1. ¿Pueden decirme dónde vive
Delmar Barry?
Copy !req
2. Por allá.
Copy !req
3. Disculpe, ¿puede decirme
si Delmar Barry vive aquí?
Copy !req
4. No está aquí.
Copy !req
5. Ve adentro, hija.
Copy !req
6. Es mi amigo.
Copy !req
7. Por cierto, aquí
escribió esta dirección.
Copy !req
8. Aquí, puede ver que es su letra.
Copy !req
9. Fue difícil encontrarlo
en este sitio.
Copy !req
10. Sí, es su letra.
Copy !req
11. Bueno, como le dije,
soy amigo de él.
Copy !req
12. Mi nombre es John Rambo,
servimos juntos en Vietnam.
Copy !req
13. No sé si alguna vez habló de mí.
Copy !req
14. Tengo una foto con él
en alguna parte.
Copy !req
15. Traigo mucha basura
en los bolsillos.
Copy !req
16. Aquí está, ese soy yo.
Copy !req
17. Ellos son Danforth, Westmore...
Copy !req
18. Bronson, Ortega, y
Delmar está atrás.
Copy !req
19. Tuvimos que ponerlo atrás
porque está tan grande...
Copy !req
20. que habría ocupado
toda la foto.
Copy !req
21. Delmar no está.
Copy !req
22. ¿Cuándo va a regresar?
Copy !req
23. - Murió.
- ¿Qué?
Copy !req
24. Murió el verano pasado.
Copy !req
25. ¿Cómo murió?
Copy !req
26. De cáncer.
Se lo trajo de Vietnam.
Copy !req
27. Fue por todo ese Agente Naranja
que rociaron.
Copy !req
28. Lo redujo a nada.
Copy !req
29. Yo podía cargarlo.
Copy !req
30. Lo lamento mucho.
Copy !req
31. Buenos días, Annie.
¿Cómo están, muchachas?
Copy !req
32. - Bien, gracias.
- ¿Están bien esta mañana?
Copy !req
33. ¡Andy!
Copy !req
34. Hola, Will.
Copy !req
35. Buenos días, Dave.
Copy !req
36. Hola, sheriff.
Copy !req
37. ¿No te vas a bañar
esta semana?
Copy !req
38. Buenos días.
Copy !req
39. ¿Vienes a visitar a alguien
de por aquí?
Copy !req
40. No.
Copy !req
41. ¿Sabes?
Con la bandera en esa chaqueta...
Copy !req
42. y con ese aspecto...
Copy !req
43. solo estás buscando
problemas por aquí, amigo.
Copy !req
44. ¿Vas al norte o al sur?
Copy !req
45. Al norte.
Copy !req
46. Sube, me aseguraré de que vayas
en la dirección correcta.
Copy !req
47. ¿A dónde te diriges?
Copy !req
48. A Portland.
Copy !req
49. Portland está al sur,
dijiste que ibas al norte.
Copy !req
50. ¿Hay algún sitio
donde pueda comer?
Copy !req
51. Hay un restaurante
a 50 km al norte de aquí.
Copy !req
52. ¿Alguna ley me prohíbe
comer algo aquí?
Copy !req
53. Sí, la mía.
Copy !req
54. ¿Por qué me molesta?
Copy !req
55. ¿Qué dijiste?
Copy !req
56. Dije que por qué me molesta.
No le he hecho nada.
Copy !req
57. En primer lugar,
tú no haces las preguntas.
Copy !req
58. Las hago yo, ¿entendiste?
En segundo lugar...
Copy !req
59. no queremos tipos como tú
en esta ciudad.
Copy !req
60. Vagabundos.
Si nos descuidamos...
Copy !req
61. los hombres así
inundarán la ciudad.
Copy !req
62. Es por eso.
Copy !req
63. Además,
no te gustaría este lugar.
Copy !req
64. Es una ciudad muy tranquila.
Copy !req
65. Hasta podrías decir
que es aburrida.
Copy !req
66. Pero, así es como nos gusta...
Copy !req
67. y me pagan para mantenerla así.
Copy !req
68. Aburrida.
Copy !req
69. Portland está aquí derecho.
Copy !req
70. Te daré un consejo amistoso.
Copy !req
71. Con un corte de cabello
y un baño...
Copy !req
72. no te molestarían tanto.
Copy !req
73. Espero haberte ayudado.
Copy !req
74. Que tengas un buen día.
Copy !req
75. ¿A dónde diablos crees que vas?
Copy !req
76. Oye, te estoy hablando, maldita sea!
Copy !req
77. Muéstrame tu identificación.
Copy !req
78. Muy bien, quedas arrestado.
Copy !req
79. ¿Me oíste?
Pon las manos en el auto.
Copy !req
80. Pon las manos en el auto
y separa las piernas.
Copy !req
81. Vas a poner las manos
en el auto.
Copy !req
82. Tú decides cómo lo harás.
Ahora mismo.
Copy !req
83. Pon tus piernas hacia atrás.
Copy !req
84. ¡Hacia atrás!
Copy !req
85. Y yo que solo quería ser
amable contigo.
Copy !req
86. Vaya, ¿qué tenemos aquí?
Copy !req
87. ¿Para qué traes
un cuchillo como este?
Copy !req
88. Para cazar.
Copy !req
89. No seas gracioso.
¿Qué puedes cazar con cuchillo?
Copy !req
90. Todo.
Copy !req
91. - Hola, Will.
- Lester.
Copy !req
92. Abrenos, ¿quieres?
Copy !req
93. Vaya, vaya, mira nada más
el aspecto que tiene.
Copy !req
94. Es solo otro vagabundo cretino.
Copy !req
95. Buenos días, Arthur.
Copy !req
96. Buenos días, Will.
¿Qué me trajiste?
Copy !req
97. Quiero que lo fiches
por vagancia...
Copy !req
98. resistirse al arresto
y portar un arma oculta.
Copy !req
99. Dice que lo usa
para la cacería.
Copy !req
100. ¿Cacería? ¿Qué cazas?
¿Elefantes?
Copy !req
101. Que lo aseen un poco.
Copy !req
102. Huele como un animal.
Copy !req
103. - Oye, Mitch.
- Sí.
Copy !req
104. Lleva a este caballero abajo.
Copy !req
105. Sí, señor.
Copy !req
106. Por aquí, amigo.
Por acá.
Copy !req
107. Así es.
Copy !req
108. Muy bien, aquí vamos.
Copy !req
109. Parece que Leroy se tardará
diez años en pintar este pasillo.
Copy !req
110. - ¿Por qué no lo pintas tú?
- Anda, Leroy, pinta.
Copy !req
111. Señor Ward.
Copy !req
112. ¿Puedes guardar esto, por favor?
Gracias.
Copy !req
113. Nombre.
Copy !req
114. Tu nombre.
Copy !req
115. Tu nombre.
Copy !req
116. Tu nombre.
Copy !req
117. Oye, si estás buscando
problemas...
Copy !req
118. viniste al lugar
indicado, amigo.
Copy !req
119. Un momento.
Copy !req
120. Tienes tres segundos
para que te rompa la cara.
Copy !req
121. - De verdad.
- Sí, lo digo de verdad.
Copy !req
122. Caray, ¿qué les parece esto?
Este sujeto es un soldado.
Copy !req
123. Rambo.
Copy !req
124. ¿John J.?
Copy !req
125. ¿Me responderás?
Copy !req
126. Te prometo que vas a responderme,
soldado.
Copy !req
127. Estás comenzando
a disgustarme...
Copy !req
128. demasiado.
Copy !req
129. Voy a verificar
su identificación.
Copy !req
130. Usaré el teletipo.
Copy !req
131. Sólo tienes que rodarlo.
Rueda el dedo.
Copy !req
132. Empújalo.
Copy !req
133. Así no sirve.
Quedaría solo una mancha. Ruédalo.
Copy !req
134. Mira, hijo de perra, si no
pones tu mano ahí...
Copy !req
135. te la romperé.
Copy !req
136. ¡Colócala, maldita sea!
Copy !req
137. ¿Art, qué diablos sucede aquí?
Copy !req
138. Nada que no pueda controlar.
Copy !req
139. No nos deja tomarle
las huellas digitales.
Copy !req
140. Déjate la tinta en la mano.
Copy !req
141. ¿Qué te pasa?
Copy !req
142. Ahora escucha, cabeza dura
así como están las cosas...
Copy !req
143. enfrentarás 90 días
de encarcelamiento...
Copy !req
144. además de 250 dólares de multa...
Copy !req
145. que me parece
que no puedes pagar.
Copy !req
146. A las 10:00 de la mañana, te
presentarás ante el juez.
Copy !req
147. El es mucho más duro
que nosotros.
Copy !req
148. Te vamos a dejar más presentable
para tu juicio.
Copy !req
149. Y hasta entonces,
puedes impresionarme...
Copy !req
150. al hacer exactamente
lo que se te dice.
Copy !req
151. Aséenlo.
Copy !req
152. Muy bien, Preston.
Copy !req
153. Quiero que vayas
y prepares la manguera.
Copy !req
154. ¿De acuerdo?
Copy !req
155. ¡Maldita sea! Miren eso.
Copy !req
156. ¿Dónde ha estado?
Copy !req
157. ¿A quién le importa?
Copy !req
158. Muy bien, pon las manos
en la nuca y vuélvete.
Copy !req
159. ¡Oh, Dios! Deberíamos
reportarle esto a Teasle.
Copy !req
160. Galt, mira eso.
Copy !req
161. Sólo haz lo que te digo.
Copy !req
162. Galt, qué diablos fue eso?
Copy !req
163. Bueno, el jefe dijo que
lo aseáramos.
Copy !req
164. Aséenlo.
Copy !req
165. Oye, Preston.
Copy !req
166. No olvides lavarlo
detrás de las orejas.
Copy !req
167. ¿Qué te parece?
Copy !req
168. ¿Qué sucede, Mitch?
Copy !req
169. ¿No te gustan
los deportes acuáticos?
Copy !req
170. Bueno, apresúrate,
estoy en mi descanso.
Copy !req
171. - Muy bien, siéntate.
- Tranquilo. Siéntate.
Copy !req
172. ¡Siéntate!
Copy !req
173. De acuerdo.
Copy !req
174. ¿Quieres resistirte? ¡Vamos!
Copy !req
175. Es difícil sujetar a este hombre.
Copy !req
176. Deja el jabón.
Copy !req
177. Es fuerte.
Aféitalo así, en seco.
Copy !req
178. De acuerdo.
Copy !req
179. Qué ciegos están.
¿No ven que este tipo está loco?
Copy !req
180. ¿No ves que no me importa?
Copy !req
181. - Sí, ya lo veo.
- Así está mejor.
Copy !req
182. ¿Ya ves?
Sabía que te calmarías.
Copy !req
183. Sólo te va a afeitar,
amigo, cálmate.
Copy !req
184. Toma esto, Mitch.
Copy !req
185. No te muevas.
No quiero que te degüelles.
Copy !req
186. ¡Maldito desgraciado!
¡Vamos!
Copy !req
187. ¡Quítamelo! ¡Quítamelo!
Copy !req
188. ¿Qué diablos...
Copy !req
189. ¡Art!
Copy !req
190. ¡Oye, no puedes...
Copy !req
191. ¡Espera!
Copy !req
192. Voy a matar a ese hijo de perra.
Copy !req
193. Art, no dispares.
¡Art!
Copy !req
194. ¡Maldita sea!
Hay gente en la calle.
Copy !req
195. Consigan ayuda.
Yo iré tras él.
Copy !req
196. ¡A un lado! ¡Cuidado!
¡Quítense del camino!
Copy !req
197. ¡Hijo de perra!
Copy !req
198. Lester, soy Will.
Estoy detrás de él.
Copy !req
199. Está al este
de la granja de Smith...
Copy !req
200. y se dirige
al arroyo Chapman.
Copy !req
201. ¡Sé que puedes oírme!
Copy !req
202. ¡Estás acabado!
Copy !req
203. ¡Hasta aquí llegaste!
Copy !req
204. ¿Me oíste?
Copy !req
205. ¡Mitch! ¡Lester!
Copy !req
206. Está allá, pasando el barranco.
Copy !req
207. Llama a Orval por la radio.
Copy !req
208. Dile que venga con sus malditos
perros ahora mismo.
Copy !req
209. Pero que traiga a los doberman.
Lloverá.
Copy !req
210. Necesitaremos perros que lo cacen.
Copy !req
211. ¡Entiendo!
Copy !req
212. Lester, dile a Galt
que vaya al aserradero.
Copy !req
213. Que traiga el helicóptero.
Copy !req
214. - Entiendo.
- Si le dan algún problema...
Copy !req
215. que los acuse
de obstrucción ahí mismo.
Copy !req
216. Lo vamos a atrapar.
Copy !req
217. No tendré inconveniente.
Copy !req
218. ¡Vamos, Duque, Trueno!
Copy !req
219. ¡Trueno, tras él! ¡Vamos, primores!
¡Vamos por él, nenes!
Copy !req
220. Sí, terminaremos
dentro de un par de horas.
Copy !req
221. Entonces podremos disecarlo.
¿Verdad, Will?
Copy !req
222. O convertirlo en alfombra de oso.
Copy !req
223. ¿No vinimos a cazar aquí
el año pasado?
Copy !req
224. Sí, yo cacé dos ciervos
el año pasado.
Copy !req
225. Yo le disparo a todo.
Copy !req
226. Oye, Mitch, colina arriba.
Copy !req
227. Que no se me acerquen.
No confió en ellos.
Copy !req
228. Sigue adelante. Mis perros
corren y comen...
Copy !req
229. al mismo tiempo.
Copy !req
230. Va a la cima.
Copy !req
231. Entendido.
Copy !req
232. ¿No se supone que este sujeto
es peligroso?
Copy !req
233. Es un tonto.
Copy !req
234. Contaminas el rastro.
Copy !req
235. Deja que mis nenes
hagan el trabajo.
Copy !req
236. Te sigo.
Copy !req
237. - Esto no está bien.
- ¿Por qué?
Copy !req
238. Eramos tres en la celda...
Copy !req
239. y se escapó como si
no existiéramos.
Copy !req
240. ¡Vamos!
Copy !req
241. ¡Está bien, perritos!
¡Duque!
Copy !req
242. ¡Bien, Trueno!
Copy !req
243. Vamos.
Duque, ya lo tenemos acorralado.
Copy !req
244. Art, soy Teasle.
Va hacia el cañón Chapman.
Copy !req
245. El cañón Chapman.
Córtale el paso.
Copy !req
246. Ahí está, en el desfiladero.
Copy !req
247. ¡Hijo de perra!
Copy !req
248. ¿Qué diablos está pasando?
Copy !req
249. ¿Qué haces? Se supone que
solo debemos localizarlo.
Copy !req
250. Estabilízate.
Copy !req
251. No puedo, estamos en una
corriente térmica.
Copy !req
252. Está ahí colgado, Galt, no
puede ir a ningún lado.
Copy !req
253. Si no vuelas este helicóptero como
se debe, te juro que te mataré.
Copy !req
254. Sheriff a Galt.
Contesta.
Copy !req
255. ¡Estabilízalo, hijo de perra!
Copy !req
256. ¡Galt, contesta, maldición!
Copy !req
257. Acércate y estabilízalo.
Copy !req
258. Galt, contéstame,
quiero saber qué sucede.
Copy !req
259. Ya lo tengo. Estabilízalo.
Copy !req
260. ¡Dios mío!
Copy !req
261. Ahí está.
¡Allá, tonto!
Copy !req
262. ¡Baja!
Copy !req
263. ¡Oye, soldadito!
Copy !req
264. Muévete hacia el otro lado.
Copy !req
265. Estabilízalo.
Copy !req
266. ¡Vamos!
Copy !req
267. Galt, contesta el radio.
¿Qué sucede allí?
Copy !req
268. No lo quiero muerto, lo
quiero vivo, me oyes?
Copy !req
269. Contesta.
Copy !req
270. ¡Art Galt! ¡Contesten, helicóptero!
¡Maldita sea!
Copy !req
271. ¡Dios mío! ¡Miren!
Copy !req
272. ¡Dios mío!
Dame los binoculares.
Copy !req
273. ¡Oh, no! ¡Maldición!
Copy !req
274. ¡Dios mío!
Copy !req
275. No lo entiendo.
¿Cómo se cayó?
Copy !req
276. ¿Acaso importa?
Copy !req
277. Acabemos con ese infeliz.
No puede estar lejos.
Copy !req
278. ¡Will!
Copy !req
279. Parece como si quisiera
entregarse.
Copy !req
280. ¡Ya hay un hombre muerto!
¡No es culpa mía!
Copy !req
281. ¡No quiero que nadie más
salga lastimado!
Copy !req
282. ¡No te muevas! ¡Quédate donde estás!
¡Entrégate!
Copy !req
283. ¡Pero yo no hice nada!
Copy !req
284. ¡Te lo advierto, si te mueves,
te volaré los sesos!
Copy !req
285. ¡Yo no hice nada!
Copy !req
286. ¡Alto al fuego!
¡Alto al fuego!
Copy !req
287. Mitch, maldita sea,
alto al fuego.
Copy !req
288. Creo que lo herimos.
Vamos a bajar. ¡Muévanse!
Copy !req
289. Sheriff a la base, contesten.
Copy !req
290. Adelante, Will.
Copy !req
291. Lester, estamos en el arroyo.
Copy !req
292. Galt está muerto.
Copy !req
293. ¿Dónde está el helicóptero?
Copy !req
294. No vendrá, Will.
Una tormenta se dirige hacia ti.
Copy !req
295. No me importa lo que venga,
quiero ese helicóptero...
Copy !req
296. ahora mismo.
Copy !req
297. El cadáver de Galt no
se quedará aquí.
Copy !req
298. Haré lo que pueda.
Escucha, Will.
Copy !req
299. Te metiste con un sujeto
muy rudo.
Copy !req
300. Llegó por el teletipo.
John Rambo...
Copy !req
301. es veterano de Vietnam.
Copy !req
302. En un Boina Verde.
Recibió la Medalla de Honor.
Copy !req
303. El tipo es un héroe de guerra.
Copy !req
304. ¡Dios mío! ¿Ese loco?
Copy !req
305. Sabía que no era un
hombre cualquiera.
Copy !req
306. Lo verifiqué dos veces.
¿Qué quieres que haga?
Copy !req
307. Quiero que hagas lo que te dije.
Copy !req
308. Trae a ese helicóptero ya.
¡Fuera!
Copy !req
309. Boina Verde. Héroe de guerra.
Copy !req
310. - Grandioso. Eso es grandioso.
- ¿Por qué no te callas?
Copy !req
311. ¿Qué diablos les pasa, muchachos?
Copy !req
312. Es solo un hombre, está herido.
Copy !req
313. Esos Boinas Verdes
son unos despiadados.
Copy !req
314. Que la policía estatal
se encargue, no?
Copy !req
315. Ven, muchacho.
¡Ven, maldita sea!
Copy !req
316. ¡Mira! ¡Míralo!
¡Es Art Galt, chico!
Copy !req
317. ¡Eramos amigos cuando tu mamá...
Copy !req
318. aún te estaba limpiando la nariz!
Copy !req
319. Ahora está muerto, está muerto
por culpa de ese psicópata.
Copy !req
320. Ahora me vas a escuchar, chico.
Copy !req
321. Voy a atrapar a ese
hijo de perra...
Copy !req
322. y le voy a colgar su medalla de
honor en el hígado.
Copy !req
323. Y lo voy a hacer contigo o sin ti.
Copy !req
324. Nos estamos acercando,
el rastro es más fuerte.
Copy !req
325. Abran bien los ojos.
Copy !req
326. Vamos, nenes.
Copy !req
327. Una tormenta.
Es todo lo que nos faltaba.
Copy !req
328. Vamos, Will.
Vámonos antes de que anochezca.
Copy !req
329. ¿Qué sucede?
¿Le tienes miedo al Coco?
Copy !req
330. ¡Maldito mariquita!
Copy !req
331. Deja tu arma y verás
quién es el mariquita.
Copy !req
332. ¡Ven acá!
Copy !req
333. ¡Muchachos, cálmense!
Copy !req
334. ¡Ya basta!
¡La pelea es allá!
Copy !req
335. Allá los espera.
Copy !req
336. Mitch, levántate.
Ponte de pie y muévete.
Copy !req
337. Encontrémoslo, por el amor de Dios.
Copy !req
338. - ¡Vamos!
- Abran bien los ojos.
Copy !req
339. Luego nos vemos, Ward.
Copy !req
340. ¡Cállate, Mitch!
Copy !req
341. ¡Vamos!
Copy !req
342. Ahí está.
Copy !req
343. ¡Suéltalos!
Suelta a los perros, Orval.
Copy !req
344. ¡Allá está su cena!
Copy !req
345. ¡No! ¡Alto al fuego!
Copy !req
346. Estoy herido, maldita sea.
Estoy herido.
Copy !req
347. ¡Dios mío! Esta armado.
Copy !req
348. Mierda.
Copy !req
349. No es él, es un maldito
espantapájaros.
Copy !req
350. Ningún espantapájaros disparó.
Está cerca.
Copy !req
351. Esta muy cerca.
Copy !req
352. Mátalo. Mátalo.
Copy !req
353. Ve por él.
Ve por él, Maggie.
Copy !req
354. Mitch.
Copy !req
355. Mitch, Ward, vengan.
Copy !req
356. Shingleton, cúbrenos.
Copy !req
357. Mira su pierna.
Copy !req
358. Mitch, quítate el cinturón
y hazle un torniquete.
Copy !req
359. Debemos llevarlo con un médico.
Copy !req
360. ¡Maldita sea!
Quítate el cinturón.
Copy !req
361. ¿Y el botiquín
de primeros auxilios?
Copy !req
362. - Lo dejé en el auto.
- ¡Mierda!
Copy !req
363. ¿De dónde sacó el arma?
Copy !req
364. Debe ser el arma de Art Galt.
Copy !req
365. - Ya no tiene municiones.
- ¿Cómo sabes?
Copy !req
366. Lo que mató a esa perra...
Copy !req
367. no fue una bala, por eso lo sé.
¡Apresúrate!
Copy !req
368. Orval, escúchame.
Copy !req
369. Debes permanecer despierto.
Copy !req
370. Suelta ese torniquete
cada 15 minutos.
Copy !req
371. Ahora regresamos.
Tenemos que ir por él.
Copy !req
372. Ya no tiene municiones.
Copy !req
373. - Bueno, muévanse.
- Vayan por él.
Copy !req
374. No tuvo por qué dispararles
a mis nenes.
Copy !req
375. - ¡Vayan por ese hijo de perra!
- ¡Vamos!
Copy !req
376. Vayan por él.
Copy !req
377. Muy bien, escuchen.
Copy !req
378. Está cerca.
Formaremos una línea de contacto.
Copy !req
379. Quince metros de separación.
No se detengan.
Copy !req
380. Sólo saldrá de aquí
enfrentándonos.
Copy !req
381. Bueno, vamos a cazar.
Copy !req
382. ¿Cazar?
No lo estamos cazando.
Copy !req
383. El nos caza a nosotros.
Copy !req
384. Sepárense.
¡Sepárense, maldita sea!
Copy !req
385. ¡Dije 15 metros!
Copy !req
386. Odio esto.
Copy !req
387. ¡Dios!
Copy !req
388. Will, es Mitch.
Copy !req
389. ¡Rayos! ¡Dios!
¡Will!
Copy !req
390. ¿Quién es?
Copy !req
391. ¡Will!
Copy !req
392. ¡Will!
Copy !req
393. ¡Mitch!
Copy !req
394. ¿Qué diablos sucede?
Copy !req
395. ¡Will!
Copy !req
396. Tiene a Ward. Sepárense.
Yo iré por este lado.
Copy !req
397. ¡Will! ¡Will!
Copy !req
398. ¡Will!
Copy !req
399. ¡Por aquí!
¡Aquí está, Will!
Copy !req
400. ¿Quién disparó?
Copy !req
401. ¿Quién diablos está disparando?
Copy !req
402. Le di.
Le di.
Copy !req
403. Shingleton, sígueme.
Copy !req
404. Le di.
Copy !req
405. ¡Que alguien me ayude!
Copy !req
406. ¡Ayúdame, Will!
Copy !req
407. ¡Balford!
Copy !req
408. ¡Balford! ¿Dónde diablos estás?
Copy !req
409. ¡Ayúdenme!
Copy !req
410. ¡Auxilio!
Copy !req
411. ¡Balford!
Copy !req
412. ¡Shingleton, por acá!
Copy !req
413. - Con cuidado.
- Sácame de aquí.
Copy !req
414. Está bien, espera.
Copy !req
415. ¡Dios mío!
Copy !req
416. Shingleton, dónde diablos estás?
Copy !req
417. ¡Shingleton!
Copy !req
418. ¡Shingleton!
Copy !req
419. Dios mío.
Dios...
Copy !req
420. Pude haberlos matado a todos.
Copy !req
421. Pude haberte matado a ti.
Copy !req
422. Tú eres la ley en la ciudad.
Aquí, yo soy la ley.
Copy !req
423. No me molestes más.
Copy !req
424. No me molestes más o te daré
una guerra que no olvidarás.
Copy !req
425. Déjalo así.
Copy !req
426. Déjalo así.
Copy !req
427. Retírense.
Copy !req
428. Retírense, muchachos.
Retírense.
Copy !req
429. Se recuperará.
Copy !req
430. Capitán, nos puede describir
lo que sucedió?
Copy !req
431. ¿Qué tan mal está la situación?
Copy !req
432. Capitán, nosotros...
Copy !req
433. Lo único bueno es que en la ciudad
hacemos nuestro agosto.
Copy !req
434. Los reporteros beben todo
el alcohol que encuentran.
Copy !req
435. Parece que estás a punto de
desplomarte, Will.
Copy !req
436. Vete a casa.
Ahora es mi problema.
Copy !req
437. ¿Tu problema? Escucha, Dave,
no me vengas con que esta...
Copy !req
438. es tu jurisdicción, me
entendiste?
Copy !req
439. ¿Quieren que me salga?
Copy !req
440. Sólo termine lo que está haciendo.
Copy !req
441. En alguna parte de este
abrupto terreno...
Copy !req
442. posiblemente en la nieve...
Copy !req
443. entre la niebla...
Copy !req
444. se esconde el fugitivo
John Rambo.
Copy !req
445. La policía estatal...
Copy !req
446. y la Guardia Nacional...
Copy !req
447. han sido movilizadas.
Copy !req
448. Lo que aún no explica
la autoridad local...
Copy !req
449. es dónde y cómo el
ex Boina Verde...
Copy !req
450. consiguió un arma con
la cual se alega...
Copy !req
451. que mató a un asistente
del sheriff...
Copy !req
452. e intentó matar a otros 6.
Su adiestramiento...
Copy !req
453. y tácticas policiacas
les salvaron la vida.
Copy !req
454. Y ahora se dice
que el fugitivo...
Copy !req
455. quedará bajo custodia
dentro de unas horas.
Copy !req
456. Los mapas, Will.
Copy !req
457. Will, hay algo que creo
que deberías de saber.
Copy !req
458. Después hablamos, de acuerdo?
Copy !req
459. ¿Qué es, Lester? ¿Qué es?
¡Por amor de Dios, dilo!
Copy !req
460. Bueno, estaba hablando con Mitch...
Copy !req
461. y él me dijo que Galt
y unos agentes...
Copy !req
462. maltrataron un poco
a ese hombre.
Copy !req
463. ¡Imbéciles!
Copy !req
464. Maldición, eso no importa, Dave...
Copy !req
465. y tú lo sabes.
Copy !req
466. Si uno de mis agentes...
Copy !req
467. maltrata a un prisionero...
Copy !req
468. el prisionero me lo dice.
Copy !req
469. Y si creo lo que dice, yo
reprimo al agente.
Copy !req
470. Yo, la ley.
Así tiene que ser.
Copy !req
471. Si empiezan a desafiar la ley...
Copy !req
472. se desata el caos.
Copy !req
473. ¿Cómo pudo ocurrírsele a Dios...
Copy !req
474. crear a un hombre como Rambo?
Copy !req
475. Dios no creó a Rambo.
Copy !req
476. Yo lo creé.
Copy !req
477. ¿Quién diablos es usted?
Copy !req
478. Sam Trautman.
Copy !req
479. El coronel Samuel Trautman.
Copy !req
480. Mire, estamos un poco ocupados
esta mañana.
Copy !req
481. ¿En que puedo ayudarlo, coronel?
Copy !req
482. - Vine por mi muchacho.
- ¿Su muchacho?
Copy !req
483. Yo lo recluté, lo entrené...
Copy !req
484. y fui su comandante durante
tres años en Vietnam.
Copy !req
485. Eso lo hace mío.
Copy !req
486. Me pregunto, por qué enviaría
el Pentágono...
Copy !req
487. a un coronel para encargarse de esto?
Copy !req
488. El Ejército cree que podré ayudar.
Copy !req
489. No sé de qué modo.
Rambo ahora es un civil.
Copy !req
490. Es mi problema.
Copy !req
491. Creo que no entiende.
Copy !req
492. No vine a salvar a Rambo
de ustedes.
Copy !req
493. Vine a salvarlos a ustedes de él.
Copy !req
494. Bueno, todos agradecemos
su preocupación.
Copy !req
495. Trataremos de tener mucho cuidado.
Copy !req
496. Me sorprende que él les haya
perdonado la vida.
Copy !req
497. ¿De verdad?
Copy !req
498. Técnicamente hablando,
está loco.
Copy !req
499. Tiene suerte de estar respirando.
Copy !req
500. ¡Grandioso!
Copy !req
501. ¿Coronel, vino para averiguar...
Copy !req
502. por qué uno de sus hombres
enfureció?
Copy !req
503. Parece que no entiende que trata...
Copy !req
504. con un experto en guerrilla.
Copy !req
505. Con un hombre que
es el mejor...
Copy !req
506. con armas, con cuchillos,
con sus manos de oso.
Copy !req
507. Se entrenó para ignorar
el dolor...
Copy !req
508. para ignorar el clima.
Copy !req
509. Para vivir de la tierra...
Copy !req
510. y comer cosas que un macho
cabrío vomitaría.
Copy !req
511. En Vietnam, su trabajo era
liquidar al enemigo.
Copy !req
512. ¡Matar, punto!
Copy !req
513. Ganar mediante el desgaste.
Copy !req
514. Pues, Rambo era el mejor.
Copy !req
515. Muy bien, Coronel, ya nos tiene
muy asustados.
Copy !req
516. ¿Qué creen usted y las
fuerzas especiales...
Copy !req
517. que debo hacer con su loco
que anda suelto?
Copy !req
518. - Déjelo ir.
- ¿Qué?
Copy !req
519. Por ahora, deje que se
calmen las cosas.
Copy !req
520. Deje que él se calme.
Deje un pequeño espacio...
Copy !req
521. para que él escape.
Copy !req
522. Luego emita una alerta
a nivel nacional.
Copy !req
523. Lo detendrán pronto en Seattle,
quizá lavando autos.
Copy !req
524. No habrá pelea y nadie
saldrá lastimado.
Copy !req
525. Yo trabajo solo. Y la manera
más efectiva no es cerrar los ojos...
Copy !req
526. y esperar que lo detengan
en Seattle.
Copy !req
527. Si envía a sus hombres, morirán.
Copy !req
528. Sólo somos un departamento
de policía pueblerino...
Copy !req
529. pero debemos hacer
nuestro trabajo...
Copy !req
530. igual que los héroes en las
fuerzas especiales.
Copy !req
531. En las fuerzas especiales enseñamos
a nuestros hombres...
Copy !req
532. a sobrevivir mientras cumplen
con su deber.
Copy !req
533. ¿De verdad?
Nunca se me había ocurrido.
Copy !req
534. ¿Quiere una guerra que
no puede ganar?
Copy !req
535. ¿Quiere decir que 200 hombres
contra su chico...
Copy !req
536. es una situación que no
podemos ganar?
Copy !req
537. Si va a enviar a tantos, no
olvide una cosa.
Copy !req
538. - ¿Qué?
- Una buena cantidad...
Copy !req
539. de bolsas para cadáveres.
Copy !req
540. ¡Trautman!
Copy !req
541. No sé de qué lado está,
Trautman.
Copy !req
542. Aún creo que está aquí tratando
de protegerse.
Copy !req
543. Pero si quiere sacar a
Rambo vivo de aquí...
Copy !req
544. sígame.
Copy !req
545. Policía estatal llamando a John Rambo.
Contesta.
Copy !req
546. Policía estatal llamando
a John Rambo.
Copy !req
547. Responde, por favor.
Contesta.
Copy !req
548. Si acaso escuchas, Rambo.
Esta es tu situación.
Copy !req
549. Estás rodeado.
Todas las salidas...
Copy !req
550. están bloqueadas, todos los caminos,
carreteras y cortafuegos.
Copy !req
551. Prometemos que tu servicio
a la nación...
Copy !req
552. será tomado en
consideración...
Copy !req
553. y recibirás un trato justo.
Copy !req
554. Sólo contesta.
Podemos arreglarlo todo. Cambio.
Copy !req
555. ¿Hay algo?
Copy !req
556. Le quitó el radio a uno
de mis agentes.
Copy !req
557. Entonces, está escuchando.
Copy !req
558. De estar en su lugar,
me informaría.
Copy !req
559. Oiría conversaciones.
Copy !req
560. Claro que escucha, pero mantendrá
el silencio por radio.
Copy !req
561. No nos contestará a nosotros,
pero quizás a usted sí.
Copy !req
562. Es su muchacho, no es así?
Copy !req
563. Quizás lo convenza de que
nos perdone la vida...
Copy !req
564. al entregarse.
Copy !req
565. Puedo intentarlo.
Copy !req
566. Podremos localizar su radio...
Copy !req
567. si es que no le importa
ponerle una trampa.
Copy !req
568. ¿Ponerle una trampa?
Copy !req
569. Es como llevarle los
pájaros al gato.
Copy !req
570. Hola, Dan.
Gracias por traer a tus hombres.
Copy !req
571. Cuando quieras, Will.
Copy !req
572. Vamos, Bobby, deja la revista.
Copy !req
573. Pon atención.
Sólo tendremos una oportunidad.
Copy !req
574. Líder de el Nido llamando a Cuervo.
Copy !req
575. Contesta, Cuervo.
Copy !req
576. Líder de el Nido llamando a Cuervo.
Copy !req
577. Líder de el Nido llamando a Cuervo.
Contéstame, Johnny.
Copy !req
578. Líder para identificación
del Equipo Baker.
Copy !req
579. Rambo.
Copy !req
580. Messner. Ortega.
Coletta. Jorgensen.
Copy !req
581. Danforth. Barry.
Krackauer. Confirma.
Copy !req
582. Habla el Coronel Trautman.
Copy !req
583. Contéstame, Johnny.
Copy !req
584. Todos están muertos, Señor.
Copy !req
585. Es él, localícenlo.
Copy !req
586. Rambo, estás bien?
Cambio.
Copy !req
587. Equipo Baker.
Todos están muertos, Señor.
Copy !req
588. Delmar Barry no murió.
Sobrevivió.
Copy !req
589. También está muerto, Señor.
Copy !req
590. ¿Cómo?
Copy !req
591. Murió en Vietnam y ni siquiera
se dio cuenta.
Copy !req
592. El cáncer lo carcomió
hasta los huesos.
Copy !req
593. Lo siento, no lo sabía.
Copy !req
594. Soy el último, Señor.
Copy !req
595. Es un placer oír tu voz, Johnny.
Copy !req
596. Ha pasado mucho tiempo.
Copy !req
597. Mira, Johnny.
Causaste mucho daño aquí.
Copy !req
598. Ya no quieren más problemas.
Copy !req
599. Está hacia el noroeste.
Copy !req
600. Por eso vine.
Copy !req
601. Iré a sacarte en un helicóptero.
Sólo tú y yo.
Copy !req
602. Podemos arreglar esto juntos.
¿Te parece justo?
Copy !req
603. ¿De dónde llegó, Señor?
Copy !req
604. De Bragg.
Copy !req
605. Traté de ponerme en contacto
con usted...
Copy !req
606. pero en Bragg no sabían
dónde estaba.
Copy !req
607. Bueno, no he pasado
mucho tiempo ahí.
Copy !req
608. Estoy en Washington DC...
Copy !req
609. calentando un asiento.
Copy !req
610. Me gustaría estar de regreso
en Bragg ahora mismo.
Copy !req
611. Hablaremos de eso cuando
te entregues.
Copy !req
612. No puedo hacer eso, Señor.
Copy !req
613. Bueno, no podemos dejar
que andes suelto...
Copy !req
614. matando civiles amistosos.
Copy !req
615. No son civiles amistosos.
Copy !req
616. Pues, yo soy tu amigo, Johnny.
Copy !req
617. Estuve contigo metido en
toda esa violencia.
Copy !req
618. Te saqué de problemas
más de una vez.
Copy !req
619. Parece que sacarte
de problemas...
Copy !req
620. será el trabajo de
toda mi vida.
Copy !req
621. No habría problemas si no fuera por
ese policía de mierda.
Copy !req
622. Todo lo que quería era
algo de comer.
Copy !req
623. Ese hombre siguió molestando, Señor.
Copy !req
624. Pues tú también causaste
molestias, John.
Copy !req
625. Ellos empezaron, no yo.
Copy !req
626. Mira, Johnny, déjame ir a
sacarte de ahí.
Copy !req
627. Ellos empezaron.
Copy !req
628. Rambo, aún me escuchas?
Copy !req
629. Líder de el Nido llamando a Cuervo.
Copy !req
630. Rambo, contesta.
Copy !req
631. Todo terminó, Coronel.
Copy !req
632. Ya conocemos su posición.
Copy !req
633. Al alba, enviaré a todos los
hombres que tengo.
Copy !req
634. Lo haremos a mi modo.
Copy !req
635. Muy bien, quiero líneas de contacto
por toda esta cordillera.
Copy !req
636. Maldita sea.
Copy !req
637. ¡Maldita sea!
Copy !req
638. ¡Vamos, por aquí!
Copy !req
639. ¡Vamos, muévanse!
Copy !req
640. Vamos.
Copy !req
641. - ¿Está armado?
- Cuidado, está resbaloso.
Copy !req
642. Fíjense por dónde caminan.
Copy !req
643. ¿Qué fue eso?
Copy !req
644. ¿Derecha o izquierda?
¿Por dónde se fue?
Copy !req
645. ¡Papá! ¡Papá!
Copy !req
646. ¡Papá!
¡Allá hay un hombre!
Copy !req
647. - ¿Qué pasó, hijo?
- ¡Por allá!
Copy !req
648. - Ya lo vi.
- Yo le dispararé.
Copy !req
649. ¡No disparen! ¡Calma!
Copy !req
650. ¡Por aquí! ¡Vamos!
Copy !req
651. ¡Ahí está!
¡Vamos!
Copy !req
652. ¡Ya lo tenemos!
Copy !req
653. Sí, sé exactamente dónde está.
Copy !req
654. Pon atención.
Copy !req
655. Que tus hombres rodeen el área...
Copy !req
656. pero que no se acerquen.
No se acerquen.
Copy !req
657. No hagan nada hasta
que yo llegue.
Copy !req
658. No disparen.
No lo quiero muerto...
Copy !req
659. sino vivo.
Copy !req
660. ¡Agáchense!
Copy !req
661. ¡Sigan disparando!
Copy !req
662. ¡Vamos muchachos, disparen!
Copy !req
663. ¡Vamos!
Copy !req
664. Son grandiosos.
Copy !req
665. - Muy bien, Steve.
- ¡Sí!
Copy !req
666. Bruce y tú rodeen
esos árboles...
Copy !req
667. y vayan a la mina.
Copy !req
668. ¡Al diablo, Clinton!
Yo no iré.
Copy !req
669. De ninguna manera.
Copy !req
670. - Raymond.
- ¿Qué?
Copy !req
671. Quiero que entres
en esa mina.
Copy !req
672. No, yo no.
Copy !req
673. ¿Cómo que no?
Copy !req
674. Trabajo de medio tiempo.
Copy !req
675. No vine a que me mataran.
Seguramente está esperándonos.
Copy !req
676. ¿Qué te pasa, Clinton?
Copy !req
677. Muy bien. ¡Rambo!
Copy !req
678. Soy el Teniente Clinton Morgen.
Copy !req
679. Líder de la Guardia Nacional.
Copy !req
680. Te doy 30 segundos
para que salgas.
Copy !req
681. ¿Quién tiene el lanzacohetes?
Copy !req
682. - Yo.
- Ven, Earl.
Copy !req
683. Grandioso.
Copy !req
684. Rambo, es tu última oportunidad
para salir.
Copy !req
685. Quizás deberíamos esperar.
Copy !req
686. Earl, este loco es un asesino.
Copy !req
687. Además, yo estoy a cargo
y yo digo que lo volemos.
Copy !req
688. Ahora, dispara esa cosa.
Copy !req
689. Pero déjame quitarme de en medio.
Copy !req
690. Denle un puro a ese hombre.
Copy !req
691. En el blanco.
Copy !req
692. - ¿Dónde diablos están?
- Colina arriba, como a 450 metros.
Copy !req
693. Júntense más.
Como en Iwo Jima.
Copy !req
694. No lo puedo creer.
¡Idiotas!
Copy !req
695. No se muevan.
Copy !req
696. Muy bien, otra para
Soldier Of Fortune.
Copy !req
697. ¿Para Soldier Of Fortune?
Copy !req
698. ¡Maldita sea!
¿Qué creen que es esto? ¿Un circo?
Copy !req
699. ¡Lárguense de aquí!
Copy !req
700. Clinton, no recibiste órdenes?
Copy !req
701. Ordené que esperaran
hasta que llegara.
Copy !req
702. Estaba disparándonos, Will.
Copy !req
703. Vamos, no quería arriesgarme.
Copy !req
704. Qué desastre.
Copy !req
705. Clinton, saca el cadáver
ahora mismo.
Copy !req
706. No podemos traer
una excavadora aquí.
Copy !req
707. Alguien tendrá que excavar con pala.
Copy !req
708. Tú creaste este desastre,
tú lo limpiarás.
Copy !req
709. Will, mañana debo ir
a trabajar a la farmacia.
Copy !req
710. Será mejor que empieces
ahora mismo, Clinton.
Copy !req
711. ¡Maldita sea!
Copy !req
712. Lo enterraron unos guerreros
de fin de semana.
Copy !req
713. ¿No que era el mejor?
Copy !req
714. Sin importar cómo acabó, en una
época fue muy especial.
Copy !req
715. Especial mi culo.
Era otro vago que quebrantó la ley.
Copy !req
716. Vagancia, no es así?
Copy !req
717. Eso se verá bien en su
lápida en Arlington.
Copy !req
718. Aquí yace John Rambo...
Copy !req
719. ganador de la Medalla de Honor.
Copy !req
720. Sobreviviente de incontables
incursiones...
Copy !req
721. detrás de las líneas enemigas.
Copy !req
722. Lo mataron por vagancia en una Ciudad
De Mala Muerte, Estados Unidos.
Copy !req
723. No me venga con esa
basura, Trautman.
Copy !req
724. ¿Cree que Rambo fue el único...
Copy !req
725. que se las vio mal en Vietnam?
Copy !req
726. ¡Mató a un oficial de policía, por
el amor de Dios!
Copy !req
727. Agradezca que no los haya
matado a todos.
Copy !req
728. Este hombre se presentó y
comenzó a darnos consejos.
Copy !req
729. Sugirió que dejáramos escapar
a ese maldito loco...
Copy !req
730. para así salvar nuestros pellejos.
Copy !req
731. Pues, salvamos nuestros pellejos...
Copy !req
732. y no lo dejamos escapar.
El mejor hombre perdió.
Copy !req
733. Y a él no le gusta.
Copy !req
734. ¿Cómo estás, Will?
Copy !req
735. No me pases llamadas.
Copy !req
736. Coronel.
Copy !req
737. Tome asiento.
Copy !req
738. Señorita, tráigame otro,
por favor.
Copy !req
739. - Hola, sheriff.
- Y algo para mi amigo.
Copy !req
740. Whisky estadounidense
marca Wild Turkey.
Copy !req
741. Quiero disculparme...
Copy !req
742. por haberme comportado así.
Copy !req
743. Nada de eso cambia las
cosas ahora, o sí?
Copy !req
744. No, creo que no.
Copy !req
745. Supongo...
Copy !req
746. No sé, me siento...
Copy !req
747. Como si le hubieran robado
una buena oportunidad.
Copy !req
748. Quería matar a ese muchacho.
Copy !req
749. Lo anhelaba tanto que
podía saborearlo.
Copy !req
750. No debería pensar así.
Porta una placa.
Copy !req
751. Algunas veces, uno se confunde.
Copy !req
752. Le aseguro que en Vietnam,
Rambo y yo...
Copy !req
753. nos confundíamos mucho,
pero teníamos órdenes.
Copy !req
754. Cuando duden, maten.
Copy !req
755. Vamos, usted es un civil,
puede ir a su hogar...
Copy !req
756. con su esposa, a su
casa, a su jardín.
Copy !req
757. No lo presionan para que
averigüe qué pasó.
Copy !req
758. ¿Y usted, Coronel?
¿Qué cree que pasó?
Copy !req
759. De haberse entregado, qué
habría hecho con él?
Copy !req
760. ¿Rodearlo con sus brazos
y darle un gran beso?
Copy !req
761. ¿O le habría volado los sesos?
Copy !req
762. Habría respondido a esa pregunta
al tenerlo enfrente.
Copy !req
763. Sí, que maravilla.
Copy !req
764. Porque ahora nunca lo sabremos.
Copy !req
765. Conduce.
Copy !req
766. No me veas a mí,
mira el camino.
Copy !req
767. Así suceden los accidentes.
Copy !req
768. ¿Cómo te llamas?
Copy !req
769. Cathcart, Robert A.
Copy !req
770. Muy bien,
¿qué traes atrás, Robert A.?
Copy !req
771. M60.
Copy !req
772. Bien, Robert A. baja
del camión.
Copy !req
773. Por favor, no tengo nada
contra usted.
Copy !req
774. ¡Vamos, muévete!
Copy !req
775. Súbele a eso.
Copy !req
776. ¿Aún estamos conectados los tres?
Copy !req
777. Así es, aún estamos aquí.
Copy !req
778. ¿Qué cuentas, Barco de Vapor?
Copy !req
779. Alguien canceló la operación
muy pronto.
Copy !req
780. El tal Rambo anda
suelto otra vez.
Copy !req
781. ¡Maldita sea!
Copy !req
782. Entendido, Barco de Vapor.
Bloquearemos...
Copy !req
783. la autopista 26.
Copy !req
784. Oye, Will, es Rambo.
Sigue vivo.
Copy !req
785. ¡Maldita sea!
Copy !req
786. Salgan ahora mismo.
¡Muévanse!
Copy !req
787. ¿Qué diablos está pasando?
Copy !req
788. - ¡Cuidado!
- ¡Todo va a explotar!
Copy !req
789. Atención, ciudadanos.
Copy !req
790. Por su seguridad,
evacuen las calles...
Copy !req
791. inmediatamente.
Copy !req
792. Resguárdense
hasta que reciban...
Copy !req
793. otras instrucciones.
Repito...
Copy !req
794. es una emergencia
policiaca.
Copy !req
795. Por favor evacuen
las calles inmediatamente.
Copy !req
796. Encontramos el cadáver de Rambo.
Copy !req
797. Por cierto,
se robó un camión del ejército...
Copy !req
798. y voló una gasolinera.
Copy !req
799. El muchacho es fuerte.
Copy !req
800. Olvídese de esto y retírese
mientras puede.
Copy !req
801. ¡Lárguese de aquí, Trautman,
con todo y sus consejos!
Copy !req
802. Cuando hablé con usted
esta tarde...
Copy !req
803. sabía que aún vivía, no es así?
Copy !req
804. Lo sospechaba.
Copy !req
805. Sí, seguro. Es por eso que
se quedo más tiempo.
Copy !req
806. Usted lo entrenó.
Copy !req
807. Usted le enseñó cómo salir
de sitios como esa cueva.
Copy !req
808. Pero no podrá salir
de este lugar.
Copy !req
809. Teasle, usted y sus hombres
no pudieron con él.
Copy !req
810. ¿Qué le hace pensar que
podrá con él ahora?
Copy !req
811. Porque solo Dios sabe
el daño que él hará.
Copy !req
812. Va a morir, Teasle.
Copy !req
813. Todos morimos.
Copy !req
814. Sólo uno de nosotros tendrá
una oportunidad.
Copy !req
815. No porque sea mejor que él...
Copy !req
816. sino porque confía en mí.
Copy !req
817. No tiene familia.
Soy lo único que tiene...
Copy !req
818. y quizá eso me dé la
ventaja que necesito.
Copy !req
819. ¡Dios mío!
¿De dónde vienen ustedes?
Copy !req
820. Este es mi deber, Trautman,
es mi ciudad...
Copy !req
821. y no se la entregaré a usted
ni a Rambo ni a nadie más.
Copy !req
822. Así que no se interponga.
Copy !req
823. ¡Acércate más!
Copy !req
824. ¡No puedo, está muy caliente!
Copy !req
825. Will, soy Lester.
¿Me escuchas? Cambio.
Copy !req
826. ¡Vamos!
Will, soy Lester.
Copy !req
827. ¿Me escuchas? Cambio.
Copy !req
828. Escucha, Will, tenemos
graves problemas.
Copy !req
829. El camino está bloqueado.
Copy !req
830. Aquí está el camión, pero
no hallamos el cadáver.
Copy !req
831. Repito, no hay cadáver,
todo está quemado.
Copy !req
832. ¡Preston, saca a toda esa
gente de aquí!
Copy !req
833. Muévelos al lado sur.
Copy !req
834. ¡Retrocedan!
Copy !req
835. Will, no sabemos cuántas reservas
subterráneas tiene la gasolinera.
Copy !req
836. ¡Maldita sea!
Copy !req
837. ¡Maldita sea! ¡Maldita sea!
Copy !req
838. Adelante. Adelante.
Copy !req
839. ¡Adelante, loco hijo de perra!
¡Termina!
Copy !req
840. ¡Rambo!
¡Rambo, no lo hagas!
Copy !req
841. Escúchame, Rambo, no
tienes escapatoria.
Copy !req
842. Tira tu arma.
Copy !req
843. Ordenaré un helicóptero para
llevarte a regreso Bragg.
Copy !req
844. ¡Alto al fuego!
Copy !req
845. ¡Kern!
Copy !req
846. ¿Sí?
Copy !req
847. ¡Alto al fuego!
Copy !req
848. ¡Alto al fuego! ¡Alto al fuego!
Copy !req
849. Piensa lo que haces.
Copy !req
850. Todo el edificio está rodeado.
Copy !req
851. No hay salida.
Copy !req
852. Hay cerca de 200 hombres,
todos con M16.
Copy !req
853. Tú creaste...
Copy !req
854. esta guerra privada.
Copy !req
855. Ya causaste suficiente daño.
Copy !req
856. Esta misión se terminó,
entendiste?
Copy !req
857. Esta misión se terminó.
Copy !req
858. Míralos.
Copy !req
859. ¡Míralos!
Copy !req
860. Si no terminas esto,
te van a matar.
Copy !req
861. ¿Es eso lo que quieres?
Copy !req
862. Se terminó, Johnny.
Se terminó.
Copy !req
863. ¡Nada ha terminado! ¡Nada!
Copy !req
864. No es tan sencillo como
apagar un radio.
Copy !req
865. No era mi guerra.
Copy !req
866. Ustedes me llamaron,
yo no los llamé.
Copy !req
867. Hice todo lo necesario para ganar...
Copy !req
868. pero algunos no nos
dejaban ganar.
Copy !req
869. Y regresé al mundo...
Copy !req
870. y vi a todos esos gusanos
en el aeropuerto...
Copy !req
871. protestando contra mí,
escupiéndome...
Copy !req
872. llamándome asesino de niños
y toda clase de cosas.
Copy !req
873. ¿Quiénes son ellos para
protestar contra mí?
Copy !req
874. ¿Quiénes son?
A menos que hayan estado allá...
Copy !req
875. no saben lo que dicen.
Copy !req
876. Fueron tiempos duros
para todos, Rambo.
Copy !req
877. Ahora todo quedó
en el pasado.
Copy !req
878. ¡Para ti! Para mí, la vida como
civil no significa nada.
Copy !req
879. En el campo, teníamos
un código de honor.
Copy !req
880. Nos cuidábamos mutuamente.
Copy !req
881. Pero aquí no hay nada.
Copy !req
882. Eres el último de un
selecto grupo.
Copy !req
883. No lo termines así.
Copy !req
884. Allá podía volar una nave.
Copy !req
885. Podía conducir un tanque.
Copy !req
886. Tenía equipo que costaba
millones de dólares.
Copy !req
887. ¡Aquí no logro conservar un empleo
estacionando autos!
Copy !req
888. ¡Al diablo!
Copy !req
889. ¡Oh, Dios!
Copy !req
890. ¿Dónde están todos?
Copy !req
891. ¡Dios!
Copy !req
892. Yo tenía un amigo.
Danforth.
Copy !req
893. Yo tenía muchos amigos.
Copy !req
894. En ese entonces, conocía
a muchos sujetos...
Copy !req
895. que eran mis amigos.
Copy !req
896. Aquí no tengo a nadie.
Copy !req
897. ¿Recuerdas a Danforth?
Copy !req
898. Tomé su cinta del pelo negra
y un marcador...
Copy !req
899. y escribí:
Si alguien nos encuentra...
Copy !req
900. envíennos a Las Vegas.
Copy !req
901. Porque siempre hablábamos
de Las Vegas. Y su auto.
Copy !req
902. Un Chevy Camaro rojo modelo 1958.
Siempre hablaba de su auto.
Copy !req
903. Pasearíamos
hasta acabarnos los neumáticos.
Copy !req
904. Y entonces, entró un niño
en un bar en Saigon.
Copy !req
905. El niño traía una caja
para lustrar zapatos.
Copy !req
906. El niño decía:
¿Les lustro los zapatos?
Copy !req
907. Yo dije que no.
El insistía.
Copy !req
908. Joey dijo que sí.
Yo fui por unas cervezas.
Copy !req
909. La caja tenía explosivos.
Copy !req
910. Abrió la caja...
Copy !req
911. y su cuerpo voló
por todas partes.
Copy !req
912. El gritaba y yo estaba cubierto
con trozos de su cuerpo.
Copy !req
913. Yo hacía así, para intentar
quitármelos de encima.
Copy !req
914. ¡Estaba cubierto con
trozos de mi amigo!
Copy !req
915. Yo estaba lleno de sangre e intentaba
impedir que se desbaratara.
Copy !req
916. Pero las vísceras se seguían saliendo.
Copy !req
917. Nadie nos ayudó.
Nadie nos ayudó. El decía...
Copy !req
918. que quería ir a casa.
Repetía mi nombre.
Copy !req
919. Quiero ir a casa, Johnny.
Quiero conducir mi Chevy.
Copy !req
920. Y le dije: ¿Qué?
No puedo encontrar tus piernas.
Copy !req
921. No puedo encontrar tus piernas.
Copy !req
922. No puedo borrarlo de mi mente.
Copy !req
923. He soñado con eso durante siete años.
Lo sueño todos los días.
Copy !req
924. Algunas veces, despierto
sin saber dónde estoy.
Copy !req
925. No hablo con nadie.
Copy !req
926. Algunas veces, durante un día.
Copy !req
927. Algunas veces, durante una semana.
Copy !req
928. No puedo borrarlo de mi mente.
Copy !req
929. Por favor.
Copy !req