1.  EL EXPILOTO ENZO FERRARI
Y SU ESPOSA LAURA 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2.  CREARON AUTO COSTRUZIONI FERRARI 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
3.  EN LAS RUINAS
DE LA ITALIA DE POSGUERRA EN 1947 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
4.  ¿Sí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
5.  Por favor, dígale al Sr. Ferrari 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
6.  que Jean Behra, el piloto de Maserati,
acaba de llegar de Milán. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
7.  Gracias. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
8.  Gracias, maravillosa y atenta señora. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
9.  ¿Sí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
10.  Laura, soy Chiti. ¿Está él ahí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
11.  Está duchándose. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
12.  Dale un mensaje, por favor.
Jean Behra llegó a la ciudad. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
13.  ¿Cómo está? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
14.  ¿Signor Ferrari? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
15.  ¡Signor Ferrari! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
16.  ¿Puedo presentarme? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
17.  Soy Alfonso de Portago. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
18.  Vaya. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
19.  Es Ferrari. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
20.  Buenos días, Enzo. Tus amigos volvieron. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
21.  Ojalá que esta vez vengan afinados. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
22.  Más que sus autos en Mónaco
la semana pasada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
23.  Enzo, tenemos que hablar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
24.  ¿Es tan grave? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
25.  Luego voy a verte. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
26.  Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
27.  Llegó Behra.
Los Orsi fueron por él a la estación. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
28.  ¿Te informó la signora? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
29.  Dicen que intentará romper nuestro récord. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
30.  ¿El 801 está listo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
31.  Después de la misa de las 9:00 a. m. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
32.  Llamaré a Castellotti. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
33.  Llegó Behra. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
34.  ¿En serio? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
35.  Llamaron tanto
que pensé que era Frank Sinatra. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
36.  - Hotel Medici, Florencia.
- ¿Qué les digo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
37.  "Disculpe, no está mi marido.
Salió con las putas. Grazie, buongiorno". 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
38.  - Con el Sr. Castellotti.
- Enzo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
39.  No me importa con quién te acuestes
ni con cuántas, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
40.  pero regresa antes de que la sirvienta
traiga el café por la mañana. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
41.  - En eso quedamos, ¿no?
- Laura, por favor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
42.  Buongiorno, signora, commendatore. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
43.  ¿Hola? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
44.  Eugenio, muchacho. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
45.  Commendatore. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
46.  ¿Puedes ir al autódromo de Módena
a las 11:00? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
47.  - Lleva tus guantes de la suerte.
- ¿Cuáles? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
48.  Los que usarás para vencer a Behra,
que vino por el récord. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
49.  Ahí estaré. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
50.  - Bien.
- ¿Es todo, signora? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
51.  Es todo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
52.  Laura, el auto se descompuso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
53.  ¿Qué sucede? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
54.  La honorable signora
quiere matar al commendatore. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
55.  Buongiorno, Peppino. Lo dejé vivir. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
56.  Esa pistola es para tu protección. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
57.  Y habla con Cuoghi. Vas a quebrar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
58.  Sabía que pasaría. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
59.  Le diste un arma y la usó. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
60.  Ella lleva la nómina de la fábrica
en su bolso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
61.  Yo le daría armas a Alemania
antes que a esa mujer. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
62.  Peppino las llevará a Laura y a ti
al cementerio. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
63.  Ve a la misa de los trabajadores
o pagarás más impuestos el año próximo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
64.  No pelees con Laura. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
65.  - Buenos días.
- No hay heridos, no hagas escándalo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
66.  ¿Qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
67.  ¿Qué dije? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
68.  - Buenos días, commendatore.
- Buenos días. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
69.  ¿Sabes quién iba en ese auto? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
70.  - Jean Behra.
- No entres en pánico, Matteo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
71.  Si rompen el récord, lo recobraremos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
72.  ¿Cómo le fue al equipo de fútbol? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
73.  Lo sabes bien. Perdimos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
74.  Ha sido una gran racha de desastres. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
75.  ¿Desde cuándo lo diriges? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
76.  ¿Y Le Mans?
Jaguar uno, dos y tres. ¿Qué pasó? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
77.  Yo aprendo de mis errores, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
78.  pero tú repites los tuyos
semana tras semana. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
79.  Ojalá ganes contra Bolonia
o tendré que reubicar la fábrica 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
80.  para que a los pilotos
no les deprima vivir en una ciudad 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
81.  donde el equipo de fútbol
reside en el limbo perpetuo del fracaso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
82.  El equipo de Módena
es el orgullo de Emilia. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
83.  Cuoghi quiere verme. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
84.  O sea, malas noticias. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
85.  Tu madre falló a propósito. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
86.  Un día no fallará
y terminaré aquí contigo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
87.  Otra vez oigo voces mientras duermo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
88.  De mi hermano. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
89.  Y de mi padre. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
90.  No. También veo sus rostros. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
91.  Además, ahora también 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
92.  veo a Campari y a Borzacchini, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
93.  mis amigos que murieron el mismo día
esta semana hace 24 años en Monza 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
94.  en esa tarde funesta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
95.  Fantasmas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
96.  Hace tiempo amé a tu madre... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
97.  más de lo razonable. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
98.  Pero ella era diferente. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
99.  Y yo también. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
100.  A ti también te veo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
101.  Cada vez que cierro los ojos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
102.  Tu cara sí la quiero ver. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
103.  Bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
104.  Bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
105.  Voy a enfrentar el día. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
106.  ¿Te hablé de mi hijo Alfredo,
el hermano mayor de Enzo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
107.  Muchas veces, signora. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
108.  Qué tragedia. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
109.  Lo perdí en la Gran Guerra. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
110.  Sí, signora. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
111.  ¿Sabes algo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
112.  El hijo equivocado murió. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
113.  Si Jesús hubiera vivido hoy 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
114.  y no hace dos mil años, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
115.  habría nacido en una ciudad pequeña
como Módena. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
116.  No habría sido carpintero, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
117.  sino trabajador del metal como ustedes. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
118.  Así que Dios, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
119.  que entendió, como carpintero,
la perfección de la azuela, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
120.  aprecia, como ingeniero,
la precisión de su torno. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
121.  La naturaleza del metal. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
122.  Cómo puede forjarse, moldearse 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
123.  y martillarse con sus habilidades
y convertirse en un motor 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
124.  que contiene un fuego que crea potencia 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
125.  y nos mueve rápido por el mundo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
126.  Por eso hoy le damos las gracias. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
127.  ¿Estás bien? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
128.  Que Dios los acompañe. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
129.  Ahora vayan en paz. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
130.  En el nombre del Padre,
del Hijo y del Espíritu Santo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
131.  - Amén.
- Amén. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
132.  Muy bien. Bueno. Grandioso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
133.  Grandioso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
134.  Grandioso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
135.  Muy muy bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
136.  Hizo 1:32.7. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
137.  Yo cronometré 1:32.9. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
138.  Sr. Ferrari, un Maserati... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
139.  Solo por el momento. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
140.  - ¿Cuándo lo recuperamos?
- Ahora mismo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
141.  ¡Muy bien! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
142.  Qué bueno que pudiste venir, Eugenio. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
143.  Maneja calmado
hasta que los neumáticos se calienten 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
144.  y entonces acelera. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
145.  Lo hará en 1:30 si se lo permites. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
146.  Cuida a Cecilia, ¿sí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
147.  Se calentarán en dos vueltas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
148.  Bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
149.  ¿Cecilia Manzini? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
150.  Conocí a tu madre. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
151.  Un minuto 34. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
152.  Lento. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
153.  ¿Signor Ferrari? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
154.  Alfonso de Portago. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
155.  Nos vimos en Largo Garibaldi. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
156.  Sí, señor, quería presentarme. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
157.  Sí, pero la luz se puso en verde. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
158.  Ganó el Tour de France
con un auto que me compró. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
159.  Sí. Ahora quiero ser piloto de escudería. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
160.  No necesito otro piloto, de Portago. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
161.  De Portago. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
162.  Llame a mi oficina el lunes. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
163.  - Te desperté.
- Ya estaba despierta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
164.  ¿Desperté al niño? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
165.  Permíteme. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
166.  No has dicho una palabra. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
167.  ¿Qué puedo decir? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
168.  Los diarios y la radio ya lo dijeron. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
169.  ¿Ah, sí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
170.  ¿El joven Castellotti era tu amigo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
171.  ¿O fue culpa tuya?
¿Culpa del auto? ¿Culpa suya? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
172.  - ¿Lo extrañarás?
- ¿Eso lo resucitará? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
173.  - ¿Por qué me presionas?
- ¿Por qué crees? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
174.  Sé que te importa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
175.  ¿A mí? Por favor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
176.  Esta semana hace 24 años 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
177.  perdí a dos amigos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
178.  Campari y Borzacchini. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
179.  En Monza, en autos que yo fabriqué. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
180.  En ese entonces me dije:
"Enzo, levanta un muro". 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
181.  ¿O? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
182.  O: "Enzo, dedícate a otra cosa". 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
183.  "Ferrari es un Saturno industrial
que devora a sus propios hijos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
184.  Primero Tornaco y ahora Castellotti". 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
185.  Si sigues matando a los héroes nacionales, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
186.  tendremos que ir a EE. UU.
a vivir entre extranjeros. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
187.  - Yo no maté a Castellotti.
- Ellos te culpan. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
188.  No fui yo. En todo caso, lo mató su madre. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
189.  Es cierto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
190.  Estaba comprometido con Cecilia Manzini. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
191.  Su madre quería casarlo
con una de clase social más alta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
192.  Como resultado del peso que ella le puso
sobre los hombros, se distrajo, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
193.  perdió la concentración,
se estrelló y murió. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
194.  Culpa a la madre. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
195.  Digo que cuando una madre
interfiere en este negocio, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
196.  normalmente alguien muere. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
197.  Llama al banco. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
198.  Cancela el sueldo de Castellotti. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
199.  Y llama a Chiti. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
200.  Necesito un informe del auto
para la aseguradora. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
201.  Sí, signora. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
202.  Ahí está Ferrari. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
203.  - ¿Por qué está sin capota?
- No quería mojarla. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
204.  Este es del rey Hussein. Mételo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
205.  Que esté seco antes de entregarlo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
206.  Sí, señor commendatore. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
207.  Entretén al rey
y apresúralos en el taller. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
208.  Sí, commendatore. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
209.  - ¿Entonces?
- Vas a quebrar. Laura tiene razón. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
210.  - ¿Cómo?
- ¿Cómo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
211.  Gastas más de lo que ganas. Así. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
212.  Las ventas de los autos
pagan las carreras. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
213.  Gobernaría Portugal
con lo que gastas en carreras. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
214.  ¿Cuántos autos fabricaste el año pasado? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
215.  Eh, 140, 150. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
216.  - Noventa y ocho.
- 198. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
217.  No. Noventa y ocho. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
218.  - ¿Qué hago entonces?
- Consigue un socio. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
219.  Tengo una socia: mi esposa.
Es muy parca con el dinero. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
220.  Un socio de verdad. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
221.  Como Agnelli de Fiat o Henry Ford.
Alguien con capital para invertir. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
222.  Imposible. Si invierten, quieren control.
Necesito control total. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
223.  El socio adecuado
ayudaría con la producción 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
224.  mientras tú te dedicas a las carreras. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
225.  Aumenta la producción a 400 autos anuales. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
226.  Atrae inversores. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
227.  Así podrás negociar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
228.  ¿Cómo fabricamos...? Olvida eso.
¿Cómo vendemos 400 autos anuales? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
229.  Jaguar obtuvo
los primeros tres lugares en Le Mans. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
230.  Ahora sus libros de pedidos están al tope.
Si ganas el domingo, vendes el lunes. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
231.  - Ya tienes reyes esperándote.
- Jaguar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
232.  Jaguar compite para vender autos.
Yo vendo autos para competir. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
233.  - Somos organismos muy diferentes.
- Sobrevive o no serás un organismo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
234.  Hola. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
235.  Soy Alfonso de Portago. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
236.  Tengo una cita con el Sr. Ferrari. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
237.  Siéntese, por favor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
238.  Gana la Mille Miglia, Enzo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
239.  Atrae inversionistas externos o quebrarás. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
240.  Sr. Ferrari, él es don Alfonso... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
241.  Sí, sé quién es. ¡Cuoghi! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
242.  Es el marqués de Portago. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
243.  Oiga, Ferrari. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
244.  ¡Cuoghi! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
245.  Otra cosa. ¿Cómo obtuvo Laura
el dominio pleno de la fábrica? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
246.  Los nazis iban a arrestarme. La puse
a su nombre con la mitad de las acciones. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
247.  La construimos juntos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
248.  Recupérala. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
249.  Si negocias con Agnelli o Ford,
debes tener todas las cartas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
250.  Decirlo es fácil. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
251.  Ferrari. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
252.  Su majestad. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
253.  Otra cosa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
254.  Si yo estoy mal, ¿cómo está Maserati? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
255.  Peor. Creo que quebrarán en seis meses. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
256.  Buscan inversionistas franceses. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
257.  Ellos también intentarán ganar
la Mille Miglia. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
258.  Todos estarán observándola.
Solo un equipo ganará. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
259.  Asegúrate de que seas tú. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
260.  - Su alteza.
- ¿Cuál alteza? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
261.  Esa alteza. Usted vaya a la pista. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
262.  Su majestad, acompáñeme. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
263.  Ojalá las medidas estén bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
264.  La vez pasada
apenas alcanzaba los pedales. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
265.  Claro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
266.  Maneja como Varzi. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
267.  ¿Y bien? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
268.  ¿Cómo me fue? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
269.  Maneja como Varzi. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
270.  Será piloto de pruebas
y competirá en carretera. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
271.  - ¿En la Mille Miglia?
- Manejará un 250. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
272.  No es el auto más potente,
pero es confiable y toma bien las curvas, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
273.  así que espero que gane puntos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
274.  Actrices. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
275.  Las admiro,
pero que no entren en el parque. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
276.  Distraen a los fotógrafos y quiero
que se fijen en mis autos. ¿Entendido? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
277.  Bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
278.  Peter. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
279.  Atiende al nuevo.
Está mojado y tiene hambre. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
280.  - Hola, Fon. ¿Cómo estás?
- Pa. Papá. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
281.  ¿Qué haces aquí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
282.  - Pídele un autógrafo.
- ¿A Collins? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
283.  No, a de Portago. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
284.  Está bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
285.  Me muero de hambre. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
286.  Deja de fingir que sabes contar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
287.  Qué gusto verte.
¿Cómo estás? ¿Cómo está tu hijo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
288.  Fon. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
289.  Mike Hawthorn, futuro campeón mundial.
El famoso von Trips. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
290.  Olivier Gendebien, el mejor piloto
de autos deportivos del mundo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
291.  - Taruffi, el más viejo.
- Francamente, el mejor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
292.  Chiti, el mejor ingeniero,
pero siempre está ansioso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
293.  Y Scaglietti. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
294.  Trabaja en un proyecto tan secreto
que nos prohíben hablar de él. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
295.  Arrivederci, Maserati. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
296.  Dígame, de Portago,
¿qué lo trae por acá cuando todos saben 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
297.  que el futuro del chasis de motor trasero
es inglés? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
298.  - ¿Motor trasero?
- Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
299.  El buey tira del carro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
300.  Lo que necesitamos es más poder.
¿Oíste, Chiti? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
301.  - Pero giran rápidamente.
- No son veloces en las rectas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
302.  Los ingleses inventaron algo
llamado "frenos". Mi 250 no los tiene. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
303.  - Bien. Brindemos por de Portago.
- Salud. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
304.  Por su cabello. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
305.  ¿No es así? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
306.  Fon. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
307.  ¿Andas corriendo así? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
308.  ¿De qué te ríes? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
309.  Me preguntaba cuándo volverías. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
310.  ¿Cómo puedo mantenerme lejos
de las ciruelas? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
311.  - ¿Dónde está Piero?
- Ya viene de la escuela. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
312.  - Ayer me preguntó algo.
- ¿Qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
313.  "¿Soy Piero Lardi o Piero Ferrari?". 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
314.  Papá, ¿lo conseguiste? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
315.  El autógrafo. No. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
316.  Él no... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
317.  No le han tomado una foto buena. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
318.  - ¿Cuál autógrafo?
- El de de Portago. De España. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
319.  Será mi piloto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
320.  Qué bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
321.  ¿Por qué te agrada tanto? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
322.  Maneja como Varzi. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
323.  Quiero ser piloto, como tú. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
324.  No como yo.
Yo solo gané unas cuantas carreras. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
325.  Esto es mucho mejor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
326.  ¿Por qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
327.  Bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
328.  Imagina que estás en el motor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
329.  En el colector de admisión. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
330.  Aquí. Imagínalo de verdad. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
331.  Eres pequeñito. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
332.  Como una hormiga. Ahora mira hacia arriba. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
333.  Es plateado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
334.  ¿Qué ves? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
335.  Un túnel grande. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
336.  Como una tubería, ¿sí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
337.  Ahora imagina que el agua corre por ahí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
338.  Cuando pega contra esto, ¿qué hace? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
339.  Salpica hacia los lados. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
340.  Pero si hago que la curva sea más suave, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
341.  más resbalosa, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
342.  ¿qué hace? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
343.  Se moverá más rápido. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
344.  El combustible y el aire
se moverán más rápido. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
345.  Un motor solo hace eso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
346.  Mete el combustible, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
347.  una chispa lo expande rápido,
saca los gases y mete combustible nuevo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
348.  Mientras más rápido lo hagas,
más poder hay. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
349.  Se ve mejor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
350.  ¿Eso crees? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
351.  Voy a contarte un secreto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
352.  En todas las cosas de la vida,
si algo funciona mejor, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
353.  normalmente es más hermoso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
354.  Piero, ve a lavarte. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
355.  ¿Te quedarás a comer? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
356.  Me sentaré con ustedes. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
357.  ¿Regresarás después? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
358.  - Depende. Lo intentaré.
- ¿Depende de qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
359.  De cómo salgan las cosas con ella. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
360.  Soy muy fácil. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
361.  ¿Qué quieres decir? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
362.  Soy muy moderna. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
363.  Debería pelear como una italiana normal. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
364.  - Te prefiero así como eres.
- Te creo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
365.  Debería volverme la amante. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
366.  "Ay, Enzo, estoy tristísima. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
367.  Cómprame un abrigo de piel
y un collar de diamantes". 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
368.  ¡Piero! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
369.  Siéntate. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
370.  No te preocupes.
No planeo cambiar mi forma de ser. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
371.  - Gracias.
- ¿Gracias? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
372.  Por nada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
373.  No lo hago por ti. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
374.  ¿Sabes qué es lo más difícil
de mi vida contigo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
375.  - Nada.
- Sí, hay algo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
376.  - ¿Qué?
- No estar aquí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
377.  Vivir conmigo... ¿Cómo dicen en inglés?
¿Es un pedazo de pastel? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
378.  "Es pan comido". Y no lo es. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
379.  Gracias, Alda. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
380.  Eso es de Cuoghi. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
381.  Dice que quebraremos
si no encontramos un socio nuevo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
382.  - Una empresa grande. Fiat o Ford.
- No. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
383.  Nunca has tenido jefe. No te gustará. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
384.  Para atraer a un socio,
debemos expandirnos, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
385.  fabricar 400 autos por año. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
386.  ¿Cómo vendemos 400 autos en un año? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
387.  Ganaremos la Mille Miglia
y recibiremos órdenes de compra. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
388.  Él sabe de derecho de contratos.
¿Qué sabe de carreras? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
389.  Mil millas por caminos malos,
con borregos y perros. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
390.  Todo puede pasar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
391.  ¿Qué más? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
392.  ¿Qué más? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
393.  Debes darme el control de tus acciones
y el dominio pleno para negociar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
394.  Porque Ford no negocia con mujeres. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
395.  No. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
396.  Porque si llegamos a un acuerdo,
será duro y rápido. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
397.  Debo tener todas las cartas en la mano. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
398.  - Yo tengo la mitad.
- Laura. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
399.  ¿Qué quieres que diga? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
400.  ¿"Sr. Ford, trato hecho, pero antes
debo pedirle permiso a mi esposa"? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
401.  Sí, puedes decir eso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
402.  ¿Sabes? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
403.  Te daré poder notarial sobre mis acciones
para que hagas un trato. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
404.  - Por medio millón de dólares.
- ¡No tengo medio millón! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
405.  Lo tendrás si haces un trato. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
406.  Muy bien, te daré un cheque... posfechado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
407.  Posfechado no. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
408.  Te daré un cheque si prometes no cobrarlo
hasta que el trato esté hecho. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
409.  ¿Eso es razonable? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
410.  ¿Es razonable? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
411.  Necesitamos esto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
412.  Una condición. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
413.  ¿Qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
414.  Devuélveme mi pistola. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
415.  ¿Qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
416.  Devuélveme mi pistola. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
417.  - ¿Contrataste a de Portago?
- Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
418.  Haré un contrato. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
419.  Y necesito dinero para Cecilia Manzini. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
420.  ¿Cuánto dinero? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
421.  $25000. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
422.  ¿Qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
423.  ¿25000? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
424.  Está quebrada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
425.  Me lo dijo su madre. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
426.  ¿Su madre? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
427.  ¿Te acostaste con su madre? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
428.  ¿Qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
429.  ¿Estás loca? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
430.  Quiero 25000 dólares en efectivo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
431.  Te acostaste con la madre y con la hija. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
432.  - Es nuestra obligación.
- Con ambas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
433.  Obligación. Qué compasivo. Qué solidario. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
434.  Mentira. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
435.  Mentira, carajo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
436.  ¡Sí soy compasivo! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
437.  Cinco. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
438.  Diez. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
439.  Quince millones de liras. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
440.  O 25000 dólares estadounidenses. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
441.  Por favor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
442.  ¿Cómo lo registro? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
443.  Es un legado para la Sra. Manzini
para comprar una propiedad. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
444.  Tendrá el usufructo,
nosotros, el dominio pleno. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
445.  El mismo acuerdo que el de Castelvetro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
446.  ¿Castelvetro? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
447.  Tenemos una propiedad en Castelfranco. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
448.  Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
449.  Perdón, confundí las ciudades. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
450.  También necesito una orden de pago
para un piloto nuevo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
451.  Se apellida de Portago. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
452.  ¿Cómo se deletrea? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
453.  D-E 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
454.  P-O-R-T-A-G-O. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
455.  Gracias. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
456.  Gracias. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
457.  Castelvetro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
458.  Como lo ordene la honorable signora. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
459.  Commendatore, la conferencia de prensa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
460.  Sale con Linda Christian,
la rubia que lo sigue. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
461.  - ¿Quién?
- De Portago. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
462.  Tyrone Power dejó a Rita Hayworth
por la rubia. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
463.  Ella dejó a Tyrone Power por de Portago. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
464.  - ¿Qué lee, commendatore?
- "El carrusel de Roma". 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
465.  Estos son quienes irán. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
466.  Excluiré a di Massimo y a Fusaro.
Son los peores. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
467.  No. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
468.  Quiero que vayan. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
469.  ¿Qué opinas? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
470.  No tiene cenicero. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
471.  ¿Eres una prima donna? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
472.  ¿Has intentado echar la ceniza del auto
a 200 km/h? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
473.  Te ofrezco un auto nuevo
superior al Maserati. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
474.  Mentira. El Maserati es más rápido
y tiene cenicero. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
475.  Si le pongo cenicero,
¿lo manejarás en la Mille Miglia? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
476.  Bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
477.  - No pidas copiloto.
- ¿Qué...? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
478.  Conoces cada centímetro.
Competiste 16 veces. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
479.  Se te nota que vas a pedirlo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
480.  Tú no me seduces, guapo maduro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
481.  Que los laven para las fotografías. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
482.  - ¿Cómo se maneja?
- Bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
483.  No es: "¿Cómo almorzaste?". "Bien".
Quiero detalles. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
484.  Háblame de la dirección,
la suspensión y la transmisión. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
485.  Debe estar al 100 % para la Mille Miglia. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
486.  Habla con él. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
487.  Anda. Entra. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
488.  Bien. Di Massimo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
489.  Signor Ferrari. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
490.  - No soy un "asesino".
- Fue una expresión. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
491.  - Commendato...
- ¡Fuera! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
492.  - Commendatore.
- Fuera. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
493.  Fusaro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
494.  Dijiste que era Saturno
devorando a sus hijos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
495.  Solo cité al Vaticano, commendatore. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
496.  Tú también. Fuera. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
497.  Y tú, Moretti. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
498.  Me llamaste "fabricante de viudas",
pero Castellotti no era casado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
499.  Fuera. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
500.  Cuando ganamos, los traseros de
las actrices tapan mis autos en las fotos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
501.  Cuando perdemos, ustedes nos linchan. No. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
502.  Hacen llorar al papa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
503.  A continuación, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
504.  les presentaré al equipo
para la Mille Miglia. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
505.  - ¡Signor Ferrari!
- ¡Ferrari! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
506.  Él es de Portago. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
507.  Él remplazará a Castellotti,
pero maneja como Varzi. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
508.  Fon, ¿es cierto lo de Linda Christian?
¿Es tu novia? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
509.  No respondas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
510.  Él es mi viejo amigo Taruffi. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
511.  La vez pasada llegó en segundo lugar,
esta vez ganará. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
512.  Peter Collins. Futuro campeón mundial. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
513.  Taffy von Trips. Es un tigre. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
514.  Él es Olivier Gendebien,
el piloto más veloz de autos deportivos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
515.  Todos juntos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
516.  Sonría. Míreme, señor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
517.  ¡Linda! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
518.  Linda, mire aquí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
519.  - Sonría.
- Una foto con el auto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
520.  - Linda.
- Linda, con el auto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
521.  Rancati, luego hablamos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
522.  - Luego hablamos.
- Sonría. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
523.  Oiga, Linda. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
524.  Detente. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
525.  Regresa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
526.  Regresa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
527.  A la derecha. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
528.  Giuseppe. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
529.  Rancati, quiero que me ayude con algo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
530.  Escriba un artículo 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
531.  en el que diga que se rumora 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
532.  que hablo con Henry Ford II
sobre el futuro de la fábrica. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
533.  Al final diga que me preguntó directamente 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
534.  y que lo negué categóricamente. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
535.  ¿Y lo niega categóricamente? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
536.  Sí, claro. Lo niego categóricamente. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
537.  Si escribo ese artículo, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
538.  ¿tendré la exclusiva de su vida privada? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
539.  Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
540.  Si promete no publicarla. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
541.  Por lo pronto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
542.  Hasta que yo lo autorice. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
543.  Está bien. Trato hecho. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
544.  LINA LARDI
CALLE MARIA BEATRICE D'ESTE 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
545.  ¿Vas a salir hoy? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
546.  Sí, con mis amigas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
547.  Está callado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
548.  - No le traje el autógrafo de de Portago.
- No es por eso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
549.  ¿Entonces? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
550.  En dos semanas lo confirmarán. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
551.  ¿Bajo cuál nombre?
¿Piero Lardi o Piero Ferrari? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
552.  Cuando tenía diez años,
dijimos que lo resolveríamos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
553.  Luego Dino empeoró
y él sigue siendo Piero Lardi. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
554.  Ya no tengo excusas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
555.  Pospón la confirmación. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
556.  Confirmarán a toda su clase. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
557.  - Di que perdió su fe en Dios.
- Enzo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
558.  ¿Quién más sabe de él? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
559.  Nadie. Excepto el jefe de la policía. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
560.  - ¿El médico?
- Pues, sí, el médico. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
561.  - Y los maestros de Piero.
- Los maestros. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
562.  Tavoni, Sergio. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
563.  Claro, Tavoni. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
564.  - ¿El gerente del banco?
- El gerente. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
565.  - Enzo.
- Nadie además de ellos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
566.  Enzo, estamos en Italia. ¿Sí?
Toda Módena lo sabe. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
567.  Excepto Laura. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
568.  Y eso debe seguir así. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
569.  Sobre todo, ahora. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
570.  Vas a decirme:
"Enzo, no seas tan burgués, tan italiano". 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
571.  - No me hagas sonar como beatnik.
- Lees libros franceses. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
572.  Lo que hicimos en la guerra, pasó.
Y les pasó a muchos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
573.  A veces me arrepiento. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
574.  ¿Por qué dices eso? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
575.  Porque si hace 12 años
hubiera sido la que soy ahora, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
576.  no habría interferido
en el matrimonio de otra. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
577.  Y ahora perdió a un hijo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
578.  Pero el presente es lo que es. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
579.  Y en nuestro mundo aquí
entre Piero, tú y yo, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
580.  ¿qué es lo mejor para Piero? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
581.  ¿Quién habla por él? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
582.  Tú eres su padre. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
583.  ¿Cómo resolvemos esto? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
584.  No lo sé. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
585.  Pero es importante hacerlo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
586.  ¿No vienes? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
587.  No. Discúlpame con la gente. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
588.  - ¿El dinero para Cecilia?
- En un sobre marrón junto a la puerta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
589.  Dicen que estás buscando inversionistas.
¿Fangio te deja sin dinero? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
590.  No. La TV hará que nuestro negocio
crezca mucho. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
591.  Para eso, hay que capitalizarse. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
592.  El juego cambiará, Enzo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
593.  Y ese capital externo
mágicamente le dará la ventaja a Maserati. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
594.  Claro.
Después de que ganemos la Mille Miglia. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
595.  Estoy embarazada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
596.  Hawthorn en tercero, Fangio y Collins... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
597.  - ¿Dónde están todos?
- Les di el día libre. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
598.  Con razón siempre te atrasas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
599.  Es domingo. Mis hombres trabajan
para ti todos los fines de semana. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
600.  Sus hijos no los han visto
desde que nacieron. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
601.  Qué triste. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
602.  Brindo por ti
y tu grupo de patanes daltónicos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
603.  De Portago disminuyó la velocidad
luego de que frenó demasiado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
604.  La Sra. Vanderbilt y Cooper
miran con entusiasmo 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
605.  cómo Lewis-Evans atraviesa la recta
seguido del Ferrari de Musso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
606.  Vanwall va a la cabeza
con un promedio de 193 km/h. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
607.  Musso hace que los neumáticos echen humo
al esforzarse al máximo 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
608.  para cerrar la brecha. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
609.  Nos avisan que hubo un choque
entre BRM y Cooper-Climax. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
610.  Hay mucho humo y es muy difícil... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
611.  ¿Qué pasó? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
612.  Ay, no. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
613.  - ¿Servirá?
- Esto es malo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
614.  Malo. Muy malo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
615.  Faltan tres vueltas. Fangio y Musso
a la cabeza, luego Behra y de Portago. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
616.  Intenta todo para cerrar la brecha. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
617.  ¡De Portago frena primero! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
618.  Llama a de Portago. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
619.  Rápido. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
620.  Fon. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
621.  - ¿Qué?
- Fuera. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
622.  - ¿Qué?
- ¡Fuera! Peter tomará tu lugar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
623.  Gracias, amigo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
624.  ¡Vamos! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
625.  ¿Qué pasó? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
626.  Podía ganarle. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
627.  No están comprometidos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
628.  Miren al equipo Maserati. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
629.  Fangio. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
630.  Behra. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
631.  Stirling Moss. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
632.  Profesionales decididos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
633.  Son hombres que tienen
una determinación brutal para ganar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
634.  Tienen un vacío cruel en el estómago. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
635.  Indiferencia. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
636.  Le tienen lealtad a una cosa.
No al equipo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
637.  Lealtad a su deseo por ganar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
638.  Llueve. El aceite hace resbalosa la pista.
El auto es difícil de controlar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
639.  ¿Ellos flaquean? No. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
640.  Los de mi equipo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
641.  ¿Son valientes y diestros? Sí.
Recientemente fueron estudiantes. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
642.  Son aristócratas
salidos del Almanaque de Gotha. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
643.  Son deportistas caballerosos. Qué bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
644.  En Nouveau Monde, para la curva
luego de la recta solo hay una línea. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
645.  Behra está a tu lado, te desafía. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
646.  Van parejos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
647.  Pero dos objetos no pueden ocupar
el mismo espacio al mismo tiempo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
648.  Behra no desacelera. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
649.  La curva viene rápido. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
650.  Quizá tienes una crisis de identidad:
"¿Soy un buen deportista o soy un rival? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
651.  ¿Qué dirán los franceses
si hago chocar a Behra contra un árbol?". 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
652.  Desaceleras y él avanza. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
653.  Él ganó y tú perdiste. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
654.  Porque en ese momento Behra pensó:
"Al carajo, muramos". 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
655.  Créanme, todos somos pilotos o lo fuimos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
656.  Nos decimos: "Eso nunca me pasará". 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
657.  Luego muere mi amigo
y el lunes dejo las carreras para siempre. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
658.  El domingo siguiente regreso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
659.  Es una pasión mortal. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
660.  Un placer terrible. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
661.  Pero si vas a pilotear uno de mis autos
y nadie te obliga a sentarte ahí, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
662.  lo haces para ganar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
663.  Frenen después. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
664.  Róbenles la línea. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
665.  Oblíguenlos a equivocarse. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
666.  Le habría ganado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
667.  A Behra. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
668.  Cambiaré la alineación de la Miglia.
Olivier y tú intercambiarán autos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
669.  Él manejará el cupé
y tú tomarás uno de los 335. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
670.  Me dará uno de los autos más poderosos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
671.  Pongámoslo de otra manera:
le daré a Olivier un cupé más ágil. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
672.  ¿No se molestará? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
673.  Claro, pero igual él ganará. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
674.  Este es el poder notarial. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
675.  El Sr. Ferrari solicitó
que ponga su nombre. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
676.  Y el cheque 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
677.  por 500000 dólares. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
678.  No está firmado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
679.  Acepté firmar estos afidávits 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
680.  a cambio de que me diera el cheque. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
681.  Seguro fue un descuido. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
682.  Mentira, Cosetti. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
683.  Váyase, por favor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
684.  Deme una pluma. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
685.  Excelente. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
686.  Guardaré los documentos
hasta que firme el cheque. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
687.  Y... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
688.  quiero información sobre pagos especiales
hechos por la fábrica el año pasado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
689.  ¿A quién? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
690.  Lina Lardi. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
691.  Lina Lardi. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
692.  Quiero saber por cuánto son. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
693.  Quiero saber cuándo empezaron. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
694.  ¿Sí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
695.  Enzo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
696.  Lina Lardi. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
697.  ¿Qué significa ese nombre para ti? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
698.  ¿El niño es tuyo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
699.  Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
700.  Tengo que pensar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
701.  Se enteró. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
702.  - ¿Del niño?
- De él también. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
703.  ¿Qué opinas? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
704.  Se mearán cuando lo vean
por el espejo retrovisor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
705.  Y cuando los adelanten, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
706.  verán el trasero
de una escultura de Canova. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
707.  ¿Qué hago? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
708.  ¿Qué quieres hacer? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
709.  Quiero dejarla. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
710.  Pues déjala. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
711.  ¿Ves a esa paloma? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
712.  Le dejé la puerta abierta,
pero no quiere salir. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
713.  Olvidó lo que es la libertad. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
714.  Si se va, terminarán comiéndosela. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
715.  Dile a Laura que deberían vivir separados, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
716.  que vas a vivir con Lina
y que vas a reconocer al niño. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
717.  Es lo que todos opinan. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
718.  No me importan los demás. ¿Qué opinas tú? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
719.  En tu nómina
hay mucha gente que tiene familia. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
720.  Ferrari necesita continuidad
para seguir siendo Ferrari. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
721.  Tenemos historia. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
722.  Paloma, quédate ahí o morirás. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
723.  ¿Todos en Emilia lo sabían menos yo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
724.  - Supuse que te partiría el corazón.
- El corazón me lo partiste hace años. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
725.  ¿Cuándo empezó? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
726.  En la guerra. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
727.  Bombardearon la fábrica dos veces. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
728.  Comenzó en el peor momento.
Ella trabajaba en Carrozzeria Orlandi. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
729.  Dino y tú estaban en las colinas.
Se embarazó en Navidad. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
730.  Compré Castelvetro y se fue a vivir ahí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
731.  ¿Es diferente de las otras? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
732.  La amé. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
733.  Y todavía la amo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
734.  Me encuentro compartiendo toda mi vida 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
735.  con una mujer que no conozco. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
736.  Eres una vergüenza. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
737.  Esto pasó mientras Dino estaba enfermo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
738.  Mientras moría. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
739.  ¿Cómo dices eso? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
740.  ¿Ese niño va a heredar nuestra fábrica,
nuestro apellido? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
741.  No quiero eso. Tenemos un hijo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
742.  Un hijo, dos hijos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
743.  Cinco hijos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
744.  ¿Extraño a Dino menos? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
745.  A diario lo veo en el cementerio. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
746.  El hospital donde murió tiene su nombre. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
747.  Construí una escuela en su honor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
748.  ¿Honor? ¿A quién le importa eso? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
749.  ¡Tenías que salvarlo! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
750.  - ¿Me culpas por su muerte?
- ¡Sí! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
751.  ¡Sí, porque me prometiste que no moriría! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
752.  Todo. Hice todo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
753.  Tablas con información calórica. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
754.  Qué entraba y qué salía. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
755.  Esquematicé los grados de albuminuria,
los grados de azoemia. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
756.  ¡Diuresis! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
757.  ¡Sé más de nefritis y de distrofia
que de autos! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
758.  Sí, te culpo.
Te culpo porque tú lo dejaste morir. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
759.  ¡Fui un iluso! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
760.  ¡Soy el gran ingeniero! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
761.  "Le devolveré la salud a mi hijo". 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
762.  Médicos suizos, médicos italianos.
Mentira. Yo no podía. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
763.  ¡No lo hice! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
764.  Encontraste tanto consuelo en Castelvetro
que te distrajiste. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
765.  ¡Tenías otro hijo que crecía fuerte
mientras Dino se debilitaba! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
766.  ¿Qué tienes en la mente? Se enfermó. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
767.  Distrofia. ¡Riñones! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
768.  ¡Eso lo destruyó! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
769.  Nos destruyó. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
770.  ¿Qué te importa?
¡Tienes otro hijo, otra esposa! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
771.  Ella no es mi esposa.
Pero él sí es mi hijo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
772.  Múdate. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
773.  Estos documentos te dan el poder
de negociar en mi nombre. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
774.  Hay un problema con tu cheque.
Se te olvidó ponerle tu nombre. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
775.  Somos socios. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
776.  Este cheque podría destruirnos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
777.  Si lo cobras antes de que cierre el trato,
Ferrari dejará de existir. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
778.  Correcto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
779.  Está hecho. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
780.  Ella se enteró. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
781.  Se mudarán a Módena. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
782.  ¿Qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
783.  ¿Por qué no? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
784.  Yo vivo en Módena. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
785.  Esto no se trata de mí, sino de Piero. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
786.  ¿Él se esconderá? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
787.  ¿Bajo qué nombre? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
788.  ¿Ella sabe que es nuestro hijo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
789.  Ella sabe que es mi hijo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
790.  Pero no se resolvió nada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
791.  Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
792.  Oye, papá. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
793.  El autógrafo de de Portago. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
794.  Regresa a la cama. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
795.  Papá. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
796.  Ferrari. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
797.  Ferrari. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
798.  - Sr. Ferrari.
- Commendatore Ferrari. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
799.  ¡Sr. Ferrari! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
800.  MIL MILLAS
COPA FRANCO MAZZOTTI 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
801.  - ¡Ferrari!
- Llegó. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
802.  - Peter.
- ¿Cómo estás? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
803.  Aquí vamos. Ven. Sígueme. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
804.  Él es Peter Collins. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
805.  Muy bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
806.  Vamos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
807.  Él es mi nuevo amigo y piloto, de Portago. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
808.  Bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
809.  Buena suerte. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
810.  Buenas tardes, commendatore. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
811.  Registros y licencias. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
812.  Buenas tardes. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
813.  Buenas tardes, Orsi. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
814.  Buenas tardes, Ferrari. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
815.  Inscribiré cinco autos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
816.  Collins, Taruffi, de Portago,
von Trips y Gendebien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
817.  ¿Ajustas la mezcla? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
818.  Sí, por la humedad. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
819.  No duerman. Mucho menos tú. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
820.  - Buenas noches, commendatore.
- Hola, amigo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
821.  auto de carreras pequeño. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
822.  Les pintaron la hora de salida. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
823.  Los jueces estarán en Rávena. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
824.  Bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
825.  Que los muestren en los controles
o los descalificarán. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
826.  Qué honor tener a mi lado
al dueño de Maserati, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
827.  el cavaliere Adolfo Orsi. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
828.  Tengo instrucciones de último minuto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
829.  Recarga de combustible. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
830.  Que los mecánicos pongan la gasolina
en los tanques, no sobre los pilotos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
831.  Y menos sobre Taruffi.
No quiero que se queme. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
832.  RÁVENA 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
833.  Le escribiré a Linda. ¿Qué le digo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
834.  No lo sé. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
835.  Querida Louise:
Escribo lo mismo antes de cada carrera. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
836.  No estoy preocupado por mí, como siempre. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
837.  Mi único temor es que me necesitarás
y ya no estaré. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
838.  Si algo improbable como eso pasara,
debes saber que tendrás mi amor eterno. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
839.  Recuerda lo que te dije. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
840.  Ponte detrás de Taruffi y Collins. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
841.  ¿Sí? Ellos conocen el camino. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
842.  Si llegas con ellos a Bolonia,
tendrás oportunidad de ganar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
843.  Y una última cosa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
844.  ¿Puedes autografiar esto? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
845.  Es para un jovencito muy muy especial. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
846.  ¿Cómo se llama? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
847.  Piero. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
848.  ¡Piero! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
849.  P-I-E-R-O. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
850.  Si Moss y Behra intentan adelantarte,
déjalos pasar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
851.  Tu trabajo es terminar sano y salvo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
852.  Nos vemos en Bolonia. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
853.  Buena suerte. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
854.  ¿Listo? Adelante. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
855.  - Buenos días, Peter.
- Será una buena. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
856.  Este auto puede ganar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
857.  Después de las montañas
tendrás la ventaja. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
858.  A partir de ahí, ganarán tú o de Portago,
¿entiendes? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
859.  ¿Olvidas a Moss y a Behra? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
860.  Los perros y los niños
son el verdadero peligro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
861.  Muy bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
862.  - Ten.
- Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
863.  Puedes ganar, Taruffi,
si no mueres por tanto fumar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
864.  ¿Y el clima en el paso de Futa? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
865.  Es bueno. Quizá llueva.
Escúchame, necesitas ganar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
866.  ¿Cómo les dirás a tus nietos 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
867.  que ganaste todos los trofeos europeos
menos el de Brescia? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
868.  Que no falle el apoyo. Nada de errores.
Sobre todo al cargar combustible. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
869.  Muy bien. Así se habla. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
870.  - ¿Listo, Stirling?
- Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
871.  Toma la delantera de inmediato
y mantente a la cabeza. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
872.  - Claro.
- Grandioso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
873.  Jean, quédate detrás de los Ferraris. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
874.  Espera. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
875.  Algunos se eliminarán solos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
876.  Y ataca antes de Bolonia. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
877.  - ¿Está bien?
- Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
878.  Qué gusto verlo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
879.  Para variar, no se quejó. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
880.  ¿Conoces el camino? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
881.  No muy bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
882.  Bien, veamos qué puede hacer. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
883.  Déjalo pasar, Fon. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
884.  No tenemos frenos. Se rompió el pedal. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
885.  Llevémoslo a casa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
886.  El primer auto en llegar a Rávena
fue el Ferrari de Peter Collins 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
887.  y un Fiat 500 cronometrado a 225 km/h
en el tramo final. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
888.  Magi, habla Ferrari. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
889.  Moss quedó fuera. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
890.  Por aquí. Derecho. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
891.  ¿Qué sigue? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
892.  ¿Commendatore? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
893.  - El avvocato Agnelli al teléfono.
- Bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
894.  Siéntense, señores. Discúlpenme. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
895.  Avvocato. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
896.  Discúlpeme por llamar
a la mitad de la carrera, Ferrari. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
897.  Pero tengo un artículo de Rancati
muy perturbador. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
898.  Avvocato, es ficción. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
899.  No tengo ni idea
de dónde sacan sus historias. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
900.  Esto es importante. Ferrari no puede
ser de extranjeros. Es un tesoro nacional. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
901.  - "Una joya en la corona de Italia".
- Exacto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
902.  ¿Y por qué la joya tiene que escatimar
para poder competir? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
903.  Si está tan mal, ¿por qué no me llamó? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
904.  Llamé y usted dijo que no. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
905.  Imposible. ¿Cuándo fue eso? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
906.  - 1917.
- Basta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
907.  Usted era un chiquillo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
908.  Tenía 19 años y necesitaba empleo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
909.  Una secretaria volvió con una tarjeta
con una palabra: "No". 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
910.  Eso fue hace mucho.
En los negocios, cada día es un día nuevo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
911.  La personalidad de Fiat es atemporal. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
912.  Me haría una oferta con condiciones. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
913.  - No es cierto.
- Mis jefes serían contadores. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
914.  Deberíamos hablar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
915.  Si busca asistencia financiera,
hable conmigo, por favor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
916.  No con Ford. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
917.  Ahora está ocupado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
918.  Llámeme después de la Mille Miglia. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
919.  Lo llamaré mañana temprano. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
920.  Muy bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
921.  ¿Ya? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
922.  Cambia neumáticos en Bolonia. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
923.  - Yo les avisaré.
- Hola. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
924.  Hola. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
925.  - Veme en Brescia.
- No puedo. Tengo prueba de cámara. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
926.  Voy a ganar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
927.  Quiero que estés ahí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
928.  ¿Tomaste un atajo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
929.  - Sí.
- Sube. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
930.  Hola. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
931.  Sus llaves. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
932.  Grazie. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
933.  Buongiorno. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
934.  ¿Cuánto tiempo tienes? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
935.  Llegan como en una hora. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
936.  Cerca de las 2:30. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
937.  - ¿Todo bien?
- No. La transmisión falló. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
938.  No sé si es la marcha o el eje trasero,
pero el auto está fallando. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
939.  - ¿Quién viene detrás de mí?
- Todos. Vas a la cabeza. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
940.  - ¿Y Moss?
- Quedó fuera. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
941.  - ¿Cuándo?
- Antes de Padua. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
942.  ¿Por qué no me lo dijiste? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
943.  Moss era quien me preocupaba. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
944.  Pues ya jodí la maldita transmisión, ¿no? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
945.  Chico, ¿quieres el plátano de Collins? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
946.  Peter, tú puedes. Maneja con cuidado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
947.  Muchas gracias. Buena suerte. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
948.  Gracias. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
949.  Taruffi, te di un auto nuevo y míralo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
950.  El eje trasero se dobló. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
951.  Solo funcionan primera, tercera y cuarta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
952.  - ¿Qué pasó?
- Me salí del camino en el paso de Futa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
953.  Eres el pasajero en un Ferrari.
Debiste caminar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
954.  - Si lo...
- No creo que pueda llegar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
955.  Si lo dañas más, Taruffi, tú pagarás. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
956.  Commendatore, Maserati está eliminado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
957.  Ahora el peligro es destruir los autos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
958.  - Dígales que mantengan sus posiciones.
- Es inútil. No lo harán. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
959.  ¿Algún problema, Olivier? Vas a la cabeza. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
960.  - Voy a ganar.
- Bien. Sí puedes. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
961.  Fallaron el eje trasero de Collins
y la transmisión de Taffy. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
962.  Taruffi perdió una velocidad. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
963.  - ¿Está entre de Portago y yo?
- Sí. Bien. Andando. Vete. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
964.  Si seguimos a este paso... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
965.  - El futuro de la fábrica...
- Se basa en las carreras. Son pilotos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
966.  Puedo terminar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
967.  Más te vale, anciano. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
968.  Sé de los primeros tres
o tu esposa no te hablará 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
969.  y tus hijos tampoco. ¡Ve a ganar! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
970.  - ¿Cómo está Behra?
- Está bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
971.  Me presionó. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
972.  Él frena, lo adelantas.
Tú frenas, él te adelanta. O nadie frena. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
973.  - ¿Qué hacen?
- Neumáticos nuevos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
974.  No hay tiempo. Revisen la presión. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
975.  - Revísalos.
- ¿Revisaste el izquierdo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
976.  Sí. Está bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
977.  - Perdemos el tiempo, Ferrari.
- Chiti, el izquierdo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
978.  - Están bien.
- ¡Chiti! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
979.  - Están gastados.
- ¿Llegamos a Brescia? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
980.  ¿Llegamos a Brescia? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
981.  ¡Vamos! ¡Rápido! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
982.  - ¡Laura! ¡Signora!
- Laura, por favor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
983.  Laura, por favor. Por favor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
984.  ¿Laura, por favor? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
985.  Por favor, Laura. Otra, por favor. ¡Laura! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
986.  Lo último de la Mille Miglia. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
987.  Deben tener mucha curiosidad
por saber quién terminó en la gloria. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
988.  Oigamos al Sr. Ferrari... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
989.  - Sr. Ferrari, ¿quién ganará?
- Cualquiera de los primeros cinco. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
990.  ¿Qué opina del 250 de Gendebien? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
991.  Demuestra que el Ferrari más pequeño
puede competir en el nivel más alto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
992.  - ¿Puede ganar?
- Sí. Nadie quiere ser el segundo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
993.  ¿Sabías de ella y no me lo dijiste? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
994.  Él tiene derecho a un heredero. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
995.  Yo le di uno. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
996.  Resulta que uno no fue suficiente. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
997.  ¡Le di uno! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
998.  Edoardo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
999.  Edoardo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1000.  Edoardo, ve a lavarte las manos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1001.  ¡Ya vienen! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1002.  Creo que esos autos lo enloquecen. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1003.  Solo piensa en autos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1004.  Peter, hola. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1005.  ¿Dónde está Fon? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1006.  No lo sé. Iba detrás de mí
hasta que mi auto se averió. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1007.  Debe andar por aquí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1008.  ¿Commendatore? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1009.  Maresciallo, vinimos por el auto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1010.  ¿De Portago? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1011.  Se lo llevaron. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1012.  - ¿Hola?
- ¿Piero? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1013.  - Sí.
- Habla Enzo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1014.  Hablo para felicitarte. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1015.  Lo que pasó
no se relaciona con tu victoria. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1016.  Pasará a la historia. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1017.  - Commendatore...
- Buenas noches, Piero. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1018.  Nuevamente, felicidades. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1019.  Viene la policía de Roma. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1020.  Quieren el auto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1021.  No lo sé. No sé cuándo. Lo lamento. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1022.  Le diré que llamó. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1023.  No puede tomar su llamada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1024.  Lo lamento. Está ocupado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1025.  El Sr. Ferrari
no puede responder preguntas ahora. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1026.  Commendatore. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1027.  Este neumático golpeó un bordillo
o una piedra. Algo sólido que lo cortó. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1028.  No estaba defectuoso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1029.  Lina me llamó. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1030.  Quiere que te lleve con ella. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1031.  ¿Qué pasó? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1032.  Sabemos que la muerte está cerca. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1033.  No. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1034.  No. Los niños no lo saben. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1035.  Ni las familias. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1036.  Hablaré con los buitres.
¿Y me llevas a casa? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1037.  Tavoni. Tommaso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1038.  Enzo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1039.  Laura cobró el cheque. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1040.  ¿Por qué usa neumáticos de baja calidad? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1041.  ¿Se da cuenta de que su negligencia
les costó la vida 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1042.  a nueve personas,
entre ellas, a cinco niños? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1043.  ¿Cómo responderá a las acusaciones? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1044.  ¿Cómo justificará las muertes? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1045.  - ¿Vamos a Castelvetro?
- No. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1046.  A Largo Garibaldi. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1047.  Llama a Lina. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1048.  Dile que la llamo quizá mañana.
Tengo asuntos pendientes. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1049.  ¿Se da cuenta de que su negligencia
les costó la vida...? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1050.  ¡Si Italia busca un chivo expiatorio,
entonces aquí estoy! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1051.  ¿Sin luces? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1052.  Me duele la cabeza. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1053.  El teléfono no ha parado de sonar.
Lo descolgué. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1054.  Tienes problemas graves
por los neumáticos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1055.  La prensa compite para vilipendiarte. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1056.  No fueron los neumáticos. Él golpeó algo.
¿Hablaste con alguien? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1057.  Con Ugolini del Gazette. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1058.  - ¿Qué le dijiste?
- Que se jodiera. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1059.  Llamó el de Autosport.
Le dije que se jodiera. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1060.  Luego Agnelli. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1061.  - ¿Agnelli?
- Le dije 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1062.  que volviera a llamar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1063.  ¿Alguien más? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1064.  Cuoghi. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1065.  Le dije que se jodiera 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1066.  - y luego descolgué.
- Genial. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1067.  - Mamá, ¿qué haces?
- Ya empaqué. ¿Cuándo nos vamos? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1068.  No nos vamos. Vuelve a la cama. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1069.  Así nos castiga Dios. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1070.  ¿Nos? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1071.  ¿Crees que Dios mató
a nueve personas en Guidizzolo 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1072.  para vengarse de nosotros? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1073.  Recibí un mensaje del banco.
Cobraste el cheque. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1074.  Llamarán a expertos en insolvencia.
Estamos acabados. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1075.  - El banco se pone histérico por nada.
- ¿Por nada? Nos quebraste. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1076.  Enzo, basta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1077.  ¿Crees que hablar así te ayuda?
"Soy un chivo expiatorio. Soy un mártir". 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1078.  ¿En quién te convertiste?
¿En San Sebastián? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1079.  ¿Dejas que te disparen flechas al trasero? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1080.  Ve y dales una paliza. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1081.  A los escritores.
Son gacetilleros de segunda. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1082.  Amenázalos. Extorsiónalos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1083.  Y a los que queden en pie, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1084.  a los más santurrones e hipócritas, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1085.  a esos les das sobres marrones. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1086.  Y entonces ellos también descubrirán 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1087.  "Quizá calumniaron injustamente
al Sabio de Maranello. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1088.  Quizá la distinguida prensa italiana
debería afianzar la moderación". 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1089.  Para eso necesitas efectivo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1090.  ¿Pensaste que haría una maleta y me iría? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1091.  Lo pensé. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1092.  Yo también lo pensé. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1093.  - ¿Financiarás esto?
- No. Es un préstamo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1094.  ¿Y las condiciones? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1095.  No hay condiciones. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1096.  No hay condiciones. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1097.  Una parte de ti estaba en Dino. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1098.  Tu calidez. Tu ingenio. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1099.  Tu alegría. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1100.  Él tenía eso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1101.  Eso me diste en nuestros primeros años. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1102.  Pero luego de un tiempo, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1103.  solo me dabas lo que te quedaba
luego de pelear en la fábrica. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1104.  La ambición, la motivación,
las conspiraciones, la paranoia. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1105.  Hasta en el sexo.
Como si eso pudiera salvar a Dino. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1106.  Lo que amaba de ti
también lo encontré en él. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1107.  Todo se perdió. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1108.  Toma el dinero sin condiciones. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1109.  Pero hay algo que deseo, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1110.  por el dolor que siento por nuestro hijo, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1111.  por los años que trabajamos en esto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1112.  No le darás al niño
el apellido Ferrari mientras yo esté viva. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1113.  ¿Cómo llegaste aquí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1114.  Vine con Giuseppe. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1115.  ¿Giuseppe? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1116.  Tu madre lo envió
porque quiere que vaya a casa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1117.  ¿Habías venido aquí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1118.  No. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1119.  ¿Sabes algo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1120.  Tu madre y tú 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1121.  irán a vivir conmigo a Módena. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1122.  Papá, ¿ahí la recepción de la TV es mejor? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1123.  Mucho mejor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1124.  Ves la torre desde mi ventana. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1125.  ¿De Portago te dio su autógrafo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1126.  Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1127.  Ven. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1128.  Te presentaré a tu hermano Dino. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1129.  Ojalá lo hubieras conocido. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1130.  Él te habría llevado a todos lados. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1131.  PIERO ESTUDIÓ INGENIERÍA 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1132.  ENZO LO LLEVÓ A LA DIVISIÓN
COMPETITIVA A LOS 19 AÑOS 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1133.  A FERRARI LO DECLARARON INOCENTE
DEL ACCIDENTE EN GUIDIZZOLO 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1134.  LAURA MURIÓ EN 1978 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1135.  ENZO Y LINA VIVIERON JUNTOS
EN MÓDENA LOS AÑOS SIGUIENTES 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1136.  PIERO FERRARI ES
VICEPRESIDENTE DE FERRARI S.p.A. 
			  
			Copy !req