1. "Aquel que hace una bestia
de sí mismo...
Copy !req
2. se libra del dolor
de ser un hombre".
Copy !req
3. Estábamos cerca de Barstow,
al borde del desierto...
Copy !req
4. cuando "arrancaron" las drogas.
Copy !req
5. Me parece que dije...
Copy !req
6. Estoy un poco mareado.
Maneja tú.
Copy !req
7. De repente,
hubo un estruendo...
Copy !req
8. y el cielo se llenó
de murciélagos gigantes...
Copy !req
9. revoloteando y chillando
alrededor del auto.
Copy !req
10. Y se oyó una voz...
Copy !req
11. ¡Santo Dios,
qué malditos animales!
Copy !req
12. Malditos cerdos.
Copy !req
13. ¿Dijiste algo?
Copy !req
14. Olvídalo.
Copy !req
15. Te toca manejar.
Copy !req
16. No valía la pena mencionar
a los murciélagos.
Copy !req
17. El pobre cabrón ya los vería.
Copy !req
18. ¡Jodidos cerdos!
Copy !req
19. Mierda.
Copy !req
20. Bueno, vamos a ver...
Copy !req
21. Teníamos 2 bolsas de "yerba"...
Copy !req
22. 75 cápsulas de mescalina...
Copy !req
23. 5 hojas de un ácido
bien potente...
Copy !req
24. medio salero de cocaína...
Copy !req
25. y toda una serie de píldoras
de muchos colores.
Copy !req
26. Además, una botella de tequila...
Copy !req
27. otra de ron,
una caja de cerveza...
Copy !req
28. un frasco de éter
y 24 "poppers".
Copy !req
29. No teníamos que
haber traído tanto...
Copy !req
30. pero cuando uno se dedica
a coleccionar drogas...
Copy !req
31. a veces exagera un poco
y se le va la mano.
Copy !req
32. Lo que me preocupaba
era el éter.
Copy !req
33. No hay nada más miserable
y depravado en el mundo...
Copy !req
34. que un ataque de gula de éter.
Copy !req
35. Y yo sabía que pronto
nos iba a agitar.
Copy !req
36. Según un informe de la Cámara...
Copy !req
37. 160 soldados murieron
abusando drogas el año pasado.
Copy !req
38. 40 de ellos en Vietnam.
Las drogas—
Copy !req
39. Una jalada, viejo.
Copy !req
40. Una jalada. Pobre tonto.
Copy !req
41. Deja que veas
los malditos murciélagos, viejo.
Copy !req
42. - Vamos a recoger a ese tipo.
- ¿Qué? ¡No!
Copy !req
43. ¡Espera!
Copy !req
44. No podemos parar.
¡Hay murciélagos!
Copy !req
45. ¡Caray! Nunca había montado
en convertible.
Copy !req
46. ¿No me digas? Pues...
Copy !req
47. ya estarás listo, ¿no?
Copy !req
48. Somos amistosos.
Copy !req
49. No somos como los demás.
De veras.
Copy !req
50. Cállate ya o te echaré
las sanguijuelas, ¿me oyes?
Copy !req
51. ¡Entra!
Copy !req
52. No sabía hasta cuándo
aguantaríamos.
Copy !req
53. ¿Cuándo empezaremos a espantar
a este muchacho?
Copy !req
54. ¿Qué pensará?
Copy !req
55. En este sitio desolado vivía
la familia de Charles Manson.
Copy !req
56. ¿Sospechará cuando
mi abogado empiece...
Copy !req
57. a ver murciélagos
y mantarrayas?
Copy !req
58. De ser así...
Copy !req
59. pues, habrá que cortarle
la cabeza y enterrarlo por ahí.
Copy !req
60. Porque claro que
no podemos soltarlo.
Copy !req
61. Iría a delatarnos
a alguna agencia nazi...
Copy !req
62. y nos seguirían como perros.
Copy !req
63. ¿Yo dije eso?
Copy !req
64. ¿O lo pensé?
¿Dije algo?
Copy !req
65. ¿Me escucharon?
Copy !req
66. Ignóralo. Sólo estaba
admirándote el cráneo.
Copy !req
67. No, gracias.
Copy !req
68. Pensé que convenía hablar
con este tipo.
Copy !req
69. Si le explico las cosas,
quizás se calme.
Copy !req
70. Bueno, escucha.
Copy !req
71. Hay algo que deberías saber.
Copy !req
72. ¡¿Me oyes?
Copy !req
73. Bueno.
Copy !req
74. Quiero que lo sepas todo.
Copy !req
75. Esta es una misión
muy arriesgada...
Copy !req
76. con visos
de gran peligro personal.
Copy !req
77. Tengo un doctorado
en periodismo, viejo.
Copy !req
78. ¡Esta mierda es muy importante!
¡Esta mierda es verídica!
Copy !req
79. ¿Adónde vas? ¡Siéntate!
Copy !req
80. ¡No me toques, carajo!
Copy !req
81. Vamos, vamos.
Copy !req
82. Las vibraciones iban mal,
¿pero por qué?
Copy !req
83. ¿Acaso no nos entendíamos?
Copy !req
84. ¿Habíamos bajado
al nivel de bestias?
Copy !req
85. Ese hombre que está manejando
es mi abogado.
Copy !req
86. No es un loco que recogí
en la calle.
Copy !req
87. Es extranjero.
Copy !req
88. Creo que es de Samoa.
Copy !req
89. Pero no importa, ¿verdad?
Copy !req
90. - ¿Eres racista?
- ¡Claro que no!
Copy !req
91. Me lo imaginaba.
Copy !req
92. Porque a pesar de su raza,
este hombre vale mucho para mí.
Copy !req
93. Puta— Olvidé la cerveza.
¿Quieres?
Copy !req
94. - ¿Y un poco de éter?
- ¿Qué?
Copy !req
95. Olvídalo.
Copy !req
96. Bueno, vamos
directamente al grano.
Copy !req
97. Hace 24 horas estábamos
en el "Pogo Lounge"...
Copy !req
98. del hotel Beverly Heights.
Copy !req
99. En la terraza, por supuesto.
Copy !req
100. Bebiendo un "jaibol"
acompañado de mezcal...
Copy !req
101. huyendo de las tristes realidades
de este año del Señor...
Copy !req
102. 1971.
Copy !req
103. Quizás sea la llamada
que esperaba, señor.
Copy !req
104. Quizás. ¿Sí?
Copy !req
105. ¿De veras? Bueno.
Copy !req
106. Sí. ¿Por qué no? Sí.
Copy !req
107. Sí.
Bueno, bueno.
Copy !req
108. Era el cuartel.
Quieren que...
Copy !req
109. Gracias.
Copy !req
110. Quieren que vaya
a Las Vegas enseguida...
Copy !req
111. para comunicarme con Lacerda,
un fotógrafo portugués.
Copy !req
112. El me dará los detalles.
Copy !req
113. Lo único que tengo que hacer
es llegar al hotel...
Copy !req
114. y él me localizará.
¿Qué opinas?
Copy !req
115. Que te vas a meter en líos.
Copy !req
116. Vas a necesitar
mucho asesoramiento jurídico.
Copy !req
117. ¿En serio?
Copy !req
118. Como tu abogado, te aconsejo que
alquiles un convertible muy veloz.
Copy !req
119. Te hará falta la cocaína.
Copy !req
120. Un tocacintas
para buena música.
Copy !req
121. Camisas hawaianas.
Copy !req
122. Y largarte de Los Angeles
por 48 horas.
Copy !req
123. Se me jodió el fin de semana.
Copy !req
124. ¿Por qué?
Copy !req
125. Porque tendré que acompañarte,
por supuesto.
Copy !req
126. Y tendremos que ir armados...
Copy !req
127. - ... hasta los dientes.
- Pues...
Copy !req
128. ¿por qué no?
Copy !req
129. Es decir,
si lo vamos a hacer...
Copy !req
130. hagámoslo bien.
Copy !req
131. Este es el anhelo
de todo norteamericano.
Copy !req
132. ¡Un momento!
Copy !req
133. Carajo, seríamos un par de imbéciles
si no probáramos.
Copy !req
134. Correcto.
Hay que hacerlo.
Copy !req
135. ¿De qué se trata?
Copy !req
136. Es el torneo "Mint 400".
Copy !req
137. La carrera de motocicletas
con el premio mayor del deporte.
Copy !req
138. Algo fantástico organizado
por un vulgar ricachón...
Copy !req
139. dueño del lujoso Hotel Mint
de Las Vegas.
Copy !req
140. Al menos, eso dice
el parte de prensa.
Copy !req
141. Como tu abogado,
te aconsejo que compres una moto.
Copy !req
142. De lo contrario,
¿cómo podrías describirlo bien?
Copy !req
143. Pues...
Copy !req
144. tendremos que—
investigarlo nosotros mismos.
Copy !req
145. Puro— "Gonzoperiodismo".
Copy !req
146. Las drogas y las camisas
no nos dieron problemas.
Copy !req
147. Pero un auto y una grabadora son
difíciles de hallar a la carrera.
Copy !req
148. Suena ideal.
Copy !req
149. Magnífico, sepárelo.
Copy !req
150. Claro, coño, el señor tiene
una gran tarjeta de crédito.
Copy !req
151. Así mismo, viejo,
no dejes que te insulten.
Copy !req
152. Ya me lo ha dicho.
Copy !req
153. ¿Ud. Sabe con quién carajo
está hablando?
Copy !req
154. ¿Ud. Sabe?
Copy !req
155. Llegaré en 30 minutos.
Copy !req
156. Hay que comprar música.
Copy !req
157. No nos van a dar nada
si no tenemos crédito.
Copy !req
158. Por Dios, viejo, cálmate.
Copy !req
159. Todos los de Samoa
son iguales.
Copy !req
160. No tienen fe en la fundamental
decencia de la cultura blanca.
Copy !req
161. La tienda estaba cerrada...
Copy !req
162. pero el vendedor dijo
que nos esperaría.
Copy !req
163. Pero nos demoramos cuando
un Stingray atropelló a un peatón.
Copy !req
164. Y hubo lío
en la agencia de alquiler.
Copy !req
165. Bueno, Sr. Duke,
ya está todo.
Copy !req
166. En cuanto firme aquí,
estará en camino.
Copy !req
167. Bueno.
Copy !req
168. Lo va a manejar
con cuidado, ¿verdad?
Copy !req
169. Sí, hombre, claro.
Copy !req
170. ¡Rayos!
Copy !req
171. Acaba de retroceder por encima
de un muro de concreto, sin parar.
Copy !req
172. Iba a una velocidad...
Copy !req
173. de, no sé, 70 km/hora,
en marcha atrás.
Copy !req
174. No pasó nada.
Copy !req
175. Lo hago para probar la transmisión.
Retrocediendo, por si acaso.
Copy !req
176. Caramba,
qué buena pluma, hombre.
Copy !req
177. Oigan, muchachos...
Copy !req
178. no habrán estado bebiendo,
¿verdad?
Copy !req
179. No, yo no.
Copy !req
180. Somos gente responsable.
Copy !req
181. Como Ud. Sabe...
¡Maldita sea! ¡Se llevó mi pluma!
Copy !req
182. ¡Malditos hippies!
Copy !req
183. Pasamos la noche recogiendo equipo
y cargando el auto.
Copy !req
184. Luego tomamos mescalina
y fuimos a nadar.
Copy !req
185. Este viaje era distinto.
Copy !req
186. Serviría para reafirmar todas
las virtudes del carácter nacional.
Copy !req
187. Un tributo
a las fabulosas posibilidades...
Copy !req
188. de la vida en este país.
Copy !req
189. Pero hay que tener valor...
Copy !req
190. y eso nos sobra, amigo.
Copy !req
191. ¡No digo yo!
Copy !req
192. Mi abogado lo entiende,
a pesar de su desventaja racial.
Copy !req
193. ¿Y tú?
Copy !req
194. Dijo que sí entendía...
Copy !req
195. pero le leí
la verdad en los ojos.
Copy !req
196. Estaba mintiendo.
Copy !req
197. - La medicina.
- ¿Qué?
Copy !req
198. La medicina.
Copy !req
199. ¿La medicina?
¡Sí, la medicina!
Copy !req
200. Aquí está.
Copy !req
201. No te preocupes—
padece del corazón.
Copy !req
202. De angina de pecho.
Pero tenemos la cura.
Copy !req
203. Toma.
Copy !req
204. Bueno, aspira bien,
aspira, hijo.
Copy !req
205. Ya está.
Mucho mejor.
Copy !req
206. Ahora el médico.
Copy !req
207. ¿Qué...?
Copy !req
208. ¿Qué carajo hacemos
en medio del desierto?
Copy !req
209. Llamen a la policía.
Necesitamos ayuda.
Copy !req
210. Auxilio.
Socorro— Auxilio.
Copy !req
211. La verdad.
Copy !req
212. ¿La verdad?
Copy !req
213. Que vamos a Las Vegas...
Copy !req
214. para matar a un cabrón
llamado el "Salvaje".
Copy !req
215. Es cierto.
Copy !req
216. ¿Por qué? Porque lo conozco
hace años, pero me jugó sucio.
Copy !req
217. Y tú sabes lo que
eso quiere decir.
Copy !req
218. Sabes lo que
quiere decir, ¿no?
Copy !req
219. El Salvaje Henry...
Copy !req
220. - ... cambió su cheque.
- Cambió su cheque.
Copy !req
221. Y le vamos a arrancar
los pulmones.
Copy !req
222. Y nos los vamos a comer.
¡Ese cabrón no se salva!
Copy !req
223. Digo, ¿adónde hemos llegado...
Copy !req
224. cuando un mojón como ese
logra burlarse de un periodista?
Copy !req
225. ¡¿Adónde hemos llegado?
Copy !req
226. Muchas gracias. Han sido
muy amables. No se preocupen por mí.
Copy !req
227. ¡Un momento!
¡Ven a tomarte una cerveza!
Copy !req
228. ¡Mierda!
Copy !req
229. ¡Carajo!
Copy !req
230. Lo voy a echar de menos.
Copy !req
231. Muévete.
Copy !req
232. ¿Le viste los ojos?
Copy !req
233. Hay que salir de California
antes de que llame a la policía.
Copy !req
234. Vamos, córrete, gordo cabrón.
Copy !req
235. Nos topamos con un anormal.
Copy !req
236. Mierda.
Copy !req
237. Había que llegar al Hotel Mint
para inscribirnos como periodistas.
Copy !req
238. De lo contrario, tendríamos
que pagar nosotros mismos.
Copy !req
239. ¡Dios mío!
Copy !req
240. ¿Viste lo que acaba
de hacernos Dios?
Copy !req
241. No fue Dios.
Fuiste tú.
Copy !req
242. Eres un jodido policía secreto,
yo lo sabía.
Copy !req
243. ¡Es nuestra cocaína, puerco!
¡Cerdo, cochino!
Copy !req
244. Ten cuidado.
Copy !req
245. Aquí hay muchos buitres
que te limpiarían los huesos.
Copy !req
246. ¡Jodido cabrón!
Copy !req
247. Esta es tu mitad del ácido.
Trágatela.
Copy !req
248. Bueno.
Copy !req
249. ¿Cuánto me queda?
Copy !req
250. Como tu abogado,
te aconsejo que aceleres.
Copy !req
251. Será un milagro si llegamos antes
de que te conviertas en un animal.
Copy !req
252. ¡Jodido cerdo, jodido cerdo,
jodido cerdo!
Copy !req
253. ¿Estás preparado?
Copy !req
254. ¿Para inscribirte
con un nombre falso...
Copy !req
255. con la intención de cometer
fraude y arrebatado con ácido?
Copy !req
256. Ojalá.
Copy !req
257. 30 minutos.
Copy !req
258. Iba a faltar muy poco.
Copy !req
259. EN NEVADA - POSESIÓN: 20 AÑOS
Copy !req
260. Bienvenidos al Hotel Mint.
Copy !req
261. Vamos, tome su boleto.
Tenemos prisa.
Copy !req
262. Vamos, tome el boleto.
Tómelo.
Copy !req
263. Tome el boleto.
Copy !req
264. Lo necesito, ¿no?
Copy !req
265. Me acordaré de su cara.
Copy !req
266. No tengo manera de explicar
el terror que sentí.
Copy !req
267. Estaba sudando a chorros.
Copy !req
268. Nevada me afecta la sangre.
Copy !req
269. Nunca me he podido
ajustar al clima.
Copy !req
270. Tranquilízate, cálmate.
Copy !req
271. Nombre...
Copy !req
272. grado...
Copy !req
273. y afiliación periodística—
Nada más.
Copy !req
274. Era una camarera
de como 16 años de edad.
Copy !req
275. Le cortaron la cabeza
en el estacionamiento y luego...
Copy !req
276. le abrieron agujeros
y le chuparon la sangre.
Copy !req
277. Creo que buscaban
la glándula pineal.
Copy !req
278. - ¿Cómo está tu mamá?
- Ignora esta droga terrible.
Copy !req
279. Haz de cuenta que no es nada.
Copy !req
280. ¡Buenas!
Copy !req
281. Me llamo...
Copy !req
282. Raúl Duke,
está en la lista.
Copy !req
283. Con almuerzo—
Sabiduría final...
Copy !req
284. de todo.
Copy !req
285. Mi abogaaaaaado...
Copy !req
286. está conmigo...
Copy !req
287. y sé que su nombre
no aparece en la lista.
Copy !req
288. Pero tiene que ser esa suite.
Copy !req
289. Sí— tiene que ser esa suite.
Copy !req
290. ¿Cómo funciona esto?
Copy !req
291. ¿Ahora qué?
Copy !req
292. Su suite aún no está lista.
Copy !req
293. Pero...
Copy !req
294. vino alguien buscándolo.
Copy !req
295. No, todavía no hemos hecho nada.
Muévase.
Copy !req
296. Yo me encargo de esto.
Copy !req
297. Este señor padece del corazón...
Copy !req
298. pero tengo muchas medicinas.
Copy !req
299. Soy el Dr. Gonzo.
Copy !req
300. Prepárenle la suite enseguida.
Estaremos en el bar.
Copy !req
301. Creo que el trago
se ha ido a la cabeza.
Copy !req
302. ¡Fuego!
Copy !req
303. Oiga, lárguese. ¡Lárguese!
Copy !req
304. Váyase.
Copy !req
305. Me gustó lo que hiciste.
Copy !req
306. Vamos, vamos.
Copy !req
307. Vamos, vamos, vamos.
Copy !req
308. - Vamos a buscar maní.
- ¿Maní?
Copy !req
309. Eso te hará bien.
El maní, viejo. El maní.
Copy !req
310. 2 Cuba Libres, cervezas y mezcal.
Copy !req
311. Enseguida.
Copy !req
312. Debes ser de Libra.
Copy !req
313. ¿Quién es Lacerda?
Copy !req
314. Sí, nos está esperando
en el piso 12.
Copy !req
315. Habitación 1250, Lacerda.
Copy !req
316. No podía acordarme.
Copy !req
317. El nombre me sonaba,
pero no podía pensar.
Copy !req
318. Alrededor de nosotros,
todo era una catástrofe.
Copy !req
319. Pide zapatos de golf.
Copy !req
320. De lo contrario,
no saldremos vivos de aquí.
Copy !req
321. Es imposible caminar.
Copy !req
322. Todo resbala.
Copy !req
323. Estaba en medio
de un jodido zoológico de reptiles.
Copy !req
324. Y alguien les estaba dando licor
a estos malditos.
Copy !req
325. Dentro de poco nos harían pedazos.
Copy !req
326. Subí a ver a este tipo Lacerda.
Dice que es fotógrafo.
Copy !req
327. Pero cuando mencioné
al Salvaje Henry...
Copy !req
328. se espantó.
Copy !req
329. Sabe que lo descubrimos.
Copy !req
330. ¿Le viste los ojos?
Copy !req
331. Sabrás que tenemos una Mágnum.
Copy !req
332. - Subí a verlo... subí a verlo...
- Por favor...
Copy !req
333. diles que saquen
los jodidos zapatos de golf.
Copy !req
334. Santo Dios, mira ese grupo, viejo.
Nos vieron.
Copy !req
335. Es la mesa de los periodistas.
Copy !req
336. Tenemos que ir a buscar
las credenciales.
Copy !req
337. ¿Estás listo?
Copy !req
338. ¿Estás listo?
Copy !req
339. Vamos, apúrate.
Copy !req
340. Espera, no me dejes solo, viejo.
Copy !req
341. 2 sándwiches y...
Copy !req
342. otros 2 sándwiches.
Copy !req
343. 1, 2, 3, 4 cócteles de camarones.
Copy !req
344. Y 9 toronjas.
Copy !req
345. Nos hace falta la vitamina C.
Copy !req
346. 4 pollos...
Copy !req
347. Hay como una máquina en el aire.
Copy !req
348. - Parece una...
- Una botella de ron.
Copy !req
349. No sé, una culebra eléctrica—
nos va a atacar.
Copy !req
350. - ¡Dispárale!
- Una caja de cereal.
Copy !req
351. Todavía— Quiero ver lo que hace.
Copy !req
352. ¡Cómo comen Uds.
los motociclistas!
Copy !req
353. Me tengo que llevar el carrito.
Copy !req
354. Gracias, pero necesito el carrito.
Copy !req
355. Volveré.
Copy !req
356. - ¡Cabrón!
- Estoy herido, viejo.
Copy !req
357. Te dejo solo por 3 minutos...
Copy !req
358. y empiezas a tirar cosas
y a gritar mierdas de reptiles.
Copy !req
359. ¿De qué estás hablando?
Copy !req
360. Asustaste a todo el mundo.
Iban a llamar a la policía.
Copy !req
361. Sí, señor, por suerte
llegué a tiempo, viejo.
Copy !req
362. No te acerques, carajo,
no te acerques.
Copy !req
363. ¡Déjame!
Copy !req
364. Carajo, nos dieron los pases
de prensa para sacarnos de ahí.
Copy !req
365. ¡Dios! ¿Qué es eso?
Copy !req
366. Empieza a enderezar
las cosas, viejo.
Copy !req
367. ¿Quién tocó?
Copy !req
368. Continúa el bombardeo en Laos.
Copy !req
369. Un momento.
Copy !req
370. Carajo— Virgen pura.
Copy !req
371. Hola.
Copy !req
372. Yo soy Lacerda.
Copy !req
373. El fotógrafo.
Copy !req
374. ¿Duke?
Copy !req
375. Allá está.
Copy !req
376. ¿Duke? ¡Hola!
Copy !req
377. El fotógrafo.
Copy !req
378. No tienes nada de portugués.
Copy !req
379. No llegaron a tiempo
para ver las motocicletas.
Copy !req
380. ¡Qué bellezas!
Había Husqvarnas...
Copy !req
381. Yamahas, DMZs...
Copy !req
382. Kawasakis...
Copy !req
383. Maicos.
Copy !req
384. Bólidos suecos.
Copy !req
385. Un par de Triumphs,
una que otra CZ.
Copy !req
386. Increíblemente veloces.
Copy !req
387. Sumamente.
Copy !req
388. Será una carrera estupenda.
Copy !req
389. Bueno, me voy, no se molesten.
Copy !req
390. Sabemos lo que estás tramando.
Copy !req
391. Déjame decirte...
Copy !req
392. nos está engañando.
Copy !req
393. Se lo vi en los ojos.
Copy !req
394. ¿En los ojos?
Copy !req
395. Apaga esta mierda.
Copy !req
396. Los corredores
llegaron al amanecer.
Copy !req
397. Había mucha tensión.
Copy !req
398. En ciertos círculos...
Copy !req
399. esta carrera es más importante
que el Superbowl...
Copy !req
400. el Kentucky Derby...
Copy !req
401. y el campeonato
de roller derby de Oakland.
Copy !req
402. Este torneo atrae a ciertos tipos.
Copy !req
403. - Vete al carajo.
- De acuerdo.
Copy !req
404. Era hora de asentarse.
Copy !req
405. De estudiar esta maldita tarea
y de hallarle solución.
Copy !req
406. Era hora de trabajar.
Copy !req
407. Los que habíamos pasado la noche
en vela no queríamos café y roscas.
Copy !req
408. Queríamos algo fuerte.
Copy !req
409. Porque a fin de cuentas...
Copy !req
410. éramos la crema y nata
de los corresponsales.
Copy !req
411. Nos habíamos reunido en Las Vegas
para este gran momento.
Copy !req
412. Y cuando se trata de algo así,
no se juega.
Copy !req
413. "Matando el cuerpo,
muere la cabeza".
Copy !req
414. La pelea entre Alí y Frazier, coño.
Copy !req
415. Qué fin para la década de los '60.
Copy !req
416. Alí vencido por una hamburguesa.
Copy !req
417. 2 Kennedy asesinados por mutantes.
Copy !req
418. - ¡Ya van a arrancar!
- Carajo, va a empezar.
Copy !req
419. - ¡Vámonos!
- Damas y caballeros...
Copy !req
420. bienvenidos al torneo
del "Mint 400".
Copy !req
421. Con un premio de $50.000
para el vencedor...
Copy !req
422. de este horripilante, arduo,
duro y polvoriento exceso.
Copy !req
423. Y ya está, ahí van,
dejando un rastro de polvo.
Copy !req
424. ¡Estamos aquí
para enseñarle al enemigo!
Copy !req
425. Bueno, ya se está colocando
el 2º grupo.
Copy !req
426. Ya están listos.
La bandera verde y... ¡ahí van!
Copy !req
427. Otra gran arrancada, con más polvo.
Copy !req
428. Aquí viene el tercer grupo.
Copy !req
429. ¡Y ahí van!
Copy !req
430. El No. 45 está
en la cuarta posición.
Copy !req
431. Acuérdense de humedecer
con agua los pañuelos.
Copy !req
432. Faltaban como otras
190 motocicletas.
Copy !req
433. Una cerveza, viejo.
Copy !req
434. Iban a salir en grupos de 10,
cada 2 minutos.
Copy !req
435. Ahí tienes, amigo.
Copy !req
436. Maldita sea, ¿qué día es hoy?
¿Sábado?
Copy !req
437. Más bien domingo.
Copy !req
438. ¿Quién ha visto la carrera?
Copy !req
439. Para las 10, estaban regados
por toda la pista.
Copy !req
440. Había dejado de ser una carrera.
Copy !req
441. Era una prueba de resistencia.
Copy !req
442. La idea de reportar sobre
esta carrera de modo convencional...
Copy !req
443. era absurda.
Copy !req
444. - ¡Hola! ¡Qué increíble! ¿verdad?
- ¿Cómo?
Copy !req
445. ¡Vamos, móntate!
Copy !req
446. Voy a probar
varios lentes y películas...
Copy !req
447. hasta hallar algo
que sirva en este polvo.
Copy !req
448. ¿Qué carajo?
Copy !req
449. Son ametralladoras,
nos están disparando.
Copy !req
450. ¡Ametralladoras!
Copy !req
451. Estamos en zona de guerra,
sácanos de aquí.
Copy !req
452. Pronto, hombre.
Copy !req
453. Pronto.
Nos van a matar, me cago.
Copy !req
454. ¿Qué carajo...? No.
Dios. Dios.
Copy !req
455. ¿Y la jodida carrera?
Copy !req
456. Qué sé yo.
Copy !req
457. Somos patriotas norteamericanos,
como Uds.
Copy !req
458. ¿A qué grupo pertenecen?
Copy !req
459. Al de cronistas deportivos.
Somos amigos.
Copy !req
460. Tontos asalariados.
Copy !req
461. Vámonos.
Copy !req
462. Buena suerte, señores.
Copy !req
463. Mira, un conejo. ¡Vamos allá!
Copy !req
464. Qué fenómeno.
Llévame de regreso.
Copy !req
465. Tenemos que seguir.
Copy !req
466. Tenemos que reportar.
Copy !req
467. Había llegado
la hora de recapacitar.
Copy !req
468. Estás despedido.
Copy !req
469. ¡Burro pedante!
Copy !req
470. - Maneja hacia el polvo.
- No quiero volver a verte.
Copy !req
471. Tengo que sacar fotos.
¡Hacia el polvo!
Copy !req
472. Había empezado la carrera.
Copy !req
473. Había visto el comienzo,
no había duda de eso.
Copy !req
474. ¿Y ahora?
Copy !req
475. ¿Ahora qué?
Copy !req
476. Sube el radio.
Sube el tocacintas.
Copy !req
477. Baja el maldito vidrio.
Copy !req
478. Vamos a sentir
el aire del desierto.
Copy !req
479. Si. Esto sí es vida.
Copy !req
480. En pleno control.
Copy !req
481. Paseando por la avenida,
un sábado, en Las Vegas...
Copy !req
482. 2 amigos,
en un convertible rojo encendido.
Copy !req
483. En onda...
Copy !req
484. sonados, elevados.
Copy !req
485. Buena gente.
Copy !req
486. Puta madre.
Qué bien suena.
Copy !req
487. Salchichas a 29 centavos.
Copy !req
488. ¿Qué estamos haciendo?
Copy !req
489. ¿Vinimos a trabajar
o a divertirnos?
Copy !req
490. A trabajar, por supuesto.
Copy !req
491. Aquí vamos.
Copy !req
492. Cangrejos "Louis"
y una botella de vino por $20.
Copy !req
493. Como tu abogado,
te recomiendo ir al Tropicana...
Copy !req
494. para ver a Guy Lombardo.
Está tocando en el "Blue Room".
Copy !req
495. ¿Para qué?
Copy !req
496. ¿Cómo que para qué?
Copy !req
497. ¿Para qué pagar buen dinero
para ver a un cadáver?
Copy !req
498. No sé tú...
Copy !req
499. pero en mi trabajo
hay que estar a la moda.
Copy !req
500. ¡¿Qué diablos está haciendo?
Copy !req
501. Esto no es un estacionamiento.
¡Mueva su auto!
Copy !req
502. No puede parar aquí.
¡Oiga, señor!
Copy !req
503. ¿Qué?
Copy !req
504. No puede... ¡Oiga!
Copy !req
505. No puede parar aquí.
Copy !req
506. ¿Por qué?
¿No es un sitio lógico?
Copy !req
507. ¿Lógico? ¡Está en la acera!
¡En la acera!
Copy !req
508. - ¡No es un estacionamiento!
- ¿Debbie Reynolds?
Copy !req
509. ¡No puede dejarlo en la acera!
Copy !req
510. Parece un sitio popular.
Copy !req
511. Con permiso, señor.
Copy !req
512. Hemos manejado desde Los Angeles.
Copy !req
513. Somos amigos de Debbie.
Copy !req
514. Esto es territorio de Bob Hope.
Copy !req
515. Frank Sinatra.
Copy !req
516. Spiro Agnew.
Copy !req
517. Estaba repleto de buena Formica
y palmeras plásticas.
Copy !req
518. Un refugio elegante
para derrochadores ricos.
Copy !req
519. ¿Empezó? ¿Está en escena?
Copy !req
520. Sí.
Copy !req
521. Lo siento.
Está lleno. Lo lamento.
Copy !req
522. Hemos venido desde Los Angeles.
Vinimos para ver la función.
Copy !req
523. No hay asientos, señor,
de ningún precio.
Copy !req
524. ¡Al carajo los asientos!
Copy !req
525. Soy amigo de Debbie.
Salíamos juntos.
Copy !req
526. ¿Quiere que le entable demanda?
Copy !req
527. Bueno, depende.
Copy !req
528. Vamos a hablar un segundo, venga.
Copy !req
529. Su actitud—
Es un abuso de confianza.
Copy !req
530. En Nevada, eso es ilícito.
Copy !req
531. - ¿Cómo se llama?
- ¿Cómo me llamo?
Copy !req
532. Tony Pizzicata.
Copy !req
533. - ¿Me permite preguntarle el suyo?
- Está en mi licencia de conducir.
Copy !req
534. Creo que nos hemos conocido.
Copy !req
535. - Quizás pueda hallarles cupo.
- Muchísimas gracias.
Copy !req
536. Tendrán que pararse atrás.
Copy !req
537. Tras mucho protestar,
nos dejó entrar.
Copy !req
538. Teníamos que estar de pie,
callados, y sin fumar.
Copy !req
539. Damas y caballeros,
es un orgullo presentarles...
Copy !req
540. a la única,
la incomparable Debbie Reynolds.
Copy !req
541. Buenas noches, señoras y señores.
Copy !req
542. Qué alegría estar rodeada
de tanta gente fabulosa.
Copy !req
543. ¡Vamos a empezar!
Copy !req
544. ¿Qué diablos está pasando?
Copy !req
545. Vamos, lárguense de aquí.
Copy !req
546. Viajamos en la máquina
del tiempo, viejo.
Copy !req
547. - ¡Cabrón!
- ¿Qué?
Copy !req
548. ¡Averiguaré dónde vives
y te quemaré la casa, mojón!
Copy !req
549. ¿Qué? ¿Qué sucedió?
Copy !req
550. Uno de estos días
voy a tirarles una bomba.
Copy !req
551. Llegamos— Ya llegamos, viejo.
Copy !req
552. Aquí no vendrán a jodernos.
Copy !req
553. ¿Y el éter?
Copy !req
554. La mescalina no funciona.
Copy !req
555. Aquí está.
Copy !req
556. ¿Por qué no?
Copy !req
557. Maldito éter.
Copy !req
558. Hace que te portes como el borracho
de una novela irlandesa.
Copy !req
559. Se pierden las funciones motoras...
Copy !req
560. la visión, el equilibrio,
se duerme la lengua.
Copy !req
561. El cerebro se espanta...
Copy !req
562. y deja de comunicarse
con la médula.
Copy !req
563. Cosa interesante, porque uno mismo
se puede ver actuando así...
Copy !req
564. pero no se puede controlar.
Copy !req
565. Uno va hacia el torno...
Copy !req
566. sabiendo que al llegar...
Copy !req
567. habrá que dar $2,
o no te dejarán entrar.
Copy !req
568. Pero cuando llegas...
Copy !req
569. todo sale mal.
Copy !req
570. Algún rotario furioso te empuja,
y te dices: "¿Qué es esto?"
Copy !req
571. ¿Qué es esto?
Copy !req
572. Y te oyes balbuceando...
Copy !req
573. El perro jodió al Papa.
No fue culpa mía.
Copy !req
574. El éter es ideal para Las Vegas.
Copy !req
575. Aquí adoran a los borrachos.
Copy !req
576. Son carne fresca.
Copy !req
577. Vamos, amigo, vamos.
Copy !req
578. Así que nos ayudaron a entrar...
Copy !req
579. y nos dejaron sueltos.
Copy !req
580. Damas y caballeros,
niños y niñas...
Copy !req
581. de todas las edades.
Copy !req
582. El circo/casino
se enorgullece en presentar...
Copy !req
583. ¡a los Fellini Voladores!
Copy !req
584. Con permiso.
Copy !req
585. Un adicto se acostumbra
a muchas cosas.
Copy !req
586. Como ver a su abuela muerta,
con un cuchillo entre los dientes.
Copy !req
587. Pero nadie está preparado
para un viaje como este.
Copy !req
588. El circo/casino es donde
todo el mundo pasaría los sábados...
Copy !req
589. si hubieran ganado los nazis.
Copy !req
590. Era el Sexto Reich.
Copy !req
591. Hagan sus apuestas, todos ganan...
Copy !req
592. y nadie pierde.
Copy !req
593. Quítenle el cubrepezones
a la machorra lesbiana...
Copy !req
594. Por solo 99 centavos, salgan
en una pantalla gigantesca...
Copy !req
595. en el centro de Las Vegas.
Copy !req
596. Por otros 99 centavos,
graben un recado.
Copy !req
597. Diga lo que quiera, amigo.
Copy !req
598. Le harán caso— Medirá más
de 60 metros de estatura.
Copy !req
599. El éter se estaba disipando.
Copy !req
600. El ácido se había agotado.
Copy !req
601. Pero la mescalina iba a mil.
Copy !req
602. La buena mescalina es lenta.
Copy !req
603. En la primera hora, nada.
Copy !req
604. Luego, a la segunda hora...
Copy !req
605. buscas al cretino
que te vendió tal mierda.
Copy !req
606. Y de repente— ¡paf!
Copy !req
607. Odio decírtelo...
Copy !req
608. pero me estoy asustando.
Copy !req
609. Me está dando "El Miedo".
Copy !req
610. Tonterías.
Copy !req
611. Vinimos en pos
del anhelo norteamericano.
Copy !req
612. Y ahora que estamos en
el torbellino, ¿te quieres largar?
Copy !req
613. Te habrás dado cuenta
de que hallamos el núcleo.
Copy !req
614. Eso es lo que me asusta.
Copy !req
615. - Mira.
- ¿Qué?
Copy !req
616. Un oso polar
cogiendo a 2 mujeres.
Copy !req
617. No me digas esas cosas.
Copy !req
618. Ahora no, viejo.
Copy !req
619. Este es mi último trago.
Copy !req
620. ¿Cuánto puedes prestarme?
Copy !req
621. Poco, ¿por qué?
Copy !req
622. - Me tengo que ir.
- ¿Te vas?
Copy !req
623. - Sí. Del país.
- No, tranquilízate.
Copy !req
624. Siéntate. Dentro de par de horas
se te habrá pasado. Siéntate, coño.
Copy !req
625. No me jodas, viejo.
Copy !req
626. Esto es serio. Si me quedo
una hora más, mato a alguien.
Copy !req
627. Bueno, te voy a prestar dinero.
Copy !req
628. ¿Lo lograremos?
Copy !req
629. Quiero irme enseguida.
Copy !req
630. Vamos a pagar la cuenta...
Copy !req
631. levántate despacito.
Copy !req
632. Vamos a tener que caminar mucho.
Copy !req
633. ¿Fuego, señor?
Copy !req
634. ¿Le pagan para joder con el oso?
Copy !req
635. ¿Cómo?
Copy !req
636. ¡¿Cómo?
Copy !req
637. ¿Qué carajo me dijo?
Copy !req
638. Se siente mal.
Copy !req
639. Ocúpese de su amigo.
Copy !req
640. Señora, señor, señorita,
lo que sea...
Copy !req
641. ¿Tiene cambio? Tenga,
eso debe ser suficiente.
Copy !req
642. Bueno, vamos abajo, al casino.
Copy !req
643. No se rinden, carajo.
Copy !req
644. ¿Dónde se metió?
Copy !req
645. ¿Dónde se metió?
Copy !req
646. ¿Cuándo va a frenar esta mierda?
Copy !req
647. - ¿Frenar?
- Frénala. ¡Párala!
Copy !req
648. No va a parar nunca, viejo.
Copy !req
649. No te muevas, darás la vuelta.
Copy !req
650. Me cago...
Copy !req
651. ¿Dónde se metió?
Copy !req
652. Ven.
Copy !req
653. Vamos, salta como conejito. Vamos.
Copy !req
654. Salta. Vamos, salta.
Copy !req
655. ¡Vamos, llorón, cobarde, cabrón!
Copy !req
656. Vamos, te caíste.
Te caíste, vamos.
Copy !req
657. Algún hijo de puta me empujó.
Copy !req
658. Vete.
Copy !req
659. Ven— Bueno, pasa la noche en
la cárcel, si quieres. Yo me largo.
Copy !req
660. Vamos, demonio.
Copy !req
661. Nada, no quiero nada.
Copy !req
662. ¡¿Viste eso?
Copy !req
663. Vamos.
Copy !req
664. Algún hijo de puta
acaba de darme una patada.
Copy !req
665. Sí, sería el cantinero.
Copy !req
666. Por insultar a la camarera.
Copy !req
667. ¡Me atacan las vacas!
Copy !req
668. ¡Me atacan los bisexuales!
Copy !req
669. Vámonos.
¿Dónde está el ascensor?
Copy !req
670. No jodas... No te acerques
al ascensor. Eso es lo que quieren.
Copy !req
671. Quieren encerrarnos,
llevarnos al sótano.
Copy !req
672. Ven acá.
Copy !req
673. No corras. Usarían
cualquier pretexto para matarnos.
Copy !req
674. Maneja tú— Maneja tú.
Copy !req
675. Creo que me está pasando algo.
Copy !req
676. Esta no es. Esta tampoco.
Copy !req
677. Esta ciudad no era
para drogas psicodélicas.
Copy !req
678. Había muy malas vibraciones.
Copy !req
679. Por fin llegamos al cuarto...
Copy !req
680. pero la llave no abría.
Copy !req
681. Los cabrones
cambiaron la cerradura.
Copy !req
682. ¡¿Ya?
Copy !req
683. Deben haber registrado
la habitación.
Copy !req
684. Dios mío, estamos liquidados.
Copy !req
685. ¡Cuidado, cuidado, cuidado!
Copy !req
686. Asegura todo.
Copy !req
687. Pon las cadenas.
Copy !req
688. Qué bueno, menos mal.
Copy !req
689. ¿De dónde salió esto?
Copy !req
690. Es de Lacerda.
Copy !req
691. Sí, por si las moscas.
Copy !req
692. ¿Para qué?
Copy !req
693. ¿Para qué?
Copy !req
694. Para subir allá
y eliminarlo, viejo.
Copy !req
695. Vamos a olvidar a ese desgraciado.
Copy !req
696. Me dijo que
se iba a acostar temprano...
Copy !req
697. Lo sabía.
Copy !req
698. Tiene a mi mujer.
Copy !req
699. ¿La rubiecita
que estaba filmando?
Copy !req
700. ¡Mierda! ¿Se la habrá cogido?
Copy !req
701. Está bien, búrlate.
Copy !req
702. Le estará "engomando" las pestañas.
Copy !req
703. Uds. Son todos iguales.
Mal rayo los parta.
Copy !req
704. Santo Dios, ¿de dónde sacaste eso?
Copy !req
705. Se lo pedí al hotel.
Copy !req
706. Para cortar los limones.
Copy !req
707. ¿Los limones?
Copy !req
708. ¿Qué limones?
Copy !req
709. No había.
No crecen en el desierto.
Copy !req
710. Ese sapo apestoso.
Copy !req
711. Debí haberlo matado cuando podía.
Copy !req
712. Ahora él la tiene.
Copy !req
713. Tiene a mi muñeca.
Copy !req
714. Yo me acordaba de ella.
Copy !req
715. La habíamos conocido
en el ascensor.
Copy !req
716. Mi abogado había hecho un papelón.
Copy !req
717. Tú debes ser un competidor.
Copy !req
718. ¿Qué?
Copy !req
719. Está...
Copy !req
720. hablando contigo.
Copy !req
721. ¿En qué clase estás?
Copy !req
722. ¿En qué clase?
Copy !req
723. ¿Qué carajo estás diciendo?
Copy !req
724. ¿Qué manejas?
Copy !req
725. Estamos filmando la competencia...
Copy !req
726. para la televisión.
Copy !req
727. Y tal vez podríamos usarte.
Copy !req
728. ¿A mí? Yo manejo...
Copy !req
729. Virgen pura, me dije—
Aquí viene.
Copy !req
730. Manejo una de las jodonas.
Ya sabes, las grandes.
Copy !req
731. De las bien jodonas, sí.
Copy !req
732. Vincent Black Shadow.
Copy !req
733. Estamos con el equipo.
Copy !req
734. - Mierda.
- ¿Qué?
Copy !req
735. Mierda.
Copy !req
736. Parece que hay
un mojón ignorante...
Copy !req
737. Muévete, hombre.
Copy !req
738. hay un mojón ignorante
en el pueblo.
Copy !req
739. Hijo de puta.
Copy !req
740. Si quieres te enseño lo que digo.
Copy !req
741. ¿Tienes un fósforo?
Copy !req
742. No me crees, ¿verdad?
Copy !req
743. - Borra esa sonrisa.
- No se preocupen, yo los conozco.
Copy !req
744. Sigue probando, imbécil.
Sigue probando.
Copy !req
745. ¿Quieres impresionarla?
Hazlo conmigo.
Copy !req
746. Hazlo conmigo.
Copy !req
747. Va a venir la policía, carajo.
Copy !req
748. Te están buscando.
Copy !req
749. Dame la llave.
¡Dame la maldita llave!
Copy !req
750. Vamos.
Copy !req
751. Guarda el cuchillo.
Copy !req
752. He caminado todo el día. Vamos.
Copy !req
753. Está en el bolsillo.
Copy !req
754. Vamos, viejo.
Copy !req
755. Maldita sea.
Copy !req
756. La cosa es seria.
Copy !req
757. Esa muchacha me entendió.
Copy !req
758. Se enamoró de mí, viejo.
Copy !req
759. A primera vista.
Copy !req
760. Espera.
Copy !req
761. ¡Vamos a castrar a ese jodón!
Copy !req
762. Diré que fui yo.
Copy !req
763. ¿Por qué no lo dejas en paz?
Vamos.
Copy !req
764. ¿Hiciste un trato con él?
Copy !req
765. ¿Se lo presentaste a ella?
Copy !req
766. Bueno, mira...
Copy !req
767. más vale que guardes
ese maldito cuchillo.
Copy !req
768. Enderézate la cabeza.
Copy !req
769. Voy a llevar a lavar el auto.
Copy !req
770. Una de las cosas
que se aprende de los adictos...
Copy !req
771. es poder darle la espalda
a la persona...
Copy !req
772. pero nunca a la droga.
Copy !req
773. Sobre todo si tienen un cuchillo
afilado frente a tus ojos.
Copy !req
774. ¿Qué estaba haciendo?
Copy !req
775. ¿Qué significaba este viaje?
Copy !req
776. ¿Estaría rondando
en una orgía de drogas?
Copy !req
777. ¿O verdaderamente había venido
a investigar?
Copy !req
778. ¿Quién es esta gente?
Copy !req
779. ¿Estas caras?
Copy !req
780. ¿De dónde vienen?
Copy !req
781. Parecen vendedores de autos
de Dallas.
Copy !req
782. Y Dios mío, ¡cuántos hay
a las 4:30 am, un domingo!
Copy !req
783. Tras el anhelo norteamericano.
Copy !req
784. Esa visión del ganador...
Copy !req
785. que emerge del caos de la
madrugada en un casino de Las Vegas.
Copy !req
786. Cambio para 20, gracias.
Copy !req
787. Ahí vamos.
Copy !req
788. Bueno. Rueda, rueda, rueda.
Copy !req
789. Hazme rico. Hazme riquísimo.
Copy !req
790. ¡Cabrón!
Copy !req
791. ¡Mierda!
Copy !req
792. Cálmate.
Copy !req
793. Aprende a perder.
Copy !req
794. Carajo, ha habido
un jodido diluvio.
Copy !req
795. No toques eso. Déjalo.
Copy !req
796. ¡No jodas! ¡Maldita sea!
Copy !req
797. Dios.
Copy !req
798. ¿Te tragaste todo este ácido?
Copy !req
799. Eso mismo— ¡Música!
Copy !req
800. Ruégale a Dios
que haya thorazine...
Copy !req
801. si no, te jodiste.
Copy !req
802. ¡Música, hombre! ¡Pon la cinta!
Copy !req
803. ¿Qué cinta?
Copy !req
804. White Rabbit,
de Jefferson Airplane. La necesito.
Copy !req
805. Carajo, estás frito.
Copy !req
806. Me voy dentro de 2 horas...
Copy !req
807. porque van a venir
después a molerte a palos.
Copy !req
808. Ahí mismo, en la jodida tina.
Copy !req
809. ¡Carajo! Está bien, de acuerdo.
Lo haré, jódete.
Copy !req
810. ¿Pero puedo pedirte
un último favor?
Copy !req
811. ¿Me puedes dar 2 horas?
Es todo lo que pido.
Copy !req
812. 2 horas para dormir
antes de que sea mañana.
Copy !req
813. Sospecho...
Copy !req
814. que será un día muy difícil.
Copy !req
815. Te daré el tiempo que quieras.
Copy !req
816. Electrocución.
Copy !req
817. No te gustará.
Copy !req
818. Vete al carajo.
Copy !req
819. Dios mío. Dios mío.
Copy !req
820. ¡Auxilio, auxilio! ¡Socorro!
Copy !req
821. Carajo, está matándose.
Copy !req
822. ¡No lo toques! ¡No toques!
Copy !req
823. Atrás, atrás, cabrón.
Copy !req
824. Qué dicha, viejo. Otra vez.
Copy !req
825. ¿Qué?
Copy !req
826. Cuando llegue a esa nota...
Copy !req
827. donde el conejo...
Copy !req
828. se corta la cabeza él mismo.
Copy !req
829. Quiero que tires
el jodido radio...
Copy !req
830. en la tina, conmigo.
Copy !req
831. Te has vuelto completamente loco.
Copy !req
832. Reventarías en pedazos.
Copy !req
833. Te mataría en 10 segundos.
Copy !req
834. Carajo, me pedirían explicaciones.
Copy !req
835. Mierda.
Copy !req
836. No me jodas ahora.
Copy !req
837. Soy Ahab.
Copy !req
838. Dios.
Copy !req
839. Bueno, comemierda, ¡siéntate!
Copy !req
840. Métete a la tina, métete.
Te lo voy a enterrar en la garganta.
Copy !req
841. No me obligues a usarlo.
Copy !req
842. Bueno, hombre.
Copy !req
843. Debe ser lo mejor.
Copy !req
844. Déjame ver si he entendido.
Copy !req
845. ¿Quieres que yo...
Copy !req
846. eche esto a la tina
en el clímax de la canción?
Copy !req
847. ¿Eso es?
Copy !req
848. Estaba empezando a pensar...
Copy !req
849. que iba a tener
que salir a buscar...
Copy !req
850. una maldita criada
que lo hiciera.
Copy !req
851. Lo haré yo.
Copy !req
852. ¿Para qué están los amigos?
Copy !req
853. ¿Estás listo?
Copy !req
854. Cierra los ojos.
Copy !req
855. ¡Cállate, carajo!
Me haces perder el tiempo.
Copy !req
856. Bueno, cierra los ojos.
Copy !req
857. 10...
Copy !req
858. 9...
Copy !req
859. 111...
Copy !req
860. 72...
Copy !req
861. ¡3!
Copy !req
862. Duerme.
Copy !req
863. ¡Aerosol!
¿Quieres que te eche?
Copy !req
864. Lo harías, ¿no?
Copy !req
865. ¿Por qué no?
Copy !req
866. ¡Maldito cabrón!
Copy !req
867. Carajo, hace un instante...
Copy !req
868. querías que yo te matara.
Copy !req
869. Ahora me quieres matar a mí.
Copy !req
870. ¡Lo que debo hacer
es llamar a la jodida policía!
Copy !req
871. ¡Caray, qué alterado estás!
Copy !req
872. Así no se arregla nada—
Llamando a la policía.
Copy !req
873. No hay más remedio.
Copy !req
874. No me atrevo a acostarme
teniéndote a ti lleno de ácido...
Copy !req
875. y queriendo matarme a tajadas.
Copy !req
876. ¿Quién ha dicho eso?
Copy !req
877. Sólo quería marcarte
la frente con una "Z".
Copy !req
878. Veta a la bañera.
Copy !req
879. Traga unas cuantas píldoras
y cálmate.
Copy !req
880. Fuma marihuana...
Copy !req
881. inyéctate heroína.
Copy !req
882. Haz lo que quieras, pero...
Copy !req
883. por favor...
Copy !req
884. déjame descansar, carajo.
Copy !req
885. Por favor.
Copy !req
886. ¡Arriba, cerdo cabrón!
Copy !req
887. ¡Arriba!
Copy !req
888. ¡Arriba!
Copy !req
889. Tienes que trabajar.
Copy !req
890. Maldita sea, me cago en la madre.
Copy !req
891. ¡Abogadillo de mierda!
Copy !req
892. Yo soy doctor en periodismo.
Copy !req
893. No quiero molestarte.
Copy !req
894. No quiero molestarte.
Copy !req
895. ¿Nunca lavas los calzoncillos?
Copy !req
896. ¡Lava los calzoncillos!
Como un niño grande. Anda.
Copy !req
897. El ácido había cambiado su efecto.
Copy !req
898. La próxima fase sería
de introspección y pesadillas.
Copy !req
899. Unas 4 horas
de desesperación catatónica.
Copy !req
900. Ignora el desastre en el baño.
Copy !req
901. Otro refugiado de la generación
de la paz y el amor.
Copy !req
902. Mi abogado no creía en la teoría...
Copy !req
903. de algunos ex adictos...
Copy !req
904. que piensan que uno
se eleva más sin drogas.
Copy !req
905. Y a propósito, yo tampoco.
Copy !req
906. 1965...
Copy !req
907. la gran ola de ácido
de San Francisco.
Copy !req
908. Me acuerdo de un sitio
llamado el "Matrix".
Copy !req
909. Ahí estaba...
Copy !req
910. Virgen pura— ¡Ahí estoy!
Copy !req
911. ¡Carajo!
Copy !req
912. Claramente, fui víctima
de la explosión de drogas.
Copy !req
913. Un loco callejero...
Copy !req
914. comiendo lo que encontrara.
Copy !req
915. ¿Quién quiere LSD?
Copy !req
916. Tengo de todas las marcas...
Copy !req
917. solo necesito donde cocinarlo.
Copy !req
918. Decidí tragarme solo la mitad.
Copy !req
919. Pero derramé el resto en la manga
de mi camisa de lana roja.
Copy !req
920. ¿Qué sucede?
Copy !req
921. Pues...
Copy !req
922. todo este polvo en la manga...
Copy !req
923. es... LSD.
Copy !req
924. Con un poco de suerte, se le
arruinaría la vida para siempre.
Copy !req
925. Pensando que tras alguna puerta
de sus bares favoritos...
Copy !req
926. hombres con camisas
de lana roja...
Copy !req
927. gozaban extraordinariamente
de algo que él desconocería.
Copy !req
928. Raros recuerdos
para esta noche en Las Vegas.
Copy !req
929. ¿Han pasado 5 años?
Copy !req
930. ¿6?
Copy !req
931. Parece toda una vida.
Copy !req
932. El pináculo,
que nunca se repite.
Copy !req
933. San Francisco
a mediados de los '60.
Copy !req
934. Una época singular,
en un lugar singular.
Copy !req
935. Pero ninguna explicación...
Copy !req
936. ni palabras, ni música,
ni recuerdos...
Copy !req
937. se aproxima al hecho
de haber vivido...
Copy !req
938. ese momento, en ese lugar.
Copy !req
939. Fuera lo que fuera.
Copy !req
940. Todo era una locura.
Copy !req
941. A todas horas.
Copy !req
942. Había chispas por dondequiera.
Copy !req
943. Había la convicción general
de que lo que hacíamos estaba bien.
Copy !req
944. Que estábamos ganando.
Copy !req
945. Y creo que eso era crucial.
Copy !req
946. Esa fe en la inevitable victoria
sobre las fuerzas del mal.
Copy !req
947. No era nada ruin, ni militar.
Copy !req
948. Eso no hacía falta.
Copy !req
949. Nuestra energía prevalecería.
Copy !req
950. Todos íbamos impulsados.
Copy !req
951. Íbamos en la cresta
de una ola inmensa y bella.
Copy !req
952. Así que ahora...
Copy !req
953. menos de 5 años después...
Copy !req
954. si desde alguna loma en Las Vegas
se mira al oeste...
Copy !req
955. con la debida mirada...
Copy !req
956. casi se divisa la línea
de aguas altas...
Copy !req
957. donde por fin rompió la ola...
Copy !req
958. y retrocedió.
Copy !req
959. Servicio.
Copy !req
960. Buenos días.
Copy !req
961. ¿Qué quieres?
Copy !req
962. ¿Qué quieres?
Copy !req
963. - Traje la orden.
- ¡Levántate!
Copy !req
964. Eso no es mío. Estás equivocado.
¡Lárgate! ¡Fuera!
Copy !req
965. Tengo una pistola—
No es mía. Lárgate.
Copy !req
966. - Tengo la cuenta.
- ¿Cómo? Está bien.
Copy !req
967. Dije que estaba bien.
Dámela.
Copy !req
968. No te muevas. Quieto.
Copy !req
969. Ni una palabra a nadie.
Copy !req
970. La decisión de huir fue súbita.
Copy !req
971. O quizás no.
Copy !req
972. Tal vez lo había planeado...
Copy !req
973. esperando el momento oportuno.
Copy !req
974. Creo que la cuenta fue un factor...
Copy !req
975. porque no tenía con qué pagarla.
Copy !req
976. Habíamos estado gastando
entre $29 y $36 la hora...
Copy !req
977. por 48 horas corridas.
Copy !req
978. Increíble.
Copy !req
979. ¿Cómo es posible?
Copy !req
980. Cuando formulé esa pregunta...
Copy !req
981. no había nadie
que la contestara.
Copy !req
982. Mi sucio abogado, el Dr. Gonzo,
se había esfumado.
Copy !req
983. Habrá tenido una corazonada.
Copy !req
984. ¿Una "Z"?
Copy !req
985. El pánico.
Copy !req
986. Me corrió por el espinazo
como un frenesí de ácido.
Copy !req
987. Comencé a ver
las tristes realidades.
Copy !req
988. Carajo.
Copy !req
989. Aquí estaba...
Copy !req
990. solo en Las Vegas.
Copy !req
991. Totalmente en onda...
Copy !req
992. sin plata,
sin artículo para la revista.
Copy !req
993. Y para colmo de males...
Copy !req
994. teniendo que pagar
una gigantesca cuenta de hotel.
Copy !req
995. Ni sabía quién había ganado
la carrera.
Copy !req
996. Nadie, tal vez.
Copy !req
997. ¿Cómo podría resolver
la situación?
Copy !req
998. Tranquilízate.
Copy !req
999. Tranquilízate.
Copy !req
1000. Soy un ciudadano
relativamente respetable.
Copy !req
1001. Un ex presidiario, quizás,
pero no peligroso.
Copy !req
1002. Por suerte, ya había sacado
los jabones, limones y otras cosas.
Copy !req
1003. Ahora...
Copy !req
1004. era cuestión
de tender la trampa.
Copy !req
1005. Espera, espera.
Toma, toma. Toma esto.
Copy !req
1006. ¡Sr. Duke!
Copy !req
1007. ¡Mierda!
Copy !req
1008. Estábamos buscándolo.
Copy !req
1009. Había acabado el juego.
Me habían atrapado.
Copy !req
1010. Se han escrito muchos libros
desde la prisión.
Copy !req
1011. ¿Qué?
Copy !req
1012. Le llegó este telegrama.
Copy !req
1013. Bueno, no es para Ud.,
es para alguien llamado Thompson...
Copy !req
1014. pero dice que
se le entregue a Raúl Duke.
Copy !req
1015. - ¿Sabe algo de esto?
- Sí, es muy importante, gracias.
Copy !req
1016. Busqué el nombre
del Sr. Thompson.
Copy !req
1017. No aparece inscrito, pero pensé
que sería parte de su equipo.
Copy !req
1018. Sí, no se preocupe,
se lo daré.
Copy !req
1019. Lo que nos confundió fue la...
Copy !req
1020. la firma del Dr. Gonzo
en un telegrama de Los Angeles...
Copy !req
1021. cuando sabíamos
que estaba aquí en el hotel.
Copy !req
1022. Correcto, hicieron bien.
Copy !req
1023. Es inútil descifrar
un mensaje periodístico.
Copy !req
1024. Casi siempre
los escribo en clave.
Copy !req
1025. Sobre todo
con el Dr. Gonzo— Adiós.
Copy !req
1026. Permítame...
Copy !req
1027. - ¿Cuándo despertará el doctor?
- ¿Cómo? ¿Qué quiere decir?
Copy !req
1028. Pues...
Copy !req
1029. el gerente, el Sr. Heems,
quiere conocerlo.
Copy !req
1030. No es nada raro.
Copy !req
1031. Al Sr. Heems le gusta conocer
a los buenos clientes.
Copy !req
1032. Para darles un trato
más personal, ¿sabe?
Copy !req
1033. saludarlos, presentarse.
¿Comprende?
Copy !req
1034. Claro.
Pero si yo fuera Ud...
Copy !req
1035. dejaría solo al doctor
hasta después del desayuno.
Copy !req
1036. Es un hombre muy ordinario.
Copy !req
1037. Dios mío.
Copy !req
1038. ¿Pero saldrá, tal vez...
Copy !req
1039. más tarde en la mañana?
Copy !req
1040. Mire...
Copy !req
1041. el telegrama
está en clave.
Copy !req
1042. Es de Thompson,
no es para él.
Copy !req
1043. Ahora me tengo que ir.
Copy !req
1044. Tengo que asistir a la carrera.
Copy !req
1045. Pues no se apure,
ya se acabó.
Copy !req
1046. - Para mí no.
- Pues...
Copy !req
1047. ¡llámeme!
Copy !req
1048. Claro, cómo no.
Copy !req
1049. Dios mío, qué marejada de paranoia.
Locura...
Copy !req
1050. pavor y repugnancia.
Copy !req
1051. Qué vibraciones insoportables.
Copy !req
1052. Lárgate.
Ahí venían las alimañas.
Copy !req
1053. Ya sentía la peste.
Copy !req
1054. Un último favor, Señor.
Copy !req
1055. Concédeme 5 horas más de velocidad
antes de darme el martillazo.
Copy !req
1056. Déjame deshacerme de este maldito
auto y salir de este desierto.
Copy !req
1057. ¡Vil cabrón!
Copy !req
1058. Esto es obra tuya. Protégeme,
Señor, porque de lo contrario...
Copy !req
1059. me tendrás en Tus manos.
Copy !req
1060. ¡Para!
Copy !req
1061. Buenos días, ¿cómo está?
Copy !req
1062. Qué bien.
Cuánto me alegro.
Copy !req
1063. Poca gente entiende la psicología
del policía de carreteras.
Copy !req
1064. La gente generalmente se asusta
y para en cuanto se lo ordenan.
Copy !req
1065. Hacen mal.
El policía mira eso con desdén.
Copy !req
1066. Obliguen al cabrón a perseguirlos.
Lo hará.
Copy !req
1067. Pero no sabrá qué hacer cuando
señalen que doblarán a la derecha.
Copy !req
1068. Eso le indica que están buscando
el sitio indicado para parar.
Copy !req
1069. Tardará en darse cuenta de que
tendrá que virar al instante.
Copy !req
1070. Pero Uds. Estarán listos.
Copy !req
1071. Preparados para el viraje.
Copy !req
1072. Hola, ¿qué tal?
Copy !req
1073. ¿Qué demonios te has creído?
Copy !req
1074. Quisiera saber.
Copy !req
1075. Enséñame la licencia.
Copy !req
1076. Por supuesto, oficial.
Tenga.
Copy !req
1077. Caray.
Copy !req
1078. Soy yo.
Copy !req
1079. ¿Me permites?
Copy !req
1080. Sabía que estaba jodido.
Copy !req
1081. Llevas 2 cajas de cerveza...
Copy !req
1082. una cesta de toronjas,
camisetas, toallas, bombillas...
Copy !req
1083. ¿Sabes lo que haces manejando así?
Copy !req
1084. Lo sé, soy culpable.
Lo entiendo.
Copy !req
1085. Sabía que era delito,
pero lo hice.
Copy !req
1086. ¿Para qué discutir?
Soy un jodido delincuente. Míreme.
Copy !req
1087. Te estás portando muy extraño.
Copy !req
1088. Puede ser.
Copy !req
1089. Te diré, me parece
que necesitas una siesta.
Copy !req
1090. Hay un área de descanso,
más adelante.
Copy !req
1091. Quiero que vayas, estaciones
y duermas un par de horas.
Copy !req
1092. Eso no me servirá de nada.
Copy !req
1093. Hace mucho que no duermo.
Tal vez 3 o 4 noches, ni me acuerdo.
Copy !req
1094. Si me acuesto,
estaré muerto por 20 horas.
Copy !req
1095. ¿Para qué son
esas 2 cajas de jabón?
Copy !req
1096. Para estar limpio.
Copy !req
1097. Vamos a hacer esto.
Copy !req
1098. Lo que voy a anotar...
Copy !req
1099. ¡es que te detuve por ir
a exceso de velocidad!
Copy !req
1100. Te dije que fueras al área
de descanso— ¡Para!
Copy !req
1101. Te dije que fueras
al área de descanso...
Copy !req
1102. adonde ibas, ¿verdad?
Copy !req
1103. Y que durmieras
una buena siesta.
Copy !req
1104. ¿Me has entendido?
Copy !req
1105. Bueno... ¿Baker queda muy lejos?
Copy !req
1106. Tenía ganas de...
no sé, de almorzar allí.
Copy !req
1107. No queda en mi jurisdicción.
Copy !req
1108. El municipio acaba 3 kilómetros
después del área de descanso.
Copy !req
1109. - ¿Podrás llegar?
- Trataré.
Copy !req
1110. Hace tiempo que tengo ganas
de ir a Baker.
Copy !req
1111. Me han hablado mucho.
Copy !req
1112. Excelentes mariscos.
Copy !req
1113. Te diré, se me ocurre
que a un muchacho como tú...
Copy !req
1114. le gustarían los cangrejos.
Copy !req
1115. Excelentes mariscos.
Copy !req
1116. Los cangrejos...
Bueno, ¿por qué no?
Copy !req
1117. Gracias por el dato.
Copy !req
1118. Mírame a los ojos.
Copy !req
1119. ¿Sucede algo?
Copy !req
1120. ¿Me das un besito
antes de irte?
Copy !req
1121. Estoy muy solo aquí.
Copy !req
1122. Me sentí violado.
Copy !req
1123. El cerdo me había humillado.
Copy !req
1124. Y ahora iría al lado oeste
del pueblo, burlándose de mí.
Copy !req
1125. Esperando que huyera
hacia Los Angeles.
Copy !req
1126. Claro, oficial. Por supuesto
que iré al área de descanso.
Copy !req
1127. Y no sabe lo agradecido que estoy
por el favor que me ha hecho.
Copy !req
1128. Contrólate, hombre.
Copy !req
1129. Si voy derecho a Los Angeles,
me arrestará, sin duda.
Copy !req
1130. No era el momento
para arreglar cuentas.
Copy !req
1131. Estaba en el Valle de la Muerte.
Copy !req
1132. ¡Joder!
Copy !req
1133. ¡Santo Dios, es él!
Copy !req
1134. ¡Dios mío!
Copy !req
1135. ¡Mierda!
Copy !req
1136. ¡Vamos, jodido cabrón!
Copy !req
1137. ¡Dios, me tengo que ir!
Copy !req
1138. ¡Pues me agarraron, me cago!
Copy !req
1139. Estoy atrapado en un sitio asqueroso
llamado Baker.
Copy !req
1140. No tengo mucho tiempo
y los cabrones se acercan.
Copy !req
1141. ¡Me perseguirán
como una jodida bestia!
Copy !req
1142. Cálmate, estás un poco paranoico.
Copy !req
1143. ¡Necesito un jodido abogado
ahora mismo!
Copy !req
1144. ¿Qué haces en Baker?
¿No recibiste mi telegrama?
Copy !req
1145. ¿Qué telegrama, cabrón inútil?
Copy !req
1146. Te voy a dejar lisiado.
Copy !req
1147. Cretino, bestia,
se supone que estés en Las Vegas.
Copy !req
1148. Separé una suite
en el Flamingo.
Copy !req
1149. Se supone que estés reportando
del Congreso de Fiscales.
Copy !req
1150. Hice las reservaciones.
Todo está listo.
Copy !req
1151. ¿Qué carajo estás haciendo
en el desierto?
Copy !req
1152. Nada, olvídalo.
Todo ha sido una broma.
Copy !req
1153. En realidad... estoy al lado
de la piscina del Flamingo...
Copy !req
1154. usando un teléfono portátil
que me trajo un enano del casino.
Copy !req
1155. Tengo todo tipo de crédito.
Copy !req
1156. No se te ocurra venir, cabrón.
No les gustan los extranjeros.
Copy !req
1157. Pues así funciona el mundo.
Copy !req
1158. Toda la energía fluye
según los caprichos del gran imán.
Copy !req
1159. Qué tonto había sido desafiarlo.
Copy !req
1160. Volvía a Las Vegas.
No había otro remedio.
Copy !req
1161. Tuve que eliminar
al "tiburón".
Copy !req
1162. Podrían reconocerlo.
Copy !req
1163. Sobre todo la policía.
Copy !req
1164. Afortunadamente, mi tarjeta
de crédito seguía válida.
Copy !req
1165. Esto sí que era una máquina.
Copy !req
1166. $10,000 de trucos
y de carísimos efectos especiales.
Copy !req
1167. Los vidrios de atrás saltaban al
instante, como ranas en un estanque.
Copy !req
1168. El tablero estaba repleto de luces
y esferas misteriosas...
Copy !req
1169. que yo jamás entendería.
Copy !req
1170. En ese congreso de cerdos...
Copy !req
1171. alguien tenía que representar
a las drogas.
Copy !req
1172. Y me daba gusto pensar que luego
de casi haber destruido...
Copy !req
1173. un hotel en Las Vegas...
Copy !req
1174. iba a quedarme en otro,
al otro lado de la ciudad.
Copy !req
1175. Con mil fiscales y policías
venidos de todo el país.
Copy !req
1176. ¿Por qué no?
Copy !req
1177. Adelante, con confianza.
Copy !req
1178. Bienvenido al Hotel Flamingo.
Copy !req
1179. Llegué en mal momento.
Copy !req
1180. Soy jefe de la policía
de Michigan.
Copy !req
1181. Mire, ya le he dicho
que tengo esta tarjeta.
Copy !req
1182. Dice que tengo una reservación
en este hotel.
Copy !req
1183. Lo siento, pero Ud. Está
en la segunda lista.
Copy !req
1184. Así que su reservación
la pasaron...
Copy !req
1185. al Motel Moonlight,
en Paradise Boulevard.
Copy !req
1186. ¡Pero ya pagamos la habitación!
Copy !req
1187. Pues es un hotel muy bonito
y queda a solo 16 cuadras de aquí.
Copy !req
1188. Con piscina, sauna, vapor—
Copy !req
1189. ¡Escúcheme bien, maricón!
Copy !req
1190. ¡Quiero ver al gerente
ahora mismo!
Copy !req
1191. ¡Ya estoy harto
de tanta mierda!
Copy !req
1192. Lo lamento, señor...
Copy !req
1193. ¡Suélteme! ¡Déjeme!
Copy !req
1194. - ¿Le pido un taxi?
- ¡Y yo le pido una mamada!
Copy !req
1195. Por supuesto, yo escuchaba
lo que verdaderamente decía.
Copy !req
1196. ¡Mire, mojón exigente!
Copy !req
1197. Ya bastantes veces me han jodido
y hostigado toda una colección...
Copy !req
1198. de policías pendejos y furiosos.
Copy !req
1199. Ahora me toca a mí.
Copy !req
1200. ¡Así que jódase, oficial!
Copy !req
1201. Aquí mando yo.
Copy !req
1202. Perdón, siento interrumpir...
Copy !req
1203. pero tal vez puedas
intercalarme a mí, así puedo irme.
Copy !req
1204. Me llamo Duke. Raúl Duke.
Mi abogado separó la habitación.
Copy !req
1205. Por supuesto.
Copy !req
1206. Las maletas están
en ese Cadillac convertible blanco.
Copy !req
1207. Quisiera que las llevaran
a mi habitación.
Copy !req
1208. Quiero una botella de whisky...
Copy !req
1209. 2 de ron Bacardi...
Copy !req
1210. un cubo de hielo,
y déjame ver...
Copy !req
1211. Unos cuantos limones, ¿no?
Copy !req
1212. Muy bien.
Copy !req
1213. No se preocupe por nada.
Copy !req
1214. No vacile en llamarme.
Copy !req
1215. Sven.
Copy !req
1216. Bueno, Sven.
Copy !req
1217. Muchas gracias.
Copy !req
1218. Lo sé, lo sé.
Es horrible.
Copy !req
1219. Pero vas bien.
Vas muy bien.
Copy !req
1220. ¡Mira lo que hiciste! ¡Mira!
Copy !req
1221. ¡No volveríamos a este hotel
aunque nos lo rogaran!
Copy !req
1222. Hogar dulce hogar.
Copy !req
1223. ¡Para, para!
Copy !req
1224. ¡Me está mordiendo la pierna!
Copy !req
1225. ¡Cerdo degenerado!
Copy !req
1226. Es inevitable.
Copy !req
1227. - ¡Jodida pierna!
- Es Lucy y está elevada.
Copy !req
1228. Lucy, cálmate, maldita sea.
Copy !req
1229. Acuérdate del aeropuerto.
Copy !req
1230. Que no vuelva a pasar.
Esta es mi cliente, Lucy.
Copy !req
1231. Ese es el Sr. Duke,
el famoso periodista.
Copy !req
1232. El está pagando la suite, Lucy.
Copy !req
1233. Es de los nuestros.
Copy !req
1234. Adora a los artistas.
Copy !req
1235. Lucy pinta retratos
de Barbara Streisand.
Copy !req
1236. ¿Verdad?
Copy !req
1237. Los saco de la TV.
Copy !req
1238. De veras.
Copy !req
1239. Ha venido desde...
Copy !req
1240. - ¿Cómo se llama el pueblo?
- Montana.
Copy !req
1241. Montana...
para regalárselos a Barbara.
Copy !req
1242. Esta noche vamos al Americana,
a conocerla.
Copy !req
1243. Estaba desesperado.
Quería paz. Descanso.
Copy !req
1244. Santuario.
Copy !req
1245. No había contado con esto.
Copy !req
1246. Aquí estaba mi abogado, elevado
a mil, y en pleno enamoramiento.
Copy !req
1247. Bueno...
Copy !req
1248. ya habrán estacionado el auto.
Copy !req
1249. Así que...
Copy !req
1250. por qué no...
Copy !req
1251. Tú-pu...
Copy !req
1252. y yo-po...
Copy !req
1253. sa-pa, li-pi, mos-pos.
Copy !req
1254. Pa-pa, ra-pa...
Copy !req
1255. sa-pa, car-par...
Copy !req
1256. todas las... ¿co-po sas-pas?
Copy !req
1257. Por supuesto.
Vamos allá.
Copy !req
1258. Vuelvo enseguida, Lucy.
Copy !req
1259. Dame un beso.
Un beso, un beso.
Copy !req
1260. ¿Por qué no?
Copy !req
1261. No contestes el teléfono.
Copy !req
1262. Dios los bendiga.
Copy !req
1263. ¿Qué planes tienes?
Copy !req
1264. ¿Planes?
Copy !req
1265. Para la niña.
Copy !req
1266. Lucy.
La conocí en el avión.
Copy !req
1267. Es una fanática religiosa.
Copy !req
1268. Le di algo
antes de darme cuenta...
Copy !req
1269. de que ni siquiera bebía.
Copy !req
1270. Pues, mejor así. Podemos
mantenerla en onda y luego...
Copy !req
1271. haremos que la policía
la arreste.
Copy !req
1272. Es la candidata perfecta.
Copy !req
1273. Estos policías gorilas pagarían $50
cada uno por someterla...
Copy !req
1274. y luego violarla en grupo.
Copy !req
1275. Podríamos acomodarla
en algún hotelito.
Copy !req
1276. Colgamos retratos de Jesucristo
por todos lados...
Copy !req
1277. y le soltamos encima
a las jodidas bestias.
Copy !req
1278. Se ve fuerte, viejo.
Resistiría.
Copy !req
1279. Dios mío, sabía que eras un enfermo,
pero nunca pensé...
Copy !req
1280. que dirías semejante barbaridad.
¡Cabrón, sucio!
Copy !req
1281. Es pura finanza, viejo.
Es un regalo de Dios.
Copy !req
1282. - Cobraríamos mil al día.
- Qué sucio.
Copy !req
1283. No digas esas cosas.
Copy !req
1284. Calculo que pueda aguantar
4 a la vez.
Copy !req
1285. Si la llenamos de ácido,
sería 2 mil al día.
Copy !req
1286. Tal vez 3 mil.
Copy !req
1287. Basta. ¿Qué te parece si te salto
encima y te muelo a palos?
Copy !req
1288. ¿Te sentirías mejor así,
sucio cabrón?
Copy !req
1289. Bueno, escúchame.
Copy !req
1290. Dentro de un par de horas
habrá recobrado el juicio...
Copy !req
1291. y le entrará una furia religiosa
ante la vaga sospecha...
Copy !req
1292. de que la sedujo
algún vil samoano...
Copy !req
1293. que la llenó de alcohol y LSD
y se la llevó a un hotel...
Copy !req
1294. donde salvajemente le penetró
cada orificio de su cuerpecito...
Copy !req
1295. con su pulsante miembro
sin circuncidar.
Copy !req
1296. ¡Qué asco, viejo!
Copy !req
1297. - La verdad duele.
- Eso—
Copy !req
1298. Yo quería ayudarla.
Copy !req
1299. Pues esta vez irás de cabeza
a la cámara de gas.
Copy !req
1300. Si logras ganar aquí,
te enviarían de vuelta a Nevada.
Copy !req
1301. Acusado de violación y fornicación.
Copy !req
1302. No. Tiene que irse, viejo.
Copy !req
1303. Mierda.
Copy !req
1304. Hoy en día no conviene
ayudar a nadie, ¿verdad?
Copy !req
1305. ¿Hotel Americana?
Quiero reservar un cuarto.
Copy !req
1306. Para mi... sobrina.
Copy !req
1307. Quiero que la traten
con mucho cuidado. Es artista y...
Copy !req
1308. puede que parezca
un poco tensa.
Copy !req
1309. Está terminando
su tesis doctoral en...
Copy !req
1310. pues, en Barbara Streisand.
Copy !req
1311. ¿Su apellido?
Copy !req
1312. Prefiero no decirlo.
Mi hermano es político.
Copy !req
1313. Sí, Ud. Comprende.
Copy !req
1314. Me sentí como un nazi,
pero había que hacerlo.
Copy !req
1315. Sí, bueno, adiós.
Copy !req
1316. Lucy, en potencia, era una carga
agobiadora para nosotros.
Copy !req
1317. La única solución era soltarla
a la deriva...
Copy !req
1318. y rogar que tuviera
la memoria jodida.
Copy !req
1319. Toma otros $10, amigo.
Asegúrate de que llegue bien.
Copy !req
1320. Colorín colorado.
Copy !req
1321. Sal despacio.
No llames la atención.
Copy !req
1322. Vamos a buscar un buen restaurante,
para comer salmón.
Copy !req
1323. Tengo ganas insaciables
de comer salmón.
Copy !req
1324. Vamos a llegar tarde.
Nos tenemos que ir.
Copy !req
1325. Maldita mescalina.
Copy !req
1326. ¿Por qué carajo
no la hacen menos pura?
Copy !req
1327. Bienvenidos...
Copy !req
1328. al Tercer Congreso
de Fiscales...
Copy !req
1329. sobre narcóticos
y drogas peligrosas.
Copy !req
1330. Y ahora, sin más pormenores,
el hombre que definió este cáncer...
Copy !req
1331. que carcome al país,
el Dr. L. Ron Blumquist.
Copy !req
1332. Vi a estos cabrones en Easy Rider,
creí que era mentira.
Copy !req
1333. Así no, viejo.
Hay cientos de ellos.
Copy !req
1334. En realidad son personas
muy agradables, cuando las conoces.
Copy !req
1335. ¿Cuándo las conoces?
Sí, las conozco en la sangre.
Copy !req
1336. No menciones esa palabra aquí,
se alborotan.
Copy !req
1337. Sí, verdad.
Copy !req
1338. La mejor manera de hacer esto
es que cada uno de ustedes...
Copy !req
1339. trate de imaginarse
lo que debe ser...
Copy !req
1340. la mente envenenada del adicto.
Por ejemplo:
Copy !req
1341. Los tecatos...
Copy !req
1342. le dicen la "bacha"
a la colilla del tabaco...
Copy !req
1343. y dicen que parece
una cucaracha.
Copy !req
1344. ¿Qué carajo está diciendo?
Copy !req
1345. ¡Hay que estar loco para creer
que parece una cucaracha!
Copy !req
1346. en la sala hoy.
Verán que he definido 4...
Copy !req
1347. Cuatro niveles distintos...
Copy !req
1348. en las comunidades marihuaneras.
Copy !req
1349. Estos son: "cool"...
Copy !req
1350. "groovy"...
Copy !req
1351. "hip" y "square".
Copy !req
1352. Estás loco, hermano.
Estás muy loco.
Copy !req
1353. Debería meterte un balazo.
¡Qué jodida pesadilla!
Copy !req
1354. Si el tecato averigua
"lo último"...
Copy !req
1355. sube un nivel...
Copy !req
1356. y se vuelve "hip".
Copy !req
1357. Y si logra convencerse...
Copy !req
1358. y acepta "lo último"...
Copy !req
1359. pasa a ser "groovy".
Copy !req
1360. Y después de eso
puede ascender...
Copy !req
1361. al nivel de "cool".
Copy !req
1362. Puede convertirse en...
Copy !req
1363. - ... un tipo "cool".
- Dr. Blumquist...
Copy !req
1364. El comportamiento tan extraño
de la antropóloga Margaret Mead...
Copy !req
1365. ¿podría ser debido
al uso de la marihuana?
Copy !req
1366. Buena pregunta.
Copy !req
1367. No puedo contestarla.
Copy !req
1368. Pero le diré una cosa,
si Margaret Mead, a su edad...
Copy !req
1369. fuma marihuana...
Copy !req
1370. ¡qué clase de onda se pegaría!
Copy !req
1371. Otra perversión de la mujer.
Copy !req
1372. ¡Qué mierda!
Copy !req
1373. Te veré en el casino.
Copy !req
1374. Gracias, muchas gracias.
Copy !req
1375. Gracias por invitarme.
Copy !req
1376. Proyector, por favor.
Copy !req
1377. Conoce al adicto.
Puede que tu vida dependa de ello.
Copy !req
1378. No le podrás ver los ojos,
porque usa gafas.
Copy !req
1379. Pero tendrá los nudillos blancos,
de tensión.
Copy !req
1380. Y los pantalones
manchados de semen...
Copy !req
1381. por masturbarse constantemente
cuando no tiene a quien violar.
Copy !req
1382. Caminará dando tumbos
y te dará batalla.
Copy !req
1383. No respetará tu insignia.
Copy !req
1384. El adicto no le teme a nada.
Copy !req
1385. Ataca sin motivo,
con el arma que tenga a mano.
Copy !req
1386. Incluso la tuya.
Copy !req
1387. Cuidado.
Copy !req
1388. El oficial que vaya a detener
a un marihuanero...
Copy !req
1389. deberá hacer uso
de la fuerza.
Copy !req
1390. Si luego tienen que darle
un punto...
Copy !req
1391. se habrán ahorrado otros nueve.
Copy !req
1392. Sr. Duke, tiene un recado.
Copy !req
1393. Llame a Lucy.
Copy !req
1394. Al Hotel Americana,
habitación 1600.
Copy !req
1395. Llamó Lucy.
Copy !req
1396. - ¿Qué?
- Llamó Lucy.
Copy !req
1397. - ¿Qué?
- Llamó Lucy.
Copy !req
1398. Los 2 hombres del muelle...
Copy !req
1399. me dieron LSD
y me llevaron a su hotel.
Copy !req
1400. No me acuerdo qué me hicieron,
pero fue horrible.
Copy !req
1401. - ¿Qué te dieron?
- LSD.
Copy !req
1402. ¡Castración!
Copy !req
1403. ¡Castración doble!
Copy !req
1404. - ¿Y mi pistola?
- ¿Qué sé yo?
Copy !req
1405. No puedes dejarme solo
en esta letrina.
Copy !req
1406. ¡Cabrón!
¿Qué has hecho con mi pistola?
Copy !req
1407. - Este cuarto está a nombre mío.
- Cuánto lo siento.
Copy !req
1408. ¡Bueno, maldita sea!
Copy !req
1409. Tienes razón.
Copy !req
1410. Es mi problema. La llamaré.
Nos la quitaré de encima.
Copy !req
1411. Ya ha ido demasiado lejos.
Copy !req
1412. Bueno, lo pensaré.
Cálmate.
Copy !req
1413. - Cálmate.
- Yo me encargo de esto.
Copy !req
1414. ¿Y mis zapatos?
Copy !req
1415. Con el Hotel Americana,
habitación 1600.
Copy !req
1416. Como tu abogado...
Copy !req
1417. te recomiendo que bebas un poco
de la botellita...
Copy !req
1418. en mi bolso de afeitar.
Copy !req
1419. No te hará falta mucho.
Copy !req
1420. Sólo una probadita.
Copy !req
1421. Dámela.
Copy !req
1422. Ahí está.
Copy !req
1423. - ¿Qué mierda es esto?
- ¿Eso?
Copy !req
1424. Hace que la mescalina
parezca una malta, viejo.
Copy !req
1425. - Adrenocromo.
- ¿Adrenocromo?
Copy !req
1426. Hola, Lucy, gracias a Dios.
Copy !req
1427. Sí, soy yo.
Copy !req
1428. No, le enseñé una lección
que no se le va a olvidar.
Copy !req
1429. ¿Qué? No, no está muerto.
Copy !req
1430. Pero no creo que vuelva
a molestar a nadie.
Copy !req
1431. Sí, allí lo dejé.
Copy !req
1432. Le caí a patadas
y le saqué los dientes.
Copy !req
1433. Me acuerdo haber pensado...
Copy !req
1434. que cosa más horrible
para hacerle a alguien arrebatado.
Copy !req
1435. Pero hay un problema.
Copy !req
1436. El cabrón cambió un cheque sin
fondos y te puso como referencia.
Copy !req
1437. Estarán buscando a los 2.
Copy !req
1438. Lo sé, Lucy, pero no se puede
juzgar al libro por la cubierta.
Copy !req
1439. Hay gente que nace mala.
Copy !req
1440. Pero bueno, nunca vuelvas
a llamar a este hotel.
Copy !req
1441. Investigarían la llamada
y te arrestarían.
Copy !req
1442. No, me voy para el Tropicana
ahora mismo.
Copy !req
1443. Estaré bajo otro nombre.
Ya te llamaré para decírtelo.
Copy !req
1444. Me tengo que ir.
Copy !req
1445. El teléfono
está intervenido, muñeca.
Copy !req
1446. Lo sé, fue horrible,
pero ya pasó.
Copy !req
1447. ¡Dios mío!
Hay alguien en la puerta.
Copy !req
1448. Hay alguien en la puerta.
Copy !req
1449. ¡Soy inocente!
¡Fue Duke! ¡Fue Duke!
Copy !req
1450. ¡Fue él!
Copy !req
1451. ¡No me pongan eso!
Copy !req
1452. Bueno...
Copy !req
1453. Se acabó.
Copy !req
1454. No creo que Lucy
nos vuelva a llamar.
Copy !req
1455. Debe estar tratando de huir
por el incinerador.
Copy !req
1456. ¿Sabes qué nos hace falta?
Copy !req
1457. Nos hace falta opio.
Copy !req
1458. Recuerdo que me desplomé
en la cama.
Copy !req
1459. Su actuación me había sacudido.
Copy !req
1460. Pensé que se había vuelto loco.
Copy !req
1461. Pero de veras creía que lo estaban
atacando enemigos invisibles.
Copy !req
1462. Pero el cuarto se tranquilizó.
Copy !req
1463. ¿De dónde sacaste esto?
Copy !req
1464. Despreocúpate. Es puro.
Copy !req
1465. ¿Con qué monstruo de cliente
te has mezclado ahora?
Copy !req
1466. Con un satánico.
Copy !req
1467. Creo que esto puede obtenerse
de un solo sitio.
Copy !req
1468. De las glándulas adrenales
de un ser vivo.
Copy !req
1469. Lo sé. El tipo no tenía plata
para pagarme.
Copy !req
1470. Me ofreció sangre humana y me dijo
que me elevaría como nunca.
Copy !req
1471. Creí que bromeaba.
Copy !req
1472. Y le dije que prefería
una onza de adrenocromo puro.
Copy !req
1473. O una glándula adrenal fresca,
para mascar.
Copy !req
1474. Ya empezaba a sentir el efecto.
Copy !req
1475. Primero fue como una ola
de mescalina y metadrina.
Copy !req
1476. Pensé en irme a nadar.
Copy !req
1477. Sí, señor.
Copy !req
1478. Lo arrestaron
por pervertir menores.
Copy !req
1479. Juró que era inocente.
Copy !req
1480. "¿Para qué joder con niños?", dijo,
"son muy chiquitos".
Copy !req
1481. ¿Qué le iba a decir?
Copy !req
1482. Hasta el hombre lobo
tiene derecho a un abogado.
Copy !req
1483. No me atreví a rechazarlo.
Copy !req
1484. Habría agarrado un cortapapeles
y me habría sacado...
Copy !req
1485. la glándula pineal.
Copy !req
1486. ¿Comprendes?
Copy !req
1487. - Qué loco.
- ¿Por qué no?
Copy !req
1488. Deberíamos conseguir de eso.
Copy !req
1489. Trágate un puño
y verás qué pasa.
Copy !req
1490. ¿De qué?
Copy !req
1491. Extracto pineal.
Copy !req
1492. Buena idea.
Copy !req
1493. Basta con olerlo
para convertirse en...
Copy !req
1494. una enciclopedia médica.
Copy !req
1495. Qué lindas tetas.
Copy !req
1496. Se te hincharía la cabeza
como un melón.
Copy !req
1497. Aumentaría 40 kilos
en 2 horas.
Copy !req
1498. Garras...
Copy !req
1499. - Verrugas...
- Sí.
Copy !req
1500. Y te aparecerían
6 tetas enormes y peludas...
Copy !req
1501. en la espalda.
Copy !req
1502. Fantástico.
Copy !req
1503. Te volverías ciego.
Copy !req
1504. El cuerpo se te volvería cera.
Copy !req
1505. Tendrían que meterte
en una carretilla.
Copy !req
1506. Y cuando gritaras
pidiendo ayuda...
Copy !req
1507. parecerías un mapache.
Copy !req
1508. Viejo, yo probaría
cualquier cosa.
Copy !req
1509. Pero jamás tocaría
una glándula pineal.
Copy !req
1510. ¡Acaba el cuento!
Copy !req
1511. ¿Qué pasó?
Copy !req
1512. ¿Y las glándulas?
Copy !req
1513. Dios mío, ese material
ya te agarró, ¿no?
Copy !req
1514. Qué cara tienes.
Vas a explotar.
Copy !req
1515. Tal vez puedas...
Copy !req
1516. empujarme a la piscina.
Copy !req
1517. Si te meto en la piscina,
te hundirías como un plomo.
Copy !req
1518. Tomaste demasiado, viejo.
Tomaste demasiado.
Copy !req
1519. No lo resistas.
Te darían embolias y aneurismas.
Copy !req
1520. Te secarías y te morirías.
Copy !req
1521. siguen matando a inocentes.
Copy !req
1522. la última esperanza de paz
y libertad para millones...
Copy !req
1523. murió sofocada.
Copy !req
1524. Así que esta noche...
Copy !req
1525. la gran mayoría silente...
Copy !req
1526. sacrificio, sacrificio,
sacrificio...
Copy !req
1527. sacrificio, sacrificio...
Copy !req
1528. ¿A qué rata psicótica se le ocurriría
tocar esa música ahora?
Copy !req
1529. Cuando desperté...
Copy !req
1530. el aspecto de callejón
de la suite daba tanto asco...
Copy !req
1531. estaba tan podrido.
Copy !req
1532. ¿Cuánto tiempo habría pasado?
Copy !req
1533. Tantas señales de violencia.
Copy !req
1534. ¿Qué había sucedido?
Copy !req
1535. En el cuarto había huellas del abuso
de todo tipo de drogas...
Copy !req
1536. conocidas desde el año 1544.
Copy !req
1537. ¿Qué adicto necesitaba
tantas cáscaras de coco y de melón?
Copy !req
1538. ¿Sería por eso que había
tantas papas fritas sin comer?
Copy !req
1539. ¿Y estas manchas
de salsa de tomate?
Copy !req
1540. Tal vez.
Copy !req
1541. Pero... ¿tanta bebida?
Copy !req
1542. ¿Y estas fotos pornográficas
manchadas de mostaza seca y tiesa?
Copy !req
1543. Estas no eran las señas
de un adicto normal.
Copy !req
1544. Eran muy salvajes.
Muy agresivas.
Copy !req
1545. No escondas las manos.
Copy !req
1546. ¿Qué? ¡Por Dios, hombre!
Copy !req
1547. ¡No escondas las manos!
Copy !req
1548. ¡No escondas las manos!
Copy !req
1549. Malas memorias
y peores recuerdos.
Copy !req
1550. Tranquilízate.
Copy !req
1551. Cálmate.
Copy !req
1552. ¿Cuántas noches y cuántos días
hacía de esta mierda?
Copy !req
1553. Algo malo había pasado,
estaba seguro.
Copy !req
1554. ¿Quién es?
Copy !req
1555. ¡Carajo, soy yo!
Copy !req
1556. ¡Por favor, soy la criada!
Copy !req
1557. ¡¿Qué carajo?
Copy !req
1558. - ¡Está detenida!
- Tendrá una llave.
Copy !req
1559. Estaba puliendo mis zapatos
en el armario cuando la oí.
Copy !req
1560. - Y la detuve.
- ¿Quién fue? ¿Quién le pagó?
Copy !req
1561. - ¡Nadie, soy la criada!
- ¡Mierda!
Copy !req
1562. - Ud. También está metida en eso.
- ¿En qué?
Copy !req
1563. En el tráfico de drogas.
Estará enterada de todo.
Copy !req
1564. ¿Por qué nos toma?
Copy !req
1565. Sé que son policías.
Copy !req
1566. Pero pensé que habían venido
a la conferencia.
Copy !req
1567. ¡Lo juro! Yo solo quería
limpiar la habitación.
Copy !req
1568. - ¡No sé nada de drogas!
- Vamos, muñeca.
Copy !req
1569. No nos diga que no ha oído
de Grange Gorman.
Copy !req
1570. ¡Por Dios!
Jamás lo había oído.
Copy !req
1571. Tal vez sea verdad.
Tal vez no esté involucrada.
Copy !req
1572. Se lo juro que no.
Lo juro.
Copy !req
1573. En tal caso, podría ayudarnos.
Copy !req
1574. ¡Sí!
¡Haré lo que quieran!
Copy !req
1575. ¡Odio las drogas!
Copy !req
1576. - Nosotros también.
- Podríamos pagarle.
Copy !req
1577. A ver qué resulta.
Copy !req
1578. - ¿Podrá hacerlo?
- ¿Qué?
Copy !req
1579. Llamar todos los días.
Copy !req
1580. No se preocupe si no cuadran.
Es asunto nuestro.
Copy !req
1581. - ¿Me pagarían por eso?
- Claro que sí.
Copy !req
1582. Pero si algún día
le dice algo de esto a alguien...
Copy !req
1583. irá de cabeza a prisión
para toda la vida.
Copy !req
1584. ¿Cómo se llama?
Copy !req
1585. - Alice.
- ¡Pruébelo!
Copy !req
1586. Marquen el número de servicio
y pregunten por Alice.
Copy !req
1587. Bueno, Alice.
Copy !req
1588. El inspector Rock la llamará.
Arthur Rock.
Copy !req
1589. Se hará pasar por un político,
pero Ud. Lo reconocerá.
Copy !req
1590. Correcto.
El inspector Rock le pagará.
Copy !req
1591. En efectivo, $1,000,
el día 9 de cada mes.
Copy !req
1592. Haría cualquier cosa por eso.
Copy !req
1593. Usted y muchos más.
Copy !req
1594. Acérquese. La contraseña:
"Una mano lava la otra".
Copy !req
1595. En cuanto oiga eso, conteste:
Copy !req
1596. "No le temo a nada".
Dígalo.
Copy !req
1597. - No le temo a nada.
- ¡Otra vez!
Copy !req
1598. - No le temo a nada.
- Muy bien.
Copy !req
1599. Váyase ya.
Copy !req
1600. Sí, bueno.
Mucho gusto.
Copy !req
1601. No recoja la habitación.
Copy !req
1602. Deje toallas y jabones frente
a la puerta, justo a medianoche.
Copy !req
1603. Así no habrá otro incidente
como este, ¿no es así?
Copy !req
1604. Lo que Ud. Diga.
Copy !req
1605. Gracias a Dios
que hay gente decente.
Copy !req
1606. - No le temo a nada.
- Muy bien.
Copy !req
1607. Qué horrible, escombros de recuerdos
de la neblina del tiempo.
Copy !req
1608. Aprieta "play".
Copy !req
1609. Este es el anhelo norteamericano.
Copy !req
1610. Chuck, creo que hallamos
el núcleo, ahora mismo.
Copy !req
1611. Sí, sí, no me des cuerda.
Copy !req
1612. El dueño, cuando era niño, quería
fugarse para unirse a un circo.
Copy !req
1613. Ahora el cabrón
es dueño de un circo.
Copy !req
1614. Carajo,
una licencia para robar.
Copy !req
1615. El anhelo de todo americano,
hecho realidad. Como Horatio Alger.
Copy !req
1616. Sí, bienvenido
al lugar de la alegría.
Copy !req
1617. Oiga, vamos a hablar
sin rodeos.
Copy !req
1618. ¿Cuánto cuesta el mono?
Copy !req
1619. ¿Cuánto trae?
Copy !req
1620. ¿Cuánta plata quiere
por el mono?
Copy !req
1621. Espere aquí.
Volveré enseguida.
Copy !req
1622. Qué locura.
No tenía sentido.
Copy !req
1623. Estaba desesperado
por los datos.
Copy !req
1624. ¿Qué carajo pasa aquí?
Copy !req
1625. ¿Dónde está el mono?
¿Dónde está?
Copy !req
1626. Olvídalo.
Atacó a un viejo.
Copy !req
1627. Le arrancó la cabeza al cantinero
y la policía se lo llevó esposado.
Copy !req
1628. ¿Ese auto es suyo?
Copy !req
1629. ¡Alguien debería intervenir!
Copy !req
1630. No entienden, ¿verdad?
Copy !req
1631. Este auto es del Banco Mundial,
el dinero va a Italia.
Copy !req
1632. ¡Si no hay carpa,
no hay circo!
Copy !req
1633. Está totalmente atascado.
Copy !req
1634. Tiene algo en el motor.
Copy !req
1635. ¿Dónde estás, ladrón de monos?
Copy !req
1636. ¡No haga eso!
Copy !req
1637. Votaron por Hubert Humphrey
y mataron a Jesús.
Copy !req
1638. Había motivo para pensar
que nos íbamos a fastidiar.
Copy !req
1639. Que estábamos tentando
a la suerte.
Copy !req
1640. La posibilidad de un colapso
físico y mental...
Copy !req
1641. era una realidad.
Copy !req
1642. No hay compasión
para el diablo.
Copy !req
1643. No lo olvides.
Copy !req
1644. Compra el boleto.
Copy !req
1645. Monta.
Copy !req
1646. Aléjese de ellos.
Copy !req
1647. Acabo de volver de Vietnam.
Copy !req
1648. ¡Te voy a matar, cabrón!
¡Para!
Copy !req
1649. ¡Te voy a matar!
Copy !req
1650. ¡Te voy a matar!
Copy !req
1651. La mentalidad de Las Vegas
es tan atávica...
Copy !req
1652. que los mayores crímenes
suelen pasan desapercibidos.
Copy !req
1653. Cuando uno ha jodido las cosas en
el Strip, se dirige a North Vegas.
Copy !req
1654. Cuando hasta los peores lugares
te niegan la bienvenida.
Copy !req
1655. La cafetería North Star nos pareció
ser un refugio de la tormenta.
Copy !req
1656. Sin líos, sin hablar.
Copy !req
1657. Un lugar donde reposar
y recapacitar.
Copy !req
1658. Ni siquiera tenía hambre.
Copy !req
1659. Nada del North Star me dio indicio
de que debía estar alerta.
Copy !req
1660. Dos vasos de agua con hielo.
Copy !req
1661. Dos vasos de agua con hielo.
Copy !req
1662. Dos.
Copy !req
1663. Parecía una caricatura agotada
de Jane Russell.
Copy !req
1664. Llevaba la sartén por el mango.
Copy !req
1665. Lo hizo como si nada, pero vi
que la paz iba a hacerse añicos.
Copy !req
1666. ¿Qué era eso?
Copy !req
1667. ¿Qué es esto?
Copy !req
1668. - Una servilleta.
- No hables mierda.
Copy !req
1669. ¡Yo sé lo que quiere decir eso,
comemierda!
Copy !req
1670. Es el nombre de un caballo
que yo tenía.
Copy !req
1671. ¿Grupas Negras?"
¿Qué le pasa?
Copy !req
1672. - El signo estaba enfatizado.
- ¡Escúchame, hijo de puta!
Copy !req
1673. ¡Tengo que aguantar muchas mierdas,
pero no de un cabrón latino!
Copy !req
1674. Bueno, eso lo sabe cualquiera.
Copy !req
1675. Vamos.
Paga la cuenta y lárgate.
Copy !req
1676. Si quieres que llame a la policía,
la llamo, jódete.
Copy !req
1677. - Mierda.
- Carajo.
Copy !req
1678. ¿Quieres que llame
a la policía?
Copy !req
1679. ¿Cuánto cuesta
ese pastel de limón?
Copy !req
1680. Tenía los ojos llenos de miedo.
Copy !req
1681. Pero el cerebro aún le funcionaba,
de algún modo fundamental.
Copy !req
1682. - 35 centavos.
- ¿Cuánto cuesta ese pastel?
Copy !req
1683. 35 centavos.
Copy !req
1684. Qué pérdida de talento.
Copy !req
1685. Mi cielo...
todo el pastel.
Copy !req
1686. Todo el pastel.
Copy !req
1687. ¿Qué? ¿3?
Copy !req
1688. ¿3?
Copy !req
1689. ¿4?
Copy !req
1690. ¿5?
Copy !req
1691. ¿4 o 5?
Copy !req
1692. Estaré en el auto.
Copy !req
1693. La cuchilla le había traído
malos recuerdos.
Copy !req
1694. Esa mirada vidriosa revelaba
que le habían cortado el cuello.
Copy !req
1695. Cuando nos fuimos,
todavía permanecía inmóvil.
Copy !req
1696. Ya no quedaba nada.
Copy !req
1697. Habíamos violado
todas las reglas de Las Vegas.
Copy !req
1698. Habíamos incendiado.
Copy !req
1699. Abusado de los turistas.
Torturado al servicio.
Copy !req
1700. Para mí, la única salvación...
Copy !req
1701. era que nos hubiésemos
propasado tanto...
Copy !req
1702. que ninguna de las personas
con alguna autoridad...
Copy !req
1703. lo pudiese creer.
Copy !req
1704. 15 minutos para llegar
al aeropuerto.
Copy !req
1705. ¿Lo lograríamos?
Copy !req
1706. - ¡Dios!
- ¡Mierda!
Copy !req
1707. ¡Hijo de puta!
Copy !req
1708. Vas en la dirección opuesta.
Copy !req
1709. Dobla a la derecha.
Copy !req
1710. ¡Maldita sea, nos perdimos!
Copy !req
1711. ¿Qué hacemos
en esta miserable carretera?
Copy !req
1712. El aeropuerto está allá.
¡Carajo!
Copy !req
1713. Nunca he perdido un avión.
Copy !req
1714. Voy a llevarte
hasta la escalera.
Copy !req
1715. ¡Coño, coño! Cuando entre
al avión, me crucificarán.
Copy !req
1716. ¡Aquí, aquí!
Copy !req
1717. No seas ridículo,
di que estabas viajando a dedo.
Copy !req
1718. Y que yo te recogí.
Copy !req
1719. - Cabrón.
- Lárgate.
Copy !req
1720. Oye, escucha.
Copy !req
1721. No dejes que te insulten
esos cerdos.
Copy !req
1722. Si tienes algún problema,
acuérdate...
Copy !req
1723. Mándale un telegrama
a la gente debida.
Copy !req
1724. Sí, claro, explicando mi posición.
Copy !req
1725. Algún pendejo ya escribió
una poesía así.
Copy !req
1726. Buen consejo para el que tenga
los sesos de mierda.
Copy !req
1727. Ahí va.
Copy !req
1728. Uno de los prototipos de Dios.
Copy !req
1729. Un ejemplar mutante que jamás se
consideró para producción en masa.
Copy !req
1730. Muy extraño para vivir,
muy raro para morir.
Copy !req
1731. Ahora estamos programados
para sobrevivir.
Copy !req
1732. Se acabó la energía vital
de los años 60.
Copy !req
1733. Esa fue la falla mortal
de Timothy Leary.
Copy !req
1734. Dio tumbos por todo el país,
dando sermones de conciencia.
Copy !req
1735. Sin jamás haber considerado
las realidades sombrías...
Copy !req
1736. que aguardaban a aquellos
que lo tomaban en serio.
Copy !req
1737. Todos esos fenómenos
ávidos de ácido...
Copy !req
1738. que creían que la lucidez y
la paz se lograban con $3 de droga.
Copy !req
1739. Pero nosotros también
hemos fracasado.
Copy !req
1740. Lo que se desplomó
con Leary...
Copy !req
1741. fue el ilusorio estilo de vida
que él había ayudado a crear.
Copy !req
1742. Una generación de inválidos,
de pioneros fracasados...
Copy !req
1743. que nunca comprendieron
la falacia esencial de su cultura:
Copy !req
1744. La triste hipótesis de que alguien,
o alguna potencia al menos...
Copy !req
1745. estuviese velando
la luz al final del túnel.
Copy !req
1746. Sólo había una ruta
rumbo a Los Angeles.
Copy !req
1747. La autopista 15.
Copy !req
1748. Atravesando Baker y Barstow
y Berdoo, quemando llanta.
Copy !req
1749. Luego, la autopista de Hollywood,
a la inconsciencia frenética...
Copy !req
1750. a la seguridad,
a la oscuridad.
Copy !req
1751. Otro fenómeno más
en el reino de los fenómenos.
Copy !req