1. Pizarra.
Copy !req
2. ¡Oye, Jamal!
Copy !req
3. ¡Jamal! ¿Estás despierto?
Copy !req
4. ¡Jamal! ¡Sé que me estás oyendo!
Copy !req
5. Estoy escribiendo todo esto.
Copy !req
6. Tengo esa cosa con tu maestra y voy
a trabajar hasta tarde.
Copy !req
7. Te encargas de tu cena, ¿está bien?
Copy !req
8. ¿Está bien?
Copy !req
9. Está bien.
Copy !req
10. Oye, yo creía que te querías
levantar para las 7:30.
Copy !req
11. Juega.
Copy !req
12. Juega.
Copy !req
13. Échale un vistazo, mano.
Copy !req
14. Juega, deja de llorar.
Copy !req
15. Un momento. ¿Qué hay, "J"?
¿Dónde estabas?
Copy !req
16. Dormido, viejo.
Copy !req
17. Me desvelé pensando cómo te iba
a salvar aquí.
Copy !req
18. ¿Qué vas a salvar?
Copy !req
19. Vamos.
Copy !req
20. "J", déjalo torcido, viejo.
Copy !req
21. No le pueden dar eso.
Copy !req
22. - No pueden darle eso.
- Ya desperté.
Copy !req
23. ¿Me tienes algo preparado?
Copy !req
24. ¡Soufflé, guapo!
Copy !req
25. No tienes nada que ofrecer.
Copy !req
26. Para el bien que hace.
Copy !req
27. - Va a ver a "La Ventana".
- ¿Lo has visto?
Copy !req
28. - ¿A "La Ventana"?
- Sí.
Copy !req
29. No. Pero él nos ve a nosotros.
Copy !req
30. ¿Qué les pasa?
¿No quieren jugar pelota?
Copy !req
31. Tienes que ayudarme, hombre.
Copy !req
32. En 1845, Poe escribió su poema
más famoso "El Cuervo"...
Copy !req
33. mientras estaba adicto a la cocaína
y obsesionado con la muerte.
Copy !req
34. Es como el equipo de fútbol.
Copy !req
35. Obsesionados con la muerte,
siempre los apalean.
Copy !req
36. Los Cuervos de Baltimore, único equipo
con nombre de un poema clásico.
Copy !req
37. ¿Alguien lo leyó?
Copy !req
38. "Una vez, en una medianoche fúnebre
Copy !req
39. Mientras pensaba, débil y lúgubre..."
Copy !req
40. Jamal, ¿qué dices?
Copy !req
41. No, nunca lo he leído.
Copy !req
42. Bueno, necesito esos ensayos
para el martes.
Copy !req
43. Mi papá vio a La Ventana.
Copy !req
44. Mi papá vio a La Ventana.
Copy !req
45. Hace como 20 años.
Copy !req
46. Parado ahí, como un fantasma, como
los de nuestros libros de ciencias.
Copy !req
47. ¿Era blanco?
Copy !req
48. ¿Es blanca la leche?
Copy !req
49. - ¿Qué fantasma no es blanco?
- Estoy jugando.
Copy !req
50. Dicen que mató a alguien
y por eso no sale.
Copy !req
51. A muchos, para esconderse ahí.
Copy !req
52. Qué bromistas.
Copy !req
53. ¿Se acuerdan de Shurrita?
Copy !req
54. Vivía debajo de La Ventana.
Copy !req
55. Un día me llamó histérica.
Histérica.
Copy !req
56. Estaba oyendo unos golpecitos en el
departamento de La Ventana.
Copy !req
57. Tap...
Copy !req
58. tap...
Copy !req
59. tap.
Copy !req
60. Mientras estaba en el teléfono,
empezó a gritar.
Copy !req
61. Porque ahora los golpecitos habían
bajado de alguna manera.
Copy !req
62. Tap...
Copy !req
63. tap... tap.
Copy !req
64. Y ahora estaban del otro lado
de la puerta.
Copy !req
65. Se notaba que eran golpes
dados con un cuchillo.
Copy !req
66. Y luego se desconectó el teléfono.
Copy !req
67. - Jamás volví a saber de Shurrita.
- ¿La Shurrita que vivía enfrente?
Copy !req
68. Era drogadicta.
Copy !req
69. No, era decente.
Copy !req
70. Lo único que sé es que La Ventana
era peligroso. La regla era que...
Copy !req
71. si salías, te alejabas de la casa
de La Ventana.
Copy !req
72. - Necesitamos huir de tus mentiras.
- Me crees, ¿no, "J"?
Copy !req
73. Eres un mentiroso, "perro".
Copy !req
74. Déjame adivinar.
Tú te meterías ahí, ¿no?
Copy !req
75. Es un viejo mirando
de una ventana.
Copy !req
76. ¿Te meterías?
Copy !req
77. - No se atreve.
- Diles, "J".
Copy !req
78. - No se atreve.
- El negro tiene miedo.
Copy !req
79. Me toca a mí poner el siguiente reto.
Copy !req
80. - ¿Y entonces?
- Entonces...
Copy !req
81. Te reto a ir allá arriba, ¿sí?
Copy !req
82. ¿Está bien? ¿Está bien?
Copy !req
83. - Da igual, mano. Voy allá arriba.
- Sí.
Copy !req
84. - Va a ir.
- El "muy muy".
Copy !req
85. - Que venga.
- Ese es mi perro.
Copy !req
86. "D", yo te creo, perro.
Copy !req
87. Cállate. Vete a clases o algo.
Copy !req
88. Ven, mano. Siéntate acá.
Copy !req
89. Deja de molestarme. Vete para allá.
Copy !req
90. - Perfecto. No me siento contigo.
Copy !req
91. Y llévate tu manzana.
Copy !req
92. ¿Srta. Joyce?
Copy !req
93. Qué gusto verla.
Siéntese.
Copy !req
94. Gracias.
Copy !req
95. lgualmente.
Copy !req
96. Recibimos los resultados
de las pruebas de Jamal.
Copy !req
97. - ¿Resultados de pruebas?
- De evaluación.
Copy !req
98. Todos los muchachos
las tienen que tomar.
Copy !req
99. ¿No le dijo?
Copy !req
100. Sra. Wallace, Jamal mantiene
un promedio de 6.5...
Copy !req
101. que es lo suficiente para pasar
y a la vez, para no destacar.
Copy !req
102. Pero el caso de Jamal es especial,
por los resultados de sus pruebas.
Copy !req
103. Dios mío.
Copy !req
104. Lo veo leyendo libros todo el tiempo.
Copy !req
105. Libros que yo nunca leí.
De algunos ni he oído.
Copy !req
106. Y siempre anda escribiendo
en sus cuadernos.
Copy !req
107. Desde que se fue su padre.
Copy !req
108. Pero eso es lo que veo.
Copy !req
109. De lo único que habla
es de básketbol.
Copy !req
110. El básketbol es su manera
de ganar aceptación.
Copy !req
111. A estos niños no les importa
cómo escriba.
Copy !req
112. ¡Vamos!
¡Entre las líneas amarillas!
Copy !req
113. Hola, "T".
Copy !req
114. - ¿Cómo estás, Fly?
- Manteniendo.
Copy !req
115. ¿Quieres comprar boletos,
hermanito?
Copy !req
116. Esto está muerto hoy.
Copy !req
117. Disculpa.
Copy !req
118. Sabemos que tú tienes boletos.
Copy !req
119. Te voy a decir 5 palabras:
Medias Rojas de Bos Ton.
Copy !req
120. Los boletos de Yanquis y Medias Rojas
se agotaron hace un mes.
Copy !req
121. ¿Está bien, Sr. Fly?
Copy !req
122. A propósito, ve y dile
a ese del Camry...
Copy !req
123. que quite su defensa barata...
Copy !req
124. de ese Mercedes de allá.
Copy !req
125. Ve y encárgate de eso.
¡Vamos, Fly! ¡Vamos!
Copy !req
126. ¿Qué demonios, Jamal?
Me llamó tu mamá.
Copy !req
127. Dijo de la prueba. ¿Qué hay?
Copy !req
128. - Nada.
- Como que nada.
Copy !req
129. ¿Qué, está interfiriendo
con tus planes o algo?
Copy !req
130. Ese plan fue primero tuyo, "T".
Copy !req
131. Ya lo sé. Un poco de baloncesto
en la "uni"...
Copy !req
132. luego girarles cheques a todos,
resolver sus problemas.
Copy !req
133. Pero mírame.
Copy !req
134. Un momento.
Copy !req
135. Guárdate estos.
Copy !req
136. Parece que se volvió
nuestro plan.
Copy !req
137. Una cosa.
Copy !req
138. No le digas a nadie de esas pruebas.
Copy !req
139. No te preocupes.
Soy tu hermano, perro.
Copy !req
140. Todo de lo que hablamos
queda entre nosotros.
Copy !req
141. Te quiero, perro. ¿Está bien?
Copy !req
142. Nada más recuerda una cosa.
Copy !req
143. Mamá va a saber cuando se acabe
el juego, así que vete a la casa.
Copy !req
144. No te metas en problemas.
Copy !req
145. Ten cuidado.
No hagas locuras.
Copy !req
146. - Te quiero.
- Bueno, "T". Guapo.
Copy !req
147. Ten cuidado, mano.
Copy !req
148. Apesta aquí.
Copy !req
149. "J", ¿ves esa ventana?
Copy !req
150. La tiene un poco abierta, a veces.
Copy !req
151. La luz lleva apagada dos horas.
Copy !req
152. ¿Seguro que está dormido?
Copy !req
153. Ese Matusalén tiene como mil años.
Es lo único que hace.
Copy !req
154. Oye, "J", hablando en serio
no sé si debas.
Copy !req
155. Creo que estoy... ¡carajo!
Copy !req
156. Creo que voy a olvidar el reto.
Copy !req
157. - No, yo puedo.
- Ratas.
Copy !req
158. Oye, Fly.
Copy !req
159. Quédatela.
Necesitas traer algo de allá.
Copy !req
160. Oye, si nos oyes, escóndete,
¿está bien?
Copy !req
161. No te quedes adentro mucho tiempo.
Copy !req
162. Entiendo.
Copy !req
163. Esto está destartalado.
Copy !req
164. ¡Ah, carajo!
Copy !req
165. - ¿Agarraste algo?
- ¡Carajo!
Copy !req
166. - ¿Qué pasó?
- ¡Hijo de puta!
Copy !req
167. ¡ldiotas! No estaba dormido.
Copy !req
168. - ¿Lo viste?
- Poco tiempo.
Copy !req
169. Jamal, deja de botar la maldita
pelota en la casa.
Copy !req
170. Ya escribiste el nombre de Michael
Jordan en el piso con tierra.
Copy !req
171. Descuida, yo lo limpio.
Copy !req
172. Es más probable que Michael
Jordan lo limpie.
Copy !req
173. Si piensas darte una ducha,
el agua caliente está lenta.
Copy !req
174. - No me la pensaba dar.
- Oye, ¿dónde está tu mochila?
Copy !req
175. - No lo sé.
- ¿No lo sabes?
Copy !req
176. ¿Cómo que no lo sabes?
Copy !req
177. Queríamos que trajeras algo,
no que dejaras algo.
Copy !req
178. Ya deja eso.
Copy !req
179. ¿Qué había en tu mochila?
Copy !req
180. No voy a hablar
de la maldita mochila.
Copy !req
181. Seguro que no.
Copy !req
182. Te voy a enseñar una cosa.
Mira los ojos.
Copy !req
183. Te ha de estar mirando ahora.
Copy !req
184. No sabes tirar, viejo.
Copy !req
185. Mira cómo se hace.
Copy !req
186. No le voy a hacer nada a tu auto.
Copy !req
187. ¿Perdón?
Copy !req
188. Te ves preocupado,
como si fuera a dañar tu auto.
Copy !req
189. Me preocupo por él en todos
lados, no solo aquí.
Copy !req
190. - No te ofendas.
- Es solo un auto, mano.
Copy !req
191. No, no es "solo un auto".
Es un BMW.
Copy !req
192. Cualquiera que sepa algo sobre
la compañía...
Copy !req
193. sabe que es más que
"solo un auto".
Copy !req
194. "Cualquiera que sepa algo..."
Entonces yo no sé nada, ¿verdad?
Copy !req
195. No quise decir eso.
Copy !req
196. Lo último que supe de la BMW...
Copy !req
197. es que hacía motores de avión
cuando empezó.
Copy !req
198. Un tal Franz Popp empezó
la compañía.
Copy !req
199. Franz Popp. Me gusta este nombre.
Copy !req
200. Hizo un motor antes de 1920.
Copy !req
201. Voló a 10 km de altura.
Copy !req
202. Popp y sus muchachos apenas
estaban empezando.
Copy !req
203. Hicieron un motor, el 801,
2a. Guerra Mundial...
Copy !req
204. de 14 cilindros, 2300 caballos
de fuerza, 11 km de altura.
Copy !req
205. Con más tiempo, los bombardeos habrían
arrasado con lnglaterra...
Copy !req
206. quizá hasta ganado la guerra.
Copy !req
207. De ahí viene su emblema.
Copy !req
208. Hélice blanca girando
en un cielo azul.
Copy !req
209. Después de la guerra les prohibieron
hacer motores de avión.
Copy !req
210. Entonces fue cuando la BMW empezó
a considerar seriamente hacer autos.
Copy !req
211. Como este.
Copy !req
212. Tú has de saber todo eso,
ya que rentas uno.
Copy !req
213. Gracias por la clase de historia.
Copy !req
214. No hay de qué, mano.
Copy !req
215. pensamiento
constipado
Copy !req
216. ¡este pasaje fantástico!
Copy !req
217. especificar
Copy !req
218. ambiente intenso
palabras baratas
Copy !req
219. indigno de
este lector
Copy !req
220. Se metió en mis cosas.
Copy !req
221. Quiero apoyar
a este escritor.
Copy !req
222. ¿Salimos del
Bronx?
Copy !req
223. constipado
Copy !req
224. ¿A dónde me estás
llevando?
Copy !req
225. La otra noche fue...
Copy !req
226. solo un reto mío y de mis amigos.
Copy !req
227. Estaba pensando si le podía
traer más cosas mías...
Copy !req
228. o quizá podía escribir otras cosas.
Copy !req
229. ¿Qué tal 5,000 palabras sobre por qué
carajos no entrarás a mi casa?
Copy !req
230. Por favor, hombre, sé que está ahí.
Copy !req
231. Quita tu maldita mano de mi puerta.
Copy !req
232. Sólo vine a dejar esa
cosa que me pidió.
Copy !req
233. ¿Qué cosa?
Copy !req
234. Las 5,000 palabras sobre por qué
no debo entrar a su casa.
Copy !req
235. Eso fue, más o menos, lo que dijo.
Copy !req
236. Trata de acordarte exactamente
cómo lo dije.
Copy !req
237. Pasa, Jamal.
Copy !req
238. Hola, corazón.
Copy !req
239. No pasa nada.
Copy !req
240. Siéntate.
Copy !req
241. Sra. Wallace, Jamal, cuando recibimos
los resultados de las pruebas...
Copy !req
242. pensamos que escuelas privadas
podían interesarse.
Copy !req
243. Y teníamos razón.
Copy !req
244. Sr. Bradley.
Copy !req
245. Jamal, Sra. Wallace,
yo soy David Bradley.
Copy !req
246. Represento a la Escuela Mailor.
Copy !req
247. - ¿Mailor-Callow?
- Sí. ¿Ha oído de nosotros?
Copy !req
248. Sí.
Copy !req
249. Mailor-Callow es el mejor bachillerato
privado de la ciudad...
Copy !req
250. y la mejor escuela privada
del Este.
Copy !req
251. Sólo los mejores atienden.
Copy !req
252. Nuestro trimestre otoñal
empezó hace unas semanas...
Copy !req
253. pero siempre guardamos
varias plazas...
Copy !req
254. para después de las pruebas.
Copy !req
255. Tus resultados,
se podría decir que...
Copy !req
256. captaron nuestra atención.
Copy !req
257. Vine para ver si te interesaría
asistir a nuestra escuela.
Copy !req
258. Jama irse a otra escuela...
Copy !req
259. sobre todo a una privada,
no será fácil.
Copy !req
260. Pero este ya no es el lugar
más apropiado para ti.
Copy !req
261. No es una decisión difícil.
Copy !req
262. Sr. Bradley...
Copy !req
263. no tenemos manera
de pagar la colegiatura.
Copy !req
264. No se lo estamos pidiendo.
Copy !req
265. El Dr. Simon dijo que solo
los mejores van a Mailor...
Copy !req
266. pero nuestra búsqueda...
Copy !req
267. de excelencia trasciende
las aulas.
Copy !req
268. Lo imaginaba.
Copy !req
269. Pues sí.
Copy !req
270. Cuarenta graduados nuestros han
jugado baloncesto en universidades.
Copy !req
271. Tres llegaron a nivel profesional.
Evaluamos...
Copy !req
272. tu juego el año pasado...
Copy !req
273. y mientras que esta oferta
es académica...
Copy !req
274. no nos desilusionarás si juegas.
Copy !req
275. Sólo te pedimos que vengas,
eches un vistazo y lo pienses.
Copy !req
276. Gracias.
Copy !req
277. Adiós.
Copy !req
278. Estaremos en contacto.
Copy !req
279. - No toqué esta vez.
- ¿Con quién estabas hablando?
Copy !req
280. Antes deme mis 5,000 palabras.
Copy !req
281. Pon el seguro...
Copy !req
282. si vas a entrar.
Copy !req
283. ¿El tipo del auto?
Copy !req
284. Era de una escuela privada.
Copy !req
285. Quieren que vaya allá.
Copy !req
286. No tenemos que pagar nada.
Copy !req
287. Mi mamá y yo vivimos
a un par de cuadras de aquí.
Copy !req
288. Mi hermano vivía ahí hace
unos años...
Copy !req
289. pero se fue al irse mi papá.
Copy !req
290. Mi mamá se hartó de esperar a
que mi papá dejara el alcohol.
Copy !req
291. Y mi papá se hartó de tratar.
Copy !req
292. Ahí fue cuando empecé a escribir.
Copy !req
293. ¿Cómo te llamas?
Copy !req
294. Jamal Wallace.
Copy !req
295. Suena a marca de mermelada.
Copy !req
296. ¿Qué edad tienes?
Copy !req
297. 16 años.
Copy !req
298. ¿Dieciséis?
Copy !req
299. Y eres negro.
Copy !req
300. - Admirable.
- ¿Admirable?
Copy !req
301. ¿Es admirable que sea negro?
Copy !req
302. ¿Qué tiene eso que ver con nada?
Copy !req
303. No sabes qué hacer ahora,
¿verdad?
Copy !req
304. Si dices lo que realmente quieres...
Copy !req
305. quizá deje de leer esto.
Copy !req
306. Pero si me dejas denigrarte con
mis idioteces racistas...
Copy !req
307. ¿en qué te convierte eso... a ti?
Copy !req
308. No voy a jugar este juego.
Copy !req
309. Yo digo que lo estás jugando.
Copy !req
310. Una expresión vale
mil palabras.
Copy !req
311. Quizá en tu caso, solo dos.
Copy !req
312. Toma.
Copy !req
313. Viejo imbécil.
Copy !req
314. Una mano para dar, otra para recibir,
comemos juntos, unidos.
Copy !req
315. Que nuestras mentes, cuerpos y
espíritus se fortalezcan.
Copy !req
316. Y felicidades a Jamal.
Copy !req
317. Amén.
Copy !req
318. - Amén.
- Amén.
Copy !req
319. ¿Viste esto?
Copy !req
320. - Déjame ver.
- No lo ensucies.
Copy !req
321. Un momento.
Copy !req
322. Por la portada, parece
escuela de cómicos.
Copy !req
323. Terrell, cómete tu comida.
Copy !req
324. Te va a ir bien. Mamá
solo cría soldados.
Copy !req
325. Tú podías haber hecho lo mismo.
Copy !req
326. Yo trabajo en un estacionamiento.
Y no soy un asistente cualquiera.
Copy !req
327. Soy el supervisor de todos
los asistentes.
Copy !req
328. Nunca sabes cuánto vas a ganar
de una semana a la siguiente.
Copy !req
329. Una semana $50,
la siguiente, $100.
Copy !req
330. Déjalo en paz.
Copy !req
331. Canto rap. Tú sabes que estoy
metido en lo de mi rap.
Copy !req
332. No empieces con lo del rap.
Copy !req
333. - ¿Quieres oír una canción?
- Cómete tu comida.
Copy !req
334. Te la voy a cantar.
Copy !req
335. Cuando tengo deudas
Huyo, no te miento
Copy !req
336. Tu hijo el supervisor
Del estacionamiento
Copy !req
337. ¿Jamal Wallace?
Copy !req
338. Hola. Yo soy Claire Spence.
Copy !req
339. Bradley me pidió que
te enseñara la escuela.
Copy !req
340. Ven.
Copy !req
341. No trates de contestar preguntas
hasta...
Copy !req
342. que decidas qué hacer.
Copy !req
343. Además, aquí a los maestros...
Copy !req
344. no les interesa la participación
de los estudiantes.
Copy !req
345. Prefieren oírse hablar a sí mismos.
Copy !req
346. - ¿Qué quieres decir?
- Ya lo verás.
Copy !req
347. Hoy empezaremos nuestro tercer libro
obligatorio del semestre...
Copy !req
348. una novela que ofrece todo
de un autor...
Copy !req
349. que pudo ofrecernos mucho más.
Copy !req
350. Él es Robert Crawford.
Copy !req
351. Lleva aquí tanto tiempo
como muchos edificios.
Copy !req
352. Cuando William Forrester
tenía 23 años, en 1953...
Copy !req
353. se sentó a escribir su primer libro.
Copy !req
354. Muchos autores en ciernes querían
escribir la gran novela del siglo.
Copy !req
355. William Forrester la escribió...
Copy !req
356. en su primer intento.
Copy !req
357. ¿Has leído esto?
Copy !req
358. Sí. ¿Y tú?
Copy !req
359. Sólo una docena de veces.
Copy !req
360. Este fue el único libro
que decidió publicar...
Copy !req
361. y, hasta donde sabemos, fue el único
que decidió escribir.
Copy !req
362. Su trabajo para la próxima semana es
leerlo y decirme por qué.
Copy !req
363. Entonces...
Copy !req
364. ¿vas a regresar mañana?
Copy !req
365. Sí. Quieren verme en la cancha.
Copy !req
366. Sí, ya supe.
Copy !req
367. La graduación le hizo bastante daño
al equipo del año pasado.
Copy !req
368. Pero es como en la universidad, ¿no?
Copy !req
369. Tú sacas una educación
y ellos sacan lo que quieren.
Copy !req
370. Quizá los dos sacan
lo que quieren.
Copy !req
371. Sí, quizá.
Copy !req
372. Me dio mucho gusto
conocerte, Jamal.
Copy !req
373. lgualmente, Claire.
¿Vas a andar por aquí mañana?
Copy !req
374. No por donde tú vas a estar, pero...
Copy !req
375. puedes buscarme en el almuerzo.
Copy !req
376. Yo no dije esas dos palabras ayer.
Copy !req
377. ¿Por qué no?
Copy !req
378. Quiero que lea más
de mis cosas.
Copy !req
379. Hablan mucho sobre
usted allá afuera.
Copy !req
380. Dicen que es una leyenda.
Copy !req
381. Tienen unos cuentos.
Copy !req
382. La gente no sabe si mató a alguien.
Copy !req
383. Eso, y no saben por qué lleva
aquí tanto tiempo.
Copy !req
384. Yo no me mudaría. Está callado.
Copy !req
385. No se oye nada aquí.
Copy !req
386. En mi casa tenemos vecinos
escandalosos.
Copy !req
387. El niño de un año grita...
Copy !req
388. o el papá grita porque el niño
está haciendo ruido.
Copy !req
389. Y la mamá, encima de todo, grita...
Copy !req
390. pero de otra manera, porque...
Copy !req
391. el viejo se la está tirando y ella...
Copy !req
392. se está pegando contra la pared...
Copy !req
393. y está gritando "¡Ah! ¡Ah!"
Copy !req
394. Más vale que revuelvas esa sopa.
Copy !req
395. ¿Qué?
Copy !req
396. Revuélvela antes de que se cuaje.
Copy !req
397. ¿Por qué a la nuestra
no le pasa nada?
Copy !req
398. Por favor. Por favor. Más cerca.
Copy !req
399. Más cerca. Ahora.
Copy !req
400. - ¿Hay alguien que grite así por aquí?
- Lo que filmé es un macho adulto...
Copy !req
401. Bastante bonito...
Copy !req
402. que probablemente
se extravió del parque.
Copy !req
403. Un sílvido de Connecticut.
Copy !req
404. ¿Nunca sale a hacer estas cosas?
Copy !req
405. Deberías haberte quedado
en la pregunta de la sopa.
Copy !req
406. Las preguntas son para obtener
información que...
Copy !req
407. te importa solo a ti.
Copy !req
408. Te preguntabas por qué tu
sopa no se cuajaba.
Copy !req
409. Porque probablemente tu mamá
se crió en una casa...
Copy !req
410. que no desperdiciaba leche en sopas.
Copy !req
411. La pregunta era válida...
Copy !req
412. a diferencia de
"¿Nunca sale usted afuera?"
Copy !req
413. que no cumple con el criterio de...
Copy !req
414. obtener información que te importe.
Copy !req
415. Está bien.
Copy !req
416. Supongo que ya no tengo
más preguntas de sopa.
Copy !req
417. ¿No?
Copy !req
418. ¿Por qué dijo esas cosas
de que yo era negro?
Copy !req
419. No me importa si eres negro.
Copy !req
420. Quería ver cuánta barbaridad
estabas dispuesto a tolerar.
Copy !req
421. Entonces sabía que volvería.
Copy !req
422. lgual que sé que irás a
esa nueva escuela.
Copy !req
423. ¿Cómo lo sabe?
Copy !req
424. Hay una interrogante en tus
escritos sobre...
Copy !req
425. qué deseas hacer de tu
vida.
Copy !req
426. Tu escuela actual no te puede dar
la respuesta a esa pregunta.
Copy !req
427. Ahora, por parejas. Wallace,
agárrate a Hartwell.
Copy !req
428. ¿Qué hay? Yo soy Jamal.
Copy !req
429. Nada más revísala, ¿sí?
Copy !req
430. Revisa la pelota.
Copy !req
431. Apúrate.
Copy !req
432. ¡Está en juego!
Copy !req
433. Juega duro.
Copy !req
434. Así se hace. Muy bien, muchachos.
Copy !req
435. Juega defensa. Muévete, basura.
Copy !req
436. Acércate.
Copy !req
437. ¿Por qué no dejas los insultos
en tu casa?
Copy !req
438. ¿Qué?
Copy !req
439. Quítate esa expresión
tonta de la cara.
Copy !req
440. - Voy a volver mi hijo.
- Seguro.
Copy !req
441. Vas a ser mi hijo.
Copy !req
442. Vamos.
Copy !req
443. Vamos, mano.
Copy !req
444. Eres demasiado chico.
Copy !req
445. Podrías defender un poco,
Hartwell.
Copy !req
446. Tiene razón, entrenador. Defender.
Copy !req
447. - Trata de pasar de la línea.
- ¿Qué?
Copy !req
448. Dije que pases de la línea.
Copy !req
449. Presión.
Copy !req
450. Demasiado. Demasiado.
Copy !req
451. ¡Necesito ayuda!
Copy !req
452. Diez segundos. Para el otro lado.
Copy !req
453. - Voy a quitar tu lugar.
- ¿Qué?
Copy !req
454. - Lo voy a quitar.
- Nunca.
Copy !req
455. Vamos. Vamos.
Copy !req
456. Es mi cancha, mano. Mi cancha.
Copy !req
457. Así jugamos aquí.
Copy !req
458. John Hartwell es un niño rico...
Copy !req
459. que quiere acaparar tanta atención
como pueda en su último año.
Copy !req
460. Eso es.
Copy !req
461. Aquí se toman todo muy en serio.
Copy !req
462. Sí, es un lugar serio.
Copy !req
463. Tanto así que almuerzo
con mis libros casi a diario.
Copy !req
464. ¿Qué es eso?
Copy !req
465. El libro de Forrester.
Copy !req
466. ¿No lo habías leído?
Copy !req
467. Ya lo sé, pero mira esto.
Copy !req
468. Mi papá me lo compró.
Copy !req
469. Es una de las primeras ediciones.
Copy !req
470. Me tengo que ir.
Copy !req
471. Pero acabas de llegar.
Copy !req
472. Ya lo sé...
Copy !req
473. pero se me olvidó algo.
Copy !req
474. Tengo que ir a ver algo.
Copy !req
475. Nos vemos luego.
Copy !req
476. "Nació en 1930...
Copy !req
477. en Escocia".
Copy !req
478. Autor William Forrester Recibe
Premio Del Libro Del Año
Copy !req
479. "Se muda a Nueva York con su familia
en su adolescencia".
Copy !req
480. "El Sr. Forrester no estaba
disponible para hablar".
Copy !req
481. Apuesto a que no.
Copy !req
482. ¿Estas visitas se van a
volver una costumbre?
Copy !req
483. ¿Estas visitas se van a
volver una costumbre?
Copy !req
484. - Dijo que sabía que iba a volver.
- Sí, pero me refería a una vez.
Copy !req
485. Necesito ayuda con una cosa
de la escuela.
Copy !req
486. Ah, sí. Una cosa de la escuela.
Copy !req
487. ¿Y de qué "cosa" estamos
hablando ahora?
Copy !req
488. - William Forrester
- ¿Lo ha leído?
Copy !req
489. Yo estoy tratando, pero no logro pasar
de las primeras 10 páginas.
Copy !req
490. - AVALON LANDlNG
- Si mal no recuerdo...
Copy !req
491. a mí también me llevó un rato
pasar de ellas.
Copy !req
492. Jesús, doblaste una esquina.
Copy !req
493. Demuestra respeto por el autor.
Copy !req
494. Es usted, ¿no?
Copy !req
495. Ud. es el autor.
Copy !req
496. Lo leí todo. No está mal.
Sobre todo la parte...
Copy !req
497. Oye.
Copy !req
498. Yo sé lo que es.
Copy !req
499. No necesito que nadie me diga
lo que piensa que es.
Copy !req
500. No lo iba a hacer.
Copy !req
501. ¿Qué ibas a decir?
Copy !req
502. ¿Necesito darte una reseña
completa sobre mí?
Copy !req
503. Yo le he contado de mí.
Copy !req
504. No te vendría mal aprender...
Copy !req
505. a guardarte unas cosas.
Copy !req
506. Si te pido que no le digas
nada a nadie...
Copy !req
507. sobre aquí, nosotros...
Copy !req
508. ¿puedo confiar en ti?
Copy !req
509. Sí.
Copy !req
510. Se lo prometo.
Copy !req
511. Bueno.
Copy !req
512. ¿Y si le pido que me ayude
a escribir mejor?
Copy !req
513. No me harás preguntas sobre mí...
Copy !req
514. sobre mi familia, ni sobre por qué...
Copy !req
515. escribí solo un libro.
Copy !req
516. No se las haré.
Copy !req
517. Muy bien.
Copy !req
518. Y buenas noches.
Copy !req
519. ¿Qué se siente?
Copy !req
520. ¿Qué?
Copy !req
521. Escribir algo como lo que escribió.
Copy !req
522. Quizá lo descubras tú.
Copy !req
523. Mides uno cincuenta y nada.
Copy !req
524. Eso es lo que estoy diciendo.
Copy !req
525. Kenzo, ¿cuántos años tienes?
Copy !req
526. ¿Por qué?
Copy !req
527. ¡Mira esa cara! ¿Tu mamá te hizo eso?
Copy !req
528. Te hizo empezar desde muy joven.
Copy !req
529. ¿Sabes de dónde viene eso?
De comer demasiados "bombones".
Copy !req
530. Teresa me lo dijo. Ella me lo dijo.
Copy !req
531. A mí me gustan grandes. ¿Te molesta?
Copy !req
532. ¡Las grandes están bien!
Copy !req
533. ¿Tan grande?
Copy !req
534. ¿Y qué? Es como cuando estoy
con sus tres mamás juntas.
Copy !req
535. - Con mi mamá, no.
- Alto, salchicha Oscar Meyer.
Copy !req
536. Ya no juegues.
Un día te pegaron como a Tina.
Copy !req
537. Duke te pega.
Copy !req
538. Tírasela a tu mamá.
Copy !req
539. Todos los días, tírasela a tu mamá.
Copy !req
540. Tu mamá. Deja de tirar a tu mamá.
Copy !req
541. ¿De qué te ríes?
Copy !req
542. Caray, tus lentes son como
una botella de Coca.
Copy !req
543. Clásica.
Copy !req
544. - ¿Has conocido a alguien famoso?
- ¿Qué tan famoso?
Copy !req
545. No sé, como...
Copy !req
546. alguien que la gente conozca.
Copy !req
547. Ninguna persona famosa
viene por estos rumbos.
Copy !req
548. ¿Ya te vas a quedar?
Copy !req
549. Sí. Sólo estoy tratando de empezar.
Copy !req
550. Cuando menos se ven bonitos
Copy !req
551. ¿No?
Copy !req
552. Ya tenemos las fechas para
la competencia de escritores.
Copy !req
553. Para los que participen, deberán
presentar sus obras...
Copy !req
554. antes de Semana Santa.
Copy !req
555. Así que pueden procrastinar
unos meses más.
Copy !req
556. No tengan miedo de tener
una actitud más diligente.
Copy !req
557. Sr. Wallace.
Copy !req
558. Por favor.
Copy !req
559. Tuve oportunidad de revisar...
Copy !req
560. el expediente de su
escuela anterior.
Copy !req
561. Resultados de pruebas,
impresionantes.
Copy !req
562. Trabajo en clase...
Copy !req
563. no tan impresionante.
Copy !req
564. ¿Este es el nivel...
Copy !req
565. de trabajo que debo esperar,
Sr. Wallace?
Copy !req
566. Porque si lo es...
Copy !req
567. me ayudará a determinar
si tratarlo como un estudiante...
Copy !req
568. o como alguien que está aquí para...
Copy !req
569. ¿Cómo ponerlo?
Copy !req
570. ¿Dedicarse a otros fines?
Copy !req
571. Claro que su trabajo le dará
la oportunidad de responder.
Copy !req
572. Que pase un buen día.
Copy !req
573. Nada más para que sepas,
manejaste eso bien.
Copy !req
574. ¿A qué te refieres?
Copy !req
575. No dijiste nada.
Copy !req
576. Los que dicen algo
se meten en problemas.
Copy !req
577. - John Coleridge.
- Jamal Wallace.
Copy !req
578. ¿Y cuántos sí dicen algo?
Copy !req
579. ¿Sin que Crawford los saque
de su clase?
Copy !req
580. Muy pocos.
Copy !req
581. No oí lo que dijiste.
Copy !req
582. No dije nada.
Copy !req
583. ¿Ha leído todos estos libros?
Copy !req
584. No, solo los tengo ahí para
impresionar a las visitas.
Copy !req
585. A todas sus visitas.
Copy !req
586. Estamos hablando de
su libro en la escuela.
Copy !req
587. La gente lleva años hablando de él.
Copy !req
588. Lo único es que no han dicho nada.
Copy !req
589. Yo creo que es sobre cómo la vida
nunca sale como uno quiere.
Copy !req
590. ¿De veras? ¿Y tuviste que leer
un libro para descubrir eso?
Copy !req
591. Pero Crawford está confundiendo todo.
Copy !req
592. Dice que Ud. es el personaje
con los problemas.
Copy !req
593. Unas estupideces de simbolismo de
todos los problemas que tenía usted.
Copy !req
594. ¿Robert Crawford?
Copy !req
595. Sí, pero creo que son tonterías.
Copy !req
596. Yo creo que sí era otra persona.
Copy !req
597. ¿Sr. Johannsen?
Copy !req
598. Sr. Massie. Otro viaje
a su destino favorito.
Copy !req
599. Tengo cuatro bolsas.
Las puedo dejar y ya.
Copy !req
600. No, no.
Copy !req
601. Pase usted.
Copy !req
602. ¿Cómo está usted, Sr. Johannsen?
Copy !req
603. Falta media hora para que
se ponga el sol.
Copy !req
604. Y entonces puede iniciar su viaje
a todo pánico a Manhattan.
Copy !req
605. Esto le debe de durar una semana.
Copy !req
606. Su correo está...
Copy !req
607. en esta.
Copy !req
608. - ¿Sr. Johannsen?
- Cosas indispensables están...
Copy !req
609. ¿lndispensables?
Copy !req
610. Ya pagué sus cuentas.
Puse las copias en esta bolsa.
Copy !req
611. ¿Desea continuar con su
servicio telefónico?
Copy !req
612. No lo ha usado en...
Copy !req
613. Y le traje sus calcetines para las
próximas semanas.
Copy !req
614. Están en esta.
Copy !req
615. Tengo su último cheque
de contabilidad.
Copy !req
616. ¿Cobró el último?
Copy !req
617. Porque sigue apareciendo como vigente.
Copy !req
618. Vigente, aunque no excelente.
Copy !req
619. Perdón. No sabía que tenía visita.
Copy !req
620. Sí. Sólo estábamos discutiendo sobre...
Copy !req
621. historia automovilística alemana.
Copy !req
622. - ¿Gusta participar?
- No, voy a llevar la grúa.
Copy !req
623. Por supuesto.
Copy !req
624. ¿Nos vemos la otra semana?
Copy !req
625. Si tengo suerte, no.
Copy !req
626. ¿Por qué no le ahorra el trabajo
y sale Ud. de compras?
Copy !req
627. - ¿Usa los calcetines al revés?
- Sí, están mal diseñados.
Copy !req
628. Tienen las costuras dentro
y me lastiman.
Copy !req
629. En ciertas culturas, es de buena
suerte usar ciertas cosas al revés.
Copy !req
630. ¿Ud. Cree en eso?
Copy !req
631. No, pero es como rezar.
Copy !req
632. ¿Qué arriesgas?
Copy !req
633. Y sí salgo.
Copy !req
634. ¿Quién crees que limpia las ventanas?
Copy !req
635. Ahora, acerca...
Copy !req
636. de tu profesor.
Copy !req
637. ¿Qué sentiste cuando te dijo lo
que podías y no podías hacer?
Copy !req
638. Que se sentía superior a mí.
Copy !req
639. Entonces vamos a enseñarle lo que
puedes hacer.
Copy !req
640. ¿Por qué las palabras que
escribimos para nosotros...
Copy !req
641. son mejores que las que escribimos
para los demás? Quítate.
Copy !req
642. Siéntate.
Copy !req
643. Adelante.
Copy !req
644. Adelante, ¿qué?
Copy !req
645. Escribe.
Copy !req
646. ¿Qué está haciendo?
Copy !req
647. Estoy escribiendo. Y tú escribirás...
Copy !req
648. cuando le pegues a esas teclas.
Copy !req
649. ¿Hay algún problema?
Copy !req
650. Nada más estoy pensando.
Copy !req
651. Nada de pensar.
Copy !req
652. Eso viene después.
Copy !req
653. Escribe tu primer borrador...
Copy !req
654. con el corazón.
Copy !req
655. Luego reescribe con tu cabeza.
Copy !req
656. La primera clave para escribir es...
Copy !req
657. escribir...
Copy !req
658. no pensar.
Copy !req
659. Jesús.
Copy !req
660. ¿Existe la posibilidad de
que se siente?
Copy !req
661. "La Temporada de la Fe Perfecta".
Copy !req
662. - ¿Qué es esto?
- Empieza a escribir eso.
Copy !req
663. A veces el simple ritmo de escribir...
Copy !req
664. nos lleva de la página 1 a la 2.
Copy !req
665. Cuando empieces a sentir
tus propias palabras...
Copy !req
666. empieza a escribirlas.
Copy !req
667. ¡Pégale a las teclas,
por el amor de Dios!
Copy !req
668. ¡Así!
Copy !req
669. Ahora sí eres lo máximo, perro.
Copy !req
670. a través de ese túnel oscuro.
Copy !req
671. Para mí es tan hermoso como una
Copy !req
672. noche profundamente negra.
Copy !req
673. Jamal.
Copy !req
674. Todo lo que escribamos en
este apartamento...
Copy !req
675. se queda en este apartamento.
Copy !req
676. Sin excepciones.
Copy !req
677. Bueno, denle duro, muchachos.
Copy !req
678. Eso es foul.
Copy !req
679. - Yo estaba plantado.
- Te diré cuando estés plantado.
Copy !req
680. Caballeros...
Copy !req
681. la temporada ya va a empezar.
Copy !req
682. Si vuelvo a ver algo así los pongo
a tirar fouls y el que pierda, corre.
Copy !req
683. ¿Entendido?
¿Quedó entendido?
Copy !req
684. Uno.
Copy !req
685. Dos.
Copy !req
686. Tres.
Copy !req
687. Once.
Copy !req
688. Doce.
Copy !req
689. Trece.
Copy !req
690. Veintinueve.
Copy !req
691. Cuarenta y ocho.
Copy !req
692. Cuarenta y nueve.
Copy !req
693. Un momento.
Copy !req
694. Uno más.
Copy !req
695. Esa fue una de las cosas más
impresionantes que jamás he visto.
Copy !req
696. ¿Por qué sé que no los satisfizo
a ninguno de los dos?
Copy !req
697. A bañarse.
Copy !req
698. Quizá pienses que somos iguales.
No lo somos.
Copy !req
699. Sr. Wallace.
Copy !req
700. Sr. Wallace.
Copy !req
701. - Profesor Crawford.
- El último trabajo que entregó...
Copy !req
702. muestra una gran mejoría
con respecto a los anteriores.
Copy !req
703. Gracias.
Copy !req
704. - ¿Cuánto le llevó escribirlo?
- Lo escribí anoche.
Copy !req
705. Anoche.
Copy !req
706. Bueno, tengo unas cosas
que terminar aquí.
Copy !req
707. Buen día, Sr. Wallace.
Copy !req
708. Correcto. Vuelva a escoger.
Copy !req
709. - Más Vale Pájaro En Mano por $800.
- Respuesta.
Copy !req
710. De color vibrante, Vivan Leigh
adoptó una vez su nombre.
Copy !req
711. - Tanagra escarlata.
- "¿Qué es el tanagra escarlata?"
Copy !req
712. ¿Qué es el tanagra escarlata?
Copy !req
713. Necesitas saber las reglas
para un juego.
Copy !req
714. Esto fue escrito por un autor
del que ni has oído:
Copy !req
715. "Vuestro deber, llama alada
de la primavera...
Copy !req
716. es tan solo amar y volar...
Copy !req
717. y cantar". Estaba hablando sobre
el canto del tanagra.
Copy !req
718. Una canción sobre nuevas
estaciones, nueva vida.
Copy !req
719. Eso es de James Lowell, mano.
Copy !req
720. Yo sé quién es.
Copy !req
721. Yo me quedo con Conjeturas
Erróneas por $800, "Alex".
Copy !req
722. ¿Has visto tanagras escarlatas
por aquí?
Copy !req
723. No se desvían tanto del parque.
Copy !req
724. Entonces tu profesor no estuvo lleno
de elogios hoy, ¿verdad?
Copy !req
725. No precisamente.
Copy !req
726. Necesitas saber una cosa
sobre Robert Crawford.
Copy !req
727. Escribió un libro algunos
años después que yo.
Copy !req
728. Todas las editoriales lo rechazaron.
Fue la decisión correcta.
Copy !req
729. En vez de escribir otro...
Copy !req
730. aceptó un trabajo enseñando
a otros cómo escribir.
Copy !req
731. ¿Cómo lo sabe usted?
Copy !req
732. Recuerda que los maestros
amargamente desilusionados...
Copy !req
733. pueden ser o muy efectivos
o muy peligrosos.
Copy !req
734. Bueno, este es el primer paso,
esta noche, muchachos.
Copy !req
735. Mailor a la de tres.
Copy !req
736. ¡Uno, dos, tres, Mailor!
Copy !req
737. Oro.
Copy !req
738. Negro.
Copy !req
739. Derecho y alto, muchachos.
Copy !req
740. - ¿Qué hay, "J"?
- ¿Estuviste allá dentro?
Copy !req
741. 26 puntos.
Copy !req
742. 8 de 10 de la cancha,
10 de 10 de la línea.
Copy !req
743. - No me iba a perder eso.
- Estuvo sensacional.
Copy !req
744. Pusiste una buena cantidad
de tinta en las estadísticas.
Copy !req
745. ¿Qué hay de nuevo?
Copy !req
746. Todos van a ir a la "Rosa Roja".
Copy !req
747. Dije que los alcanzábamos.
Viernes en la noche.
Copy !req
748. Vamos.
Copy !req
749. ¿Planeas hacer eso todas las noches?
Copy !req
750. - Y salió bien, parece.
- Ya lo creo.
Copy !req
751. Te presento a Fly.
Copy !req
752. Hola, yo soy Claire.
Copy !req
753. ¿Eres amigo de Jamal?
Copy !req
754. ¡Claire! ¡Ven!
Copy !req
755. Ya voy.
Copy !req
756. No detengas mucho el autobús.
Mucho gusto, Fly.
Copy !req
757. Bueno. ¿Qué diablos te traes aquí?
Copy !req
758. Cállate.
Copy !req
759. Oye, sobre la "Rosa Roja".
Copy !req
760. Tengo que ir a casa de un tipo.
Lo hacen cada año.
Copy !req
761. No te enojes.
Copy !req
762. Eres la gran cosa. Vete.
No quiero que tu autobús se atrase.
Copy !req
763. ¿Vas a estar el fin de semana?
Copy !req
764. ¿Adónde crees que voy a ir?
¿A mi casa de campo?
Copy !req
765. Mucho gusto en hablar contigo.
Si necesitas algo...
Copy !req
766. por favor llámame. ¿Está bien?
Copy !req
767. Está bien.
Copy !req
768. ¿Estás coleccionando esas cosas?
Copy !req
769. Sí, tengo unas cuantas.
Copy !req
770. ¿Quieres ir afuera un rato?
Copy !req
771. Sí. ¿Conoces esta casa?
Copy !req
772. Yo vivo en esta casa. Vamos.
Copy !req
773. Estarán hasta medianoche dándose
palmadas en la espalda por tu juego.
Copy !req
774. Tendré que estudiar duro mañana
para la prueba del lunes.
Copy !req
775. ¿Cuál prueba?
Copy !req
776. Sobre Sherlock Holmes.
Copy !req
777. Nos hacen investigar tonterías,
como...
Copy !req
778. quién presentó a Watson y Holmes.
Copy !req
779. Lo hacen porque así tienes
que leer todo.
Copy !req
780. Parece que la fiesta va para largo.
Copy !req
781. Quizás.
Copy !req
782. Oye, tu amigo, Fly, ¿desde hace
cuánto tiempo se conocen?
Copy !req
783. Desde hace tiempo.
Él nació allí, y yo también.
Copy !req
784. - ¿El Bronx?
- Sí.
Copy !req
785. Debe de ser duro.
Copy !req
786. ¿Qué?
Copy !req
787. Nueva gente, nueva escuela.
Copy !req
788. ¿No es duro?
Copy !req
789. No. Duro es estar en un lugar...
Copy !req
790. donde ni la policía quiere
estar de noche.
Copy !req
791. Duro es saber que estás a salvo ahí...
Copy !req
792. porque los elementos peligrosos
saben...
Copy !req
793. que no tienes nada que darles.
Copy !req
794. Así que es bueno que estés aquí.
Copy !req
795. Esta gente tampoco cree que yo tenga
nada que darle.
Copy !req
796. No me dejes pasar. Si paso, anoto.
Copy !req
797. ¿Lista? Quédate enfrente de mí.
Copy !req
798. ¿Está bien?
Copy !req
799. Pasé.
Copy !req
800. Eres más grande que yo.
Copy !req
801. lgual tienes que defender tu canasta.
Copy !req
802. ¿Cómo lo hago?
Copy !req
803. ¿Cómo defiendes...?
Te voy a enseñar algo ahora.
Copy !req
804. Date la vuelta.
Copy !req
805. Date la vuelta.
Copy !req
806. ¿Sientes esto?
Copy !req
807. Lo siento.
Copy !req
808. Ahora sé para dónde vas a ir, porque
siento tus movimientos.
Copy !req
809. Trata de moverte a la izquierda.
Copy !req
810. ¿Ves? Sigo aquí, no puedes pasar.
Te siento moviéndote a la izquierda.
Copy !req
811. Trata de irte a la derecha.
Copy !req
812. Yo sigo aquí. Siento...
Copy !req
813. cuando te vas a la derecha.
No puedes irte para allá.
Copy !req
814. Trata de pasar.
Copy !req
815. Un momento.
Copy !req
816. Bota la pelota.
Copy !req
817. ¿Qué la bote? Bueno. ¿Así?
Copy !req
818. Perdón.
Copy !req
819. Papi.
Copy !req
820. Unos invitados ya se van.
Copy !req
821. Nos vemos el lunes, ¿está bien?
Copy !req
822. Claire.
Copy !req
823. Fue Stamford.
Copy !req
824. ¿Perdón?
Copy !req
825. En el bar, en Londres. Él fue el que...
Copy !req
826. le presentó Watson a Holmes.
Copy !req
827. Quizá te ahorre un poco de
tiempo luego.
Copy !req
828. ¿Sabes cuánto tiempo llevo
trabajando en eso?
Copy !req
829. No es "una" temporada de la fe
perfecta.
Copy !req
830. Siento que han sido 2 o 3.
Copy !req
831. Estás en ese estado en el que
ni me puedes oír.
Copy !req
832. Te podría preguntar por qué
jamás te fuiste...
Copy !req
833. - ... de este barrio, y tú...
- El párrafo tres...
Copy !req
834. empieza con una conjunción, "y".
Copy !req
835. No se debe empezar una oración
con una conjunción.
Copy !req
836. - Claro que sí.
- No.
Copy !req
837. Es una regla firme.
Copy !req
838. No, no, no.
Copy !req
839. Era una regla firme.
Copy !req
840. Usar una conjunción al inicio de una
oración...
Copy !req
841. hace que resalte.
Copy !req
842. Y esa puede ser la intención
del escritor.
Copy !req
843. ¿Y cuál es el riesgo?
Copy !req
844. Hacerlo demasiado.
Copy !req
845. Distrae y puede dar una sensación
de hablar sin cesar.
Copy !req
846. Pero, la regla sobre usar "y" o "pero"
está...
Copy !req
847. bastante en desuso.
Copy !req
848. Aunque todavía la enseñen
demasiados profesores.
Copy !req
849. Grandes escritores llevan años
ignorando esa regla...
Copy !req
850. incluyéndote a ti.
Copy !req
851. Tomaste algo...
Copy !req
852. que era mío...
Copy !req
853. y lo hiciste tuyo.
Copy !req
854. Un gran logro.
Copy !req
855. Gracias.
Copy !req
856. El título sigue siendo mío,
¿verdad?
Copy !req
857. Supongo.
Copy !req
858. El barrio fue lo que cambió, no yo.
Copy !req
859. Yo no vi cambiar nada.
Copy !req
860. ¿"Yo no vi cambiar nada"?
Copy !req
861. ¿Qué clase de oración es esa?
Copy !req
862. No hables acá dentro
como hablas allá afuera.
Copy !req
863. Nada más estaba bromeando.
Era un chiste.
Copy !req
864. Vamos, cuéntame del barrio cuando...
Copy !req
865. la gente aún leía tu libro.
Copy !req
866. ¿Qué dijiste?
Copy !req
867. Nada.
Copy !req
868. Dijiste que cuando la gente
todavía leía mi libro...
Copy !req
869. ¿no es cierto?
Copy !req
870. El Muelle de Avalón
Copy !req
871. Tenemos 24 copias...
Copy !req
872. pero lo siento,
están todas fuera.
Copy !req
873. Gracias, de todos modos.
Copy !req
874. ¿Tuviste suerte?
Copy !req
875. ¿Te pusiste en la lista
de espera?
Copy !req
876. No había ni una copia disponible.
Copy !req
877. Y sí...
Copy !req
878. yo pagué la cena.
Copy !req
879. Me costó $13, así que ya
me quedó claro.
Copy !req
880. Llamé para ver qué comida querías,
pero el teléfono sonó y sonó.
Copy !req
881. Le quité la campanilla
hace 20 años.
Copy !req
882. Déjame preguntarte una cosa.
Copy !req
883. ¿Por qué un hombre como tú...
Copy !req
884. pierde el tiempo leyendo
revistas sensacionalistas?
Copy !req
885. ¿Qué tiene de malo?
Copy !req
886. Es basura.
Copy !req
887. Deberías estar leyendo el Times
o algo por el estilo.
Copy !req
888. Leo el Times con la cena.
Copy !req
889. Pero este es mi postre.
Copy !req
890. Hay una competencia para escritores
en la escuela.
Copy !req
891. - ¿Has entrado a una?
- ¿Un concurso de escribir?
Copy !req
892. Una vez.
Copy !req
893. Hace mucho tiempo.
Copy !req
894. ¿Ganaste?
Copy !req
895. Por supuesto que gané.
Copy !req
896. ¿Un premio de dinero?
Copy !req
897. El Pulitzer.
Copy !req
898. Hacen a los estudiantes
leer enfrente de todos.
Copy !req
899. ¿Qué tiene eso que ver con escribir?
Copy !req
900. Los escritores escriben para
que lean los lectores.
Copy !req
901. Que otro lo lea.
Copy !req
902. ¿Nunca leíste tu libro?
Copy !req
903. ¿En público? Claro que no.
Copy !req
904. Apenas lo leo en privado.
Copy !req
905. ¿Sabes, esas cosas que hacen?
¿De leer en cafés y eso?
Copy !req
906. ¿Sabes para qué lo hacen?
Copy !req
907. Para vender libros, yo creo.
Copy !req
908. Para acostarse con alguien.
Copy !req
909. ¿Las mujeres se acuestan contigo
si escribes un libro?
Copy !req
910. Se acuestan contigo aunque
el libro sea malo.
Copy !req
911. - ¿Te pasó a ti?
- Claro.
Copy !req
912. ¿Alguna vez te casaste?
Copy !req
913. No es una pregunta de sopa,
precisamente.
Copy !req
914. No. No, nunca me casé.
Copy !req
915. Pero aprendí algunas cosas que...
Copy !req
916. quizá te ayuden con la señorita
de la que siempre estás hablando.
Copy !req
917. ¿Cómo qué?
Copy !req
918. La llave que te abrirá el corazón
de una mujer...
Copy !req
919. es un regalo inesperado en un
momento inesperado.
Copy !req
920. Me estás dando consejos de mujeres.
Copy !req
921. Regalo inesperado,
momento inesperado.
Copy !req
922. No sabes qué inesperado es esto.
Copy !req
923. No sabes qué inesperado es esto.
Copy !req
924. Ay, Jamal.
Copy !req
925. No es la primera edición ni nada...
Copy !req
926. - Dios mío.
Copy !req
927. - ¿Qué?
- Es una copia firmada.
Copy !req
928. No te la puedo aceptar.
Esto cuesta una fortuna.
Copy !req
929. No me costó tanto, de veras.
Copy !req
930. Quizá se les escapó en la librería.
Copy !req
931. En las librerías no se les escapan
estas cosas.
Copy !req
932. ¿Cómo acabaste tú yendo a Mailor?
Copy !req
933. Mailor era originalmente una escuela
para hombres.
Copy !req
934. Así que mi papá hizo lo que cualquiera,
en su posición, habría hecho.
Copy !req
935. Entró al directorio y cambió las reglas.
Copy !req
936. Y todos los niños lo saben.
Copy !req
937. Hubiera pasado de todos modos.
Copy !req
938. Lo cual no cambia nada.
Copy !req
939. Yo sigo siendo la hija del
Dr. Spencer.
Copy !req
940. Jamal.
Copy !req
941. Esa noche en mi casa,
después del juego...
Copy !req
942. cuando me estabas enseñando
a jugar básketbol.
Copy !req
943. ¿Me estabas enseñando algo más?
Copy !req
944. No va a funcionar.
Copy !req
945. ¿Qué?
Copy !req
946. Eso.
Copy !req
947. ¿Por qué no?
Copy !req
948. Pregúntale a tu papá.
Copy !req
949. Jamal, no estoy pidiendo ninguna
especie de acuerdo prenupcial.
Copy !req
950. Sólo es una pregunta.
Copy !req
951. ¿Por qué todo tiene que ser tan
en blanco y negro para ti?
Copy !req
952. Se me olvidó la pregunta.
Copy !req
953. A ti no se te olvida nada,
Sr. Stamford.
Copy !req
954. ¿No crees que él lo escribió?
Copy !req
955. Es muy seria esa acusación.
Copy !req
956. Vienes a la directiva
de la facultad con eso...
Copy !req
957. Estoy consciente de lo seria que es.
Copy !req
958. Es un trabajo notable.
Copy !req
959. ¿Lo reconoces, de alguna parte?
Copy !req
960. El estilo lo he visto.
Copy !req
961. Pero no sé.
Copy !req
962. El muchacho va bien en mi clase.
Copy !req
963. Cuando llegó sabíamos que era capaz.
Copy !req
964. Quizá solo necesitaba dirección.
Copy !req
965. Carl, es un basquetbolista...
Copy !req
966. del Bronx.
Copy !req
967. Que resulta haber ganado
17 juegos seguidos...
Copy !req
968. en una escuela a la que le gusta
ganar.
Copy !req
969. ¿Has considerado que quizá pueda
ser bueno?
Copy !req
970. No tan bueno.
Copy !req
971. ¿Sabes cuál es el mejor momento
de todos?
Copy !req
972. Cuando acabas tu primer borrador...
Copy !req
973. y lo lees tú solo.
Copy !req
974. Antes de que esos pendejos...
Copy !req
975. agarren algo que no podrían
hacer en toda una vida...
Copy !req
976. y lo hagan pedazos en un solo día.
Copy !req
977. A la gente le encanta ese libro.
Copy !req
978. No lo escribí para ellos.
Copy !req
979. Y cuando los críticos empezaron
con todas sus idioteces...
Copy !req
980. sobre qué es lo que yo estaba
realmente tratando de decir...
Copy !req
981. pues, decidí entonces que...
Copy !req
982. un libro era suficiente.
Copy !req
983. William, eso fue hace 50 años.
Copy !req
984. William.
Copy !req
985. ESTADlO DE LOS YANQUlS
Copy !req
986. Yo gasté dinero en estos boletos.
Vámonos.
Copy !req
987. ¿Todavía hay luz afuera?
Copy !req
988. Es de noche, viejo.
Copy !req
989. ¿Y bien?
Copy !req
990. Te ves bien. No estás a la
última moda...
Copy !req
991. No te estaba preguntando cómo me veo.
Más bien, ¿ya nos vamos?
Copy !req
992. Ah, sí. Vámonos.
Copy !req
993. Vámonos.
Copy !req
994. Vámonos.
Copy !req
995. Jugamos aquí en 2 semanas.
Copy !req
996. Dije que jugamos aquí en 2 semanas.
Torneo estatal.
Copy !req
997. Espera. Déjame
agarrar un programa.
Copy !req
998. ¿William?
Copy !req
999. ¡William!
Copy !req
1000. ¡William!
Copy !req
1001. William.
Copy !req
1002. Vamos a sacarte de aquí.
Copy !req
1003. Yo te sostengo.
Copy !req
1004. Antes salías, ¿no?
Copy !req
1005. Sí, hace mucho tiempo.
Copy !req
1006. - ¿Qué pasó?
- ¿Cómo quieres que yo sepa?
Copy !req
1007. Perdí la noción del tiempo.
Copy !req
1008. Perdóname por perderte allá.
Copy !req
1009. No te disculpes.
Copy !req
1010. Tengo un lugar más. Es callado
y está camino a la casa.
Copy !req
1011. Sólo tienes 10 minutos.
Copy !req
1012. Está bien.
Copy !req
1013. Toma eso.
Copy !req
1014. A ras de tierra.
Copy !req
1015. La Casa que Ruth erigió.
Copy !req
1016. ¿Por qué me trajiste aquí?
Copy !req
1017. Porque es tu cumpleaños.
Copy !req
1018. Lo busqué en el almanaque.
Copy !req
1019. Ni siquiera estás en la sección
de muertos.
Copy !req
1020. Pensé que con todos los juegos
que viste...
Copy !req
1021. con quienquiera que los hayas visto,
nunca estuviste tan cerca.
Copy !req
1022. - ¿Qué están haciendo en la tierra?
- ¿Qué importa?
Copy !req
1023. Estás actuando como si fueran
a jugar una Serie Mundial.
Copy !req
1024. Relájate.
Copy !req
1025. Mi hermano y yo veníamos a ver
todos los juegos.
Copy !req
1026. Hasta que se fue a la guerra.
Copy !req
1027. Pensé que todo iba a ser igual
cuando volviera, pero...
Copy !req
1028. hablaba un poco menos...
Copy !req
1029. y bebía un poco más.
Copy !req
1030. Le prometí a mi mamá ayudarlo
a superar lo que le pasaba.
Copy !req
1031. Una noche en particular lo alcancé.
Copy !req
1032. Él ya me llevaba media docena
de copas de ventaja.
Copy !req
1033. Así que nos tomamos unas más...
Copy !req
1034. y después de un rato, me
dice que quiere llevarme...
Copy !req
1035. en su auto a mi casa.
Copy !req
1036. Le dije: "No, gracias".
Copy !req
1037. Todos vivíamos juntos todavía.
Copy !req
1038. Me quedé ahí parado...
Copy !req
1039. y lo vi alejarse, manejando.
Copy !req
1040. Logra sobrevivir toda la
maldita guerra...
Copy !req
1041. y yo lo dejo manejar.
Copy !req
1042. Más tarde...
Copy !req
1043. esa misma noche, la enfermera está
escribiendo esas cosas que escriben.
Copy !req
1044. ¿Y sabes qué me dice?
Copy !req
1045. Me dice cuánto había
significado mi libro para ella.
Copy !req
1046. Mi hermano se está enfriando
en el cuarto de al lado...
Copy !req
1047. y ella solo puede hablar de un libro.
Copy !req
1048. Todo cambió de ese momento
en adelante.
Copy !req
1049. En un lapso de 5 meses lo enterré
a él, a mi madre...
Copy !req
1050. a mi padre.
Copy !req
1051. A todos ellos aquí, en el Bronx.
Copy !req
1052. Pasábamos los veranos aquí.
Copy !req
1053. Y si teníamos suerte, el otoño.
Copy !req
1054. Muchos otoños con esos equipos.
Copy !req
1055. Sí, bueno...
Copy !req
1056. no los suficientes.
Copy !req
1057. "El reposo de los que nos han
precedido...
Copy !req
1058. no puede acallar la inquietud
de aquellos...
Copy !req
1059. que nos seguirán".
Copy !req
1060. Escribiste eso en tu libro.
Copy !req
1061. Jamal, me doy cuenta de que
si te doy suficiente tiempo...
Copy !req
1062. encontrarás la manera
de asombrarme hasta a mí.
Copy !req
1063. ¿Él sabe?
Copy !req
1064. No, no sabe.
Copy !req
1065. Esta fue una de las mejores veladas
que he tenido en bastante tiempo.
Copy !req
1066. ¿Toda ella?
Copy !req
1067. Sí, toda ella.
Copy !req
1068. Bueno, yo.
Copy !req
1069. Este tipo...
Copy !req
1070. ¿De dónde lo conoces, otra vez?
Copy !req
1071. - Es mi maestro.
- ¿Ah, sí?
Copy !req
1072. Me da la impresión
de que es distinto.
Copy !req
1073. ¿Alguno en particular?
Copy !req
1074. A veces vengo aquí en la mañana.
Copy !req
1075. Sólo yo, los escritores en ciernes...
Copy !req
1076. y todos ellos.
Copy !req
1077. Recibí una nota diciendo
que lo viniera a ver.
Copy !req
1078. Sr. Wallace...
Copy !req
1079. creo que es hora de que Ud. y
yo tengamos una muy sincera...
Copy !req
1080. y abierta discusión
sobre cómo escribe.
Copy !req
1081. Yo creía que le gustaba.
Copy !req
1082. ¿Su trabajo reciente?
Copy !req
1083. Me gustó mucho.
Copy !req
1084. No, Sr. Wallace, la pregunta con
respecto a su trabajo más reciente...
Copy !req
1085. no es si es bueno.
Copy !req
1086. Es si no es demasiado bueno.
Copy !req
1087. La aceleración de su avance
este año...
Copy !req
1088. ha sido muy poco común...
Copy !req
1089. al punto de que debo llegar a una
de dos conclusiones:
Copy !req
1090. O tiene un don excepcional que ha
emergido de repente...
Copy !req
1091. o...
Copy !req
1092. está recibiendo su inspiración
de otra fuente.
Copy !req
1093. Dada su educación previa
y sus antecedentes...
Copy !req
1094. estoy seguro de que me perdonará
por llegar a mis conclusiones.
Copy !req
1095. Yo escribí esos ensayos.
Copy !req
1096. Entonces no le importará
demostrármelo.
Copy !req
1097. La próxima tarea es para
dentro de 15 días.
Copy !req
1098. Le programaré tiempo para
que venga a mi oficina.
Copy !req
1099. La puede escribir ahí.
Copy !req
1100. Mientras tanto, si hay algo
de lo que quiera hablar...
Copy !req
1101. Yo no voy a escribir nada.
Copy !req
1102. ¿Qué quieres demostrar?
Copy !req
1103. ¿A un niño de dos comas le hubiera
dicho, "dados sus antecedentes"?
Copy !req
1104. - ¿Dos comas?
- $1,000,000.
Copy !req
1105. Una coma, dos comas.
Copy !req
1106. No, yo creo que no.
Copy !req
1107. ¿Sabes qué es a lo que más miedo
le tiene la gente?
Copy !req
1108. A lo que no entienden.
Copy !req
1109. Cuando no entendemos, nos
apoyamos en nuestras conjeturas.
Copy !req
1110. Crawford no puede entender...
Copy !req
1111. que un chico negro del Bronx
pueda escribir como tú.
Copy !req
1112. Así que supone que no puedes.
Copy !req
1113. lgual que yo supongo que
es un pendejo.
Copy !req
1114. Tú lo conocías, ¿no?
Copy !req
1115. ¿A Crawford?
Copy !req
1116. No.
Copy !req
1117. Pero él creía conocerme.
Copy !req
1118. ¿Entonces cómo sabes de su libro?
Copy !req
1119. Muchos escritores saben las reglas
para escribir...
Copy !req
1120. - ... pero no saben escribir.
- ¿Y eso qué?
Copy !req
1121. Que Crawford escribió un libro
sobre cuatro autores que sí sabían.
Copy !req
1122. Yo era el único con vida.
Copy !req
1123. Convenció a un editor
de que se lo comprara.
Copy !req
1124. Así que yo hice una llamada
cortés a...
Copy !req
1125. ese editor, diciéndoles
a él y a otros...
Copy !req
1126. que yo estaba escribiendo
un segundo libro...
Copy !req
1127. y que si querían que escuchara
sus ofertas...
Copy !req
1128. Por eso el libro de Crawford
desapareció.
Copy !req
1129. Pero tú no planeabas
escribir otro libro.
Copy !req
1130. Así es, pero ellos no lo sabían.
Copy !req
1131. Es interesante lo que pasa cuando
los recursos no están a la mano.
Copy !req
1132. Una Temporada de la Fe Perfecta
Jamal Wallace
Copy !req
1133. Veo que la rica tradición de entregar
trabajo para el concurso...
Copy !req
1134. en el último día continúa...
Copy !req
1135. otro año más.
Copy !req
1136. Damas y caballeros...
Copy !req
1137. me permiten su atención...
Copy !req
1138. por favor, si no les molesta.
Copy !req
1139. "Enante que el pecado marchitara
o el pesar cesara...
Copy !req
1140. vino la muerte
con solicitud amistosa.
Copy !req
1141. El botón abriéndose
al Cielo declaraba...
Copy !req
1142. Qué amable que se dignó venir.
Copy !req
1143. Eso no es parte del poema.
Copy !req
1144. y pedía florecer en el lugar
que estaba". ¿Alguien?
Copy !req
1145. Un poco más de reticencia
matinal que de costumbre.
Copy !req
1146. Sr. Coleridge.
Copy !req
1147. Por favor.
Copy !req
1148. Sr. Coleridge...
Copy !req
1149. ¿cuántos estudiantes diría Ud.
que hay aquí?
Copy !req
1150. No estoy seguro.
Copy !req
1151. Quizá podría seguirnos
la corriente y adivinar.
Copy !req
1152. ¿Treinta?
Copy !req
1153. Y de esos treinta, ni uno solo conoce
al autor de ese pasaje.
Copy !req
1154. Me parece admirable,
¿a Ud. no, Sr. Coolidge?
Copy !req
1155. Quizá deberíamos
empezar al revés.
Copy !req
1156. Mirando esto, ¿a qué conclusiones,
si es que a alguna, podemos llegar?
Copy !req
1157. ¿Sobre el autor, quiere decir?
Copy !req
1158. Sobre cualquier cosa.
Copy !req
1159. ¿Alguna de las palabras
le parece poco común?
Copy !req
1160. Sr. Coleridge, considere este
el momento apropiado para responder.
Copy !req
1161. Ah, "enante".
Copy !req
1162. ¿Y por qué es poco común?
Copy !req
1163. Porque...
Copy !req
1164. suena vieja.
Copy !req
1165. Sí suena vieja, ¿verdad?
Copy !req
1166. ¿Y sabe por qué suena vieja,
Sr. Coleridge?
Copy !req
1167. Porque es vieja,
de hace más de 200 años.
Copy !req
1168. Fue escrita antes que su padre
naciera, que el padre de su padre.
Copy !req
1169. Pero eso no justifica...
Copy !req
1170. que no sepa quién lo escribió.
¿verdad, Sr. Coleridge?
Copy !req
1171. Lo lamento, señor, yo no...
Copy !req
1172. Usted, más que nadie, debería saber
quién escribió ese pasaje.
Copy !req
1173. ¿Y sabe por qué, Sr. Coleridge?
Copy !req
1174. Repito, ¿sabe por qué?
Copy !req
1175. Sólo di tu nombre, mano.
Copy !req
1176. ¿Desea aportar algo, Sr. Wallace?
Copy !req
1177. Sólo le dije que debería
decir su nombre.
Copy !req
1178. ¿Y por qué sería de provecho para
el Sr. Coleridge decir su nombre?
Copy !req
1179. Porque él fue quien lo escribió.
Copy !req
1180. Muy bien, Sr. Wallace.
Copy !req
1181. Quizá sus talentos se extiende...
Copy !req
1182. un poco más lejos
que el baloncesto.
Copy !req
1183. Si podemos pasar a la página...
Se puede sentar, Sr. Coleridge.
Copy !req
1184. Pasen a la página
120 del librito azul que...
Copy !req
1185. Más allá.
Copy !req
1186. ¿Perdón?
Copy !req
1187. No lo hagas.
Copy !req
1188. Dijo que mis talentos se extendían
más lejos que el baloncesto.
Copy !req
1189. Más lejos se refiere a distancia.
Más allá habla de grado.
Copy !req
1190. - Debió haber dicho "más allá".
- ¿Me está retando, Sr. Wallace?
Copy !req
1191. lgual que Ud. retó a Coleridge.
Copy !req
1192. Quizá debería haber dirigido yo el
reto hacia otro lado.
Copy !req
1193. "Es una verdad triste que hasta..."
Copy !req
1194. "... los grandes tienen
relaciones pobres".
Copy !req
1195. Dickens.
Copy !req
1196. "Escucharás el ritmo de..."
Copy !req
1197. Kipling.
Copy !req
1198. - "Todas las grandes verdades...
- Shaw.
Copy !req
1199. - "El hombre es el único animal que..."
- "... se sonroja...
Copy !req
1200. o necesita hacerlo".
Copy !req
1201. Mark Twain. Siga, profesor.
Copy !req
1202. ¡Fuera de aquí!
Copy !req
1203. Fuera... de aquí.
Copy !req
1204. Sí, me voy a ir.
Copy !req
1205. - Deja esto en paz.
- Espera.
Copy !req
1206. ¿Eso hacen aquí?
¿Correrte si sabes algo?
Copy !req
1207. No sabes de lo que
es capaz Crawford.
Copy !req
1208. Tienes razón acerca de eso.
Copy !req
1209. - ¿Crees que debes pedir disculpas?
- No.
Copy !req
1210. - ¿Tú crees que sí?
- No.
Copy !req
1211. No hiciste nada malo.
Le ganaste a su propio juego.
Copy !req
1212. Pero...
Copy !req
1213. sería un buen momento
para tener cuidado.
Copy !req
1214. ¿Tener cuidado?
¿Cuidado de qué?
Copy !req
1215. Tienes un don que te permitirá hacer
cosas notables en la vida.
Copy !req
1216. Si no lo echas todo a perder...
Copy !req
1217. siendo un adolescente
de 16 años ahora.
Copy !req
1218. Te llamaron de la oficina.
Copy !req
1219. Sr. Wallace, por favor.
Copy !req
1220. Como sabe, el profesor Matthews
está en la directiva de la facultad.
Copy !req
1221. Dr. Spence es presidente
del directorio.
Copy !req
1222. Hemos estado revisando
las presentaciones al concurso.
Copy !req
1223. Queríamos ver si nos podía aclarar
algunos puntos respecto a la suya.
Copy !req
1224. "Una Temporada de la Fe Perfecta".
Copy !req
1225. Es su trabajo, ¿no?
Copy !req
1226. Sí, ese es.
Copy !req
1227. Sr. Wallace, es nuestra política
preguntar a los estudiantes si...
Copy !req
1228. desean dar crédito a otro escrito...
Copy !req
1229. o dar un reconocimiento a otros
escritores al entregar un trabajo.
Copy !req
1230. ¿Desea hacer eso?
Copy !req
1231. 1960.
Copy !req
1232. Un ensayo titulado
"El Mejor Año Del Béisbol"...
Copy !req
1233. con un subtítulo que dice:
"Una Temporada de la Fe Perfecta".
Copy !req
1234. Publicado en el New Yorker
y escrito por...
Copy !req
1235. William Forrester.
Copy !req
1236. Su versión es bastante original...
Copy !req
1237. pero debemos tomar en cuenta
el título y el primer párrafo.
Copy !req
1238. ¿No es así?
Copy !req
1239. Jamal, o tienes...
Copy !req
1240. el permiso
de William Forrester o...
Copy !req
1241. ¿tienes alguna otra explicación?
Copy !req
1242. No.
Copy !req
1243. Ese es mi trabajo.
Copy !req
1244. Entonces tu presentación
queda retirada...
Copy !req
1245. y la directiva considerará
el asunto.
Copy !req
1246. La directiva tiene la autoridad
de ponerte en un período de prueba...
Copy !req
1247. que, entre otras cosas, te impediría
jugar baloncesto en el futuro.
Copy !req
1248. Como la directiva no se reúne
esta semana...
Copy !req
1249. puedes jugar en el campeonato
estatal.
Copy !req
1250. Pero la directiva tiene antecedentes
de tomar estos asuntos...
Copy !req
1251. muy seriamente.
Copy !req
1252. Así que queremos sugerir lo
que nos parece...
Copy !req
1253. una solución para sosegar
estas aprensiones.
Copy !req
1254. Robert.
Copy !req
1255. Lo que importa más es asegurarse
de que esta violación no se repita.
Copy !req
1256. Así que...
Copy !req
1257. escribirá una disculpa a los
estudiantes de los que se aprovechó...
Copy !req
1258. al presentar esta composición.
Copy !req
1259. - Y la leerá enfrente de mi clase.
- Yo no leeré nada.
Copy !req
1260. La directiva tomará eso en cuenta
al decidir si renovar su beca.
Copy !req
1261. No nos has dejado muchas
opciones, Jamal.
Copy !req
1262. Con permiso.
Copy !req
1263. Nunca me averguences
enfrente de mi clase.
Copy !req
1264. Devuélveme la pluma cuando acabes.
Copy !req
1265. ¿Nada de saludos
convencionales hoy?
Copy !req
1266. ¿Por qué me hiciste
reescribir algo tuyo?
Copy !req
1267. - Ten cuidado.
- ¿Por qué no dijiste que se publicó?
Copy !req
1268. ¿Por qué importa?
Copy !req
1269. Deberías de habérmelo dicho.
Copy !req
1270. ¿Qué hiciste con ese ensayo?
Copy !req
1271. Lo presenté.
Copy !req
1272. Lo presenté.
Tenía que enseñarles algo.
Copy !req
1273. Prometiste que todo lo que
escribiéramos, se iba a quedar aquí.
Copy !req
1274. ¡Ya lo sé!
Copy !req
1275. - Nada más pensé...
- ¡Cállate!
Copy !req
1276. ¿Qué te están diciendo?
Copy !req
1277. Que me ponen a prueba si no escribo
que estuvo mal lo que hice.
Copy !req
1278. Entonces escríbelo.
Copy !req
1279. Yo no voy a escribir nada.
Copy !req
1280. Le ganaste, ahora él te ganó.
Escribe la carta.
Copy !req
1281. ¿Y tú lo dejarías hacer eso?
Copy !req
1282. ¿Esto es otra maldita lección?
Copy !req
1283. Ya me harté de esas lecciones.
Cada vez que vengo.
Copy !req
1284. Tu título está hasta arriba
de mi ensayo.
Copy !req
1285. - ¿Qué debo aprender de eso?
- Yo no fui el que lo presentó.
Copy !req
1286. Sí, pero tú nada más tenías
que decir:
Copy !req
1287. "Guarda este porque
salió en el New Yorker".
Copy !req
1288. Eso era todo lo que tenías que decir.
Copy !req
1289. - Necesito un poco de ayuda.
- No, esa opción no existe.
Copy !req
1290. - No tienes que ir...
- Dije que esa opción no existe.
Copy !req
1291. Está bien.
Copy !req
1292. Estoy acostumbrado
a que no me ayuden.
Copy !req
1293. Dios mío. No vengas con esas
idoteces de "pobre de mí, sin papá".
Copy !req
1294. ¿Qué dijiste?
Copy !req
1295. ¡Vete al carajo, William!
Copy !req
1296. La verdadera estupidez es dejar que
me fastidien en esto porque tienes...
Copy !req
1297. miedo de salir y ayudarle a...
Copy !req
1298. otra persona. Tienes miedo.
Copy !req
1299. Esa es la única maldita razón.
Copy !req
1300. Tú no sabes nada sobre razones.
Copy !req
1301. ¡No hay razones!
Copy !req
1302. ¿Razones por las que unos
vivimos y otros no?
Copy !req
1303. Afortunadamente tienes décadas
para entender.
Copy !req
1304. ¿Cuál es la razón para tener miles
de páginas escritas que nadie lee?
Copy !req
1305. ¿Qué es eso, mano?
Copy !req
1306. Ya me harté de esta mierda.
Copy !req
1307. Miren, Jamal Wallace ha venido
a visitarnos.
Copy !req
1308. ¿Qué hay?
Copy !req
1309. ¿Qué hay, todos?
Copy !req
1310. Vamos.
Copy !req
1311. ¿Qué tal tu primer juego en el Garden?
Copy !req
1312. Está más reñido de lo que esperaba.
Copy !req
1313. Por eso pensé que era un buen
momento para que habláramos.
Copy !req
1314. Yo sé que es duro tener tantas clases
y, a la vez, entrenar tanto.
Copy !req
1315. Yo no podría, al menos
en esta escuela.
Copy !req
1316. Quizá fue injusto que
te lo pidiéramos a ti.
Copy !req
1317. Hablé con los miembros del directorio
y con Crawford...
Copy !req
1318. y...
Copy !req
1319. no queremos que esto llegue a
ningún lado. Seguro tú tampoco.
Copy !req
1320. Así que te voy a hacer una oferta:
Olvidamos todo el asunto.
Copy !req
1321. El año entrante, tendrás
una carga académica menor.
Copy !req
1322. ¿Crawford quería eso?
Copy !req
1323. Crawford quiere lo que sea
mejor para ti y para la escuela.
Copy !req
1324. ¿Qué quieren que haga yo?
Copy !req
1325. Que alces el trofeo de campeones
al final del torneo.
Copy !req
1326. Tú te encargas de eso,
yo me encargo del resto.
Copy !req
1327. ¿Está bien?
Copy !req
1328. Ahora acaba lo que viniste a hacer.
Copy !req
1329. ¡Vamos, Peregrinos!
¡Vamos, Peregrinos!
Copy !req
1330. ¡Vamos, pásensela a Jamal!
Copy !req
1331. Maldita sea. Dale duro.
Copy !req
1332. ¡Defensa! ¡Defensa!
Copy !req
1333. ¡Jamal, agarra la pelota!
Copy !req
1334. Buen pase, mano. Buen pase.
Copy !req
1335. ¡Más rápido!
Copy !req
1336. ¡Foul ofensivo! ¡Para allá!
Copy !req
1337. Diez, dorados.
¡Ofensivo! Para allá.
Copy !req
1338. Ya los tenemos. ¡Vamos!
Copy !req
1339. ¡Tiempo! ¡Tiempo!
Copy !req
1340. Todavía vamos a ganar.
Copy !req
1341. Los paramos y tienen
que cometer un foul.
Copy !req
1342. Cuando lo cometan, se acabó.
No pierdan la compostura.
Copy !req
1343. Si anotan, no pediremos tiempo.
Copy !req
1344. Le dan la pelota a
Hartwell o Wallace.
Copy !req
1345. ¿Sí? Hartwell o Wallace. Vámonos.
Copy !req
1346. ¡Vamos!
Copy !req
1347. ¿Cómo van?
Copy !req
1348. No pinta bien, mamá.
Copy !req
1349. Foul. 22, azul. Dos tiros.
Copy !req
1350. Foul, equipo azul, 22. Golpe, dos.
Atrás de la raya, muchachos.
Copy !req
1351. Dos tiros.
Copy !req
1352. Los vamos a meter.
Copy !req
1353. No puedo mirar.
Copy !req
1354. Todo va a salir bien, mamá.
Copy !req
1355. Mételos.
Copy !req
1356. Maldita sea.
Copy !req
1357. Un tiro.
Copy !req
1358. Se acabó el juego.
Copy !req
1359. Gracias a Dios.
Copy !req
1360. Debe de haber llegado después
de que nos fuimos.
Copy !req
1361. Déjalo dormir.
Copy !req
1362. - Voy a apagar la luz.
- Apaga la luz y ven.
Copy !req
1363. Empezaste a limpiar tu cuarto,
Jamal.
Copy !req
1364. Para William
Copy !req
1365. Se ve muy satisfecho de símismo,
ese coyote.
Copy !req
1366. Jamal le escribió eso.
Copy !req
1367. ¿Cuándo?
Copy !req
1368. Después del juego.
Copy !req
1369. Va a volver a la escuela
esta mañana.
Copy !req
1370. Es muy curioso.
Copy !req
1371. Siempre te dejan llegar
hasta cierto punto antes...
Copy !req
1372. de quitártelo todo.
Copy !req
1373. Dios mío, es un chico tan bueno.
Y tener que regresar a esta mierda.
Copy !req
1374. 1 1 0o. SlMPOSlO DEL ARTE
DE ESCRlBlR
Copy !req
1375. ¿Está desocupado ese lugar?
Copy !req
1376. Creo que sí.
Copy !req
1377. No pensé que te fuera a
encontrar aquí.
Copy !req
1378. Sigue siendo mi escuela.
Copy !req
1379. Si quieren sacarme, me tendrán que
expulsar.
Copy !req
1380. Lo van a hacer.
Copy !req
1381. Lo mismo da.
Copy !req
1382. "El frío del invierno es solo un
preludio momentáneo para...
Copy !req
1383. la primavera. Y aunque su azote
parece eterno...
Copy !req
1384. nuestra perseverancia está a la
altura. Nos renovamos...
Copy !req
1385. una vez más, buscando los momentos
brillantes que...
Copy !req
1386. que nos servirán después...
Copy !req
1387. que después nos servirán como
cimientos de nuestro futuro".
Copy !req
1388. Gracias.
Copy !req
1389. Profesor Crawford.
Copy !req
1390. ¿Puedo leer unas cuantas palabras?
Copy !req
1391. ¿Qué hace él aquí?
Copy !req
1392. Sí, por supuesto...
Copy !req
1393. por favor.
Copy !req
1394. Gracias, profesor.
Copy !req
1395. Yo me llamo...
Copy !req
1396. William Forrester.
Copy !req
1397. Con permiso.
Copy !req
1398. Yo soy ese.
Copy !req
1399. "Perder familia".
Copy !req
1400. "Perder familia...
Copy !req
1401. nos obliga a buscar a
nuestra familia.
Copy !req
1402. No siempre a la familia
que es de nuestra sangre...
Copy !req
1403. sino la que puede volverse
de nuestra sangre.
Copy !req
1404. Si tenemos la sabiduría para abrir
la puerta a esta nueva familia...
Copy !req
1405. descubriremos que lo que deseábamos
del padre...
Copy !req
1406. que antes nos guiaba...
Copy !req
1407. del hermano, que antes
nos inspiraba..."
Copy !req
1408. "Lo único que nos quedará por
decir será:
Copy !req
1409. "Quisiera haber visto esto,
o quisiera haber hecho aquello, o..."
Copy !req
1410. La mayoría de ustedes son
demasiado jóvenes...
Copy !req
1411. para saber cuáles serán sus deseos.
Copy !req
1412. Pero cuando leo estas palabras...
Copy !req
1413. palabras de esperanza,
de sueños...
Copy !req
1414. me doy cuenta de que el...
Copy !req
1415. deseo que me fue concedido
a mí, tan tarde en la vida...
Copy !req
1416. fue el regalo de la amistad.
Copy !req
1417. Sr. Forrester, estoy seguro de que
hablo a nombre de todos...
Copy !req
1418. al darle las gracias por la
inesperada visita. La calidad...
Copy !req
1419. de sus palabras...
Copy !req
1420. es algo que todos debemos aspirar
a alcanzar.
Copy !req
1421. Sr. Forrester.
Copy !req
1422. Sr. Forrester, ¿le puedo preguntar
a qué...
Copy !req
1423. debemos este honor?
Copy !req
1424. Profesor Crawford...
Copy !req
1425. hablé aquí el día de hoy...
Copy !req
1426. porque a un amigo mío
no se lo permitieron.
Copy !req
1427. Un amigo que tuvo la integridad
de protegerme...
Copy !req
1428. cuando yo no estuve dispuesto
a protegerlo a él.
Copy !req
1429. Su nombre es Jamal Wallace.
Copy !req
1430. ¿Jamal Wallace es amigo suyo?
Copy !req
1431. Sí, sí lo es.
Copy !req
1432. Le ayudé a encontrar sus propias...
Copy !req
1433. palabras iniciándolo con unas mías.
Copy !req
1434. Y a cambio, él me prometió...
Copy !req
1435. jamás decir nada acerca de mí...
Copy !req
1436. una promesa que cumplió.
Copy !req
1437. Sr. Forrester...
Copy !req
1438. mientras su visita parece sincera...
Copy !req
1439. sé que puede apreciar que...
Copy !req
1440. ella no cambiará ni interferirá con...
Copy !req
1441. que lleguemos a una decisión justa
y apropiada en este caso.
Copy !req
1442. Hay una cuestión más que
debo aclarar.
Copy !req
1443. Las palabras que leí hoy...
Copy !req
1444. yo no las escribí.
Copy !req
1445. Las escribió Jamal Wallace.
Copy !req
1446. Silencio.
Copy !req
1447. ¡Silencio! Silencio, por favor.
Copy !req
1448. ¡Callados! ¡Callados!
Copy !req
1449. Silencio, por favor.
Copy !req
1450. Eso no tiene ninguna relevancia...
Copy !req
1451. con respecto a que el Sr...
Copy !req
1452. Como director de esta competencia,
yo tengo la última palabra.
Copy !req
1453. Robert, siéntate.
Copy !req
1454. Yo he sido maestro por más de
30 años.
Copy !req
1455. Lo cual es suficiente tiempo para
saber que la integridad cuenta.
Copy !req
1456. Yo diría que el Sr. Forrester nos ha
aclarado...
Copy !req
1457. este asunto de una manera
concluyente.
Copy !req
1458. Como presidente de la directiva...
Copy !req
1459. yo tengo la última palabra.
Copy !req
1460. Sr. Wallace, no necesita presentarse
a la junta de la semana entrante.
Copy !req
1461. Sr. Forrester...
Copy !req
1462. si algún día le interesa tener una
posición docente...
Copy !req
1463. Jamal, ¿estás son tus palabras?
Copy !req
1464. Dieciséis.
Copy !req
1465. Admirable.
Copy !req
1466. Estoy pensando que tú tomarás
tus decisiones de ahora en adelante.
Copy !req
1467. Pensé que ibas a decir algo como que
siempre había podido.
Copy !req
1468. No. Ya se acabaron las lecciones.
Copy !req
1469. Pero tengo una pregunta:
Copy !req
1470. Esos dos tiros libres al final
del juego...
Copy !req
1471. ¿los fallaste...
Copy !req
1472. o los fallaste?
Copy !req
1473. No es una pregunta de sopa,
precisamente.
Copy !req
1474. Vámonos.
Copy !req
1475. ¿Tú crees que publiquen nuestro acto
de circo en una revista barata?
Copy !req
1476. Definitivamente.
Copy !req
1477. Pase lo que pase...
Copy !req
1478. yo parto de aquí.
Copy !req
1479. ¿Cuál es la palabra que tú
y tus amigos usan para decir eso?
Copy !req
1480. ¿lrse?
Copy !req
1481. Dios mío.
Copy !req
1482. ¿Hacia dónde partes?
Copy !req
1483. Hace mucho tiempo que no veo
mi suelo patrio.
Copy !req
1484. Ah, sí, lrlanda.
Copy !req
1485. Escocia, por el amor de Dios.
Copy !req
1486. Estoy bromeando, mano.
Copy !req
1487. Que no se te olvide escribir.
Copy !req
1488. Último Año del Bachillerato
Copy !req
1489. ¿Qué cuentas?
Copy !req
1490. ¿Has oído algo de William?
Copy !req
1491. Sí, pero no sé qué esté haciendo.
Copy !req
1492. Sólo me pregunta sobre reclutadores.
Copy !req
1493. Vengo de abajo.
Parece que tienes otro.
Copy !req
1494. ¿De veras?
Copy !req
1495. Nos vemos luego.
Copy !req
1496. ¿Jamal?
Copy !req
1497. Steve Sanderson.
Copy !req
1498. Gracias por venir a tan corto aviso.
Copy !req
1499. No hay problema.
¿De qué escuela eres?
Copy !req
1500. No. Yo soy abogado.
Copy !req
1501. - Del bufete de Roberts & Carter.
- Ah, un abogado.
Copy !req
1502. Sí, pero felicidades por tu carrera
y todo eso. Es fabuloso.
Copy !req
1503. De veras.
Copy !req
1504. Una serie de amigos míos sigue
tu trayectoria.
Copy !req
1505. Nosotros somos los representantes
legales de William Forrester.
Copy !req
1506. ¿Cómo está?
Copy !req
1507. Siéntate.
Copy !req
1508. Hemos recibido noticias de que
William...
Copy !req
1509. pasó a mejor vida.
Copy !req
1510. Lo lamento.
Copy !req
1511. Él quería que te diéramos...
Copy !req
1512. estas cosas de inmediato.
Copy !req
1513. ¿Qué pasó?
Copy !req
1514. William tenía cáncer.
Copy !req
1515. Lo descubrieron hace un
par de años.
Copy !req
1516. Jamal, esto es increíble.
Copy !req
1517. Dios mío.
Copy !req
1518. Guau.
Copy !req
1519. - Mira todos esos libros.
- No toques nada.
Copy !req
1520. "Querido Jamal:
Copy !req
1521. Un conocido mío escribió que
abandonamos nuestros sueños...
Copy !req
1522. pormiedo de fracasar, o, peoraún,
pormiedo de tener éxito.
Copy !req
1523. Mientras yo sabía, desde temprano,
que tú realizarías tus sueños...
Copy !req
1524. jamás me imaginé que yo realizaría
de nuevo Ios míos.
Copy !req
1525. Las estaciones cambian, joven.
Copy !req
1526. Yo esperé hasta mi invierno...
Copy !req
1527. para verlo que vi este
último año...
Copy !req
1528. pero no cabe duda de que
hubiera...
Copy !req
1529. esperado demasiado
a no serpor ti.
Copy !req
1530. ¿Vas a estar aquí un rato, mano?
Copy !req
1531. No me puedes ver los ojos esta vez.
Copy !req
1532. Se te va a pasar. Ven.
Copy !req
1533. Vamos.
Copy !req
1534. Levántate.
Copy !req
1535. Una novela de W. Forrester
Copy !req
1536. Prólogo será escrito por J. Wallace
Copy !req