1. DESTINO FINAL 3
Copy !req
2. ¿ CREES EN LAS FORTUNAS?
Copy !req
3. ¡Caray!
Copy !req
4. ¿ Vieron eso?
Copy !req
5. Ay, Dios mío.
Copy !req
6. - ¡Sí! ¡Sí!
- Increíble.
Copy !req
7. - ¡Excelente!
- Valió la pena.
Copy !req
8. Lo que te perdiste.
Copy !req
9. Qué intenso, sentir lo que es
estrellarse así.
Copy !req
10. Quizá para ti, pero
nuestras vidas van bien.
Copy !req
11. Hay que ir a la montaña rusa,
nuestro pase es para las 9:15.
Copy !req
12. Si no llegamos,
la cola es larguísima.
Copy !req
13. Lo cual me matará. Vámonos.
Copy !req
14. McKINLEY 2005
Copy !req
15. No nos matará comer
un chocolate frito y una coca.
Copy !req
16. Antes del Vuelo
del Diablo, a mí sí.
Copy !req
17. ¡No! Lo que no te mata,
te hace más fuerte.
Copy !req
18. Dame eso.
Copy !req
19. No. Dámela. Ni siquiera es mía.
Es del anuario.
Copy !req
20. Eres un idiota.
Copy !req
21. Oye, dame la...
Copy !req
22. ¿Puedes quitar la foto de Stacy?
Copy !req
23. Son para el anuario.
Tengo que entregarlas mañana.
Copy !req
24. Y dudo que incluyan una foto de
las partes de Stacy Kobayashi.
Copy !req
25. Yo compraría dos.
Copy !req
26. Número 38, ya está su orden.
Copy !req
27. Somos nosotros.
Copy !req
28. Disculpa. Kevin
tiende a alocarse.
Copy !req
29. A mí me volvería loca.
Copy !req
30. Sabes que soy una fanática del
control. Yo no podría con él.
Copy !req
31. Voy a romper con él.
Copy !req
32. En un par de semanas.
Después de la graduación.
Copy !req
33. Ya quiero desde hace tiempo.
Pero no le digas a nadie.
Copy !req
34. ¿Esa foto de allá?
Esa foto vendería anuarios.
Copy !req
35. Está bien, no tengo
nada de escrúpulos.
Copy !req
36. ¡Vamos, corre!
Copy !req
37. ¡Dios mío, estás ganando!
Copy !req
38. - ¿Estoy ganando?
- ¡Vamos, apúrate!
Copy !req
39. ¡Vamos, vamos!
Copy !req
40. ¿Estoy ganando?
Copy !req
41. Estás ganando.
Copy !req
42. ¡Vamos, vamos!
Copy !req
43. ¡No mires!
Copy !req
44. ¡Dios mío!
Copy !req
45. ¡Dios mío! ¡Estoy ganando!
Copy !req
46. - ¡Gané!
- Sabía que ganarías.
Copy !req
47. Mira qué grande es esa cosa.
Dame mi premio.
Copy !req
48. ¡Qué increíble!
Copy !req
49. Ashley.
Copy !req
50. ¿ Cómo estás?
¿Te estás divirtiendo?
Copy !req
51. Disculpa.
Copy !req
52. Tú no te vas a graduar.
Copy !req
53. ¿ Qué piensas hacer al respecto,
Srta. Pareja Bonita?
Copy !req
54. ¿Mamá sabe que viniste?
Copy !req
55. Si le dices, eres
una desgraciada.
Copy !req
56. Prueba de que viniste.
Copy !req
57. Toma una foto de esto.
Copy !req
58. ¡Eso es! ¡Ya van tres!
Copy !req
59. Estoy inspirado. ¡Venga!
Copy !req
60. ¿ Qué haces? Echate para atrás.
Copy !req
61. Soy bueno. Allá vamos.
Copy !req
62. Miren cómo se... ¡Caray!
Copy !req
63. Eso es. Tres de tres.
Es toda mía.
Copy !req
64. Allá vamos.
Mucho impulso. Cuidado.
Copy !req
65. ¿ Quieres el azul?
Ese te vamos a regalar.
Copy !req
66. Puedes correr...
Copy !req
67. pero no te puedes esconder.
Copy !req
68. ¡Sí! Ya llegamos, nena.
Copy !req
69. Ahí está.
Copy !req
70. Toma una foto de esto.
Copy !req
71. Este es el comienzo del final.
Copy !req
72. Pónganse en la cola.
Copy !req
73. ¿ Qué tienes?
Copy !req
74. Tenía una sensación
como de déjà vu.
Copy !req
75. Pero de algo que
todavía no pasa.
Copy !req
76. Oye, J. ¡Ven, apúrate!
Copy !req
77. Sí, un momento.
Copy !req
78. ¿Te molesta este juego?
Copy !req
79. Yo te conozco.
Copy !req
80. Y creo que quizá estás nerviosa
por la montaña rusa...
Copy !req
81. porque dicen que el miedo
de estos juegos...
Copy !req
82. proviene de la falta de control.
Copy !req
83. Todos se imaginan cosas raras
cuando están espantados.
Copy !req
84. Pero la realidad nunca se parece
a lo que se imaginan.
Copy !req
85. Bueno.
Copy !req
86. Puedes correr...
Copy !req
87. pero no te puedes esconder.
Copy !req
88. Donde están ahora...
Copy !req
89. si levantan las manos y
las ahuecan un poco...
Copy !req
90. van a agarrar
las pelotas del diablo.
Copy !req
91. ¿ Y por qué queremos hacer eso?
Copy !req
92. ¿ Cuándo van a ver
semejante palo?
Copy !req
93. De palo está hecha tu cabeza.
Copy !req
94. Uds. son muy sexy.
Copy !req
95. - Lárgate, Frankie.
- ¿ Qué haces aquí?
Copy !req
96. Te graduaste hace dos años.
Copy !req
97. Me quedé a vigilar
tu desarrollo.
Copy !req
98. Estoy listo.
Copy !req
99. Quizás no regresen nunca
del Vuelo del Diablo.
Copy !req
100. ¡Frankie, basta!
Copy !req
101. Trata de no gritar.
Copy !req
102. PASANDO EL MOLINETE,
NO HAY REGRESO. NOS VEMOS.
Copy !req
103. ¡Fue increíble!
Copy !req
104. ¿Estás bien? No hay nada
de qué preocuparse.
Copy !req
105. Una montaña rusa es
física elemental.
Copy !req
106. Una conversión de
energía potencial a cinética.
Copy !req
107. Tienes una probabilidad en
250 millones de morir aquí.
Copy !req
108. Sí, gracias por ese dato.
Copy !req
109. Es más probable que mueras
camino a una feria...
Copy !req
110. que dentro de una.
Copy !req
111. Allá vamos.
Copy !req
112. ¿Les gusta esto?
Copy !req
113. Me lo gané en la Escalera Loca.
Copy !req
114. En la escalera que se bambolea.
Llegué hasta arriba.
Copy !req
115. Me gusta. Es chapado
a la antigua.
Copy !req
116. Y Franky Cheeks es
chapado a la antigua.
Copy !req
117. ¿ Qué dijiste?
Bueno, sería un gran honor.
Copy !req
118. Vámonos.
Copy !req
119. ¡Nena!
Copy !req
120. - ¿ Cuántos?
- Cuatro.
Copy !req
121. ¿ Cuatro?
Copy !req
122. Puerta uno.
Copy !req
123. Sí, el carro de enfrente.
Copy !req
124. Lo siento. No quiero crear
problemas. No puedo ir enfrente.
Copy !req
125. Si no veo los rieles,
me pongo histérica.
Copy !req
126. Está bien. Cálmate.
Copy !req
127. Carrie te acompaña atrás,
¿ verdad, nena?
Copy !req
128. ¿Por qué yo?
¿Por qué somos chicas?
Copy !req
129. Al carajo. En Berkeley
no voy a poder hacer esto.
Copy !req
130. Yo me siento enfrente.
Copy !req
131. Vete. Voy a sobrevivir.
Copy !req
132. No te vas a sentar sola.
Copy !req
133. No te vas a sentar sola.
Copy !req
134. Lo decidimos como
hombres, ¿eh? Pide.
Copy !req
135. Cara.
Copy !req
136. ¡Mierda! Maldita sea.
Copy !req
137. Bueno, es la misma
montaña rusa, ¿no?
Copy !req
138. Súbete. Adiós, nena.
Copy !req
139. Hazme un favor.
Cuídala. Tiene miedo.
Copy !req
140. Claro que sí. No hay problemas.
Copy !req
141. Ahí vamos.
Copy !req
142. ¡"J"! Cuidado con esas manos, en
serio. La venganza es muy fea.
Copy !req
143. Quizá necesite que
alguien la consuele.
Copy !req
144. ¡No! Sal. Sal.
Copy !req
145. Encuentra otra cabina, piloto.
Copy !req
146. Nos metemos atrás.
Copy !req
147. Miren quién regresó.
Copy !req
148. Nos vemos al final.
Copy !req
149. Por aquí.
Copy !req
150. Bueno. Genial.
Copy !req
151. ¿ Cómo entraron ustedes?
Copy !req
152. Yo mido 1.40.
Copy !req
153. Claro que sí. Fuera.
Copy !req
154. Ustedes dos, fuera.
Copy !req
155. ¿Lista?
Copy !req
156. Te dije que no iba a funcionar.
Copy !req
157. ¿Estás bien?
Copy !req
158. ¿ Qué pasa? Yo estoy bien.
Copy !req
159. Las reto a que me enseñen sus
tetas en la vuelta vertical.
Copy !req
160. Bueno.
Copy !req
161. ¿ Qué, no sabes leer?
Copy !req
162. ¡NADA DE OBJETOS
SUELTOS NI CAMARAS!
Copy !req
163. ¿Está bien si la llevo
en mi bolsillo?
Copy !req
164. Sí.
Copy !req
165. Gracias. Perdona.
Copy !req
166. Ay, mierda.
Copy !req
167. ¡Ya!
Copy !req
168. ¡Vamos! ¡Anímate!
Copy !req
169. La primera bajada es enorme.
Copy !req
170. ¡Eso es! ¡Vamos!
Copy !req
171. ¡Ay! ¡Mierda!
Copy !req
172. ¡Ay, Dios mío!
Copy !req
173. ¡Allá vamos!
Copy !req
174. ¡Enséñame tus tetitas!
Copy !req
175. ¡Vete al carajo!
Copy !req
176. ¡Mierda!
Copy !req
177. ¡Erin, agárrate bien!
Copy !req
178. - ¡Agárrate!
- ¡No te sueltes!
Copy !req
179. ¡No puedo!
Copy !req
180. ¡Aguanta, Wen!
Copy !req
181. ¡Aguanta!
Copy !req
182. ¡Ayúdame a mecerlo!
Copy !req
183. ¡Ya casi!
Copy !req
184. ¿ Qué, no sabes leer?
Copy !req
185. Me la pongo en el bolsillo.
Copy !req
186. - Sí.
- Gracias.
Copy !req
187. Bueno, ahí vamos.
Copy !req
188. - ¿ Qué estás...?
- ¡Ya!
Copy !req
189. ¡Sí! ¡Vamos a darle, nena!
Copy !req
190. Tenemos que bajarnos.
Copy !req
191. ¡No, no empujes el botón!
Copy !req
192. ¡Déjenme bajarme!
Copy !req
193. - Calma. Se acaba rápido.
- ¡No, se va a estrellar!
Copy !req
194. ¡Algo va a gotear!
¡Las vías se van a desplomar!
Copy !req
195. - ¿ Qué pasa?
- ¡Bájenme!
Copy !req
196. Está drogada.
Copy !req
197. Dejen salir a los de atrás.
Copy !req
198. Alto. Tranquila. ¿ Qué te pasa?
Copy !req
199. Lo vi en mi cabeza. Las vías se
cayeron y el carro se estrelló.
Copy !req
200. Estaba nerviosa desde antes.
Copy !req
201. ¿No puedes controlar
a esa perra?
Copy !req
202. "¡Se va a estrellar!
¡La gotera, el carro!"
Copy !req
203. Sólo quiere llamar la atención.
Copy !req
204. Eres un desgraciado, Lewis.
Vete al carajo.
Copy !req
205. Moi? Vete tú al carajo.
Copy !req
206. No me toques.
Copy !req
207. ¡Tranquilos!
Copy !req
208. Déjenme bajarme.
Copy !req
209. ¡Nadie más se baja
de este juego!
Copy !req
210. ¡Déjame bajarme!
Copy !req
211. - Qué juvenil.
- Vámonos.
Copy !req
212. ¡Relájense!
Copy !req
213. ¿Adónde van, señoritas?
Hay una pelea.
Copy !req
214. ¡Sáquenlo de aquí!
¡Tú y ese chico! ¡Relájense!
Copy !req
215. Déjenme bajarme.
Necesito ver que está bien.
Copy !req
216. - ¡Hey, jo, vámonos!
- ¡Déjenme salir!
Copy !req
217. ¡Amigo!
Copy !req
218. - ¡Allá vamos!
- ¡Déjame bajar!
Copy !req
219. ¡Es mi novia!
Copy !req
220. ¡Dios mío!
Copy !req
221. ¡Párala! ¡No!
Copy !req
222. ¡Párala! ¡Por favor!
¡Las vías están rotas! ¡Párala!
Copy !req
223. ¡Párala! ¡Por favor!
Copy !req
224. ¡Jason!
Copy !req
225. Nada más relájate, ¿sí?
Copy !req
226. Cálmese. Deje que
se tranquilice.
Copy !req
227. ¡Que se tranquilice en su casa!
¿ Cuál es tu teléfono?
Copy !req
228. Podemos llamar a tu mamá
y todo se arreglará.
Copy !req
229. ¡Jason!
Copy !req
230. ¡Oye, Wendy!
Copy !req
231. ¡Espera!
Copy !req
232. Necesito hablar contigo.
Copy !req
233. Sólo vine por mi diploma.
Copy !req
234. - ¿No vas a ir a la graduación?
- No.
Copy !req
235. No eres la única que
estás trastornada.
Copy !req
236. Quizá deberías ir a un lugar
donde otros sienten lo mismo.
Copy !req
237. ¿A la graduación?
No, ya fui a bastante funerales.
Copy !req
238. Hazlo por "J" y Carrie.
Copy !req
239. Si mueres y no hay nada después,
ellos ya se murieron y no saben.
Copy !req
240. Si están en el cielo, ¿crees
que les importa la graduación?
Copy !req
241. No, yo estoy viva
y no me importa.
Copy !req
242. Salgo del estacionamiento
y adiós, colegio.
Copy !req
243. - Sin "J", ¿ qué tengo aquí?
- Yo estoy aquí.
Copy !req
244. Yo le prometí a "J" cuidarte.
Copy !req
245. Durante el juego, 3 minutos. No
era una promesa de toda la vida.
Copy !req
246. Si tú y "J"
no hubieran sido amigos
Copy !req
247. y Carrie no hubiera sido mi
amiga no hubiéramos sido amigos.
Copy !req
248. Ni siquiera nos caemos bien.
Copy !req
249. "lan McKinley".
Copy !req
250. ¿No es patético que me llame
igual que mi escuela?
Copy !req
251. Julie, mira quién
firmó mi anuario.
Copy !req
252. ¡lncreíble! ¡Qué bien!
Copy !req
253. Deberíamos invitarla.
Copy !req
254. ¿Tú crees?
Copy !req
255. ¿ Wen? Estamos listas
para la graduación.
Copy !req
256. Vamos a ir al salón
de bronceo...
Copy !req
257. y nos gustaría
que nos acompañaras.
Copy !req
258. Definitivamente.
Copy !req
259. Y conversar, si quieres.
Copy !req
260. Aquí está mi número.
Copy !req
261. Yo ya tengo el tuyo.
Copy !req
262. Qué amables somos.
Copy !req
263. No estás sola.
Copy !req
264. Te agradezco que
me quieras ayudar, en serio.
Copy !req
265. No, ya ha pasado antes. Busqué
una explicación en internet...
Copy !req
266. ¡Wendy, escúchame!
Copy !req
267. Busqué en el internet una
explicación de lo que pasó...
Copy !req
268. y leí de una clase de
francés en Nueva York.
Copy !req
269. Hace 6 años se fueron
de viaje a París.
Copy !req
270. Al abordar, un chico tuvo
una visión: el avión estallaba.
Copy !req
271. Igual que tú.
Copy !req
272. Se puso histérico y siete
personas se bajaron del avión.
Copy !req
273. Igual que nosotros.
Copy !req
274. Al despegar,
el vuelo 180 estalló.
Copy !req
275. Y durante los
meses siguientes...
Copy !req
276. todos los que se bajaron...
Copy !req
277. empezaron a morir
en accidentes raros.
Copy !req
278. Murieron en el orden en que
hubieran muerto en el avión.
Copy !req
279. Pero si alguien intervenía,
la muerte se saltaba uno.
Copy !req
280. Vete al carajo, Kevin.
Copy !req
281. ¡Wendy! ¡Wendy! ¡Hey!
Copy !req
282. Siempre es lo mismo.
Copy !req
283. Estaba pensando broncearme
20 minutos en el Muller.
Copy !req
284. Quedamos perfectas
para todos los funerales.
Copy !req
285. Fue hace un par de semanas.
Seguimos bronceadas.
Copy !req
286. Sólo necesitamos una afinación.
Copy !req
287. Quiero asegurarme de que
nos veamos bien.
Copy !req
288. Por todos los chicos
que murieron esa noche...
Copy !req
289. que jamás se graduarán.
Copy !req
290. Tienes toda la razón. Disculpa.
Copy !req
291. Este es mi brazalete de buena
suerte que me legó la abuela.
Copy !req
292. Julie.
Copy !req
293. Necesito...
Copy !req
294. Necesito que me ayudes.
Copy !req
295. Me siento muy...
Copy !req
296. culpable por Jason.
Copy !req
297. No debí dejar que arrancaran.
Copy !req
298. Dios. Siempre trato de controlar
todo, pero no hice bastante.
Copy !req
299. Debí hacer todo lo que podía.
Copy !req
300. Y daría lo que fuera
por otra oportunidad.
Copy !req
301. Pero nunca voy a tenerla.
Copy !req
302. No quiero sentir eso
algún día de ti.
Copy !req
303. No puedo hablar con mamá y papá.
Copy !req
304. Sólo me quedas tú.
Copy !req
305. Cuando encuentre donde vivir,
¿te quedas conmigo un tiempo?
Copy !req
306. Claro que sí.
Copy !req
307. Tú...
Copy !req
308. quédate con ella...
Copy !req
309. y me la devuelves
cuando vaya a verte.
Copy !req
310. ¿ Qué tal si me hace un favor...
Copy !req
311. y me dejas usar la cámara
para la graduación?
Copy !req
312. Sí, mientras la lleves
a la escuela el lunes.
Copy !req
313. Hecho.
Copy !req
314. La verdad, tiene
baja la batería...
Copy !req
315. así que ve a cambiarte
y yo la cargo.
Copy !req
316. Perfecto.
Copy !req
317. Tenemos prisa, Yuri.
Copy !req
318. Perdón. Está muy mal la señal.
Creo que las camas la afectan.
Copy !req
319. Tengo que ir afuera.
Copy !req
320. Usa ese teléfono.
Copy !req
321. Es que ella no para de hablar
y mi jefe me regaña.
Copy !req
322. Carajo. Es ella.
Copy !req
323. Vete afuera.
Nosotras podemos solas.
Copy !req
324. Está bien.
Copy !req
325. Nada de bebidas en
el cuarto esta vez, ¿sí?
Copy !req
326. ¿ Qué haces?
Copy !req
327. Nadie va a entrar
y verme desnuda.
Copy !req
328. COPIANDO 127 FOTOS A "ANUARIO"
Copy !req
329. Ay, Dios mío.
Copy !req
330. ¿ Y TU?
Copy !req
331. Dijo que nada de bebidas.
Si se te cae, hay que limpiarlo.
Copy !req
332. ¿ Contenta? No hay
nada que derramar.
Copy !req
333. ¿Por qué tiene
la temperatura tan baja?
Copy !req
334. Quizá por las máquinas.
Copy !req
335. Unos cuantos grados no importan.
Copy !req
336. A MAS DE 250 V.
Copy !req
337. ¡Mierda! Olvidé mi iPod.
Copy !req
338. Qué lástima, bruja.
Copy !req
339. Tienen CDs.
Copy !req
340. Uy, ¿ Celine?
Copy !req
341. ¿Britney?
Copy !req
342. ¿ Somos la única gente decente
que viene aquí?
Copy !req
343. Ah, sí.
Copy !req
344. - Da igual.
Copy !req
345. ¿Por qué traes calzones?
Copy !req
346. A Steinmetz le gustan
las rayas blancas.
Copy !req
347. Bueno.
Copy !req
348. La onda fría
Copy !req
349. ¿ Se cargó la cámara?
Copy !req
350. La batería se murió.
La cámara no funciona. Disculpa.
Copy !req
351. Necesito un minuto,
¿ de acuerdo? En privado.
Copy !req
352. Hace demasiado calor aquí, ¿no?
Copy !req
353. Celular de Ashley
Copy !req
354. Metí la pata, puse
demasiada calefacción.
Copy !req
355. Celular de Wendy
llamando
Copy !req
356. - ¿ Hola?
- Ashley, habla Wendy.
Copy !req
357. ¡ Te engañé! Deja un recado.
Copy !req
358. Hola, habla Wendy.
Copy !req
359. Llámame cuando acaben. Y gracias
de nuevo por la invitación.
Copy !req
360. ¡Auxilio!
Copy !req
361. Perdón por llamar tan tarde.
Copy !req
362. ¡Vuelvo en 30 minutos!
Copy !req
363. Podemos sentir que nuestras
vidas no son nuestras.
Copy !req
364. Que la muerte controla
y enmarca nuestras vidas.
Copy !req
365. Que nuestro nacimiento es
solo el inicio de la muerte.
Copy !req
366. Ya sea con la trágica pérdida
de vidas jóvenes...
Copy !req
367. lo cual hemos experimentado
mucho recientemente...
Copy !req
368. o con el callado perecer de
los ancianos en la noche...
Copy !req
369. todos somos iguales
a los ojos de la muerte.
Copy !req
370. ¿"lguales a los ojos
de la muerte"?
Copy !req
371. ¿ Cómo puede decir eso?
Copy !req
372. ¡Cállate, McKinley!
Copy !req
373. Piénsalo. Charlie Manson
tiene 70 y pico.
Copy !req
374. Osama sigue vivo.
Copy !req
375. Alcahuetes y vicepresidentes,
siguen vivos.
Copy !req
376. Con todas sus atrocidades,
siguen vivos y coleando.
Copy !req
377. ¿ Y esas dos chicas que nunca
le hicieron nada a nadie...
Copy !req
378. no llegan a los 18 años?
Copy !req
379. ¿Dónde está la igualdad?
Copy !req
380. Vámonos.
Copy !req
381. Bueno, está bien.
Copy !req
382. Estoy bien. Bueno.
Copy !req
383. Aquellos que quieran expresar
un último recuerdo...
Copy !req
384. pasen al frente en este momento.
Copy !req
385. Siento que todo
ha sido por culpa mía.
Copy !req
386. ¿ Cómo puede ser por culpa tuya?
Copy !req
387. Ver a las mujeres
como pechos nada más.
Copy !req
388. Digo... Si yo
hubiera visto su...
Copy !req
389. yo qué sé...
Copy !req
390. humanidad, no hubieran
anhelado verse tan guapas.
Copy !req
391. Impresionar a Frank Cheeks.
Copy !req
392. Hacer dietas, ponerse
desodorantes, estirarse.
Copy !req
393. Broncearse.
Copy !req
394. No te sientas mal.
Copy !req
395. Siéntete orgulloso de hacer
que todo gire entorno a ti.
Copy !req
396. Estas cosas son espantosas.
Copy !req
397. Son aburridas.
Copy !req
398. Si tienes que ir a mi funeral...
Copy !req
399. tráeme unos juegos de video
para que tenga algo que hacer.
Copy !req
400. ¿Hola?
Copy !req
401. Estoy con "J".
Copy !req
402. HIJO, HERMANO, AMIGO
Copy !req
403. ¿ Qué haces aquí, tan lejos?
Copy !req
404. Había lugares de segunda fila.
Copy !req
405. No quería trastornar a nadie
con mi presencia.
Copy !req
406. Y me preguntaba si quizá
aquí podría sentir a "J"...
Copy !req
407. su espíritu o
su presencia... yo qué sé qué.
Copy !req
408. Pero ya que estoy aquí...
Copy !req
409. si algo te hace sentir que no
hay vida después de la muerte...
Copy !req
410. es un cementerio.
Copy !req
411. Yo tampoco he sentido
el espíritu de Carrie.
Copy !req
412. Y he tratado.
Copy !req
413. Mucho.
Copy !req
414. Pienso que quizá
ha estado conmigo desde que...
Copy !req
415. Esa noche, antes de
subirme al juego...
Copy !req
416. Jason dijo...
Copy !req
417. Sólo para que yo
me subiera, dijo...
Copy !req
418. "Tu miedo viene de sentir que
no tienes control".
Copy !req
419. Y sentí ese miedo
desde entonces.
Copy !req
420. Hasta pensé que quizá
provocó la alucinación.
Copy !req
421. Este temor es
más que mero miedo.
Copy !req
422. Es una presencia.
Copy !req
423. Es como una cosa viva
que siempre está conmigo.
Copy !req
424. ¿ Crees que es "J"?
Copy !req
425. Sé que no lo es.
Copy !req
426. Esta presencia es lo contrario
a como "J" me hacía sentir.
Copy !req
427. Es fría...
Copy !req
428. y aterradora.
Copy !req
429. Esta es la última
foto de Lincoln.
Copy !req
430. La placa fotográfica
estaba rota...
Copy !req
431. marcando una raya permanente
justo donde le dispararon.
Copy !req
432. Mira. ¿ Ves la sombra?
Copy !req
433. ¿ Qué tienen que ver
con nosotros?
Copy !req
434. Mira. Esto sucedió un año justo
después del vuelo 180.
Copy !req
435. - Mira el letrero.
- SIGUIENTE 180
Copy !req
436. Me lo enseñas porque yo te metí
en la cabeza lo del vuelo 180.
Copy !req
437. Sí pasó y puede suceder aquí.
Copy !req
438. Pero no puedes creer cualquier cosa rara,
solo porque quieres una respuesta.
Copy !req
439. Yo tomé estas fotos.
Copy !req
440. Esa noche.
Copy !req
441. ¿Estas?
Copy !req
442. ¿Estas son todas?
Copy !req
443. Ay, mierda.
Copy !req
444. Ay...
Copy !req
445. mierda.
Copy !req
446. ¿Te sientes bien?
Copy !req
447. Estoy un poco mareada.
Copy !req
448. ¿ Cuándo comiste por última vez?
Copy !req
449. No me acuerdo.
Copy !req
450. Vámonos, yo manejo.
Copy !req
451. TRl-CENTENIO McKINLEY
Copy !req
452. Bueno, los chicos
del vuelo 180...
Copy !req
453. murieron en el orden en que
hubieran muerto en el avión.
Copy !req
454. Si esto es lo mismo, entonces...
Copy !req
455. Frankie estaba detrás
de Ashlyn y Ashley.
Copy !req
456. Cuando vi la foto de ellas
sentí como una corazonada.
Copy !req
457. Como que había una clave.
Copy !req
458. Hasta las llamé
para que no fueran.
Copy !req
459. - ¿ Cómo es la foto de Frankie?
- Aquí está.
Copy !req
460. - ¿La tienes?
- Sí.
Copy !req
461. ¡Cuidado!
Copy !req
462. ¿Está loco?
Copy !req
463. ¡Perdón!
Copy !req
464. Comamos ahí. Pide para llevar.
Que nadie nos oiga.
Copy !req
465. Veo que sigues
siendo controladora.
Copy !req
466. - ¿La encontraste?
- Aquí está Frankie.
Copy !req
467. Se cae de una escalera.
Copy !req
468. Pero es de cuerda.
Quizá muera ahorcado.
Copy !req
469. O quizá no es tan literal.
¿Los premios serán una pista?
Copy !req
470. ¿Lo va a aplastar
un Bob Esponja enorme?
Copy !req
471. Bob vive bajo el agua.
Copy !req
472. Qué triste que sepas eso.
Copy !req
473. Se ganó la cadena de
la chica desnuda en ese juego.
Copy !req
474. ¿No traen esas chicas
en los camiones?
Copy !req
475. Sí. Sí.
Copy !req
476. Pero no la veo en esta foto.
Copy !req
477. ¡Está bien! Bueno.
Copy !req
478. ¿ Puedo tomar su orden?
Copy !req
479. ¿ Qué quieres?
Copy !req
480. ¿Te sientes bien?
Copy !req
481. Este letrero ayuda a
controlar su servicio
Copy !req
482. Dime que tienes
un cortocircuito.
Copy !req
483. Ese tipo está
demasiado cerca de mí.
Copy !req
484. ¡Estás demasiado cerca!
¡Adelántate!
Copy !req
485. ¡Cuidado!
Copy !req
486. ¡Ay, Dios mío!
Copy !req
487. - ¡Sal! ¡Sal!
- ¿ Qué?
Copy !req
488. ¡Atrás! ¡No hay nadie
en ese camión!
Copy !req
489. ¡Mierda! ¡Adelántate! ¡Muévete!
Copy !req
490. ¡Echate para atrás!
Copy !req
491. ¡Cuidado con los ojos!
Copy !req
492. ¡Apúrate!
Copy !req
493. Ya acabamos.
¿Necesitan que los lleve?
Copy !req
494. Podemos caminar a mi casa
y yo te llevo a la tuya.
Copy !req
495. Vamos a estar bien.
Copy !req
496. ¿De verdad?
Copy !req
497. Sí, vamos a estar bien.
Copy !req
498. Digo...
Copy !req
499. La manera en que Frank...
Copy !req
500. No solo es horrible,
¿pero sientes...?
Copy !req
501. ¿ Sientes lo cruel que fue?
Copy !req
502. Calma.
Copy !req
503. ¿Bueno? Calma?
Copy !req
504. Vamos a...
Copy !req
505. Vamos a reconsiderar esto.
Copy !req
506. El estaba detrás de Ashley y
Ashlyn pero no había una cuerda.
Copy !req
507. Nada en la foto señalaba esto.
Copy !req
508. Nos equivocamos sobre las fotos.
Copy !req
509. Debería haberme ido.
Es mejor no saber.
Copy !req
510. Nunca es mejor
ignorar las cosas.
Copy !req
511. Ser ignorante es
entregar el control.
Copy !req
512. ¿Leíste eso en la clase
de la Sra. Brooks?
Copy !req
513. No, no soy el completo idiota
que crees que soy.
Copy !req
514. Lewis viene después de Frank.
Copy !req
515. Luego lan y Erin.
Copy !req
516. Hay chicos detrás de ellos pero
no los distingo por ese brazo.
Copy !req
517. ¿Tú sí?
Copy !req
518. Hay que preguntarles a Lewis,
lan y Erin si se acuerdan.
Copy !req
519. ¿Está bien?
Copy !req
520. ¿Hay más fotos de
la montaña rusa?
Copy !req
521. Supongo que nos pasará eso
durante toda la vida.
Copy !req
522. Sí.
Copy !req
523. Sabes, yo iba a
proponerle matrimonio.
Copy !req
524. Después de la graduación.
Copy !req
525. Espera.
Copy !req
526. Mira, detrás de Stacy.
Copy !req
527. Es Frank.
Copy !req
528. Esta foto muestra cómo murió.
Copy !req
529. Regresa a Lewis.
Copy !req
530. Regresa a Lewis.
Copy !req
531. Tiene el martillo. Parece que
el peso está cayendo...
Copy !req
532. sobre su cabeza.
Copy !req
533. Mira. Lewis está preparándose
para jugar fútbol universitario.
Copy !req
534. El equipo se llama los Sultanes.
Esa es la clave.
Copy !req
535. Hay que decirle,
enseñarle estas fotos.
Copy !req
536. ¿No te gustaría saber?
Copy !req
537. ¿Hay fotos de nosotros
ahí dentro?
Copy !req
538. Sí. Sí, claro.
Copy !req
539. No, yo no quiero ver la mía. No.
Copy !req
540. ¿ Y lo de la ignorancia?
Copy !req
541. Soy un hablador, ¿ya?
Copy !req
542. Nunca pensé que iba a poder ver
mi propia muerte.
Copy !req
543. Podemos decirle a Lewis, pero...
Copy !req
544. si hay manera de ganarle a esta
cosa, me tengo que concentrar.
Copy !req
545. Si veo la foto, me obsesionaré.
Así que no la quiero ver.
Copy !req
546. A menos que sea necesario.
Copy !req
547. Más bien, hasta que
sea necesario.
Copy !req
548. Una cosa más.
Copy !req
549. ¿Es fea?
Copy !req
550. ¿Es dolorosa o vergonzosa?
Copy !req
551. No se me mete nada
por el culo, ¿ verdad?
Copy !req
552. Nos vemos mañana.
Copy !req
553. Los dos fumaron crack.
Copy !req
554. Ashley y Ashlyn fueron primero,
luego Frankie y luego tú.
Copy !req
555. Por favor, Kevin.
Copy !req
556. McKinley y Erin iban después.
Copy !req
557. Luego dos personas más.
¿ Sabes quiénes?
Copy !req
558. No me importa.
Copy !req
559. No les debería importar a Uds.
Son tonterías.
Copy !req
560. Escúchanos, Lewis.
Copy !req
561. ¡Al carajo los Osos!
Copy !req
562. Están volviendo esto
una leyenda urbana.
Copy !req
563. Tres personas se murieron.
Copy !req
564. Si crees que es coincidencia y
que se acabó, estás cegándote.
Copy !req
565. ¿ Y ustedes dos?
Copy !req
566. ¿ Qué?
Copy !req
567. Los dos perdieron gente
a la que querían mucho.
Copy !req
568. Para sentirse menos culpables
ven señas y patrones.
Copy !req
569. No los culpo.
Copy !req
570. Pero está mal, amigo. Está mal.
Copy !req
571. Eso es cegarse.
Copy !req
572. ¿ Y lo que pasó en
la montaña rusa? Wendy lo vio.
Copy !req
573. Tuvo una corazonada.
Intensa, pero corazonada.
Copy !req
574. Yo tengo buenas
corazonadas al jugar.
Copy !req
575. Sabes si van a correr o a pasar.
Ella vio cosas de la nada.
Copy !req
576. Tú estás vivo por ella.
Copy !req
577. No, estoy vivo por mí.
Copy !req
578. Tú no entiendes. ¿No tiene
sentido lo que te digo?
Copy !req
579. No hay nada que entender.
¡Son tonterías!
Copy !req
580. Hablando de visiones...
Copy !req
581. yo veo el rumbo de toda mi vida
y no va a acabar ahora.
Copy !req
582. Va justo como yo la vi.
Copy !req
583. 35 juegos sin lastimarse...
Copy !req
584. seleccionado nacional
del "USA Today".
Copy !req
585. - Reserva.
- Mi entrada a los Sultanes.
Copy !req
586. - A los Osos, no.
- ¡Al carajo los Osos!
Copy !req
587. - ¡Al carajo los Osos!
- Eso.
Copy !req
588. ¿ Qué carajo es un Oso?
Copy !req
589. En 4 años, Lewis Romero se irá
en la segunda vuelta a Oakland.
Copy !req
590. Va a bailar y a pisotear.
Copy !req
591. 15 temporadas con
4 anillos de Super Tazón.
Copy !req
592. Lewis no le tiene miedo
a la muerte.
Copy !req
593. La muerte es fanática de Denver.
Copy !req
594. La muerte viste
de azul y naranja.
Copy !req
595. Los hombres de verdad
usan negro.
Copy !req
596. Lewis no le teme a la muerte.
Copy !req
597. La muerte me teme a mí.
Copy !req
598. Me tiene miedo.
Copy !req
599. Porque, yo solo gano.
¡Yo solo gano!
Copy !req
600. ¡Es lo único que sé hacer!
¡Yo solo gano!
Copy !req
601. ¡Al carajo la muerte!
Copy !req
602. ¡Al carajo los Osos!
Copy !req
603. ¡Cuidado!
Copy !req
604. ¿ Qué te dije, Kevin?
Copy !req
605. ¡Al carajo la muerte! ¡Yo solo
gano! ¡Es lo único que sé hacer!
Copy !req
606. ¡Yo solo gano!
Copy !req
607. ¿Hice yo algo?
Copy !req
608. ¿Para qué les pasara
esto a todos?
Copy !req
609. No empieces, Wendy.
Copy !req
610. ¿Pero por qué yo?
Copy !req
611. Todo el mundo quiere tener
premoniciones o ver fantasmas.
Copy !req
612. Yo no.
Copy !req
613. Yo solo quiero
que pare. Que pare.
Copy !req
614. Yo no sé por qué, Wendy,
pero tú no hiciste nada.
Copy !req
615. ¿Está bien?
Copy !req
616. Esto es solo...
Copy !req
617. Digo, quisiera saber por qué.
Copy !req
618. Quisiera poder adivinar para
hacerte sentir mejor. Pero...
Copy !req
619. No puedo.
Copy !req
620. No puedo hacer nada.
Copy !req
621. ¿Puedes manejar?
Copy !req
622. Sí.
Copy !req
623. A propósito, en mi foto...
Copy !req
624. ¿mi cabeza no está atravesando
el parabrisas ni nada parecido?
Copy !req
625. ¿No me aplasta un volante
ni se me clava una palanca?
Copy !req
626. ¿ Verdad?
Copy !req
627. Zip, habla Pip.
¿ Ya cortaste la madera?
Copy !req
628. Un, "no" grande, Pip.
Copy !req
629. "Osama Bin Supervisor" quiere
que elimine a estas palomas.
Copy !req
630. Activan las alarmas.
Copy !req
631. Hola, nenas.
Copy !req
632. Después de que vuelva a
poner en su lugar...
Copy !req
633. las cosas que los clientes
tarados dejan tiradas...
Copy !req
634. podemos largarnos.
Copy !req
635. Entendido, camarada.
Copy !req
636. Erin, es Wendy y Kevin.
Copy !req
637. ¡Mierda! ¡Qué susto me dieron!
Copy !req
638. Espérate a oír
lo que te voy a decir.
Copy !req
639. Habla Pip. Ven acá. Te va a dar
un ataque cuando oigas esto.
Copy !req
640. Pues, estoy intrigado.
Voy para allá.
Copy !req
641. A ver si entendí.
Copy !req
642. ¿ Voy a morir de sobredosis
de barniz de uñas...
Copy !req
643. e lan de vergüenza?
Copy !req
644. Ya viste lo que les pasó
a Wendy y a los demás.
Copy !req
645. Vieron sus fotos.
Copy !req
646. Dios mío, ¿ qué pasa?
Copy !req
647. ¿ Qué pasa? Esto es una locura.
Es una locura.
Copy !req
648. ¿ Quién iba detrás de Uds.
en la montaña rusa?
Copy !req
649. ¿ Quién iba detrás en
la montaña rusa?
Copy !req
650. Ay, espera.
Copy !req
651. ¿No era el que votamos que iba a
ser gerente de un restaurante?
Copy !req
652. Me acuerdo, había un tipo de
capa negra, no vi su cara...
Copy !req
653. pero el empleado le quitó
su hoz antes de arrancar...
Copy !req
654. si eso les sirve de algo.
Copy !req
655. ¿ Crees que nos importa
si te burlas?
Copy !req
656. Son nuestras vidas. ¿ Qué
hacemos, rendirnos ante ella?
Copy !req
657. Dios mío. "Ella" no existe.
Copy !req
658. ¿Dices que la muerte
es una persona?
Copy !req
659. No, es como una fuerza.
Copy !req
660. Bueno, ¿sabes qué?
Una fuerza solo es una fuerza.
Copy !req
661. No es nada más.
Energía transferida.
Copy !req
662. No tiene metas ni conciencia
de que es fuerza.
Copy !req
663. Pero hay una conciencia.
Copy !req
664. En casos pasados, si el
siguiente se salva, se lo salta.
Copy !req
665. Por eso estamos aquí.
Copy !req
666. Repisa de arriba.
Copy !req
667. Esos banderines
están en la foto.
Copy !req
668. ¡Cuidado con esas cajas!
Copy !req
669. ¡Dijiste que las cajas
se estaban cayendo!
Copy !req
670. Dije "cuidado con las cajas".
Copy !req
671. No están haciendo nada.
Copy !req
672. No vamos a pedir perdón
por querer salvarte.
Copy !req
673. No has visto lo que
hemos visto... todavía.
Copy !req
674. Todavía.
Copy !req
675. ¿ Quién sigue en
su teoría, yo o lan?
Copy !req
676. Sabemos el orden, pero no lo que
pasa con gente que iba junta.
Copy !req
677. No sabemos si Ashley o
Ashlyn murió primero.
Copy !req
678. La muerte es muy complicada.
Copy !req
679. No, no es complicada.
Es sencilla.
Copy !req
680. La gente muere.
Es parte de la vida.
Copy !req
681. 150,000 personas
diarias, de hecho.
Copy !req
682. Digo, somos seres biológicos.
Copy !req
683. Y la muerte es el cese de
las funciones biológicas.
Copy !req
684. Es muy sencillo.
Copy !req
685. ¿ Cómo puedes simplificar
lo que nos pasó?
Copy !req
686. Si Wendy no hubiera tenido
esa premonición...
Copy !req
687. estaríamos muertos.
¿Eso tiene sentido?
Copy !req
688. Ah, sí.
Copy !req
689. ¿Por qué cuando un tipo muere
de un infarto nadie dice...
Copy !req
690. "El estaba comiendo pan francés
Copy !req
691. cuando la princesa Diana
murió en París...
Copy !req
692. y luego vio su funeral en TV
y ahora está muerto"?
Copy !req
693. Porque parece una locura.
¿ Saben a qué suenan Uds.?
Copy !req
694. A que están locos.
Copy !req
695. Ya acabé. Acaba esos pedidos
para que nos vayamos.
Copy !req
696. UNIDAD 081
¡NO QUITAR!
Copy !req
697. Qué asco.
Copy !req
698. Bueno, vamos a
seguirles la corriente.
Copy !req
699. Digamos que la muerte
sí tiene un plan consciente...
Copy !req
700. que se ha puesto en movimiento.
Copy !req
701. La tercera ley del
movimiento de Newton.
Copy !req
702. Supongo que la muerte
está sujeta a ella...
Copy !req
703. cuando trabaja en este mundo.
Copy !req
704. Newton dice que toda acción...
Copy !req
705. tiene una reacción
igual y opuesta...
Copy !req
706. lo cual significa que...
Copy !req
707. si la muerte toma una acción,
nosotros también podemos.
Copy !req
708. La acción que tomemos
quizá tenga una reacción...
Copy !req
709. que pare a la muerte.
Copy !req
710. Estás insoportable, pero sigue.
Copy !req
711. ¿ Qué tal si, por ejemplo...
Copy !req
712. el último en fila eligiera
la opción utilitaria?
Copy !req
713. El suicidio.
Copy !req
714. Eso arruinaría
cualquier plan de la muerte.
Copy !req
715. Y lo mejor es que va a salvar
cinco vidas, que se va a saltar.
Copy !req
716. ¿Alguien se ofrece?
Copy !req
717. Ya me lo imaginaba.
Copy !req
718. ¡Ahí! ¡Esas!
Copy !req
719. McKINLEY
Copy !req
720. Yo no dije nada.
Copy !req
721. Querían espantarnos
y que dijéramos algo...
Copy !req
722. pero no podían arrestarme.
Copy !req
723. - ¿Tú qué les dijiste?
- Todo.
Copy !req
724. Yo no hice nada.
Les dije de las fotos...
Copy !req
725. y del vuelo 180 y de por qué
fuimos a ver a lan y Erin...
Copy !req
726. ¿Te creyeron?
Copy !req
727. Sí, seguro. ¿Tú me creerías? Me
miraron como si estuviera loca.
Copy !req
728. Nos tuvieron 10 horas ahí.
Copy !req
729. Quizá el que estaba sentado
atrás de Erin ya murió...
Copy !req
730. y nos toca.
Copy !req
731. Ahora.
Copy !req
732. lan casi muere primero,
pero intervenimos.
Copy !req
733. Se saltó a lan.
Así recuperamos el control.
Copy !req
734. Si alguien intercede,
se salva la vida que seguía.
Copy !req
735. Entonces, siguiendo
el orden de la montaña rusa...
Copy !req
736. sigo yo...
Copy !req
737. y después tú.
Copy !req
738. Podemos ganarle a esto.
Copy !req
739. Nos falta poco.
No podemos rendirnos.
Copy !req
740. Mi papá está aquí.
Me va a llevar a la casa.
Copy !req
741. ¿ Seguro que no es mejor
seguir juntos?
Copy !req
742. Sólo un par de horas.
Copy !req
743. Regresa, mira las fotos,
busca más pistas.
Copy !req
744. Les preguntaré a todos si saben
quién más se bajó del juego.
Copy !req
745. ¿Hay alguna razón
por la que no deba irme?
Copy !req
746. No, solo...
Copy !req
747. Voy a estar preocupada todo el
tiempo esperando que estés bien.
Copy !req
748. ¿Por qué?
Copy !req
749. Ni siquiera nos caemos bien.
Copy !req
750. Ven acá.
Copy !req
751. Bueno, tengo mi celular.
Copy !req
752. Voy a ver a unos tipos
en la celebración...
Copy !req
753. y necesito mi brazalete
de la suerte.
Copy !req
754. Hola, habla Julie.
Deja un mensaje.
Copy !req
755. Llámame a mi celular
ahora mismo.
Copy !req
756. ¿Hola?
Copy !req
757. ¿ Viste a Julie en
la montaña rusa?
Copy !req
758. ¿Tu hermana?
No, ya hubiera dicho algo.
Copy !req
759. La persona atrás de lan...
Copy !req
760. traía la misma pulsera
que le dio nuestra abuela.
Copy !req
761. Amber o Perry han de haber
estado con ella. Les toca.
Copy !req
762. Hay que buscarla.
Fue al tricentenario.
Copy !req
763. Ya estoy ahí de guardia.
Copy !req
764. Empezaré a buscarla.
Copy !req
765. - Voy en camino.
- Wen, espera.
Copy !req
766. Después de ella, nos toca.
Copy !req
767. Si algo les pasa
antes de que te vea.
Copy !req
768. ¿ Te acuerdas que hablamos
de cuándo ver nuestras fotos?
Copy !req
769. Ahora es cuándo.
Copy !req
770. La mía no tiene pistas.
Copy !req
771. Soy yo con un fondo en blanco,
con Jason, en la feria.
Copy !req
772. Espera.
Copy !req
773. McKinley.
Copy !req
774. ¿ lan? ¿ Está en la foto?
Copy !req
775. No, pero parece una pista.
Copy !req
776. Y en tu foto, disparé el flash
cerca de tu cara.
Copy !req
777. Está desenfocada y
sobreexpuesta, como...
Copy !req
778. ¿ Como si me estallara un cohete?
Copy !req
779. ¡Vienen los británicos!
¡Vienen los británicos!
Copy !req
780. ¡Cómprenlos calientes!
Copy !req
781. ¡Columna, avance!
Copy !req
782. ¡McKINLEY CELEBRA!
Copy !req
783. La cometa está volando.
Copy !req
784. Ahora esperemos
que caiga un rayo.
Copy !req
785. Vete al carajo, Ben Franklin.
Copy !req
786. Esto es increíble.
Es fantástico.
Copy !req
787. ¡Váyanse, van a prender estos!
Copy !req
788. Vamos, apúrate.
Copy !req
789. Señoras y señores...
Copy !req
790. para celebrar
el tricentenario McKinley...
Copy !req
791. pronto empezará
la exhibición pirotécnica.
Copy !req
792. Dios mío, Julie.
Copy !req
793. Mira, ahí está Kahlil.
Copy !req
794. ¿ Vamos?
Copy !req
795. No pueden estar aquí.
La pueden ver desde allá.
Copy !req
796. Ud. tampoco, señor.
Copy !req
797. Nos tenemos que ir.
Copy !req
798. Perdón.
Copy !req
799. - Señoritas.
- Chicos.
Copy !req
800. ¿ Qué hay?
Copy !req
801. - Uds. 3 necesitan acompañarme.
- ¿ Qué hicimos?
Copy !req
802. Es por tu seguridad. Te lo digo
cuando estemos más lejos.
Copy !req
803. ¡Suéltame!
Copy !req
804. ¡Julie!
Copy !req
805. ¡Hey!
Copy !req
806. ¡Julie!
Copy !req
807. ¡Fantástico.
Copy !req
808. - ¡Enciéndelo!
- ¡Corre!
Copy !req
809. ¡Tenemos que huir!
Copy !req
810. ¡Espera! ¡Estás en peligro!
Te quiero explicar algo.
Copy !req
811. Déjame explicarte esto.
Copy !req
812. ¡Julie, cuidado!
Copy !req
813. ¡Córtenle el paso!
Copy !req
814. ¡Vamos!
Copy !req
815. Ya lo agarré.
Copy !req
816. Ya lo agarré.
Copy !req
817. Yo solo me quiero ir.
Copy !req
818. Dime quién estaba contigo
en la montaña rusa.
Copy !req
819. ¿Estás bien?
Copy !req
820. ¡Me tienes que decir quién
estaba sentada junto a ti!
Copy !req
821. ¿ Quién? ¡Ella es la que sigue!
Copy !req
822. Kevin.
Copy !req
823. Kevin.
Copy !req
824. Me salvaste la vida.
Copy !req
825. Gracias, McKinley.
Copy !req
826. Cállate, McKinley.
Copy !req
827. Tenemos que irnos ya.
Copy !req
828. ¿ Qué pasa?
Copy !req
829. lan McKinley,
él causa mi muerte.
Copy !req
830. En mi foto traía
una camiseta de McKinley.
Copy !req
831. - El es la pista.
- ¿ Qué?
Copy !req
832. Hay guardias en
primeros auxilios.
Copy !req
833. ¡Lárgate de aquí!
Copy !req
834. Sólo estoy celebrando
el tricentenario del pueblo.
Copy !req
835. ¡Tú me seguiste!
Copy !req
836. Estás paranoica.
Copy !req
837. Pero yo vi lo que pasó.
Copy !req
838. Tú sigues, ¿ verdad?
Contigo se acaba, ¿no?
Copy !req
839. Yo también estaría paranoico.
Copy !req
840. ¡Tú ni me creíste!
Copy !req
841. Bueno, ver para creer.
Copy !req
842. ¡Tienes que alejarte de mí!
Copy !req
843. ¿"Tengo que"?
Te vas a los extremos.
Copy !req
844. No puede ser.
Copy !req
845. ¿ Yo causo tu muerte?
Copy !req
846. ¿ Como tú causaste la de Erin?
Copy !req
847. ¿ Qué? ¿Tienes una visión?
Copy !req
848. ¿ Yo estaba en ella?
Copy !req
849. ¿ Yo estaba en una foto?
Copy !req
850. ¡Dime cómo empezar el proceso!
¡Vamos a ponerle fin!
Copy !req
851. Me salvas si no te me acercas.
¡Se acabará todo esto!
Copy !req
852. ¿ Qué me importa? Me saltó a mí.
Para mí, ya se acabó.
Copy !req
853. No me voy a morir.
¡No me voy a morir!
Copy !req
854. ¿ Viste? ¡No me voy a morir!
Copy !req
855. ¡Eres tú, Wendy!
Copy !req
856. Date por muerta.
Copy !req
857. No sé. Lo que sea está bien.
Copy !req
858. ¿El lugar del "curry"?
¿La salida es Booth?
Copy !req
859. Hablas de Gupta's.
Te bajas en Oswald.
Copy !req
860. Es cierto.
Copy !req
861. Si no puedo ir a casa
para el Día de Gracias...
Copy !req
862. necesito algo parecido
a una cena tradicional.
Copy !req
863. Pavo, relleno, pastel.
Copy !req
864. ¿Te va a matar no comer pavo
un Día de Gracias?
Copy !req
865. Constrúyelo
Copy !req
866. Esta es la calle Booth.
La siguiente es Oswald.
Copy !req
867. El final de la línea.
Copy !req
868. La próxima parada es
el final de la línea.
Copy !req
869. Wendy, es la siguiente parada.
Copy !req
870. Vámonos caminando.
Copy !req
871. Hace mucho frío.
Copy !req
872. El aire se sentirá rico.
Necesito un poco de aire.
Copy !req
873. ¡Hermano!
Copy !req
874. ¡Nos vemos!
Copy !req
875. - ¡Vamos, Osos!
- ¡Osos!
Copy !req
876. Vamos.
Copy !req
877. ¡Este año sí!
Copy !req
878. ¡Pasando!
Copy !req
879. Dios mío.
Copy !req
880. No lo puedo creer. Ven.
Copy !req
881. Vamos al otro lado.
Copy !req
882. ¿No ibas a venir esta noche?
Copy !req
883. Se le descompuso el coche a papá
y no encontró dónde arreglarlo.
Copy !req
884. Así que en vez de esperarlo,
tomé un tren.
Copy !req
885. Espero que
no sea un problema...
Copy !req
886. No, es solo...
Copy !req
887. Creo que sentí que
ibas a venir ahora.
Copy !req
888. Yo solo estaba...
Copy !req
889. Sentí lo mismo
que sentí esa noche.
Copy !req
890. No, eso se acabó. Tú, yo y Kevin
analizamos mil situaciones.
Copy !req
891. lan iba a causar tu muerte,
interviniste y nos salvamos.
Copy !req
892. Mira, yo no estoy preocupada.
Copy !req
893. Me topé con Kevin en casa,
él no está preocupado.
Copy !req
894. Yo que tú, hasta que no me pase
algo a mí y luego a Kevin...
Copy !req
895. no me preocuparía.
Copy !req
896. Tienes razón.
Copy !req
897. Te presento a mi compañera
de casa y a mi amigo.
Copy !req
898. Esta es Julie, mi...
Copy !req
899. ¿ Qué haces tú aquí?
Copy !req
900. Wendy. Julie. Qué casualidad.
Copy !req
901. - ¿ Cuánto llevas en el tren?
- Desde la casa.
Copy !req
902. Voy a ver el juego.
Iba a ir a verte después.
Copy !req
903. ¿Estás bien? ¿Pasa algo?
Copy !req
904. ¡Julie, agáchate!
Copy !req
905. ¡Kevin!
Copy !req
906. lba a ir a verte después.
Copy !req
907. ¿Estás bien? ¿Pasa algo?
Copy !req
908. El metro...
Copy !req
909. Mierda, otra vez no.
Copy !req
910. Nos tenemos que bajar.
Copy !req
911. ¡No funciona!
Copy !req
912. ¡Detengan el tren!
Copy !req