1. Ana, llévate mi auto.
Copy !req
2. Te di la grabadora, ¿no?
Copy !req
3. Sí.
Copy !req
4. ¿Tienes todas las preguntas?
Copy !req
5. Sí.
Copy !req
6. - ¿Sabes a dónde vas?
- Sí, tengo GPS.
Copy !req
7. Y soy inteligente.
Copy !req
8. Me las puedo arreglar.
Copy !req
9. ¿Vas a ir así?
Copy !req
10. Quizá deberías hablar menos...
Copy !req
11. y comer más.
Copy !req
12. ¿Qué dices?
Copy !req
13. Entrevista con Christian Grey
Edición Especial de Graduación
Copy !req
14. ¿Srta. Kavanagh?
Copy !req
15. ¿Me permite su abrigo?
Copy !req
16. Sí.
Copy !req
17. Ella está... Bueno, yo...
Copy !req
18. El Sr. Grey la puede recibir ahora.
Copy !req
19. De acuerdo.
Copy !req
20. Por aquí, por favor.
Copy !req
21. Por aquí.
Copy !req
22. Srta. Kavanagh.
Copy !req
23. ¿Se encuentra bien?
Copy !req
24. Christian Grey.
Copy !req
25. Yo soy Anastasia Steele.
Copy !req
26. La Srta. Kavanagh tiene
gripe y me pidió que viniera.
Copy !req
27. Ya veo.
Copy !req
28. Y usted también estudia periodismo.
Copy !req
29. No, literatura inglesa.
Copy !req
30. Kate es mi compañera de cuarto.
Copy !req
31. Como dije, tengo 10 minutos.
Copy !req
32. Siéntese, por favor, Srta. Steele.
Copy !req
33. Gracias.
Copy !req
34. ¿Listo?
Copy !req
35. Cuando guste.
Copy !req
36. Es para el número especial
de graduación del periódico escolar.
Copy !req
37. Sí, voy dar el discurso de graduación
en la ceremonia de este año.
Copy !req
38. ¿De verdad?
Copy !req
39. Digo...
Copy !req
40. ya lo sé.
Copy !req
41. Es muy joven para haber
amasado semejante imperio.
Copy !req
42. - ¿A qué se debe su...?
- ¿A qué se debe mi éxito?
Copy !req
43. Sí.
Copy !req
44. ¿En serio?
Copy !req
45. Sí.
Copy !req
46. Los negocios tienen
que ver con la gente.
Copy !req
47. Siempre he sabido analizar a la gente.
Copy !req
48. Qué la motiva,
qué le sirve de incentivo...
Copy !req
49. qué la inspira.
Copy !req
50. Quizá solo tiene suerte.
Copy !req
51. Cuanto más trabajo,
más suerte parece que tengo.
Copy !req
52. La clave de mi éxito ha sido
identificar a individuos con talento...
Copy !req
53. y saber dirigir sus esfuerzos.
Copy !req
54. ¿Es un maniático del control?
Copy !req
55. Ejerzo control en todo, Srta. Steele.
Copy !req
56. Su compañía trabaja
en el sector de las telecomunicaciones...
Copy !req
57. pero también invierte
en muchos proyectos agrícolas...
Copy !req
58. incluyendo varios en África.
Copy !req
59. ¿Eso es algo que lo apasiona?
Copy !req
60. ¿Alimentar a los pobres del mundo?
Copy !req
61. Es bueno para los negocios.
Copy !req
62. ¿No está de acuerdo?
Copy !req
63. No sé suficiente al respecto.
Copy !req
64. ¿Solo estaba pensando si quizá...?
Copy !req
65. ¿su corazón puede ser
más grande de lo que aparenta ser?
Copy !req
66. Hay gente que dice que
no tengo nada de corazón.
Copy !req
67. ¿Por qué dicen eso?
Copy !req
68. Porque me conocen bien.
Copy !req
69. Continúe.
Copy !req
70. ¿Tiene intereses fuera del trabajo?
Copy !req
71. Disfruto de varias actividades físicas.
Copy !req
72. No está casado.
Copy !req
73. Lo adoptaron cuando tenía 4 años.
Copy !req
74. Eso es de dominio público.
Copy !req
75. Disculpe, no quería...
Copy !req
76. ¿Tiene una pregunta, Srta. Steele?
Copy !req
77. Sí, perdón.
Copy !req
78. ¿Es usted gay?
Copy !req
79. Está escrito aquí, yo solo...
Copy !req
80. No, Anastasia.
Copy !req
81. No soy gay.
Copy !req
82. Disculpe, Sr. Grey.
Kate a veces es un poco...
Copy !req
83. ¿Entrometida?
Copy !req
84. Curiosa.
Copy !req
85. ¿Y usted?
Copy !req
86. ¿Por qué no me pregunta algo
que usted quiera saber?
Copy !req
87. Antes dijo que había
gente que lo conocía bien.
Copy !req
88. ¿Por qué siento que no es verdad?
Copy !req
89. Lo están esperando
en la sala de reuniones.
Copy !req
90. Cancela, por favor.
No hemos acabado.
Copy !req
91. Sí, señor.
Copy !req
92. No.
Copy !req
93. Me puedo ir. Está bien.
Copy !req
94. Quiero saber más de usted.
Copy !req
95. No hay mucho que saber sobre mí.
Copy !req
96. ¿Estudia literatura inglesa?
Copy !req
97. Dígame, ¿fue Charlotte Bronté,
Jane Austen o Thomas Hardy...?
Copy !req
98. ¿quién la hizo
enamorarse de la literatura?
Copy !req
99. Hardy.
Copy !req
100. Hubiera dicho que Jane Austen.
Copy !req
101. ¿Qué piensa hacer cuando se gradúe?
Copy !req
102. Ahora solo quiero
pasar los exámenes finales.
Copy !req
103. ¿Y luego?
Copy !req
104. Y luego pensaba
mudarme aquí, a Seattle...
Copy !req
105. con Kate.
Copy !req
106. Tenemos un excelente
programa de prácticas.
Copy !req
107. No creo que encajara aquí.
Copy !req
108. Míreme.
Copy !req
109. La estoy mirando.
Copy !req
110. Espero que haya conseguido
lo que necesitaba.
Copy !req
111. Creo que solo contestó
cuatro preguntas.
Copy !req
112. Anastasia.
Copy !req
113. Christian.
Copy !req
114. Vaya.
Copy !req
115. Antes de que digas nada...
Copy !req
116. - Eres una diosa. Esto es perfecto.
- ¿Qué?
Copy !req
117. Acabo de recibir su correo.
Contestó todas las preguntas.
Copy !req
118. Dime, ¿cómo es?
Copy !req
119. Estuvo bien.
Copy !req
120. ¿Bien?
Copy !req
121. ¿Solo bien?
Copy !req
122. Fue amable...
Copy !req
123. y fue muy cortés...
Copy !req
124. muy formal, y...
Copy !req
125. y... Limpio.
Copy !req
126. ¿Limpio?
Copy !req
127. Digo, es muy listo.
Copy !req
128. E intenso.
Copy !req
129. Fue medio intimidante.
Copy !req
130. Entiendo la fascinación.
Copy !req
131. ¿Por qué me miras así?
Copy !req
132. ¿Cómo?
Copy !req
133. Está bien.
Copy !req
134. Voy a hacer un sándwich.
¿Quieres uno?
Copy !req
135. No, gracias.
Copy !req
136. El Soltero Multimillonario
Más Cotizado del Mundo
Copy !req
137. Tienes que admitir
que es ridículamente sexy.
Copy !req
138. Estoy segura...
Copy !req
139. de que si te atrae ese tipo
de ser humano, entonces...
Copy !req
140. ¿El tipo sexy de ser humano?
Copy !req
141. Le pregunté si era gay.
Lo pusiste en tus preguntas.
Copy !req
142. ¿Por qué me hiciste eso?
Copy !req
143. Porque siempre
que aparece en el diario...
Copy !req
144. nunca lo han fotografiado
con una mujer. Naturalmente...
Copy !req
145. Quizá solo quiera
que su vida privada sea privada.
Copy !req
146. Y ahora lo estás defendiendo.
Copy !req
147. Voy a ponerle fin
a esta conversación.
Copy !req
148. Lástima no tener fotos originales...
Copy !req
149. de tu multimillonario sexy
y limpio de 27 años.
Copy !req
150. La cámara lo adora
casi tanto como tú.
Copy !req
151. Antes no tenía hambre,
pero ahora sí.
Copy !req
152. Gracias.
Copy !req
153. Te quiero.
Copy !req
154. "Declaré que no podía cambiar,
pero me dices en mi cara...
Copy !req
155. "... que cambiaré pronto.
Copy !req
156. "Y qué distorsionada es tu juicio...
Copy !req
157. "... qué perversas son tus ideas".
Copy !req
158. Ana, te he estado buscando.
Copy !req
159. - ¿Qué pasa?
- Adivina.
Copy !req
160. Portland Place va a exponer
mis fotografías el mes entrante.
Copy !req
161. ¡Dios mío!
Copy !req
162. ¡Felicidades! ¡Qué bueno está eso!
Copy !req
163. Una exposición para mí solo.
Copy !req
164. ¿Celebramos luego?
Se me hizo tarde.
Copy !req
165. Sí, claro que sí.
Copy !req
166. Espera.
Copy !req
167. Gracias.
Copy !req
168. Eres mi héroe.
Copy !req
169. Nos vemos luego.
Copy !req
170. Adiós.
Copy !req
171. Mamá, estoy trabajando.
¿Te llamo después?
Copy !req
172. No, espera.
Te llamé por una razón.
Copy !req
173. Bob se rompió el pie jugando golf.
Copy !req
174. Dios mío. ¿Está bien?
¿Le duele mucho?
Copy !req
175. ¿Quién sabe? Llama una ambulancia
por una ampolla.
Copy !req
176. Pero eso significa...
Copy !req
177. que no podremos ¡r a tu graduación!.
Copy !req
178. ¿En serio?
Copy !req
179. ¿No quieres venir sola?
No necesitas traer a Bob.
Copy !req
180. ¿Y dejar a Tiger Woods solo?
Copy !req
181. Sí entiendes, ¿no, cariño?
Copy !req
182. Sí, está bien.
Copy !req
183. Tengo que colgar.
Copy !req
184. Te quiero, Ana.
Copy !req
185. Ya lo sé. Yo también te quiero.
Copy !req
186. Dios mío.
Copy !req
187. Ana.
Copy !req
188. ¿Me puedes ayudar atrás?
Copy !req
189. Sí. Iré enseguida.
Copy !req
190. Pensé que era usted.
Copy !req
191. ¿Qué de...?
Copy !req
192. Qué agradable sorpresa, Srta. Steele.
Copy !req
193. Dígame "Ana".
Copy !req
194. Ana a secas.
Copy !req
195. Está aquí.
Copy !req
196. Tenía un asunto de negocios.
Necesitaba unas cosas.
Copy !req
197. ¿Está desocupada?
Copy !req
198. Sí.
Copy !req
199. ¿En qué le puedo servir?
Copy !req
200. ¿Tienen bridas para cables?
Copy !req
201. Bridas para cables. Sí tenemos.
Copy !req
202. Le puedo enseñar, si quiere.
Copy !req
203. La sigo, Srta. Steele.
Copy !req
204. Dígame "Ana".
Copy !req
205. ¿Eso es todo?
Copy !req
206. Cinta adhesiva.
Copy !req
207. ¿Está redecorando?
Copy !req
208. No.
Copy !req
209. Tenemos de 5 cm y de 2,5 cm.
Copy !req
210. Pero un buen mil usos tiene
las dos en su caja de herramientas.
Copy !req
211. Por supuesto.
Copy !req
212. Es raro conocer
a un experto hoy en día.
Copy !req
213. ¿Quiere algo más?
Copy !req
214. Sí.
Copy !req
215. Cuerda.
Copy !req
216. Qué impresionante.
Copy !req
217. ¿Eres una niña exploradora?
Copy !req
218. No.
Copy !req
219. Las actividades
en grupo no son lo mío.
Copy !req
220. ¿Qué es lo tuyo?
Copy !req
221. No sé. ¿Los libros?
Copy !req
222. Cuerda, cinta, bridas de cable.
Copy !req
223. Es el asesino múltiple completo.
Copy !req
224. Hoy, no.
Copy !req
225. ¿Algo más?
Copy !req
226. ¿Qué me recomiendas?
Copy !req
227. ¿Para el que arregla todo solo?
Copy !req
228. Quizá un mono,
para proteger su ropa.
Copy !req
229. O me la podría quitar toda.
Copy !req
230. Está bien.
Copy !req
231. Nada de ropa.
Copy !req
232. Digo, nada de monos.
Copy !req
233. No se me ocurre nada más.
Copy !req
234. Entonces eso es todo.
Copy !req
235. Excelente.
Copy !req
236. Gracias por contestar
las preguntas de Kate.
Copy !req
237. Estaba feliz.
Copy !req
238. Ojalá se sienta mejor.
Copy !req
239. Sí, mucho mejor.
Copy !req
240. Le está costando trabajo
conseguir una foto de usted.
Copy !req
241. Si quiere una original,
mañana andaré por aquí.
Copy !req
242. ¿Estaría dispuesto a hacer eso?
Copy !req
243. ¿Te guardo las cosas?
Copy !req
244. No, no hace falta.
Pero gracias, Paul.
Copy !req
245. Está bien.
Copy !req
246. Me estoy quedando en el Heathman.
Copy !req
247. Llámame antes de las 10:00.
Copy !req
248. Sobre las fotos.
Copy !req
249. Sí, lo llamaré.
Copy !req
250. Disfrute de su están...
Copy !req
251. Gracias de nuevo, Sr. Grey.
Copy !req
252. Es un placer ayudarla.
Copy !req
253. ¿Probamos algunas sonriendo?
Copy !req
254. O no.
Copy !req
255. Te das cuenta
de que no ha dejado de mirarte.
Copy !req
256. Me invitó a tomar un café después.
Copy !req
257. ¿Qué?
Copy !req
258. Kate... Silencio.
Copy !req
259. Entonces, ¿es tu novio?
Copy !req
260. ¿Quién?
Copy !req
261. El fotógrafo.
Copy !req
262. ¿José?
Copy !req
263. Vi cómo te estaba sonriendo.
Copy !req
264. No, José es como un pariente.
Copy !req
265. No es mi novio.
Copy !req
266. ¿Y el tipo de la tienda?
Copy !req
267. ¿Paul?
Copy !req
268. Gracias.
Copy !req
269. Pareces estar nerviosa.
Copy !req
270. Usted me resulta intimidante.
Copy !req
271. Y con razón.
Copy !req
272. Come.
Copy !req
273. Además de arrogante.
Copy !req
274. Acostumbro hacer todo a mi manera.
Copy !req
275. Debe de ser muy aburrido.
Copy !req
276. Cuéntame de tu familia.
Copy !req
277. ¿De mi familia?
Copy !req
278. De acuerdo.
Copy !req
279. Mi papá murió cuando yo era bebé.
Copy !req
280. Así que me crio mi padrastro, Ray.
Copy !req
281. Es fantástico.
Copy !req
282. ¿Y tu mamá?
Copy !req
283. Mi mamá se ha casado cuarto veces.
Copy !req
284. Es una romántica empedernida.
Copy !req
285. ¿Y tú?
Copy !req
286. ¿Si soy romántica?
Copy !req
287. Estudio literatura inglesa.
Copy !req
288. Así que tengo que serlo.
Copy !req
289. La sesión fotográfica
salió bien, ¿no?
Copy !req
290. Kate parecía estar muy fel...
Copy !req
291. Perdóname, no puedo.
Copy !req
292. ¿Qué?
Copy !req
293. Te acompaño afuera.
Copy !req
294. ¿Tiene novia? ¿Es eso?
Copy !req
295. Yo no tengo novias.
Copy !req
296. - ¿Qué significa eso?
- ¡Cuidado!
Copy !req
297. No soy el hombre para ti.
Copy !req
298. Mantente alejada de mí.
Copy !req
299. Tengo que dejar que te vayas.
Copy !req
300. Adiós, Sr. Grey.
Copy !req
301. Dejen sus lápices.
Copy !req
302. Traigan sus exámenes finales
al frente del salón.
Copy !req
303. Podrán ver sus calificaciones
en dos semanas.
Copy !req
304. Hola. ¿Todo bien?
Copy !req
305. Sí. ¿Por qué iba a estar mal?
Copy !req
306. Nos vamos a divertir esta noche.
Copy !req
307. Dios mío.
Copy !req
308. Es demasiado.
Copy !req
309. No, es justo
la cantidad correcta.
Copy !req
310. Me estás embarrando toda.
Copy !req
311. Es a propósito.
Copy !req
312. No, Kate.
Copy !req
313. El taxi llegó temprano. Vámonos.
Copy !req
314. ¡Ana, te llegó un paquete!
Copy !req
315. "¿Por qué no me dijiste
que había peligro?
Copy !req
316. "¿Por qué no me lo advertiste?
Copy !req
317. "Las damas saben de qué cuidarse...
Copy !req
318. porque leen novelas
que les dicen esos trucos".
Copy !req
319. Es una cima de
Tess de los D'Urbervilles.
Copy !req
320. Ay, Dios mío.
Copy !req
321. Seguro los mandó Christian.
Copy !req
322. TESS DE LOS D'URBERVILLES
Copy !req
323. Digo...
Copy !req
324. Son increíbles.
Copy !req
325. Vaya, Grey.
Copy !req
326. JAMES R. OSGOOD, MCILVAINE y CO.
LONDRES, 1891
Copy !req
327. Son primeras ediciones.
Copy !req
328. No puedo...
Copy !req
329. Es demasiado.
Copy !req
330. No las puedo aceptar.
Se las tengo que devolver.
Copy !req
331. Es el taxi.
Copy !req
332. ¿Estás lista?
Copy !req
333. Sí. Sí, muy lista.
Copy !req
334. Vámonos de aquí.
Copy !req
335. - ¡Bebidas primero!
- ¡Bebidas primero!
Copy !req
336. Momento. ¡Bébanlo todo!
Copy !req
337. ¿Bebiste todo?
Copy !req
338. Muy bien. Con los ojos cerrados
y con la zurda...
Copy !req
339. lo puedo meter.
Copy !req
340. ¿Qué?
Copy !req
341. Necesito hacer pipí.
Copy !req
342. ¿A dónde vas?
Copy !req
343. A hacer pipí.
Copy !req
344. Borrar Contacto
Copy !req
345. ¿Anastasia?
Copy !req
346. Sí, soy yo.
Copy !req
347. Te voy a devolver tus libros
caros porque ya tengo copias.
Copy !req
348. Pero gracias por tu amabilidad.
Copy !req
349. De nada. ¿Dónde estás?
Copy !req
350. Haciendo cola
porque necesito orinar.
Copy !req
351. ¿Has estado tomando?
Copy !req
352. Sí.
Copy !req
353. Así es, Don Finolis.
Copy !req
354. Diste "Custo" en el "Jlavo".
Copy !req
355. Digo, diste justo en el clavo.
Copy !req
356. Escucha. Quiero que te vayas
a casa ahora mismo.
Copy !req
357. ¡Eres muy mandón!
Copy !req
358. "Ana, vamos a tomar un café".
Copy !req
359. "¡Ana, vamos a tomar un café!".
Copy !req
360. "No, no te me acerques, Ana".
Copy !req
361. "No te quiero. Aléjate".
Copy !req
362. "Ven aquí, ven aquí". "Aléjate".
Copy !req
363. Se acabó. Dime dónde estás.
Copy !req
364. Estoy muy lejos de Seattle.
Copy !req
365. Muy lejos de ti.
Copy !req
366. ¿En qué bar? ¿Cómo se llama?
Copy !req
367. No sé. Tengo que colgar.
Copy !req
368. ¿En qué bar, Ana?
Copy !req
369. Lo mandé a volar. ¿Verdad?
Copy !req
370. Christian Grey llamando...
Copy !req
371. Disculpa. No...
Copy !req
372. Quédate donde estás. Voy por ti.
Copy !req
373. ¿Qué?
Copy !req
374. ¿Hola?
Copy !req
375. Oye.
Copy !req
376. Gracias.
Copy !req
377. ¿Estás bien?
Copy !req
378. Sí.
Copy !req
379. Solo estoy un poco
más borracha que...
Copy !req
380. Ven, no te enfríes.
Copy !req
381. Estoy bien, José. Yo puedo sola.
Copy !req
382. No sé cuándo voy a tener
el valor para hacer esto.
Copy !req
383. ¿Para hacer qué?
Copy !req
384. Ana, me gustas.
Copy !req
385. - ¿Sí?
- Mucho.
Copy !req
386. Ay, Dios mío.
Copy !req
387. Por favor.
Copy !req
388. Un beso.
Copy !req
389. No, no, no.
Copy !req
390. José, disculpa, no.
Copy !req
391. ¡Amigo, dijo que no!
Copy !req
392. ¿Christian?
Copy !req
393. - No me mires.
- Toma.
Copy !req
394. Qué lindo toque.
Copy !req
395. Lavaré este artículo.
Copy !req
396. Te llevaré a casa.
Copy !req
397. Vine con Kate.
Copy !req
398. Se lo dirá Elliot.
Copy !req
399. ¿Quién es Elliot?
Copy !req
400. Mi hermano.
Está dentro, hablando con ella.
Copy !req
401. ¿Cómo? Yo no...
Copy !req
402. Estaba en mi hotel, conmigo.
Copy !req
403. ¿Sigues en el Heathman?
Copy !req
404. Sí.
Copy !req
405. Ven.
Copy !req
406. ¿Ese es tu hermano?
Copy !req
407. No lo escogí yo. Vámonos.
Copy !req
408. Espera, ¿qué dijo Kate?
Copy !req
409. Me advirtió que me portara bien.
Copy !req
410. Más bien me amenazó.
Copy !req
411. ¿Te amenazó?
Copy !req
412. Estás dando vueltas.
Copy !req
413. Me voy a desmayar.
Copy !req
414. ¿Ahora?
Copy !req
415. Cómeme bébeme
Copy !req
416. Buenos días, Anastasia.
Copy !req
417. ¿Cómo te sientes?
Copy !req
418. Mejor de lo que me merezco.
Copy !req
419. ¿Tú me acostaste?
Copy !req
420. ¿Me desvestiste?
Copy !req
421. No tuve más remedio.
Copy !req
422. ¿Dónde dormiste?
Copy !req
423. Dios mío. ¿No habremos...?
Copy !req
424. La necrofilia no es lo mío.
Copy !req
425. ¿Entonces solo dormimos?
Copy !req
426. También fue una novedad para mí.
Copy !req
427. Necesitas comer.
Copy !req
428. Taylor te compró un poco de ropa.
Copy !req
429. ¿Quién es Taylor?
Copy !req
430. Mi chofer.
Copy !req
431. Gracias, pero no era necesario.
Copy !req
432. Sí, sí era.
Copy !req
433. Tu ropa estaba cubierta de vómito.
Copy !req
434. No deberías emborracharte así.
Copy !req
435. Es bueno probar los límites,
pero te pusiste en peligro.
Copy !req
436. Ya lo sé.
Copy !req
437. Si fueras mía, no te podrías
sentar en una semana.
Copy !req
438. ¿Qué?
Copy !req
439. Necesito darme una ducha.
Copy !req
440. ¿Por qué estoy aquí, Christian?
Copy !req
441. Estás aquí porque
no puedo dejarte en paz.
Copy !req
442. No me dejes en paz.
Copy !req
443. ¿Por qué me mandaste esos libros?
Copy !req
444. Te debía una disculpa.
Copy !req
445. ¿Por qué?
Copy !req
446. Por dejarte pensar que yo...
Copy !req
447. Escúchame.
Copy !req
448. No soy un hombre romántico.
Copy !req
449. Mis gustos son muy...
Copy !req
450. singulares.
Copy !req
451. Tú no lo puedes entender.
Copy !req
452. Explícamelo, entonces.
Copy !req
453. Te ves preciosa.
Copy !req
454. Taylor tiene buen gusto.
Copy !req
455. ¿Qué vas a hacer más tarde?
Copy !req
456. Voy a trabajar en la ferretería
hasta las 7:00.
Copy !req
457. Mandaré a Taylor a recogerte.
Copy !req
458. Me gustaría morder ese labio.
Copy !req
459. A mí también me gustaría.
Copy !req
460. No te voy a tocar.
Copy !req
461. Necesito tu consentimiento
por escrito.
Copy !req
462. ¿Qué?
Copy !req
463. Luego te explico.
Copy !req
464. Te llevo a tu casa.
Copy !req
465. Al diablo con el papeleo.
Copy !req
466. Como les decía...
Copy !req
467. ¿Qué tienen los ascensores?
Copy !req
468. Hola.
Copy !req
469. Hola. Tú debes de ser Ana.
Copy !req
470. Tú debes de ser Elliot.
Copy !req
471. Y deberíamos irnos. Elliot...
Copy !req
472. Qué gusto conocerte.
Copy !req
473. Kate me ha hablado mucho de ti.
Copy !req
474. Busca tus zapatos.
Algunos tenemos que trabajar.
Copy !req
475. ¿Qué haces con Don Cálido?
Copy !req
476. No tengo idea.
Copy !req
477. Nos vemos, nena.
Copy !req
478. Te veré esta noche.
Copy !req
479. Mándame un correo
si hay un cambio.
Copy !req
480. Mi computadora no sirve.
Copy !req
481. Llámame. Tienes mi teléfono.
Copy !req
482. Nos vemos, nena.
Copy !req
483. Elliot parece un tipo amable.
Copy !req
484. No. Vamos a empezar contigo.
Copy !req
485. Si lo vas a volver a ver
es que pasó algo.
Copy !req
486. Ana.
Copy !req
487. Me tienes que decir qué pasó.
Copy !req
488. Tengo que arreglarme.
Copy !req
489. Solo nos besamos.
Copy !req
490. Una vez.
Copy !req
491. ¿Solo una vez? Qué raro.
Copy !req
492. "Raro" es poco.
Copy !req
493. Y traes una chaqueta nueva.
Copy !req
494. Disculpe CERRADO
Copy !req
495. Adiós.
Copy !req
496. Hola. Usted es Taylor, ¿no?
Copy !req
497. Buenas noches, Srta. Steele.
El Sr. Grey nos verá allá.
Copy !req
498. Buenas noches, Anastasia.
Copy !req
499. Espera. ¿Tú lo vas a pilotear?
Copy !req
500. No tienes escape.
Copy !req
501. Noviembre 1-2-2-4.
Charlie Tango, listo para salir.
Copy !req
502. Entendido, Charlie Tango.
Copy !req
503. Su vuelo de Portland
a Seattle fue aprobado.
Copy !req
504. ¿A Seattle? ¿Allá vamos?
Copy !req
505. ¿Quieres una bebida?
Copy !req
506. Sí, por favor.
Copy !req
507. Vaya.
Copy !req
508. ¿Tocas?
Copy !req
509. Sí.
Copy !req
510. Por supuesto.
Copy !req
511. ¿Qué es esto?
Copy !req
512. Un acuerdo de confidencialidad.
Copy !req
513. Significa que no puedes hablar
de nosotros con nadie.
Copy !req
514. Mi abogado insiste en tenerlo.
Copy !req
515. Yo jamás hablaría
de nosotros con nadie.
Copy !req
516. ¿Ahora vas a hacerme el amor?
Copy !req
517. Dos cosas.
Copy !req
518. Primero, yo no hago el amor.
Copy !req
519. Yo cojo.
Copy !req
520. Duro.
Copy !req
521. ¿Y la segunda?
Copy !req
522. Ven.
Copy !req
523. Está detrás de esta puerta.
Copy !req
524. ¿Qué?
Copy !req
525. Mi cuarto de juegos.
Copy !req
526. ¿Dónde tienes tu Xbox y eso?
Copy !req
527. Es importante que sepas
que te puedes ir cuando quieras.
Copy !req
528. ¿Por qué? ¿Qué hay ahí dentro?
Copy !req
529. Lo dije en serio.
Copy !req
530. El helicóptero está listo
para cuando te quieras ir.
Copy !req
531. Christian, abre la puerta.
Copy !req
532. Ay, Dios mío.
Copy !req
533. Se llama un flagelador.
Copy !req
534. Di algo, por favor.
Copy !req
535. ¿Las mujeres te hacen esto 0...?
Copy !req
536. No, yo le hago esto a las mujeres.
Con mujeres.
Copy !req
537. Con las mujeres que quieren.
Copy !req
538. ¿Eres un sádico?
Copy !req
539. Soy un Amo.
Copy !req
540. ¿Qué significa eso?
Copy !req
541. Que quiero
que te me rindas voluntariamente.
Copy !req
542. ¿Por qué habría de hacer eso?
Copy !req
543. Para complacerme.
Copy !req
544. ¿Para complacerte?
Copy !req
545. ¿Cómo?
Copy !req
546. Tengo reglas.
Copy !req
547. Si las obedeces, te premiaré.
Copy !req
548. Si no, te castigaré.
Copy !req
549. Me castigarás...
Copy !req
550. ¿Usarías estas cosas conmigo?
Copy !req
551. Sí.
Copy !req
552. ¿Qué sacaría yo de esto?
Copy !req
553. A mí.
Copy !req
554. Si hiciéramos esto...
Copy !req
555. este sería tu cuarto.
Copy !req
556. Puedes decorarlo como gustes.
Copy !req
557. ¿Quieres que me mude aquí?
Copy !req
558. No tiempo completo.
Solo de viernes a domingo.
Copy !req
559. Podemos negociar los detalles.
Copy !req
560. ¿Yo dormiría aquí contigo?
Copy !req
561. No. Yo estaría abajo.
Copy !req
562. Te dije que yo
no duermo con nadie.
Copy !req
563. ¿Y si no quiero tener
nada que ver con eso?
Copy !req
564. Lo entendería completamente.
Copy !req
565. ¿Entonces no tendríamos
ningún tipo de relación?
Copy !req
566. Este es el único tipo
de relación que tengo.
Copy !req
567. ¿Por qué?
Copy !req
568. Porque así soy.
Copy !req
569. Cuando dijiste "negociar"...
Copy !req
570. ¿qué quisiste decir?
Copy !req
571. Ya preparé un contrato.
Es bastante detallado.
Copy !req
572. Tú lo revisas...
Copy !req
573. y negociamos qué es
lo que estás dispuesta a probar.
Copy !req
574. ¿Cómo puedo saber
qué estoy dispuesta a probar?
Copy !req
575. Bueno, cuando has tenido sexo...
Copy !req
576. ¿hubo algo que no te gustó hacer?
Copy !req
577. Tenemos que decirnos
la verdad si esto va a funcionar.
Copy !req
578. No sé.
Copy !req
579. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
580. Porque nunca he...
Copy !req
581. ¿Todavía eres virgen?
Copy !req
582. Te acabo de enseñar...
Copy !req
583. Ya lo sé. Solamente...
Copy !req
584. Has hecho otras cosas, ¿no?
Copy !req
585. No.
Copy !req
586. ¿Dónde has estado?
Copy !req
587. Esperando.
Copy !req
588. Los hombres deben
de echársete encima.
Copy !req
589. Nunca uno que yo haya deseado.
Copy !req
590. Te estás mordiendo el labio.
Copy !req
591. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
592. Rectificando la situación.
Copy !req
593. ¿Yo soy una situación?
Copy !req
594. Estás llena de energía.
Copy !req
595. ¿Tienes hambre?
Copy !req
596. Mucha.
Copy !req
597. Porque estoy haciendo pancakes.
Copy !req
598. Vamos a limpiarte.
Copy !req
599. ¿Confías en mí?
Copy !req
600. Quédate aquí.
Copy !req
601. Extiende las muñecas.
Copy !req
602. Déjalas ahí.
Copy !req
603. ¿Entiendes?
Copy !req
604. Dime que entiendes.
Copy !req
605. No moveré los brazos.
Copy !req
606. Muy bien.
Copy !req
607. No te muevas.
Copy !req
608. Está bien.
Copy !req
609. Di que sí.
Copy !req
610. ¿A qué?
Copy !req
611. A ser mía.
Copy !req
612. No necesitas anunciarme.
¡Christian!
Copy !req
613. - Maldita sea.
- ¿Qué?
Copy !req
614. Es mi mamá.
Copy !req
615. - Estoy desnuda.
- Vístete.
Copy !req
616. Y no necesitas mostrarme el camino.
Copy !req
617. Ni quedarte cerca.
Copy !req
618. Sigue dormido, Dra. Grey.
Copy !req
619. ¿Sigue dormido?
Copy !req
620. Nunca duerme tan tarde.
No hasta esta hora.
Copy !req
621. A menos que esté enfermo.
Copy !req
622. Disculpe, Sr. Grey.
Copy !req
623. Está bien. Yo sé cómo es ella.
Copy !req
624. ¿"Ella"?
Copy !req
625. Si me quieres evitar,
lo menos que puedes hacer...
Copy !req
626. es usar mi nombre correcto,
que es "mamá".
Copy !req
627. Hola.
Copy !req
628. Dios mío.
Copy !req
629. Mamá, Anastasia Steele.
Copy !req
630. Te presento a mi mamá,
la Dra. Grace Trevelyan Grey.
Copy !req
631. No tienes idea del gusto
que me da conocerte.
Copy !req
632. A mí también
me da gusto, Dra. Grey.
Copy !req
633. Llámame Grace.
Copy !req
634. Es muy bonita. Eres muy bonita.
Copy !req
635. Gracias.
Copy !req
636. ¿Qué pasó con llamar
antes de venir?
Copy !req
637. ¿Para qué tus secuaces
me den evasivas?
Copy !req
638. No, gracias.
Prefiero arriesgarme.
Copy !req
639. Andaba por aquí, y pensé que
quizá podíamos almorzar juntos.
Copy !req
640. No puedo. Tengo
que llevar a Ana a su casa.
Copy !req
641. Está bien. Contesta.
Voy a despedirme de mi mamá.
Copy !req
642. Disculpen.
Copy !req
643. - Anastasia...
- Kate, un momento.
Copy !req
644. Fue un placer conocerte.
Copy !req
645. Toda la familia va a venir
a cenar la semana entrante.
Copy !req
646. La hermana de Christian,
Mia, regresó de París.
Copy !req
647. Tienes que venir.
Copy !req
648. Ya veremos, mamá.
Copy !req
649. Un placer conocerla.
Copy !req
650. Igualmente.
Copy !req
651. Gracias.
Copy !req
652. No puedo hablar ahora, Kate.
Copy !req
653. Tengo que colgar. Yo te llamo.
Copy !req
654. ¿Todo bien con la llamada?
Copy !req
655. Sí. No era importante.
Copy !req
656. Me cae bien tu mamá.
Copy !req
657. Se emocionó.
Nunca me había visto con una mujer.
Copy !req
658. Primera vez.
Copy !req
659. ¿Qué tienes, Ana?
Copy !req
660. Solo que...
Copy !req
661. ¿Cuántas mujeres
se han quedado aquí?
Copy !req
662. Quince.
Copy !req
663. Son muchas mujeres.
Copy !req
664. Ya te dije, si quieres olvidarlo...
Copy !req
665. No quiero olvidarlo.
No me muero de ganas...
Copy !req
666. de que me azotes y tortures
en tu cuarto de dolor.
Copy !req
667. Ese cuarto está mucho
más dedicado al placer.
Copy !req
668. Te lo juro.
Copy !req
669. ¿También saldríamos
a cenar y al cine y...?
Copy !req
670. Eso no es lo mío.
Copy !req
671. Trata de mantenerla mente abierta.
Copy !req
672. Si accedes a ser mi Sumisa...
Copy !req
673. me dedicaré a ti.
Copy !req
674. Esto es lo que quiero...
Copy !req
675. y lo quiero contigo.
Copy !req
676. ¿Por qué tengo que dormir aquí?
Copy !req
677. Dormimos en
la misma cama anoche.
Copy !req
678. Como gente normal.
Copy !req
679. No te obsesiones
con los arreglos para dormir.
Copy !req
680. Si accedes a esto,
vas a querer tu propio cuarto.
Copy !req
681. ¿Por qué voy a ser
tu esclava sexual?
Copy !req
682. No quiero hablar de esto aquí.
Mejor vamos abajo.
Copy !req
683. No.
Copy !req
684. Me voy a aferrar a mi libre albedrío
un rato más, gracias.
Copy !req
685. La verdad, me gustaría
irme a casa. ¿Puedo irme?
Copy !req
686. ¿Cuál es el tuyo?
Copy !req
687. Todos.
Copy !req
688. Vamos a dar un paseo a pie.
Copy !req
689. ¿Cómo empezaste a hacer esto?
Copy !req
690. Con una amiga de mi mamá.
Copy !req
691. Yo tenía 15 años.
Copy !req
692. ¿Te sedujo?
Copy !req
693. Fui su sumiso durante 6 años.
Copy !req
694. ¿En serio?
Copy !req
695. ¿Tu mamá lo sabe?
Copy !req
696. Claro que no.
Copy !req
697. Nadie en mi familia
sabe de esta... Parte de mí.
Copy !req
698. ¿Ella te introdujo a todo eso?
Copy !req
699. ¿La Sra. Robinson?
Copy !req
700. "La Sra. Robinson".
Copy !req
701. Se lo voy a decir.
Le va a encantar.
Copy !req
702. ¿Todavía hablas con ella?
Copy !req
703. A veces.
Copy !req
704. Somos amigos.
Copy !req
705. Ana.
Copy !req
706. Yo sé lo intimidante que es esto.
Copy !req
707. Yo sentí lo mismo al principio.
Copy !req
708. ¿Qué te hizo cambiar de opinión?
Copy !req
709. Cuando cedí el control,
me sentí libre.
Copy !req
710. De la responsabilidad,
de tomar decisiones.
Copy !req
711. Me sentí seguro.
Copy !req
712. Tú sentirás lo mismo, ya verás.
Copy !req
713. Nunca había llevado
a nadie en el helicóptero.
Copy !req
714. Nunca había tenido
sexo en mi cama.
Copy !req
715. Nunca había dormido junto a nadie.
Copy !req
716. Jamás.
Copy !req
717. Solo junto a ti.
Copy !req
718. Este es el contrato.
Copy !req
719. Léelo con cuidado.
Copy !req
720. Mándame un correo
si tienes preguntas.
Copy !req
721. Te dije que mi computadora no sirve.
Copy !req
722. Solo piénsalo, ¿sí?
Copy !req
723. Espero que digas que sí.
Copy !req
724. Gracias por traerme.
Copy !req
725. Nos vemos, nena.
Copy !req
726. Ya está todo listo.
Copy !req
727. Su amiga me dejó entrar.
Copy !req
728. Se te olvidó decirme.
¿Me veo bien?
Copy !req
729. - ¿Decirte qué?
- Solo firme aquí.
Copy !req
730. Espere.
¿Tiene la dirección correcta?
Copy !req
731. ¿Anastasia Steele?
Copy !req
732. Disfrútela.
Copy !req
733. Otro regalo, ¿eh?
Copy !req
734. ¿Qué pasó con regalar
flores y chocolates?
Copy !req
735. Me muero por oír todo...
Copy !req
736. pero me tengo que ir.
Voy a cenar con Elliot...
Copy !req
737. y luego vamos a ver
un show en El Desfiladero.
Copy !req
738. José te llamó.
Dos veces, a propósito.
Copy !req
739. ¿Ya llegó el correo?
Copy !req
740. No, esto es...
Copy !req
741. Son las notas de mi tesis.
Las dejé en la universidad.
Copy !req
742. Bueno. Ahí está el correo de ayer.
Copy !req
743. ¿Qué?
Copy !req
744. No sé.
Copy !req
745. Te ves... Diferente.
Copy !req
746. Me siento diferente.
Copy !req
747. Por supuesto.
Copy !req
748. ¡Adiós!
Copy !req
749. Christian Grey
Gracias por un fin de semana interesante.
Copy !req
750. Esta laptop es TUYA.
Copy !req
751. Me gustaría que la usaras
para investigar.
Copy !req
752. ¿Eso te gustaría?
Copy !req
753. ¿Así va a ser nuestra relación,
me vas a dar órdenes?
Copy !req
754. Espero que sí...
Y lo que es más, te gustará.
Copy !req
755. Estos son los términos
de un contrato vinculante...
Copy !req
756. entre el Amo y la Sumisa.
Copy !req
757. El propósito fundamental
de este contrato...
Copy !req
758. es permitir a la Sumisa explorar su
sensualidad y sus límites de modo seguro...
Copy !req
759. El Amo y la Sumisa
acuerdan y reconocen...
Copy !req
760. que todo lo que ocurra
bajo este contrato...
Copy !req
761. será consensuado, confidencial...
Copy !req
762. y sujeto a los límites
Copy !req
763. y a los procedimientos
expuestos en este contrato.
Copy !req
764. La Sumisa accederá...
Copy !req
765. a toda actividad que el Amo
considere placentera...
Copy !req
766. excepto las actividades definidas
en los Límites Infranqueables.
Copy !req
767. Empaquetando para la mudanza.
Copy !req
768. Extraño esa corbata...
Copy !req
769. - ... tanto.
- Gracias.
Copy !req
770. La Sumisa no beberá en exceso,
no fumará, ni tomará drogas recreativas.
Copy !req
771. O expondrá su persona
a riesgos innecesarios.
Copy !req
772. La Sumisa no tendrá
relaciones sexuales...
Copy !req
773. con nadie más que con el Amo.
Copy !req
774. La Sumisa accede a obtener
anticonceptivos orales...
Copy !req
775. de un médico elegido por el Amo.
Copy !req
776. La Sumisa comerá regularmente,
para mantenerse en buena salud...
Copy !req
777. los alimentos en una lista prescrita.
Apéndice cuarto.
Copy !req
778. La Sumisa obedecerá toda instrucción
que el Amo le dé.
Copy !req
779. Lo hará con entusiasmo y sin dudarlo.
Copy !req
780. La Sumisa no tocará al Amo
sin su permiso explícito.
Copy !req
781. La Sumisa se comportará
siempre con respeto hacia e! Amo...
Copy !req
782. y lo llamará "señor", "señor Grey"...
Copy !req
783. ¿Leíste el contrato? ¿Investigaste?
Copy !req
784. O cualquier otro apelativo
que le ordene el Amo.
Copy !req
785. El Amo podrá flagelar, nalguear, azotar
o castigar a la Sumisa
Copy !req
786. Investigaré... Señor.
¿Qué debo buscar?
Copy !req
787. Como él lo crea conveniente,
como disciplina
Copy !req
788. Prueba "Sumisa".
Copy !req
789. O para su placer personal.
Copy !req
790. Se usará la palabra "amarillo"
para indicarle al Amo...
Copy !req
791. que la Sumisa está
llegando a su límite.
Copy !req
792. Cuando se diga la palabra "rojo"...
Copy !req
793. la acción del Amo
cesará total e inmediatamente.
Copy !req
794. Sumisa
Copy !req
795. ¿Accede la Sumisa a ser sujetada
con las manos por delante?
Copy !req
796. ¿Accede la Sumisa a que
se le venden los ojos?
Copy !req
797. ¿Accede la Sumisa
a ser amordazada?
Copy !req
798. ¿Cuánto dolor está dispuesta
a experimentar la Sumisa?
Copy !req
799. ¿Tu investigación ha sido productiva?
Estoy impaciente en Seattle.
Copy !req
800. Ha sido lindo conocerte.
Copy !req
801. ¡Christian!
Copy !req
802. ¿Conque ha sido "lindo" conocerme?
Copy !req
803. Déjame recordarte lo lindo que fue.
Copy !req
804. ¿Esto es lo que quieres?
Copy !req
805. No hagas ni un sonido.
Copy !req
806. ¿Te parece lindo esto?
Copy !req
807. Me pareció muy lindo.
Copy !req
808. ¿Qué me estás haciendo?
Copy !req
809. ¿Qué tal aquí?
Copy !req
810. ¿Por qué no?
Copy !req
811. ¿Es una violación de las reglas?
Copy !req
812. Hablando de lo cual...
Copy !req
813. No me decido todavía.
Copy !req
814. ¿No te vas a quedar?
Copy !req
815. Ya te lo dije.
No duermo con nadie.
Copy !req
816. ¿Podemos negociar?
Copy !req
817. Tengo algunos problemas
con el contrato.
Copy !req
818. Me decepcionaría que no los tuvieras.
¿Cenamos juntos y hablamos esta noche?
Copy !req
819. Como se trata de un contrato,
me gustaría una cita de negocios.
Copy !req
820. Bien. Iré de traje.
Copy !req
821. Yo me pondré un costal.
Copy !req
822. Qué hermoso costal se puso,
Srta. Steele.
Copy !req
823. Es una cita de negocios.
Copy !req
824. EL SR. CHRISTIAN GREY
Copy !req
825. Y LA SRTA. ANASTASIA STEELE
Copy !req
826. Qué impresionante.
Copy !req
827. Ya lo he hecho antes.
Copy !req
828. Me refiero a las citas de negocios.
Copy !req
829. Srta. Steele.
Copy !req
830. Tiene la palabra.
Copy !req
831. Primera página.
Copy !req
832. Quite mi vieja dirección
y reemplácela con la nueva.
Copy !req
833. Un descuido. Tomé nota.
Copy !req
834. Página 3, sección 1520.
Copy !req
835. "La Sumisa se someterá a cualquier
actividad sexual que le exija el Amo...
Copy !req
836. lo hará sin titubear ni discutir".
Copy !req
837. Pase a la página 5.
Copy !req
838. Apéndice Tres: "Límites Suaves".
Copy !req
839. Lo estoy viendo.
Copy !req
840. Busque "fisting anal".
Copy !req
841. Soy todo oídos.
Copy !req
842. Táchelo.
Copy !req
843. Y tache "fisting vaginal".
Copy !req
844. ¿Está segura?
Copy !req
845. Sí.
Copy !req
846. Misma página: "¿El uso de juguetes
sexuales es aceptable para la Sumisa?".
Copy !req
847. Vibradores, de acuerdo.
Consoladores, está bien.
Copy !req
848. ¿Pinzas genitales?
Copy !req
849. Por ningún motivo.
Copy !req
850. Considérelas eliminadas.
Copy !req
851. - Látigos
- Pinzas genitales
Copy !req
852. ¿Qué son los tapones anales?
Copy !req
853. Debe de usar bastantes
acuerdos de confidencialidad.
Copy !req
854. Mi personal solo sabe
lo que yo decido decirle.
Copy !req
855. Por favor continúe, Srta. Steele.
Copy !req
856. También en la página 5, hay
términos que necesitan clarificación.
Copy !req
857. ¿"Suspensión"?
Copy !req
858. Colgar del techo con cuerdas.
Copy !req
859. ¿Por qué posible razón?
Copy !req
860. Para darle placer.
Copy !req
861. ¿De verdad?
Copy !req
862. Y a mí también.
Copy !req
863. Es algo que considerar.
Copy !req
864. No. Límite infranqueable.
Copy !req
865. "¿Es aceptable el bondage
para la Sumisa?".
Copy !req
866. Accedo a la cuerda...
Copy !req
867. las muñequeras de cuero
y las esposas.
Copy !req
868. Por favor, tache "cinta".
Copy !req
869. ¿Y qué significa "Otros"?
Copy !req
870. Bridas para cables.
Copy !req
871. ¿Puedo decir que me impresiona
su dedicación a esta cita?
Copy !req
872. Y con ese mismo espíritu,
voy a ofrecer un incentivo.
Copy !req
873. ¿Qué tal si una vez por semana...?
Copy !req
874. En la noche que usted escoja...
Copy !req
875. salimos juntos?
Copy !req
876. Como una pareja normal.
Copy !req
877. A cenar, al cine...
Copy !req
878. a patinar en hielo.
Copy !req
879. Lo que usted quiera.
Copy !req
880. Acepto.
Copy !req
881. Es usted muy amable.
Copy !req
882. Lo sugeriré en el Apéndice Cinco.
Copy !req
883. Me gustaría tirármela hasta
la mitad de la semana entrante.
Copy !req
884. No está peleando limpio.
Copy !req
885. Nunca he peleado limpio.
Copy !req
886. Revisaré los cambios
y trataré de decidir.
Copy !req
887. ¿Se quiere ir?
Copy !req
888. Sí.
Copy !req
889. Pero su cuerpo
me está diciendo otra cosa.
Copy !req
890. Sus piernas, por ejemplo.
Copy !req
891. Cómo aprieta los muslos
debajo de la mesa.
Copy !req
892. Y el cambio en su respiración.
Copy !req
893. Y en su cutis.
Copy !req
894. ¿Mi cutis?
Copy !req
895. Está sonrojada.
Copy !req
896. Puede ser el vino.
Copy !req
897. Es la adrenalina.
Copy !req
898. Digamos que me quedara.
Copy !req
899. ¿Qué pasaría?
Copy !req
900. Primero...
Copy !req
901. le quitaría ese vestidito.
Copy !req
902. Sí.
Copy !req
903. Y me complacería descubrir
que está desnuda debajo.
Copy !req
904. ¿De verdad?
Copy !req
905. Luego la doblaría.
Copy !req
906. ¿Aquí?
Copy !req
907. Sí.
Copy !req
908. ¿Sobre esta mesa?
Copy !req
909. Sí.
Copy !req
910. Gracias por la cita, Sr. Grey.
Copy !req
911. Este es el mío.
Copy !req
912. No sabías que coleccionaba
autos clásicos, ¿verdad?
Copy !req
913. ¿No te puedo convencer de quedarte?
Copy !req
914. Buenas noches, Christian.
Copy !req
915. ¿Cuándo lo vas a saber?
Copy !req
916. Pronto... Quizá.
Copy !req
917. ¿Por qué creo
que te estás despidiendo de mí?
Copy !req
918. Porque me estoy yendo.
Copy !req
919. ¿Tienes tu discurso listo?
Copy !req
920. Más o menos.
Copy !req
921. ¡Annie!
Copy !req
922. ¡Papá!
Copy !req
923. ¡Hola!
Copy !req
924. Perdón por llegar tarde.
No hallaba dónde estacionar.
Copy !req
925. Descuida. Estás aquí,
eso es lo que importa.
Copy !req
926. No me perdería esto por nada.
Copy !req
927. - Te sentarás con los padres de Kate.
- Donde gustes.
Copy !req
928. Nos vemos después.
Copy !req
929. ¡Buena suerte allá arriba!
Copy !req
930. Y también es un benefactor
importante de la universidad.
Copy !req
931. Por favor demos la bienvenida
al Sr. Christian Grey.
Copy !req
932. Gracias.
Copy !req
933. Me emociona mucho el gran honor
que me han concedido hoy.
Copy !req
934. Es muy sexy.
Copy !req
935. Dios mío. Y tanto.
Copy !req
936. Oí que es gay.
Copy !req
937. ¿El objetivo?
Copy !req
938. Ayudar a erradicar el hambre
y la pobreza en todo el mundo.
Copy !req
939. Yo mismo...
Copy !req
940. he sabido lo que es
pasar mucha hambre.
Copy !req
941. Así que esta es
una misión muy personal.
Copy !req
942. Megan Soliah.
Copy !req
943. Anastasia Steele.
Copy !req
944. Nancy Hines.
Copy !req
945. Felicidades.
Deberías sentirte muy orgullosa.
Copy !req
946. Lo estoy.
Copy !req
947. Qué linda corbata.
Copy !req
948. Últimamente se ha vuelto mi favorita.
Copy !req
949. ¿Ya tienes tu respuesta?
Copy !req
950. Sigo pensando.
Copy !req
951. Anastasia, prueba
a mi manera. Por favor.
Copy !req
952. Está bien.
Copy !req
953. ¿Qué?
Copy !req
954. Felicidades.
Copy !req
955. Gracias.
Copy !req
956. ¡Nos graduamos! ¡Nos graduamos!
Copy !req
957. ¡Papá! ¡Hola!
Copy !req
958. Estoy muy orgulloso de ti, Annie.
Copy !req
959. Gracias.
Copy !req
960. Y Kate, el mejor
discurso de la historia.
Copy !req
961. - Gracias.
- Fue fabuloso.
Copy !req
962. Ana. Hola.
Copy !req
963. Hola.
Copy !req
964. Ray, ¿conoces a Christian
Grey, el novio de Ana?
Copy !req
965. Hola. Muchísimo gusto en conocerlo.
Copy !req
966. Igualmente.
Me gustó mucho su discurso.
Copy !req
967. Gracias, señor.
Copy !req
968. Ha hecho cosas muy impresionantes.
Copy !req
969. - Ya lo creo.
- Gracias.
Copy !req
970. Voy a buscar a mi familia...
Copy !req
971. que ha estado esperando
para avergonzarme.
Copy !req
972. Adiós. Ven a vernos en Seattle, ¿sí?
Copy !req
973. Sí, tan pronto me inviten.
Copy !req
974. ¿Desde cuándo se conocen?
Copy !req
975. Desde hace unas semanas.
Copy !req
976. Anastasia vino a entrevistarme
para el diario estudiantil.
Copy !req
977. ¿Una foto, Sr. Grey?
Copy !req
978. Discúlpenos un momento.
Copy !req
979. Una sonrisa grande.
Copy !req
980. Para celebrar tu graduación...
Copy !req
981. entre otras cosas.
Copy !req
982. Vuelve a poner los ojos en blanco...
Copy !req
983. y te daré unos azotes.
Copy !req
984. Y así empieza.
Copy !req
985. Ven. Quiero enseñarte algo.
Copy !req
986. ¿Qué?
Copy !req
987. Es lindo.
Copy !req
988. No parece de tu estilo.
Copy !req
989. No lo es.
Copy !req
990. Feliz graduación, Anastasia.
Copy !req
991. Ay, Dios mío.
Copy !req
992. Christian, es un auto.
Copy !req
993. No se te va nada.
Copy !req
994. Gracias, pero no puedo...
Copy !req
995. ¿Te gusta?
Copy !req
996. Claro que me gusta. Es hermoso.
Copy !req
997. Pero ya tengo un auto.
Copy !req
998. ¿Dónde está mi auto?
Copy !req
999. Taylor te conseguirá un buen precio.
Copy !req
1000. Christian, esto es demasiado.
Copy !req
1001. ¿Pusiste los ojos en blanco?
Copy !req
1002. ¿Sabes por qué hago esto?
Copy !req
1003. Porque puse los ojos en blanco.
Copy !req
1004. ¿Y eso es cortés?
Copy !req
1005. No.
Copy !req
1006. ¿Perdón?
Copy !req
1007. No, señor.
Copy !req
1008. ¿Quieres más?
Copy !req
1009. Bienvenida a mi mundo.
Copy !req
1010. ¿Qué haces?
Copy !req
1011. Tengo unos asuntos
en la oficina que necesito resolver.
Copy !req
1012. ¿Estás bien?
Copy !req
1013. Es que pensaba que...
Copy !req
1014. Disfruté de esta noche.
Copy !req
1015. Te veré en mi casa mañana.
Copy !req
1016. Hola, mamá.
Copy !req
1017. Anastasia, ¿qué pasa? Te dejé
dos mensajes esta semana.
Copy !req
1018. Ya lo sé. Perdóname.
Copy !req
1019. Andaba un poco distraída.
Copy !req
1020. Lamento haberme perdido tu graduación.
Oí que fue hermosa.
Copy !req
1021. ¿Y tú nuevo novio?
Copy !req
1022. Ray me contó de él.
Parece ser un joven formidable.
Copy !req
1023. Claro, hubiera preferido
que tú me lo hubieras contado.
Copy !req
1024. ¿Ana?
Copy !req
1025. ¿Qué tienes?
Copy !req
1026. Nada. Estoy bien.
Copy !req
1027. ¿No te hace feliz?
Copy !req
1028. Sí me hace feliz,
la mayoría del tiempo.
Copy !req
1029. Es complicado.
Copy !req
1030. Mira, corazón,
si necesitas un descanso...
Copy !req
1031. puedes venir aquí.
Copy !req
1032. Aunque sea uno o dos días.
Copy !req
1033. Tengo millas, y podemos
hablar entre chicas.
Copy !req
1034. Prométeme que lo pensarás.
Copy !req
1035. Sí, te lo prometo.
Copy !req
1036. Te lo prometo.
Copy !req
1037. Te quiero, mamá.
Copy !req
1038. Yo también te quiero, cariño.
Copy !req
1039. Tengo que colgar.
Copy !req
1040. Adiós.
Copy !req
1041. Parece que tú y Grey
celebraron anoche.
Copy !req
1042. ¿Sigue dormido?
Copy !req
1043. No, no se pudo quedar.
Copy !req
1044. ¿De quién son esas llaves?
Copy !req
1045. Son mías.
Copy !req
1046. Guau, Ana.
Copy !req
1047. ¿Qué?
Copy !req
1048. Nada.
Copy !req
1049. Asegúrate de ir a tu propio ritmo.
Copy !req
1050. Eso estoy haciendo.
Me tengo que ir.
Copy !req
1051. ¿A dónde vas?
Copy !req
1052. Mira esto.
Copy !req
1053. Ya lo vi.
Copy !req
1054. No es una mala foto.
Copy !req
1055. "Christian Grey con amiga".
Copy !req
1056. Dice que somos amigos.
Copy !req
1057. Debe de ser verdad
si lo dice el periódico.
Copy !req
1058. ¿Cómo te fue con la Dra. Greene?
Copy !req
1059. Estuvo bien. Pero me dijo...
Copy !req
1060. que tengo que abstenerme
de tener sexo mínimo cuatro semanas.
Copy !req
1061. Cuando empiece con la píldora.
Copy !req
1062. ¿Qué?
Copy !req
1063. Estoy bromeando.
Copy !req
1064. Quiero llevarte a mi cuarto de juegos.
Copy !req
1065. Pero no he firmado el contrato.
Copy !req
1066. Estoy consciente de ello.
Copy !req
1067. Considéralo diligencia debida.
Copy !req
1068. Está bien.
Copy !req
1069. ¿Estás lista?
Copy !req
1070. Baja la mirada.
Copy !req
1071. Quítate los zapatos.
Copy !req
1072. Brazos arriba de la cabeza.
Copy !req
1073. Tienes un cuerpo hermoso, Anastasia.
Copy !req
1074. No te avergüences de tu desnudez.
¿Entiendes?
Copy !req
1075. Sí, señor.
Copy !req
1076. Te estás mordiendo el labio.
Copy !req
1077. Sabes lo que me hace eso.
Date la vuelta.
Copy !req
1078. Cuando te diga que
vengas a este cuarto...
Copy !req
1079. así es como vas a estar.
Copy !req
1080. Me esperarás...
Copy !req
1081. de rodillas junto a la puerta.
Copy !req
1082. Hazlo ahora.
Copy !req
1083. Las palmas de las manos
en tus muslos.
Copy !req
1084. Muy bien.
Copy !req
1085. Extiende la mano.
Copy !req
1086. ¿Te dolió?
Copy !req
1087. No.
Copy !req
1088. ¿Ves?
Copy !req
1089. La mayoría de tu temor
está en tu cabeza.
Copy !req
1090. Ven.
Copy !req
1091. ¿Cómo se siente?
Copy !req
1092. Bien, señor.
Copy !req
1093. Silencio.
Copy !req
1094. ¿A dónde vamos?
Copy !req
1095. ¿Te acuerdas que mi mamá
mencionó una cena?
Copy !req
1096. Mi hermana Mia está aquí.
Copy !req
1097. Sí.
Copy !req
1098. ¿Tienes todo lo que necesitas?
Copy !req
1099. Sí.
Copy !req
1100. Baila conmigo.
Copy !req
1101. Buenas noches, Sr. Grey.
Copy !req
1102. ¡Ya llegaron!
Copy !req
1103. Ya llegaron. Bienvenidos.
Copy !req
1104. Ana, mamá, ya se conocen.
Copy !req
1105. Hola.
Copy !req
1106. Este es mi papá, Carrick.
Copy !req
1107. - Hola. Mucho gusto.
- Es un placer.
Copy !req
1108. Hemos estado especulando sobre ti.
Copy !req
1109. ¡Dios mío, sí existes!
Copy !req
1110. Es un buen apartamento,
y la renta es razonable.
Copy !req
1111. Elliot y José nos
ayudaron a mudamos.
Copy !req
1112. José es un amigo de Ana.
Copy !req
1113. Aunque creo que Elliot
se lo quiere robar.
Copy !req
1114. Se han hecho muy amigotes.
Copy !req
1115. Es un tipo sensacional.
Copy !req
1116. Ana, ¿de dónde es tu familia?
Copy !req
1117. Mi padrastro vive en Montesano
y mi mamá en Georgia.
Copy !req
1118. ¿En Georgia? ¿En qué parte?
Copy !req
1119. En Savannah.
Copy !req
1120. Qué maravilla.
Copy !req
1121. Aunque he oído que es húmedo
en Georgia en esta época del año.
Copy !req
1122. Dios mío, ya lo creo.
Copy !req
1123. A veces es sofocante.
Copy !req
1124. La verdad, la voy
a ir a visitar mañana.
Copy !req
1125. Qué bien.
Copy !req
1126. ¿Oyes eso, Christian?
Copy !req
1127. Hay hijos que visitan
a sus padres de vez en cuando.
Copy !req
1128. ¿Viste el juego de los Mariners?
Copy !req
1129. Oí que se extendió.
Copy !req
1130. El béisbol de Seattle...
Copy !req
1131. Yo no sabía nada.
Copy !req
1132. ¿Cuándo me lo ibas a decir?
Copy !req
1133. ¿Quién quiere café?
Copy !req
1134. Le prometí a Ana
un recorrido de la propiedad.
Copy !req
1135. Con permiso.
Copy !req
1136. No puedo caminar
tan rápido con estos zapatos.
Copy !req
1137. ¿Cuándo me ibas a decir de Georgia?
Copy !req
1138. ¿Qué? No tienes derecho a enojarte.
Copy !req
1139. Sí, pero estoy enfadado.
Me arden las palmas.
Copy !req
1140. Eres mía.
Copy !req
1141. Toda mía, ¿entiendes?
Copy !req
1142. Christian, me confundes mucho.
Copy !req
1143. Ana...
Copy !req
1144. ¿Qué quieres?
Copy !req
1145. ¿Qué quieres?
Copy !req
1146. Te quiero a ti.
Copy !req
1147. Estoy tratando, Christian.
Copy !req
1148. Ya lo sé.
Copy !req
1149. ¿Por qué no podemos
dormir en la misma cama?
Copy !req
1150. ¿Por qué no me dejas tocarte?
Copy !req
1151. ¿Por qué tiene que ser así?
Copy !req
1152. Si firmaras el contrato,
no tendrías que pensar en...
Copy !req
1153. ¿Por qué te importa
tanto el contrato?
Copy !req
1154. ¿No te gusto como soy?
Copy !req
1155. Claro que sí.
Copy !req
1156. ¿Entonces por qué
me quieres cambiar?
Copy !req
1157. No te quiero cambiar.
Copy !req
1158. Necesito más. Quiero más.
Copy !req
1159. ¿Corazoncitos y flores?
Copy !req
1160. No sé nada de eso.
Copy !req
1161. Ana, por favor.
Copy !req
1162. Tú me estás cambiando.
Copy !req
1163. Déjame tocarte.
Copy !req
1164. Déjame.
Copy !req
1165. ¿Son quemaduras?
Copy !req
1166. Tuve un comienzo duro en la vida.
Copy !req
1167. No necesitas saber más.
Copy !req
1168. Está bien.
Copy !req
1169. La mujer que me trajo al mundo...
Copy !req
1170. era adicta al crack...
Copy !req
1171. y una prostituta.
Copy !req
1172. Murió cuando yo tenía 4 años.
Copy !req
1173. Recuerdo ciertas cosas...
Copy !req
1174. unas cosas terribles.
Copy !req
1175. Pero no me acuerdo de ella.
Copy !req
1176. Sin embargo a veces...
Copy !req
1177. creo verla en mis sueños.
Copy !req
1178. ¿De verdad necesitas ir a Georgia?
Copy !req
1179. Sí, la verdad, sí.
Copy !req
1180. Buen día. El 12-H está a su derecha.
Copy !req
1181. Buen día. 2-B, justo allí.
Copy !req
1182. Voy en clase económica.
Copy !req
1183. Deben haberla cambiado de clase.
Copy !req
1184. Buen día. El 12-A está a su derecha.
Copy !req
1185. Buen día.
Copy !req
1186. Gracias, pero estaba bien en clase turista
Copy !req
1187. Primera clase es mejor. Apaga tu teléfono.
Obedece las reglas. Buen viaje.
Copy !req
1188. El gazpacho es muy saludable, Bob.
Copy !req
1189. Vas a engordar sentado
todo el tiempo. Dile, Ana.
Copy !req
1190. No le voy a decir eso.
Copy !req
1191. Sí, gracias, Ana.
Copy !req
1192. Solo digo que comer gazpacho
es como comer un plato de salsa.
Copy !req
1193. Pásame unas frituras
con mi plato de salsa.
Copy !req
1194. Toma una zanahoria.
Copy !req
1195. ¿Qué insinúas con esto?
Copy !req
1196. Tienes suerte de que te quiera tanto.
Copy !req
1197. Ya lo sé.
Copy !req
1198. - ¿De verdad?
- Sí.
Copy !req
1199. Te extraño.
Quisiera que estuvieras aquí.
Copy !req
1200. Yo también. Voy a cenar
con una amiga esta noche.
Copy !req
1201. ¿Con quién?
¿Con la Sra. Robinson?
Copy !req
1202. No te preocupes.
Copy !req
1203. Deberíamos tomarlo con calma,
o quizá pedir comida.
Copy !req
1204. Tú pide algo.
No tengo mucha hambre.
Copy !req
1205. Comeré el cóctel de fruta.
Copy !req
1206. Puede esperar.
Copy !req
1207. Mamá...
Copy !req
1208. De: Christian Grey
¿OTRO COSMO?
Copy !req
1209. Maldita sea.
Copy !req
1210. ¿Qué? ¿Qué Pasa?
Copy !req
1211. Es Christian. Está aquí.
Copy !req
1212. En Georgia.
Copy !req
1213. "Aquí" aquí.
Copy !req
1214. Sra. Adams.
Es un placer conocerla.
Copy !req
1215. ¿Algo de tomar, señor?
Copy !req
1216. Gin and tonic. Hendrick's, si tiene.
Si no, Bombay Sapphire.
Copy !req
1217. Pepino con el Hendrick's,
limón con el Bombay.
Copy !req
1218. Ya me cae bien.
Copy !req
1219. ¿Qué haces aquí, Christian?
Copy !req
1220. Vine a verte.
Copy !req
1221. Voy a salir un momento.
Copy !req
1222. Rompí la regla siete,
cláusula cinco.
Copy !req
1223. Dame eso.
Copy !req
1224. Lo olvidaremos.
Copy !req
1225. No quiero hablar
del contrato ahora.
Copy !req
1226. ¿Cómo estuvo tu cena?
Copy !req
1227. Es una amiga.
Copy !req
1228. Eso es todo.
Copy !req
1229. Es una violadora de niños.
Copy !req
1230. Le hago confidencias.
Copy !req
1231. Ella me conoce.
Copy !req
1232. ¿Qué te aconsejó hacer?
Copy !req
1233. Bueno, estoy aquí.
Copy !req
1234. ¿Y ahora, qué?
Copy !req
1235. Tengo un cuarto en este hotel.
Copy !req
1236. Espero que estés cómodo en él.
Copy !req
1237. ¿Qué vas a hacer mañana
para el desayuno'?
Copy !req
1238. ¿A dónde vamos?
Copy !req
1239. Es una sorpresa.
Copy !req
1240. Creo que ya satisfice
mi cuota de sorpresas.
Copy !req
1241. Ya casi llegamos.
Copy !req
1242. Sr. Grey. Yo lo voy a remolcar.
Copy !req
1243. ¿Cómo está? Esta es mi novia,
Anastasia Steele.
Copy !req
1244. Mil metros. ¿Están listos?
Copy !req
1245. ¿Qué dices?
Copy !req
1246. Sí, hazlo.
Copy !req
1247. Suéltelo.
Copy !req
1248. ¡Agárrate bien!
Copy !req
1249. ¿Esto es más?
Copy !req
1250. ¡Dios mío! ¡Muchísimo más!
Copy !req
1251. ¡Dios mío!
¡Fue increíble, Christian!
Copy !req
1252. Gracias.
Copy !req
1253. La queremos complacer, Srta. Steele.
Copy !req
1254. Y dijiste que no eras romántico.
Copy !req
1255. No lo soy.
Copy !req
1256. - Ana.
- ¿Qué?
Copy !req
1257. ¿Qué?
Copy !req
1258. ¿Por qué te estás resistiendo?
Copy !req
1259. ¿De qué tienes miedo?
Copy !req
1260. Grey.
Copy !req
1261. ¿Qué?
Copy !req
1262. ¿Cuándo?
Copy !req
1263. Dile a Stephan que prepare el avión.
Estaré en la pista en 30 minutos.
Copy !req
1264. ¿Qué pasó?
Copy !req
1265. Necesito volver a Seattle.
Te llevaré a tu casa.
Copy !req
1266. Ay, mi vida.
Copy !req
1267. Lástima que Christian no haya
podido quedarse. Bob quería conocerlo.
Copy !req
1268. Ya lo sé.
Copy !req
1269. Tuvo que volver a Seattle.
Hubo un problema en el trabajo.
Copy !req
1270. Ojalá pudiera decirte que
todo se pone más fácil, pero no.
Copy !req
1271. Solo te conoces mejor.
Copy !req
1272. Gracias por todo, mamá.
Copy !req
1273. Cuídate, mi vida.
Copy !req
1274. Me cuidaré.
Copy !req
1275. ¿Creías que no te iba a reconocer?
Copy !req
1276. ¿Cómo está hoy, Taylor?
Copy !req
1277. Me temo que preocupado.
Copy !req
1278. ¿De verdad?
Copy !req
1279. Sí, señora.
Copy !req
1280. Eso no va a funcionar.
Copy !req
1281. ¿Cuándo?
Copy !req
1282. Diles que no tienen 24 horas.
Copy !req
1283. ¡Eso es inaceptable!
Necesito saberlo.
Copy !req
1284. Mantenme al tanto.
Copy !req
1285. ¿Está todo bien?
Copy !req
1286. No tiene nada que ver contigo.
Copy !req
1287. Me puedo ir. ¿Me voy?
Copy !req
1288. No.
Copy !req
1289. Es lo que menos quiero.
Copy !req
1290. Quiero que estés
en el cuarto de juegos en 15 minutos.
Copy !req
1291. ¿Cuáles son las palabras
de seguridad?
Copy !req
1292. "Rojo" y "amarillo".
Copy !req
1293. Recuérdalas.
Copy !req
1294. Suena muy triste.
Copy !req
1295. Todo lo que tocas es triste.
Copy !req
1296. Dijiste que aprendiste a los 6 años.
Copy !req
1297. ¿Fue para complacer
a tu nueva familia?
Copy !req
1298. Solo quiero hablar.
Copy !req
1299. ¿Por qué no confías en mí?
Copy !req
1300. Deberíamos estar hablando.
Copy !req
1301. ¿Cómo la gente normal?
Copy !req
1302. Sí.
Copy !req
1303. ¿Tan malo es?
Copy !req
1304. ¿Es por el contrato,
porque todavía no lo firmo?
Copy !req
1305. Al diablo con el contrato.
Copy !req
1306. Creo que es un poco
redundante, ¿no?
Copy !req
1307. ¿Las reglas también
son redundantes?
Copy !req
1308. No. Las reglas están en vigor.
Copy !req
1309. ¿Y si las rompo?
Copy !req
1310. Entonces habrá consecuencias.
Copy !req
1311. Castigo.
Copy !req
1312. Sí.
Copy !req
1313. ¿Por qué me quieres castigar?
Copy !req
1314. Ana...
Copy !req
1315. ¿Por qué me quieres lastimar?
Copy !req
1316. Jamás te haría nada
que no pudieras aguantar.
Copy !req
1317. ¿Por qué me quieres
hacer algo en primer lugar?
Copy !req
1318. Si te dijera, jamás
me volverías a ver igual.
Copy !req
1319. Entonces hay una razón.
Copy !req
1320. Dime.
Copy !req
1321. ¿Me quieres castigar ahora?
Copy !req
1322. Sí. Te quiero castigar ahora mismo.
Copy !req
1323. ¿Y si te dijera que
para mí lo de los castigos...?
Copy !req
1324. ¿es como para ti el que te toque?
Copy !req
1325. ¿Igual querrías
castigarme entonces?
Copy !req
1326. No.
Copy !req
1327. Pero aun así, necesitaría hacerlo.
Copy !req
1328. ¿Por qué?
Copy !req
1329. - Ana, para.
- ¿Por qué lo necesitas?
Copy !req
1330. ¡Porque así soy!
Copy !req
1331. Porque tengo 50 sombras de locura.
Copy !req
1332. Enséñame, entonces.
Copy !req
1333. Necesito que me enseñes...
Copy !req
1334. lo que quieres hacerme.
Copy !req
1335. Castígame.
Copy !req
1336. Enséñame qué tan malo
puede ser. Enséñame lo peor.
Copy !req
1337. Solo así lo puedo entender.
Copy !req
1338. ¿Estás segura?
Copy !req
1339. Sí.
Copy !req
1340. Agáchate.
Copy !req
1341. Te voy a pegar seis veces.
Copy !req
1342. Y vas a contar conmigo.
Copy !req
1343. Cuenta, Anastasia.
Copy !req
1344. Uno.
Copy !req
1345. Dos.
Copy !req
1346. Tres.
Copy !req
1347. Cuatro.
Copy !req
1348. Cinco.
Copy !req
1349. Seis.
Copy !req
1350. ¡No! ¡No me toques!
Copy !req
1351. ¿Esto es lo que quieres?
Copy !req
1352. ¿Quieres verme así?
Copy !req
1353. Ana...
Copy !req
1354. No te me acerques.
Copy !req
1355. ¿Esto te da placer?
Copy !req
1356. No.
Copy !req
1357. No te atrevas a acercárteme.
Copy !req
1358. Por favor, no me odies.
Copy !req
1359. Nunca me volverás a hacer eso.
Copy !req
1360. No soy lo que quieres.
Copy !req
1361. No, tú eres todo lo que quiero.
Copy !req
1362. Me enamoré de ti.
Copy !req
1363. No.
Copy !req
1364. No, no me puedes amar.
Copy !req
1365. Necesito que te vayas.
Copy !req
1366. Por favor.
Copy !req
1367. Devuélveme mi auto.
Copy !req
1368. Taylor ya lo vendió.
Copy !req
1369. Entonces quiero el dinero
que le dieron, por favor.
Copy !req
1370. Te mandaré un cheque.
Copy !req
1371. Taylor te llevará a tu casa.
Copy !req
1372. Para.
Copy !req
1373. ¡No!
Copy !req
1374. Ana...
Copy !req
1375. Christian.
Copy !req
1376. Esto me hizo recordar momentos felices
Ana
Copy !req