1. ¡Si puedes oler...
Copy !req
2. lo que La Roca está cocinando!
Copy !req
3. ¡Ay, porDios!
Copy !req
4. El título está enjuego.
Copy !req
5. ¡Se dirige a la cima!
¡Quiere terminar con La Roca!
Copy !req
6. ¡Ay, no!
Copy !req
7. - ¡Un minuto!
- ¡La Roca lo logró!
Copy !req
8. ¡La Roca lo logró!
Copy !req
9. ¡La Roca regresó a la cima de la montaña!
Copy !req
10. ¡Sí, sí!
Copy !req
11. ¡Rocky, Rocky, Rocky!
Copy !req
12. ¡Paige!
Copy !req
13. ¡Estaba viéndolo!
Copy !req
14. Quiero ver Hechiceras.
Copy !req
15. ¡No! ¡Dame el control!
Copy !req
16. ¡No!
Copy !req
17. ¡Dámelo!
Copy !req
18. - ¡Quítate, Zak!
- ¡Vamos, dámelo!
Copy !req
19. ¡Quítate!
Copy !req
20. ¡Zak! ¿Qué demonios crees
que estás haciendo?
Copy !req
21. Si de verdad quieres ahorcarla,
cruza los dedos.
Copy !req
22. - Sí.
- Ahora jala con fuerza.
Copy !req
23. ¡Muy bien!
Ahora sí.
Copy !req
24. - ¿Lo sientes? ¿Sientes cómo corta...?
- ¿Qué está pasando?
Copy !req
25. ¡Me está ahorcando!
Copy !req
26. ¿Y qué harás?
Copy !req
27. Bien, eso. ¡Vaya!
Copy !req
28. - Sí, sí, bien.
- Esa es mi niña.
Copy !req
29. Oye, Saraya.
Copy !req
30. No te tienes que ver bonita hoy, princesa.
Copy !req
31. Pero no solo es bonita
por fuera.
Copy !req
32. Tiene un corazón de oro.
Haría lo que fuera por cualquiera.
Copy !req
33. ¿Qué quieren, idiotas?
Copy !req
34. Nena, me falta una chica...
Copy !req
35. - para el encuentro de menores de 18.
- No.
Copy !req
36. No quiero ser luchadora.
Copy !req
37. Te encantaría la ovación, cariño.
Copy !req
38. Es como coca, crack y heroína combinados.
Copy !req
39. ¿Has probado la coca,
el crack y la heroína?
Copy !req
40. No combinados.
Copy !req
41. Cariño, si tengo que hacer reembolsos,
estoy totalmente jodido.
Copy !req
42. Necesito que lo hagas por tu familia.
¿Lo entiendes?
Copy !req
43. No, papá. No puedo luchar con cualquiera.
Lo arruinaré.
Copy !req
44. ¿Y si luchas contra mí?
Copy !req
45. ¡Vamos!
Copy !req
46. No puedo hacer esto, Zak.
Copy !req
47. Es como una danza, sígueme.
Copy !req
48. De acuerdo.
Copy !req
49. ¡Vamos!
Copy !req
50. ¡Sí!
Copy !req
51. ¡Vamos, princesa!
Copy !req
52. ¡Vamos, cariño!
Copy !req
53. ¡Vamos, nena!
¡Puedes hacerlo!
Copy !req
54. - ¡Vamos!
- ¡Vamos!
Copy !req
55. ¡Vamos, babosos!
Copy !req
56. Una Historia Verdadera
Copy !req
57. ¡Cállense! ¡Siéntense!
Copy !req
58. Oye.
Copy !req
59. ¡No le jales el cabello!
Copy !req
60. ¡Cállate!
Copy !req
61. ¡Oiga, no puede entrar aquí!
Copy !req
62. - ¡Voy a entrar!
- ¡Lo amonestaré!
Copy !req
63. ¡Suéltala! ¡Suéltala, ahora!
Copy !req
64. ¡Vamos!
Copy !req
65. Muy bien, ¡voy a entrar, voy a entrar!
Copy !req
66. - ¡Britani, Britani!
- ¡Vamos!
Copy !req
67. ¡Britani, Britani!
Copy !req
68. ¡Britani, Britani!
Copy !req
69. - ¡No te atrevas!
- ¡Sí lo haré!
Copy !req
70. ¡Ataque Zak, ataque Zak!
Copy !req
71. ¡Ataque Zak, ataque Zak!
Copy !req
72. ¡Ataque Zak!
Copy !req
73. ¡No, no!
Copy !req
74. ¡Lo que sea menos esto!
Copy !req
75. ¡Uno!
Copy !req
76. ¡Dos!
Copy !req
77. ¡Tres! ¡Se acabó!
Copy !req
78. ¡Vamos!
Copy !req
79. Los ganadores,
¡Zak Zodiac y Britani!
Copy !req
80. Luchando con mi familia
Copy !req
81. ¡Eso es asqueroso, Zak!
Copy !req
82. - ¡Es de papá, no mío!
- ¡Ay, por Dios!
Copy !req
83. Te juro que voy a castrarte.
Copy !req
84. WWE,
oficina de Hutch Morgan.
Copy !req
85. Hola, cielo.
Es Ricky Knight llamando de nuevo.
Copy !req
86. - ¿Ricky...?
- Ricky Knight.
Copy !req
87. Llamo de la Asociación Mundial
de Lucha Libre de Norwich.
Copy !req
88. ¿De dónde?
Copy !req
89. Norwich.
Copy !req
90. La capital de la mostaza en Inglaterra.
Copy !req
91. Sí has escuchado de Inglaterra, ¿verdad?
Copy !req
92. Llegando a Groenlandia a la derecha.
Copy !req
93. ¿Con qué asunto, señor?
Copy !req
94. Le envié al señor Morgan un video
de mis hijos...
Copy !req
95. Zak Zodiac y Britani.
Copy !req
96. - ¡Hola!
- En el ring soy Britani...
Copy !req
97. y fuera de él, soy Saraya.
Copy !req
98. Porque en el ring, yo soy Saraya.
Copy !req
99. ¿Tal vez has oído algo de mí?
La dulce Saraya Knight.
Copy !req
100. ¿Sigues ahí, linda?
Copy !req
101. Sí, el señor Morgan lo contactará
si es necesario.
Copy !req
102. Gracias porllamar a la WWE.
Copy !req
103. ¿Sabes si vio el video?
Copy !req
104. - ¡Colgó!
- No lo sé.
Copy !req
105. ¡Estúpida!
Copy !req
106. WAW
Copy !req
107. - ¡Luchas!
- ¿Luchas?
Copy !req
108. ¿Quieres venir a las luchas?
Copy !req
109. ¡Lucha libre esta noche!
Copy !req
110. ¡Oye! Lucharé esta noche.
¿Quieres venir a verme?
Copy !req
111. No.
Copy !req
112. ¿Lucha libre? ¿No? De acuerdo.
Copy !req
113. Disculpe. ¿Quiere ver lucha libre?
Copy !req
114. Lucharé esta noche.
¿Quiere venir a ver?
Copy !req
115. ¿Lucha libre?
Copy !req
116. ¡Disculpe! ¿Lucha libre en vivo?
Copy !req
117. ¡Vamos!
Copy !req
118. ¡Mierda!
Copy !req
119. ¡No tengo nada!
Copy !req
120. ¿Entonces por qué corriste?
Copy !req
121. Dijiste que debía hacer más cardio.
Copy !req
122. Eso no es mío.
Copy !req
123. ¿Cuál es tu plan, Ez?
Copy !req
124. ¿Quieres ser traficante?
¿O quieres ser luchador?
Copy !req
125. Quiero luchar.
Copy !req
126. Entonces deja esta porquería, viejo...
Copy !req
127. o no te daré más oportunidades.
¿OK?
Copy !req
128. ¡No tires eso!
Copy !req
129. Es de la que fuma Rihanna.
Copy !req
130. ¿Lucha libre?
¿En vivo?
Copy !req
131. ¡Lucha libre en vivo!
Copy !req
132. Disculpen.
Copy !req
133. ¿Han visto la lucha libre?
Copy !req
134. No.
Copy !req
135. ¿Les puedo preguntar por qué?
Copy !req
136. Porque no soy una niña.
O una tarada.
Copy !req
137. Deberían venir.
Copy !req
138. Sí, deberían venir a verla.
Es muy buena.
Copy !req
139. Pero es una chica.
Copy !req
140. O, ¿acaso no lo es?
Copy !req
141. Sí lo soy.
Copy !req
142. ¿Este es tu disfraz?
Copy !req
143. No, así soy yo.
Copy !req
144. Vaya.
Copy !req
145. Espera, te conozco.
Copy !req
146. Eres de esa familia rara, ¿verdad?
Copy !req
147. No somos raros.
Copy !req
148. Sí, su hermano salió en las noticias.
Copy !req
149. ¿No hizo algo loco?
Copy !req
150. ¿No está en la cárcel?
Copy !req
151. Deberían venir esta noche.
Será muy divertido.
Copy !req
152. No nos gustan las luchas.
Copy !req
153. ¿Cómo lo saben si nunca han ido?
Copy !req
154. Nunca he tenido hemorragia rectal
pero no me gustaría.
Copy !req
155. ¿Qué tal si meto su cabeza en tu trasero
y lo averiguamos?
Copy !req
156. ¡Fenómeno!
Copy !req
157. ¡Las puertas abren a las 7:00!
Copy !req
158. Hola, Zak.
Copy !req
159. Lleven a su hija a la masacre
Copy !req
160. Déjenla ir
Déjenla ir
Copy !req
161. Déjenla ir
Copy !req
162. ¡Listo, Cal!
¡Vámonos!
Copy !req
163. Sigue la música.
Copy !req
164. Aquí, ven aquí.
Copy !req
165. Qué linda.
Bien, Sunny, vamos.
Copy !req
166. Asegura.
Copy !req
167. Un giro. Quiebra.
Copy !req
168. Vuelta entera. Buen trabajo.
Copy !req
169. Muy bien. Mitchie.
Copy !req
170. Asegura. Un giro.
Copy !req
171. Quiebra. Vuelta entera.
Copy !req
172. ¡Bien, viejo, bien!
Copy !req
173. Ez, vamos, hagámoslo.
Copy !req
174. Asegura.
Copy !req
175. Un giro.
Copy !req
176. Quiebra.
Copy !req
177. Ez, ¿tienes una erección?
Copy !req
178. ¡No es mi culpa!
Copy !req
179. ¡Hace lo que quiere!
Copy !req
180. Sí, bueno, dile que no lo haga.
Copy !req
181. - Solo haz como si no estuviera ahí.
- ¡No!
Copy !req
182. De acuerdo, Ez,
50 lagartijas.
Copy !req
183. ¿Qué?
¿Por tener una erección?
Copy !req
184. No, por excitarte con mi hermana.
¿Qué tan urgido estás, viejo?
Copy !req
185. ¡Cállate!
Copy !req
186. Muy bien, ¡vamos, vamos!
Copy !req
187. Uno, dos...
Copy !req
188. - ¡Hasta que se quite!
- Tres, cuatro, cinco...
Copy !req
189. ¿Otra erección?
Copy !req
190. ¡Sí!
Copy !req
191. ¡Siete, ocho, nueve, diez!
Copy !req
192. Hola, amor.
¿Qué tal?
Copy !req
193. Muy bien, J.
Copy !req
194. Entendido.
Déjame preguntarle, espera.
Copy !req
195. Mira, Glen quiere saber
si aguantarías uno de estos...
Copy !req
196. en la cara.
Copy !req
197. No lo sé. ¿Cómo se siente?
Copy !req
198. Bien.
Copy !req
199. ¿Sí? Arde, ¿no?
Copy !req
200. De acuerdo.
Copy !req
201. ¿Glen? Hola, viejo.
Sí, lo hará.
Copy !req
202. ¿Qué?
Copy !req
203. ¿En serio?
Copy !req
204. Espera.
Copy !req
205. Glen quiere saber si...
Copy !req
206. si podrías con una de estas...
Copy !req
207. en el pene.
Copy !req
208. Ricky, ¿bromeas?
Copy !req
209. - Respira.
- Muy bien.
Copy !req
210. - Cuando exhales, te golpearé.
- De acuerdo.
Copy !req
211. - ¿Listo?
- De acuerdo.
Copy !req
212. A la de tres.
Copy !req
213. Uno.
Copy !req
214. Es una sensación única.
Copy !req
215. ¿Estás bien?
Copy !req
216. - No me toques.
- De acuerdo.
Copy !req
217. No cuelgues, Glen.
Copy !req
218. - Sigue. Sí.
- ¿Sí?
Copy !req
219. ¿Glen? Sí, aguantará
una bola de boliche en las pelotas.
Copy !req
220. ¿Sesenta libras?
Copy !req
221. Glen, viejo, me estás matando.
Copy !req
222. No vale ni el viaje hasta allá.
Copy !req
223. No quiero ver esto, ¿eh?
No quiero ver esto.
Copy !req
224. Una Ilave directa y precisa.
¿Entendido?
Copy !req
225. - ¡Sí, entrenador!
- ¡Genial!
Copy !req
226. Cal, ¿entras?
Copy !req
227. No, gracias.
Solo vengo por el aroma.
Copy !req
228. Eres un adolescente y eres ciego.
Copy !req
229. ¿Qué más harás hoy?
¿Escuchar pornografía?
Copy !req
230. ¡Calum!
Copy !req
231. ¡Calum, Calum, Calum!
Copy !req
232. - ¡Eso!
- ¡Sí, Calum!
Copy !req
233. Ya, en serio, ¿cómo va a luchar?
Copy !req
234. Ni idea.
Copy !req
235. ¿Cuánto hicimos anoche, cariño?
Copy !req
236. 400.
Copy !req
237. Maldita sea.
Copy !req
238. Si las cosas no mejoran pronto,
tendré que volver a robar.
Copy !req
239. No me importa qué tan mal nos vaya,
no volverás a robar.
Copy !req
240. No lo harás.
Copy !req
241. Zak puede hacerlo.
Copy !req
242. Raya puede prostituirse.
Copy !req
243. Vamos a estar bien.
Copy !req
244. - Uno, dos...
- Sí.
Copy !req
245. tres y vuelta.
Copy !req
246. Uno, dos, tres y vuelta.
Copy !req
247. ¿Podemos decirte algo Courtney y yo?
Copy !req
248. - Sí. Seguro.
- Bien.
Copy !req
249. No pido que nos arrodillemos
o algo así. Solo digo...
Copy !req
250. que los papás de Courtney son un poco...
¿Cuál es la palabra?
Copy !req
251. ¿Estirados?
Copy !req
252. ¡Sofisticados!
Copy !req
253. Su padre es abstemio.
Copy !req
254. Yo también.
Copy !req
255. Sí, pero él por elección propia, papá.
No porque sea alcohólico.
Copy !req
256. Pedante.
Copy !req
257. Quieres que causemos buena impresión.
Copy !req
258. - Sí.
- ¿Sí?
Copy !req
259. ¿Cómo que una buena impresión?
Copy !req
260. Bueno, ¿se podría poner una camisa?
Copy !req
261. ¿Una camisa?
¿Qué tan estirados son?
Copy !req
262. Esa es otra cosa.
Copy !req
263. El papá de Courtney no habla así.
Copy !req
264. Así que, dejemos esos calificativos
fuera, por favor.
Copy !req
265. ¡Increíble! ¿Quién es su papá?
¿El Arzobispo de la cagada...
Copy !req
266. de Kent?
Copy !req
267. ¿Qué acabo de decir?
Copy !req
268. Raya, ayúdame.
Copy !req
269. Mira, quiere causar buena impresión...
Copy !req
270. porque Courtney es genial,
y él la ama...
Copy !req
271. y la respeta...
Copy !req
272. Y la preñó.
Copy !req
273. No la preñé.
Se le dice embarazo no planeado.
Copy !req
274. Ningún embarazo es planeado, hijo.
Copy !req
275. Lo que pase esta noche...
Copy !req
276. nunca será tan malo como cuando
luchaste en King's Lynn usando sus shorts.
Copy !req
277. Sí, se te salió el pajarín.
Copy !req
278. ¿Pajarín?
¿Por qué lo dices en diminutivo?
Copy !req
279. Es lo suficientemente grande
como para preñar a Courtney.
Copy !req
280. Qué asco.
Copy !req
281. Oigan, por respeto a Courtney...
Copy !req
282. tratemos de actuar normal.
Copy !req
283. - De acuerdo.
- Bien.
Copy !req
284. ¿Papá?
Copy !req
285. Sí, me comportaré.
Copy !req
286. Gracias.
Copy !req
287. Quiero comentar que mi esposo y yo
estamos encantados de conocerlos.
Copy !req
288. Es mutuo, nosotros también.
Copy !req
289. Courtney nos dice que todos
son luchadores.
Copy !req
290. - Sí, toda la familia.
- Sí lo somos.
Copy !req
291. Una familia de luchadores.
Copy !req
292. Y también nuestro medio hermano, Roy.
Copy !req
293. Así que, ¿a qué clase de gente
le gusta la lucha libre?
Copy !req
294. Es una buena pregunta.
Copy !req
295. Es decir, todo es una farsa, ¿cierto?
Copy !req
296. ¿Perdón?
Copy !req
297. No es farsa, está arreglada.
Copy !req
298. Sí, si fuera una farsa, ¿me habría roto
tantas partes de mi cuerpo?
Copy !req
299. Su pierna se dobla en ambos sentidos.
Copy !req
300. Y eso no es nada.
Deberían ver su manguera.
Copy !req
301. Mamá.
Copy !req
302. Lo siento.
Copy !req
303. Pene, deberían ver su pene.
Copy !req
304. ¿Tienes alguna otra pregunta o...?
Copy !req
305. Yo sí.
Copy !req
306. ¿Cómo Ilegaron a las luchas?
Copy !req
307. Es una historia casi romántica.
Copy !req
308. Nos gustan las historias románticas,
así que...
Copy !req
309. Sí, bueno, les gustará esta.
Copy !req
310. Cuando conocí a Rick,
pensaba suicidarme.
Copy !req
311. Con pastillas.
Copy !req
312. No tenía casa, había sido violada,
vivía en las calles, ya sabes.
Copy !req
313. Sí.
Copy !req
314. Y yo acababa de pasar
ocho años en prisión.
Copy !req
315. ¿Prisión?
Copy !req
316. ¿Por qué fue eso?
Copy !req
317. - Por violencia, principalmente.
- Principalmente, sí.
Copy !req
318. Un poco de robo a mano armada.
Copy !req
319. ¿Saben?
Copy !req
320. Da igual, una noche regresé
y había armas...
Copy !req
321. dinero sobre la mesa, todo.
Copy !req
322. - Lo siento, habían armas y...
- Dinero.
Copy !req
323. - Armas y dinero, correcto.
- Sí.
Copy !req
324. Habías hecho un trabajo, ¿verdad?
Copy !req
325. Y lo miré...
Copy !req
326. La mirada decía...
Copy !req
327. "Ricky, dale la espalda al crimen.
Si no, yo te daré la espalda a ti".
Copy !req
328. - Y lo hizo.
- Fue lo que hice.
Copy !req
329. Nunca miró atrás.
Copy !req
330. Algunas personas encuentran la religión,
pero la lucha libre...
Copy !req
331. Encontramos la lucha libre, ¿verdad?
Fue nuestra salvación.
Copy !req
332. Y nos encontramos el uno al otro.
Copy !req
333. Sí.
Copy !req
334. Es una historia tan antigua
como el tiempo, amor.
Copy !req
335. Mamá.
Copy !req
336. Ahora no, por favor.
Copy !req
337. Yo contesto.
Copy !req
338. ¿Hola?
Copy !req
339. ¿Lo puedo poner en altavoz un momento?
Sí, espere.
Copy !req
340. - ¿Quién es?
- No lo sé.
Copy !req
341. Adelante.
Copy !req
342. - ¿Hablo con Zak y Britani?
- Sí.
Copy !req
343. Mi nombre es Hutch Morgan.
Llamo de la WWE.
Copy !req
344. Nos impresionó mucho su video.
Copy !req
345. En abril Ilevaremos el SmackDown
al estadio O2 en Londres.
Copy !req
346. Ynos gustaría que fueran a audicionar.
Copy !req
347. ¿Hola?
Copy !req
348. Estarán felices de aceptar.
Copy !req
349. Bien. Yya tenemos una Britani,
así que hay que pensar en otro nombre.
Copy !req
350. Sí, claro, seguro.
Copy !req
351. ¡Muchas gracias!
Copy !req
352. Sí, sí. Gracias.
Muchas gracias, señor.
Copy !req
353. ¡Ay, por Dios!
Copy !req
354. ¡WWE!
Copy !req
355. ¡Ay, por Dios!
Copy !req
356. ¡Zak, nos quieren!
Copy !req
357. ¡Te lo dije, te lo dije!
Era un hecho.
Copy !req
358. Lo siento, ¿qué es WWE?
Copy !req
359. ¿Qué dijiste?
Copy !req
360. ¡ÉI es el mayor atleta
profesional del mundo!
Copy !req
361. ¡EIAustin 3:16 dice que voy a trapear
con tus nalgas!
Copy !req
362. ¡Voltéalo de costado
y clávatelo directo en tu dulce trasero!
Copy !req
363. Ella tiene
una flexibilidad extraordinaria.
Copy !req
364. Austin, va a la cara...
Copy !req
365. ¡No había visto una reacción así
desde la época de los Beatles!
Copy !req
366. ¡Porque el campeón está aquí!
Copy !req
367. Para un luchador,
no hay nada más grande que la WWE.
Copy !req
368. Y ser campeón de la WWE...
Copy !req
369. es la cúspide. ¿Ven?
Copy !req
370. Es algo que hemos deseado
desde el momento en que subimos al ring.
Copy !req
371. Y Zak ya tiene todo el plan.
Copy !req
372. Tendremos una mansión en Florida.
Copy !req
373. Con un cuarto para bebés, por supuesto.
Copy !req
374. Una gran sala de juegos, piscina.
Copy !req
375. Yo viviré al lado,
así podré cuidar al bebé siempre.
Copy !req
376. Y cuando sean superestrellas,
habrá sala Ilena todas las noches.
Copy !req
377. Venderemos mucha publicidad.
Deberían comprar acciones.
Copy !req
378. De verdad. Tengo el papeleo
por si desean verlo.
Copy !req
379. Papá, ahora no.
Copy !req
380. De acuerdo.
Copy !req
381. ¿Creen que los aceptarán?
Copy !req
382. ¿Qué si lo aceptarán?
Copy !req
383. Lo he entrenado desde antes
de que tuviera pelo en las pelotas.
Copy !req
384. Lo siento, amor, en los testículos.
Copy !req
385. Deberían ver a Raya en el ring.
Es como una bailarina de ballet.
Copy !req
386. Lo que más me emociona es
cuando me dicen: "Me recuerda a ti".
Copy !req
387. Estas pruebas...
Copy !req
388. ¿son muy difíciles?
Copy !req
389. Seguro.
Copy !req
390. Son como Losjuegos del hambre.
Copy !req
391. Mi otro hijo, Roy...
Copy !req
392. participó hace un par de años, de hecho.
Copy !req
393. ¿Vive en EE. UU. ahora?
Copy !req
394. No, no. ÉI...
Copy !req
395. está en prisión.
Copy !req
396. Cuando no lo consiguió,
no lo tomó muy bien.
Copy !req
397. Empezó a beber, a pelearse.
Copy !req
398. Le lanzó un ladrillo
a un sujeto y lo dejó en coma.
Copy !req
399. Miren. Zak no es como Roy.
Copy !req
400. Y hará que Courtney y ustedes se sientan
los más orgullosos del mundo.
Copy !req
401. Lo sé porque es mi hermano.
Copy !req
402. Confíen en mí.
Copy !req
403. Mi nombre es Zak Zodiac.
Cuando tenía tres años...
Copy !req
404. podía reconocer a cualquier luchador
de la WWE solo por sus botas.
Copy !req
405. Zak Zodiac.
Copy !req
406. A cada luchador solo por sus botas.
Copy !req
407. Cuando tenía tres años,
podía reconocer...
Copy !req
408. ¿Estás bien?
Copy !req
409. Muy bien. ¿Qué pasa?
Copy !req
410. Sé cuando estás mintiendo.
Copy !req
411. Es nuestra oportunidad, Zak.
Copy !req
412. Lo sé.
Copy !req
413. ¿Y si lo arruino?
Copy !req
414. No lo harás.
Copy !req
415. Vamos. Mañana serás la mejor.
Copy !req
416. ¿Cómo lo sabes?
Copy !req
417. Porque eres una Knight.
Copy !req
418. Llevamos la lucha libre en la sangre.
Copy !req
419. Eso no suena bien.
Parece que es hepatitis.
Copy !req
420. Sí, lo es.
Copy !req
421. Estamos contagiados de lucha.
Copy !req
422. Y no tiene cura.
Copy !req
423. ¿De acuerdo?
Copy !req
424. De acuerdo.
Copy !req
425. ¿Las pruebas son allá?
Estamos aquí para las pruebas.
Copy !req
426. - Venimos a las pruebas.
- Sí, por ahí.
Copy !req
427. Genial.
Copy !req
428. Disculpa. Venimos a las pruebas,
¿es por allá?
Copy !req
429. - Abajo.
- Genial. Gracias.
Copy !req
430. Qué increíble.
¿Te imaginas?
Copy !req
431. Veinte mil personas gritando tu nombre.
Copy !req
432. ¡Zodiac, Zodiac, Zodiac!
Es una locura.
Copy !req
433. - Lo siento.
- Disculpa, viejo.
Copy !req
434. Házmelo muerta, entiérrame embarazada.
Copy !req
435. "¿Házmelo muerta y
entiérrame embarazada?"
Copy !req
436. Suena bien.
Buena frase de conquista.
Copy !req
437. - Zak Zodiac, viejo.
- ¿Qué tal, Zak?
Copy !req
438. - Qué honor conocerte, viejo.
- Gracias, Zak.
Copy !req
439. - Sí, sí, Zak, Zak. Sí.
- Bien.
Copy !req
440. - Ella es mi hermana, Saraya.
- Somos grandes admiradores.
Copy !req
441. Muchas gracias.
Copy !req
442. Desde que éramos niños.
Copy !req
443. Sí, éramos fans desde que tenías cabello.
Copy !req
444. Gracias. Oye, fue mi elección.
Y una muy buena, por cierto.
Copy !req
445. - Sí, no, se ve bien.
- Se ve genial, fantástico.
Copy !req
446. Nos vemos, chicos.
Copy !req
447. ¡Roca, Roca, Roca!
Copy !req
448. ¿Qué?
Copy !req
449. ¿Qué pasa?
¿Regresarás al ring?
Copy !req
450. - ¿Lucharás de nuevo?
- No. No, no, no.
Copy !req
451. Estoy filmando una película
aquí en Londres...
Copy !req
452. y sorprenderé al público esta noche.
Va a estar de miedo.
Copy !req
453. No le digan a nadie.
Copy !req
454. - No, no.
- No.
Copy !req
455. Bueno, nos vemos, chicos.
Copy !req
456. - ¡Roca, Roca, Roca!
- Sí.
Copy !req
457. Somos luchadores también,
de hecho.
Copy !req
458. Estaremos en las pruebas hoy.
Copy !req
459. Bien.
Copy !req
460. Todos en la familia luchan.
Copy !req
461. Asociación Mundial de Lucha Libre
en Norwich.
Copy !req
462. Tal vez la conozcas.
Copy !req
463. No.
Copy !req
464. ¿No?
Copy !req
465. De hecho, ya que estás aquí...
Copy !req
466. ¡Debería venir a vernos!
Copy !req
467. ¡Sí, sí, sí!
Copy !req
468. Te conseguiremos entradas...
Copy !req
469. a mitad de precio, probablemente.
Copy !req
470. ¿Mitad de precio?
Copy !req
471. Le diré a Mango Pete,
que lo ponga en la lista.
Copy !req
472. - Sí, sí.
- ¿Necesitas otro boleto?
Copy !req
473. Fantástico.
Gracias por la invitación.
Copy !req
474. Pero creo que me será imposible asistir.
Copy !req
475. Suerte en su prueba.
Copy !req
476. - Gracias.
- Gracias, viejo.
Copy !req
477. ¡Roca, Roca, Roca!
Copy !req
478. Sí, Zak.
Copy !req
479. ¿Qué consejo nos darías?
Si queremos...
Copy !req
480. Ganarnos a la gente.
Copy !req
481. Ganarnos a la gente.
Si queremos...
Copy !req
482. Ser los próximos tú.
Copy !req
483. - ¿Cuáles son sus nombres, de nuevo?
- Mi nombre es...
Copy !req
484. ¡No importa cómo se Ilamen!
Copy !req
485. Vinieron aquí a interrumpir a La Roca.
Copy !req
486. ¡Tú como si no hubieras visto
el sol en veinte años!
Copy !req
487. ¡Y tú como salido de Oliver Twist!
Copy !req
488. Por favor, señor,
¿podría darme un consejo, señor?
Copy !req
489. ¿Quieren un consejo? ¡Aquí está
el consejo de La Roca! ¡Cierren la boca!
Copy !req
490. ¡Qué quieres tú! ¡Qué quieres tú!
Mejor, ¿qué quiere La Roca?
Copy !req
491. ¡La Roca quiere que salgan allá
a acabar con todos,
Copy !req
492. sin resentimientos, sin miedo!
Copy !req
493. ¡A dejarlo todo!
Copy !req
494. Porque si no lo hacen...
Copy !req
495. La Roca encontrará
a su amiga Mary Poppins.
Copy !req
496. Robará su paraguas.
Copy !req
497. Sí, le devolverá el brillo.
Copy !req
498. ¡Le volteará los alambres y se los clavará
en sus dulces traseros!
Copy !req
499. ¡Ahí está su consejo!
Copy !req
500. ¡Salido de la tumba rompe-cuellos...
Copy !req
501. paralizadora, descalabradora,
decejadora...
Copy !req
502. que entretiene al mundo,
nunca antes vista...
Copy !req
503. hablando con dos tontos de Harry Potter!
Copy !req
504. Así es como se ganan a la gente.
Copy !req
505. Sí.
Copy !req
506. A pesar de que este loco mundo
de la lucha libre es ficción...
Copy !req
507. los fans saben siempre
si no estás siendo tú mismo.
Copy !req
508. ¿De acuerdo?
Ese que acaban de oír, ese era La Roca.
Copy !req
509. La Roca soy yo. Dwayne Johnson...
Copy !req
510. gritando a todo volumen
con los agudos y graves ajustados.
Copy !req
511. El mismo.
Copy !req
512. Así que no se preocupen por ser
el próximo yo.
Copy !req
513. Primero sean ustedes.
Copy !req
514. ¡Oigan! ¿Ustedes dos vienen a las pruebas?
Copy !req
515. - Sí.
- Sí.
Copy !req
516. No se queden ahí con La Roca. ¿De dónde
vienen? ¿De un programa de caridad?
Copy !req
517. ¡Vamos!
Copy !req
518. Deben irse.
Copy !req
519. - ¡Gracias, viejo!
- ¡Sí!
Copy !req
520. - ¡Gracias, Dwayne!
- De nada.
Copy !req
521. ¡Ese era La Roca!
Copy !req
522. Qué locura.
Anda, vamos.
Copy !req
523. Para ser una superestrella de WWE,
tienen que tener dos cosas.
Copy !req
524. Número uno, tienen que tener el talento...
Copy !req
525. y número dos, tienen que tener la chispa.
Copy !req
526. El talento es obvio, ¿no?
Tienen que saber luchar.
Copy !req
527. La chispa, bueno...
Copy !req
528. esa es la magia.
Copy !req
529. Es de lo que el público se enamora.
Copy !req
530. Por eso compran un cartel.
Copy !req
531. Por eso regresan cada semana.
Por eso cantan su nombre.
Copy !req
532. Por eso compran
su pequeña figura de acción.
Copy !req
533. ¿Se ven como una pequeña figura de acción?
Copy !req
534. Sí. Yo, sí.
Me veo como un campeón de la WWE.
Copy !req
535. ¡Ding, ding, ding!
¡Bingo, chicos!
Copy !req
536. De eso se trata.
Esa es la actitud que buscamos.
Copy !req
537. Es un gran paso al triunfo.
Copy !req
538. Es el mayor requisito para ser
una superestrella de la WWE.
Copy !req
539. Aunque no tengan nada de lo demás.
Copy !req
540. La actitud es lo único
que pueden controlar...
Copy !req
541. y la actitud es lo único que es suyo.
Copy !req
542. Nombre.
Copy !req
543. Zak Zodiac.
Copy !req
544. Suena a nombre de bailarín
en un club de strippers.
Copy !req
545. ¿Por qué quieres luchar?
Copy !req
546. Quiero ser luchador
porque desde que tenía tres años...
Copy !req
547. podía reconocer a cualquier luchador
de la WWE...
Copy !req
548. Solo por las botas.
Copy !req
549. Y es lo único que he querido
desde entonces.
Copy !req
550. Soy apasionado, determinado...
Copy !req
551. y soy el bastardo más rudo
en cualquier lugar...
Copy !req
552. incluido este.
Copy !req
553. No debería maldecir
con damas presentes.
Copy !req
554. Lo siento, señorita.
Lamento lo que dije.
Copy !req
555. Señorita, ¿cuál es su nombre?
Copy !req
556. Saraya.
No, perdón, Britani.
Copy !req
557. ¿No te sabes tu nombre?
Copy !req
558. Sí me lo sé.
Pero me pidieron que lo cambiara.
Copy !req
559. ¿Recuerdas por cuál lo cambiaste?
Copy !req
560. - Sí.
- Bien, qué bueno.
Copy !req
561. ¿Cuál es?
Copy !req
562. Paige.
Copy !req
563. Paige, ¿será tu nombre de luchadora?
Copy !req
564. Sí.
Copy !req
565. Paige suena más a vendedora
de perfumes en un centro comercial...
Copy !req
566. Algo como: "¿Quiere una muestra gratis?".
Copy !req
567. No, Paige es el nombre de una bruja
de una serie que me gusta.
Copy !req
568. ¿Así es que te gustó el nombre de la serie
y lo tomaste?
Copy !req
569. Sí.
Copy !req
570. Nadie va a pagar para ver
a una chiquilla tímida inglesa luchar.
Copy !req
571. Bueno, no todas las chicas
inglesas son tímidas.
Copy !req
572. Así como no todos las estadounidenses
son arrogantes idiotas.
Copy !req
573. Solo digo.
Copy !req
574. ¿Por qué quieres luchar, Paige?
Copy !req
575. Lucho desde que tenía 13 años.
Toda mi familia lucha.
Copy !req
576. ¿Pero por qué tú quieres luchar?
Copy !req
577. Lucho desde que tenía 13 años.
Toda mi familia lucha.
Copy !req
578. ¿Pero por qué tú quieres luchar?
Copy !req
579. Es un escape, ¿no?
Copy !req
580. Del mundo real.
Copy !req
581. Y cuando estoy en ese ring con mi familia,
trabajando y fluyendo juntos...
Copy !req
582. parece que el mundo desaparece.
Copy !req
583. Y que pertenezco a algún lado.
Copy !req
584. Ella nos mostró su corazón.
Copy !req
585. Y yo quiero vomitar.
Copy !req
586. Tú, ¿quién te vistió?
Copy !req
587. ¿Todo eso fue idea tuya?
¿Es tu creación?
Copy !req
588. - Sí. Sí.
- ¿Es lo que mezclaste en un plato?
Copy !req
589. Sí, me gusta.
Copy !req
590. De acuerdo.
Copy !req
591. ¿Sabes qué es una lagartija?
Copy !req
592. Vamos, chicos.
Velocidad, velocidad.
Copy !req
593. ¿Quién diría?
Un leopardo con atuendo de jeque.
Copy !req
594. Flecha de cupido.
Copy !req
595. Necesitamos demostrar más,
¿de acuerdo?
Copy !req
596. Quiébrate con más fuerza.
Golpe, patada, bulldog.
Copy !req
597. - ¿Lista?
- Sí, bien ahí.
Copy !req
598. Buen final.
¿Fue idea tuya?
Copy !req
599. Sí, el Ataque Zak.
Copy !req
600. Idiota.
Copy !req
601. Dense un fuerte aplauso.
Copy !req
602. Hubo una gran cantidad
de energía y esfuerzo...
Copy !req
603. y les agradezco.
Copy !req
604. Se necesita mucho valor
para subirse ahí...
Copy !req
605. y lo respeto.
Copy !req
606. Si digo su nombre,
por favor den un paso adelante.
Copy !req
607. Eso significa que vendrán
conmigo a Florida...
Copy !req
608. donde se unirán
a NXTDevelopmental.
Copy !req
609. Ahí confirmaremos
si serán parte de la WWE.
Copy !req
610. Si no los Ilamo,
aquí se acaba para ustedes.
Copy !req
611. Paige.
Copy !req
612. Muchas gracias a todos.
Copy !req
613. Bien hecho.
Copy !req
614. Esto no está bien.
Copy !req
615. Raya.
Copy !req
616. Tienes que meter a mi hermano.
Copy !req
617. ¿Disculpa?
Copy !req
618. Nadie lo merece más que Zak.
¿Por qué no lo escogiste?
Copy !req
619. El 99% de la gente queda fuera.
Copy !req
620. ¡ÉI les dio la vuelta
al resto de los chicos!
Copy !req
621. - No buscamos a los que den la vuelta.
- No, espera.
Copy !req
622. ¡Tienes que explicar
por qué no lo escogiste!
Copy !req
623. No tengo que explicar nada.
Copy !req
624. Te deseo lo mejor, hijo.
Pero este es el final para ti.
Copy !req
625. Si él no va, yo tampoco.
Copy !req
626. - Raya, no seas tonta, ¿sí?
- ¿Es una amenaza?
Copy !req
627. - Sí.
- No.
Copy !req
628. Mira, miles de personas
lo intentan cada semana.
Copy !req
629. Te voy a dar diez segundos
para que me digas si lo quieres.
Copy !req
630. No sin Zak.
Copy !req
631. Entrenador, ella quiere esto.
No la escuche.
Copy !req
632. Raya, ya basta. ¡Vamos!
Copy !req
633. Cinco.
Copy !req
634. Raya.
Copy !req
635. Cuatro.
Copy !req
636. No solo lo haces por ti, Raya,
¿de acuerdo?
Copy !req
637. Lo haces por la familia.
Copy !req
638. Tres.
Copy !req
639. - Dos.
- Sí, de acuerdo, sí lo quiero.
Copy !req
640. Nos vemos en Florida.
Copy !req
641. ¿Y bien?
Copy !req
642. No me escogieron.
Copy !req
643. Pero...
Copy !req
644. ¡mi hermanita se acaba de convertir
en la primera niña inglesa de 18 años...
Copy !req
645. que firma con la WWE!
Copy !req
646. ¡Champaña!
Copy !req
647. Ez, ve a la tienda de la esquina
por una botella de champaña. Ve.
Copy !req
648. ¡Qué emoción!
Copy !req
649. - ¿Estás bien?
- Sí, claro. Bien.
Copy !req
650. Bien hecho, Raya.
Copy !req
651. Así me gusta.
Copy !req
652. Te queda bien.
Copy !req
653. ¿Recuerdas cuando los hicimos?
Copy !req
654. Sí, claro.
Copy !req
655. Bajaré tu maleta, ¿sí?
Copy !req
656. Sí, por favor. Gracias.
Copy !req
657. Vamos. Rápido. A la camioneta.
Copy !req
658. Yo no podré acompañarlos
al aeropuerto.
Copy !req
659. ¿De qué hablas?
Copy !req
660. Tengo cosas que hacer.
Copy !req
661. Tu hermana se va a EE. UU.
Copy !req
662. Sí, lo sé. Pero tengo que hacerlas.
Copy !req
663. Está bien. Si está ocupado.
Copy !req
664. De acuerdo.
Copy !req
665. - Lo siento, tengo cosas que hacer.
- Lo entiendo. Está bien.
Copy !req
666. Muy bien, bueno...
Copy !req
667. Buena suerte con todo.
Copy !req
668. Buena suerte con el bebé.
Copy !req
669. Sí, sí. Gracias.
Copy !req
670. Bien.
Copy !req
671. No Ilores.
Copy !req
672. En el aeropuerto.
Ya sabes cómo es mamá.
Copy !req
673. Si tú Iloras, ella empezará a Ilorar
y no querrás irte.
Copy !req
674. Así es que ponte la capucha
y no voltees.
Copy !req
675. De acuerdo.
Copy !req
676. - Adiós.
- Adiós.
Copy !req
677. - Adiós.
- Adiós.
Copy !req
678. Ay, Dios.
Copy !req
679. Vamos.
Estás bien. Sé fuerte.
Copy !req
680. De verdad quería que Zak viniera conmigo.
Copy !req
681. Sí, todos queríamos, cariño.
Copy !req
682. ¿Lo pueden cuidar?
Copy !req
683. Estará bien.
Es el fuerte de la familia.
Copy !req
684. Cuando vivía en las calles, nunca pensé...
Copy !req
685. que sería tan afortunada de tener hijos.
Copy !req
686. Y menos con el talento
para ser ricos y famosos.
Copy !req
687. Ve por todo, cariño. Eres increíble.
Absolutamente increíble.
Copy !req
688. Vas a ser una estrella, nena.
Copy !req
689. Bien, me voy.
Copy !req
690. - Ve.
- No te vayas.
Copy !req
691. - Te amo. Te amo.
- Estoy orgulloso de ti, nena.
Copy !req
692. Adiós, Raya.
Copy !req
693. Te amo, Ray.
Copy !req
694. Te amo, nena. Te amo, princesa.
Copy !req
695. Estamos orgullosos de ti, cariño.
Copy !req
696. ¡Te amamos! ¡Te vamos a extrañar!
Copy !req
697. Vas a hacerlo increíble.
Copy !req
698. Hola.
Copy !req
699. Hola.
Copy !req
700. - ¿NXT?
- Sí, hola.
Copy !req
701. - Nosotras igual. ¿Qué tal?
- Bien.
Copy !req
702. Estoy bien. Largo viaje. Cansada. Hola.
Copy !req
703. - Soy Kirsten.
- Hola.
Copy !req
704. - Hola, soy Jeri-Lynn. Hola.
- Hola.
Copy !req
705. - Hola, soy Madison.
- Hola. Soy Saraya.
Copy !req
706. No, Britani.
No es cierto, Paige.
Copy !req
707. Me encanta tu acento.
Suenas como un nazi en una película.
Copy !req
708. Gracias.
Copy !req
709. Gracias.
Copy !req
710. Me encanta. Di algo más.
Copy !req
711. ¿Cómo qué?
Copy !req
712. Lo que sea. Toma. Lee algo.
Copy !req
713. De acuerdo.
Copy !req
714. "El incendio cobró la vida
de cinco huérfanos".
Copy !req
715. Me encanta.
Copy !req
716. "Los restos se pudieron
identificar por los registros dentales".
Copy !req
717. - Muy sexy, ¿verdad?
- Muy sexy.
Copy !req
718. Te tengo tanta envidia ahora mismo.
Copy !req
719. Gracias.
Copy !req
720. Bienvenidos.
Copy !req
721. Bueno, aquí es donde les diremos...
Copy !req
722. si entrarán o no a la WWE.
Copy !req
723. Miren a la izquierda. A la derecha.
Copy !req
724. Antes de dejar Orlando, al menos
uno de ustedes será desnudista.
Copy !req
725. ¿Cuántos de ustedes quieren estar
en la lista principal de la WWE?
Copy !req
726. ¡Sí, entrenador!
Copy !req
727. ¿Les gustaría estar
en el Campeonato Mundial de la WWE?
Copy !req
728. ¡Sí, entrenador!
Copy !req
729. Lo que estoy decidido a averiguar,
es si lo quieren tanto como
Copy !req
730. para esforzarse más allá de lo que creen
que son físicamente capaces.
Copy !req
731. ¡Sí, entrenador!
Copy !req
732. Existen dos salidas.
O los elimino o piden la corneta.
Copy !req
733. Cuando sientan que la situación
ya los superó.
Copy !req
734. Todo lo que tienen que hacer es apretarla,
ahí se acaba todo.
Copy !req
735. - ¿Quieren la corneta?
- ¡No, entrenador!
Copy !req
736. - Tú.
- No, entrenador.
Copy !req
737. - ¿Alguien quiere la corneta?
- ¡No, entrenador!
Copy !req
738. ¡Bien! Bienvenidos al ejército.
Hora de divertirse.
Copy !req
739. ¡Vamos!
Copy !req
740. ¡Listos!
Copy !req
741. Sigan moviéndose, sigan moviéndose.
Copy !req
742. ¡Abajo!
Copy !req
743. ¡Arriba!
Copy !req
744. ¡Abajo!
Copy !req
745. ¡Al suelo! ¡De nuevo!
Copy !req
746. - ¡Aprieten la corneta y váyanse a casa!
- ¡No, entrenador!
Copy !req
747. - ¡Aprieten la corneta!
- ¡No!
Copy !req
748. No voy a volver
Hasta que se acabe la botella
Copy !req
749. No voy a volver
Copy !req
750. Hasta que el auto se eleve
No voy a volver
Copy !req
751. Si les doy la mano,
significa que hasta aquí Ilegaron.
Copy !req
752. Gracias por tu tiempo.
Copy !req
753. Veré al resto mañana.
Copy !req
754. Barry se fue.
Copy !req
755. Toma la muñeca.
Copy !req
756. Gira por debajo y toma la cabeza.
Copy !req
757. Bien. De nuevo. Vamos.
Copy !req
758. ¡Empuja, empuja!
¡Respira hondo!
Copy !req
759. Levántate. Levántate.
Copy !req
760. ¿Ya terminamos?
Copy !req
761. Muy bien, a los vestidores.
Copy !req
762. Vamos, Paige. Levántala, levántala.
Copy !req
763. ¿Qué pasa si tienes que voltear
a alguien en el aire?
Copy !req
764. Si no la levantas, la tirarás de cabeza.
Le romperás el cuello.
Copy !req
765. Eso me daría mucho papeleo y odio
el papeleo. Casi no sé escribir, Paige.
Copy !req
766. ¡Una más!
Copy !req
767. ¡Sigue! Bien, puja fuerte y largo,
Courtney. ¡Vamos! Buena chica.
Copy !req
768. ¡Vamos!
Copy !req
769. Puja bien, fuerte y largo.
Copy !req
770. Buenos días, nerds de la lucha libre.
Copy !req
771. ¡Buenos días, entrenador!
Copy !req
772. Bienvenidos a la clase de promoción.
Copy !req
773. Como ya todos lo saben,
la lucha libre cuenta una historia.
Copy !req
774. Es una telenovela en Iycra.
Copy !req
775. El bien contra el mal.
Bella cara contra canalla.
Copy !req
776. Contamos muchas historias en el ring
con la lucha libre...
Copy !req
777. pero igual de importante es narrar
la historia en el micrófono.
Copy !req
778. Esto es esencial para ser capaces
de ganarse a los fans.
Copy !req
779. Esta es su oportunidad
de demostrarles quiénes son.
Copy !req
780. Decirles de qué están hechos.
Copy !req
781. La WWE los puede poner
en su lista principal...
Copy !req
782. pero solo los fans los mantendrán ahí.
Copy !req
783. ¿Quién quiere pasarprimero?
Copy !req
784. Mi nombre es Jeri-Lynn.
Copy !req
785. Y tal vez parezco
cualquierhija de vecina...
Copy !req
786. pero en realidad soy dinamita pura.
Copy !req
787. Y voy a chuparles...
Copy !req
788. - ¿Disculpa?
- ... toda la energía.
Copy !req
789. Mi hija de diez años me preguntó cosas
que no quiero contestar.
Copy !req
790. - Vamos a unir las dos oraciones.
- Sí. Claro.
Copy !req
791. Mi nombre es Augustus Heights.
Copy !req
792. - ¿Augustus?
- Augustus Heights.
Copy !req
793. - ¿Eres un jugador de polo?
- No.
Copy !req
794. - ¿Saldrás vestido con uniforme de polo?
- No.
Copy !req
795. - ¿Cómo se te ocurrió ser Augustus Heights?
- Es mi nombre.
Copy !req
796. - ¿De verdad?
- Sí.
Copy !req
797. Bien, hagámoslo de nuevo.
Copy !req
798. Mi nombre es Augustus Heights.
Copy !req
799. ¿Eres un sujeto que heredará
una compañía cervecera?
Copy !req
800. No.
Copy !req
801. Busquemos un nombre de luchador.
Copy !req
802. Augustus Heights suena como alguien
que educadamente me pedirá mantequilla.
Copy !req
803. Mi nombre es Paige. Ysoypura furia.
Copy !req
804. Las chicas quieren seryo.
Los chicos quieren conocerme.
Copy !req
805. Suena presumido, pero no es cierto.
Copy !req
806. No se trata del tamaño
del perro en la pelea...
Copy !req
807. se trata del tamaño
de la pelea en el perro.
Copy !req
808. ¡Y esta perra está esperando morder duro!
Copy !req
809. Me encanta.
Copy !req
810. ¿Sí?
Copy !req
811. Cuando lo escuché hace 20 años.
Copy !req
812. Son frases de conquista
salidas de un paquete de chicles.
Copy !req
813. A la gente en Norwich le gustaba,
así que...
Copy !req
814. Sí, pero aquí tienen TV por cable,
agua potable y electricidad...
Copy !req
815. y algún niño de cinco años
seguro ya lo dijo...
Copy !req
816. a la hora de la cena.
Copy !req
817. Lanzar esas Iíneas
a un público en vivo aquí...
Copy !req
818. sería como lanzarle carne
a una manada de hienas.
Copy !req
819. Te comerán viva.
Copy !req
820. Tienes que encontrar algo
que te distinga.
Copy !req
821. Algo que solo tú puedas decir.
Copy !req
822. Muy bien, vamos. Siguiente.
Copy !req
823. Mi nombre es Nick Barnes.
Copy !req
824. Para aquellos que no me conocen,
me presentaré.
Copy !req
825. De donde vengo, hay que trabajar duro
para obtenerlo que quieres.
Copy !req
826. Pero todo lo que veo aquí,
son luchadores falsos y holgazanes.
Copy !req
827. - ¡Yo digo, hazlo!
- ¿Lo hago? ¿Sí?
Copy !req
828. Bien.
Copy !req
829. Habla Hutch.
Copy !req
830. Hola, ¿señor Morgan?
Soy Zak Zodiac llamando de nuevo.
Copy !req
831. Dándole seguimiento al video.
Copy !req
832. Revisamos su video y quedamos
muy impresionados.
Copy !req
833. Gracias, señor. Gracias.
Eso significa mucho. Gracias.
Copy !req
834. Pero la respuesta sigue siendo no.
Copy !req
835. ¿Podría hablar con alguien más, señor?
Tal vez alguien más importante.
Copy !req
836. Me temo que no.
Copy !req
837. Señor, creo que no lo entiende.
Copy !req
838. Este es mi sueño, esto.
Copy !req
839. Sí lo entiendo.
Copy !req
840. No, no, no lo entiende.
Copy !req
841. Mire, tengo un hijo ahora, señor,
y le hice promesas a mi novia.
Copy !req
842. Buscamos algo que no tienes.
Copy !req
843. ¿Y qué es eso?
Copy !req
844. Un extra.
Copy !req
845. - ¿Un extra?
- Una chispa.
Copy !req
846. La tengo. La tengo a montones, viejo.
Copy !req
847. No, no la tienes.
Copy !req
848. Sí, sí la tengo.
Copy !req
849. No, no la tienes.
Copy !req
850. ¿Y qué? ¿Mi hermana sí la tiene?
Copy !req
851. Déjalo ir, hijo.
Copy !req
852. Por favor, no haga esto.
¿Sí? No haga esto.
Copy !req
853. Déjalo ir.
Copy !req
854. No puedo. No puedo dejarlo ir
porque esto es todo lo que sé hacer, ¿sí?
Copy !req
855. Entonces tendrás que encontrar algo más.
Copy !req
856. - Adiós.
- Yo...
Copy !req
857. Dios...
Copy !req
858. Ay, lo siento mucho.
¿Estás bien?
Copy !req
859. Era fingida, no se suponía
que me patearas los ovarios.
Copy !req
860. Lo siento.
Copy !req
861. Bien. No importa.
Hagámoslo de nuevo.
Copy !req
862. Ay, por...
Copy !req
863. Lo siento mucho.
Copy !req
864. - ¿Qué fue eso?
- Fue un error.
Copy !req
865. Conozco luchadores
que se han quedado paralíticos por error.
Copy !req
866. ¿Dónde habías luchado antes?
Copy !req
867. Nunca lo había hecho.
Copy !req
868. Entonces, ¿qué hacías?
Copy !req
869. Era modelo.
Copy !req
870. Bien.
Copy !req
871. De acuerdo. Tienes que mirarme
para que sepa cuándo moverme.
Copy !req
872. De acuerdo.
Copy !req
873. - ¡Ay, por Dios!
- ¡Oye!
Copy !req
874. ¿Qué pasó?
Copy !req
875. La abofeteó. Una bofetada real.
Copy !req
876. No. Fue un intercambio.
Copy !req
877. - Se vio como bofetada.
- Se le llama intercambio.
Copy !req
878. Te equivocas de golpe y recibes
un intercambio.
Copy !req
879. - Muy bien, discúlpate.
- ¿Por qué?
Copy !req
880. Los intercambios son importantes.
Copy !req
881. Te enseñan a no cometer
el mismo error dos veces.
Copy !req
882. No hacemos intercambios aquí.
Dije que te disculparas.
Copy !req
883. Bueno, pues deberían.
Aprenderían más rápido.
Copy !req
884. Cuando estaba aprendiendo,
recibí muchos intercambios de mi hermano.
Copy !req
885. Esto no es un traspatio familiar
de lucha libre.
Copy !req
886. Es la NXT.
Copy !req
887. No hacemos lo de los intercambios aquí.
Copy !req
888. Así que, si te pido que te disculpes
o lo que sea, espero que lo hagas.
Copy !req
889. Solo le estaba enseñando a...
Copy !req
890. Paige, ¡te dije que te disculparas!
Copy !req
891. Lo siento.
Copy !req
892. Está bien.
Copy !req
893. Muy bien. Regresen a lo que estaban.
Copy !req
894. - ¿Estás bien?
- Sí. ¿Quieres cambiar?
Copy !req
895. Sí, sí, voy yo.
Copy !req
896. Los extraño tanto.
Copy !req
897. Me acuesto y despierto
pensando en qué estarán haciendo.
Copy !req
898. ¡Aún no he conocido a Caden!
Copy !req
899. No te pierdes de mucho,
hace pipí y popó.
Copy !req
900. ¿Cómo va el entrenamiento, cariño?
Copy !req
901. - Es muy difícil.
- Se supone que sea difícil.
Copy !req
902. Si fuera fácil, cualquier bastardo
podría hacerlo.
Copy !req
903. ¿Qué tal es la competencia?
Copy !req
904. Todas las demás chicas son hermosas.
Copy !req
905. Sí, seguramente las escogieron
porsu apariencia, no como a ti.
Copy !req
906. - Gracias, mamá.
- No, no lo digo por eso.
Copy !req
907. Digo que en la WWE, escogen modelos,
porristas y chicas...
Copy !req
908. que se quieren hacer famosas
sacudiendo las tetas y el culo.
Copy !req
909. No tienen chicas con experiencia
en lucha libre como tú.
Copy !req
910. Las vas a hacerpedazos.
Copy !req
911. Tal vez.
Copy !req
912. Desde que dijimos que habías firmado...
Copy !req
913. la gente se ha vuelto loca aquí.
Copy !req
914. Estamos vendiendo millones
en promocionales.
Copy !req
915. ¿Cuáles promocionales?
Copy !req
916. ¿Quién es?
Copy !req
917. - Eres tú.
- Tú.
Copy !req
918. ¿Quién las está haciendo?
Copy !req
919. ¿Hicieron un taller clandestino?
Copy !req
920. ¡No es un taller clandestino!
Copy !req
921. No, en un taller clandestino te pagan.
Copy !req
922. Muy bien, no más arroz para ti.
Copy !req
923. Oye, nena...
Copy !req
924. el artículo más vendido.
Copy !req
925. Un cartel firmado.
Copy !req
926. ¿Pero quién los está firmando?
Copy !req
927. ¿Quién crees? Ya tengo tendinitis.
Copy !req
928. Sí, pero es pormasturbarte,
no por firmarlos.
Copy !req
929. Oigan, esperen, "Paige" Ileva una "ï".
Copy !req
930. ¿Ah, sí?
Copy !req
931. Pa, ah... Sí.
Copy !req
932. Sí. No importa.
Copy !req
933. De cualquier forma nuestros fans
no saben leer.
Copy !req
934. Mira, se me ocurrió una idea
sobre la Masacre Navideña.
Copy !req
935. Zak Zodiac contra la WWE...
Copy !req
936. - ¡Paige!
- ¡Paige!
Copy !req
937. No lo sé, papá. No estoy segura.
Copy !req
938. Vas a ganar.
Copy !req
939. A los fans les encantará.
Copy !req
940. ¿Qué piensas, Zak?
Copy !req
941. ¡A Zak le encanta la idea!
Vendimos muchos boletos, nena.
Copy !req
942. Espera, ¿vendieron boletos?
¿Sin decirme?
Copy !req
943. Te lo estamos diciendo ahora.
Copy !req
944. ¡Mira eso, mira eso!
Es gracias a ti.
Copy !req
945. Deberías sentirte orgullosa.
Lo estás haciendo por tu familia.
Copy !req
946. Imagina que entras en la lista principal.
¡Haremos millones!
Copy !req
947. ¿Y si no entro en la lista principal?
Copy !req
948. ¿Qué? No hables así, cariño.
Copy !req
949. Mira, tú trabaja duro, ¿de acuerdo?
No pierdas el objetivo.
Copy !req
950. Estamos muy orgullosos de ti.
Creemos en ti.
Copy !req
951. Sí. Adiós, nena.
Copy !req
952. - ¡Te amamos, Raya, te amamos!
- Adiós.
Copy !req
953. ¡Adiós! ¡Te amamos!
Copy !req
954. ÉI no es el más listo.
Copy !req
955. Se ha caído de cabeza muchas veces.
Copy !req
956. ¡Hola!
Copy !req
957. Solo quería explicar
lo del intercambio.
Copy !req
958. Me puse algo nerviosa, porque Kirsten...
Copy !req
959. hasta hace unos meses,
era modelo.
Copy !req
960. A veces, en la WWE contratan modelos...
Copy !req
961. que quieren sacudir las tetas y el culo
para volverse famosas.
Copy !req
962. Como porristas, modelos, bailarinas,
lo que sea.
Copy !req
963. Yo era modelo.
Copy !req
964. De acuerdo.
Copy !req
965. Porrista.
Copy !req
966. Bien.
Copy !req
967. Bueno, al menos no son bailarinas.
Copy !req
968. ¡Nos vemos después!
Copy !req
969. ¡Damas y caballeros, somos la NXT!
Copy !req
970. ¡Y el futuro es ahora!
Copy !req
971. ¡Presentando en el universo de la WWE,
porprimera vez...
Copy !req
972. a Madison!
Copy !req
973. ¡Denle la bienvenida a Jeri-Lynn!
Copy !req
974. ¡Bienvenida Kirsten!
Copy !req
975. ¡Te amo, Kirsten!
Copy !req
976. Y traída desde el Reino Unido...
Copy !req
977. ¡Paige!
Copy !req
978. Ahí se va mi erección.
Copy !req
979. La tenía hace un minuto.
Copy !req
980. ¡Creo que la vampiresa la mató!
Copy !req
981. ¡Llegó el momento del Desafío Promocional
de las Divas WWE!
Copy !req
982. Mi nombre es Kirsten.
Copy !req
983. Y soy el futuro de la NXT.
Copy !req
984. ¡Y el futuro se ve bien!
Copy !req
985. ¿Pero qué puedo decir de Paige?
Copy !req
986. ¿Dónde está tu gato negro?
Copy !req
987. Podría decir que te arreglaré los dientes.
Copy !req
988. Pero eres inglesa,
¡te estaría haciendo un favor!
Copy !req
989. El mundo puede ser un lugarmuy oscuro.
Copy !req
990. Por eso la gente
busca el sol y el glamour.
Copy !req
991. ¡Así es que por eso, voy a enterrarte
la escoba en el trasero...
Copy !req
992. y regresarte volando a Hogwarts!
Copy !req
993. ¿Qué le vas a contestar?
Copy !req
994. ¡Vamos, Ozzy Osbourne!
Copy !req
995. ¡Canta algo!
Copy !req
996. ¡Habla!
¡El poder de Cristo te obliga!
Copy !req
997. ¡No te escuchamos!
Copy !req
998. ¡No te escuchamos!
Copy !req
999. ¡No te escuchamos!
Copy !req
1000. ¡No te escuchamos!
Copy !req
1001. ¡Apestas!
Copy !req
1002. ¡Fenómeno!
Copy !req
1003. Tienes que acostumbrarte, ¿sabes?
Copy !req
1004. - Sí.
- Sí, definitivamente.
Copy !req
1005. Oye, ¿estás bien?
Copy !req
1006. ¡Por Dios Santo, Zak!
Copy !req
1007. ¡Hola! Este es el teléfono de Zak.
Por favor, deja tu mensaje.
Copy !req
1008. Ya Ilegó Zak.
Vamos todos, vamos.
Copy !req
1009. Vamos.
¡Anden, hagámoslo!
Copy !req
1010. ¿Qué está pasando?
Copy !req
1011. ¿Por qué se fue así?
Copy !req
1012. ¿Viejo?
Copy !req
1013. Oigan, no lucharemos.
Copy !req
1014. Creo que no lucharemos hoy.
Copy !req
1015. Sí.
Copy !req
1016. - ¡Hola!
- ¡Hola!
Copy !req
1017. ¡Hola!
Copy !req
1018. ¡Te volviste rubia!
Copy !req
1019. Sí.
Copy !req
1020. Pensé cambiar un poco.
Copy !req
1021. ¿Quién te lo hizo?
Copy !req
1022. Yo sola.
Copy !req
1023. - ¿De verdad?
- Anoche, sí.
Copy !req
1024. - Muy bien.
- ¡Me gusta!
Copy !req
1025. ¡Y estás tan bronceada!
Copy !req
1026. También lo hice yo.
Copy !req
1027. - Se ve tan natural.
- ¡Bien!
Copy !req
1028. Es bueno cambiar.
Copy !req
1029. - Sí.
- A veces, yo también quiero hacerlo.
Copy !req
1030. ¿Alguien terminó contigo?
Copy !req
1031. No.
Copy !req
1032. Da igual.
Copy !req
1033. Bueno, ¿subimos las cosas?
Copy !req
1034. ¡Sí!
Copy !req
1035. Sí, vamos a sentarnos.
Copy !req
1036. ¡Hoy es nuestro último día
antes de las vacaciones!
Copy !req
1037. ¡No voy a ver sus traseros
durante una semana!
Copy !req
1038. Así que, por favor,
¡demuéstrenme que quieren estar aquí!
Copy !req
1039. ¡Gánenselo!
Copy !req
1040. ¡Vamos!
¡Sácala del ring!
Copy !req
1041. ¡Enséñame cuánto lo deseas!
Copy !req
1042. ¡Próximo grupo, su turno!
Copy !req
1043. ¡No sean tímidas con eso!
Copy !req
1044. ¿Quieren encabezado en WrestleMania?
Copy !req
1045. ¿Quieren ser Campeonas de las Divas?
Demuéstrenlo.
Copy !req
1046. ¡Vamos, señoritas!
Copy !req
1047. ¡Aquí vamos! ¡Miren quién
se transformó para Ilegar al último!
Copy !req
1048. ¡Vamos!
¡Pareces leopardo de las nieves!
Copy !req
1049. ¡Gracias a Dios por los pantalones
de camuflaje para que no te encuentren!
Copy !req
1050. ¡Volteen la Ilanta tres veces!
Copy !req
1051. ¡Tres veces!
¡Vamos, inglesa, vamos!
Copy !req
1052. Esas son dos. Vamos.
Copy !req
1053. ¿Cómo vas a voltear a una chica tres veces
a la semana en un ring...
Copy !req
1054. si no puedes voltear una rueda
vulcanizada de goma?
Copy !req
1055. ¡Mierda!
¡No puedo!
Copy !req
1056. No puedo...
Copy !req
1057. Sal de tu sufrimiento...
Copy !req
1058. ¡Siguiente grupo!
¡Bajaron los estándares!
Copy !req
1059. Ya ni siquiera sé si quiero seguir aquí.
Copy !req
1060. Si hablas de nuevo a mis espaldas...
Copy !req
1061. te juro que te daré
más que un intercambio.
Copy !req
1062. No hablaba de ti.
Copy !req
1063. Eres tan falsa.
Copy !req
1064. - Nadie hablaba de ti.
- Ay, por Dios.
Copy !req
1065. - ¡Te vi!
- ¡No hablábamos de ti!
Copy !req
1066. ¿Creen que soy estúpida?
¡He estado ahí viéndolas!
Copy !req
1067. Hablamos de ella.
Copy !req
1068. ¿Quién es?
Copy !req
1069. Mi hija...
Copy !req
1070. a la que no he visto en cuatro meses
porque estoy aquí...
Copy !req
1071. aguantando tu mierda para que ella
tenga una vida mejor.
Copy !req
1072. No sabía que tenías una hija.
Copy !req
1073. No, no sabes nada de mí.
Copy !req
1074. O de ellas, o de nuestras vidas
ni de por qué estamos aquí.
Copy !req
1075. Pues, nunca me lo dijeron.
Copy !req
1076. Nunca preguntaste.
Copy !req
1077. ¿Por qué lo harías?
Copy !req
1078. Si solo somos tetas y culos.
Copy !req
1079. Las chicas lo decidieron.
Copy !req
1080. Eres la más popular.
Copy !req
1081. Gracias.
Copy !req
1082. ¿Cómo crees que esto terminará para ti?
Copy !req
1083. En la lista principal.
Como Campeona de las Divas.
Copy !req
1084. ¿Sabías que hoy había que demostrar
que lo merecías?
Copy !req
1085. ¿Verdad?
Copy !req
1086. Te lo demostraré cuando me enfrentes
con luchadores de verdad.
Copy !req
1087. Luchadores como mi hermano.
Copy !req
1088. Tu hermano es un obrero.
Copy !req
1089. - No.
- Sí.
Copy !req
1090. ¡No!
Copy !req
1091. Hay estrellas...
Copy !req
1092. y hay obreros que reciben los golpes...
Copy !req
1093. para hacer que esas estrellas brillen.
Copy !req
1094. Y tu hermano es un obrero.
Copy !req
1095. Es el saco que recibe los golpes.
Copy !req
1096. Es el de los shorts feos
que pierde todas las contiendas.
Copy !req
1097. Si lo traes aquí...
Copy !req
1098. Lo traigo aquí, ¿y luego qué?
Copy !req
1099. ¿Lo hacemos viajar 200 días por año?
Copy !req
1100. ¿Persiguiendo una fama
que jamás le Ilegará?
Copy !req
1101. ¿Y su esposa recibe las sobras
del hombre que nunca está?
Copy !req
1102. Su hijo no recuerda su cara,
¿y para qué?
Copy !req
1103. Tal vez tendría oportunidad
en un pago por evento.
Copy !req
1104. Intentaría tanto causar buena impresión...
Copy !req
1105. que probablemente dejaría
que una estrella de verdad...
Copy !req
1106. lo lanzara de una jaula de diez metros
para azotar el concreto.
Copy !req
1107. Y su clavícula...
Copy !req
1108. se doblará y se enterrará en su hombro...
Copy !req
1109. y lo destrozará.
Copy !req
1110. Y después el doctor dirá,
"Hasta aquí Ilegó su carrera".
Copy !req
1111. ¿Pero por qué renunciar?
No se detendrá.
Copy !req
1112. Así es que su esposa lo dejará
y se Ilevará a su hijo.
Copy !req
1113. ÉI seguirá persiguiendo
el maldito sueño...
Copy !req
1114. hasta que termine a seis mil kilómetros
de distancia de la gente que lo ama.
Copy !req
1115. Amargado, malo.
Copy !req
1116. Y completamente solo...
Copy !req
1117. deseando que su hijo le regrese
la llamada.
Copy !req
1118. ¿Esa es la vida que quieres
para tu hermano?
Copy !req
1119. No, eso no le pasaría a Zak.
Copy !req
1120. Jamás creí que me pasaría a mí.
Copy !req
1121. No firmamos con tu hermano.
Copy !req
1122. Y no debimos firmar contigo.
Copy !req
1123. Eres débil de cuerpo...
Copy !req
1124. y tu espíritu es débil también.
Copy !req
1125. Crees que esto es duro.
Se pondrá peor.
Copy !req
1126. Deberías irte a casa.
Copy !req
1127. Lucha con tu familia y sé feliz.
Copy !req
1128. Así es como acaba para ti.
Copy !req
1129. Van a ser cuatro mil libras, amor.
Copy !req
1130. Hay mucho alboroto
por la Masacre Navideña.
Copy !req
1131. Pienso que tendrán
que ser dos noches...
Copy !req
1132. si te alcanza el tiempo.
Copy !req
1133. ¡Maldita sea!
¡Mira ese bronceado!
Copy !req
1134. Llamó Willy Wonka,
te necesita de regreso en la fábrica.
Copy !req
1135. Hola, mamá.
Copy !req
1136. ¡Ven aquí, nena!
Copy !req
1137. ¿Quién te obligó a hacer eso?
Todo eso.
Copy !req
1138. Nadie.
Copy !req
1139. Es EE. UU., es diferente.
Copy !req
1140. Cierto.
Copy !req
1141. Da igual, ¿cómo está Caden?
¿Cómo está Courtney?
Copy !req
1142. - Caden está precioso.
- ¿Sí?
Copy !req
1143. - Sí.
- ¿Y cómo está Zak?
Copy !req
1144. - Zak está bien.
- ¿Sí?
Copy !req
1145. - Sí, está bien.
- De acuerdo.
Copy !req
1146. ¡Hola!
Copy !req
1147. Hola.
Copy !req
1148. Hola.
Copy !req
1149. - ¿Estás bien?
- ¿Cómo estás?
Copy !req
1150. Sí, bien, bien.
Copy !req
1151. ¿Cómo estás tú?
Copy !req
1152. Sí, bueno...
Copy !req
1153. intenté llamarte muchas veces, pero...
Copy !req
1154. Sí, mi teléfono tal vez estaba apagado.
Caden...
Copy !req
1155. He estado trabajando mucho.
Copy !req
1156. Bien.
Copy !req
1157. ¿Qué tal EE. UU.?
Copy !req
1158. De hecho, quería hablarte de eso.
Copy !req
1159. No voy a regresar.
Copy !req
1160. Es más difícil de lo que creíamos.
Copy !req
1161. Y no lo lograré.
Copy !req
1162. Pensé que tal vez tú me podrías ayudar
a decírselo a mamá y papá.
Copy !req
1163. Sí, claro. Por supuesto.
Copy !req
1164. Gracias.
Copy !req
1165. ¡Por favor den la bienvenida...
Copy !req
1166. al actual campeón
de la WAW...
Copy !req
1167. el imparable, el indomable...
Copy !req
1168. ¡Zak Zodiac!
Copy !req
1169. Ysolo por una noche, en vivo...
Copy !req
1170. la próxima gran estrella de la WWE...
Copy !req
1171. Directo desde EE. UU...
Copy !req
1172. ¡Su reina del baile y mi pequeña hija!
Copy !req
1173. ¡Paige!
Copy !req
1174. ¡Sí, Paige!
Copy !req
1175. ¡Te amamos, Paige!
Copy !req
1176. Muy bien. Vamos.
Copy !req
1177. Un poco de forcejeo.
Copy !req
1178. Primero tú la superas.
En el último minuto, lo aplastas. ¿Sí?
Copy !req
1179. Bien, vamos. ¿Sí?
Copy !req
1180. ¿Listos?
Toquen la campana.
Copy !req
1181. ¡Vamos, nena!
Copy !req
1182. ¡Vamos, Paige!
Copy !req
1183. ¡Vamos, niña!
Copy !req
1184. Sí.
Copy !req
1185. Zak, vamos.
Copy !req
1186. - ¡Zak!
- ¡Muévete, Zak!
Copy !req
1187. ¿Qué está haciendo?
Copy !req
1188. ¿Qué?
Copy !req
1189. - ¡Zak!
- ¡Zak!
Copy !req
1190. ¡Oye!
Copy !req
1191. Tranquilo, ¿sí?
Copy !req
1192. Me estás dando muy duro.
Copy !req
1193. ¡No, no, no! ¡Zak, no!
Copy !req
1194. - ¡Referí, intervenga!
- ¡Te lo advierto!
Copy !req
1195. - ¡Ella está bien, ella está bien!
- Tranquilo con ella.
Copy !req
1196. ¡Vamos, Raya, levántate!
Copy !req
1197. Papá, no sé qué está haciendo.
Copy !req
1198. Gran sonrisa, Raya. Grandes sonrisas.
Copy !req
1199. ¡Sí!
Copy !req
1200. - ¡Uno!
- ¡Sí!
Copy !req
1201. ¡Dos!
Copy !req
1202. ¡Tres!
Copy !req
1203. - ¡No! ¡Dos!
- ¡No, tres!
Copy !req
1204. Era dos.
Copy !req
1205. ¡Levántate, Paige!
Copy !req
1206. - ¡Zak, suéltame!
- ¡No, no, no!
Copy !req
1207. ¡Bájame, Zak!
Copy !req
1208. - ¡No te atrevas!
- ¡No!
Copy !req
1209. ¡Zak, no!
Copy !req
1210. - ¡Uno!
- ¡Zak!
Copy !req
1211. - ¡Dos!
- ¡Déjame levantarme!
Copy !req
1212. ¡Tres!
Copy !req
1213. ¡Cállense!
Copy !req
1214. Raya, ¿estás bien?
Copy !req
1215. ¿Qué fue eso?
Copy !req
1216. ¡Me azotaste tres veces!
¿Por qué lo hiciste?
Copy !req
1217. ¿Zak?
Copy !req
1218. ¡Oye, idiota!
Copy !req
1219. ¡Le pudiste haber roto el cuello!
Copy !req
1220. Ella estaba en el ring también.
Ya está grande. Regáñala.
Copy !req
1221. ¡Ella hace lo que se le dice!
¡Ella sigue el guion!
Copy !req
1222. ¿Ah, sí?
Copy !req
1223. Cállate, Zak.
Copy !req
1224. Querías mi ayuda para decirles.
Que lo sepan.
Copy !req
1225. ¡No, cállate!
Copy !req
1226. - ¿Qué está pasando?
- Nada. Está bien.
Copy !req
1227. Mira, nena.
Copy !req
1228. ¿No estarás embarazada, o sí?
Copy !req
1229. No, no estoy embarazada, papá.
Copy !req
1230. Me pondría como loco.
Copy !req
1231. - ¡No, no estoy embarazada!
- Ella va a renunciar.
Copy !req
1232. ¿Qué?
Copy !req
1233. Imbécil.
Copy !req
1234. De nada.
Copy !req
1235. Espera.
Copy !req
1236. ¿Tú qué?
Copy !req
1237. Raya, no entiendo.
¿Está bromeando?
Copy !req
1238. No, no lo lograré.
Copy !req
1239. Claro que lo lograrás.
Copy !req
1240. No, me levanto...
Copy !req
1241. me ejercito, entreno...
Copy !req
1242. regreso a casa, no puedo dormir.
Copy !req
1243. Y hago lo mismo al día siguiente.
Copy !req
1244. Estoy muy sola y no tengo amigos.
Copy !req
1245. Sí, la vida de un luchador.
¡Consigue un gato!
Copy !req
1246. No, papá, no quiero estar
a seis mil kilómetros de distancia.
Copy !req
1247. Quiero estar aquí,
quiero estar con mi familia.
Copy !req
1248. ¡Haces esto por tu familia!
Copy !req
1249. Sí, pensé que Zak estaría ahí.
Copy !req
1250. ¡Bueno, pues no lo está!
Copy !req
1251. ¡Lo echó a perder!
¡Igual que Roy!
Copy !req
1252. ¡No te dejaré echarlo a perder!
Copy !req
1253. ¡No regresaré!
Copy !req
1254. ¡Tú regresarás así te tenga que Ilevar yo!
Copy !req
1255. ¡Eres un alcohólico ex convicto, papá!
¡No te van a dejar entrar!
Copy !req
1256. - ¡Oye, cuidado con lo que dices!
- ¡Tú...
Copy !req
1257. quieto!
Copy !req
1258. Raya.
Copy !req
1259. Raya, espera. Ven aquí.
Copy !req
1260. Sé que es difícil, ¿de acuerdo?
Lo sé.
Copy !req
1261. Pero no puedes tirar esta oportunidad
a la basura. Es enorme.
Copy !req
1262. Te arrepentirás.
Copy !req
1263. Y es lo que siempre has querido.
Copy !req
1264. ¿Sí? ¿O es lo que tú siempre has querido?
Copy !req
1265. ¿A qué te refieres?
Copy !req
1266. Mamá.
Copy !req
1267. Me bautizaste con tu nombre de ring.
Copy !req
1268. Vete.
Copy !req
1269. Ray, Courtney Ilamó.
Copy !req
1270. Tu hermano no Ilegó a casa.
Copy !req
1271. Si no quieres regresar a EE. UU.,
no te vamos a obligar.
Copy !req
1272. ¡Cállate!
Copy !req
1273. ¿Todos se han vuelto locos?
Copy !req
1274. Si logra entrar en la lista principal,
se hará rica.
Copy !req
1275. ¿Ella o tú?
Copy !req
1276. ¡Todos!
Copy !req
1277. ¡Dios Santo!
Copy !req
1278. ¿Quieres que regrese a robar
bancos para alimentar a esta familia?
Copy !req
1279. ¿Cuál familia?
Copy !req
1280. Nuestra hija es desdichada...
Copy !req
1281. tenemos un hijo en prisión
y el otro cuelga de un hilo.
Copy !req
1282. ¡Zak está bien!
Copy !req
1283. ¿Podrías sacar tu cabezota
de tu gordo trasero? ¡ÉI no esta bien!
Copy !req
1284. ¡Estamos buscando a Zak!
Copy !req
1285. Si tienes que robar bancos para alimentar
a esta familia, pues hazlo.
Copy !req
1286. Porque a este paso,
no habrá a quién alimentar.
Copy !req
1287. ¿Papá?
Copy !req
1288. - ¿Qué pasa, nena?
- Papá, ese es el auto de Zak.
Copy !req
1289. Ese es su auto, justo ahí.
Copy !req
1290. No estoy bromeando.
Los de la construcción...
Copy !req
1291. dijeron que se tardarían un mes.
Copy !req
1292. ¿Cuánto tiempo Ilevan ahí?
Eh, ¿cuánto tiempo?
Copy !req
1293. Seis, siete semanas.
Copy !req
1294. Eso sí, cada semana siguen
sumando los gastos.
Copy !req
1295. Que necesitan esto o aquello.
Siempre pidiendo más dinero...
Copy !req
1296. ¡Oye!
Copy !req
1297. ¿Qué estás haciendo, viejo?
Copy !req
1298. ¿Qué?
Copy !req
1299. Me golpeaste con el codo.
Copy !req
1300. No, no lo hice.
Copy !req
1301. ¿Me estás diciendo mentiroso?
Copy !req
1302. No, te estoy diciendo idiota.
Copy !req
1303. Yo no escuché eso.
Copy !req
1304. Entonces eres sordo e idiota.
Copy !req
1305. Ah sí, ¡pues dale!
Copy !req
1306. ¡Vamos por él!
Copy !req
1307. ¡Dale!
Copy !req
1308. ¡Anda, vamos, ven!
Copy !req
1309. ¡Vamos!
Copy !req
1310. ¡Vamos!
Copy !req
1311. ¡Basta!
Copy !req
1312. ¡Es suficiente!
Vámonos.
Copy !req
1313. Se acabó.
Copy !req
1314. Es Ricky Knight.
Copy !req
1315. ¡Baboso!
Copy !req
1316. Ya, suficiente.
¡Ya basta!
Copy !req
1317. ¡Zak!
Copy !req
1318. Mamá, está bien. Lo tenemos bajo control.
Está bien.
Copy !req
1319. Oye, tonto, ¿qué estás haciendo?
¡Ven aquí!
Copy !req
1320. ¿A dónde vas?
Copy !req
1321. ¡Zak!
Copy !req
1322. Sí, tienes razón. ÉI está bien.
Copy !req
1323. Jules.
Copy !req
1324. Ven aquí.
Copy !req
1325. ¿Podemos hablar un segundo, por favor?
Copy !req
1326. Zak, ¿por qué no me hablas?
Copy !req
1327. Porque no te puedo ni ver.
Copy !req
1328. ¿Por qué?
Copy !req
1329. ¿Por qué?
Copy !req
1330. ¿Por qué?
Copy !req
1331. Bien, Raya, ¿sabes cómo
se siente querer una cosa en la vida?
Copy !req
1332. Algo que has querido
cada día de tu vida...
Copy !req
1333. trabajas, entrenas y estás tan
cerca de eso...
Copy !req
1334. y tu hermana te lo quita.
Copy !req
1335. Y al final resulta que ni siquiera
lo quería.
Copy !req
1336. Ahí lo tienes.
Copy !req
1337. Yo no robé tu sueño, Zak.
Copy !req
1338. ¿No, entonces por qué yo sigo aquí?
Copy !req
1339. ¡Porque ellos no te quisieron!
Copy !req
1340. Lo siento, está de la mierda,
pero no es mi culpa.
Copy !req
1341. Y tampoco la tuya.
Copy !req
1342. Es lo que es.
Copy !req
1343. Cierto.
Copy !req
1344. Así que puedes encerrarte
en tu concha y morir...
Copy !req
1345. o puedes vivir con eso...
Copy !req
1346. y seguir adelante...
Copy !req
1347. y empezar a ver
todo lo que tienes aquí.
Copy !req
1348. ¿Qué tengo aquí?
Copy !req
1349. Un hijo precioso,
una novia que te ama.
Copy !req
1350. Los chicos del gimnasio.
Copy !req
1351. Zak, le enseñas a un niño ciego
a luchar.
Copy !req
1352. ¿Cómo se logra eso?
Copy !req
1353. El que no haya millones de personas
echándote porras cuando lo haces...
Copy !req
1354. no significa que no sea importante.
Copy !req
1355. Yo no robé tu sueño, Zak.
Era mi sueño, también.
Copy !req
1356. ¿Entonces por qué lo tiras a la basura?
Copy !req
1357. Hola.
Copy !req
1358. ¿Puedo pasar?
Copy !req
1359. Tu mamá tiene razón.
Copy !req
1360. Si no quieres regresar, no lo hagas.
Copy !req
1361. No tienes que hacer nada que te digamos
tu mamá o yo, o quien sea...
Copy !req
1362. a menos que tú quieras hacerlo.
Copy !req
1363. Tú eres la chispa de nuestras vidas...
Copy !req
1364. sin importar lo que hagas con la tuya.
Copy !req
1365. Ven aquí.
Copy !req
1366. ¿Qué has hecho con tu cabello?
Copy !req
1367. No lo sé.
Copy !req
1368. Es como besar una cobija.
Copy !req
1369. ¿Te puedo ayudar en algo?
Copy !req
1370. Usted no me eliminó
ni yo renuncié.
Copy !req
1371. Tengo una exhibición en seis semanas.
No tengo tiempo para dramas.
Copy !req
1372. Lo sé.
Copy !req
1373. ¿Estás segura de querer estar aquí?
Copy !req
1374. Sí.
Copy !req
1375. Entonces demuéstramelo.
Copy !req
1376. Sí, entrenador.
Copy !req
1377. ¡Muévanse!
Copy !req
1378. Para Tu Hija
Copy !req
1379. Uno.
Copy !req
1380. Dos.
Copy !req
1381. ¿Puedo unirme?
Copy !req
1382. ¡Vamos!
Copy !req
1383. ¡Míralos, mírame, ahora, vamos al mismo
tiempo, vamos!
Copy !req
1384. Lo siento.
Copy !req
1385. Acéptalo, no eres una luchadora.
Aprieta esto y vete a casa.
Copy !req
1386. Mira, viniste a Florida,
adquiriste un buen bronceado...
Copy !req
1387. ahora se acabó.
Apriétala.
Copy !req
1388. Apriétala.
Copy !req
1389. No te atrevas.
Copy !req
1390. Si lo haces,
ya verás el intercambio que te doy.
Copy !req
1391. - Aquí está la corneta.
- No te atrevas a tocar su sucia corneta.
Copy !req
1392. Solo una vez.
Copy !req
1393. ¡Vamos, Jeri, vamos!
Copy !req
1394. - Puedes apretarla.
- ¡Puedes hacerlo!
Copy !req
1395. - Ya no te queda nada.
- ¡Vamos, Jeri! ¡Lo tienes!
Copy !req
1396. Toma la corneta. Tómala.
Copy !req
1397. ¡Basta, tómala!
Copy !req
1398. Tómala. Tómala.
Copy !req
1399. ¡Vamos! ¡Dale!
Copy !req
1400. Sujétate de mis muñecas.
Copy !req
1401. - Sí, sí, sí.
- ¿Así?
Copy !req
1402. Este es tu momento.
Copy !req
1403. ¡Bien! Sí.
Copy !req
1404. Tú no eres la chica por la que pagué.
Copy !req
1405. Lo sé. La chica porla que pagaste
está atada en tu sótano.
Copy !req
1406. ¡Apestas!
Copy !req
1407. Sí, pero tú te la tragas.
Copy !req
1408. ¡Trágate mi pene!
Copy !req
1409. No, gracias.
No me gustan los muñones.
Copy !req
1410. Ellos, yo, vamos.
Copy !req
1411. Vaya, Madison, oye.
Copy !req
1412. Olviden el clavado suicida,
no van a lograrlo.
Copy !req
1413. No, sí lo haremos. Lo juro.
¡Lo lograremos!
Copy !req
1414. ¡Cambio!
Copy !req
1415. - Vamos, al ring.
- Lo tienes, Kirsten.
Copy !req
1416. Uno...
Copy !req
1417. ¡Dos!
Copy !req
1418. ¡Déjame entrar!
Copy !req
1419. ¡Cambio!
Copy !req
1420. ¡Sí!
Copy !req
1421. ¡Vamos, al ring!
Copy !req
1422. ¡No, no, no!
Copy !req
1423. ¡Madison!
Copy !req
1424. Desgraciadamente,
estamos en ese momento otra vez.
Copy !req
1425. Gracias por tu tiempo.
Copy !req
1426. Te lo agradezco.
Copy !req
1427. Gracias, entrenador.
Copy !req
1428. Y el resto, será recompensado
por Ilegar hasta aquí...
Copy !req
1429. los Ilevaré a un lugar
romántico y tranquilo...
Copy !req
1430. que me gusta llamar WrestleMania.
Copy !req
1431. ¿Qué?
Copy !req
1432. ¡Sí!
Copy !req
1433. No pierdan el objetivo.
Copy !req
1434. Todavía nos falta mucho por hacer.
Copy !req
1435. Pero vamos a salir a divertirnos
un poco, ¿de acuerdo?
Copy !req
1436. Vayan a casa y descansen, chicos.
Gracias.
Copy !req
1437. ¿Todo bien?
Copy !req
1438. - ¿Estás bien?
- ¿Estás bien, cielo?
Copy !req
1439. Grandulón.
¿Estás bien?
Copy !req
1440. Sí.
Copy !req
1441. ¡Es la Campeona de las Divas!
Copy !req
1442. ¡Oh, por Dios!
Copy !req
1443. No.
Copy !req
1444. Hamburguesas. ¡Comida gratis!
Copy !req
1445. Sabes que no puedo resistirme.
Copy !req
1446. Me estás molestando.
Esto me hará subir de peso.
Copy !req
1447. Ya lo bajarás en el ring.
Genial.
Copy !req
1448. - No puedo bajarlo.
- Hola, chicos.
Copy !req
1449. Come lo que quieras.
Copy !req
1450. - Hola.
- ¿Qué tal?
Copy !req
1451. Soy su fan.
Copy !req
1452. - Bien.
- Gracias. Gracias.
Copy !req
1453. Voy a...
Copy !req
1454. Es gratis, ¿verdad?
¿Sí?
Copy !req
1455. - Sí.
- Sí, es gratis.
Copy !req
1456. Sí.
Copy !req
1457. Si quieres, déjanos algo a los demás.
Copy !req
1458. - Sí.
- Ven conmigo.
Copy !req
1459. Que tengan buena pelea, chicos.
Copy !req
1460. - Gracias.
- Gracias a ti.
Copy !req
1461. Adiós.
Copy !req
1462. Si ella puede comerlo, tú también...
Copy !req
1463. - No te comas un hot dog.
- Toma.
Copy !req
1464. No, yo no...
Copy !req
1465. ¿Sabes lo que contiene?
Copy !req
1466. ¿Es El Miz?
Copy !req
1467. Hola, entrenador.
Copy !req
1468. ¿A dónde vas?
Copy !req
1469. No tengo idea. No lo sé.
Copy !req
1470. - ¿Qué pasa?
- ¿A dónde va?
Copy !req
1471. Lo siento,
pensé que eran gratis.
Copy !req
1472. Por favor.
Copy !req
1473. Yseguimos con el Campeonato
de Invitadas de las Divas.
Copy !req
1474. La primera diva
en conseguirla victoria...
Copy !req
1475. o la sumisión, será declarada ganadora...
Copy !req
1476. Hola.
Copy !req
1477. Hola.
Copy !req
1478. ¿Cómo estás?
Copy !req
1479. Sí. Bien. ¿Tú?
Copy !req
1480. ¿Lo conseguiste?
Copy !req
1481. Sí, sí. Lo conseguí.
Copy !req
1482. Paige, ¿cuándo fue
la última vez que hablaste con tu familia?
Copy !req
1483. Hace un par de semanas.
Copy !req
1484. Pues creo que deberíamos llamarlos.
Copy !req
1485. ¿Tú quieres llamar a mi familia?
Copy !req
1486. Me gustaría llamar a tu familia.
Copy !req
1487. ¿Cuál es su número?
Copy !req
1488. ¿Estoy en problemas?
Copy !req
1489. La Viuda Negra está dentro.
Copy !req
1490. ¡Vamos!
Copy !req
1491. ¡Yse rinde!
Copy !req
1492. ¡Aquí está la ganadora, AJ Lee!
Copy !req
1493. Siéntate.
Copy !req
1494. AJ Lee continúa su histórico reinado
en el Campeonato de las Divas.
Copy !req
1495. El reinado más largo.
Copy !req
1496. ¿Qué idiota llama durante WrestleMania?
Copy !req
1497. Soy Dwayne Johnson.
Copy !req
1498. Sí, y yo soy Vin Diesel, viejo.
Copy !req
1499. Bueno, esperemos que no.
Copy !req
1500. Sí soy, señor Knight.
Soy Dwayne Johnson. ¿Cómo está?
Copy !req
1501. Demuéstralo.
Copy !req
1502. De acuerdo.
Copy !req
1503. Si puedes oler...
Copy !req
1504. lo que La Roca...
Copy !req
1505. está cocinando.
Copy !req
1506. ¿Sí? Mentira.
Copy !req
1507. Lo siento.
Copy !req
1508. ¿Qué?
Copy !req
1509. ¡Papá, sí es él!
Copy !req
1510. ¿Tú qué?
Copy !req
1511. Sí, sí es él.
Copy !req
1512. Esperen un segundo.
Copy !req
1513. - Son Saraya y La Roca.
- Sí, claro.
Copy !req
1514. Está en altavoz, señor.
Copy !req
1515. Hola, sí. Soy Dwayne Johnson.
Copy !req
1516. Estoy con su hija ahora,
la conocí en Londres.
Copy !req
1517. Yla he seguido de cerca...
Copy !req
1518. y acabo de escuchar algo
que quiero compartir con ella...
Copy !req
1519. y pensé que ustedes querrían
escucharlo al mismo tiempo.
Copy !req
1520. - Sí.
- ¿Qué escuchó?
Copy !req
1521. El tiempo de Paige en la NXT terminó.
Copy !req
1522. De acuerdo.
Copy !req
1523. Porque mañana por la noche...
Copy !req
1524. debutará en vivo en RAW...
Copy !req
1525. y luchará contra AJ Lee
por el título de las Divas.
Copy !req
1526. Espere, ¿qué?
Copy !req
1527. Házmelo muerta, entiérrame embarazada.
Copy !req
1528. Ahí está de nuevo.
Copy !req
1529. No sabe lo que significa
para nosotros, señor Roca.
Copy !req
1530. En realidad...
Copy !req
1531. sé exactamente lo que significa
para ustedes, señora.
Copy !req
1532. Yo también vengo de una familia
de luchadores...
Copy !req
1533. y quise compartir esta noticia
con ustedes para que se alegraran...
Copy !req
1534. y también para que Paige se prepare
mentalmente para salir mañana...
Copy !req
1535. y ganarse al público.
Copy !req
1536. Porque si no lo haces...
Copy !req
1537. entonces ellos encontrarán
alguien que lo haga.
Copy !req
1538. Y esta gran oportunidad
se habrá acabado la próxima semana.
Copy !req
1539. Ella no lo defraudará, señor Roca.
Copy !req
1540. Se lo prometo. Será una bomba.
Copy !req
1541. - Ella acabará con todos.
- Estamos orgullosos de ti, Ray.
Copy !req
1542. Te amo, princesa.
Todos estamos contigo, cariño.
Copy !req
1543. Eres increíble, nena.
Copy !req
1544. Te amo, Roca.
Copy !req
1545. ¿Roca?
Copy !req
1546. Yo también lo amo.
Copy !req
1547. ¡Es La Roca!
Copy !req
1548. ¡Ella entró!
Copy !req
1549. Suerte mañana, Paige.
Copy !req
1550. Sí. Gracias por elegirme.
Copy !req
1551. No, yo no te elegí, yo solo trabajo aquí.
Copy !req
1552. ¿Lo conoces?
Copy !req
1553. Sí, sí, conozco a ese tipo.
Copy !req
1554. Una vez tuvimos un loco encuentro...
Copy !req
1555. en donde se lanzó de una jaula de acero
de diez metros...
Copy !req
1556. para que yo quedara bien.
Copy !req
1557. Te veo después, Video de Sexo.
Copy !req
1558. ¿Por qué lo llama "Video de Sexo"?
Copy !req
1559. Porque hace a la gente famosa.
Copy !req
1560. Buena suerte mañana.
Copy !req
1561. ¿Quién lo habría pensado, verdad?
Copy !req
1562. Nuestra hermanita se fue de aquí...
Copy !req
1563. a la WWE.
Copy !req
1564. Tú también lo habrías logrado, Roy,
si te hubieran dado la oportunidad.
Copy !req
1565. No.
Copy !req
1566. No, ella tiene algo que yo jamás tuve.
Copy !req
1567. ¿Qué sería eso?
Copy !req
1568. A ti.
Copy !req
1569. ¡Ez!
Copy !req
1570. Sube a la camioneta, viejo.
Copy !req
1571. Vamos, vas tarde al entrenamiento.
Copy !req
1572. ¡Vete al carajo, idiota!
Copy !req
1573. Lo haría, cariño,
pero él ya pagó las lecciones.
Copy !req
1574. Y te juro por Dios que las necesita.
Copy !req
1575. Ez.
Copy !req
1576. Por favor.
Copy !req
1577. Ez.
Copy !req
1578. ¡Ez!
Copy !req
1579. ¿Estás bien?
Copy !req
1580. Sí.
Copy !req
1581. Se ve encantador.
Copy !req
1582. ¡Acaba con eso!
Copy !req
1583. ¡Fuera de aquí!
¡Tengo un martillo en el palo!
Copy !req
1584. ¡Oye!
¡Cuidado!
Copy !req
1585. ¡Zak volvió!
Copy !req
1586. ¡Suban a la camioneta, vamos!
Copy !req
1587. ¡Deja eso ahí!
Copy !req
1588. ¡Oye, por favor, no me digas
que ahora también eres sordo!
Copy !req
1589. Fuerte hacia las cuerdas.
Fuerte.
Copy !req
1590. ¡Así se hace!
Copy !req
1591. Muy bien. Encuentra las cuerdas.
Copy !req
1592. Ez, hazle saber que estás ahí.
Copy !req
1593. No tengas miedo.
Copy !req
1594. Seguro de ti mismo.
Copy !req
1595. ¡Muy bien!
¡Bien hecho!
Copy !req
1596. Nacidos para el infierno
Nacidos para el infierno
Copy !req
1597. Sabemos cómo hacerlo
Ylo hacemos muy bien
Copy !req
1598. Nacidos para el infierno
Copy !req
1599. Nacidos para el infierno
Copy !req
1600. Vuelve a empezar,
Toma una pastilla y recupérate
Copy !req
1601. Nacidos para el infierno
Nacidos para el infierno
Copy !req
1602. Sé un buen soldado y muere donde caigas
Copy !req
1603. Alto
Copy !req
1604. ¡John Cena!
Copy !req
1605. ¡Qué increíble escena la de esta noche!
Copy !req
1606. ¡Quince mil fans de la WWE!
¡Sala Ilena!
Copy !req
1607. ¡Paige, sigues tú!
Copy !req
1608. ¡Un minuto!
Copy !req
1609. ¡Llegó el momento, vamos!
Copy !req
1610. Sí, lo sé. Dije que en un minuto.
Copy !req
1611. ¿Un minuto para qué?
Copy !req
1612. ¡Es televisión en vivo!
Copy !req
1613. Tienes cara de bulldog lamiendo
meadas en la calle.
Copy !req
1614. Zak, no puedo hacer esto.
Copy !req
1615. ¿De qué hablas?
Copy !req
1616. Me voy a ahogar, voy a arruinarlo.
Me voy a equivocar.
Copy !req
1617. La gente no me va a querer.
Copy !req
1618. ¡Paige!
Copy !req
1619. ¡Vamos, es hora!
Copy !req
1620. Zak, no tengo idea de quién
se supone que debo ser allá afuera.
Copy !req
1621. Haz lo que nos dijo La Roca.
Primero sé tú.
Copy !req
1622. ¡A la mierda con La Roca!
Copy !req
1623. ¡Eso no es un consejo, Zak,
eso es un tuit!
Copy !req
1624. ÉI no es un bicho raro de Norwich, ¿o sí?
Copy !req
1625. No, pero tú sí.
Copy !req
1626. ¿Quién más serías?
Copy !req
1627. Vamos.
Si tú no puedes hacerlo, nadie puede.
Copy !req
1628. Eres una Knight.
Copy !req
1629. Luchar está en tu sangre.
Copy !req
1630. ¿Cómo la hepatitis?
Copy !req
1631. A, B y C.
Copy !req
1632. Contagiada.
Copy !req
1633. Y tú tienes algo más.
Copy !req
1634. Algo que yo no tengo.
Copy !req
1635. ¿Sí?
¿Qué?
Copy !req
1636. Ese extra.
Copy !req
1637. Tú no sabes eso.
Copy !req
1638. Siempre lo he sabido.
Copy !req
1639. ¿Por qué crees que he actuado
como un imbécil?
Copy !req
1640. Y escúchame, ¿de acuerdo?
Copy !req
1641. No importa lo que pase cuando salgas...
Copy !req
1642. nunca será tan malo
como aquella vez en King's Lynn...
Copy !req
1643. que usé los shorts de papá.
Copy !req
1644. ¡Cuando se te salió el pene!
Copy !req
1645. Cuando se me salió el pene.
Copy !req
1646. Todos se rieron de él.
Copy !req
1647. No todos se rieron de él.
Copy !req
1648. Se rieron de la situación.
Copy !req
1649. ¿Por qué te quedaste en el ring?
Copy !req
1650. Porque soy un maldito profesional.
Y tú también, ¿de acuerdo?
Copy !req
1651. Eso es lo que digo.
Copy !req
1652. ¿Usarás tus propios shorts esta noche?
Copy !req
1653. Sí. No se me saldrá el pene.
Copy !req
1654. Entonces sal.
Copy !req
1655. ¿De acuerdo?
Copy !req
1656. Gracias.
Copy !req
1657. Para eso estoy aquí.
Copy !req
1658. Ahora ve y gánate al público.
Copy !req
1659. Los quiero escuchar corear tu nombre.
Copy !req
1660. De acuerdo.
Copy !req
1661. ¡Paige!
Copy !req
1662. Vamos, Ilegaremos tarde.
¿Dónde estabas?
Copy !req
1663. Carajo.
Copy !req
1664. ¡La Campeona de las Divas, AJ Lee!
Copy !req
1665. ¡Amigos, hoy celebramos el día 295...
Copy !req
1666. del histórico campeonato
y reinado de las Divas de AJ!
Copy !req
1667. Anoche sobrevivió a otras trece Divas...
Copy !req
1668. para retener el título en WrestleMania.
Copy !req
1669. Y amigos, aún no sé cómo lo hizo.
Copy !req
1670. Sigue encontrando la forma de ganar.
Copy !req
1671. ¿Ya salió?
Copy !req
1672. ¡Por 295 días...
Copy !req
1673. he sido su Campeona de las Divas!
Copy !req
1674. ¡El reinado más largo del campeonato...
Copy !req
1675. de todos los tiempos!
Copy !req
1676. Esto es un hallazgo muy interesante.
Pero esajoven chica...
Copy !req
1677. - ... es Paige.
- ¡Paige!
Copy !req
1678. - Es de Norwich, Inglaterra.
- ¡Norwich!
Copy !req
1679. Yllegó a nosotros desde la NXT.
Copy !req
1680. Ciertamente diferente.
Copy !req
1681. Y esta es una gran oportunidad para Paige
de impresionar al público esta noche.
Copy !req
1682. AJ no se ve contenta de ver a Paige.
Copy !req
1683. ¡Todas las localidades vendidas
en Nueva Orleans...
Copy !req
1684. millones viéndonos en todo el mundo...
Copy !req
1685. bajo los reflectores
de Monday Night Raw!
Copy !req
1686. ¡AJ!
Copy !req
1687. Oye, disculpa...
Copy !req
1688. ¿ya es Halloween?
Copy !req
1689. ¿Quién demonios eres?
Copy !req
1690. - Se entiende que Paige esté...
- Se congeló.
Copy !req
1691. - ... un poco insegura.
- Vamos, cariño.
Copy !req
1692. Pero los fans de la WWE
la ayudarán a enfurecer.
Copy !req
1693. ¡Haz algo!
Copy !req
1694. Te diré algo.
Copy !req
1695. ¿Por qué no te hago lo que le hice
a cada una de las Divas anoche?
Copy !req
1696. Creo que debemos luchar ahora mismo.
Copy !req
1697. Y como una sorpresa especial
de WrestleMania,
Copy !req
1698. voy a poner en riesgo mi título.
Copy !req
1699. Paige no está lista...
Copy !req
1700. Viene de una familia de luchadores
en Inglaterra...
Copy !req
1701. pero ella...
Copy !req
1702. no estaba lista para un encuentro
esta noche.
Copy !req
1703. - Vamos, Ray. Levántate.
- Paige necesita hacer algo...
Copy !req
1704. o va a dejar que esta oportunidad
se le vaya de las manos.
Copy !req
1705. ¡Esta es mi casa, fenómeno!
Copy !req
1706. - ¡Sí!
- ¡Vamos!
Copy !req
1707. ¡Sí!
Copy !req
1708. ¡Sí!
Copy !req
1709. ¡Sí!
Copy !req
1710. ¡Lame mis pelotas, perra!
Copy !req
1711. Lo siento.
Copy !req
1712. ¡Este podría ser el momento de Paige!
Copy !req
1713. ¡Va hacia a las cuerdas!
Copy !req
1714. ¡AJ Lee le dio la vuelta a la contienda!
Copy !req
1715. Esto no terminará bien.
Copy !req
1716. Desde la última cuerda,
AJ desde la última cuerda.
Copy !req
1717. ¡AJ eliminará a Paige!
Copy !req
1718. Ay, hombre.
Copy !req
1719. No creo que Paige sepa
en dónde está.
Copy !req
1720. ¡Y ahora, la Campeona de las Divas se
arrastra hacia Paige, engancha su pierna!
Copy !req
1721. ¡Uno!
¡Dos!
Copy !req
1722. ¡Yse acabó!
Copy !req
1723. ¡Una patada de salvación!
Copy !req
1724. ¡Paige da una patada de salvación
en el último minuto!
Copy !req
1725. ¡El cabello!
Copy !req
1726. ¡Esto ha hecho enfurecer a AJ!
Copy !req
1727. AJ da una patada en la zona media.
Copy !req
1728. ¡Es la Viuda Negra!
Copy !req
1729. ¡El movimiento de sumisión...
Copy !req
1730. que ha acabado con tantas Divas!
Copy !req
1731. ¡Paige trata de aguantar...
Copy !req
1732. pero tendrá que rendirse!
Copy !req
1733. ¡Se va a lastimarseriamente
si no se rinde!
Copy !req
1734. ¡Paige tiene que rendirse!
Copy !req
1735. ¡Uno, dos, tres!
Copy !req
1736. ¡La ganadora de este encuentro...
Copy !req
1737. y nueva Campeona de las Divas...
Copy !req
1738. Paige!
Copy !req
1739. ¡Esto es increíble, amigos! ¡Tienen
que verlo que pasa aquí al final de esto!
Copy !req
1740. ¡Miren a Paige con su Vuelta Paige!
Copy !req
1741. ¡Ese es el Ataque Zak!
¡Se robó tu movimiento!
Copy !req
1742. ¡Ella no se lo robó, yo se lo di!
Copy !req
1743. ¡Soy un fenómeno!
Copy !req
1744. ¡De Norwich, Inglaterra!
Copy !req
1745. ¡Y he soñado con esto...
Copy !req
1746. desde que tenía 13 años!
Copy !req
1747. ¡Y no solo es mío,
pertenece a mi familia!
Copy !req
1748. ¡Pertenece a todo aquel que alguna vez
se sintió como un fenómeno de Norwich...
Copy !req
1749. los bichos raros, los forasteros...
Copy !req
1750. los que no pertenecen!
Copy !req
1751. Mi nombre es Paige.
Copy !req
1752. ¡Y esta es mi casa ahora!
Copy !req
1753. - ¡Sí!
- ¡Es cierto, es cierto!
Copy !req
1754. ¡Paige, Paige, Paige!
Copy !req
1755. ¡Paige, Paige, Paige!
Copy !req
1756. ¡Paige, Paige, Paige!
Copy !req
1757. ¡Paige, Paige, Paige!
Copy !req
1758. ¡Paige, Paige, Paige!
Copy !req
1759. ¡Paige, Paige, Paige!
Copy !req
1760. ¡Paige, Paige, Paige!
Copy !req
1761. ¡Paige, Paige, Paige!
Copy !req
1762. - ¡Mira, el gigantón está Ilorando!
- ¡Déjame!
Copy !req
1763. Míralo.
Copy !req
1764. No estoy Ilorando, soy alérgico al perro.
Copy !req
1765. ¡Vamos, Paige!
Copy !req
1766. ¡Ay, por Dios!
Copy !req
1767. Eso fue increíble.
Copy !req
1768. ¡Fue espectacular!
Copy !req
1769. Estuviste espectacular. ¡Lo lograste!
Copy !req
1770. ¡Sí!
Copy !req
1771. ¡Qué momento tan increíble!
Copy !req
1772. Ni siquiera estaba lista
para estar en la WWE...
Copy !req
1773. y Paige se retirará esta noche...
Copy !req
1774. ¡como la nueva Campeona de las Divas!
Copy !req
1775. Paige sigue siendo la Campeona
de las Divas más joven de la historia.
Copy !req
1776. Su popularidad e influencia ayudaron a
abrir camino en la 'Revolución Femenina',
Copy !req
1777. ganando más respeto y tiempo aire
para las mujeres de la WWE.
Copy !req
1778. Zak continúa luchando
en un equipo local con Roy
Copy !req
1779. y entrenan nuevos reclutas
en la escuela W.A.W.
Copy !req
1780. Su estudiante ciego se convirtió
en luchador profesional.
Copy !req
1781. Dwayne "La Roca" Johnson logró una exitosa
carrera fuera de la lucha libre.
Copy !req
1782. Ricky quiere que sepan
Copy !req
1783. que las acciones de la familia
Copy !req
1784. siguen disponibles.
Copy !req
1785. ¡Ese título debería tenerlo yo, o
el trofeo, porque voy a patear tu trasero!
Copy !req
1786. Y ese es el punto final,
porque a Zodiac no le importa.
Copy !req
1787. En mi primer encuentro, me noquearon
a los cinco minutos, como mucho.
Copy !req
1788. Crecí viéndolo y fue algo así como...
Copy !req
1789. "¡Es muy aburrido!"
Copy !req
1790. Zak se metía al ring y me tiraba
y ese tipo de cosas.
Copy !req
1791. Así que, siempre supe
un par de movimientos.
Copy !req
1792. A papá le faltaba alguien un día,
cuando yo tenía 13 años.
Copy !req
1793. Así que, tuve que Ilenar ese lugar,
y desde ese día no lo he dejado.
Copy !req
1794. Pasé ocho años en prisión
antes de cumplir 25.
Copy !req
1795. Por violencia, principalmente.
Copy !req
1796. Por violencia, principalmente.
Copy !req
1797. Ella era muy joven y
pensaba en suicidarse...
Copy !req
1798. no tenía rumbo en la vida.
Copy !req
1799. Algunas personas encuentran la religión.
Copy !req
1800. Julie yyo encontramos la lucha libre.
Copy !req
1801. Eso, para mí, es la salvación.
Copy !req
1802. ¿Qué? ¿Qué?
Copy !req
1803. Somos una familia de luchadores.
No lo lamentamos.
Copy !req
1804. Esto es lo que hacemos,
esto es lo que amamos.
Copy !req
1805. Esta es nuestra pasión.
Copy !req
1806. Este será nuestro legado
cuando nos coman los gusanos.
Copy !req
1807. De esto se trata la vida.
Copy !req
1808. Te amo. Te amo.
Copy !req
1809. El fortachón que no puede parar de Ilorar.
Copy !req
1810. ¡Paige Turner, ella lo logró!
Copy !req
1811. ¡Paige lo logró!
Copy !req
1812. Valeria Bortoni
Copy !req
1813. Spanish - Latin
Copy !req