1. Pizarra.
Copy !req
2. ¡Oye, Jamal!
Copy !req
3. ¡Jamal! ¿Estás despierto?
Copy !req
4. ¡Jamal! ¡Sé que me estás oyendo!
Copy !req
5. Estoy escribiendo todo esto.
Copy !req
6. Tengo esa cosa con tu maestra y voy
a trabajar hasta tarde.
Copy !req
7. Te encargas de tu cena, ¿está bien?
Copy !req
8. ¿Está bien?
Copy !req
9. Está bien.
Copy !req
10. Oye, yo creía que te querías
levantar para las 7:30.
Copy !req
11. Juega.
Copy !req
12. Juega.
Copy !req
13. Échale un vistazo, mano.
Copy !req
14. Juega, deja de llorar.
Copy !req
15. Un momento. ¿Qué hay, "J"?
¿Dónde estabas?
Copy !req
16. Dormido, viejo.
Copy !req
17. Me desvelé pensando cómo te iba
a salvar aquí.
Copy !req
18. ¿Qué vas a salvar?
Copy !req
19. Vamos.
Copy !req
20. J, déjalo torcido, viejo.
Copy !req
21. No le pueden dar eso.
Copy !req
22. - No pueden darle eso.
- Ya desperté.
Copy !req
23. ¿Me tienes algo preparado?
Copy !req
24. ¡Soufflé, guapo!
Copy !req
25. No tienes nada que ofrecer.
Copy !req
26. Para el bien que hace.
Copy !req
27. - Va a ver a "La Ventana".
- ¿Lo has visto?
Copy !req
28. - ¿A "La Ventana"?
- Sí.
Copy !req
29. No. Pero él nos ve a nosotros.
Copy !req
30. ¿Qué les pasa?
¿No quieren jugar pelota?
Copy !req
31. Tienes que ayudarme, hombre.
Copy !req
32. En 1845, Poe escribió su poema
más famoso "El Cuervo"...
Copy !req
33. mientras estaba adicto a la cocaína
y obsesionado con la muerte.
Copy !req
34. Es como el equipo de fútbol.
Copy !req
35. Obsesionados con la muerte,
siempre los apalean.
Copy !req
36. Los Cuervos de Baltimore, único equipo
con nombre de un poema clásico.
Copy !req
37. ¿Alguien lo leyó?
Copy !req
38. Una vez, en una medianoche fúnebre
Copy !req
39. Mientras pensaba, débil y lúgubre..."
Copy !req
40. Jamal, ¿qué dices?
Copy !req
41. No, nunca lo he leído.
Copy !req
42. Bueno, necesito esos ensayos
para el martes.
Copy !req
43. Mi papá vio a La Ventana.
Copy !req
44. Mi papá vio a La Ventana.
Copy !req
45. Hace como 20 años.
Copy !req
46. Parado ahí, como un fantasma, como
los de nuestros libros de ciencias.
Copy !req
47. ¿Era blanco?
Copy !req
48. ¿Es blanca la leche?
Copy !req
49. - ¿Qué fantasma no es blanco?
- Estoy jugando.
Copy !req
50. Dicen que mató a alguien
y por eso no sale.
Copy !req
51. A muchos, para esconderse ahí.
Copy !req
52. Qué bromistas.
Copy !req
53. ¿Se acuerdan de Shurrita?
Copy !req
54. Vivía debajo de La Ventana.
Copy !req
55. Un día me llamó histérica.
Histérica.
Copy !req
56. Estaba oyendo unos golpecitos en el
departamento de La Ventana.
Copy !req
57. Tap...
Copy !req
58. tap...
Copy !req
59. tap.
Copy !req
60. Mientras estaba en el teléfono,
empezó a gritar.
Copy !req
61. Porque ahora los golpecitos habían
bajado de alguna manera.
Copy !req
62. Tap...
Copy !req
63. tap... tap.
Copy !req
64. Y ahora estaban del otro lado
de la puerta.
Copy !req
65. Se notaba que eran golpes
dados con un cuchillo.
Copy !req
66. Y luego se desconectó el teléfono.
Copy !req
67. - Jamás volví a saber de Shurrita.
- ¿La Shurrita que vivía enfrente?
Copy !req
68. Era drogadicta.
Copy !req
69. No, era decente.
Copy !req
70. Lo único que sé es que La Ventana
era peligroso. La regla era que...
Copy !req
71. si salías, te alejabas de la casa
de La Ventana.
Copy !req
72. - Necesitamos huir de tus mentiras.
- Me crees, ¿no, "J"?
Copy !req
73. Eres un mentiroso, "perro".
Copy !req
74. Déjame adivinar.
Tú te meterías ahí, ¿no?
Copy !req
75. Es un viejo mirando
de una ventana.
Copy !req
76. ¿Te meterías?
Copy !req
77. - No se atreve.
- Diles, "J".
Copy !req
78. - No se atreve.
- El negro tiene miedo.
Copy !req
79. Me toca a mí poner el siguiente reto.
Copy !req
80. - ¿Y entonces?
- Entonces...
Copy !req
81. Te reto a ir allá arriba, ¿sí?
Copy !req
82. ¿Está bien? ¿Está bien?
Copy !req
83. - Da igual, mano. Voy allá arriba.
- Sí.
Copy !req
84. - Va a ir.
- El "muy muy".
Copy !req
85. - Que venga.
- Ese es mi perro.
Copy !req
86. D, yo te creo, perro.
Copy !req
87. Cállate. Vete a clases o algo.
Copy !req
88. Ven, mano. Siéntate acá.
Copy !req
89. Deja de molestarme. Vete para allá.
Copy !req
90. - Perfecto. No me siento contigo.
Copy !req
91. Y llévate tu manzana.
Copy !req
92. ¿Srta. Joyce?
Copy !req
93. Qué gusto verla.
Siéntese.
Copy !req
94. Gracias.
Copy !req
95. Lgualmente.
Copy !req
96. Recibimos los resultados
de las pruebas de Jamal.
Copy !req
97. - ¿Resultados de pruebas?
- De evaluación.
Copy !req
98. Todos los muchachos
las tienen que tomar.
Copy !req
99. ¿No le dijo?
Copy !req
100. Sra. Wallace, Jamal mantiene
un promedio de 6.5...
Copy !req
101. que es lo suficiente para pasar
y a la vez, para no destacar.
Copy !req
102. Pero el caso de Jamal es especial,
por los resultados de sus pruebas.
Copy !req
103. Dios mío.
Copy !req
104. Lo veo leyendo libros todo el tiempo.
Copy !req
105. Libros que yo nunca leí.
De algunos ni he oído.
Copy !req
106. Y siempre anda escribiendo
en sus cuadernos.
Copy !req
107. Desde que se fue su padre.
Copy !req
108. Pero eso es lo que veo.
Copy !req
109. De lo único que habla
es de básketbol.
Copy !req
110. El básketbol es su manera
de ganar aceptación.
Copy !req
111. A estos niños no les importa
cómo escriba.
Copy !req
112. ¡Vamos!
¡Entre las líneas amarillas!
Copy !req
113. Hola, "T".
Copy !req
114. - ¿Cómo estás, Fly?
- Manteniendo.
Copy !req
115. ¿Quieres comprar boletos,
hermanito?
Copy !req
116. Esto está muerto hoy.
Copy !req
117. Disculpa.
Copy !req
118. Sabemos que tú tienes boletos.
Copy !req
119. Te voy a decir 5 palabras:
Medias Rojas de Bos Ton.
Copy !req
120. Los boletos de Yanquis y Medias Rojas
se agotaron hace un mes.
Copy !req
121. ¿Está bien, Sr. Fly?
Copy !req
122. A propósito, ve y dile
a ese del Camry...
Copy !req
123. que quite su defensa barata...
Copy !req
124. de ese Mercedes de allá.
Copy !req
125. Ve y encárgate de eso.
¡Vamos, Fly! ¡Vamos!
Copy !req
126. ¿Qué demonios, Jamal?
Me llamó tu mamá.
Copy !req
127. Dijo de la prueba. ¿Qué hay?
Copy !req
128. - Nada.
- Como que nada.
Copy !req
129. ¿Qué, está interfiriendo
con tus planes o algo?
Copy !req
130. Ese plan fue primero tuyo, "T".
Copy !req
131. Ya lo sé. Un poco de baloncesto
en la "uni"...
Copy !req
132. luego girarles cheques a todos,
resolver sus problemas.
Copy !req
133. Pero mírame.
Copy !req
134. Un momento.
Copy !req
135. Guárdate estos.
Copy !req
136. Parece que se volvió
nuestro plan.
Copy !req
137. Una cosa.
Copy !req
138. No le digas a nadie de esas pruebas.
Copy !req
139. No te preocupes.
Soy tu hermano, perro.
Copy !req
140. Todo de lo que hablamos
queda entre nosotros.
Copy !req
141. Te quiero, perro. ¿Está bien?
Copy !req
142. Nada más recuerda una cosa.
Copy !req
143. Mamá va a saber cuando se acabe
el juego, así que vete a la casa.
Copy !req
144. No te metas en problemas.
Copy !req
145. Ten cuidado.
No hagas locuras.
Copy !req
146. - Te quiero.
- Bueno, "T". Guapo.
Copy !req
147. Ten cuidado, mano.
Copy !req
148. Apesta aquí.
Copy !req
149. J, ¿ves esa ventana?
Copy !req
150. La tiene un poco abierta, a veces.
Copy !req
151. La luz lleva apagada dos horas.
Copy !req
152. ¿Seguro que está dormido?
Copy !req
153. Ese Matusalén tiene como mil años.
Es lo único que hace.
Copy !req
154. Oye, "J", hablando en serio
no sé si debas.
Copy !req
155. Creo que estoy... ¡carajo!
Copy !req
156. Creo que voy a olvidar el reto.
Copy !req
157. - No, yo puedo.
- Ratas.
Copy !req
158. Oye, Fly.
Copy !req
159. Quédatela.
Necesitas traer algo de allá.
Copy !req
160. Oye, si nos oyes, escóndete,
¿está bien?
Copy !req
161. No te quedes adentro mucho tiempo.
Copy !req
162. Entiendo.
Copy !req
163. Esto está destartalado.
Copy !req
164. ¡Ah, carajo!
Copy !req
165. - ¿Agarraste algo?
- ¡Carajo!
Copy !req
166. - ¿Qué pasó?
- ¡Hijo de puta!
Copy !req
167. ¡ldiotas! No estaba dormido.
Copy !req
168. - ¿Lo viste?
- Poco tiempo.
Copy !req
169. Jamal, deja de botar la maldita
pelota en la casa.
Copy !req
170. Ya escribiste el nombre de Michael
Jordan en el piso con tierra.
Copy !req
171. Descuida, yo lo limpio.
Copy !req
172. Es más probable que Michael
Jordan lo limpie.
Copy !req
173. Si piensas darte una ducha,
el agua caliente está lenta.
Copy !req
174. - No me la pensaba dar.
- Oye, ¿dónde está tu mochila?
Copy !req
175. - No lo sé.
- ¿No lo sabes?
Copy !req
176. ¿Cómo que no lo sabes?
Copy !req
177. Queríamos que trajeras algo,
no que dejaras algo.
Copy !req
178. Ya deja eso.
Copy !req
179. ¿Qué había en tu mochila?
Copy !req
180. No voy a hablar
de la maldita mochila.
Copy !req
181. Seguro que no.
Copy !req
182. Te voy a enseñar una cosa.
Mira los ojos.
Copy !req
183. Te ha de estar mirando ahora.
Copy !req
184. No sabes tirar, viejo.
Copy !req
185. Mira cómo se hace.
Copy !req
186. No le voy a hacer nada a tu auto.
Copy !req
187. ¿Perdón?
Copy !req
188. Te ves preocupado,
como si fuera a dañar tu auto.
Copy !req
189. Me preocupo por él en todos
lados, no solo aquí.
Copy !req
190. - No te ofendas.
- Es solo un auto, mano.
Copy !req
191. No, no es "solo un auto".
Es un BMW.
Copy !req
192. Cualquiera que sepa algo sobre
la compañía...
Copy !req
193. sabe que es más que
"solo un auto".
Copy !req
194. Cualquiera que sepa algo...
Entonces yo no sé nada, ¿verdad?
Copy !req
195. No quise decir eso.
Copy !req
196. Lo último que supe de la BMW...
Copy !req
197. es que hacía motores de avión
cuando empezó.
Copy !req
198. Un tal Franz Popp empezó
la compañía.
Copy !req
199. Franz Popp. Me gusta este nombre.
Copy !req
200. Hizo un motor antes de 1920.
Copy !req
201. Voló a 10 km de altura.
Copy !req
202. Popp y sus muchachos apenas
estaban empezando.
Copy !req
203. Hicieron un motor, el 801,
2a. Guerra Mundial...
Copy !req
204. de 14 cilindros, 2300 caballos
de fuerza, 11 km de altura.
Copy !req
205. Con más tiempo, los bombardeos habrían
arrasado con lnglaterra...
Copy !req
206. quizá hasta ganado la guerra.
Copy !req
207. De ahí viene su emblema.
Copy !req
208. Hélice blanca girando
en un cielo azul.
Copy !req
209. Después de la guerra les prohibieron
hacer motores de avión.
Copy !req
210. Entonces fue cuando la BMW empezó
a considerar seriamente hacer autos.
Copy !req
211. Como este.
Copy !req
212. Tú has de saber todo eso,
ya que rentas uno.
Copy !req
213. Gracias por la clase de historia.
Copy !req
214. No hay de qué, mano.
Copy !req
215. Pensamiento
constipado
Copy !req
216. ¡este pasaje fantástico!
Copy !req
217. Especificar
Copy !req
218. ambiente intenso
palabras baratas
Copy !req
219. indigno de
este lector
Copy !req
220. Se metió en mis cosas.
Copy !req
221. Quiero apoyar
a este escritor.
Copy !req
222. ¿Salimos del
Bronx?
Copy !req
223. Constipado
Copy !req
224. ¿A dónde me estás
llevando?
Copy !req
225. La otra noche fue...
Copy !req
226. solo un reto mío y de mis amigos.
Copy !req
227. Estaba pensando si le podía
traer más cosas mías...
Copy !req
228. o quizá podía escribir otras cosas.
Copy !req
229. ¿Qué tal 5,000 palabras sobre por qué
carajos no entrarás a mi casa?
Copy !req
230. Por favor, hombre, sé que está ahí.
Copy !req
231. Quita tu maldita mano de mi puerta.
Copy !req
232. Sólo vine a dejar esa
cosa que me pidió.
Copy !req
233. ¿Qué cosa?
Copy !req
234. Las 5,000 palabras sobre por qué
no debo entrar a su casa.
Copy !req
235. Eso fue, más o menos, lo que dijo.
Copy !req
236. Trata de acordarte exactamente
cómo lo dije.
Copy !req
237. Pasa, Jamal.
Copy !req
238. Hola, corazón.
Copy !req
239. No pasa nada.
Copy !req
240. Siéntate.
Copy !req
241. Sra. Wallace, Jamal, cuando recibimos
los resultados de las pruebas...
Copy !req
242. pensamos que escuelas privadas
podían interesarse.
Copy !req
243. Y teníamos razón.
Copy !req
244. Sr. Bradley.
Copy !req
245. Jamal, Sra. Wallace,
yo soy David Bradley.
Copy !req
246. Represento a la Escuela Mailor.
Copy !req
247. - ¿Mailor-Callow?
- Sí. ¿Ha oído de nosotros?
Copy !req
248. Sí.
Copy !req
249. Mailor-Callow es el mejor bachillerato
privado de la ciudad...
Copy !req
250. y la mejor escuela privada
del Este.
Copy !req
251. Sólo los mejores atienden.
Copy !req
252. Nuestro trimestre otoñal
empezó hace unas semanas...
Copy !req
253. pero siempre guardamos
varias plazas...
Copy !req
254. para después de las pruebas.
Copy !req
255. Tus resultados,
se podría decir que...
Copy !req
256. captaron nuestra atención.
Copy !req
257. Vine para ver si te interesaría
asistir a nuestra escuela.
Copy !req
258. Jama irse a otra escuela...
Copy !req
259. sobre todo a una privada,
no será fácil.
Copy !req
260. Pero este ya no es el lugar
más apropiado para ti.
Copy !req
261. No es una decisión difíícil.
Copy !req
262. Sr. Bradley...
Copy !req
263. no tenemos manera
de pagar la colegiatura.
Copy !req
264. No se lo estamos pidiendo.
Copy !req
265. El Dr. Simon dijo que solo
los mejores van a Mailor...
Copy !req
266. pero nuestra búsqueda...
Copy !req
267. de excelencia trasciende
las aulas.
Copy !req
268. Lo imaginaba.
Copy !req
269. Pues sí.
Copy !req
270. Cuarenta graduados nuestros han
jugado baloncesto en universidades.
Copy !req
271. Tres llegaron a nivel profesional.
Evaluamos...
Copy !req
272. tu juego el año pasado...
Copy !req
273. y mientras que esta oferta
es académica...
Copy !req
274. no nos desilusionarás si juegas.
Copy !req
275. Sólo te pedimos que vengas,
eches un vistazo y lo pienses.
Copy !req
276. Gracias.
Copy !req
277. Adiós.
Copy !req
278. Estaremos en contacto.
Copy !req
279. - No toqué esta vez.
- ¿Con quién estabas hablando?
Copy !req
280. Antes deme mis 5,000 palabras.
Copy !req
281. Pon el seguro...
Copy !req
282. si vas a entrar.
Copy !req
283. ¿El tipo del auto?
Copy !req
284. Era de una escuela privada.
Copy !req
285. Quieren que vaya allá.
Copy !req
286. No tenemos que pagar nada.
Copy !req
287. Mi mamá y yo vivimos
a un par de cuadras de aquí.
Copy !req
288. Mi hermano vivía ahí hace
unos años...
Copy !req
289. pero se fue al irse mi papá.
Copy !req
290. Mi mamá se hartó de esperar a
que mi papá dejara el alcohol.
Copy !req
291. Y mi papá se hartó de tratar.
Copy !req
292. Ahí fue cuando empecé a escribir.
Copy !req
293. ¿Cómo te llamas?
Copy !req
294. Jamal Wallace.
Copy !req
295. Suena a marca de mermelada.
Copy !req
296. ¿Qué edad tienes?
Copy !req
297. 16 años.
Copy !req
298. ¿Dieciséis?
Copy !req
299. Y eres negro.
Copy !req
300. - Admirable.
- ¿Admirable?
Copy !req
301. ¿Es admirable que sea negro?
Copy !req
302. ¿Qué tiene eso que ver con nada?
Copy !req
303. No sabes qué hacer ahora,
¿verdad?
Copy !req
304. Si dices lo que realmente quieres...
Copy !req
305. quizá deje de leer esto.
Copy !req
306. Pero si me dejas denigrarte con
mis idioteces racistas...
Copy !req
307. ¿en qué te convierte eso... a ti?
Copy !req
308. No voy a jugar este juego.
Copy !req
309. Yo digo que lo estás jugando.
Copy !req
310. Una expresión vale
mil palabras.
Copy !req
311. Quizá en tu caso, solo dos.
Copy !req
312. Toma.
Copy !req
313. Viejo imbécil.
Copy !req
314. Una mano para dar, otra para recibir,
comemos juntos, unidos.
Copy !req
315. Que nuestras mentes, cuerpos y
espíritus se fortalezcan.
Copy !req
316. Y felicidades a Jamal.
Copy !req
317. Amén.
Copy !req
318. - Amén.
- Amén.
Copy !req
319. ¿Viste esto?
Copy !req
320. - Déjame ver.
- No lo ensucies.
Copy !req
321. Un momento.
Copy !req
322. Por la portada, parece
escuela de cómicos.
Copy !req
323. Terrell, cómete tu comida.
Copy !req
324. Te va a ir bien. Mamá
solo cría soldados.
Copy !req
325. Tú podías haber hecho lo mismo.
Copy !req
326. Yo trabajo en un estacionamiento.
Y no soy un asistente cualquiera.
Copy !req
327. Soy el supervisor de todos
los asistentes.
Copy !req
328. Nunca sabes cuánto vas a ganar
de una semana a la siguiente.
Copy !req
329. Una semana $50,
la siguiente, $100.
Copy !req
330. Déjalo en paz.
Copy !req
331. Canto rap. Tú sabes que estoy
metido en lo de mi rap.
Copy !req
332. No empieces con lo del rap.
Copy !req
333. - ¿Quieres oír una canción?
- Cómete tu comida.
Copy !req
334. Te la voy a cantar.
Copy !req
335. Cuando tengo deudas
Huyo, no te miento
Copy !req
336. Tu hijo el supervisor
Del estacionamiento
Copy !req
337. ¿Jamal Wallace?
Copy !req
338. Hola. Yo soy Claire Spence.
Copy !req
339. Bradley me pidió que
te enseñara la escuela.
Copy !req
340. Ven.
Copy !req
341. No trates de contestar preguntas
hasta...
Copy !req
342. que decidas qué hacer.
Copy !req
343. Además, aquí a los maestros...
Copy !req
344. no les interesa la participación
de los estudiantes.
Copy !req
345. Prefieren oírse hablar a sí mismos.
Copy !req
346. - ¿Qué quieres decir?
- Ya lo verás.
Copy !req
347. Hoy empezaremos nuestro tercer libro
obligatorio del semestre...
Copy !req
348. una novela que ofrece todo
de un autor...
Copy !req
349. que pudo ofrecernos mucho más.
Copy !req
350. Él es Robert Crawford.
Copy !req
351. Lleva aquí tanto tiempo
como muchos edificios.
Copy !req
352. Cuando William Forrester
tenía 23 años, en 1953...
Copy !req
353. se sentó a escribir su primer libro.
Copy !req
354. Muchos autores en ciernes querían
escribir la gran novela del siglo.
Copy !req
355. William Forrester la escribió...
Copy !req
356. en su primer intento.
Copy !req
357. ¿Has leído esto?
Copy !req
358. Sí. ¿Y tú?
Copy !req
359. Sólo una docena de veces.
Copy !req
360. Este fue el único libro
que decidió publicar...
Copy !req
361. y, hasta donde sabemos, fue el único
que decidió escribir.
Copy !req
362. Su trabajo para la próxima semana es
leerlo y decirme por qué.
Copy !req
363. Entonces...
Copy !req
364. ¿vas a regresar mañana?
Copy !req
365. Sí. Quieren verme en la cancha.
Copy !req
366. Sí, ya supe.
Copy !req
367. La graduación le hizo bastante daño
al equipo del año pasado.
Copy !req
368. Pero es como en la universidad, ¿no?
Copy !req
369. Tú sacas una educación
y ellos sacan lo que quieren.
Copy !req
370. Quizá los dos sacan
lo que quieren.
Copy !req
371. Sí, quizá.
Copy !req
372. Me dio mucho gusto
conocerte, Jamal.
Copy !req
373. Lgualmente, Claire.
¿Vas a andar por aquí mañana?
Copy !req
374. No por donde tú vas a estar, pero...
Copy !req
375. puedes buscarme en el almuerzo.
Copy !req
376. Yo no dije esas dos palabras ayer.
Copy !req
377. ¿Por qué no?
Copy !req
378. Quiero que lea más
de mis cosas.
Copy !req
379. Hablan mucho sobre
usted allá afuera.
Copy !req
380. Dicen que es una leyenda.
Copy !req
381. Tienen unos cuentos.
Copy !req
382. La gente no sabe si mató a alguien.
Copy !req
383. Eso, y no saben por qué lleva
aquí tanto tiempo.
Copy !req
384. Yo no me mudaría. Está callado.
Copy !req
385. No se oye nada aquí.
Copy !req
386. En mi casa tenemos vecinos
escandalosos.
Copy !req
387. El niño de un año grita...
Copy !req
388. o el papá grita porque el niño
está haciendo ruido.
Copy !req
389. Y la mamá, encima de todo, grita...
Copy !req
390. pero de otra manera, porque...
Copy !req
391. el viejo se la está tirando y ella...
Copy !req
392. se está pegando contra la pared...
Copy !req
393. y está gritando "¡Ah! ¡Ah!"
Copy !req
394. Más vale que revuelvas esa sopa.
Copy !req
395. ¿Qué?
Copy !req
396. Revuélvela antes de que se cuaje.
Copy !req
397. ¿Por qué a la nuestra
no le pasa nada?
Copy !req
398. Por favor. Por favor. Más cerca.
Copy !req
399. Más cerca. Ahora.
Copy !req
400. - ¿Hay alguien que grite así por aquí?
- Lo que filmé es un macho adulto...
Copy !req
401. Bastante bonito...
Copy !req
402. que probablemente
se extravió del parque.
Copy !req
403. Un sílvido de Connecticut.
Copy !req
404. ¿Nunca sale a hacer estas cosas?
Copy !req
405. Deberías haberte quedado
en la pregunta de la sopa.
Copy !req
406. Las preguntas son para obtener
información que...
Copy !req
407. te importa solo a ti.
Copy !req
408. Te preguntabas por qué tu
sopa no se cuajaba.
Copy !req
409. Porque probablemente tu mamá
se crió en una casa...
Copy !req
410. que no desperdiciaba leche en sopas.
Copy !req
411. La pregunta era válida...
Copy !req
412. a diferencia de
"¿Nunca sale usted afuera?"
Copy !req
413. que no cumple con el criterio de...
Copy !req
414. obtener información que te importe.
Copy !req
415. Está bien.
Copy !req
416. Supongo que ya no tengo
más preguntas de sopa.
Copy !req
417. ¿No?
Copy !req
418. ¿Por qué dijo esas cosas
de que yo era negro?
Copy !req
419. No me importa si eres negro.
Copy !req
420. Quería ver cuánta barbaridad
estabas dispuesto a tolerar.
Copy !req
421. Entonces sabía que volvería.
Copy !req
422. Lgual que sé que irás a
esa nueva escuela.
Copy !req
423. ¿Cómo lo sabe?
Copy !req
424. Hay una interrogante en tus
escritos sobre...
Copy !req
425. qué deseas hacer de tu
vida.
Copy !req
426. Tu escuela actual no te puede dar
la respuesta a esa pregunta.
Copy !req
427. Ahora, por parejas. Wallace,
agárrate a Hartwell.
Copy !req
428. ¿Qué hay? Yo soy Jamal.
Copy !req
429. Nada más revísala, ¿sí?
Copy !req
430. Revisa la pelota.
Copy !req
431. Apúrate.
Copy !req
432. ¡Está en juego!
Copy !req
433. Juega duro.
Copy !req
434. Así se hace. Muy bien, muchachos.
Copy !req
435. Juega defensa. Muévete, basura.
Copy !req
436. Acércate.
Copy !req
437. ¿Por qué no dejas los insultos
en tu casa?
Copy !req
438. ¿Qué?
Copy !req
439. Quítate esa expresión
tonta de la cara.
Copy !req
440. - Voy a volver mi hijo.
- Seguro.
Copy !req
441. Vas a ser mi hijo.
Copy !req
442. Vamos.
Copy !req
443. Vamos, mano.
Copy !req
444. Eres demasiado chico.
Copy !req
445. Podrías defender un poco,
Hartwell.
Copy !req
446. Tiene razón, entrenador. Defender.
Copy !req
447. - Trata de pasar de la línea.
- ¿Qué?
Copy !req
448. Dije que pases de la línea.
Copy !req
449. Presión.
Copy !req
450. Demasiado. Demasiado.
Copy !req
451. ¡Necesito ayuda!
Copy !req
452. Diez segundos. Para el otro lado.
Copy !req
453. - Voy a quitar tu lugar.
- ¿Qué?
Copy !req
454. - Lo voy a quitar.
- Nunca.
Copy !req
455. Vamos. Vamos.
Copy !req
456. Es mi cancha, mano. Mi cancha.
Copy !req
457. Así jugamos aquí.
Copy !req
458. John Hartwell es un niño rico...
Copy !req
459. que quiere acaparar tanta atención
como pueda en su último año.
Copy !req
460. Eso es.
Copy !req
461. Aquí se toman todo muy en serio.
Copy !req
462. Sí, es un lugar serio.
Copy !req
463. Tanto así que almuerzo
con mis libros casi a diario.
Copy !req
464. ¿Qué es eso?
Copy !req
465. El libro de Forrester.
Copy !req
466. ¿No lo habías leído?
Copy !req
467. Ya lo sé, pero mira esto.
Copy !req
468. Mi papá me lo compró.
Copy !req
469. Es una de las primeras ediciones.
Copy !req
470. Me tengo que ir.
Copy !req
471. Pero acabas de llegar.
Copy !req
472. Ya lo sé...
Copy !req
473. pero se me olvidó algo.
Copy !req
474. Tengo que ir a ver algo.
Copy !req
475. Nos vemos luego.
Copy !req
476. Nació en 1930...
Copy !req
477. en Escocia".
Copy !req
478. Autor William Forrester Recibe
Premio Del Libro Del Año
Copy !req
479. Se muda a Nueva York con su familia
en su adolescencia.
Copy !req
480. El Sr. Forrester no estaba
disponible para hablar.
Copy !req
481. Apuesto a que no.
Copy !req
482. ¿Estas visitas se van a
volver una costumbre?
Copy !req
483. ¿Estas visitas se van a
volver una costumbre?
Copy !req
484. - Dijo que sabía que iba a volver.
- Sí, pero me refería a una vez.
Copy !req
485. Necesito ayuda con una cosa
de la escuela.
Copy !req
486. Ah, sí. Una cosa de la escuela.
Copy !req
487. ¿Y de qué "cosa" estamos
hablando ahora?
Copy !req
488. - William Forrester
- ¿Lo ha leído?
Copy !req
489. Yo estoy tratando, pero no logro pasar
de las primeras 10 páginas.
Copy !req
490. - AVALON LANDlNG
- Si mal no recuerdo...
Copy !req
491. a mí también me llevó un rato
pasar de ellas.
Copy !req
492. Jesús, doblaste una esquina.
Copy !req
493. Demuestra respeto por el autor.
Copy !req
494. Es usted, ¿no?
Copy !req
495. Ud. es el autor.
Copy !req
496. Lo leí todo. No está mal.
Sobre todo la parte...
Copy !req
497. Oye.
Copy !req
498. Yo sé lo que es.
Copy !req
499. No necesito que nadie me diga
lo que piensa que es.
Copy !req
500. No lo iba a hacer.
Copy !req
501. ¿Qué ibas a decir?
Copy !req
502. ¿Necesito darte una reseña
completa sobre mí?
Copy !req
503. Yo le he contado de mí.
Copy !req
504. No te vendría mal aprender...
Copy !req
505. a guardarte unas cosas.
Copy !req
506. Si te pido que no le digas
nada a nadie...
Copy !req
507. sobre aquí, nosotros...
Copy !req
508. ¿puedo confiar en ti?
Copy !req
509. Sí.
Copy !req
510. Se lo prometo.
Copy !req
511. Bueno.
Copy !req
512. ¿Y si le pido que me ayude
a escribir mejor?
Copy !req
513. No me harás preguntas sobre mí...
Copy !req
514. sobre mi familia, ni sobre por qué...
Copy !req
515. escribí solo un libro.
Copy !req
516. No se las haré.
Copy !req
517. Muy bien.
Copy !req
518. Y buenas noches.
Copy !req
519. ¿Qué se siente?
Copy !req
520. ¿Qué?
Copy !req
521. Escribir algo como lo que escribió.
Copy !req
522. Quizá lo descubras tú.
Copy !req
523. Mides uno cincuenta y nada.
Copy !req
524. Eso es lo que estoy diciendo.
Copy !req
525. Kenzo, ¿cuántos años tienes?
Copy !req
526. ¿Por qué?
Copy !req
527. ¡Mira esa cara! ¿Tu mamá te hizo eso?
Copy !req
528. Te hizo empezar desde muy joven.
Copy !req
529. ¿Sabes de dónde viene eso?
De comer demasiados "bombones".
Copy !req
530. Teresa me lo dijo. Ella me lo dijo.
Copy !req
531. A mí me gustan grandes. ¿Te molesta?
Copy !req
532. ¡Las grandes están bien!
Copy !req
533. ¿Tan grande?
Copy !req
534. ¿Y qué? Es como cuando estoy
con sus tres mamás juntas.
Copy !req
535. - Con mi mamá, no.
- Alto, salchicha Oscar Meyer.
Copy !req
536. Ya no juegues.
Un día te pegaron como a Tina.
Copy !req
537. Duke te pega.
Copy !req
538. Tírasela a tu mamá.
Copy !req
539. Todos los días, tírasela a tu mamá.
Copy !req
540. Tu mamá. Deja de tirar a tu mamá.
Copy !req
541. ¿De qué te ríes?
Copy !req
542. Caray, tus lentes son como
una botella de Coca.
Copy !req
543. Clásica.
Copy !req
544. - ¿Has conocido a alguien famoso?
- ¿Qué tan famoso?
Copy !req
545. No sé, como...
Copy !req
546. alguien que la gente conozca.
Copy !req
547. Ninguna persona famosa
viene por estos rumbos.
Copy !req
548. ¿Ya te vas a quedar?
Copy !req
549. Sí. Sólo estoy tratando de empezar.
Copy !req
550. Cuando menos se ven bonitos
Copy !req
551. ¿No?
Copy !req
552. Ya tenemos las fechas para
la competencia de escritores.
Copy !req
553. Para los que participen, deberán
presentar sus obras...
Copy !req
554. antes de Semana Santa.
Copy !req
555. Así que pueden procrastinar
unos meses más.
Copy !req
556. No tengan miedo de tener
una actitud más diligente.
Copy !req
557. Sr. Wallace.
Copy !req
558. Por favor.
Copy !req
559. Tuve oportunidad de revisar...
Copy !req
560. el expediente de su
escuela anterior.
Copy !req
561. Resultados de pruebas,
impresionantes.
Copy !req
562. Trabajo en clase...
Copy !req
563. no tan impresionante.
Copy !req
564. ¿Este es el nivel...
Copy !req
565. de trabajo que debo esperar,
Sr. Wallace?
Copy !req
566. Porque si lo es...
Copy !req
567. me ayudará a determinar
si tratarlo como un estudiante...
Copy !req
568. o como alguien que está aquí para...
Copy !req
569. ¿Cómo ponerlo?
Copy !req
570. ¿Dedicarse a otros fines?
Copy !req
571. Claro que su trabajo le dará
la oportunidad de responder.
Copy !req
572. Que pase un buen día.
Copy !req
573. Nada más para que sepas,
manejaste eso bien.
Copy !req
574. ¿A qué te refieres?
Copy !req
575. No dijiste nada.
Copy !req
576. Los que dicen algo
se meten en problemas.
Copy !req
577. - John Coleridge.
- Jamal Wallace.
Copy !req
578. ¿Y cuántos sí dicen algo?
Copy !req
579. ¿Sin que Crawford los saque
de su clase?
Copy !req
580. Muy pocos.
Copy !req
581. No oí lo que dijiste.
Copy !req
582. No dije nada.
Copy !req
583. ¿Ha leído todos estos libros?
Copy !req
584. No, solo los tengo ahí para
impresionar a las visitas.
Copy !req
585. A todas sus visitas.
Copy !req
586. Estamos hablando de
su libro en la escuela.
Copy !req
587. La gente lleva años hablando de él.
Copy !req
588. Lo único es que no han dicho nada.
Copy !req
589. Yo creo que es sobre cómo la vida
nunca sale como uno quiere.
Copy !req
590. ¿De veras? ¿Y tuviste que leer
un libro para descubrir eso?
Copy !req
591. Pero Crawford está confundiendo todo.
Copy !req
592. Dice que Ud. es el personaje
con los problemas.
Copy !req
593. Unas estupideces de simbolismo de
todos los problemas que tenía usted.
Copy !req
594. ¿Robert Crawford?
Copy !req
595. Sí, pero creo que son tonterías.
Copy !req
596. Yo creo que sí era otra persona.
Copy !req
597. ¿Sr. Johannsen?
Copy !req
598. Sr. Massie. Otro viaje
a su destino favorito.
Copy !req
599. Tengo cuatro bolsas.
Las puedo dejar y ya.
Copy !req
600. No, no.
Copy !req
601. Pase usted.
Copy !req
602. ¿Cómo está usted, Sr. Johannsen?
Copy !req
603. Falta media hora para que
se ponga el sol.
Copy !req
604. Y entonces puede iniciar su viaje
a todo pánico a Manhattan.
Copy !req
605. Esto le debe de durar una semana.
Copy !req
606. Su correo está...
Copy !req
607. en esta.
Copy !req
608. - ¿Sr. Johannsen?
- Cosas indispensables están...
Copy !req
609. ¿lndispensables?
Copy !req
610. Ya pagué sus cuentas.
Puse las copias en esta bolsa.
Copy !req
611. ¿Desea continuar con su
servicio telefónico?
Copy !req
612. No lo ha usado en...
Copy !req
613. Y le traje sus calcetines para las
próximas semanas.
Copy !req
614. Están en esta.
Copy !req
615. Tengo su último cheque
de contabilidad.
Copy !req
616. ¿Cobró el último?
Copy !req
617. Porque sigue apareciendo como vigente.
Copy !req
618. Vigente, aunque no excelente.
Copy !req
619. Perdón. No sabía que tenía visita.
Copy !req
620. Sí. Sólo estábamos discutiendo sobre...
Copy !req
621. historia automovilística alemana.
Copy !req
622. - ¿Gusta participar?
- No, voy a llevar la grúa.
Copy !req
623. Por supuesto.
Copy !req
624. ¿Nos vemos la otra semana?
Copy !req
625. Si tengo suerte, no.
Copy !req
626. ¿Por qué no le ahorra el trabajo
y sale Ud. de compras?
Copy !req
627. - ¿Usa los calcetines al revés?
- Sí, están mal diseñados.
Copy !req
628. Tienen las costuras dentro
y me lastiman.
Copy !req
629. En ciertas culturas, es de buena
suerte usar ciertas cosas al revés.
Copy !req
630. ¿Ud. Cree en eso?
Copy !req
631. No, pero es como rezar.
Copy !req
632. ¿Qué arriesgas?
Copy !req
633. Y sí salgo.
Copy !req
634. ¿Quién crees que limpia las ventanas?
Copy !req
635. Ahora, acerca...
Copy !req
636. de tu profesor.
Copy !req
637. ¿Qué sentiste cuando te dijo lo
que podías y no podías hacer?
Copy !req
638. Que se sentía superior a mí.
Copy !req
639. Entonces vamos a enseñarle lo que
puedes hacer.
Copy !req
640. ¿Por qué las palabras que
escribimos para nosotros...
Copy !req
641. son mejores que las que escribimos
para los demás? Quítate.
Copy !req
642. Siéntate.
Copy !req
643. Adelante.
Copy !req
644. Adelante, ¿qué?
Copy !req
645. Escribe.
Copy !req
646. ¿Qué está haciendo?
Copy !req
647. Estoy escribiendo. Y tú escribirás...
Copy !req
648. cuando le pegues a esas teclas.
Copy !req
649. ¿Hay algún problema?
Copy !req
650. Nada más estoy pensando.
Copy !req
651. Nada de pensar.
Copy !req
652. Eso viene después.
Copy !req
653. Escribe tu primer borrador...
Copy !req
654. con el corazón.
Copy !req
655. Luego reescribe con tu cabeza.
Copy !req
656. La primera clave para escribir es...
Copy !req
657. escribir...
Copy !req
658. no pensar.
Copy !req
659. Jesús.
Copy !req
660. ¿Existe la posibilidad de
que se siente?
Copy !req
661. La Temporada de la Fe Perfecta.
Copy !req
662. - ¿Qué es esto?
- Empieza a escribir eso.
Copy !req
663. A veces el simple ritmo de escribir...
Copy !req
664. nos lleva de la página 1 a la 2.
Copy !req
665. Cuando empieces a sentir
tus propias palabras...
Copy !req
666. empieza a escribirlas.
Copy !req
667. ¡Pégale a las teclas,
por el amor de Dios!
Copy !req
668. ¡Así!
Copy !req
669. Ahora sí eres lo máximo, perro.
Copy !req
670. A través de ese túnel oscuro.
Copy !req
671. Para mí es tan hermoso como una
Copy !req
672. noche profundamente negra.
Copy !req
673. Jamal.
Copy !req
674. Todo lo que escribamos en
este apartamento...
Copy !req
675. se queda en este apartamento.
Copy !req
676. Sin excepciones.
Copy !req
677. Bueno, denle duro, muchachos.
Copy !req
678. Eso es foul.
Copy !req
679. - Yo estaba plantado.
- Te diré cuando estés plantado.
Copy !req
680. Caballeros...
Copy !req
681. la temporada ya va a empezar.
Copy !req
682. Si vuelvo a ver algo así los pongo
a tirar fouls y el que pierda, corre.
Copy !req
683. ¿Entendido?
¿Quedó entendido?
Copy !req
684. Uno.
Copy !req
685. Dos.
Copy !req
686. Tres.
Copy !req
687. Once.
Copy !req
688. Doce.
Copy !req
689. Trece.
Copy !req
690. Veintinueve.
Copy !req
691. Cuarenta y ocho.
Copy !req
692. Cuarenta y nueve.
Copy !req
693. Un momento.
Copy !req
694. Uno más.
Copy !req
695. Esa fue una de las cosas más
impresionantes que jamás he visto.
Copy !req
696. ¿Por qué sé que no los satisfizo
a ninguno de los dos?
Copy !req
697. A bañarse.
Copy !req
698. Quizá pienses que somos iguales.
No lo somos.
Copy !req
699. Sr. Wallace.
Copy !req
700. Sr. Wallace.
Copy !req
701. - Profesor Crawford.
- El último trabajo que entregó...
Copy !req
702. muestra una gran mejoría
con respecto a los anteriores.
Copy !req
703. Gracias.
Copy !req
704. - ¿Cuánto le llevó escribirlo?
- Lo escribí anoche.
Copy !req
705. Anoche.
Copy !req
706. Bueno, tengo unas cosas
que terminar aquí.
Copy !req
707. Buen día, Sr. Wallace.
Copy !req
708. Correcto. Vuelva a escoger.
Copy !req
709. - Más Vale Pájaro En Mano por $800.
- Respuesta.
Copy !req
710. De color vibrante, Vivan Leigh
adoptó una vez su nombre.
Copy !req
711. - Tanagra escarlata.
- "¿Qué es el tanagra escarlata?"
Copy !req
712. ¿Qué es el tanagra escarlata?
Copy !req
713. Necesitas saber las reglas
para un juego.
Copy !req
714. Esto fue escrito por un autor
del que ni has oído:
Copy !req
715. Vuestro deber, llama alada
de la primavera...
Copy !req
716. es tan solo amar y volar...
Copy !req
717. y cantar". Estaba hablando sobre
el canto del tanagra.
Copy !req
718. Una canción sobre nuevas
estaciones, nueva vida.
Copy !req
719. Eso es de James Lowell, mano.
Copy !req
720. Yo sé quién es.
Copy !req
721. Yo me quedo con Conjeturas
Erróneas por $800, "Alex".
Copy !req
722. ¿Has visto tanagras escarlatas
por aquí?
Copy !req
723. No se desvían tanto del parque.
Copy !req
724. Entonces tu profesor no estuvo lleno
de elogios hoy, ¿verdad?
Copy !req
725. No precisamente.
Copy !req
726. Necesitas saber una cosa
sobre Robert Crawford.
Copy !req
727. Escribió un libro algunos
años después que yo.
Copy !req
728. Todas las editoriales lo rechazaron.
Fue la decisión correcta.
Copy !req
729. En vez de escribir otro...
Copy !req
730. aceptó un trabajo enseñando
a otros cómo escribir.
Copy !req
731. ¿Cómo lo sabe usted?
Copy !req
732. Recuerda que los maestros
amargamente desilusionados...
Copy !req
733. pueden ser o muy efectivos
o muy peligrosos.
Copy !req
734. Bueno, este es el primer paso,
esta noche, muchachos.
Copy !req
735. Mailor a la de tres.
Copy !req
736. ¡Uno, dos, tres, Mailor!
Copy !req
737. Oro.
Copy !req
738. Negro.
Copy !req
739. Derecho y alto, muchachos.
Copy !req
740. - ¿Qué hay, "J"?
- ¿Estuviste allá dentro?
Copy !req
741. 26 puntos.
Copy !req
742. 8 de 10 de la cancha,
10 de 10 de la línea.
Copy !req
743. - No me iba a perder eso.
- Estuvo sensacional.
Copy !req
744. Pusiste una buena cantidad
de tinta en las estadísticas.
Copy !req
745. ¿Qué hay de nuevo?
Copy !req
746. Todos van a ir a la "Rosa Roja".
Copy !req
747. Dije que los alcanzábamos.
Viernes en la noche.
Copy !req
748. Vamos.
Copy !req
749. ¿Planeas hacer eso todas las noches?
Copy !req
750. - Y salió bien, parece.
- Ya lo creo.
Copy !req
751. Te presento a Fly.
Copy !req
752. Hola, yo soy Claire.
Copy !req
753. ¿Eres amigo de Jamal?
Copy !req
754. ¡Claire! ¡Ven!
Copy !req
755. Ya voy.
Copy !req
756. No detengas mucho el autobús.
Mucho gusto, Fly.
Copy !req
757. Bueno. ¿Qué diablos te traes aquí?
Copy !req
758. Cállate.
Copy !req
759. Oye, sobre la "Rosa Roja".
Copy !req
760. Tengo que ir a casa de un tipo.
Lo hacen cada año.
Copy !req
761. No te enojes.
Copy !req
762. Eres la gran cosa. Vete.
No quiero que tu autobús se atrase.
Copy !req
763. ¿Vas a estar el fin de semana?
Copy !req
764. ¿Adónde crees que voy a ir?
¿A mi casa de campo?
Copy !req
765. Mucho gusto en hablar contigo.
Si necesitas algo...
Copy !req
766. por favor llámame. ¿Está bien?
Copy !req
767. Está bien.
Copy !req
768. ¿Estás coleccionando esas cosas?
Copy !req
769. Sí, tengo unas cuantas.
Copy !req
770. ¿Quieres ir afuera un rato?
Copy !req
771. Sí. ¿Conoces esta casa?
Copy !req
772. Yo vivo en esta casa. Vamos.
Copy !req
773. Estarán hasta medianoche dándose
palmadas en la espalda por tu juego.
Copy !req
774. Tendré que estudiar duro mañana
para la prueba del lunes.
Copy !req
775. ¿Cuál prueba?
Copy !req
776. Sobre Sherlock Holmes.
Copy !req
777. Nos hacen investigar tonterías,
como...
Copy !req
778. quién presentó a Watson y Holmes.
Copy !req
779. Lo hacen porque así tienes
que leer todo.
Copy !req
780. Parece que la fiesta va para largo.
Copy !req
781. Quizás.
Copy !req
782. Oye, tu amigo, Fly, ¿desde hace
cuánto tiempo se conocen?
Copy !req
783. Desde hace tiempo.
Él nació allí, y yo también.
Copy !req
784. - ¿El Bronx?
- Sí.
Copy !req
785. Debe de ser duro.
Copy !req
786. ¿Qué?
Copy !req
787. Nueva gente, nueva escuela.
Copy !req
788. ¿No es duro?
Copy !req
789. No. Duro es estar en un lugar...
Copy !req
790. donde ni la policía quiere
estar de noche.
Copy !req
791. Duro es saber que estás a salvo ahí...
Copy !req
792. porque los elementos peligrosos
saben...
Copy !req
793. que no tienes nada que darles.
Copy !req
794. Así que es bueno que estés aquí.
Copy !req
795. Esta gente tampoco cree que yo tenga
nada que darle.
Copy !req
796. No me dejes pasar. Si paso, anoto.
Copy !req
797. ¿Lista? Quédate enfrente de mí.
Copy !req
798. ¿Está bien?
Copy !req
799. Pasé.
Copy !req
800. Eres más grande que yo.
Copy !req
801. Lgual tienes que defender tu canasta.
Copy !req
802. ¿Cómo lo hago?
Copy !req
803. ¿Cómo defiendes...?
Te voy a enseñar algo ahora.
Copy !req
804. Date la vuelta.
Copy !req
805. Date la vuelta.
Copy !req
806. ¿Sientes esto?
Copy !req
807. Lo siento.
Copy !req
808. Ahora sé para dónde vas a ir, porque
siento tus movimientos.
Copy !req
809. Trata de moverte a la izquierda.
Copy !req
810. ¿Ves? Sigo aquí, no puedes pasar.
Te siento moviéndote a la izquierda.
Copy !req
811. Trata de irte a la derecha.
Copy !req
812. Yo sigo aquí. Siento...
Copy !req
813. cuando te vas a la derecha.
No puedes irte para allá.
Copy !req
814. Trata de pasar.
Copy !req
815. Un momento.
Copy !req
816. Bota la pelota.
Copy !req
817. ¿Qué la bote? Bueno. ¿Así?
Copy !req
818. Perdón.
Copy !req
819. Papi.
Copy !req
820. Unos invitados ya se van.
Copy !req
821. Nos vemos el lunes, ¿está bien?
Copy !req
822. Claire.
Copy !req
823. Fue Stamford.
Copy !req
824. ¿Perdón?
Copy !req
825. En el bar, en Londres. Él fue el que...
Copy !req
826. le presentó Watson a Holmes.
Copy !req
827. Quizá te ahorre un poco de
tiempo luego.
Copy !req
828. ¿Sabes cuánto tiempo llevo
trabajando en eso?
Copy !req
829. No es "una" temporada de la fe
perfecta.
Copy !req
830. Siento que han sido 2 o 3.
Copy !req
831. Estás en ese estado en el que
ni me puedes oír.
Copy !req
832. Te podría preguntar por qué
jamás te fuiste...
Copy !req
833. - ... de este barrio, y tú...
- El párrafo tres...
Copy !req
834. empieza con una conjunción, "y".
Copy !req
835. No se debe empezar una oración
con una conjunción.
Copy !req
836. - Claro que sí.
- No.
Copy !req
837. Es una regla firme.
Copy !req
838. No, no, no.
Copy !req
839. Era una regla firme.
Copy !req
840. Usar una conjunción al inicio de una
oración...
Copy !req
841. hace que resalte.
Copy !req
842. Y esa puede ser la intención
del escritor.
Copy !req
843. ¿Y cuál es el riesgo?
Copy !req
844. Hacerlo demasiado.
Copy !req
845. Distrae y puede dar una sensación
de hablar sin cesar.
Copy !req
846. Pero, la regla sobre usar "y" o "pero"
está...
Copy !req
847. bastante en desuso.
Copy !req
848. Aunque todavía la enseñen
demasiados profesores.
Copy !req
849. Grandes escritores llevan años
ignorando esa regla...
Copy !req
850. incluyéndote a ti.
Copy !req
851. Tomaste algo...
Copy !req
852. que era mío...
Copy !req
853. y lo hiciste tuyo.
Copy !req
854. Un gran logro.
Copy !req
855. Gracias.
Copy !req
856. El título sigue siendo mío,
¿verdad?
Copy !req
857. Supongo.
Copy !req
858. El barrio fue lo que cambió, no yo.
Copy !req
859. Yo no vi cambiar nada.
Copy !req
860. ¿"Yo no vi cambiar nada"?
Copy !req
861. ¿Qué clase de oración es esa?
Copy !req
862. No hables acá dentro
como hablas allá afuera.
Copy !req
863. Nada más estaba bromeando.
Era un chiste.
Copy !req
864. Vamos, cuéntame del barrio cuando...
Copy !req
865. la gente aún leía tu libro.
Copy !req
866. ¿Qué dijiste?
Copy !req
867. Nada.
Copy !req
868. Dijiste que cuando la gente
todavía leía mi libro...
Copy !req
869. ¿no es cierto?
Copy !req
870. El Muelle de Avalón
Copy !req
871. Tenemos 24 copias...
Copy !req
872. pero lo siento,
están todas fuera.
Copy !req
873. Gracias, de todos modos.
Copy !req
874. ¿Tuviste suerte?
Copy !req
875. ¿Te pusiste en la lista
de espera?
Copy !req
876. No había ni una copia disponible.
Copy !req
877. Y sí...
Copy !req
878. yo pagué la cena.
Copy !req
879. Me costó $13, así que ya
me quedó claro.
Copy !req
880. Llamé para ver qué comida querías,
pero el teléfono sonó y sonó.
Copy !req
881. Le quité la campanilla
hace 20 años.
Copy !req
882. Déjame preguntarte una cosa.
Copy !req
883. ¿Por qué un hombre como tú...
Copy !req
884. pierde el tiempo leyendo
revistas sensacionalistas?
Copy !req
885. ¿Qué tiene de malo?
Copy !req
886. Es basura.
Copy !req
887. Deberías estar leyendo el Times
o algo por el estilo.
Copy !req
888. Leo el Times con la cena.
Copy !req
889. Pero este...
Copy !req
890. este es mi postre.
Copy !req
891. Hay una competencia para escritores
en la escuela.
Copy !req
892. - ¿Has entrado a una?
- ¿Un concurso de escribir?
Copy !req
893. Una vez.
Copy !req
894. Hace mucho tiempo.
Copy !req
895. ¿Ganaste?
Copy !req
896. Por supuesto que gané.
Copy !req
897. ¿Un premio de dinero?
Copy !req
898. El Pulitzer.
Copy !req
899. Hacen a los estudiantes
leer enfrente de todos.
Copy !req
900. ¿Qué tiene eso que ver con escribir?
Copy !req
901. Los escritores escriben para
que lean los lectores.
Copy !req
902. Que otro lo lea.
Copy !req
903. ¿Nunca leíste tu libro?
Copy !req
904. ¿En público? Claro que no.
Copy !req
905. Apenas lo leo en privado.
Copy !req
906. ¿Sabes, esas cosas que hacen?
¿De leer en cafés y eso?
Copy !req
907. ¿Sabes para qué lo hacen?
Copy !req
908. Para vender libros, yo creo.
Copy !req
909. Para acostarse con alguien.
Copy !req
910. ¿Las mujeres se acuestan contigo
si escribes un libro?
Copy !req
911. Se acuestan contigo aunque
el libro sea malo.
Copy !req
912. - ¿Te pasó a ti?
- Claro.
Copy !req
913. ¿Alguna vez te casaste?
Copy !req
914. No es una pregunta de sopa,
precisamente.
Copy !req
915. No. No, nunca me casé.
Copy !req
916. Pero aprendí algunas cosas que...
Copy !req
917. quizá te ayuden con la señorita
de la que siempre estás hablando.
Copy !req
918. ¿Cómo qué?
Copy !req
919. La llave que te abrirá el corazón
de una mujer...
Copy !req
920. es un regalo inesperado en un
momento inesperado.
Copy !req
921. Me estás dando consejos de mujeres.
Copy !req
922. Regalo inesperado,
momento inesperado.
Copy !req
923. No sabes qué inesperado es esto.
Copy !req
924. No sabes qué inesperado es esto.
Copy !req
925. Ay, Jamal.
Copy !req
926. No es la primera edición ni nada...
Copy !req
927. - MUELLE DE AVALÓN
- Dios mío.
Copy !req
928. - ¿Qué?
- Es una copia firmada.
Copy !req
929. No te la puedo aceptar.
Esto cuesta una fortuna.
Copy !req
930. No me costó tanto, de veras.
Copy !req
931. Quizá se les escapó en la librería.
Copy !req
932. En las librerías no se les escapan
estas cosas.
Copy !req
933. ¿Cómo acabaste tú yendo a Mailor?
Copy !req
934. Mailor era originalmente una escuela
para hombres.
Copy !req
935. Así que mi papá hizo lo que cualquiera,
en su posición, habría hecho.
Copy !req
936. Entró al directorio y cambió las reglas.
Copy !req
937. Y todos los niños lo saben.
Copy !req
938. Hubiera pasado de todos modos.
Copy !req
939. Lo cual no cambia nada.
Copy !req
940. Yo sigo siendo la hija del
Dr. Spencer.
Copy !req
941. Jamal.
Copy !req
942. Esa noche en mi casa,
después del juego...
Copy !req
943. cuando me estabas enseñando
a jugar básketbol.
Copy !req
944. ¿Me estabas enseñando algo más?
Copy !req
945. No va a funcionar.
Copy !req
946. ¿Qué?
Copy !req
947. Eso.
Copy !req
948. ¿Por qué no?
Copy !req
949. Pregúntale a tu papá.
Copy !req
950. Jamal, no estoy pidiendo ninguna
especie de acuerdo prenupcial.
Copy !req
951. Sólo es una pregunta.
Copy !req
952. ¿Por qué todo tiene que ser tan
en blanco y negro para ti?
Copy !req
953. Se me olvidó la pregunta.
Copy !req
954. A ti no se te olvida nada,
Sr. Stamford.
Copy !req
955. ¿No crees que él lo escribió?
Copy !req
956. Es muy seria esa acusación.
Copy !req
957. Vienes a la directiva
de la facultad con eso...
Copy !req
958. Estoy consciente de lo seria que es.
Copy !req
959. Es un trabajo notable.
Copy !req
960. ¿Lo reconoces, de alguna parte?
Copy !req
961. El estilo lo he visto.
Copy !req
962. Pero no sé.
Copy !req
963. El muchacho va bien en mi clase.
Copy !req
964. Cuando llegó sabíamos que era capaz.
Copy !req
965. Quizá solo necesitaba dirección.
Copy !req
966. Carl, es un basquetbolista...
Copy !req
967. del Bronx.
Copy !req
968. Que resulta haber ganado
17 juegos seguidos...
Copy !req
969. en una escuela a la que le gusta
ganar.
Copy !req
970. ¿Has considerado que quizá pueda
ser bueno?
Copy !req
971. No tan bueno.
Copy !req
972. ¿Sabes cuál es el mejor momento
de todos?
Copy !req
973. Cuando acabas tu primer borrador...
Copy !req
974. y lo lees tú solo.
Copy !req
975. Antes de que esos pendejos...
Copy !req
976. agarren algo que no podrían
hacer en toda una vida...
Copy !req
977. y lo hagan pedazos en un solo día.
Copy !req
978. A la gente le encanta ese libro.
Copy !req
979. No lo escribí para ellos.
Copy !req
980. Y cuando los críticos empezaron
con todas sus idioteces...
Copy !req
981. sobre qué es lo que yo estaba
realmente tratando de decir...
Copy !req
982. pues, decidí entonces que...
Copy !req
983. un libro era suficiente.
Copy !req
984. William, eso fue hace 50 años.
Copy !req
985. William.
Copy !req
986. ESTADlO DE LOS YANQUlS
Copy !req
987. Yo gasté dinero en estos boletos.
Vámonos.
Copy !req
988. ¿Todavía hay luz afuera?
Copy !req
989. Es de noche, viejo.
Copy !req
990. ¿Y bien?
Copy !req
991. Te ves bien. No estás a la
última moda...
Copy !req
992. No te estaba preguntando cómo me veo.
Más bien, ¿ya nos vamos?
Copy !req
993. Ah, sí. Vámonos.
Copy !req
994. Vámonos.
Copy !req
995. Vámonos.
Copy !req
996. Jugamos aquí en 2 semanas.
Copy !req
997. Dije que jugamos aquí en 2 semanas.
Torneo estatal.
Copy !req
998. Espera. Déjame
agarrar un programa.
Copy !req
999. ¿William?
Copy !req
1000. ¡William!
Copy !req
1001. ¡William!
Copy !req
1002. William.
Copy !req
1003. Vamos a sacarte de aquí.
Copy !req
1004. Yo te sostengo.
Copy !req
1005. Antes salías, ¿no?
Copy !req
1006. Sí, hace mucho tiempo.
Copy !req
1007. - ¿Qué pasó?
- ¿Cómo quieres que yo sepa?
Copy !req
1008. Perdí la noción del tiempo.
Copy !req
1009. Perdóname por perderte allá.
Copy !req
1010. No te disculpes.
Copy !req
1011. Tengo un lugar más. Es callado
y está camino a la casa.
Copy !req
1012. Sólo tienes 10 minutos.
Copy !req
1013. Está bien.
Copy !req
1014. Toma eso.
Copy !req
1015. A ras de tierra.
Copy !req
1016. La Casa que Ruth erigió.
Copy !req
1017. ¿Por qué me trajiste aquí?
Copy !req
1018. Porque es tu cumpleaños.
Copy !req
1019. Lo busqué en el almanaque.
Copy !req
1020. Ni siquiera estás en la sección
de muertos.
Copy !req
1021. Pensé que con todos los juegos
que viste...
Copy !req
1022. con quienquiera que los hayas visto,
nunca estuviste tan cerca.
Copy !req
1023. - ¿Qué están haciendo en la tierra?
- ¿Qué importa?
Copy !req
1024. Estás actuando como si fueran
a jugar una Serie Mundial.
Copy !req
1025. Relájate.
Copy !req
1026. Mi hermano y yo veníamos a ver
todos los juegos.
Copy !req
1027. Hasta que se fue a la guerra.
Copy !req
1028. Pensé que todo iba a ser igual
cuando volviera, pero...
Copy !req
1029. hablaba un poco menos...
Copy !req
1030. y bebía un poco más.
Copy !req
1031. Le prometí a mi mamá ayudarlo
a superar lo que le pasaba.
Copy !req
1032. Una noche en particular lo alcancé.
Copy !req
1033. Él ya me llevaba media docena
de copas de ventaja.
Copy !req
1034. Así que nos tomamos unas más...
Copy !req
1035. y después de un rato, me
dice que quiere llevarme...
Copy !req
1036. en su auto a mi casa.
Copy !req
1037. Le dije: "No, gracias".
Copy !req
1038. Todos vivíamos juntos todavía.
Copy !req
1039. Me quedé ahí parado...
Copy !req
1040. y lo vi alejarse, manejando.
Copy !req
1041. Logra sobrevivir toda la
maldita guerra...
Copy !req
1042. y yo lo dejo manejar.
Copy !req
1043. Más tarde...
Copy !req
1044. esa misma noche, la enfermera está
escribiendo esas cosas que escriben.
Copy !req
1045. ¿Y sabes qué me dice?
Copy !req
1046. Me dice cuánto había
significado mi libro para ella.
Copy !req
1047. Mi hermano se está enfriando
en el cuarto de al lado...
Copy !req
1048. y ella solo puede hablar de un libro.
Copy !req
1049. Todo cambió de ese momento
en adelante.
Copy !req
1050. En un lapso de 5 meses lo enterré
a él, a mi madre...
Copy !req
1051. a mi padre.
Copy !req
1052. A todos ellos aquí, en el Bronx.
Copy !req
1053. Pasábamos los veranos aquí.
Copy !req
1054. Y si teníamos suerte, el otoño.
Copy !req
1055. Muchos otoños con esos equipos.
Copy !req
1056. Sí, bueno...
Copy !req
1057. no los suficientes.
Copy !req
1058. El reposo de los que nos han
precedido...
Copy !req
1059. no puede acallar la inquietud
de aquellos...
Copy !req
1060. que nos seguirán".
Copy !req
1061. Escribiste eso en tu libro.
Copy !req
1062. Jamal, me doy cuenta de que
si te doy suficiente tiempo...
Copy !req
1063. encontrarás la manera
de asombrarme hasta a mí.
Copy !req
1064. ¿Él sabe?
Copy !req
1065. No, no sabe.
Copy !req
1066. Esta fue una de las mejores veladas
que he tenido en bastante tiempo.
Copy !req
1067. ¿Toda ella?
Copy !req
1068. Sí, toda ella.
Copy !req
1069. Bueno, yo.
Copy !req
1070. Este tipo...
Copy !req
1071. ¿De dónde lo conoces, otra vez?
Copy !req
1072. - Es mi maestro.
- ¿Ah, sí?
Copy !req
1073. Me da la impresión
de que es distinto.
Copy !req
1074. ¿Alguno en particular?
Copy !req
1075. A veces vengo aquí en la mañana.
Copy !req
1076. Sólo yo, los escritores en ciernes...
Copy !req
1077. y todos ellos.
Copy !req
1078. Recibí una nota diciendo
que lo viniera a ver.
Copy !req
1079. Sr. Wallace...
Copy !req
1080. creo que es hora de que Ud. y
yo tengamos una muy sincera...
Copy !req
1081. y abierta discusión
sobre cómo escribe.
Copy !req
1082. Yo creía que le gustaba.
Copy !req
1083. ¿Su trabajo reciente?
Copy !req
1084. Me gustó mucho.
Copy !req
1085. No, Sr. Wallace, la pregunta con
respecto a su trabajo más reciente...
Copy !req
1086. no es si es bueno.
Copy !req
1087. Es si no es demasiado bueno.
Copy !req
1088. La aceleración de su avance
este año...
Copy !req
1089. ha sido muy poco común...
Copy !req
1090. al punto de que debo llegar a una
de dos conclusiones:
Copy !req
1091. O tiene un don excepcional que ha
emergido de repente...
Copy !req
1092. o...
Copy !req
1093. está recibiendo su inspiración
de otra fuente.
Copy !req
1094. Dada su educación previa
y sus antecedentes...
Copy !req
1095. estoy seguro de que me perdonará
por llegar a mis conclusiones.
Copy !req
1096. Yo escribí esos ensayos.
Copy !req
1097. Entonces no le importará
demostrármelo.
Copy !req
1098. La próxima tarea es para
dentro de 15 días.
Copy !req
1099. Le programaré tiempo para
que venga a mi oficina.
Copy !req
1100. La puede escribir ahí.
Copy !req
1101. Mientras tanto, si hay algo
de lo que quiera hablar...
Copy !req
1102. Yo no voy a escribir nada.
Copy !req
1103. ¿Qué quieres demostrar?
Copy !req
1104. ¿A un niño de dos comas le hubiera
dicho, "dados sus antecedentes"?
Copy !req
1105. - ¿Dos comas?
- $1,000,000.
Copy !req
1106. Una coma, dos comas.
Copy !req
1107. No, yo creo que no.
Copy !req
1108. ¿Sabes qué es a lo que más miedo
le tiene la gente?
Copy !req
1109. A lo que no entienden.
Copy !req
1110. Cuando no entendemos, nos
apoyamos en nuestras conjeturas.
Copy !req
1111. Crawford no puede entender...
Copy !req
1112. que un chico negro del Bronx
pueda escribir como tú.
Copy !req
1113. Así que supone que no puedes.
Copy !req
1114. Lgual que yo supongo que
es un pendejo.
Copy !req
1115. Tú lo conocías, ¿no?
Copy !req
1116. ¿A Crawford?
Copy !req
1117. No.
Copy !req
1118. Pero él creía conocerme.
Copy !req
1119. ¿Entonces cómo sabes de su libro?
Copy !req
1120. Muchos escritores saben las reglas
para escribir...
Copy !req
1121. - ... pero no saben escribir.
- ¿Y eso qué?
Copy !req
1122. Que Crawford escribió un libro
sobre cuatro autores que sí sabían.
Copy !req
1123. Yo era el único con vida.
Copy !req
1124. Convenció a un editor
de que se lo comprara.
Copy !req
1125. Así que yo hice una llamada
cortés a...
Copy !req
1126. ese editor, diciéndoles
a él y a otros...
Copy !req
1127. que yo estaba escribiendo
un segundo libro...
Copy !req
1128. y que si querían que escuchara
sus ofertas...
Copy !req
1129. Por eso el libro de Crawford
desapareció.
Copy !req
1130. Pero tú no planeabas
escribir otro libro.
Copy !req
1131. Así es, pero ellos no lo sabían.
Copy !req
1132. Es interesante lo que pasa cuando
los recursos no están a la mano.
Copy !req
1133. Una Temporada de la Fe Perfecta
Jamal Wallace
Copy !req
1134. Veo que la rica tradición de entregar
trabajo para el concurso...
Copy !req
1135. en el último día continúa...
Copy !req
1136. otro año más.
Copy !req
1137. Damas y caballeros...
Copy !req
1138. me permiten su atención...
Copy !req
1139. por favor, si no les molesta.
Copy !req
1140. Enante que el pecado marchitara
o el pesar cesara...
Copy !req
1141. vino la muerte
con solicitud amistosa.
Copy !req
1142. El botón abriéndose
al Cielo declaraba...
Copy !req
1143. Qué amable que se dignó venir.
Copy !req
1144. Eso no es parte del poema.
Copy !req
1145. y pedía florecer en el lugar
que estaba". ¿Alguien?
Copy !req
1146. Un poco más de reticencia
matinal que de costumbre.
Copy !req
1147. Sr. Coleridge.
Copy !req
1148. Por favor.
Copy !req
1149. Sr. Coleridge...
Copy !req
1150. ¿cuántos estudiantes diría Ud.
Que hay aquí?
Copy !req
1151. No estoy seguro.
Copy !req
1152. Quizá podría seguirnos
la corriente y adivinar.
Copy !req
1153. ¿Treinta?
Copy !req
1154. Y de esos treinta, ni uno solo conoce
al autor de ese pasaje.
Copy !req
1155. Me parece admirable,
¿a Ud. no, Sr. Coolidge?
Copy !req
1156. Quizá deberíamos
empezar al revés.
Copy !req
1157. Mirando esto, ¿a qué conclusiones,
si es que a alguna, podemos llegar?
Copy !req
1158. ¿Sobre el autor, quiere decir?
Copy !req
1159. Sobre cualquier cosa.
Copy !req
1160. ¿Alguna de las palabras
le parece poco común?
Copy !req
1161. Sr. Coleridge, considere este
el momento apropiado para responder.
Copy !req
1162. Ah, "enante".
Copy !req
1163. ¿Y por qué es poco común?
Copy !req
1164. Porque...
Copy !req
1165. suena vieja.
Copy !req
1166. Sí suena vieja, ¿verdad?
Copy !req
1167. ¿Y sabe por qué suena vieja,
Sr. Coleridge?
Copy !req
1168. Porque es vieja,
de hace más de 200 años.
Copy !req
1169. Fue escrita antes que su padre
naciera, que el padre de su padre.
Copy !req
1170. Pero eso no justifica...
Copy !req
1171. que no sepa quién lo escribió.
¿verdad, Sr. Coleridge?
Copy !req
1172. Lo lamento, señor, yo no...
Copy !req
1173. Usted, más que nadie, debería saber
quién escribió ese pasaje.
Copy !req
1174. ¿Y sabe por qué, Sr. Coleridge?
Copy !req
1175. Repito, ¿sabe por qué?
Copy !req
1176. Sólo di tu nombre, mano.
Copy !req
1177. ¿Desea aportar algo, Sr. Wallace?
Copy !req
1178. Sólo le dije que debería
decir su nombre.
Copy !req
1179. ¿Y por qué sería de provecho para
el Sr. Coleridge decir su nombre?
Copy !req
1180. Porque él fue quien lo escribió.
Copy !req
1181. Muy bien, Sr. Wallace.
Copy !req
1182. Quizá sus talentos se extiende...
Copy !req
1183. un poco más lejos
que el baloncesto.
Copy !req
1184. Si podemos pasar a la página...
Se puede sentar, Sr. Coleridge.
Copy !req
1185. Pasen a la página
120 del librito azul que...
Copy !req
1186. Más allá.
Copy !req
1187. ¿Perdón?
Copy !req
1188. No lo hagas.
Copy !req
1189. Dijo que mis talentos se extendían
más lejos que el baloncesto.
Copy !req
1190. Más lejos se refiere a distancia.
Más allá habla de grado.
Copy !req
1191. - Debió haber dicho "más allá".
- ¿Me está retando, Sr. Wallace?
Copy !req
1192. Lgual que Ud. retó a Coleridge.
Copy !req
1193. Quizá debería haber dirigido yo el
reto hacia otro lado.
Copy !req
1194. Es una verdad triste que hasta...
Copy !req
1195. los grandes tienen
relaciones pobres.
Copy !req
1196. Dickens.
Copy !req
1197. Escucharás el ritmo de...
Copy !req
1198. Kipling.
Copy !req
1199. - "Todas las grandes verdades...
- Shaw.
Copy !req
1200. - "El hombre es el único animal que..."
- "... se sonroja...
Copy !req
1201. o necesita hacerlo".
Copy !req
1202. Mark Twain. Siga, profesor.
Copy !req
1203. ¡Fuera de aquí!
Copy !req
1204. Fuera... de aquí.
Copy !req
1205. Sí, me voy a ir.
Copy !req
1206. - Deja esto en paz.
- Espera.
Copy !req
1207. ¿Eso hacen aquí?
¿Correrte si sabes algo?
Copy !req
1208. No sabes de lo que
es capaz Crawford.
Copy !req
1209. Tienes razón acerca de eso.
Copy !req
1210. - ¿Crees que debes pedir disculpas?
- No.
Copy !req
1211. - ¿Tú crees que sí?
- No.
Copy !req
1212. No hiciste nada malo.
Le ganaste a su propio juego.
Copy !req
1213. Pero...
Copy !req
1214. sería un buen momento
para tener cuidado.
Copy !req
1215. ¿Tener cuidado?
¿Cuidado de qué?
Copy !req
1216. Tienes un don que te permitirá hacer
cosas notables en la vida.
Copy !req
1217. Si no lo echas todo a perder...
Copy !req
1218. siendo un adolescente
de 16 años ahora.
Copy !req
1219. Te llamaron de la oficina.
Copy !req
1220. Sr. Wallace, por favor.
Copy !req
1221. Como sabe, el profesor Matthews
está en la directiva de la facultad.
Copy !req
1222. Dr. Spence es presidente
del directorio.
Copy !req
1223. Hemos estado revisando
las presentaciones al concurso.
Copy !req
1224. Queríamos ver si nos podía aclarar
algunos puntos respecto a la suya.
Copy !req
1225. Una Temporada de la Fe Perfecta.
Copy !req
1226. Es su trabajo, ¿no?
Copy !req
1227. Sí, ese es.
Copy !req
1228. Sr. Wallace, es nuestra política
preguntar a los estudiantes si...
Copy !req
1229. desean dar crédito a otro escrito...
Copy !req
1230. o dar un reconocimiento a otros
escritores al entregar un trabajo.
Copy !req
1231. ¿Desea hacer eso?
Copy !req
1232. 1960.
Copy !req
1233. Un ensayo titulado
"El Mejor Año Del Béisbol"...
Copy !req
1234. con un subtítulo que dice:
"Una Temporada de la Fe Perfecta".
Copy !req
1235. Publicado en el New Yorker
y escrito por...
Copy !req
1236. William Forrester.
Copy !req
1237. Su versión es bastante original...
Copy !req
1238. pero debemos tomar en cuenta
el título y el primer párrafo.
Copy !req
1239. ¿No es así?
Copy !req
1240. Jamal, o tienes...
Copy !req
1241. el permiso
de William Forrester o...
Copy !req
1242. ¿tienes alguna otra explicación?
Copy !req
1243. No.
Copy !req
1244. Ese es mi trabajo.
Copy !req
1245. Entonces tu presentación
queda retirada...
Copy !req
1246. y la directiva considerará
el asunto.
Copy !req
1247. La directiva tiene la autoridad
de ponerte en un período de prueba...
Copy !req
1248. que, entre otras cosas, te impediría
jugar baloncesto en el futuro.
Copy !req
1249. Como la directiva no se reúne
esta semana...
Copy !req
1250. puedes jugar en el campeonato
estatal.
Copy !req
1251. Pero la directiva tiene antecedentes
de tomar estos asuntos...
Copy !req
1252. muy seriamente.
Copy !req
1253. Así que queremos sugerir lo
que nos parece...
Copy !req
1254. una solución para sosegar
estas aprensiones.
Copy !req
1255. Robert.
Copy !req
1256. Lo que importa más es asegurarse
de que esta violación no se repita.
Copy !req
1257. Así que...
Copy !req
1258. escribirá una disculpa a los
estudiantes de los que se aprovechó...
Copy !req
1259. al presentar esta composición.
Copy !req
1260. - Y la leerá enfrente de mi clase.
- Yo no leeré nada.
Copy !req
1261. La directiva tomará eso en cuenta
al decidir si renovar su beca.
Copy !req
1262. No nos has dejado muchas
opciones, Jamal.
Copy !req
1263. Con permiso.
Copy !req
1264. Nunca me avergüences
enfrente de mi clase.
Copy !req
1265. Devuélveme la pluma cuando acabes.
Copy !req
1266. ¿Nada de saludos
convencionales hoy?
Copy !req
1267. ¿Por qué me hiciste
reescribir algo tuyo?
Copy !req
1268. - Ten cuidado.
- ¿Por qué no dijiste que se publicó?
Copy !req
1269. ¿Por qué importa?
Copy !req
1270. Deberías de habérmelo dicho.
Copy !req
1271. ¿Qué hiciste con ese ensayo?
Copy !req
1272. Lo presenté.
Copy !req
1273. Lo presenté.
Tenía que enseñarles algo.
Copy !req
1274. Prometiste que todo lo que
escribiéramos, se iba a quedar aquí.
Copy !req
1275. ¡Ya lo sé!
Copy !req
1276. - Nada más pensé...
- ¡Cállate!
Copy !req
1277. ¿Qué te están diciendo?
Copy !req
1278. Que me ponen a prueba si no escribo
que estuvo mal lo que hice.
Copy !req
1279. Entonces escríbelo.
Copy !req
1280. Yo no voy a escribir nada.
Copy !req
1281. Le ganaste, ahora él te ganó.
Escribe la carta.
Copy !req
1282. ¿Y tú lo dejarías hacer eso?
Copy !req
1283. ¿Esto es otra maldita lección?
Copy !req
1284. Ya me harté de esas lecciones.
Cada vez que vengo.
Copy !req
1285. Tu título está hasta arriba
de mi ensayo.
Copy !req
1286. - ¿Qué debo aprender de eso?
- Yo no fui el que lo presentó.
Copy !req
1287. Sí, pero tú nada más tenías
que decir:
Copy !req
1288. Guarda este porque
salió en el New Yorker.
Copy !req
1289. Eso era todo lo que tenías que decir.
Copy !req
1290. - Necesito un poco de ayuda.
- No, esa opción no existe.
Copy !req
1291. - No tienes que ir...
- Dije que esa opción no existe.
Copy !req
1292. Está bien.
Copy !req
1293. Estoy acostumbrado
a que no me ayuden.
Copy !req
1294. Dios mío. No vengas con esas
idoteces de "pobre de mí, sin papá".
Copy !req
1295. ¿Qué dijiste?
Copy !req
1296. ¡Vete al carajo, William!
Copy !req
1297. La verdadera estupidez es dejar que
me fastidien en esto porque tienes...
Copy !req
1298. miedo de salir y ayudarle a...
Copy !req
1299. otra persona. Tienes miedo.
Copy !req
1300. Esa es la única maldita razón.
Copy !req
1301. Tú no sabes nada sobre razones.
Copy !req
1302. ¡No hay razones!
Copy !req
1303. ¿Razones por las que unos
vivimos y otros no?
Copy !req
1304. Afortunadamente tienes décadas
para entender.
Copy !req
1305. ¿Cuál es la razón para tener miles
de páginas escritas que nadie lee?
Copy !req
1306. ¿Qué es eso, mano?
Copy !req
1307. Ya me harté de esta mierda.
Copy !req
1308. Miren, Jamal Wallace ha venido
a visitarnos.
Copy !req
1309. ¿Qué hay?
Copy !req
1310. ¿Qué hay, todos?
Copy !req
1311. Vamos.
Copy !req
1312. ¿Qué tal tu primer juego en el Garden?
Copy !req
1313. Está más reñido de lo que esperaba.
Copy !req
1314. Por eso pensé que era un buen
momento para que habláramos.
Copy !req
1315. Yo sé que es duro tener tantas clases
y, a la vez, entrenar tanto.
Copy !req
1316. Yo no podría, al menos
en esta escuela.
Copy !req
1317. Quizá fue injusto que
te lo pidiéramos a ti.
Copy !req
1318. Hablé con los miembros del directorio
y con Crawford...
Copy !req
1319. y...
Copy !req
1320. no queremos que esto llegue a
ningún lado. Seguro tú tampoco.
Copy !req
1321. Así que te voy a hacer una oferta:
Olvidamos todo el asunto.
Copy !req
1322. El año entrante, tendrás
una carga académica menor.
Copy !req
1323. ¿Crawford quería eso?
Copy !req
1324. Crawford quiere lo que sea
mejor para ti y para la escuela.
Copy !req
1325. ¿Qué quieren que haga yo?
Copy !req
1326. Que alces el trofeo de campeones
al final del torneo.
Copy !req
1327. Tú te encargas de eso,
yo me encargo del resto.
Copy !req
1328. ¿Está bien?
Copy !req
1329. Ahora acaba lo que viniste a hacer.
Copy !req
1330. ¡Vamos, Peregrinos!
¡Vamos, Peregrinos!
Copy !req
1331. ¡Vamos, pásensela a Jamal!
Copy !req
1332. Maldita sea. Dale duro.
Copy !req
1333. ¡Defensa! ¡Defensa!
Copy !req
1334. ¡Jamal, agarra la pelota!
Copy !req
1335. Buen pase, mano. Buen pase.
Copy !req
1336. ¡Más rápido!
Copy !req
1337. ¡Foul ofensivo! ¡Para allá!
Copy !req
1338. Diez, dorados.
¡Ofensivo! Para allá.
Copy !req
1339. Ya los tenemos. ¡Vamos!
Copy !req
1340. ¡Tiempo! ¡Tiempo!
Copy !req
1341. Todavía vamos a ganar.
Copy !req
1342. Los paramos y tienen
que cometer un foul.
Copy !req
1343. Cuando lo cometan, se acabó.
No pierdan la compostura.
Copy !req
1344. Si anotan, no pediremos tiempo.
Copy !req
1345. Le dan la pelota a
Hartwell o Wallace.
Copy !req
1346. ¿Sí? Hartwell o Wallace. Vámonos.
Copy !req
1347. ¡Vamos!
Copy !req
1348. ¿Cómo van?
Copy !req
1349. No pinta bien, mamá.
Copy !req
1350. Foul. 22, azul. Dos tiros.
Copy !req
1351. Foul, equipo azul, 22. Golpe, dos.
Atrás de la raya, muchachos.
Copy !req
1352. Dos tiros.
Copy !req
1353. Los vamos a meter.
Copy !req
1354. No puedo mirar.
Copy !req
1355. Todo va a salir bien, mamá.
Copy !req
1356. Mételos.
Copy !req
1357. Maldita sea.
Copy !req
1358. Un tiro.
Copy !req
1359. Se acabó el juego.
Copy !req
1360. Gracias a Dios.
Copy !req
1361. Debe de haber llegado después
de que nos fuimos.
Copy !req
1362. Déjalo dormir.
Copy !req
1363. - Voy a apagar la luz.
- Apaga la luz y ven.
Copy !req
1364. Empezaste a limpiar tu cuarto,
Jamal.
Copy !req
1365. Para William
Copy !req
1366. Se ve muy satisfecho de sí mismo,
ese coyote.
Copy !req
1367. Jamal le escribió eso.
Copy !req
1368. ¿Cuándo?
Copy !req
1369. Después del juego.
Copy !req
1370. Va a volver a la escuela
esta mañana.
Copy !req
1371. Es muy curioso.
Copy !req
1372. Siempre te dejan llegar
hasta cierto punto antes...
Copy !req
1373. de quitártelo todo.
Copy !req
1374. Dios mío, es un chico tan bueno.
Y tener que regresar a esta mierda.
Copy !req
1375. 110º SlMPOSlO DEL ARTE
DE ESCRlBlR
Copy !req
1376. ¿Está desocupado ese lugar?
Copy !req
1377. Creo que sí.
Copy !req
1378. No pensé que te fuera a
encontrar aquí.
Copy !req
1379. Sigue siendo mi escuela.
Copy !req
1380. Si quieren sacarme, me tendrán que
expulsar.
Copy !req
1381. Lo van a hacer.
Copy !req
1382. Lo mismo da.
Copy !req
1383. El frío del invierno es solo un
preludio momentáneo para...
Copy !req
1384. la primavera. Y aunque su azote
parece eterno...
Copy !req
1385. nuestra perseverancia está a la
altura. Nos renovamos...
Copy !req
1386. una vez más, buscando los momentos
brillantes que...
Copy !req
1387. que nos servirán después...
Copy !req
1388. que después nos servirán como
cimientos de nuestro futuro".
Copy !req
1389. Gracias.
Copy !req
1390. Profesor Crawford.
Copy !req
1391. ¿Puedo leer unas cuantas palabras?
Copy !req
1392. ¿Qué hace él aquí?
Copy !req
1393. Sí, por supuesto...
Copy !req
1394. por favor.
Copy !req
1395. Gracias, profesor.
Copy !req
1396. Yo me llamo...
Copy !req
1397. William Forrester.
Copy !req
1398. Con permiso.
Copy !req
1399. Yo soy ese.
Copy !req
1400. Perder familia.
Copy !req
1401. Perder familia...
Copy !req
1402. nos obliga a buscar a
nuestra familia.
Copy !req
1403. No siempre a la familia
que es de nuestra sangre...
Copy !req
1404. sino la que puede volverse
de nuestra sangre.
Copy !req
1405. Si tenemos la sabiduría para abrir
la puerta a esta nueva familia...
Copy !req
1406. descubriremos que lo que deseábamos
del padre...
Copy !req
1407. que antes nos guiaba...
Copy !req
1408. del hermano, que antes
nos inspiraba..."
Copy !req
1409. Lo único que nos quedará por
decir será:
Copy !req
1410. Quisiera haber visto esto,
o quisiera haber hecho aquello, o...
Copy !req
1411. La mayoría de ustedes son
demasiado jóvenes...
Copy !req
1412. para saber cuáles serán sus deseos.
Copy !req
1413. Pero cuando leo estas palabras...
Copy !req
1414. palabras de esperanza,
de sueños...
Copy !req
1415. me doy cuenta de que el...
Copy !req
1416. deseo que me fue concedido
a mí, tan tarde en la vida...
Copy !req
1417. fue el regalo de la amistad.
Copy !req
1418. Sr. Forrester, estoy seguro de que
hablo a nombre de todos...
Copy !req
1419. al darle las gracias por la
inesperada visita. La calidad...
Copy !req
1420. de sus palabras...
Copy !req
1421. es algo que todos debemos aspirar
a alcanzar.
Copy !req
1422. Sr. Forrester.
Copy !req
1423. Sr. Forrester, ¿le puedo preguntar
a qué...
Copy !req
1424. debemos este honor?
Copy !req
1425. Profesor Crawford...
Copy !req
1426. hablé aquí el día de hoy...
Copy !req
1427. porque a un amigo mío
no se lo permitieron.
Copy !req
1428. Un amigo que tuvo la integridad
de protegerme...
Copy !req
1429. cuando yo no estuve dispuesto
a protegerlo a él.
Copy !req
1430. Su nombre es Jamal Wallace.
Copy !req
1431. ¿Jamal Wallace es amigo suyo?
Copy !req
1432. Sí, sí lo es.
Copy !req
1433. Le ayudé a encontrar sus propias...
Copy !req
1434. palabras iniciándolo con unas mías.
Copy !req
1435. Y a cambio, él me prometió...
Copy !req
1436. jamás decir nada acerca de mí...
Copy !req
1437. una promesa que cumplió.
Copy !req
1438. Sr. Forrester...
Copy !req
1439. mientras su visita parece sincera...
Copy !req
1440. sé que puede apreciar que...
Copy !req
1441. ella no cambiará ni interferirá con...
Copy !req
1442. que lleguemos a una decisión justa
y apropiada en este caso.
Copy !req
1443. Hay una cuestión más que
debo aclarar.
Copy !req
1444. Las palabras que leí hoy...
Copy !req
1445. yo no las escribí.
Copy !req
1446. Las escribió Jamal Wallace.
Copy !req
1447. Silencio.
Copy !req
1448. ¡Silencio! Silencio, por favor.
Copy !req
1449. ¡Callados! ¡Callados!
Copy !req
1450. Silencio, por favor.
Copy !req
1451. Eso no tiene ninguna relevancia...
Copy !req
1452. con respecto a que el Sr...
Copy !req
1453. Como director de esta competencia,
yo tengo la última palabra.
Copy !req
1454. Robert, siéntate.
Copy !req
1455. Yo he sido maestro por más de
30 años.
Copy !req
1456. Lo cual es suficiente tiempo para
saber que la integridad cuenta.
Copy !req
1457. Yo diría que el Sr. Forrester nos ha
aclarado...
Copy !req
1458. este asunto de una manera
concluyente.
Copy !req
1459. Como presidente de la directiva...
Copy !req
1460. yo tengo la última palabra.
Copy !req
1461. Sr. Wallace, no necesita presentarse
a la junta de la semana entrante.
Copy !req
1462. Sr. Forrester...
Copy !req
1463. si algún día le interesa tener una
posición docente...
Copy !req
1464. Jamal, ¿estás son tus palabras?
Copy !req
1465. Dieciséis.
Copy !req
1466. Admirable.
Copy !req
1467. Bien hecho.
Copy !req
1468. Estoy pensando que tú tomarás
tus decisiones de ahora en adelante.
Copy !req
1469. Pensé que ibas a decir algo como que
siempre había podido.
Copy !req
1470. No. Ya se acabaron las lecciones.
Copy !req
1471. Pero tengo una pregunta:
Copy !req
1472. Esos dos tiros libres al final
del juego...
Copy !req
1473. ¿los fallaste...
Copy !req
1474. o los fallaste?
Copy !req
1475. No es una pregunta de sopa,
precisamente.
Copy !req
1476. Vámonos.
Copy !req
1477. ¿Tú crees que publiquen nuestro acto
de circo en una revista barata?
Copy !req
1478. Definitivamente.
Copy !req
1479. Pase lo que pase...
Copy !req
1480. yo parto de aquí.
Copy !req
1481. ¿Cuál es la palabra que tú
y tus amigos usan para decir eso?
Copy !req
1482. ¿lrse?
Copy !req
1483. Dios mío.
Copy !req
1484. ¿Hacia dónde partes?
Copy !req
1485. Hace mucho tiempo que no veo
mi suelo patrio.
Copy !req
1486. Ah, sí, lrlanda.
Copy !req
1487. Escocia, por el amor de Dios.
Copy !req
1488. Estoy bromeando, mano.
Copy !req
1489. Que no se te olvide escribir.
Copy !req
1490. Último Año del Bachillerato
Copy !req
1491. ¿Qué cuentas?
Copy !req
1492. ¿Has oído algo de William?
Copy !req
1493. Sí, pero no sé qué esté haciendo.
Copy !req
1494. Sólo me pregunta sobre reclutadores.
Copy !req
1495. Vengo de abajo.
Parece que tienes otro.
Copy !req
1496. ¿De veras?
Copy !req
1497. Nos vemos luego.
Copy !req
1498. ¿Jamal?
Copy !req
1499. Steve Sanderson.
Copy !req
1500. - ¿Cómo estás?
- Bien.
Copy !req
1501. Gracias por venir a tan corto aviso.
Copy !req
1502. No hay problema.
¿De qué escuela eres?
Copy !req
1503. No. Yo soy abogado.
Copy !req
1504. - Del bufete de Roberts & Carter.
- Ah, un abogado.
Copy !req
1505. Sí, pero felicidades por tu carrera
y todo eso. Es fabuloso.
Copy !req
1506. De veras.
Copy !req
1507. Una serie de amigos míos sigue
tu trayectoria.
Copy !req
1508. Nosotros somos los representantes
legales de William Forrester.
Copy !req
1509. ¿Cómo está?
Copy !req
1510. Siéntate.
Copy !req
1511. Hemos recibido noticias de que
William...
Copy !req
1512. pasó a mejor vida.
Copy !req
1513. Lo lamento.
Copy !req
1514. Él quería que te diéramos...
Copy !req
1515. estas cosas de inmediato.
Copy !req
1516. ¿Qué pasó?
Copy !req
1517. William tenía cáncer.
Copy !req
1518. Lo descubrieron hace un
par de años.
Copy !req
1519. Jamal, esto es increíble.
Copy !req
1520. Dios mío.
Copy !req
1521. Guau.
Copy !req
1522. - Mira todos esos libros.
- No toques nada.
Copy !req
1523. Querido Jamal:
Copy !req
1524. Un conocido mío escribió que
abandonamos nuestros sueños...
Copy !req
1525. por miedo de fracasar, o, peor aún,
por miedo de tener éxito.
Copy !req
1526. Mientras yo sabía, desde temprano,
que tú realizarías tus sueños...
Copy !req
1527. jamás me imaginé que yo realizaría
de nuevo los míos.
Copy !req
1528. Las estaciones cambian, joven.
Copy !req
1529. Yo esperé hasta mi invierno...
Copy !req
1530. para verlo que vi este
último año...
Copy !req
1531. pero no cabe duda de que
hubiera...
Copy !req
1532. esperado demasiado
a no ser por ti.
Copy !req
1533. ¿Vas a estar aquí un rato, mano?
Copy !req
1534. No me puedes ver los ojos esta vez.
Copy !req
1535. Se te va a pasar. Ven.
Copy !req
1536. Vamos.
Copy !req
1537. Levántate.
Copy !req
1538. OCASO
Una novela de William Forrester
Copy !req
1539. Prólogo a escribir por Jamal Wallace.
Copy !req
1540. ¿Ya olvidaste como anotar?
Copy !req
1541. ¿Qué sucede contigo, chico?
Copy !req
1542. ¿Dónde fue el primer paso, mano?
Copy !req