1. ¿Pueden decirme dónde vive
Delmar Barry?
Copy !req
2. Por allá.
Copy !req
3. Disculpe, ¿puede decirme
si Delmar Barry vive aquí?
Copy !req
4. No está aquí.
Copy !req
5. Ve adentro, hija.
Copy !req
6. Es mi amigo.
Copy !req
7. Por cierto, aquí
escribió esta dirección.
Copy !req
8. Aquí, puede ver que es su letra.
Copy !req
9. Fue difícil encontrarlo
en este sitio.
Copy !req
10. Sí, es su letra.
Copy !req
11. Bueno, como le dije,
soy amigo de él.
Copy !req
12. Mi nombre es John Rambo,
servimos juntos en Vietnam.
Copy !req
13. No sé si alguna vez habló de mí.
Copy !req
14. Tengo una foto con él
en alguna parte.
Copy !req
15. Traigo mucha basura
en los bolsillos.
Copy !req
16. Aquí está, ese soy yo.
Copy !req
17. Ellos son Danforth, Westmore...
Copy !req
18. Bronson, Ortega,
y Delmar está atrás.
Copy !req
19. Tuvimos que ponerlo atrás
porque está tan grande...
Copy !req
20. que habría ocupado
toda la foto.
Copy !req
21. Delmar no está.
Copy !req
22. ¿Cuándo va a regresar?
Copy !req
23. - Murió.
- ¿Qué?
Copy !req
24. Murió el verano pasado.
Copy !req
25. ¿Cómo murió?
Copy !req
26. De cáncer.
Se lo trajo de Vietnam.
Copy !req
27. Fue por todo ese Agente Naranja
que rociaron.
Copy !req
28. Lo redujo a nada.
Copy !req
29. Yo podía cargarlo.
Copy !req
30. Lo lamento mucho.
Copy !req
31. LA PUERTA A LA TIERRA
DE LAS VACACIONES
Copy !req
32. BIENVENIDOS A HOPE
Copy !req
33. Buenos días, Annie.
¿Cómo están, muchachas?
Copy !req
34. - Bien, gracias.
- ¿Están bien esta mañana?
Copy !req
35. ¡Andy!
Copy !req
36. Hola, Will.
Copy !req
37. Buenos días, Dave.
Copy !req
38. Hola, alguacil.
Copy !req
39. ¿No te vas a bañar esta semana?
Copy !req
40. Buenos días.
Copy !req
41. ¿Vienes a visitar a alguien
de por aquí?
Copy !req
42. ¿Sabes?
Con la bandera en esa chaqueta...
Copy !req
43. y con ese aspecto...
Copy !req
44. solo estás buscando
problemas por aquí, amigo.
Copy !req
45. ¿Vas al norte o al sur?
Copy !req
46. Al norte.
Copy !req
47. Sube, me aseguraré de que vayas
en la dirección correcta.
Copy !req
48. ¿A dónde te diriges?
Copy !req
49. A Portland.
Copy !req
50. Portland está al sur;
dijiste que ibas al norte.
Copy !req
51. ¿Hay algún sitio
donde pueda comer?
Copy !req
52. Hay un restaurante
a 50 km al norte de aquí.
Copy !req
53. ¿Alguna ley me prohíbe
comer algo aquí?
Copy !req
54. Sí, la mía.
Copy !req
55. ¿Por qué me molesta?
Copy !req
56. ¿Qué dijiste?
Copy !req
57. Dije que por qué me molesta.
No le he hecho nada.
Copy !req
58. En primer lugar,
tú no haces las preguntas.
Copy !req
59. Las hago yo, ¿entendiste?
En segundo lugar...
Copy !req
60. no queremos tipos como tú
en esta ciudad.
Copy !req
61. Vagabundos.
Si nos descuidamos...
Copy !req
62. los hombres así
inundarán la ciudad.
Copy !req
63. Es por eso.
Copy !req
64. Además,
no te gustaría este lugar.
Copy !req
65. Es una ciudad muy tranquila.
Copy !req
66. Hasta podrías decir
que es aburrida.
Copy !req
67. Pero, es así como nos gusta...
Copy !req
68. y me pagan para mantenerla así.
Copy !req
69. Aburrida.
Copy !req
70. Portland está aquí derecho.
Copy !req
71. Te daré un consejo amistoso.
Copy !req
72. Con un corte de cabello
y un baño...
Copy !req
73. no te molestarían tanto.
Copy !req
74. Espero haberte ayudado.
Copy !req
75. Que tengas un buen día.
Copy !req
76. ¿A dónde diablos crees que vas?
Copy !req
77. Oye, te estoy hablando,
¡maldita sea!
Copy !req
78. Tu carné de identidad.
Copy !req
79. Quedas arrestado.
Copy !req
80. ¿Me oíste?
Pon las manos en el auto.
Copy !req
81. Pon las manos en el auto
y separa las piernas.
Copy !req
82. Vas a poner las manos
en el auto.
Copy !req
83. Tú decides cómo lo harás.
Ahora mismo.
Copy !req
84. Pon tus piernas hacia atrás.
Copy !req
85. ¡Hacia atrás!
Copy !req
86. Y yo que solo quería ser
amable contigo.
Copy !req
87. Vaya, ¿qué tenemos aquí?
Copy !req
88. ¿Para qué traes
un cuchillo como este?
Copy !req
89. Para cazar.
Copy !req
90. No seas gracioso.
¿Qué puedes cazar con cuchillo?
Copy !req
91. Todo.
Copy !req
92. - Hola, Will.
- Lester.
Copy !req
93. Ábrenos, ¿quieres?
Copy !req
94. Caray, mira nada más
el aspecto que tiene.
Copy !req
95. Es solo otro vagabundo cretino.
Copy !req
96. Buenos días, Arthur.
Copy !req
97. Buenos días, Will.
¿Qué me trajiste?
Copy !req
98. Quiero que lo fiches
por vagancia...
Copy !req
99. resistirse al arresto
y portar un arma oculta.
Copy !req
100. Dice que lo usa para la cacería.
Copy !req
101. ¿Cacería? ¿Qué cazas?
¿Elefantes?
Copy !req
102. Que lo bañen un poco.
Copy !req
103. Huele como un animal.
Copy !req
104. - Oye, Mitch.
- Sí.
Copy !req
105. Lleva a este caballero abajo.
Copy !req
106. Sí, señor.
Copy !req
107. Por aquí, amigo.
Por acá.
Copy !req
108. Así es.
Copy !req
109. Muy bien, aquí vamos.
Copy !req
110. Parece que Leroy se tardará
diez años en pintar este pasillo.
Copy !req
111. - ¿Por qué no lo pintas tú?
- Anda, Leroy, pinta.
Copy !req
112. Señor Ward.
Copy !req
113. ¿Puedes guardar esto, por favor?
Gracias.
Copy !req
114. Nombre.
Copy !req
115. Tu nombre.
Copy !req
116. Tu nombre.
Copy !req
117. Tu nombre.
Copy !req
118. Oye, si estás buscando
problemas...
Copy !req
119. viniste al lugar
indicado, amigo.
Copy !req
120. Un momento.
Copy !req
121. Tienes tres segundos
para que te rompa la cara.
Copy !req
122. - De verdad.
- Sí, lo digo de verdad.
Copy !req
123. Caray, ¿qué les parece esto?
Este sujeto es un soldado.
Copy !req
124. Rambo.
Copy !req
125. ¿John J?
Copy !req
126. ¿Me responderás?
Copy !req
127. Te prometo que vas a responderme,
soldado.
Copy !req
128. Estás comenzando
a disgustarme...
Copy !req
129. demasiado.
Copy !req
130. Voy a verificar
su identificación.
Copy !req
131. Usaré el teletipo.
Copy !req
132. Sólo tienes que rodarlo.
Rueda el dedo.
Copy !req
133. Empújalo.
Copy !req
134. Así no sirve.
Quedaría solo una mancha. Ruédalo.
Copy !req
135. Mira, hijo de puta,
si no pones tu mano ahí...
Copy !req
136. te la romperé.
Copy !req
137. ¡Colócala, maldito demonio!
Copy !req
138. ¿Art, qué diablos sucede aquí?
Copy !req
139. Nada que no pueda controlar.
Copy !req
140. No nos deja tomarle
las huellas digitales.
Copy !req
141. Déjate la tinta en la mano.
Copy !req
142. ¿Qué te pasa?
Copy !req
143. Mira, testarudo,
así como están las cosas...
Copy !req
144. enfrentarás 90 días
de encarcelamiento...
Copy !req
145. además de 250 dólares de multa...
Copy !req
146. que me parece
que no puedes pagar.
Copy !req
147. A las 10:00 a.m. De mañana,
te presentarás ante el juez.
Copy !req
148. Él es mucho más duro
que nosotros.
Copy !req
149. Te vamos a dejar más presentable
para tu juicio.
Copy !req
150. Y hasta entonces,
puedes impresionarme...
Copy !req
151. al hacer exactamente
lo que se te dice.
Copy !req
152. Báñenlo.
Copy !req
153. Muy bien, Preston.
Copy !req
154. Quiero que vayas
y prepares la manguera.
Copy !req
155. ¿De acuerdo?
Copy !req
156. ¡Maldita sea! Miren eso.
Copy !req
157. ¿Dónde ha estado?
Copy !req
158. ¿A quién mierda le importa?
Copy !req
159. Muy bien, pon las manos
en la nuca y date vuelta.
Copy !req
160. ¡Ay, Dios! Deberíamos
reportarle esto a Teasle.
Copy !req
161. Galt, mira eso.
Copy !req
162. Sólo haz lo que te digo.
Copy !req
163. Galt, ¿qué diablos fue eso?
Copy !req
164. Bueno, él jefe dijo
que lo bañemos.
Copy !req
165. Báñenlo.
Copy !req
166. Oye, Preston.
Copy !req
167. No olvides lavarlo
detrás de las orejas.
Copy !req
168. ¿Qué te parece?
Copy !req
169. ¿Qué sucede, Mitch?
Copy !req
170. ¿No te gustan
los deportes acuáticos?
Copy !req
171. Bueno, apresúrate,
estoy en mi descanso.
Copy !req
172. - Muy bien, siéntate.
- Tranquilo. Siéntate.
Copy !req
173. ¡Siéntate!
Copy !req
174. De acuerdo.
Copy !req
175. ¿Quieres resistirte? ¡Vamos!
Copy !req
176. Es difícil sujetar a este hombre.
Copy !req
177. Deja el jabón.
Copy !req
178. Es fuerte.
Aféitalo así, en seco.
Copy !req
179. De acuerdo.
Copy !req
180. Qué ciegos están.
¿No ven que este tipo está loco?
Copy !req
181. ¿No ves que no me importa?
Copy !req
182. - Sí, ya lo veo.
- Así está mejor.
Copy !req
183. ¿Ya ves?
Sabía que te calmarías.
Copy !req
184. Sólo te va a afeitar,
amigo, cálmate.
Copy !req
185. Toma esto, Mitch.
Copy !req
186. No te muevas.
No quiero que te degüelles.
Copy !req
187. ¡Hijo de puta!
¡Vamos!
Copy !req
188. ¡Quítamelo! ¡Quítamelo!
Copy !req
189. ¿Qué diablos...
Copy !req
190. ¡Art!
Copy !req
191. ¡Oye, no puedes...
Copy !req
192. ¡Espera!
Copy !req
193. Voy a matar a ese hijo de puta.
Copy !req
194. Art, no dispares.
¡Art!
Copy !req
195. ¡Maldita sea!
Hay gente en la calle.
Copy !req
196. Consigan ayuda.
Yo iré tras él.
Copy !req
197. ¡A un lado! ¡Cuidado!
¡Quítense del camino!
Copy !req
198. ¡Hijo de puta!
Copy !req
199. Lester, soy Will.
Estoy detrás de él.
Copy !req
200. Está al este
de la granja de Smith...
Copy !req
201. y se dirige
al arroyo Chapman.
Copy !req
202. ¡Sé que puedes oírme!
Copy !req
203. ¡Estás acabado!
Copy !req
204. ¡Hasta aquí llegaste!
Copy !req
205. ¿Me oíste?
Copy !req
206. ¡Mitch! ¡Lester!
Copy !req
207. Está allá, pasando el barranco.
Copy !req
208. Llama a Orval por el radio.
Copy !req
209. Dile que venga
con sus malditos perros ahora mismo.
Copy !req
210. Pero que traiga a los dóberman.
Lloverá.
Copy !req
211. Necesitaremos perros que lo cacen.
Copy !req
212. ¡Entiendo!
Copy !req
213. Lester, dile a Galt
que vaya al aserradero.
Copy !req
214. Que traiga el helicóptero.
Copy !req
215. - Entiendo.
- Si le dan algún problema...
Copy !req
216. que los acuse
de obstrucción ahí mismo.
Copy !req
217. Lo vamos a atrapar.
Copy !req
218. No tendré inconveniente.
Copy !req
219. ¡Vamos, Duque, Trueno!
Copy !req
220. ¡Trueno, tras él! ¡Vamos, primores!
¡Vamos por él, nenes!
Copy !req
221. Sí, terminaremos
dentro de un par de horas.
Copy !req
222. Entonces podremos disecarlo,
¿verdad, Will?
Copy !req
223. o convertirlo en alfombra de oso.
Copy !req
224. ¿No vinimos a cazar aquí
el año pasado?
Copy !req
225. Sí, yo cacé dos ciervos
el año pasado.
Copy !req
226. Yo le disparo a todo.
Copy !req
227. Oye, Mitch, colina arriba.
Copy !req
228. Que no se me acerquen.
No confió en ellos.
Copy !req
229. Sigue adelante;
mis perros corren y comen...
Copy !req
230. al mismo tiempo.
Copy !req
231. Va a la cima.
Copy !req
232. Entendido.
Copy !req
233. ¿No se supone que este sujeto
es peligroso?
Copy !req
234. Es un tonto.
Copy !req
235. Contaminas el rastro.
Copy !req
236. Deja que mis nenes
hagan el trabajo.
Copy !req
237. Te sigo.
Copy !req
238. - Esto no está bien.
- ¿Por qué?
Copy !req
239. Éramos tres en la celda...
Copy !req
240. y se escapó
como si no existiéramos.
Copy !req
241. ¡Vamos!
Copy !req
242. ¡Está bien, perritos!
¡Duque!
Copy !req
243. ¡Bien, Trueno!
Copy !req
244. Vamos.
Duque, ya lo tenemos acorralado.
Copy !req
245. Art, soy Teasle.
Va hacia el cañón Chapman.
Copy !req
246. El cañón Chapman.
Córtale el paso.
Copy !req
247. Ahí está, en el desfiladero.
Copy !req
248. ¡Hio de puta!
Copy !req
249. ¿Qué diablos está pasando?
Copy !req
250. ¿Qué haces? Se supone
que solo debemos localizarlo.
Copy !req
251. Estabilízate.
Copy !req
252. No puedo,
estamos en una corriente termal.
Copy !req
253. Está ahí colgado, Galt,
no puede ir a ningún lado.
Copy !req
254. Si no vuelas este helicóptero
como se debe, te juro que te mataré.
Copy !req
255. Alguacil a Galt.
Contesta.
Copy !req
256. ¡Estabilízalo, hijo de puta!
Copy !req
257. ¡Galt, contesta, maldición!
Copy !req
258. Acércate y estabilízalo.
Copy !req
259. Galt, contéstame,
quiero saber qué sucede.
Copy !req
260. Ya lo tengo. Estabilízalo.
Copy !req
261. ¡Dios mío!
Copy !req
262. Ahí está.
¡Allá, tonto!
Copy !req
263. ¡Baja!
Copy !req
264. ¡Oye, soldadito!
Copy !req
265. Muévete hacia el otro lado.
Copy !req
266. Estabilízalo.
Copy !req
267. ¡Vamos!
Copy !req
268. Galt, contesta el radio.
¿Qué sucede allí?
Copy !req
269. No lo quiero muerto,
lo quiero vivo, ¿me oyes?
Copy !req
270. Contesta.
Copy !req
271. ¡Art Galt! ¡Contesten, helicóptero!
¡Maldita sea!
Copy !req
272. ¡Dios mío! ¡Miren!
Copy !req
273. ¡Dios mío!
Dame los binoculares.
Copy !req
274. ¡Oh, no! ¡Maldición!
Copy !req
275. ¡Dios mío!
Copy !req
276. No lo entiendo.
¿Cómo se cayó?
Copy !req
277. ¿Acaso importa?
Copy !req
278. Acabemos con ese maldito.
No puede estar lejos.
Copy !req
279. ¡Will!
Copy !req
280. Parece como si quisiera
entregarse.
Copy !req
281. ¡Ya hay un hombre muerto!
¡No es culpa mía!
Copy !req
282. ¡No quiero que nadie más
salga lastimado!
Copy !req
283. ¡No te muevas! ¡Quédate donde estás!
¡Entrégate!
Copy !req
284. ¡Pero yo no hice nada!
Copy !req
285. ¡Te lo advierto, si te mueves,
te volaré los sesos!
Copy !req
286. ¡Yo no hice nada!
Copy !req
287. ¡Alto el fuego!
¡Alto el fuego!
Copy !req
288. Mitch, maldita sea,
alto el fuego.
Copy !req
289. Creo que lo herimos.
Vamos a bajar. ¡Muévanse!
Copy !req
290. Alguacil a la base, contesten.
Copy !req
291. Adelante, Will.
Copy !req
292. Lester, estamos en el arroyo.
Copy !req
293. Galt está muerto.
Copy !req
294. ¿Dónde está el helicóptero?
Copy !req
295. No vendrá, Will.
Una tormenta se dirige hacia ti.
Copy !req
296. No me importa lo que venga,
quiero ese helicóptero...
Copy !req
297. ahora mismo.
Copy !req
298. El cadáver de Galt
no se quedará aquí.
Copy !req
299. Haré lo que pueda.
Escucha, Will.
Copy !req
300. Te metiste
con un sujeto muy rudo.
Copy !req
301. Llegó por el teletipo.
John Rambo...
Copy !req
302. es veterano de Vietnam.
Copy !req
303. En un Boina Verde.
Recibió la Medalla de Honor.
Copy !req
304. El tipo es un héroe de guerra.
Copy !req
305. ¡Dios mío! ¿Ese loco?
Copy !req
306. Sabía que no era
un hombre cualquiera.
Copy !req
307. Lo verifiqué dos veces.
¿Qué quieres que haga?
Copy !req
308. Quiero que hagas lo que te dije.
Copy !req
309. Trae a ese helicóptero ya.
¡Fuera!
Copy !req
310. Boina Verde. Héroe de guerra.
Copy !req
311. - Grandioso. Eso es grandioso.
- ¿Por qué no te callas?
Copy !req
312. ¿Qué diablos les pasa, muchachos?
Copy !req
313. Es solo un hombre, está herido.
Copy !req
314. Esos Boinas Verdes
son unos despiadados.
Copy !req
315. Que la policía estatal
se encargue, ¿no?
Copy !req
316. Ven, muchacho.
¡Ven, maldita sea!
Copy !req
317. ¡Mira! ¡Míralo!
¡Es Art Galt!
Copy !req
318. ¡Éramos amigos cuando tu mamá...
Copy !req
319. aún te estaba limpiando la nariz!
Copy !req
320. Ahora está muerto
por culpa de ese psicópata.
Copy !req
321. Ahora me vas a escuchar.
Copy !req
322. Voy a atrapar
a ese hijo de puta...
Copy !req
323. y le voy a colgar
su medalla en el hígado.
Copy !req
324. Y lo voy a hacer contigo o sin ti.
Copy !req
325. Nos estamos acercando,
el rastro es más fuerte.
Copy !req
326. Abran bien los ojos.
Copy !req
327. Vamos, nenes.
Copy !req
328. Una tormenta.
Es todo lo que nos faltaba.
Copy !req
329. Vamos, Will.
Vámonos antes de que anochezca.
Copy !req
330. ¿Qué sucede?
¿Le tienes miedo al Coco?
Copy !req
331. ¡Maldito mariquita!
Copy !req
332. Deja tu arma y verás
quién es el mariquita.
Copy !req
333. ¡Ven acá!
Copy !req
334. ¡Muchachos, cálmense!
Copy !req
335. ¡Ya basta!
¡La pelea es allá!
Copy !req
336. Allá los espera.
Copy !req
337. Mitch, levántate.
Ponte de pie y muévete.
Copy !req
338. Encontrémoslo, por amor de Dios.
Copy !req
339. - ¡Vamos!
- Abran bien los ojos.
Copy !req
340. Luego nos vemos, Ward.
Copy !req
341. ¡Cállate, Mitch!
Copy !req
342. ¡Vamos!
Copy !req
343. Ahí está.
Copy !req
344. ¡Suéltalos!
Suelta a los perros, Orval.
Copy !req
345. ¡Allá está su cena!
Copy !req
346. ¡No! ¡Alto el fuego!
Copy !req
347. Estoy herido, maldita sea.
Estoy herido.
Copy !req
348. ¡Dios mío! Esta armado.
Copy !req
349. No es él, es un espantapájaros.
Copy !req
350. Ningún espantapájaros disparó.
Está cerca.
Copy !req
351. Esta muy cerca.
Copy !req
352. Mátalo. Mátalo.
Copy !req
353. Ve por él.
Ve por él, Maggie.
Copy !req
354. Mitch.
Copy !req
355. Mitch, Ward, vengan.
Copy !req
356. Shingleton, cúbrenos.
Copy !req
357. Mira su pierna.
Copy !req
358. Mitch, quítate el cinturón
y hazle un torniquete.
Copy !req
359. Debemos llevarlo con un médico.
Copy !req
360. ¡Maldita sea!
Quítate el cinturón.
Copy !req
361. ¿Y el botiquín
de primeros auxilios?
Copy !req
362. - Lo dejé en el auto.
- ¡Maldita sea!
Copy !req
363. ¿De dónde sacó el arma?
Copy !req
364. Debe ser el arma de Art Galt.
Copy !req
365. - Ya no tiene municiones.
- ¿Cómo sabes?
Copy !req
366. Lo que mató a esa perra...
Copy !req
367. no fue una bala,
por eso lo sé. ¡Apresúrate!
Copy !req
368. Orval, escúchame.
Copy !req
369. Debes permanecer despierto.
Copy !req
370. Suelta ese torniquete
cada 15 minutos.
Copy !req
371. Ahora regresamos.
Tenemos que ir por él.
Copy !req
372. Ya no tiene municiones.
Copy !req
373. - Bueno, muévanse.
- Vayan por él.
Copy !req
374. No tuvo por qué dispararles
a mis nenes.
Copy !req
375. - ¡Vayan por ese hijo de puta!
- ¡Vamos!
Copy !req
376. Vayan por él.
Copy !req
377. Muy bien, escuchen.
Copy !req
378. Está cerca.
Formaremos una línea de contacto.
Copy !req
379. Quince metros de separación.
No se detengan.
Copy !req
380. Sólo saldrá de aquí
enfrentándonos.
Copy !req
381. Bueno, vamos a cazar.
Copy !req
382. ¿Cazar?
No lo estamos cazando.
Copy !req
383. Él nos caza a nosotros.
Copy !req
384. Sepárense.
¡Sepárense, maldita sea!
Copy !req
385. ¡Dije 15 metros!
Copy !req
386. odio esto.
Copy !req
387. ¡Dios!
Copy !req
388. Will, es Mitch.
Copy !req
389. ¡Rayos! ¡Will!
Copy !req
390. ¿Quién es?
Copy !req
391. ¡Will!
Copy !req
392. ¡Mitch!
Copy !req
393. ¿Qué diablos sucede?
Copy !req
394. ¡Will!
Copy !req
395. Tiene a Ward. Sepárense.
Yo iré por este lado.
Copy !req
396. ¡Por aquí!
¡Aquí está, Will!
Copy !req
397. ¿Quién disparó?
Copy !req
398. ¿Quién diablos está disparando?
Copy !req
399. Le di.
Le di.
Copy !req
400. Shingleton, sígueme.
Copy !req
401. Le di.
Copy !req
402. ¡Que alguien me ayude!
Copy !req
403. ¡Ayúdame, Will!
Copy !req
404. ¡Balford!
Copy !req
405. ¡Balford! ¿Dónde diablos estás?
Copy !req
406. ¡Ayúdenme!
Copy !req
407. ¡Auxilio!
Copy !req
408. ¡Balford!
Copy !req
409. ¡Shingleton, por acá!
Copy !req
410. - Con cuidado.
- Sácame de aquí.
Copy !req
411. Está bien, espera.
Copy !req
412. ¡Dios mío!
Copy !req
413. Shingleton, ¿dónde diablos estás?
Copy !req
414. ¡Shingleton!
Copy !req
415. ¡Shingleton!
Copy !req
416. Dios mío.
Dios...
Copy !req
417. Pude haberlos matado a todos.
Copy !req
418. Pude haberte matado a ti.
Copy !req
419. Tú eres la ley en la ciudad;
aquí, yo soy la ley.
Copy !req
420. No me molestes más.
Copy !req
421. No molestes más o te daré
una guerra que no olvidarás.
Copy !req
422. Déjalo así.
Copy !req
423. Déjalo así.
Copy !req
424. Retírense.
Copy !req
425. Retírense, muchachos.
Retírense.
Copy !req
426. Se recuperará.
Copy !req
427. Capitán, ¿nos puede
describir lo que sucedió?
Copy !req
428. ¿Qué tan mal está la situación?
Copy !req
429. Capitán.
Copy !req
430. Lo único bueno es que en la ciudad
hacemos nuestro agosto.
Copy !req
431. Los reporteros beben
todo el alcohol que encuentran.
Copy !req
432. Parece que estás
a punto de desplomarte, Will.
Copy !req
433. Vete a casa.
Ahora es mi problema.
Copy !req
434. ¿Tu problema? Escucha, Dave,
no me vengas con que esta...
Copy !req
435. es tu jurisdicción,
¿me entendiste?
Copy !req
436. ¿Quieren que me salga?
Copy !req
437. Sólo termine lo que está haciendo.
Copy !req
438. En alguna parte
de este abrupto terreno...
Copy !req
439. posiblemente en la nieve...
Copy !req
440. entre la niebla...
Copy !req
441. se esconde
el fugitivo John Rambo.
Copy !req
442. La policía estatal...
Copy !req
443. y la Guardia Nacional...
Copy !req
444. han sido movilizadas.
Copy !req
445. Lo que aún no explica
la autoridad local...
Copy !req
446. es dónde y cómo
el ex Boina Verde...
Copy !req
447. consiguió un arma
con la cual se alega...
Copy !req
448. que mató a un asistente
del alguacil...
Copy !req
449. e intentó matar a otros 6.
Su adiestramiento...
Copy !req
450. y tácticas policíacas
les salvaron la vida.
Copy !req
451. Y ahora se dice
que el fugitivo...
Copy !req
452. quedará bajo custodia
dentro de unas horas.
Copy !req
453. Los mapas, Will.
Copy !req
454. Will, hay algo que creo
que deberías de saber.
Copy !req
455. Después hablamos, ¿de acuerdo?
Copy !req
456. ¿Qué es, Lester? ¿Qué es?
¡Por amor de Dios, dilo!
Copy !req
457. Bueno, estaba hablando con Mitch...
Copy !req
458. y él me dijo
que Galt y unos agentes...
Copy !req
459. maltrataron un poco a ese hombre.
Copy !req
460. ¡imbéciles!
Copy !req
461. Eso no importa, Dave...
Copy !req
462. y tú lo sabes.
Copy !req
463. Si uno de mis agentes...
Copy !req
464. maltrata a un prisionero...
Copy !req
465. el prisionero me lo dice.
Copy !req
466. Y si creo lo que dice,
yo reprimo al agente.
Copy !req
467. Yo, la ley.
Así tiene que ser.
Copy !req
468. Si empiezan a cagarse en la ley...
Copy !req
469. se desata el caos.
Copy !req
470. ¿Cómo pudo ocurrírsele a Dios...
Copy !req
471. crear a un hombre como Rambo?
Copy !req
472. Dios no creó a Rambo.
Copy !req
473. Yo lo creé.
Copy !req
474. ¿Quién diablos es usted?
Copy !req
475. Sam Trautman.
Copy !req
476. El coronel Samuel Trautman.
Copy !req
477. Mire, estamos un poco ocupados
esta mañana.
Copy !req
478. ¿En que puedo ayudarlo, coronel?
Copy !req
479. - Vine por mi muchacho.
- ¿Su muchacho?
Copy !req
480. Yo lo recluté, lo entrené...
Copy !req
481. y fui su comandante
durante tres años en Vietnam.
Copy !req
482. Eso lo hace mío.
Copy !req
483. Me pregunto,
¿por qué enviaría el Pentágono...
Copy !req
484. a un coronel
para encargarse de esto?
Copy !req
485. El Ejército cree que podré ayudar.
Copy !req
486. No sé de qué modo.
Rambo es ahora un civil.
Copy !req
487. Es mi problema.
Copy !req
488. Creo que no entiende.
Copy !req
489. No vine a salvar
a Rambo de ustedes.
Copy !req
490. Vine a salvarlos a ustedes de él.
Copy !req
491. Bueno, todos agradecemos
su preocupación.
Copy !req
492. Trataremos de tener mucho cuidado.
Copy !req
493. Me sorprende que él
les haya perdonado la vida.
Copy !req
494. ¿De verdad?
Copy !req
495. Técnicamente hablando,
está chiflado.
Copy !req
496. Tiene suerte de estar respirando.
Copy !req
497. ¡Grandioso!
Copy !req
498. ¿Vino para averiguar...
Copy !req
499. por qué uno de sus hombres
enfureció?
Copy !req
500. Parece que no entiende que trata...
Copy !req
501. con un experto en guerrilla.
Copy !req
502. Con un hombre que es el mejor...
Copy !req
503. con armas, con cuchillos,
con las manos.
Copy !req
504. Se entrenó
para ignorar el dolor...
Copy !req
505. para ignorar el clima.
Copy !req
506. Para vivir de la tierra...
Copy !req
507. y comer cosas
que un macho cabrío vomitaría.
Copy !req
508. En Vietnam, su trabajo era liquidar y
deshacerse del personal enemigo.
Copy !req
509. Matar, ¡punto!
Copy !req
510. Ganar mediante el desgaste.
Copy !req
511. Pues, Rambo era el mejor.
Copy !req
512. Muy bien, coronel,
ya nos tiene muy asustados.
Copy !req
513. ¿Qué creen usted
y las fuerzas especiales...
Copy !req
514. que debo hacer con su loco
que anda suelto?
Copy !req
515. - Déjelo ir.
- ¿Qué?
Copy !req
516. Por ahora,
deje que se calmen las cosas.
Copy !req
517. Deje que él se calme.
Deje un pequeño espacio...
Copy !req
518. para que él escape.
Copy !req
519. Luego emita una alerta
a nivel nacional.
Copy !req
520. Lo detendrán pronto en Seattle,
quizá lavando autos.
Copy !req
521. No habrá pelea
y nadie saldrá lastimado.
Copy !req
522. Yo trabajo solo. Y la manera
más efectiva no es cerrar los ojos...
Copy !req
523. y esperar que lo detengan
en Seattle.
Copy !req
524. Si envía a sus hombres, morirán.
Copy !req
525. Sólo somos un departamento
de policía pueblerino...
Copy !req
526. pero debemos hacer
nuestro trabajo...
Copy !req
527. igual que los héroes
en las fuerzas especiales.
Copy !req
528. Nosotros enseñamos
a nuestros hombres...
Copy !req
529. a sobrevivir
mientras cumplen con su deber.
Copy !req
530. ¿De verdad?
Nunca se me había ocurrido.
Copy !req
531. ¿Quiere una guerra
que no puede ganar?
Copy !req
532. ¿Quiere decir que 200 hombres
contra su chico...
Copy !req
533. es una situación
que no podemos ganar?
Copy !req
534. Si enviará a tantos,
no olvide una cosa.
Copy !req
535. - ¿Qué?
- Una buena cantidad...
Copy !req
536. de bolsas para cadáveres.
Copy !req
537. ¡Trautman!
Copy !req
538. No sé de qué lado está,
Trautman.
Copy !req
539. Aún creo que está aquí
tratando de protegerse.
Copy !req
540. Pero si quiere sacarlo vivo
de aquí...
Copy !req
541. sígame.
Copy !req
542. Policía estatal
llamando a John Rambo. Contesta.
Copy !req
543. Policía estatal
llamando a John Rambo.
Copy !req
544. Responde, por favor.
Contesta.
Copy !req
545. Si acaso escuchas,
esta es tu situación.
Copy !req
546. Estás rodeado.
Todas las salidas...
Copy !req
547. están bloqueadas: Todos los
caminos, carreteras y cortafuegos.
Copy !req
548. Prometemos
que tu servicio a la nación...
Copy !req
549. será tomado
en consideración...
Copy !req
550. y recibirás un trato justo.
Copy !req
551. Sólo contesta.
Podemos arreglarlo todo. Cambio.
Copy !req
552. ¿Hay algo?
Copy !req
553. Le quitó el radio
a uno de mis agentes.
Copy !req
554. Entonces, está escuchando.
Copy !req
555. De estar en su lugar,
me informaría.
Copy !req
556. oiría conversaciones.
Copy !req
557. Claro que escucha,
pero mantendrá el silencio por radio.
Copy !req
558. No nos contestará a nosotros,
pero quizás a usted sí.
Copy !req
559. Es su muchacho, ¿no es así?
Copy !req
560. Quizás lo convenza
de que nos perdone la vida...
Copy !req
561. al entregarse.
Copy !req
562. Puedo intentarlo.
Copy !req
563. Podremos localizar su radio...
Copy !req
564. si es que no le importa
ponerle una trampa.
Copy !req
565. ¿Ponerle una trampa?
Copy !req
566. Es como llevarle
los pichones al gato.
Copy !req
567. Hola, Dan.
Gracias por traer a tus hombres.
Copy !req
568. Cuando quieras, Will.
Copy !req
569. Vamos, Bobby, deja la revista.
Copy !req
570. Pon atención.
Sólo tendremos una oportunidad.
Copy !req
571. Líder de Nidada llamando a Cuervo.
Copy !req
572. Contesta, Cuervo.
Copy !req
573. Líder de Nidada llamando a Cuervo.
Copy !req
574. Líder de Nidada llamando a Cuervo.
Contéstame, Johnny.
Copy !req
575. Líder para identificación
del Equipo Baker.
Copy !req
576. Rambo.
Copy !req
577. Messner. Ortega.
Coletta. Jorgensen.
Copy !req
578. Danforth. Barry.
Krackauer. Confirma.
Copy !req
579. Habla el coronel Trautman.
Copy !req
580. Contéstame, Johnny.
Copy !req
581. Todos están muertos.
Copy !req
582. Es él, localícenlo.
Copy !req
583. Rambo, ¿estás bien?
Cambio.
Copy !req
584. Equipo Baker.
Todos están muertos, señor.
Copy !req
585. Delmar Barry no murió.
Sobrevivió.
Copy !req
586. También está muerto.
Copy !req
587. ¿Cómo?
Copy !req
588. Murió en Vietnam
y ni siquiera se dio cuenta.
Copy !req
589. El cáncer lo carcomió
hasta el hueso.
Copy !req
590. Lo siento, no lo sabía.
Copy !req
591. Soy el último, señor.
Copy !req
592. Es un placer oír tu voz, Johnny.
Copy !req
593. Ha pasado mucho tiempo.
Copy !req
594. Mira, Johnny.
Causaste mucho daño aquí.
Copy !req
595. Ya no quieren más problemas.
Copy !req
596. Está hacia el noroeste.
Copy !req
597. Por eso vine.
Copy !req
598. Iré a sacarte en un helicóptero.
Sólo tú y yo.
Copy !req
599. Podemos arreglar esto juntos,
¿te parece justo?
Copy !req
600. ¿De dónde llegó, señor?
Copy !req
601. De Bragg.
Copy !req
602. Traté de ponerme
en contacto con usted...
Copy !req
603. pero en Bragg
no sabían dónde estaba.
Copy !req
604. Bueno, no he pasado
mucho tiempo ahí.
Copy !req
605. Estoy en Washington...
Copy !req
606. calentando un asiento
con mi culo.
Copy !req
607. Me gustaría estar en Bragg
ahora mismo.
Copy !req
608. Hablaremos de eso cuando vengas.
Copy !req
609. No puedo hacer eso, señor.
Copy !req
610. Bueno, no podemos dejar
que andes suelto...
Copy !req
611. matando civiles amistosos.
Copy !req
612. No son civiles amistosos.
Copy !req
613. Pues, yo soy tu amigo, Johnny.
Copy !req
614. Estuve contigo metido
en toda esa violencia.
Copy !req
615. Te saqué de problemas
más de una vez.
Copy !req
616. Parece que sacarte
de problemas...
Copy !req
617. será el trabajo
de toda mi vida.
Copy !req
618. No habría problemas
si no fuera por ese policía de mierda.
Copy !req
619. Todo lo que quería
era algo de comer.
Copy !req
620. Ese hombre siguió
molestando, señor.
Copy !req
621. Pues, tú también causaste
molestias, John.
Copy !req
622. Ellos dispararon
primero conmigo.
Copy !req
623. Mira, Johnny,
déjame ir a sacarte de ahí.
Copy !req
624. Ellos dispararon primero.
Copy !req
625. Rambo, ¿aún me escuchas?
Copy !req
626. Líder de Nidada llamando a Cuervo.
Copy !req
627. Rambo, contesta.
Copy !req
628. Todo terminó, coronel.
Copy !req
629. Ya conocemos su posición.
Copy !req
630. Al alba, enviaré a todos los hombres
que tengo.
Copy !req
631. Lo haremos a mi modo.
Copy !req
632. Muy bien, quiero líneas de contacto
por toda esta cordillera.
Copy !req
633. Maldita sea.
Copy !req
634. ¡Maldita sea!
Copy !req
635. ¡Vamos, por aquí!
Copy !req
636. ¡Vamos, muévanse!
Copy !req
637. Vamos.
Copy !req
638. - ¿Está armado?
- Cuidado, está resbaloso.
Copy !req
639. Fíjense por dónde caminan.
Copy !req
640. ¿Qué fue eso?
Copy !req
641. ¿Derecha o izquierda?
¿Por dónde se fue?
Copy !req
642. ¡Papá! ¡Papá!
Copy !req
643. ¡Papá!
¡Allá hay un hombre!
Copy !req
644. - ¿Qué pasó, hijo?
- ¡Por allá!
Copy !req
645. - Ya lo vi.
- Yo le dispararé.
Copy !req
646. ¡No disparen! ¡Calma!
Copy !req
647. ¡Por aquí! ¡Vamos!
Copy !req
648. ¡Ahí está!
¡Vamos!
Copy !req
649. ¡Ya lo tenemos!
Copy !req
650. Sí, sé exactamente dónde está.
Copy !req
651. Pon atención.
Copy !req
652. Que tus hombres rodeen el área...
Copy !req
653. pero que no se acerquen.
No se acerquen.
Copy !req
654. No hagan nada
hasta que yo llegue.
Copy !req
655. No disparen.
No lo quiero muerto...
Copy !req
656. sino vivo.
Copy !req
657. ¡Agáchense!
Copy !req
658. ¡Sigan disparando!
Copy !req
659. ¡Vamos muchachos, disparen!
Copy !req
660. ¡Vamos!
Copy !req
661. Son grandiosos.
Copy !req
662. - Muy bien, Steve.
- ¡Sí!
Copy !req
663. Bruce y tú
rodeen esos árboles...
Copy !req
664. y vayan a la mina.
Copy !req
665. ¡Al diablo, Clinton!
Yo no iré.
Copy !req
666. De ninguna manera.
Copy !req
667. - Raymond.
- ¿Qué?
Copy !req
668. Quiero que entres en esa mina.
Copy !req
669. No, yo no.
Copy !req
670. ¿Cómo que no?
Copy !req
671. Trabajo de medio tiempo.
Copy !req
672. No vine a que me mataran.
Seguramente está esperándonos.
Copy !req
673. ¿Qué te pasa, Clinton?
Copy !req
674. Muy bien. ¡Rambo!
Copy !req
675. Soy el teniente Clinton Morgen.
Copy !req
676. Líder de la Guardia Nacional.
Copy !req
677. Te doy 30 segundos
para que salgas.
Copy !req
678. ¿Quién tiene el lanzacohetes?
Copy !req
679. - Yo.
- Ven, Earl.
Copy !req
680. Grandioso.
Copy !req
681. Rambo, es tu última oportunidad
para salir.
Copy !req
682. Quizás deberíamos esperar.
Copy !req
683. Earl, este loco es un asesino.
Copy !req
684. Además, yo estoy a cargo
y yo digo que lo volemos.
Copy !req
685. Ahora, dispara esa cosa.
Copy !req
686. Pero déjame quitarme de en medio.
Copy !req
687. Denle un puro a ese hombre.
Copy !req
688. En el blanco.
Copy !req
689. - ¿Dónde diablos están?
- Colina arriba, como a 450 metros.
Copy !req
690. Júntense más.
Como en Iwo Jima.
Copy !req
691. No lo puedo creer.
¡Idiotas!
Copy !req
692. No se muevan.
Copy !req
693. Muy bien,
otra para Fortune Soldier.
Copy !req
694. ¿Para Fortune Soldier?
Copy !req
695. ¡Maldita sea!
¿Qué creen que es esto? ¿Un circo?
Copy !req
696. ¡Lárguense de aquí!
Copy !req
697. Clinton, ¿no recibiste órdenes?
Copy !req
698. ordené que esperaran
hasta que llegara.
Copy !req
699. Estaba disparándonos, Will.
Copy !req
700. Vamos, no quería arriesgarme.
Copy !req
701. Qué desastre.
Copy !req
702. Clinton, saca el cadáver
ahora mismo.
Copy !req
703. No podemos traer
una excavadora aquí.
Copy !req
704. Alguien tendrá que excavar con pala.
Copy !req
705. Tú creaste este desastre,
tú lo limpiarás.
Copy !req
706. Will, mañana debo ir
a trabajar a la farmacia.
Copy !req
707. Será mejor que empieces
ahora mismo.
Copy !req
708. ¡Maldita sea!
Copy !req
709. Lo enterraron
unos guerreros de medio tiempo.
Copy !req
710. ¿No que era el mejor?
Copy !req
711. Sin importar cómo acabó,
en una época fue especial.
Copy !req
712. ¿Especial? Cómo no.
Era otro vago que quebrantó la ley.
Copy !req
713. Vagancia, ¿no es así?
Copy !req
714. Eso se verá bien
en su lápida en Arlington.
Copy !req
715. "Aquí yace John Rambo...
Copy !req
716. ganador de la Medalla de Honor.
Copy !req
717. Sobreviviente
de incontables incursiones...
Copy !req
718. detrás de las líneas enemigas.
Copy !req
719. Lo mataron por vagancia en la Ciudad
De Mala Muerte, Estados Unidos".
Copy !req
720. No me venga con esas sandeces,
Trautman.
Copy !req
721. ¿Cree que Rambo fue el único...
Copy !req
722. que se las vio mal en Vietnam?
Copy !req
723. Mató a un policía,
¡por amor de Dios!
Copy !req
724. Agradezca que no los haya matado
a todos.
Copy !req
725. Este hombre se presentó
y comenzó a darnos consejos.
Copy !req
726. Sugirió que dejáramos escapar
a ese loco...
Copy !req
727. para así salvar
nuestros pellejos.
Copy !req
728. Pues, salvamos nuestros pellejos...
Copy !req
729. y no lo dejamos escapar.
El mejor hombre perdió.
Copy !req
730. Y a él no le gusta.
Copy !req
731. ¿Cómo estás, Will?
Copy !req
732. No me pases llamadas.
Copy !req
733. Coronel.
Copy !req
734. Tome asiento.
Copy !req
735. Señorita, tráigame otro,
por favor.
Copy !req
736. - Hola, alguacil.
- Y algo para mi amigo.
Copy !req
737. Whisky estadounidense
marca Wild Turkey.
Copy !req
738. Quiero disculparme...
Copy !req
739. por haberme comportado así.
Copy !req
740. Nada de eso cambia las cosas, ¿o sí?
Copy !req
741. No, creo que no.
Copy !req
742. Supongo...
Copy !req
743. No sé, me siento...
Copy !req
744. Como si le hubieran robado
una buena oportunidad.
Copy !req
745. Quería matar a ese muchacho.
Copy !req
746. Lo anhelaba tanto
que podía saborearlo.
Copy !req
747. No debería pensar así;
porta una placa.
Copy !req
748. Algunas veces, uno se confunde.
Copy !req
749. Le aseguro que en Vietnam,
Rambo y yo...
Copy !req
750. nos confundíamos mucho,
pero teníamos órdenes.
Copy !req
751. "Cuando duden, maten".
Copy !req
752. Vamos, usted es un civil,
puede ir a su hogar...
Copy !req
753. con su esposa,
a su casa, a su jardín.
Copy !req
754. No lo presionan
para que averigüe qué pasó.
Copy !req
755. ¿Y usted, coronel?
¿Qué cree que pasó?
Copy !req
756. De haberse entregado,
¿qué habría hecho con él?
Copy !req
757. ¿Rodearlo con sus brazos
y darle un besote?
Copy !req
758. ¿o le habría volado los sesos?
Copy !req
759. Habría respondido a esa pregunta
al tenerlo enfrente.
Copy !req
760. Sí, ahí tiene.
Copy !req
761. Porque ahora nunca lo sabremos.
Copy !req
762. Conduce.
Copy !req
763. No me veas a mí, mira el camino.
Copy !req
764. Así suceden los accidentes.
Copy !req
765. ¿Cómo te llamas?
Copy !req
766. Cathcart, Robert A.
Copy !req
767. Muy bien,
¿qué traes atrás, Robert A?
Copy !req
768. M60.
Copy !req
769. Bien, Robert A.,
baja del camión.
Copy !req
770. Por favor,
no tengo nada contra usted.
Copy !req
771. ¡Vamos, muévete!
Copy !req
772. Súbele a eso.
Copy !req
773. ¿Aún estamos conectados los tres?
Copy !req
774. Así es, aún estamos aquí.
Copy !req
775. ¿Qué cuentas, Barco de Vapor?
Copy !req
776. Alguien canceló
la operación muy pronto.
Copy !req
777. El tal Rambo
anda suelto otra vez.
Copy !req
778. ¡Maldita sea!
Copy !req
779. Entendido, Barco de Vapor.
Bloquearemos...
Copy !req
780. la autopista 26.
Copy !req
781. Oye, Will, es Rambo.
Sigue vivo.
Copy !req
782. ¡Maldita sea!
Copy !req
783. Salgan ahora mismo.
¡Muévanse!
Copy !req
784. ¿Qué diablos está pasando?
Copy !req
785. - ¡Cuidado!
- ¡Todo va a explotar!
Copy !req
786. Atención, ciudadanos.
Copy !req
787. Por su seguridad,
evacuen las calles...
Copy !req
788. inmediatamente.
Copy !req
789. Resguárdense
hasta que reciban...
Copy !req
790. otras instrucciones.
Repito...
Copy !req
791. es una emergencia
policíaca.
Copy !req
792. Por favor evacuen
las calles inmediatamente.
Copy !req
793. Encontramos el cadáver de Rambo.
Copy !req
794. Por cierto,
se robó un camión del ejército...
Copy !req
795. y voló una gasolinera.
Copy !req
796. El muchacho es fuerte.
Copy !req
797. olvídese de esto
y retírese mientras puede.
Copy !req
798. ¡Lárguese de aquí, Trautman,
con todo y sus consejos!
Copy !req
799. Cuando hablé con usted
esta tarde...
Copy !req
800. sabía que aún vivía, ¿no es así?
Copy !req
801. Lo sospechaba.
Copy !req
802. Sí, seguro. Es por eso
que se quedo más tiempo.
Copy !req
803. Ud. lo entrenó.
Copy !req
804. Ud. Le enseñó cómo salir
de sitios como esa cueva.
Copy !req
805. Pero no podrá salir
de este lugar.
Copy !req
806. Ud. Y sus hombres
no pudieron con él.
Copy !req
807. ¿Qué le hace pensar
que podrá con él ahora?
Copy !req
808. Porque solo Dios sabe
el daño que él hará.
Copy !req
809. Va a morir, Teasle.
Copy !req
810. Todos morimos.
Copy !req
811. Sólo uno de nosotros
tendrá oportunidad.
Copy !req
812. No porque sea mejor que él...
Copy !req
813. sino porque confía en mí.
Copy !req
814. No tiene familia.
Soy lo único que tiene...
Copy !req
815. y quizá eso me dé
la ventaja que necesito.
Copy !req
816. ¡Dios mío!
¿De dónde vienen ustedes?
Copy !req
817. Éste es mi deber, Trautman,
es mi ciudad...
Copy !req
818. y no se la entregaré a usted
ni a Rambo ni a nadie más.
Copy !req
819. Así que no se interponga.
Copy !req
820. ¡Acércate más!
Copy !req
821. ¡No puedo, está muy caliente!
Copy !req
822. Will, soy Lester.
¿Me escuchas? Cambio.
Copy !req
823. ¡Vamos!
Will, soy Lester.
Copy !req
824. ¿Me escuchas? Cambio.
Copy !req
825. Escucha, Will,
tenemos problemas graves.
Copy !req
826. El camino está bloqueado.
Copy !req
827. Aquí está el camión,
pero no hallamos el cadáver.
Copy !req
828. Repito, no hay cadáver,
está todo quemado.
Copy !req
829. ¡Preston,
saca a toda esa gente de aquí!
Copy !req
830. Muévelos al lado sur.
Copy !req
831. ¡Retrocedan!
Copy !req
832. Will, no sabemos cuántas reservas
subterráneas tiene la gasolinera.
Copy !req
833. ¡Maldita sea!
Copy !req
834. ¡Maldita sea! ¡Maldita sea!
Copy !req
835. Adelante. Adelante.
Copy !req
836. ¡Adelante, loco hijo de puta!
¡Termina!
Copy !req
837. ¡Rambo!
¡Rambo, no lo hagas!
Copy !req
838. Escúchame, Rambo,
no tienes escapatoria.
Copy !req
839. Tira tu arma.
Copy !req
840. ordenaré un helicóptero
para llevarte a Bragg.
Copy !req
841. ¡Alto el fuego!
Copy !req
842. ¡Kern!
Copy !req
843. ¿Sí?
Copy !req
844. ¡Alto el fuego!
Copy !req
845. ¡Alto el fuego!
Copy !req
846. Piensa lo que haces.
Copy !req
847. Todo el edificio está rodeado.
Copy !req
848. No hay salida.
Copy !req
849. Hay cerca de 200 hombres,
todos con M 16.
Copy !req
850. Tú creaste...
Copy !req
851. esta guerra privada.
Copy !req
852. Ya causaste suficiente daño.
Copy !req
853. Esta misión se terminó,
¿entendiste?
Copy !req
854. Esta misión se terminó.
Copy !req
855. Míralos.
Copy !req
856. ¡Míralos!
Copy !req
857. Si no terminas esto,
te van a matar.
Copy !req
858. ¿Es eso lo que quieres?
Copy !req
859. Se terminó, Johnny.
Se terminó.
Copy !req
860. ¡Nada ha terminado! ¡Nada!
Copy !req
861. No es tan sencillo
como apagar un radio.
Copy !req
862. No era mi guerra.
Copy !req
863. Ustedes me llamaron,
yo no los llamé.
Copy !req
864. Hice lo necesario para ganar...
Copy !req
865. pero algunos
no nos dejaban ganar.
Copy !req
866. Y regresé al mundo...
Copy !req
867. y vi a todos esos gusanos
en el aeropuerto...
Copy !req
868. protestando contra mí,
escupiéndome...
Copy !req
869. llamándome "asesino de niños"
y toda clase de cosas.
Copy !req
870. ¿Quiénes son ellos
para protestar contra mí?
Copy !req
871. ¿Quiénes son?
A menos que hayan estado allá...
Copy !req
872. no saben lo que dicen.
Copy !req
873. Fueron tiempos duros
para todos, Rambo.
Copy !req
874. Ahora todo quedó en el pasado.
Copy !req
875. ¡Para ti! Para mí, la vida
como civil no significa nada.
Copy !req
876. En el campo,
teníamos un código de honor.
Copy !req
877. Nos cuidábamos mutuamente.
Copy !req
878. Pero aquí no hay nada.
Copy !req
879. Eres el último
de un grupo selecto.
Copy !req
880. No lo termines así.
Copy !req
881. Allá podía volar una nave.
Copy !req
882. Podía conducir un tanque.
Copy !req
883. Tenía equipo
que costaba millones.
Copy !req
884. ¡Aquí no logro conservar un empleo
estacionando autos!
Copy !req
885. ¡Al diablo!
Copy !req
886. ¡Oh, Dios!
Copy !req
887. ¿Dónde están todos?
Copy !req
888. ¡Dios!
Copy !req
889. Yo tenía un amigo.
Danforth.
Copy !req
890. Yo tenía muchos amigos.
Copy !req
891. En ese entonces,
conocía a muchos sujetos...
Copy !req
892. que eran mis amigos.
Copy !req
893. Aquí no tengo a nadie.
Copy !req
894. ¿Recuerdas a Danforth?
Copy !req
895. Tomé su cinta del pelo negra
y un marcador...
Copy !req
896. y escribí:
"Si alguien nos encuentra...
Copy !req
897. envíennos a Las Vegas".
Copy !req
898. Porque siempre hablábamos
de Las Vegas. Y su auto.
Copy !req
899. Un Chevy Camaro rojo modelo 1958.
Siempre hablaba de su auto.
Copy !req
900. Pasearíamos
hasta acabarnos los neumáticos.
Copy !req
901. Y entonces, entró un niño
en un bar en Saigon.
Copy !req
902. El niño traía una caja
para lustrar zapatos.
Copy !req
903. El niño decía:
"¿Les lustro los zapatos?".
Copy !req
904. Yo dije que no.
Él insistía.
Copy !req
905. Joey dijo que sí.
Yo fui por unas cervezas.
Copy !req
906. La caja tenía explosivos.
Copy !req
907. Abrió la caja...
Copy !req
908. y su cuerpo voló
por todas partes.
Copy !req
909. Él gritaba y yo estaba cubierto
con trozos de su cuerpo.
Copy !req
910. Yo hacía así, para intentar
quitármelos de encima.
Copy !req
911. ¡Estaba cubierto
con trozos de mi amigo!
Copy !req
912. Yo estaba lleno de sangre e
intentaba impedir que se desbaratara.
Copy !req
913. Pero las vísceras se seguían saliendo.
Copy !req
914. Nadie nos ayudó.
Nadie nos ayudó. Él decía...
Copy !req
915. que quería ir a casa.
Repetía mi nombre.
Copy !req
916. "Quiero ir a casa, Johnny.
Quiero conducir mi Chevy".
Copy !req
917. Y le dije: "¿Qué?
No puedo encontrar tus piernas.
Copy !req
918. No puedo encontrar tus piernas".
Copy !req
919. No puedo borrarlo de mi mente.
Copy !req
920. He soñado con eso durante siete años.
Lo sueño todos los días.
Copy !req
921. Algunas veces, despierto
sin saber dónde estoy.
Copy !req
922. No hablo con nadie.
Copy !req
923. Algunas veces, durante un día.
Copy !req
924. Algunas veces, durante una semana.
Copy !req
925. No puedo borrarlo de mi mente.
Copy !req
926. Por favor.
Copy !req