1. DIEZ AÑOS ATRÁS
Copy !req
2. No hay nada
que un padre no haría por su hijo.
Copy !req
3. Tu madre jamás lo entendió.
Copy !req
4. Cuando te miraba,
veía a un monstruo.
Copy !req
5. Yo veía potencial.
Copy !req
6. Cuando un matón te robó,
le sacaste el ojo.
Copy !req
7. Cuando te llamaron "loco",
les cortaste la lengua.
Copy !req
8. Pero ahora te traje aquí.
Copy !req
9. ¿Por generosidad? ¿Por amor?
Copy !req
10. No.
Copy !req
11. Para que lo que construí
no muera conmigo.
Copy !req
12. Para que mi legado perdure.
Copy !req
13. Porque un padre y
su hijo lo son todo.
Copy !req
14. Hay un trabajo que solo
le confiaré a un hombre.
Copy !req
15. A ti.
Copy !req
16. Mis mejores soldados
vigilaban nuestras casas de dinero,
Copy !req
17. y dejaron que Dominic Toretto
quemara lo mío.
Copy !req
18. Mataré a Dominic Toretto.
Copy !req
19. Los mataré a todos.
Copy !req
20. ¿Matarlos?
Copy !req
21. ¿Les tendrías compasión?
Copy !req
22. No, hijo mío.
Copy !req
23. Si te deben sufrimiento,
no aceptes la muerte como pago.
Copy !req
24. Haz sufrir a Toretto.
Copy !req
25. RÍO DE JANEIRO
Copy !req
26. Ahora empieza el trabajo.
Copy !req
27. Y ahí,
Copy !req
28. encaminaremos a la familia
hacia el verdadero poder.
Copy !req
29. Empecemos.
Copy !req
30. ¿Qué pasa?
Copy !req
31. ¡Se llevan la bóveda!
Copy !req
32. ¡Se llevan la bóveda!
Copy !req
33. ¿QUÉ?
Copy !req
34. ¡La bóveda!
Copy !req
35. Carajo.
Copy !req
36. No los pierdas de vista.
Copy !req
37. No podrán pasar del puente.
Copy !req
38. ¡Son muchos! No lo lograremos.
Copy !req
39. Cierto. Los dos, no.
Copy !req
40. Pero tú, sí.
Copy !req
41. No te voy a dejar.
Sigue con el plan.
Copy !req
42. Éste siempre fue el plan.
Copy !req
43. No tienen escapatoria.
Copy !req
44. ¿Qué está haciendo?
Copy !req
45. Ataca.
Copy !req
46. RÁPIDOS Y FURIOSOS X
Copy !req
47. LOS ÁNGELES
EN LA ACTUALIDAD
Copy !req
48. Ya lo tenías.
Copy !req
49. No tenía nada.
Copy !req
50. B, nadie empieza en
la línea de meta.
Copy !req
51. Debes tener fe.
Copy !req
52. Recuerda la lección de hoy:
Copy !req
53. Elige un carril...
Copy !req
54. siente el auto...
Copy !req
55. y déjalo volar.
Copy !req
56. Es normal tener miedo.
Copy !req
57. A veces el miedo es
el mejor maestro.
Copy !req
58. No tenía miedo.
Copy !req
59. - Todo el mundo se asusta, hijo.
- Tú, no.
Copy !req
60. Tú no le tienes miedo a nada.
Copy !req
61. Ya vámonos.
Copy !req
62. Tu bisabuela acaba de llegar,
Copy !req
63. y va a hacer sus
famosos maduros.
Copy !req
64. Vamos, antes
de que el tío Roman se los coma.
Copy !req
65. A eso sí hay que tenerle miedo.
Copy !req
66. Has estado muerto.
Es hora de ponerte a vivir.
Copy !req
67. Ya les dije que no necesito eso.
Copy !req
68. Listo. Perfil creado.
Copy !req
69. De nada.
Copy !req
70. Dale unos tres, cuatro días.
Copy !req
71. Nunca pasa de inmediato.
Copy !req
72. - Espera, ¿qué?
- Vaya.
Copy !req
73. ¡ES UN MATCH!
Copy !req
74. - A ver tu foto de perfil.
- Debe tener un filtro.
Copy !req
75. - ¿Quién fue la úl...?
- ¿Qué miran?
Copy !req
76. Oigan. No, no, no.
Copy !req
77. - Espera, por favor.
- Son videos.
Copy !req
78. - ¿Me siento contigo?
- Sí.
Copy !req
79. - ¿Ya derrapas el auto?
- Sí.
Copy !req
80. Nos hubieras visto.
Estuvo increíble, mamá.
Copy !req
81. ¡Ey!
Copy !req
82. Muero de hambre.
Copy !req
83. Vengan.
Copy !req
84. También quiero un abrazo
de absolutamente todos...
Copy !req
85. Estamos haciendo fila
para recibir tu abrazo, Abuelita.
Copy !req
86. - Qué rico.
- Tienen que probarlo.
Copy !req
87. Quedó mejor que nunca.
Lo hice con amor.
Copy !req
88. Son los plátanos.
Copy !req
89. Ah, sí. Sin ninguna duda.
Copy !req
90. Silencio, por favor.
Abuelita quiere decir algo.
Copy !req
91. Boquitas cerradas, por favor.
Copy !req
92. Cuando veo a esta
maravillosa familia...
Copy !req
93. me siento llena de orgullo.
Copy !req
94. El tipo de orgullo que mi hijo,
Copy !req
95. su padre,
Copy !req
96. sentiría si estuviera aquí.
Copy !req
97. Sé que este camino
ha sido muy difícil.
Copy !req
98. Y además, nada justo.
Copy !req
99. Sin embargo, aquí están.
Copy !req
100. A pesar de todo,
Copy !req
101. construyendo este
magnífico le...
Copy !req
102. Es un legado
que perdurará por generaciones.
Copy !req
103. Nadie puede
destruirlo. Ni ahora...
Copy !req
104. ni nunca.
Copy !req
105. - Sí.
- ¡Sí!
Copy !req
106. ¡Sí, sí!
Copy !req
107. Por la familia.
Copy !req
108. - ¡Sí!
- Sí.
Copy !req
109. Sí. Por la familia.
Copy !req
110. Siempre unidos.
Copy !req
111. Son mis zapatos
nuevos. ¡Cuidado!
Copy !req
112. Maldita sea.
Copy !req
113. Por favor, Roman.
La agencia te puso al frente
Copy !req
114. y dijiste
que yo conduciría.
Copy !req
115. Lo que realmente necesito
es tu inteligencia.
Copy !req
116. Algo que Roman
Pearce jamás diría.
Copy !req
117. Explícamelo de nuevo.
Dame detalles.
Copy !req
118. Sí. La agencia está rastreando
equipo militar robado.
Copy !req
119. Mañana, un chip cuántico
de nueva generación
Copy !req
120. será transportado
por las calles de Roma,
Copy !req
121. y nuestro trabajo es robarlo.
Copy !req
122. Revisé los datos de
Roman. Coinciden.
Copy !req
123. Claro que coinciden.
Hablamos de Roma.
Copy !req
124. Roma. Roman.
Copy !req
125. Por favor. Es como planear
un atraco en mi jardín.
Copy !req
126. De Roma, solo conoces
la pasta ro-mana.
Copy !req
127. Lo que no nos explicaste
Copy !req
128. es por qué el auto
a control remoto,
Copy !req
129. el Lamborghini dorado,
y los 12 tanques de gas de la risa.
Copy !req
130. Sí, debo ir.
Copy !req
131. Necesitarás todo
el talento posible.
Copy !req
132. Tramas algo.
Copy !req
133. Oye, Roman.
Copy !req
134. No me digas nada,
hermano. No más.
Copy !req
135. - Bueno.
- ¿Saben qué?
Copy !req
136. La falta de respeto
debe terminar.
Copy !req
137. ¡Ahora!
Copy !req
138. ¿Vieron?
Copy !req
139. Sólo estoy tratando
de practicar mi voz de líder.
Copy !req
140. Ya sé lo que está pasando.
Copy !req
141. Tej, te crees muy
listo, hermano.
Copy !req
142. ¿Qué haces espiándome?
Copy !req
143. ¿Qué es este pisapapeles?
No tiene inyección.
Copy !req
144. Esperaría
algo más impresionante de ti, Dom.
Copy !req
145. Lo estamos armando
el pequeño Brian y yo.
Copy !req
146. El carburador lo
obliga a escuchar.
Copy !req
147. Ese es el problema de hoy.
Nadie escucha nada.
Copy !req
148. Ten cuidado.
Copy !req
149. El hombrecito será mejor
mecánico que nosotros cuando tenga doce años.
Copy !req
150. Eso queremos, ¿no crees?
Copy !req
151. Pasar la estafeta.
Copy !req
152. Cada generación mejor
que la anterior.
Copy !req
153. Es cierto.
Copy !req
154. Eso es la paternidad.
Copy !req
155. Hemos evolucionado desde que
robábamos camiones de gas en el Caribe, ¿no?
Copy !req
156. Vaya que sí.
Copy !req
157. Fueron tiempos difíciles.
Copy !req
158. Fueron tiempos increíbles.
Copy !req
159. ¿Estaban en una reunión?
Copy !req
160. Perdón. No quise interrumpirlos.
Copy !req
161. Han, ya vámonos.
Copy !req
162. Roman me preguntó
si podía dirigir esta misión.
Copy !req
163. ¿Cómo iba a decirle que no?
Copy !req
164. Pero no puedo
dejar que vaya a Roma sin ti.
Copy !req
165. Los Bandoleros por siempre.
Copy !req
166. Los Bandoleros por siempre.
Copy !req
167. Le haces honor a su nombre.
Copy !req
168. Llévanos en tu corazón...
Copy !req
169. y jamás te saldrás del camino.
Copy !req
170. Vas a ser mejor que yo.
Copy !req
171. ¿Qué estás mirando?
Copy !req
172. A ti.
Copy !req
173. El niño duerme.
Copy !req
174. Cada día eres más hermosa.
Copy !req
175. ¿Ya está aquí?
Copy !req
176. No.
Copy !req
177. Llegará cuando sea el momento.
Copy !req
178. Hoy, cuando estábamos
en el auto...
Copy !req
179. B dijo: "Papi, tú...
Copy !req
180. nunca tienes miedo".
Copy !req
181. Pero lo tengo.
Copy !req
182. Tengo miedo de perder a un hijo.
Copy !req
183. O a una esposa.
Copy !req
184. Eso no volverá a pasar.
Copy !req
185. Puedes seguir mirando
el retrovisor todo lo que quieras.
Copy !req
186. Pero ¿sabes lo que no verás?
Copy !req
187. ¿Qué?
Copy !req
188. La eternidad...
Copy !req
189. en este momento.
Copy !req
190. Estoy tan sorprendida como tú.
Copy !req
191. He imaginado que te
mato miles de veces.
Copy !req
192. La última vez había un vidrio
reforzado de 15 cm entre nosotros.
Copy !req
193. - Armas. Y guardias.
- ¡No!
Copy !req
194. No estabas a mi alcance.
Copy !req
195. Ahora lo estás.
Copy !req
196. Querrás escuchar mis
últimas palabras.
Copy !req
197. - ¡Dom!
- ¡No!
Copy !req
198. ¿Escuchaste las últimas
palabras de Elena
Copy !req
199. antes de matarla?
Copy !req
200. ¿Entonces no crees que tengo
un muy buen motivo para estar aquí?
Copy !req
201. Quizá lo único
que siempre te ha importado.
Copy !req
202. Pequeño Brian.
Copy !req
203. Despierta, cielo.
Copy !req
204. Llegó una visita no grata.
Copy !req
205. Ya sabes qué hacer.
Copy !req
206. ¿Qué quieres?
Copy !req
207. Habla.
Copy !req
208. Conocí al diablo esta noche.
Copy !req
209. La verdad,
siempre creí que yo era el diablo.
Copy !req
210. Así que fue algo decepcionante.
Copy !req
211. Llegó hasta mi puerta.
Copy !req
212. Entró sin pedir permiso.
Copy !req
213. Dicen que cuando
enfrentas a la muerte,
Copy !req
214. tu vida pasa ante tus ojos.
Copy !req
215. ¿Será verdad?
Copy !req
216. Primero dime quién eres.
Copy !req
217. Algo que la mayoría
jamás averigua.
Copy !req
218. Tienes tres segundos.
Copy !req
219. Antes de que te desangres en mi
sillón, más vale que expliques qué haces aquí.
Copy !req
220. Estoy aquí...
Copy !req
221. porque el enemigo
de mi enemigo...
Copy !req
222. eres tú.
Copy !req
223. Soy una persona sin nombre.
Copy !req
224. Heredero de nada.
Copy !req
225. Estoy aquí por las
mismas razones que tú.
Copy !req
226. Dominic Toretto.
Copy !req
227. Quieres matar a Dom.
Copy !req
228. Ponte en la larga fila.
Copy !req
229. No, no, no.
Copy !req
230. Jamás aceptes la muerte
cuando te deben sufrimiento.
Copy !req
231. Pero necesito tu ayuda.
Copy !req
232. Tus juguetes y tecnología.
Copy !req
233. A tu gente.
Copy !req
234. Porque o estás conmigo,
o estás en con...
Copy !req
235. No sé jugar con otros.
Copy !req
236. Entonces verás morir
a quien más amas.
Copy !req
237. Estás frente a quien más amo.
Copy !req
238. ¿Creíste que podías
usar mi propia jugada en mi contra?
Copy !req
239. No estaba hablando contigo.
Copy !req
240. Hablaba con Zeke.
Copy !req
241. Amir.
Copy !req
242. Con el papá de Kevin.
Copy !req
243. ¿Quién podrá ser?
Copy !req
244. Qué lindos niños.
Copy !req
245. Todos tenían algo valioso,
excepto ese pobre diablo.
Copy !req
246. Ni siquiera un gatito.
Copy !req
247. Todos los demás
tienen una opción.
Copy !req
248. A mí, o...
Copy !req
249. Tú quieres controlar al mundo.
Copy !req
250. Yo solo quiero castigarlo.
Copy !req
251. Jamás olvidaré esto.
Copy !req
252. Creo que nadie lo hará.
Copy !req
253. Necesito a alguien
que me ayude a operarlo, ¿no?
Copy !req
254. Nerdos,
Copy !req
255. vengan conmigo.
Copy !req
256. Ya saben qué hacer
para volver a ver a sus familias.
Copy !req
257. Ciao.
Copy !req
258. Mátenla.
Copy !req
259. Mierda.
Copy !req
260. ¿Creyeron que
confiaría en ustedes?
Copy !req
261. Es difícil
conseguir ayuda de calidad hoy en día.
Copy !req
262. Una guerra va a estallar.
Copy !req
263. Los bandos se están formando.
Copy !req
264. Y matarán a todos
aquellos a quienes amas.
Copy !req
265. Perdió tres litros de sangre.
Copy !req
266. Una persona normal
muere a los dos.
Copy !req
267. La enviaremos a un sitio
secreto. Podría no sobrevivir.
Copy !req
268. Pero ¿su historia es verdad?
Copy !req
269. Confirmamos el tiroteo,
pero su tecnología no estaba ahí.
Copy !req
270. Quien la haya tomado,
ahora tiene un arsenal electrónico.
Copy !req
271. - ¿Avisaste a tu gente?
- Sí. Mia y Brian están seguros.
Copy !req
272. Traté de contactar
a Roman, Tej, Ramsey y Han. No responden.
Copy !req
273. ¿Tienen idea de
dónde podrían estar?
Copy !req
274. En Roma.
Copy !req
275. Trabajando para ti.
Copy !req
276. Dom, no tenemos
una misión en Roma.
Copy !req
277. Es una trampa.
Copy !req
278. Mierda.
Copy !req
279. Nos vamos a Roma.
Copy !req
280. - Sígueme.
- Sí, señor.
Copy !req
281. Hijo.
Copy !req
282. Terminaremos las
clases de manejo.
Copy !req
283. Es una promesa.
Copy !req
284. Pase lo que pase.
Copy !req
285. Y yo siempre cumplo
mis promesas.
Copy !req
286. Ahora sube.
Copy !req
287. ROMA
Copy !req
288. ¿Alguien puede ayudarme a
entender cómo haremos una operación móvil,
Copy !req
289. pero ni siquiera voy a conducir?
Copy !req
290. Cuanto antes entremos al camión
y robemos el chip,
Copy !req
291. más rápido podrás vivir
a dolce vita, ¿OK?
Copy !req
292. Roman, el convoy
está por llegar.
Copy !req
293. ¿Dónde estás?
Deberías estar creando interferencia.
Copy !req
294. ¡Romey-Roma está aquí!
Copy !req
295. Veme brillar, hermano.
Copy !req
296. Ahora estamos en mi misión.
Copy !req
297. Sí, ya sabemos
que esta es tu misión.
Copy !req
298. Porque nadie en este mundo
pondría a Han a manejar un Alfa.
Copy !req
299. Ya hubiéramos llegado si Roman
no estuviera en un fuerte sobre ruedas.
Copy !req
300. ¿Sabes la potencia
de esta belleza?
Copy !req
301. Es una locura.
Copy !req
302. La falta de caballos de esta
joya los compensa con agilidad.
Copy !req
303. Es cierto.
Copy !req
304. Aunque el Lamborghini tiene un
V10 equipado con turbo doble UGR fase tres,
Copy !req
305. el Alfa sin duda
tiene una ventaja en este caso.
Copy !req
306. ¿Qué?
Copy !req
307. Ah, sí. Ahora sé de estas cosas.
Copy !req
308. ¿Te casas conmigo?
Copy !req
309. ¿Sólo por eso?
Copy !req
310. ¿Ni con todos los juguetes
de la agencia pueden contactar a Roman?
Copy !req
311. Ni por llamada, correo o mensaje
de texto. No reciben nada.
Copy !req
312. Intenté darle "me gusta"
a la app de citas de Han.
Copy !req
313. Quien los haya enviado a esta
misión falsa se aseguró de que no pudiéramos avisarles.
Copy !req
314. Sigue buscando. Están cerca.
Copy !req
315. - Preparados. Es hora.
- ¡Aquí vamos!
Copy !req
316. En posición.
Copy !req
317. Que salga Mini Tej.
Copy !req
318. Oye, espera. Un momento.
Copy !req
319. ¿Mini Tej?
¿De qué estás hablando, Roman?
Copy !req
320. - Vamos, vamos. ¡Acelera!
- Nunca acordamos eso.
Copy !req
321. Dijiste que querías conducir.
Copy !req
322. Ya estás conduciendo.
Copy !req
323. ¿De qué te ríes? No...
¿De dónde lo sacaste?
Copy !req
324. Sólo te digo
que el cerebro de Mini Tej...
Copy !req
325. es más grande que el tuyo.
Copy !req
326. No ven nada atrás.
Copy !req
327. Cuidado, hermanas.
Mejor vayan al convento.
Copy !req
328. Es hora de brillar.
Copy !req
329. ¡Salta!
Copy !req
330. Entramos. Estoy al volante.
Copy !req
331. Estamos encerrados.
Copy !req
332. Alguien conduce el
camión remotamente.
Copy !req
333. ¡Pero no sin equipo!
Copy !req
334. Y uno, y dos, y...
Copy !req
335. ¿Qué carajos pasó?
Copy !req
336. ¿Se me fue la mano?
Copy !req
337. ¿Listos?
Copy !req
338. ¡Eso estuvo increíble!
Copy !req
339. Scusi!
Copy !req
340. Están robando nuestro camión.
Copy !req
341. ¡Con nosotros adentro!
Copy !req
342. Me reportan
dos explosiones cerca de el Foro.
Copy !req
343. Son ellos.
Copy !req
344. ¿Listo? Y...
Copy !req
345. Espera. ¿Oíste eso?
¿Qué diablos es?
Copy !req
346. ¡No tengo idea!
Copy !req
347. Ay, mierda.
Copy !req
348. Es tremenda bomba.
Copy !req
349. - ¿Qué?
- ¡Una bomba!
Copy !req
350. Roman, dijiste que esto
llevaba chips de una supercomputadora.
Copy !req
351. No es un chip. ¡Es una bomba!
Copy !req
352. ¿Qué pasa si explota?
Copy !req
353. ¿Cómo que "qué pasa si explota"?
Copy !req
354. ¡De siete colinas de Roma
quedarían dos y media!
Copy !req
355. Destrucción a gran escala,
pérdida de innumerables vidas.
Copy !req
356. Lo que hacen las bombas.
Copy !req
357. Vamos hacia ustedes.
Copy !req
358. Entonces, tontos.
¿Qué haremos volar?
Copy !req
359. ¿Qué?
Copy !req
360. ¿El Vaticano? ¡Vaya!
Copy !req
361. Está bien. Lo haré.
Copy !req
362. Pero ustedes irán al infierno.
Copy !req
363. Ese es su camión.
Copy !req
364. Qué alivio. Dom, Letty.
Copy !req
365. Miren nada más quien llegó.
Justo a tiempo, Dominic.
Copy !req
366. ¡Apaga la radio encriptada!
Copy !req
367. ¿Ramsey?
Copy !req
368. Nos controlan vía remota.
Hay una bomba a bordo.
Copy !req
369. Es una mina subacuática
de alto poder DM79.
Copy !req
370. La encontré. La desarmaré
con un inhabilitador de la agencia.
Copy !req
371. Necesito que alguien
manipule el dispositivo.
Copy !req
372. Debemos detener al camión.
Copy !req
373. Perdón, Capitán América.
No lo permitiré.
Copy !req
374. Rápido. ¡El camión
está acelerando!
Copy !req
375. Bloqueémosle el paso.
Copy !req
376. Me pondré adelante.
Copy !req
377. ¡Ramsey, Tej! ¡Sujétense!
Copy !req
378. ¡Ups!
Copy !req
379. ¡Dom, adelántate!
¡No puedo pasar!
Copy !req
380. Dominic.
Copy !req
381. ¡Muévete!
Copy !req
382. El tipo es rápido.
Copy !req
383. ¿En serio? ¿Un cable?
Copy !req
384. Bueno. En ese caso,
dejemos que ruede.
Copy !req
385. ¡Mierda! El camión
va bajando por la colina.
Copy !req
386. Tenemos que chocar contra él.
Copy !req
387. Tenemos que ¿qué?
Copy !req
388. ¡Lo siento, mi dorado bebé!
Copy !req
389. No se detiene.
Copy !req
390. Dom, la bomba está afuera.
Copy !req
391. Retírense todos. Yo me encargo.
Copy !req
392. No. Lo haremos juntos.
Copy !req
393. ¡Letty!
Copy !req
394. ¿Ya los volvimos terroristas?
Copy !req
395. Envié sus imágenes
a las autoridades.
Copy !req
396. ¡Eso es, Bob!
Copy !req
397. Tengo que matar al idiota
que quiere desarmar mi bomba.
Copy !req
398. Siempre queda algo por resolver.
Copy !req
399. Y recuerden que tengo a sus
familias, así que no se muevan.
Copy !req
400. Buongiorno, Roma.
Copy !req
401. Aquí voy.
Copy !req
402. ¿Quién es ese loco?
Copy !req
403. ¡Vaya, ahí está!
Copy !req
404. El hombre del momento.
Roman Pearce, líder del equipo.
Copy !req
405. A ver cómo sales de esta.
Copy !req
406. ¡Letty!
Copy !req
407. Creo que encontré al tipo.
Copy !req
408. Oye, Letty.
Copy !req
409. Voy tras él.
Copy !req
410. La bomba va a explotar.
Copy !req
411. Pequeño Donnadie, tu turno.
Copy !req
412. ¡Rápido!
Copy !req
413. Procediendo a des...
Copy !req
414. Aquí estoy.
Copy !req
415. ¡Sal de ahí! ¡Va a explotar!
Copy !req
416. ¡Pum!
Copy !req
417. Hay que bloquear
el detonador ahora.
Copy !req
418. Lo sé, Letty. No lo pierdas.
Copy !req
419. Me enlazaré a tu ubicación y
transmitiré interferencia a través de tu teléfono.
Copy !req
420. Eso bloqueará el detonador
y ganaremos tiempo.
Copy !req
421. ¡Letty!
Copy !req
422. ¡Bravo!
Copy !req
423. Se está complicando.
Lo perderé en cualquier momento.
Copy !req
424. Ramsey, ¿qué tan
profundo es el río?
Copy !req
425. ¿El Tíber?
Copy !req
426. Veinte metros.
El agua podría aminorar la explosión.
Copy !req
427. Quizá reduzca su
potencia unas diez veces.
Copy !req
428. ¡Maldición!
Copy !req
429. ¡Casi me alcanzas,
querida Letty!
Copy !req
430. Lo perdí. Huyó.
Copy !req
431. Mierda. Está fuera de alcance.
Ya no podemos bloquear la señal.
Copy !req
432. Malas noticias, Dom.
Copy !req
433. Estoy de vuelta.
Copy !req
434. ARMADA
Copy !req
435. Tienes 30 segundos
para salvar a Roma.
Copy !req
436. ¡Dom! Armó la bomba
y estás muy cerca del río.
Copy !req
437. Quince segundos, Dom.
Copy !req
438. Dom, escucha.
Copy !req
439. El Vaticano está
en el radio de la explosión.
Copy !req
440. Sal de ahí.
Hiciste todo lo que pudiste.
Copy !req
441. No todo.
Copy !req
442. Cinco.
Copy !req
443. Cuatro.
Copy !req
444. Tres.
Copy !req
445. Dos.
Copy !req
446. Uno.
Copy !req
447. ¿Qué hemos hecho?
Copy !req
448. Con tu sufrimiento,
cumpliré mi destino.
Copy !req
449. Ven a buscarme.
Copy !req
450. Tu dolor apenas comienza.
Copy !req
451. Hasta luego, Dom.
Copy !req
452. Últimas noticias desde Italia.
Copy !req
453. Roma es blanco
de una imponente explosión.
Copy !req
454. un arma militar enorme.
Copy !req
455. El Vaticano tiene
algunos daños estructurales.
Copy !req
456. Pero no se reportan víctimas.
Copy !req
457. Las autoridades identificaron
a los terroristas...
Copy !req
458. cinco personas,
lideradas por este hombre...
Copy !req
459. Dominic Toretto.
Copy !req
460. CUARTEL GENERAL
DE LA AGENCIA
Copy !req
461. El ejército vigila las fronteras
Copy !req
462. en una caza internacional de
fugitivos de una escala sin igual.
Copy !req
463. Lo siento, señor.
No sé cómo entró.
Copy !req
464. Robé tu tarjeta
de identificación.
Copy !req
465. Ya puedes retirarte. Gracias.
Copy !req
466. Vaya, la mismísima...
Copy !req
467. La verdad, no sé cómo llamarte.
¿Pequeña Srta. Donnadie?
Copy !req
468. ¿Por qué no me
llamas por mi nombre?
Copy !req
469. Hasta donde sabía... Tess...
dirigías operaciones en Damasco.
Copy !req
470. ¿Crees poder meterte porque
tu papi es una leyenda de la agencia?
Copy !req
471. Vine porque alguien
tiene que hablar en nombre de la defensa.
Copy !req
472. Lo que pasó en Roma
fue un completo desastre.
Copy !req
473. Las bajas fueron mínimas,
pero el impacto fue mundial.
Copy !req
474. ¿Y tú qué crees
que pasó en Italia?
Copy !req
475. Paseos por la ciudad, delicioso
bucatini, el robo de una bomba de 20 kilotones.
Copy !req
476. Vamos, Aimes.
Eso es mentira, y lo sabes.
Copy !req
477. Ten cuidado.
Copy !req
478. Con Pequeño Donnadie fuera del
juego y tu papi desaparecido,
Copy !req
479. estás hablando
con el nuevo jefe.
Copy !req
480. Que comience la función.
Copy !req
481. Los Ángeles, 2001.
Copy !req
482. Jóvenes locales,
de raíces humildes,
Copy !req
483. corredores callejeros
que se convierten en secuestradores.
Copy !req
484. Rápidamente pasaron al
contrabando, fugas, y robo de trenes.
Copy !req
485. Si podía hacerse en un auto,
ellos lo hacían.
Copy !req
486. Si violaba las leyes de Dios
y de la gravedad, lo hacían dos veces.
Copy !req
487. ¿Tú escribiste eso?
Copy !req
488. Llamaron nuestra
atención en 2011, en Río,
Copy !req
489. cuando le robaron al narco
Hernan Reyes y dejaron su cuerpo en un puente.
Copy !req
490. Mi predecesor, el señor
Donnadie, vio potencial.
Copy !req
491. Así que los reclutó.
Por fuera, por supuesto.
Copy !req
492. Ejecutaron misiones en Abu Dabi,
Tokio, Londres, Nueva York, Tiflis.
Copy !req
493. En mi opinión, debimos romper
relaciones años atrás,
Copy !req
494. pero tenían sus defensores.
Copy !req
495. Es su modus operandi.
Corromper a los organismos de seguridad.
Copy !req
496. Brian O'Conner.
Copy !req
497. Elena Neves. Luke Hobbs.
Copy !req
498. Todos se vuelven de la familia.
Copy !req
499. Es como una secta, con autos.
Copy !req
500. Incluso el querido papá de Tess.
Copy !req
501. SEÑOR DONNADIE
Copy !req
502. ¿Entonces todos estamos a una
parrillada y una cerveza de la corrupción?
Copy !req
503. ¿Cuál es tu punto?
Copy !req
504. El punto es que son criminales.
Copy !req
505. Lo de Roma era
cuestión de tiempo.
Copy !req
506. Han robado
cientos de millones de dólares
Copy !req
507. y al menos, un
submarino nuclear.
Copy !req
508. La pregunta es:
¿Cómo dejamos que esto durara tanto?
Copy !req
509. Esa familia hizo
todo el trabajo sucio que le pedimos.
Copy !req
510. Han conducido hasta las puertas
del infierno por esta agencia.
Copy !req
511. Hay algo que no cuadra en Roma.
No puede ser.
Copy !req
512. Es... lo que es.
Copy !req
513. La agencia tiene más criterio.
Somos más inteligentes.
Copy !req
514. Deberíamos apoyar a
Dom y a su familia.
Copy !req
515. Es lo menos que podemos hacer.
Copy !req
516. De no hacerlo,
nos traerá consecuencias.
Copy !req
517. Habrá repercusiones por siempre.
Copy !req
518. Solicito plena autoridad
para dar una orden.
Copy !req
519. Matar o capturar al clan
Toretto a toda costa.
Copy !req
520. Aimes, ¿qué estás haciendo?
Copy !req
521. VOTANDO
APROBADO
Copy !req
522. RECHAZADO
Copy !req
523. Parece que tengo la mayoría.
Copy !req
524. Como tu superior directo,
Copy !req
525. me importa un carajo
el noble corazón de nadie,
Copy !req
526. y odio... las parrilladas.
Copy !req
527. Soy una locomotora
cuando me propongo algo,
Copy !req
528. así que no te
pongas en mi camino.
Copy !req
529. Está bien.
Copy !req
530. Tomaré mi propio camino.
Copy !req
531. Si Roma cae, el mundo también.
Copy !req
532. No es como en la película
acaciones en Roma.
Copy !req
533. Y tú no eres Gregory Peck.
Copy !req
534. ¿Y mi familia?
Copy !req
535. Tu equipo está escondido.
Están seguros por ahora.
Copy !req
536. Tienen a Letty.
Copy !req
537. - ¿Quiénes?
- La agencia.
Copy !req
538. Y tú ocupas el primer lugar
en la lista de los más buscados del mundo.
Copy !req
539. Quien hizo esto quería romper
tus lazos con la agencia
Copy !req
540. y separarte de tu familia.
Copy !req
541. Rastrearán cualquier intento
de contactar a tu equipo.
Copy !req
542. Necesito que le des un mensaje
al señor Donnadie.
Copy !req
543. Para eso necesitarás
un médium o un mago.
Copy !req
544. Él hizo su acto de desaparición.
Copy !req
545. Solamente sácalo a la luz.
Copy !req
546. Dile que quiero tomar esa
cerveza, y él sabrá a dónde ir.
Copy !req
547. Tengo algo que decirte, tesoro.
Copy !req
548. El mundo está en llamas
Copy !req
549. y tú sigues corriendo hacia el
edificio para salvar vidas,
Copy !req
550. pero algún día el edificio
se colapsará sobre ti.
Copy !req
551. No me importa morir.
Copy !req
552. Sólo me importa
proteger a las personas que amo.
Copy !req
553. ¿Sabes por qué los gladiadores
no tenían familia?
Copy !req
554. ¿Por qué?
Copy !req
555. Porque sabían
que cualquier día podía ser el último.
Copy !req
556. Estás tomando un camino
solitario, cariño.
Copy !req
557. Nadie puede acompañarte.
Copy !req
558. Activen el Ojo de Dios.
Copy !req
559. - Sí, señor.
- Inicializando.
Copy !req
560. Denme la ubicación de Toretto
y los demás. Al milímetro.
Copy !req
561. Tenemos un problema.
Copy !req
562. Quitaron el rastreador
del Ojo de Dios.
Copy !req
563. Tess.
Copy !req
564. Parece que su visita
no fue meramente social.
Copy !req
565. Hazme un favor.
Copy !req
566. Si ella aparece en cualquier
radar, dime a dónde va.
Copy !req
567. En cuanto a los demás,
los fugitivos no son entes aislados.
Copy !req
568. Toretto tiene una
hermana. Un hijo.
Copy !req
569. Hasta que lo encontremos,
Copy !req
570. busquen a su familia.
Copy !req
571. ¡Otra vez!
Copy !req
572. Vaya.
Copy !req
573. ¿Le hiciste trampa...
a tu tía favorita?
Copy !req
574. Puede ser por un
centímetro o por un kilómetro.
Copy !req
575. Ganar es ganar.
Copy !req
576. ¿Dónde había escuchado eso?
Copy !req
577. ¡Corre! ¡Corre!
Copy !req
578. ¡Registren todo! Los
necesitamos vivos.
Copy !req
579. ¡Al suelo! ¡Al suelo!
Copy !req
580. ¡No! ¡Mia! ¡Suéltenla!
Copy !req
581. ¡Corre!
Copy !req
582. ¿Qué pasó?
Copy !req
583. - ¿Tío Jakob?
- Me mandó tu papá.
Copy !req
584. Cambio de planes.
Copy !req
585. ¡Quieta! ¡Quieta, he dicho!
Copy !req
586. ¿Tienes al pequeño B?
Copy !req
587. ¡B!
Copy !req
588. ¡Quieta!
Copy !req
589. - ¿Estás bien?
- Sí.
Copy !req
590. ¿Estás bien?
Copy !req
591. ¡B!
Copy !req
592. Ven. Rápido.
Copy !req
593. - ¿Quién diablos era?
- La agencia.
Copy !req
594. Roma fue una trampa
Rastrean a toda la familia.
Copy !req
595. - Huiré con los niños.
- Dom dijo que me lo lleve.
Copy !req
596. ¿Recuerdas dónde
iríamos si el mundo ardía?
Copy !req
597. Dom quiere
que el equipo se reúna ahí.
Copy !req
598. Sí.
Copy !req
599. Escucha...
Copy !req
600. Pequeño B, vas a irte
con el tío Jakob.
Copy !req
601. Quiero que hagas
lo que él diga. ¿Sí?
Copy !req
602. Te llevaré con tu papá.
Si estás de acuerdo.
Copy !req
603. Protégelo con tu vida.
Copy !req
604. - Te quiero, Jakey.
- Y yo a ti, hermana.
Copy !req
605. Vámonos.
Copy !req
606. ¡No... puedo... creerlo!
Copy !req
607. ¡Oye!
Copy !req
608. No es esa.
Copy !req
609. Es este.
Copy !req
610. ¿Qué? Pero...
Copy !req
611. NÁPOLES
Copy !req
612. SOLAMENTE BUENA ONDA
Copy !req
613. Busco a alguien.
Copy !req
614. Parece que necesitan un trago.
Copy !req
615. Esta ronda la invito yo.
Copy !req
616. De hecho... Yo invito
todas las rondas que aguanten.
Copy !req
617. Si vienes buscando a alguien,
Copy !req
618. ya no saldrás.
Copy !req
619. ¿Shots? ¿Quieren?
Copy !req
620. ¿Shots?
Copy !req
621. Cerveza. Quiero dos.
Copy !req
622. Gracias.
Copy !req
623. ¡Salud!
Copy !req
624. Queenie me dijo
que estarías aquí.
Copy !req
625. ¿Cerveza?
Copy !req
626. Donnadie me dijo
que tenía una hija.
Copy !req
627. ¿Ah, sí?
Copy !req
628. Bueno, ahora que él
ha... desaparecido,
Copy !req
629. vine a tomar su lugar.
Copy !req
630. Tu papá era la
brújula de la agencia.
Copy !req
631. Ahora parece que ya
no hay dirección.
Copy !req
632. En un mundo sin código moral,
Copy !req
633. nadie está a salvo.
Copy !req
634. Tienes razón.
Copy !req
635. La agencia le dio la espalda
a todo lo que defendía.
Copy !req
636. Aimes, el nuevo jefe,
va a salir a cazarlos con todo.
Copy !req
637. Te ayudaré a ganar tiempo.
Copy !req
638. Y...
Copy !req
639. tomé prestado
su pequeño dispositivo de rastreo.
Copy !req
640. ¿Lo reconoces?
Copy !req
641. El Ojo de Dios.
Copy !req
642. Lo puse en una bóveda, por ahí.
Copy !req
643. Muchos sacan bóvedas de los
muros, así que está más seguro conmigo.
Copy !req
644. Tomé una imagen de una cámara
de tránsito que no eliminaron,
Copy !req
645. y la puse en el Ojo de Dios.
Copy !req
646. Coincide con otra en Río.
Copy !req
647. No tienes ningún
enemigo en Río, ¿o sí?
Copy !req
648. Reyes.
Copy !req
649. ¿Hernan Reyes? Sigue
bien muerto, pero...
Copy !req
650. tiene un hijo, Dante.
Copy !req
651. Vas a tener que llevarme a Río.
Copy !req
652. Es tu segundo deseo.
Tienes uno más.
Copy !req
653. Letty.
Copy !req
654. Letty está en una prisión
secreta que no figura en ningún mapa.
Copy !req
655. Entonces sácala de ahí.
Copy !req
656. Nadie puede.
Copy !req
657. Nadie quiere.
Copy !req
658. Dom, de verdad lo
siento, pero...
Copy !req
659. lo que estás pidiéndome
es imposible.
Copy !req
660. Nada es imposible.
Copy !req
661. Sólo debes tener fe.
Copy !req
662. Sacarnos de Roma
en un contenedor lleno de colonia.
Copy !req
663. Fue una terrible idea, Roman.
Copy !req
664. Oigan, creo que perdí
el sentido del olfato.
Copy !req
665. No era colonia. Era gas mostaza.
Copy !req
666. ¿Saben qué?
No sé de qué me están hablando.
Copy !req
667. ¿Pueden sentirlo?
Copy !req
668. Huelo delicioso.
Copy !req
669. Me traje una botella.
Copy !req
670. Todo esto es por tu culpa.
Lo sabes, ¿no?
Copy !req
671. No, solo tienen que seguir
mi ejemplo... como líder.
Copy !req
672. ¿Me entienden?
Soy un líder nato.
Copy !req
673. ¿Dónde estamos?
Copy !req
674. Te traje a casa, Ramsey.
Copy !req
675. La ciudad con más
cámaras de vigilancia.
Copy !req
676. LONDRES
Copy !req
677. Perfecto.
Copy !req
678. ¿Papá sabe que conduces esto?
Copy !req
679. Claro. Corrí carreras
con él en esto.
Copy !req
680. Y para que sepas,
en los noventa,
Copy !req
681. si conducías un cinco punto
cero, eras lo máximo.
Copy !req
682. Te guste o no, es un Mustang.
Así que... respétalo.
Copy !req
683. ¿Sabes qué?
Copy !req
684. RITMOS SUAVES
Copy !req
685. Música para viajes.
Copy !req
686. Me hice de este auto
a los trece años.
Copy !req
687. Yo mismo lo pinté.
También reconstruí el motor.
Copy !req
688. A veces no puedes
elegir lo que amas.
Copy !req
689. ¿Vas a decirme a dónde vamos?
Copy !req
690. A un lugar que tu papá conoce.
Lo veremos allá.
Copy !req
691. ¿Entonces él está bien?
Copy !req
692. Lo veremos allá.
Copy !req
693. Este tipo modelaba calzones.
Copy !req
694. ¿Qué?
Copy !req
695. Sí.
Copy !req
696. Aquí vamos. Y...
Copy !req
697. Aquí viene el pequeño B.
Es un búmeran.
Copy !req
698. Puede ser.
Copy !req
699. ¡Así se hace!
Copy !req
700. Siéntelo.
Se llama sentir las vibraciones.
Copy !req
701. Es energía, amigo. Energía.
Vibraciones.
Copy !req
702. ¡Siéntelas! ¡Siéntelas!
Copy !req
703. CENTRO SECRETO DE LA AGENCIA
UBICACIÓN NO REVELADA
Copy !req
704. Adelante, directora.
Copy !req
705. Abrigo elegante. Aretes caros.
Copy !req
706. Esos deben doler.
Copy !req
707. Realmente quieres
impresionar, ¿eh?
Copy !req
708. No vengo en nombre
de la agencia.
Copy !req
709. Podrías haber confiscado eso.
Copy !req
710. Esa cicatriz en tu muñeca te la
hiciste la noche que conociste a Dom.
Copy !req
711. Él dijo que estaba presumiendo.
Copy !req
712. Puse un bloqueador en el audio,
pero las cámaras sí pueden vernos.
Copy !req
713. Mira... voy a sacarte de aquí,
pero necesito tiempo.
Copy !req
714. Tiempo es lo que no tengo.
Necesito volver con Dom.
Copy !req
715. No le sirvo a nadie
en esta celda.
Copy !req
716. Algo me dice
que no viniste hasta acá sin un plan.
Copy !req
717. Un as reconoce a otro.
Copy !req
718. Si doy este paso...
no habrá marcha atrás.
Copy !req
719. Creo que ya me gusta.
Copy !req
720. Primero te sacaré de esta celda.
Copy !req
721. Pero va a doler.
Copy !req
722. Sígueme el juego.
Copy !req
723. - ¡Abran la puerta!
- Bloquéala.
Copy !req
724. ¡Guardias! ¡Guardias!
Copy !req
725. ¡Ayúdenme!
Copy !req
726. ¡Suéltala! ¡Suéltala!
Copy !req
727. ¿En serio?
Copy !req
728. ¡Qué sorpresa!
Copy !req
729. Mira esto.
Copy !req
730. Nada de esto sería
posible sin ti.
Copy !req
731. Bienvenido a casa.
Copy !req
732. - Qué gusto verte, hermano.
- Hola, Diogo.
Copy !req
733. No puedo creerlo.
Copy !req
734. Supe que te están cazando.
Copy !req
735. No, solo estoy
buscando a alguien.
Copy !req
736. ¿Cómo te ayudamos?
Copy !req
737. Jefe, está aquí.
Copy !req
738. Ya lo hicieron.
Copy !req
739. Genial.
Copy !req
740. ¿Qué onda?
Copy !req
741. ¿Quién sigue?
Copy !req
742. ¿Quién sigue?
Copy !req
743. Quiero presentarte a alguien.
Una leyenda viviente.
Copy !req
744. Sí, ya sé quién es.
Copy !req
745. Es difícil no saber.
Copy !req
746. Parece que estás
aquí para ganar.
Copy !req
747. Veo que pusiste un
motor RB26 en ese auto.
Copy !req
748. Un L24 no aguantaría
tanta potencia.
Copy !req
749. - Un amigo mío lo aprobaría.
- No busco la aprobación de nadie.
Copy !req
750. Antes de que te adelantes,
mira a tu alrededor.
Copy !req
751. Todos buscamos aprobación.
Copy !req
752. - ¿Vas a correr, o qué?
- No sabes con quién te metes.
Copy !req
753. No vine a quedarme
con autos de otros.
Copy !req
754. Qué lástima.
Copy !req
755. Me habría gustado ganarle.
Copy !req
756. A ti y a todos aquí.
Copy !req
757. ¡Sí!
Copy !req
758. Un millón de dólares
para quien logre ganarme.
Copy !req
759. ¡Diogo! Toma.
Copy !req
760. Sí.
Copy !req
761. Isabel.
Copy !req
762. Felicitaciones.
Copy !req
763. Gracias.
Copy !req
764. - Hoy habrá una carrera, ¿sí?
- Sí, tal vez.
Copy !req
765. Por favor, con todo mi amor.
Copy !req
766. Dominic Toretto.
Copy !req
767. Sabía que vendrías por mí.
Copy !req
768. Lástima que no nos
conocimos en Roma.
Copy !req
769. Estábamos muy ocupados.
Copy !req
770. Soy Dante. Enchanté.
Copy !req
771. Y tú... estuviste
fantástico. Fabuloso.
Copy !req
772. Salvó al Vaticano.
Copy !req
773. ¿Quién hace eso? En serio.
Copy !req
774. ¿El Papa? ¿Dios?
Copy !req
775. Por cierto... ¿viste
lo que hice allá?
Copy !req
776. La bola por las calles de la
ciudad fue en homenaje a la bóveda de mi familia.
Copy !req
777. Excepto que estaba en llamas.
Copy !req
778. ¿Recuerdas a mi padre?
Copy !req
779. Hernan Reyes.
Copy !req
780. Sí.
Copy !req
781. Recuerdo que él creía que tenía
el control sobre esta ciudad.
Copy !req
782. ¿Pero sabes lo que pasó?
Acabé con él.
Copy !req
783. No discutamos
enfrente de los niños.
Copy !req
784. Es completamente cierto.
Copy !req
785. Mi padre era un hombre terrible,
un papá muy malo,
Copy !req
786. pero yo lo quería.
Copy !req
787. Tú me lo quitaste
cuando robaste nuestro dinero
Copy !req
788. y solo nos dejaste
con el sufrimiento.
Copy !req
789. Eso es lo que vine a hacer.
Copy !req
790. A terminar con ese sufrimiento.
Copy !req
791. Ah, y yo no tomé ese dinero.
Copy !req
792. Lo quemé todo.
Copy !req
793. Ay, ay.
Copy !req
794. Bueno... Brasil es mío
y soy el dueño de esta ciudad.
Copy !req
795. Creen que pueden comprarlo todo.
Copy !req
796. Pero nadie compra las calles.
Copy !req
797. Estamos con Dom.
Copy !req
798. Vaya, esto es incómodo.
Copy !req
799. ¿Qué te parece si todos
disparamos a la vez, a ver qué pasa?
Copy !req
800. O... corremos.
Copy !req
801. Si ganas, yo me entregaré.
Copy !req
802. Si pierdes...
Copy !req
803. Mejor no pierdas.
Copy !req
804. Ustedes vinieron
porque quieren ver una carrera.
Copy !req
805. ¡A correr!
Copy !req
806. Ouch.
Copy !req
807. El negro con el
negro combina bien.
Copy !req
808. Sé lo que estás pensando,
y, sí, combina con la pintura. Gracias.
Copy !req
809. No puedo creer que voy a correr
con el gran Dominic Toretto.
Copy !req
810. Siento mariposas.
Copy !req
811. Eres impresionante.
Has ganado tantas carreras.
Copy !req
812. Todos te aman.
Copy !req
813. Y has salvado muchas vidas.
Copy !req
814. Lo sé.
Copy !req
815. Es como si fueras un...
Copy !req
816. un santo.
Copy !req
817. San Dominic.
Copy !req
818. Te he estado estudiando.
Copy !req
819. Y vigilando.
Copy !req
820. Y aún no lo entiendo.
Copy !req
821. ¿Cómo...?
Copy !req
822. ¿Cómo eliges...?
Copy !req
823. ¿Cómo eliges a quiénes salvar?
Copy !req
824. Esto es Río de Janeiro, baby.
Copy !req
825. ¿Listos?
Copy !req
826. ¡Arranquen!
Copy !req
827. ¡Sí!
Copy !req
828. ¡Te voy a ganar, baby!
Copy !req
829. Estás muy ansioso.
Copy !req
830. ¡Esto sí es velocidad!
Copy !req
831. Ay, no, no, no. No hagas eso.
Copy !req
832. Ahora es mi turno.
Copy !req
833. Dominic, ¿a quién elegirás?
Copy !req
834. ¿A quién elegirás, Dom?
Copy !req
835. ¿La salvarás a ella?
Copy !req
836. ¿O lo salvarás a él?
Copy !req
837. ¡Avanza, baby! ¡Voy
a ganar la carrera!
Copy !req
838. De tin marín, de dopin...
Copy !req
839. ¿Qué haces?
Copy !req
840. Parece que ya elegiste.
Copy !req
841. ¡Al fin!
Copy !req
842. ¡No, Diogo!
Copy !req
843. Era pregunta capciosa.
Todos mueren.
Copy !req
844. Y uno, dos, tres...
Copy !req
845. ¡Pum!
Copy !req
846. ¡Sí!
Copy !req
847. ¡Sí!
Copy !req
848. ¡Gané, baby!
Copy !req
849. ¡No pares, Dom!
¡La diversión aún no termina!
Copy !req
850. Ven aquí.
Copy !req
851. Buenos días, linda.
Copy !req
852. Maldita sea.
Copy !req
853. Y él hizo "¡pum!".
Y ella hizo, "¡bam!".
Copy !req
854. Y ella dijo: "¿Qué?".
Yo dije: "Cállate".
Copy !req
855. Y ahora soy el mejor
piloto del mundo.
Copy !req
856. No las toques. Déjalas secar.
Copy !req
857. Se ven fantásticos.
Copy !req
858. Sé que el negro te hace ver
delgado y muy rudo,
Copy !req
859. pero los colores pastel
están de moda y...
Copy !req
860. siento que suaviza
un poco tanta virilidad,
Copy !req
861. algo que todos
necesitamos hoy en día.
Copy !req
862. ¿Sabían que...? Escúchame.
Copy !req
863. ¿Sabían que estuve
clínicamente muerto dos minutos?
Copy !req
864. Dos minutos.
Copy !req
865. Bob, presta atención.
Copy !req
866. ¿Y saben lo que vi?
Copy !req
867. Nada.
Copy !req
868. Absolutamente nada.
Copy !req
869. Pero lo que sí creo...
Copy !req
870. es que cuando...
me rompí el cráneo, eso me abrió la mente.
Copy !req
871. Sí. Fue intenso, ¿verdad?
Copy !req
872. Tienes razón, Bob.
Hay que seguir trabajando.
Copy !req
873. Qué neurótico.
Copy !req
874. Muy bien. Veamos.
Copy !req
875. ¿Les robamos todo su dinero?
Copy !req
876. Tú... eres un malvado.
Copy !req
877. Gracias por escucharme.
Copy !req
878. Mi casa es su casa.
Copy !req
879. Déjenlas secar.
Tómense esos mojitos,
Copy !req
880. y alguien vendrá
pronto a enterrarlos.
Copy !req
881. Voy a lavarme el pelo.
Copy !req
882. No. ¿Qué pasa?
Copy !req
883. OK.
Copy !req
884. Muy bien.
Copy !req
885. ¡Vaya! ¿Qué es eso?
Copy !req
886. Son herramientas tecnológicas.
Copy !req
887. Calma.
Son un montón de cosas increíbles
Copy !req
888. que jamás podrás usar. ¿OK?
Copy !req
889. Ojos abiertos. Quédate quieto.
Copy !req
890. No... sonrías así.
Es inquietante.
Copy !req
891. Bien.
Copy !req
892. - Tu nuevo nombre es Chester.
- ¿Chester?
Copy !req
893. Y vas a hacer kayak con tu
guapo... y fuerte tío "Roger".
Copy !req
894. Muy bien.
Copy !req
895. Ahora vamos a
comprarte ropa nueva.
Copy !req
896. Algo más elegante
que una pijama, ¿no?
Copy !req
897. ¿En una gasolinera?
Copy !req
898. En una gasolinera.
Copy !req
899. Simplemente no lo entiendo.
Copy !req
900. ¿Por qué la agencia
nos daría la espalda,
Copy !req
901. después de todo
lo que hicimos por ellos?
Copy !req
902. Ese demente nos incriminó y
ahora somos el enemigo público número uno.
Copy !req
903. Veremos a Dom
en el punto de encuentro.
Copy !req
904. Pero mientras tanto,
hay que mantenernos ocultos.
Copy !req
905. Y prepararnos para pelear.
Copy !req
906. ¿Entonces necesitamos...
armas... artillería... tanques?
Copy !req
907. Sí, pero ¿cómo conseguimos
todo eso sin dinero?
Copy !req
908. - ¿Qué?
- Nos jaquearon.
Copy !req
909. Miren. Todas las cuentas.
Copy !req
910. Todo el dinero
que hemos ganado durante 20 años, adiós.
Copy !req
911. ¡Nos quitó todo!
Copy !req
912. Nos atracaron en nuestro atraco.
Copy !req
913. - Desencripta la cadena de
bloques. - Sí.
Copy !req
914. Para ver los movimientos.
Copy !req
915. - Y las direcciones IP
receptoras. - Las IP.
Copy !req
916. - Así.
- Traduzcan.
Copy !req
917. Buscamos el dinero, genio.
Queremos ver adónde lo envió.
Copy !req
918. El código es imponente.
Nunca había visto nada igual.
Copy !req
919. Necesitamos otra computadora.
Copy !req
920. - ¿Cómo, si estamos quebrados?
- ¿Cómo que... "estamos" quebrados?
Copy !req
921. ¿Estás ocultándonos algo?
Por eso estás tan calmado.
Copy !req
922. Hermano, ¿qué crees
que está pasando?
Copy !req
923. ¿Sabes qué? Date la vuelta.
Copy !req
924. ¿Por qué me pides eso?
Soy un hombre hecho y...
Copy !req
925. - ¿Qué haces?
- Oye, Roman, no...
Copy !req
926. Por favor dime...
Copy !req
927. que no estás usando espándex.
Copy !req
928. No es espándex. Son billetex.
Copy !req
929. Pero está bien,
hermano. Yo te ayudo.
Copy !req
930. ¿Me entiendes?
Copy !req
931. Sí. Esto es para ti.
Copy !req
932. Esto, para ti. A ver...
Copy !req
933. Han, tú siempre eres de fiar,
Copy !req
934. porque siempre pagas
tus deudas a tiempo.
Copy !req
935. Lo que necesito de todos
ustedes... son recibos.
Copy !req
936. ¿Estás loco? Te daré tu recibo.
Copy !req
937. ¿Dónde compramos en
el mercado negro?
Copy !req
938. Conozco un lugar.
Copy !req
939. AEROPUERTO DE YUMA DEL NORTE
Copy !req
940. Espera. La agencia nos busca.
Copy !req
941. - ¿No verán nuestras caras?
- Sí, eso espero.
Copy !req
942. Primera regla del oficio: no
puedes perder la cola si no te encuentran.
Copy !req
943. - Perdón. Yo... esperen.
- Lo siento.
Copy !req
944. - ¿Saben qué?
- Sólo... creo que es...
Copy !req
945. - Quedémonos aquí. Ustedes
rodeen. - ¿Rodeamos?
Copy !req
946. Por este lado.
Copy !req
947. Ya ubicamos al niño y a su tío.
El resto del equipo sigue en Europa.
Copy !req
948. - Hablamos con las autoridades
locales. - Olvídalas.
Copy !req
949. Ellos evaden a la policía
desde que alcanzan el acelerador.
Copy !req
950. Avisa a todo soplón, matón,
traficante y hacker que hayamos usado.
Copy !req
951. El dinero los hará hablar.
Copy !req
952. Una alerta del
centro de detención.
Copy !req
953. Tess visitó a Ortiz.
Copy !req
954. ¿Tuvieron una linda charla?
Copy !req
955. Supongo que no.
Retrocede un poco.
Copy !req
956. Alto. Acerca la imagen.
Copy !req
957. Síguele la pista.
Averigua dónde estuvo antes.
Copy !req
958. Ahí debe estar Dom.
Copy !req
959. BRASIL
RÍO DE JANEIRO
Copy !req
960. Siempre supiste
quién era yo, ¿verdad?
Copy !req
961. Desde el momento que te vi.
Copy !req
962. Tu hermana sonreía con los
ojos... y se guiaba con el corazón.
Copy !req
963. Igual que tú.
Copy !req
964. No nos parecíamos en nada.
Copy !req
965. Ella era la hermana buena.
Copy !req
966. Siempre anteponía a los demás.
Copy !req
967. Siempre hacía lo correcto.
Copy !req
968. A veces creo
que murió la hermana equivocada.
Copy !req
969. ¿Por qué la buena, y no yo?
Copy !req
970. Te equivocas
al decir que no te pareces a ella.
Copy !req
971. ¿Crees que ella
querría escuchar eso?
Copy !req
972. Un policía y un
corredor callejero.
Copy !req
973. Te voy a decir algo.
Copy !req
974. Si viajan por el mismo camino
durante un tiempo
Copy !req
975. se dan cuenta
de lo parecidos que son en realidad.
Copy !req
976. Créeme.
Copy !req
977. Lo sé.
Copy !req
978. Ella sigue haciéndolo,
¿no es así?
Copy !req
979. Sigue ayudando a las personas.
Copy !req
980. Como a nosotros.
Copy !req
981. Elena sabía todo sobre
la familia Reyes.
Copy !req
982. Cuando mataron a su esposo,
Copy !req
983. dedicó su vida
a tratar de acabar con ellos.
Copy !req
984. Creo que aún tengo
los expedientes.
Copy !req
985. ¿Conseguiremos equipo militar
en pleno Londres?
Copy !req
986. Tú quieres comprar
en el mercado negro.
Copy !req
987. Espera. ¿Acabamos de
viajar en el tiempo?
Copy !req
988. ¿Buscarías operaciones
del mercado negro en un lugar así?
Copy !req
989. Tienes un correo.
Copy !req
990. - Comida.
- Dame el recibo, hermano.
Copy !req
991. ¿Cómo le pido un recibo
a una máquina dispensadora?
Copy !req
992. Pues busca una solución.
Copy !req
993. Recibos de gastos.
Copy !req
994. Deducción de impuestos.
Copy !req
995. Te juro que...
Copy !req
996. ¿Cómo estás, Bowie420?
Copy !req
997. No puedo creerlo. ¿FreddieMerc?
Copy !req
998. ¿Qué?
Copy !req
999. Tenía una vida
antes de conocerlos.
Copy !req
1000. Bowie dirige uno de los mercados
negros en línea más confiables.
Copy !req
1001. Si quieres algo, él lo vende.
Copy !req
1002. Creí que eso no
te gustaba de mí.
Copy !req
1003. La necesidad obliga.
Copy !req
1004. ¿Qué tienen estos muffins?
Copy !req
1005. Son muffins de diversión.
Copy !req
1006. Si comes cuatro, terminarás
viendo Fantasía en ropa interior.
Copy !req
1007. ¿Vinieron a comprarme muffins?
Copy !req
1008. ¿Harán una fiesta de muffins?
Copy !req
1009. Necesitamos transporte.
Copy !req
1010. Armas, autos, de
todo. Sé discreto.
Copy !req
1011. Entonces necesito efectivo, ¿OK?
Copy !req
1012. Nada de criptomonedas.
Copy !req
1013. - Jeff Bezos negro se encargará
de todo. - ¿Bezos negro?
Copy !req
1014. - Sí, incluso ha ido al espacio
exterior. - ¡Vaya!
Copy !req
1015. Si iban a derrochar mi dinero,
Copy !req
1016. me hubiera gustado
que me avisaran antes, ¿me entienden?
Copy !req
1017. ¿De cuánto estamos hablando?
Copy !req
1018. Una suma razonable.
Copy !req
1019. ¿Así está bien?
Copy !req
1020. No alcanza ni para muffins.
Copy !req
1021. ¿Habla en serio?
Copy !req
1022. Esto es una locura. OK.
Copy !req
1023. Vamos, eres un astronauta.
Copy !req
1024. - ¿Y esto?
- ¿Dejaste tu fortuna en el espacio?
Copy !req
1025. Ya, dale esto.
Copy !req
1026. - Gracias.
- ¿Hablas en serio?
Copy !req
1027. Sabes que yo estoy
pagando todo, ¿verdad?
Copy !req
1028. Lo justo es que tú pagues todo.
Copy !req
1029. Es tu misión en Roma
la que nos tiene aquí.
Copy !req
1030. No. Tu investigación
es la que nos llevó a Roma.
Copy !req
1031. - Esa trampa engañaría a
cualquiera. - Ya estoy harto.
Copy !req
1032. Sólo sabe quejarse, y luego
todos deben hacer su trabajo y el tuyo.
Copy !req
1033. - ¿Qué insinúas, Tej?
- ¿Cómo preguntas eso?
Copy !req
1034. Oigan amigos,
este es un ambiente familiar.
Copy !req
1035. ¿Qué? ¿En serio?
Copy !req
1036. - ¿En serio?
- Peléense afuera.
Copy !req
1037. ¿Cómo lo arreglamos, hermano?
Copy !req
1038. Ay, no.
Copy !req
1039. ¡Ey! ¡Caballeros,
por favor! ¡Basta!
Copy !req
1040. - La máquina dispensadora no.
- Increíble.
Copy !req
1041. Oigan, están causando
miles de dólares en daños.
Copy !req
1042. ¿Los separamos?
Copy !req
1043. - ¡Quédate quieto!
- No. Que formen vínculos.
Copy !req
1044. ¡Oigan! ¡Esa computadora
es como del 98!
Copy !req
1045. ¿Qué carajos te pasa?
Copy !req
1046. OK. Ya entendí.
Copy !req
1047. Ahora atacas estómagos.
Copy !req
1048. - Ya fue suficiente.
- Lo has pedido por años.
Copy !req
1049. Creo que golpeó
tanto la copiadora que ya funciona.
Copy !req
1050. ¿Qué fue eso?
Copy !req
1051. Es una especie de mago.
Copy !req
1052. Sabes lo que fue, bro.
Copy !req
1053. Te di una paliza.
Copy !req
1054. ¿Me diste una paliza?
Copy !req
1055. Por Dios, ¿quieren calmarse?
Copy !req
1056. No hay tiempo para esto.
Tú... ponte a trabajar.
Copy !req
1057. Sólo necesito jaquear el
sistema. Me llevará un segundo.
Copy !req
1058. ¡OBJETIVOS LOCALIZADOS!
Copy !req
1059. Carajo, Bowie.
¿Qué hiciste?
Copy !req
1060. Perdón, pero sus rostros
están en toda la red oscura.
Copy !req
1061. Es que la recompensa es genial.
Copy !req
1062. Vámonos. La agencia
llegará en minutos.
Copy !req
1063. Oigan, no lo tomen personal.
Les regalo unos muffins.
Copy !req
1064. ¿Qué?
Copy !req
1065. Me lo merecía.
Copy !req
1066. - Oye, ¿estás bien?
- Sí, gracias, hermano.
Copy !req
1067. ¿Ahora hacia dónde?
¿A la cárcel?
Copy !req
1068. Conozco un lugar.
Copy !req
1069. El último al que quiero ir.
Copy !req
1070. ANULAR SISTEMA
Copy !req
1071. VENTILACIÓN
EXTRACCIÓN
Copy !req
1072. ¿Qué se siente
estar de mi lado de la ley?
Copy !req
1073. Les gusta arreglar las cosas
antes de romperlas.
Copy !req
1074. Es un lugar oscuro, Letty.
Copy !req
1075. De nada.
Copy !req
1076. ¿Qué hiciste?
Copy !req
1077. Desvié aire anestésico
hacia su aire acondicionado.
Copy !req
1078. Y conseguí unos minutos
antes de que las cámaras se reinicien
Copy !req
1079. y descubran que este lugar
se convirtió en un dormitorio.
Copy !req
1080. ¿Vas a seguir gruñona,
o quieres salir de aquí?
Copy !req
1081. No dormirán para siempre.
Copy !req
1082. ¿No quieres volver
con tu amada familia?
Copy !req
1083. Mierda.
Copy !req
1084. Pareces tener todo calculado.
¿Para qué me quieres?
Copy !req
1085. Tengo un plan,
pero requiere de dos personas.
Copy !req
1086. ¿Fue tan difícil?
Copy !req
1087. ¿Cuánto tiempo tenemos?
Copy !req
1088. Yo diría que unos
cuatro minutos.
Copy !req
1089. Serán suficientes.
Copy !req
1090. No me levantaría si fuera tú.
Copy !req
1091. Tendrás que
golpearme más fuerte.
Copy !req
1092. Vas a lamentarlo.
Copy !req
1093. Dante Reyes.
Copy !req
1094. Nacido en Portugal.
Copy !req
1095. Madre de las islas del Pacífico.
Copy !req
1096. Tendencias psicópatas
desde muy joven.
Copy !req
1097. Pasó del reformatorio
a la prisión, y al psiquiátrico.
Copy !req
1098. Pero siempre llegaba
su papi para sacarlo.
Copy !req
1099. Cuando murió su
padre, él desapareció.
Copy !req
1100. Las propiedades de
Reyes antes de morir.
Copy !req
1101. Todas fueron embargadas.
Copy !req
1102. Excepto esta.
Copy !req
1103. La jefatura de policía.
Copy !req
1104. Lleva años abandonada.
Copy !req
1105. Y adivina a nombre
de quién está.
Copy !req
1106. Dante Reyes.
Copy !req
1107. Ahí encontraré la respuesta.
Copy !req
1108. Yo voy contigo.
Copy !req
1109. Necesito que estés a salvo.
Copy !req
1110. Yo habría ganado esa carrera.
Copy !req
1111. ¿Quieres la revancha?
Copy !req
1112. La exijo.
Copy !req
1113. Entonces te veré pronto.
Copy !req
1114. Oigan, no querrán hacer esto.
Copy !req
1115. Él necesita un reloj nuevo.
Copy !req
1116. Oigan, el reloj fue un regalo.
Copy !req
1117. Pero tengo 16 quilates en
diamantes entre las piernas si quieren echar un vistazo.
Copy !req
1118. Ahora sí necesitas
un reloj nuevo.
Copy !req
1119. Carajo.
Copy !req
1120. ¿Estás bien, B?
Copy !req
1121. ¿Goma de mascar? Te calma.
Copy !req
1122. No me gustan los aviones.
Copy !req
1123. Si es por la altura,
se complicarán las cosas.
Copy !req
1124. Yo le tenía miedo a los autos.
Copy !req
1125. Cuando murió mi papá,
me sentía culpable.
Copy !req
1126. Fue duro.
Tenía ataques de pánico. Horrible.
Copy !req
1127. Tomaba el autobús.
Copy !req
1128. Sí. Creo que me preocupaba
cometer un error...
Copy !req
1129. y no ser tan bueno
como mi hermano.
Copy !req
1130. - ¿Tú?
- Disculpa, ¿conoces a tu papá?
Copy !req
1131. Sus zapatos son
difíciles de llenar.
Copy !req
1132. ¿Te sientes mejor?
Copy !req
1133. - Sí.
- Bien. Yo también.
Copy !req
1134. La bebida que pidió, señor.
Copy !req
1135. ¿La conoces?
Copy !req
1136. Sí, es bueno
tener amigos en lugares altos.
Copy !req
1137. A la cuenta de tres,
nos levantaremos e iremos al baño.
Copy !req
1138. ¿Listo?
Copy !req
1139. Tres.
Copy !req
1140. RETIRAR ANTES DE VOLAR
Copy !req
1141. ¿Quiénes eran?
Copy !req
1142. Agentes. Nos encontraron.
Copy !req
1143. Los perderemos.
Copy !req
1144. ¿Qué cara...?
Copy !req
1145. ¡Oye! Las palabrotas son para
letras de canciones y meñiques lastimados.
Copy !req
1146. Olvídalo. Pon atención.
Copy !req
1147. Estamos muy alto para planear.
Necesitamos impulso.
Copy !req
1148. Lo que sería...
Copy !req
1149. ¡Combustión! Por lo tanto...
Copy !req
1150. Oxígeno... y... combustible.
Copy !req
1151. Alcohol.
Copy !req
1152. Es rosado. No funcionará.
Copy !req
1153. Larga historia. Pero
buena iniciativa.
Copy !req
1154. Qué bueno que no era la altura.
Copy !req
1155. Disfruta el paseo, pequeño B.
Copy !req
1156. Bowie nos reportó.
La agencia nos está buscando.
Copy !req
1157. Hay que conseguir equipo
e ir al punto de encuentro cuanto antes.
Copy !req
1158. Es aquí.
Copy !req
1159. Quédense aquí.
Yo me encargo de esto.
Copy !req
1160. No, no, no. Es una mala idea.
Al nivel de una de Roman.
Copy !req
1161. ¿Qué? ¿Qué quieres
decir, hermano?
Copy !req
1162. Ya me escuchaste.
Copy !req
1163. Mira, no tienes que hacer esto.
Copy !req
1164. Tienes mi apoyo.
Copy !req
1165. Te apoyamos.
Copy !req
1166. Tengo que hacerlo solo.
Copy !req
1167. Hay algo de lo
que quiero hablar.
Copy !req
1168. Un hombre muerto
solo me buscaría por una cosa...
Copy !req
1169. Venganza.
Copy !req
1170. Ay, carajo.
Copy !req
1171. Mierda. ¡Han!
Copy !req
1172. No debiste revivir.
Copy !req
1173. Puedo entrar. Puedo entrar.
Copy !req
1174. No me gusta repetir las cosas.
Copy !req
1175. Arruinaste mis dulces.
Copy !req
1176. Tranquilo.
Copy !req
1177. No quiero pelear contigo.
Copy !req
1178. Entonces terminará pronto.
Copy !req
1179. - ¿Vinieron a matarme?
- También quieren matarme a mí.
Copy !req
1180. Pues parece que
tenemos más compañía.
Copy !req
1181. - ¿Aún conduces?
- ¿Tú qué crees?
Copy !req
1182. Sólo denme un segundo.
Copy !req
1183. ¡Quietos!
Copy !req
1184. ¡Suelta la laptop!
Copy !req
1185. ¡Lo logré!
Copy !req
1186. Ya estamos a mano.
Copy !req
1187. ¿Están bien?
Copy !req
1188. Oye, entiendo esto.
Copy !req
1189. Pero ¿qué fue eso?
Copy !req
1190. Te asustaste, yo te vi.
Copy !req
1191. No me asusté, hermano.
Copy !req
1192. Sí se asustó.
Copy !req
1193. Llegó una visitante no grata.
Copy !req
1194. - ¿Y mi familia?
- A salvo por ahora.
Copy !req
1195. No le tienes miedo a nada.
Copy !req
1196. Morir no me importa.
Sólo me importa proteger a los que amo.
Copy !req
1197. Llévanos en tu corazón
y jamás te saldrás del camino.
Copy !req
1198. - No le tienes miedo a nada.
- El miedo es el mejor maestro.
Copy !req
1199. Tú no le tienes miedo a nada.
Copy !req
1200. ¿Te gusta mi propiedad?
Copy !req
1201. Lástima que no estoy ahí
para darte un recorrido.
Copy !req
1202. Y me avergüenza un poco
que veas mi muro de inspiración.
Copy !req
1203. Pero ya viste lo duro que he
trabajado para llegar a este momento.
Copy !req
1204. Sólo sé que eres
un hombre muerto.
Copy !req
1205. Querrás decir resucitado.
Copy !req
1206. Gracias a ti.
Copy !req
1207. Si no hubieras estado
al volante de ese auto...
Copy !req
1208. No sería el hombre que soy hoy.
Copy !req
1209. Has construido una vida hermosa,
llena de amor y familia.
Copy !req
1210. Nunca tuve esa oportunidad.
Copy !req
1211. Daño colateral, caos, muerte.
Copy !req
1212. Ese es tu legado.
Copy !req
1213. Yo soy tu legado.
Copy !req
1214. ¿Sabes lo que aún no entiendo?
Copy !req
1215. Cómo es que alguien
que nació tan rico...
Copy !req
1216. elige un camino tan
pobre en la vida.
Copy !req
1217. No tienes honor.
Copy !req
1218. Sin honor, no tienes familia.
Copy !req
1219. Y sin familia...
Copy !req
1220. no tienes nada.
Copy !req
1221. No tengo nada por tu culpa.
Copy !req
1222. Mi futuro, mi familia,
tú me los robaste.
Copy !req
1223. Y ahora, voy a destruir lo que
tienes, pieza por pieza.
Copy !req
1224. Ya deja de hablar y enfréntame.
Copy !req
1225. ¿Te gustan las sorpresas, Dommy?
Copy !req
1226. Yo las adoro.
Copy !req
1227. Pero el juego aún
no ha terminado.
Copy !req
1228. Todavía hay muchas personas
a quien herir.
Copy !req
1229. Saldré a buscarte.
Copy !req
1230. Eso será difícil
estando esposado.
Copy !req
1231. Adiós, Dommy.
Copy !req
1232. Tú cuelga primero.
Copy !req
1233. Adiós.
Copy !req
1234. Toretto, ¡quieto ahí!
Copy !req
1235. Es hora de dar la cara, Dom.
Copy !req
1236. Caíste en su juego, oficial.
Copy !req
1237. Aguanta.
Copy !req
1238. Aquí voy.
Copy !req
1239. Vamos. Sí.
Copy !req
1240. Perfecto.
Copy !req
1241. ANTÁRTIDA
Copy !req
1242. Lo que faltaba.
Copy !req
1243. Mierda.
Copy !req
1244. ¿Tienes frío?
Copy !req
1245. Tu plan es una porquería.
Copy !req
1246. Tal vez, pero al
menos no tendrás frío.
Copy !req
1247. "Gracias, Cipher. Gracias".
Copy !req
1248. - Vaya.
- Miren todo esto.
Copy !req
1249. Este equipo cubre
nuestras necesidades.
Copy !req
1250. No eres de fiar.
Copy !req
1251. Tú tampoco estás
en mi lista de regalos de Navidad.
Copy !req
1252. Aquí nada es gratis.
Quiero que quede claro.
Copy !req
1253. No olvides pedirle un recibo,
me gustaría ver eso.
Copy !req
1254. Bueno, al menos Bowie
no fue un completo fiasco.
Copy !req
1255. Usaré su disco duro
para terminar nuestro rastreo de Dante.
Copy !req
1256. Ha ido diez pasos
por delante de nosotros.
Copy !req
1257. ¿Cómo lo hace él solo?
Copy !req
1258. Esto no es bueno.
Copy !req
1259. Nuestro dinero se repartió
en cuentas en todo el mundo.
Copy !req
1260. Y miren quiénes
son los titulares.
Copy !req
1261. Son equipos de mercenarios.
Ratas inmundas.
Copy !req
1262. Compró un ejército
con ese dinero.
Copy !req
1263. No solo nos quiere muertos.
Quiere borrarnos del planeta.
Copy !req
1264. Hacernos pedazos.
Copy !req
1265. Justo por eso tenemos que
ver a Dom en el punto de encuentro.
Copy !req
1266. Tienes que ver esto.
Copy !req
1267. Les pagaron para cazarnos...
Copy !req
1268. y a cualquiera que
nos haya ayudado.
Copy !req
1269. Mamá.
Copy !req
1270. Habrá transporte esperándolos.
Copy !req
1271. ¿Y tú adónde vas?
Copy !req
1272. A cavar unas tumbas.
Copy !req
1273. El niño maravilla de Donnadie,
capturado sin ejercer resistencia.
Copy !req
1274. Qué aburrido.
Copy !req
1275. Es como ir al Everest
y tomar el ascensor.
Copy !req
1276. Yo me pondría el cinturón.
Copy !req
1277. Sé que hiciste
buen trabajo para la agencia.
Copy !req
1278. Tal vez creías que
ganabas indulgencia.
Copy !req
1279. Pero las circunstancias
cambiaron.
Copy !req
1280. Ese es el problema de hoy.
Nadie escucha con atención.
Copy !req
1281. Debiste pasar menos
tiempo en los motores,
Copy !req
1282. y más tiempo
preparándote para lo que viene.
Copy !req
1283. Los espías son
reemplazados por satélites,
Copy !req
1284. los pilotos caza por drones,
Copy !req
1285. inteligencia por un algoritmo.
Copy !req
1286. Los días de cuando un hombre al
volante hacía la diferencia, quedaron atrás, Dom.
Copy !req
1287. Los días de ver a cualquiera
al volante de un auto se acabaron.
Copy !req
1288. ¿Qué haces?
Copy !req
1289. Preparándome para lo que viene.
Copy !req
1290. Claro.
Copy !req
1291. Vamos. Vamos. Avancen.
Copy !req
1292. Dominic.
Copy !req
1293. Te traje de vuelta a
donde nos conocimos.
Copy !req
1294. Y te tengo una sorpresa.
Copy !req
1295. ¡Dom!
Copy !req
1296. Tú das las órdenes.
Copy !req
1297. ¡Dominic! Dominic.
Copy !req
1298. No lastimes a mis nuevos amigos.
Copy !req
1299. No.
Copy !req
1300. Sólo quiero lastimarte a ti.
Copy !req
1301. Voy a ser sincero.
Copy !req
1302. ¿El truco que hiciste con el
auto? Estuvo impresionante.
Copy !req
1303. ¿Verdad? "¡Me encantó!".
Copy !req
1304. Pero si no paras,
voy a cortarla... en pedacitos.
Copy !req
1305. Será desagradable.
Copy !req
1306. ¡Ahí está!
Copy !req
1307. Tarde, como siempre.
Copy !req
1308. Tú ganas.
Copy !req
1309. Ahí te va.
Copy !req
1310. Familia.
Copy !req
1311. Por favor baja de mi auto.
Copy !req
1312. Qué falta de respeto.
Copy !req
1313. Hablas demasiado.
Copy !req
1314. Basta. Para.
No eres consciente de tu fuerza.
Copy !req
1315. ¡Eres un idiota!
Copy !req
1316. Ay, espera.
Copy !req
1317. ¿Te gusta el ballet?
Copy !req
1318. mo El lago de los cisnes.
Copy !req
1319. A ti debe gustarte...
El Cascanueces.
Copy !req
1320. Y uno, y dos, y...
Copy !req
1321. ¡No!
Copy !req
1322. Viene lo mejor.
Copy !req
1323. ¡Ay, no!
Copy !req
1324. Está en peligro.
Copy !req
1325. ¿Qué vas a hacer?
Copy !req
1326. ¿Sabes cuál es tu problema?
Copy !req
1327. La familia.
Copy !req
1328. No puedes salvar a todos.
Copy !req
1329. Cinco...
Copy !req
1330. Cuatro...
Copy !req
1331. Corre.
Copy !req
1332. Dos...
Copy !req
1333. No te gusta el ballet.
Copy !req
1334. Se te nota.
Copy !req
1335. - ¿Me das el Ojo de Dios, por
favor? - Vete a la mierda.
Copy !req
1336. ¿No? ¿No lo harías por mí?
Copy !req
1337. Ah, ahí está.
Copy !req
1338. Lo tengo.
Copy !req
1339. Quédate con el auto.
Copy !req
1340. ¡Oye, Dommy!
Copy !req
1341. Te lo dije. Me
debes sufrimiento.
Copy !req
1342. Tu legado no es el
dinero ni el poder,
Copy !req
1343. ni la familia que formaste,
ni lo que has hecho.
Copy !req
1344. Es la vida que has creado.
Copy !req
1345. Y un padre y su hijo...
Copy !req
1346. lo es todo.
Copy !req
1347. Mataste a mi padre
en este puente.
Copy !req
1348. Y ahora sé dónde
encontrar a tu hijo.
Copy !req
1349. Enchanté.
Copy !req
1350. Vas a estar bien, Tess.
La bala atravesó.
Copy !req
1351. Aun así duele.
Copy !req
1352. Tu padre estaría orgulloso.
Copy !req
1353. Sí.
Copy !req
1354. Lo vas a detener.
Copy !req
1355. Ten fe.
Copy !req
1356. Necesita un hospital.
Copy !req
1357. Vas a estar bien.
Copy !req
1358. Yo la ayudo. Ve a
salvar a tu hijo.
Copy !req
1359. Mi sobrino.
Copy !req
1360. No voy a decir "lo siento"...
Copy !req
1361. haré algo mejor.
Copy !req
1362. Vamos por tu hijo.
Copy !req
1363. Esto era una vieja mina,
Copy !req
1364. hicieron túneles
bajo toda la montaña.
Copy !req
1365. Y yo, bueno...
Copy !req
1366. reacondicioné el lugar.
Copy !req
1367. Debes pensar en todas
las posibilidades.
Copy !req
1368. Y claro... tener
mucho tiempo libre.
Copy !req
1369. Dijiste que lo veríamos aquí.
Copy !req
1370. Oye.
Copy !req
1371. Ya conoces a tu papá.
Todo debe estar seguro.
Copy !req
1372. Ya vendrá.
Copy !req
1373. Te quiero, tío Jakob.
Copy !req
1374. ¿Qué es eso?
Copy !req
1375. ¿Eso?
Copy !req
1376. Algo en lo que estoy trabajando.
Copy !req
1377. Dudo que te interese.
Copy !req
1378. Entramos al espacio aéreo
portugués. Jakob ya está allá.
Copy !req
1379. ¿Hay noticias de Dom?
Copy !req
1380. Oye.
Copy !req
1381. ¿Por qué tan
callado? ¿Estás bien?
Copy !req
1382. Es que no puedo dejar de pensar.
Copy !req
1383. Ya decía yo que olía a quemado.
Copy !req
1384. Tej, era mi misión,
Copy !req
1385. ustedes confiaron en mí,
Copy !req
1386. y metí la pata
desde el principio.
Copy !req
1387. Creo que todo esto...
de ser un líder no es para mí.
Copy !req
1388. Nos llevaste a Londres
en un contenedor.
Copy !req
1389. Gastaste miles de dólares de tu
dinero atado a tu trasero,
Copy !req
1390. que ahora huele
a colonia barata.
Copy !req
1391. Y estás ahí sentado,
tomando toda la responsabilidad
Copy !req
1392. de algo que es de todos.
Copy !req
1393. Sí. Sé que suena estúpido.
Copy !req
1394. No, no suena estúpido.
¿Sabes lo que yo escucho?
Copy !req
1395. Lo que diría un líder.
Copy !req
1396. Venga. Levántate, hermano.
Copy !req
1397. - Te amo, hermano.
- Yo también te amo.
Copy !req
1398. A veces hay que disculparse.
Copy !req
1399. Perdón por darte una paliza.
En realidad no fue mi intención.
Copy !req
1400. Las cosas habrían sido dis...
Copy !req
1401. ¿Estás bien? ¿Qué tienes?
Copy !req
1402. Soy alérgico a tus estupideces.
Copy !req
1403. Oye, tranquila.
La vas a romper.
Copy !req
1404. ¿Estás bien?
Copy !req
1405. Con el Ojo de Dios enviaron a
docenas de mercenarios tras el hijo de Dom.
Copy !req
1406. Algo que yo creé...
daña a las personas que amamos.
Copy !req
1407. Era para hacer el bien.
Copy !req
1408. Esto es más grande que solo
Dante. Es más grande que solo nosotros.
Copy !req
1409. Debemos detener a
este monstruo ahora.
Copy !req
1410. Tenemos que irnos.
Copy !req
1411. ¡Sujétate!
Copy !req
1412. Veo al tío músculos y al niño.
Copy !req
1413. No olviden el plan.
Acorralar y secuestrar. Gracias.
Copy !req
1414. No.
Copy !req
1415. Armas no.
Copy !req
1416. Necesito al mocoso vivo.
Copy !req
1417. Al menos por un tiempo.
Copy !req
1418. - ¿Listo?
- Listo.
Copy !req
1419. ¿Qué cara...?
Copy !req
1420. No, está bien. Dilo.
Copy !req
1421. Letras de canciones, meñiques,
y autos con cañones.
Copy !req
1422. ¡Aquí vamos!
Copy !req
1423. Se atoró. Está atorada.
Copy !req
1424. Ahí abajo hay un ejército, Dom
Tu equipo no está lejos.
Copy !req
1425. - Bájanos.
- No puedo aterrizar aquí.
Copy !req
1426. Hay una pista a siete clics.
Copy !req
1427. OK. Te veremos allá.
Copy !req
1428. Abre la compuerta.
Copy !req
1429. Dom, en serio no
hay donde aterrizar.
Copy !req
1430. ¿Quién habló de aterrizar?
Copy !req
1431. Mira.
Copy !req
1432. Voy por ti, hijo.
Copy !req
1433. ¿Qué es...?
Copy !req
1434. - ¡Papá!
- Hola, hijo.
Copy !req
1435. Qué gusto verte, hermano.
Copy !req
1436. Ya quería verlos.
Copy !req
1437. Síganme hasta el avión.
Copy !req
1438. Te seguimos.
Copy !req
1439. Ya te tengo.
Copy !req
1440. Aimes, vamos para allá.
Copy !req
1441. Dom, aterrizaré
cinco kilómetros al oeste.
Copy !req
1442. Pero siguen tras de ti.
Copy !req
1443. Se atascó.
Copy !req
1444. B, ¿qué estás haciendo?
Copy !req
1445. ¡Cuidado!
Copy !req
1446. Mira nada más.
Copy !req
1447. ¡Pequeño B!
Copy !req
1448. ¡Tío Jakob!
Copy !req
1449. ¡Lo arreglé!
Copy !req
1450. ¡B!
Copy !req
1451. ¡Adiosito!
Copy !req
1452. - ¡Auxilio!
- Cállate.
Copy !req
1453. - Maldita sea.
- ¿Te diviertes? Yo, mucho.
Copy !req
1454. Dom, lo perdí.
Copy !req
1455. Dante tiene al pequeño B.
Copy !req
1456. ¡Ey, Dominic! Bienvenido
al espectáculo.
Copy !req
1457. Es la última vuelta.
Mira a mi copiloto.
Copy !req
1458. ¡Papá!
Copy !req
1459. ¿Quién lo hubiera imaginado?
Bueno, yo tal vez.
Copy !req
1460. GASOLINA
Copy !req
1461. Mi línea de
combustible se perforó.
Copy !req
1462. No puedo seguirlo, Dom.
Copy !req
1463. Jakob, sigue conmigo.
Copy !req
1464. Me salgo de esta carrera.
Copy !req
1465. - Debes hacerlo tú.
- ¡Oye, Dom!
Copy !req
1466. Te tengo una sorpresita.
Copy !req
1467. Tienes un gran hijo, Dom.
Copy !req
1468. Ya no voy a seguir
bajo tu sombra.
Copy !req
1469. Gracias por mostrarme la luz.
Copy !req
1470. - ¿Jakob?
- Voy a despejar el camino.
Copy !req
1471. Rescata a tu hijo.
Copy !req
1472. ¡Jakob, no!
Copy !req
1473. ¡No!
Copy !req
1474. ¡Tío Jakob!
Copy !req
1475. Parece que el tío músculos
no irá a la próxima parrillada.
Copy !req
1476. Hizo algo muy honorable.
Copy !req
1477. Cinco kilómetros.
Copy !req
1478. Toma el camino alterno.
Te llevará directo a la pista.
Copy !req
1479. ¿Sabes cómo le gané a
tu papá una carrera?
Copy !req
1480. Le quité la calle.
Copy !req
1481. ¡Papá!
Copy !req
1482. ¡Increíble!
Copy !req
1483. Todo bien. Bajo control.
Copy !req
1484. Es mi turno.
Copy !req
1485. Tu papá es bueno. Lo reconozco.
Copy !req
1486. Dom, te falta kilómetro y medio.
Copy !req
1487. Hijo...
Copy !req
1488. jamás rompo una promesa.
Copy !req
1489. Terminemos nuestra
clase de manejo.
Copy !req
1490. Siente el auto...
Copy !req
1491. elige un carril...
Copy !req
1492. y vuela.
Copy !req
1493. ¡Ahora!
Copy !req
1494. ¡Toma el camino de tierra!
Copy !req
1495. Acabo de aterrizar.
Copy !req
1496. Vamos hacia allá.
Copy !req
1497. Tu equipo viene en camino.
Copy !req
1498. Los veré en la pista.
Copy !req
1499. - ¿Estás bien?
- Sí, papá.
Copy !req
1500. Estoy muy orgulloso de ti, hijo.
Copy !req
1501. Casi me ganas, Dommy.
Copy !req
1502. Pero esto no ha terminado.
Copy !req
1503. ¿Me chocaste con un helicóptero?
Copy !req
1504. Eres un gran animal.
Copy !req
1505. Te entiendo.
Estás presumiendo ante tu hijo.
Copy !req
1506. ¿Pero de verdad
creíste que sería tan fácil?
Copy !req
1507. Terminaste exactamente
donde te quiero.
Copy !req
1508. ¡Sí!
Copy !req
1509. Quédate donde estás.
Copy !req
1510. Te tengo una sorpresa.
Copy !req
1511. Llegó la caballería.
¡Aquí estamos, Dom!
Copy !req
1512. Roman, salgan de
aquí. Es una trampa.
Copy !req
1513. ¡Cúbranse!
Copy !req
1514. ¡Sí!
Copy !req
1515. Ese es el problema
de tener una familia grande.
Copy !req
1516. No puedes protegerlos a todos.
Copy !req
1517. Dominic, ¿ese es tu nuevo amigo?
Copy !req
1518. Eres tan predecible.
Copy !req
1519. ¿Crees que todo el mundo
se pondrá de tu lado?
Copy !req
1520. El problema es que Aimes
fue mío primero.
Copy !req
1521. Ahora empieza el trabajo.
Copy !req
1522. Y ahí,
Copy !req
1523. hoy encaminaremos a la familia
hacia el verdadero poder.
Copy !req
1524. Empecemos.
Copy !req
1525. Parece que nuestra sociedad
tendrá un inicio fantástico.
Copy !req
1526. Dominic, para ser un
verdadero santo...
Copy !req
1527. debes hacer milagros.
Copy !req
1528. O morir como mártir.
Copy !req
1529. ¿Qué vas a hacer?
Copy !req
1530. CONEXIÓN REMOTA
Copy !req
1531. Tomé tu dinero, tu libertad,
Copy !req
1532. y ahora tomaré a tu familia.
Copy !req
1533. Y morirás
sabiendo que no pudiste salvar a tu hijo.
Copy !req
1534. Papá...
Copy !req
1535. Tengo fe.
Copy !req
1536. Cometiste un error.
Copy !req
1537. No me quitaste el auto.
Copy !req
1538. Se acabó el sufrimiento, Dom.
Copy !req
1539. Es hora de que mueras.
Copy !req
1540. SECUENCIA DE ARMADO
Copy !req
1541. No puede ser.
Copy !req
1542. ¿Sigues odiando mi plan?
Copy !req
1543. NÚMERO DESCONOCIDO
Copy !req
1544. Hola, vaquero. ¿Te
gustan las sorpresas?
Copy !req
1545. Has cometido actos ruines
y sucios, alguacil.
Copy !req
1546. Me quitaste lo más
importante de mi vida.
Copy !req
1547. Dom manejaba el auto.
Copy !req
1548. Pero tú...
Copy !req
1549. - Ayúdame.
- ... tú apretaste el gatillo.
Copy !req
1550. Y ahora, voy a hacerte sufrir.
Copy !req
1551. El diablo viene por ti...
Copy !req
1552. oficial.
Copy !req
1553. Pues no soy difícil de
encontrar, hijo de puta.
Copy !req
1554. JOSEFINA BITONI
Copy !req