Copy !req
491. Abs, ya llegué.
Copy !req
492. ¡Desayuno!
Copy !req
493. No había de chocolate...
Copy !req
494. así que traje de plátano y arándanos.
Copy !req
495. ¿Qué es esto?
Copy !req
496. Oye, me encantan.
Copy !req
497. Están increíbles, Abs.
Copy !req
498. Vanessa está aquí.
Copy !req
499. Hola.
Copy !req
500. Hola.
Copy !req
501. Tenemos que hablar.
Copy !req
502. Sí, así es.
Copy !req
503. FREDDY'S ES ASESINO
¿QUIERES SABER MÁS? LLAMA 555-0192
Copy !req
504. ¿Qué es esto? No entiendo.
Copy !req
505. Yo tampoco lo entendí hasta que llamé.
Copy !req
506. Tenemos que hablar sobre Abby.
Copy !req
507. Dice que estuvo con Freddy y Chica.
Copy !req
508. Es por ese juguete nuevo. El Fazspeaker.
Copy !req
509. No, dice que los vio.
Copy !req
510. - Que estuvo con ellos.
- Sí.
Copy !req
511. Vanessa, de verdad
he intentado dejarlo atrás.
Copy !req
512. - Lo sé, pero, Mike...
- No. Escúchame.
Copy !req
513. ¿Cómo puedo avanzar
si sigues con eso?
Copy !req
514. Te entiendo, en serio. Pero Abby dijo...
Copy !req
515. Abby es una niña.
Copy !req
516. Está lastimada...
Copy !req
517. extraña a sus amigos
y no puedo hacer nada para ayudarla.
Copy !req
518. Igual que no pude ayudar a Garrett...
Copy !req
519. ni a los otros niños en Freddy's.
Copy !req
520. Otros niños como Charlotte.
Copy !req
521. ¿Cómo sabes...?
Copy !req
522. Su papá hizo el volante.
Copy !req
523. Lo llamé y me contó sobre su hijita...
Copy !req
524. y su mejor amiga, Vanessa.
Copy !req
525. ¿Por qué nunca me dijiste
que hubo más víctimas? Otros niños.
Copy !req
526. Mi padre era un monstruo, ya lo sabías.
Copy !req
527. Sólo intento reparar a mi familia.
Copy !req
528. Reparar la situación
con Abby. Repararte a ti...
Copy !req
529. - Y no quiero...
- Espera.
Copy !req
530. ¿De eso se trata?
Copy !req
531. No.
Copy !req
532. ¿Intentas repararme?
Copy !req
533. ¿Sabes qué?
Copy !req
534. Puedo cuidarme sola.
Sólo tienes que cuidar a Abby.
Copy !req
535. SECUNDARIA EAST LAKE
FERIA DE CIENCIAS ANUAL
Copy !req
536. Oye, Abs...
Copy !req
537. ¿crees que puedas montarlo sin mí?
Copy !req
538. ¿No vendrás?
Copy !req
539. No es eso. Sí iré.
Copy !req
540. Debo hacer algo,
pero volveré antes de que empiece.
Copy !req
541. No tardes.
Copy !req
542. Sí. Oye...
Copy !req
543. lo harás genial.
Copy !req
544. Gracias.
Copy !req
545. ¿Charlotte?
Copy !req
546. Soy yo, Vanessa.
Copy !req
547. ¿Vienes a dormirme?
Copy !req
548. Sé lo que quieres.
Copy !req
549. Quieres salir de aquí
para lastimar a la gente.
Copy !req
550. Igual que te lastimaron a ti.
Copy !req
551. Pero no puedo permitirlo.
Copy !req
552. Salí de la caja...
Copy !req
553. pero de alguna forma
aún me tienes atrapada aquí.
Copy !req
554. Se llama bloqueo perimetral.
Copy !req
555. Ningún animatrónico
puede irse, ni siquiera tú.
Copy !req
556. Pero tú puedes arreglarlo.
Copy !req
557. No lo haré.
Copy !req
558. Está bien.
Copy !req
559. Ahora tengo otra amiga que puede ayudarme.
Copy !req
560. No te odio, pero aléjate de mi camino.
Copy !req
561. ROBÓTICA
Copy !req
562. Disculpen.
Copy !req
563. ¡Abby!
Copy !req
564. ¿Sabe dónde me toca?
Copy !req
565. Creí que no ibas a participar.
Copy !req
566. Ya es tarde para montar.
Copy !req
567. No es cierto. Puedo ponerme ahí.
Copy !req
568. No quiero
que te sientas avergonzada, Abby.
Copy !req
569. ¿Por qué estaría avergonzada?
Copy !req
570. Estoy orgullosa de mi proyecto.
Copy !req
571. Claro que sí. Yo también.
Copy !req
572. Por favor, permíteme.
Copy !req
573. Vamos a buscar
el lugar perfecto para mostrarlo.
Copy !req
574. Ay, lo siento. Lo siento mucho, Abby.
Copy !req
575. Tengo dedos de mantequilla.
Te diré qué haré.
Copy !req
576. Te daré una buena calificación...
Copy !req
577. así podrás irte a casa...
Copy !req
578. y yo tiraré esta basura.
Copy !req
579. Es un imbécil, señor Berg.
Copy !req
580. ¿Quién dijo eso?
Copy !req
581. ¿Abby? ¿Qué pasa?
Copy !req
582. El señor Berg...
Copy !req
583. destruyó mi proyecto
de la Feria de Ciencias.
Copy !req
584. Yo seré tu proyecto de ciencias.
Copy !req
585. ¿Lo harías por mí?
Copy !req
586. Por supuesto.
Copy !req
587. Vamos, hay que darnos prisa.
Copy !req
588. Pero primero
necesito que hagas algo por mí.
Copy !req
589. ¿Recuerdas cuando dije
que necesitábamos tu ayuda?
Copy !req
590. Hay un código secreto
que me dejará ir contigo.
Copy !req
591. ¿Lo teclearías por mí?
Copy !req
592. Sí, claro.
Copy !req
593. No.
Copy !req
594. Si no me das la contraseña
para desactivar el bloqueo perimetral...
Copy !req
595. la mataré.
Copy !req
596. Charlotte, escúchame.
Copy !req
597. Sé que estás enojada,
pero no es culpa de Abby.
Copy !req
598. Te conozco. Sé que no le harías daño.
Copy !req
599. ¿Qué debo escribir?
Copy !req
600. ¿Estás dispuesta a tomar ese riesgo?
Copy !req
601. ¡Abby!
Copy !req
602. Está bien.
Copy !req
603. Te la daré.
Copy !req
604. Cuatro.
Copy !req
605. Cuatro.
Copy !req
606. A. E.
Copy !req
607. Siete. X. C. D.
Copy !req
608. C. D. Uno.
Copy !req
609. ¿Ahora qué?
Copy !req
610. Presiona "Enter".
Copy !req
611. CARGANDO
Copy !req
612. PERÍMETRO DESBLOQUEADO
Copy !req
613. ¡Lo lograste, Abby! ¡Somos libres!
Copy !req
614. Debemos darnos prisa
si queremos llegar a tiempo a la feria.
Copy !req
615. Sólo tengo mi bicicleta.
Copy !req
616. ¿Cómo llegaremos ahí?
Copy !req
617. ¿Adónde vamos?
Copy !req
618. ¿Tú de nuevo? Debe ser una broma.
Copy !req
619. Niña, sal de este taxi ahora...
Copy !req
620. ¡Ay, qué susto!
Copy !req
621. Chica, se te cayó esto.
Copy !req
622. Gracias, Abby.
Copy !req
623. Necesito un trabajo nuevo.
Copy !req
624. ¿Mike?
Copy !req
625. Sí. Gracias por recibirme.
Copy !req
626. Pasa.
Copy !req
627. PAPI, QUÉ LÁSTIMA
QUE TE PERDIERAS MI CUMPLEAÑOS
Copy !req
628. La verdad, me sorprendió tu llamada.
Copy !req
629. Las únicas llamadas que recibo
son para hacerme bromas.
Copy !req
630. Niños pidiendo pizza y cosas así.
Copy !req
631. ¿De verdad no quieres un café?
Copy !req
632. Estoy bien, gracias.
Copy !req
633. No sé bien...
Copy !req
634. qué hago aquí. Yo...
Copy !req
635. no puedo hablar de esto con nadie más.
Copy !req
636. Sólo busco respuestas.
Copy !req
637. ¿Sabes algo? Yo...
Copy !req
638. no fui el mejor padre.
Copy !req
639. Estaba obsesionado con el trabajo,
y con el tiempo...
Copy !req
640. me costó todo.
Copy !req
641. Incluyendo a mi niñita.
Copy !req
642. Lo siento.
Copy !req
643. Cuando hablamos por teléfono,
me dijo que Charlotte murió en Freddy's.
Copy !req
644. Dijeron que fue un accidente.
Copy !req
645. Tuve mis sospechas...
Copy !req
646. sobre lo que pasó en realidad, pero...
Copy !req
647. años después,
cuando desaparecieron los cinco niños...
Copy !req
648. supe...
Copy !req
649. que había sido asesinada.
Copy !req
650. Por él.
Copy !req
651. LOS ORÍGENES DE LA AMBICIÓN
DE WILLIAM AFTON
Copy !req
652. Supongo que también perdiste a alguien.
Copy !req
653. A mi hermano pequeño.
Copy !req
654. Lamento tu pérdida. Es tan fácil...
Copy !req
655. dejarse cegar por la ambición que,
aun con la mejor intención...
Copy !req
656. no ves al diablo a tu lado.
Copy !req
657. Ahora el Fazfest está reviviendo todo.
Copy !req
658. Me parece aberrante
que la gente celebre ese lugar.
Copy !req
659. Por eso puse los volantes.
Copy !req
660. La gente debe conocer la verdad.
Copy !req
661. ¿Dónde está esto? ¿Qué es?
Copy !req
662. El paseo en bote.
Le encantaba a Charlotte.
Copy !req
663. He estado en Freddy's y no tiene eso.
Copy !req
664. Estaba solo en el primer local.
Ningún otro lo tenía.
Copy !req
665. El primer Freddy's...
Copy !req
666. Abby lo dibujó.
Copy !req
667. ¿Puedo usar su teléfono?
Copy !req
668. Por supuesto. Está ahí.
Copy !req
669. SECUNDARIA EAST LAKE
FERIA DE CIENCIAS ANUAL
Copy !req
670. ¿Hola?
Copy !req
671. ¿Está segura de que no está ahí?
Copy !req
672. Lo siento, señor.
Copy !req
673. Al parecer, hubo un incidente y se fue.
Copy !req
674. Pero si gusta, puedo llamar...
Copy !req
675. Imbécil.
Copy !req
676. ¿Todo bien?
Copy !req
677. No lo sé.
Copy !req
678. Creo que mi hermana...
Copy !req
679. FREDDY FAZBEAR'S PIZZA
GRAN INAUGURACIÓN
Copy !req
680. Creo que está aquí.
Copy !req
681. Uno, dos, cinco, dos, cinco.
Copy !req
682. Espera. Hice esta caja de música
para Charlotte cuando era bebé.
Copy !req
683. La música le ayudaba a dormir.
Copy !req
684. Puede parecer una locura,
pero si vas allá...
Copy !req
685. ¿podrías dejársela?
Copy !req
686. Sí.
Copy !req
687. Gracias.
Copy !req
688. ¡Abby!
Copy !req
689. ¡Abby!
Copy !req
690. Abby.
Copy !req
691. Disculpen. Con permiso.
Copy !req
692. Disculpen. Abran paso.
Copy !req
693. ¿Qué pasa aquí?
Copy !req
694. Señor Berg, este es
mi nuevo proyecto de ciencias.
Copy !req
695. Señor Berg...
Copy !req
696. me han hablado mucho de usted.
Copy !req
697. ¿Es una broma, señorita Schmidt?
Copy !req
698. ¿Metió a alguien en un traje
y dice que es obra suya?
Copy !req
699. Es una vergüenza para nuestra
clase y nuestra escuela, Srta. Schmidt.
Copy !req
700. Tome a su fenómeno
y lárguense de mi Feria de Ciencias...
Copy !req
701. antes de que nos haga perder el título.
Copy !req
702. No puede ser.
Copy !req
703. Lo siento, Chica.
Copy !req
704. No tienes por qué pedir disculpas.
Copy !req
705. ¿Y si yo hablo con él?
Copy !req
706. ¿Qué le dirás?
Copy !req
707. Sólo quiero ver qué tiene en la cabeza.
Copy !req
708. No, voy para allá.
Copy !req
709. Dejé las llaves en la oficina.
Copy !req
710. De nuevo.
Copy !req
711. ¡Esta área está cerrada!
Copy !req
712. - Fuera de aquí...
- Sí.
Copy !req
713. si no quieren que los expulse.
Copy !req
714. Idiotas.
Copy !req
715. Quisiera hablar con usted
sobre el proyecto de Abby, señor Berg.
Copy !req
716. Le pondré diez de calificación.
Copy !req
717. ¿Quieres las respuestas del examen?
Copy !req
718. Te daré las respuestas del próximo examen.
Copy !req
719. Me gustaría...
Copy !req
720. ver qué tiene en la cabeza.
Copy !req
721. Lo sospechaba.
Copy !req
722. No hay nada ahí adentro.
Copy !req
723. ¡Abby!
Copy !req
724. ¿Abby?
Copy !req
725. Vanessa.
Copy !req
726. ¿Estás bien?
Copy !req
727. Sí.
Copy !req
728. ¿Qué pasa? ¿Dónde está Abby?
Copy !req
729. No sé dónde está...
Copy !req
730. pero se fue con ellos,
con los animatrónicos.
Copy !req
731. Los acabo de ver en la bodega.
Copy !req
732. No, esos son prototipos,
se usaban como repuestos.
Copy !req
733. Es Charlotte. Ella está detrás de todo.
Copy !req
734. Abby podría estar en peligro.
Debemos ir a la oficina de seguridad.
Copy !req
735. Es la única forma de ayudarla.
Copy !req
736. Vamos.
Copy !req
737. Sé que no quieres,
pero debes confiar en mí.
Copy !req
738. Está bien.
Copy !req
739. ¿Hay alguna otra forma?
Copy !req
740. Vamos.
Copy !req
741. No entiendo.
¿Los niños fantasma están aquí?
Copy !req
742. No. Sólo uno. La Marioneta.
Copy !req
743. Charlotte.
Copy !req
744. La veía aquí aún después
de haber sido asesinada.
Copy !req
745. Parecía atrapada...
Copy !req
746. en la última emoción
que tuvo antes de morir.
Copy !req
747. Rabia.
Copy !req
748. Pero había una caja de música
que la mantenía dormida.
Copy !req
749. La dormía con la caja de música...
Copy !req
750. pero algo o alguien la rompió.
Copy !req
751. Espera, Henry me dio una caja de música.
Copy !req
752. Quizás fue mala idea venir.
Copy !req
753. Deprisa.
Copy !req
754. ¡Mike!
Copy !req
755. Aquí.
Copy !req
756. Vamos. ¡Toma mi mano!
Copy !req
757. ¡Mike!
Copy !req
758. Vamos.
Copy !req
759. Funciona. Por favor.
Copy !req
760. ¿Dónde estás?
Copy !req
761. ¿Qué hacemos aquí?
¿Cómo encontramos a Abby?
Copy !req
762. Intento acceder al rastreador.
Copy !req
763. Abby cree que los animatrónicos
son sus amigos, pero no es así.
Copy !req
764. La Marioneta, o sea, Charlotte,
los controla a distancia.
Copy !req
765. ¿Qué quiere?
Copy !req
766. Mi papá la mató, pero no lo culpa a él.
Copy !req
767. Culpa a los padres. A todos.
Copy !req
768. ¿Y por qué quiere a mi hermana?
Copy !req
769. Parece que la Marioneta necesita algo...
Copy !req
770. o a alguien a quien unirse
para poder moverse.
Copy !req
771. Me temo que Abby podría ser la próxima.
Copy !req
772. O sea que hay cuatro animatrónicos
y no sabemos cuál tiene a Abby.
Copy !req
773. Están sueltos porque
los bloqueos fueron desactivados.
Copy !req
774. Es un sistema que drena
la energía de los animatrónicos...
Copy !req
775. en cuanto abandonan este lugar.
Copy !req
776. Pero los encontraremos
cuando activemos sus rastreadores.
Copy !req
777. Espera...
Copy !req
778. ¿dijiste que la Marioneta
los controla a distancia?
Copy !req
779. Sí.
Copy !req
780. Levántate. Ve a la ciudad...
Copy !req
781. encuentra a Charlotte, distráela...
Copy !req
782. y yo intentaré desconectar
la señal desde aquí.
Copy !req
783. Sí. Toma.
Copy !req
784. Usaremos estos. Mike...
Copy !req
785. debí haberte contado sobre ella.
Copy !req
786. Y sobre este lugar.
Copy !req
787. Yo...
Copy !req
788. No te preocupes por eso ahora. Vete.
Copy !req
789. - Por favor.
- Está bien.
Copy !req
790. ¿Cómo cierro la puerta?
Copy !req
791. No hay puertas.
Copy !req
792. ¿No hay puertas?
Copy !req
793. ¿Qué idiota diseñó este lugar?
Copy !req
794. ¿Dónde demonios están?
Copy !req
795. ATRACCIONES
FREDDY, FOXY, BONNIE, CHICA
Copy !req
796. Muy bien.
Copy !req
797. Quizás pasen desapercibidos.
Copy !req
798. Viejo, ese disfraz es...
Copy !req
799. Épico.
Copy !req
800. No lo sé.
Copy !req
801. Parece falso.
Copy !req
802. No seas grosero.
Copy !req
803. ¿Qué? Sólo digo que parece un juguete.
Copy !req
804. Vamos al concurso de disfraces.
¿Quieres venir?
Copy !req
805. Sí. Pero primero...
Copy !req
806. debo arrancarle la cabeza
a gente muy malvada.
Copy !req
807. Genial.
Copy !req
808. Él ganará.
Copy !req
809. Sí.
Copy !req
810. Muy bien.
Copy !req
811. A ver qué pasa.
Copy !req
812. CONECTANDO...
Copy !req
813. ALERTA DE SEGURIDAD
Copy !req
814. ACTIVANDO PROTOTIPOS
Copy !req
815. Bien, vamos.
Copy !req
816. ¡Sí!
Copy !req
817. ¿Vanessa?
Copy !req
818. ¿Tuviste suerte?
Copy !req
819. Encontré el primer rastreador.
Freddy está...
Copy !req
820. en West Elm 175. ¿Puedes ir?
Copy !req
821. Copiado. Estoy cerca.
Copy !req
822. ¡Harry!
Entra, se están metiendo los mosquitos.
Copy !req
823. Ay, los mosquitos.
Copy !req
824. ¿Por qué no hay puerta?
Copy !req
825. Eso no funcionará.
Copy !req
826. A ver.
Copy !req
827. Vamos. ¿Dónde están?
Copy !req
828. Que descanses.
Copy !req
829. ¿Hola?
Copy !req
830. Odio este lugar.
Copy !req
831. Mike, ¿estás bien?
Copy !req
832. ¡Maldita sea!
Copy !req
833. ¡Vamos! ¡Enciende!
Copy !req
834. ¡Vamos!
Copy !req
835. Me voy a la cama.
Copy !req
836. Estás invitado a Fazfest.
Copy !req
837. Ven a celebrar con Bonnie, Foxy, Chica...
Copy !req
838. y, por supuesto, Freddy.
Copy !req
839. Bocadillos deliciosos.
Productos asombrosos.
Copy !req
840. ¿Dejaste alguna puerta abierta?
Siento una corriente de aire.
Copy !req
841. Este fin de semana...
Copy !req
842. Me dejaron morir.
Copy !req
843. ¿Qué? ¿Qué hicimos?
Copy !req
844. Todos son culpables.
Copy !req
845. ¡No!
Copy !req
846. Ay, Dios.
Copy !req
847. Aquí estoy. ¿Están bien?
Copy !req
848. ¿Hay alguien más en la casa?
Copy !req
849. Sólo nosotros.
Copy !req
850. Y ellos.
Copy !req
851. ¿Qué son?
Copy !req
852. Debemos salir de aquí. Vamos.
Copy !req
853. Deprisa.
Copy !req
854. Por favor.
Copy !req
855. ANIMATRÓNICO
Copy !req
856. Funcionó.
Copy !req
857. Soy Debbie.
Copy !req
858. ¿Tú cómo te llamas?
Copy !req
859. Me llamo Bonnie.
¿Podemos ser amigas, Debbie?
Copy !req
860. Claro que sí.
Copy !req
861. Debbie...
Copy !req
862. deja de hablar
con tus animales y duérmete.
Copy !req
863. Le preguntaré a tu mamá
si podemos desvelarnos.
Copy !req
864. Si van al centro esta noche...
Copy !req
865. cuídense de los osos.
Copy !req
866. No, el circo no está en la ciudad.
Esta noche inicia Fazfest.
Copy !req
867. El festival popular de arte y cultura...
Copy !req
868. celebra la nostalgia...
Copy !req
869. Vamos.
Copy !req
870. Ay, no.
Copy !req
871. Vamos, Mike.
Copy !req
872. Vamos. Es ahora o nunca.
Copy !req
873. No.
Copy !req
874. ¡No, por favor!
Copy !req
875. ¡Detente!
Copy !req
876. ¡Para!
Copy !req
877. Vamos, Mike. ¿Dónde está?
Copy !req
878. SISTEMA INALÁMBRICO
Copy !req
879. Eso es.
Copy !req
880. ESCANEANDO...
Copy !req
881. Ay, no.
Copy !req
882. Por favor.
Copy !req
883. No está funcionando.
Copy !req
884. Tengo que desactivar la señal.
Copy !req
885. Vamos. Por favor.
Copy !req
886. A tu mamá no le importas.
Copy !req
887. Por favor, detente.
Copy !req
888. Sólo piensa en sí misma.
Copy !req
889. Todos los padres
son iguales y debo castigarlos.
Copy !req
890. Por favor, no le hagas daño.
Copy !req
891. ¿DESCONECTAR SEÑAL?
Copy !req
892. Estoy dentro. Muy bien.
Copy !req
893. Sí. Estoy seguro.
Copy !req
894. SEÑAL DESCONECTADA
Copy !req
895. ¡Vete!
Copy !req
896. Deprisa.
Copy !req
897. ¿Necesitan ayuda?
Copy !req
898. No deben salir esta noche.
¿Pueden irse con usted?
Copy !req
899. Claro.
Copy !req
900. Parece que necesitarán un buen abogado.
Copy !req
901. ¡Mike!
Copy !req
902. Listo, Vanessa.
Copy !req
903. Están desactivados.
Copy !req
904. No.
Copy !req
905. No.
Copy !req
906. Espera. Vanessa,
veo algo, se está moviendo.
Copy !req
907. No puede ser.
Copy !req
908. ¿Dónde está?
Copy !req
909. En mi casa.
Copy !req
910. La Marioneta.
Copy !req
911. Voy para allá.
Copy !req
912. SEÑAL REDIRIGIDA
Copy !req
913. ¡Mike!
Copy !req
914. Volvieron a encenderse.
La señal se reactivó.
Copy !req
915. No podremos contra ellos.
Necesitamos más ayuda.
Copy !req
916. Tengo una idea.
Copy !req
917. No sé si me escuchan...
Copy !req
918. ni siquiera sé si siguen aquí...
Copy !req
919. pero Abby los necesita.
Copy !req
920. Necesita su ayuda ahora.
Copy !req
921. ¿Me escuchan?
Copy !req
922. Si alguna vez les importó,
¡deben ayudarla ahora mismo!
Copy !req
923. ¡Por favor!
Copy !req
924. Por favor, no puedo hacerlo solo.
Copy !req
925. Por favor, no te descompongas.
Copy !req
926. Mike.
Copy !req
927. Mike, ¿estás ahí?
Copy !req
928. Se descompuso el radiador.
No sé qué hacer.
Copy !req
929. No puedo...
Copy !req
930. no logro llegar a Abby, yo...
Copy !req
931. ¿Vanessa?
Copy !req
932. Ay, menos mal.
Copy !req
933. ¿Quieres que te lleve?
Copy !req
934. Llévame a casa de Mike. Ahora mismo.
Copy !req
935. Vanessa, ¿qué pasa?
Copy !req
936. Está loca.
Copy !req
937. ¿Abby?
Copy !req
938. Vanessa.
Copy !req
939. Vanessa.
Copy !req
940. ¿Charlotte?
Copy !req
941. No, tontita...
Copy !req
942. soy yo, Abby.
Copy !req
943. Charlotte, ¿qué hiciste?
Copy !req
944. Sal de donde estés. Vanessa.
Copy !req
945. Los adultos también te traicionaron a ti.
Copy !req
946. No merecen que los protejas.
Copy !req
947. No tienes por qué morir con ellos.
Puedes ayudarme.
Copy !req
948. Vanessa...
Copy !req
949. ¿Creíste que olvidaría
la primera regla de las escondidas?
Copy !req
950. Siempre revisa detrás de la puerta.
Copy !req
951. Charlotte, escúchame.
Copy !req
952. Abby es inocente. Déjala ir.
Copy !req
953. ¿Sabes algo, Vanessa?
Copy !req
954. Siempre me he preguntado...
Copy !req
955. qué tienes en la cabeza.
Copy !req
956. No.
Copy !req
957. No.
Copy !req
958. Abby.
Copy !req
959. - Mike.
- Abby. Oye...
Copy !req
960. ¿estás bien?
Copy !req
961. No sé qué pasó.
Copy !req
962. Me siento mal.
Copy !req
963. Es como el día que vomité las gomitas.
Copy !req
964. - ¿Puedes levantarte?
- Creo que sí.
Copy !req
965. ¿Sí? Muy bien.
Copy !req
966. Salgamos de aquí.
Copy !req
967. Sí.
Copy !req
968. Vamos.
Copy !req
969. Toc, toc.
Copy !req
970. Hola, hermana.
Copy !req
971. ¿Michael?
Copy !req
972. Vanessa, ¿qué demonios pasa?
Copy !req
973. Déjame adivinar.
Copy !req
974. Nunca te habló de mí.
Copy !req
975. Así es mi hermana.
Copy !req
976. No siempre cuenta toda la verdad.
Copy !req
977. Soy Michael.
Copy !req
978. Michael Afton.
Copy !req
979. Me da mucho gusto conocerlos al fin...
Copy !req
980. Déjalos en paz, Michael.
No hicieron nada malo.
Copy !req
981. Creo que nuestro padre no estaría
de acuerdo.
Copy !req
982. Tu papá está muerto.
Copy !req
983. Sí.
Copy !req
984. Pero yo estoy aquí
para continuar con su legado.
Copy !req
985. Justo a tiempo para Fazfest.
Copy !req
986. ¿Fuiste tú?
Copy !req
987. Bueno, tu tía fue quien reavivó
el interés en Freddy's pero...
Copy !req
988. debo admitir
que yo también alimenté el fuego.
Copy !req
989. Es la coartada perfecta.
Copy !req
990. Vamos a pasar desapercibidos por completo.
Copy !req
991. Media ciudad estará muerta mañana.
Copy !req
992. No puedes hacerlo. No es un juego.
Copy !req
993. Michael.
Copy !req
994. Puedes tener una vida normal.
Los dos podemos.
Copy !req
995. Vanessa...
Copy !req
996. ¿eso creíste?
Copy !req
997. ¿Creíste que podías reemplazarnos?
Copy !req
998. ¿Traicionarnos?
¿Tener una nueva vida perfecta?
Copy !req
999. Eres su hija.
Copy !req
1000. Tienes un propósito.
Copy !req
1001. Siempre seremos suyos.
Copy !req
1002. Vuelve a casa.
Copy !req
1003. Estoy en casa.
Copy !req
1004. De cualquier forma no me importa.
Copy !req
1005. Sí, rómpeles los huesos.
Copy !req
1006. Aplástalos.
Copy !req
1007. Está bien.
Copy !req
1008. ¿Freddy?
Copy !req
1009. Abby...
Copy !req
1010. has sido una niña muy mala.
Copy !req
1011. ¿Adónde crees que vas, imbécil?
Copy !req
1012. ¡Chica!
Copy !req
1013. ¿Qué les pasa?
Copy !req
1014. Sus sistemas. Están fallando.
Copy !req
1015. No fueron creados para salir de Freddy's.
Copy !req
1016. ¿Están muriendo?
Copy !req
1017. No puedes morirte.
Copy !req
1018. Queremos dejar todo atrás.
Copy !req
1019. Ya no podemos seguir en esos cuerpos.
Copy !req
1020. ¿Se irán al cielo?
Copy !req
1021. ¿Nos vemos allá algún día?
Copy !req
1022. Pero que no sea pronto.
Copy !req
1023. ¿Mike?
Copy !req
1024. ¿Sí?
Copy !req
1025. Deberías saber que cuando nos vayamos...
Copy !req
1026. ya no podré contenerlo.
Copy !req
1027. En algún momento saldrá...
Copy !req
1028. y será más fuerte que antes.
Copy !req
1029. ¿Quién?
Copy !req
1030. Adiós.
Copy !req
1031. Oye.
Copy !req
1032. ¿Mike?
Copy !req
1033. ¿Están bien?
Copy !req
1034. Sí.
Copy !req
1035. - Debemos irnos.
- Está bien.
Copy !req
1036. Vamos, Abby.
Copy !req
1037. Aléjate de nosotros.
Copy !req
1038. ¿Qué?
Copy !req
1039. No puedo confiar en ti.
Copy !req
1040. Mike...
Copy !req
1041. Mantente alejada.
Copy !req
1042. ¿Por qué debemos hacerlo en la lluvia?
Copy !req
1043. Porque demolerán el lugar mañana.
Copy !req
1044. Debemos tomar lo que podamos ahora.
Copy !req
1045. ¿Por qué no hacemos la decoración
de la casa embrujada nosotros?
Copy !req
1046. Queremos que parezca real.
La auténtica experiencia Fazbear.
Copy !req
1047. Esto no se puede replicar.
Echa un vistazo.
Copy !req
1048. Busca algo que provoque
un poco de nostalgia.
Copy !req
1049. Ethan, ¿dónde estás? ¿Encontraste algo?
Copy !req
1050. ¡Aquí atrás!
Copy !req
1051. Creo que encontré otro cuarto.
Copy !req
1052. En serio. Creo que encontré otro cuarto.
Copy !req
1053. ¡Vengan ahora mismo!
Copy !req
1054. - ¡Eso, Ethan!
- Está bien.
Copy !req
1055. ¿Encontraste algo?
Copy !req
1056. Sí, creo que encontré uno.
Copy !req
1057. Creo que encontré uno de verdad.
Copy !req
1058. ¿Cómo sigue aquí?
Copy !req
1059. Huele horrible.
Copy !req
1060. Vamos a llevárnoslo. Veamos...
Copy !req
1061. Patrick, trae la carretilla. Cúbrelo, ¿sí?
Copy !req
1062. Oigan, ¡esperen!
Copy !req
1063. Dejando espacio en blanco...
Copy !req
1064. tres, dos, uno.
Copy !req
1065. Este mensaje es una advertencia.
Copy !req
1066. Mike, ojalá hubiéramos tenido
más tiempo después de lo de Charlotte...
Copy !req
1067. pero te envío este mensaje ahora,
en caso de que...
Copy !req
1068. no pueda decírtelo en persona.
Copy !req
1069. Hay cosas que debes saber.
Copy !req
1070. Fui socio de William Afton durante años.
Copy !req
1071. Y aunque el equipo que dejé
de esa época ya es obsoleto...
Copy !req
1072. aún puedo rastrear algunos animatrónicos.
Copy !req
1073. Mike, la Marioneta...
Copy !req
1074. Mike, vete lo más rápido que puedas.
Viene por ti.
Copy !req
1075. Valeria Bortoni
Copy !req