1. Típico de Doom,
poner una estatua gigante de sí mismo.
Copy !req
2. Es obvio que pretende
que los visitantes primerizos...
Copy !req
3. se sientan inferiores, inadecuados.
Copy !req
4. Pues yo no siento eso.
Copy !req
5. ¿Qué hacemos aquí?
Sólo es ciencia barata, la de ese sujeto.
Copy !req
6. No fue la primera opción, no lo olvides.
Copy !req
7. Además, no es tan malo.
Sólo es algo ególatra y ya.
Copy !req
8. Mi investigación sugiere que la exposición
a una tormenta cósmica intensa...
Copy !req
9. debida al viento solar pudo acelerar
la evolución de la vida en la Tierra.
Copy !req
10. En seis semanas, otra nube
con el mismo perfil elemental...
Copy !req
11. se va a acercar a la órbita terrestre.
Copy !req
12. Un estudio realizado en el espacio
nos podría hacer avanzar y conocer...
Copy !req
13. sobre la estructura del genoma humano,
curar muchas enfermedades...
Copy !req
14. alargar nuestra vida, le ofrecería
a los niños una vida sana, larga, entera...
Copy !req
15. Apaga eso, ¿puedes?
Copy !req
16. Aún no he explicado mi propuesta a fondo.
Copy !req
17. No, yo creo que sí.
Copy !req
18. No cambias,
estirándote hasta tocar las estrellas...
Copy !req
19. cargando al mundo en tu espalda.
Copy !req
20. Los sueños no pagan las cuentas, ¿o sí?
Copy !req
21. Reed Richards - ARRUINADO
Copy !req
22. ¿Ya olvidaste los días de estudio?
Hablábamos sobre trabajarjuntos.
Copy !req
23. Eso es lo que iba a explicar.
Copy !req
24. La tormenta es mortal.
Copy !req
25. Los escudos de tu estación espacial...
Copy !req
26. pueden proteger a todos sus ocupantes
de la radiación.
Copy !req
27. Así que no solo buscas mi dinero.
Copy !req
28. También juguetes.
Copy !req
29. Dime, si la NASA no confía en ti,
¿por qué lo haría yo?
Copy !req
30. Es mi trabajo, estar un paso adelante.
Copy !req
31. Saber lo que los demás no saben.
Copy !req
32. No lo aguanto.
Copy !req
33. Son negocios, solo eso.
Copy !req
34. Así es, Ben. Sólo son negocios.
Copy !req
35. Los dos conocen a mi directora
de investigación genética, Susan Storm.
Copy !req
36. También eso tiene.
Copy !req
37. - Hola, Susie.
- Hola.
Copy !req
38. Ay, qué gusto encontrarte.
¿Qué tal Debbie?
Copy !req
39. - Bien.
- Genial.
Copy !req
40. - ¿Cómo estás?
- Como nunca.
Copy !req
41. Esto no representa problemas, ¿o sí?
Copy !req
42. - Nada de eso.
- No.
Copy !req
43. Bien.
Copy !req
44. Llegaste justo a tiempo
para escuchar al gran Reed Richards...
Copy !req
45. pedirme ayuda.
Copy !req
46. Tenías muchos amigos en la universidad,
me siento estudiante de nuevo.
Copy !req
47. Discúlpame si saboreo el momento.
Copy !req
48. Respalda esta misión, y yo sacrifico
un porcentaje de las aplicaciones...
Copy !req
49. Es mío el 75%.
Copy !req
50. Con aplicaciones y patentes.
Copy !req
51. - ¿No le pides su alma?
- Ben...
Copy !req
52. Vamos.
Copy !req
53. El 25% de mil millones es suficiente
para sobrevivir un tiempo, ¿no?
Copy !req
54. Podrías pagar la hipoteca
del edificio Baxter.
Copy !req
55. ¿Hecho?
Copy !req
56. En nombre de nuestro futuro.
Copy !req
57. Juntos.
Copy !req
58. Quién iba a creer que resultaría así.
Copy !req
59. Qué cosas.
Copy !req
60. Sabía de la NASA.
Tal vez él hizo que nos cancelaran.
Copy !req
61. Sólo piensa en las personas
que podemos ayudar, ¿eh?
Copy !req
62. Y ya tenemos todo lo que queríamos.
Copy !req
63. Unos días en el espacio, es genial.
No hay de qué preocuparse.
Copy !req
64. Si tiene razón, se duplicaría
el precio de nuestras acciones.
Copy !req
65. - ¿Y si no la tiene?
- Siempre la tiene.
Copy !req
66. Suerte que no se da cuenta
de lo que tiene.
Copy !req
67. Quiero decirte que aumentó
la velocidad de la tormenta.
Copy !req
68. Lo tomé en cuenta en mis coordenadas.
Copy !req
69. Claro. Ya lo hiciste. En teoría.
Copy !req
70. Es diferente estando allá.
Copy !req
71. - Te aseguro que...
- ¿Cuándo nos vamos?
Copy !req
72. Programaré el lanzamiento...
Copy !req
73. así que Ilámenme mañana
y les daré los detalles.
Copy !req
74. - Creo recordar el número.
- Ya cambió.
Copy !req
75. Hablando de detalles, espero que Ben
comande la misión.
Copy !req
76. Ya hay un piloto en la nómina,
pero puedes ser copiloto.
Copy !req
77. Es mi hermano, Johnny.
Copy !req
78. No lo haré. Yo no entro.
Copy !req
79. Conoces las turbinas, sistema de vuelo
orbital. Volaste en transbordadores así.
Copy !req
80. ¡No! No quiero oír órdenes
de ese tonto modelo.
Copy !req
81. - Por favor, Ben.
- Echaron a ese tarado de la NASA...
Copy !req
82. por tener a dos de sus lindas chicas
de revista en un simulador de vuelo.
Copy !req
83. Así son los jóvenes.
Copy !req
84. Hicieron que se estrellara.
Un simulador de vuelo.
Copy !req
85. ¿Cuándo te he pedido que hagas...
Copy !req
86. lo que en verdad no querías hacer?
Copy !req
87. Cinco veces.
Copy !req
88. - Creí que iban cuatro.
- Con esta, cinco.
Copy !req
89. Atención todo el personal.
Copy !req
90. La secuencia de lanzamiento
iniciará en seis horas.
Copy !req
91. Ya te extraño, Debs.
Copy !req
92. ¡Llegó el capitán!
Copy !req
93. Una cámara digital, 254 dólares.
Memory stick, 59 dólares.
Copy !req
94. La cara de tu infeliz ex comandante...
Copy !req
95. al saber que será tu subordinado...
Copy !req
96. no tiene precio.
Copy !req
97. Gracias. Qué dulce.
Copy !req
98. Aguanto estar aquí.
Copy !req
99. También aguanto
al bello Capitán Ambición.
Copy !req
100. Pero no sé si voy a volar o a hacer
"El Iago de los cisnes" con esta cosa.
Copy !req
101. - Dime, ¿quién rayos inventó esto?
- Lo hizo Victor.
Copy !req
102. Esa tela es igual que una segunda piel, se
adapta a tu cuerpo según tus necesidades.
Copy !req
103. Eso significa
que mantiene caliente lo caliente...
Copy !req
104. y que lo frío se queda frío.
Copy !req
105. Wow. Fantástico.
Copy !req
106. Material fabricado
con moléculas inestables autorreguladas.
Copy !req
107. Trabajé en una fórmula para esto.
Copy !req
108. Similitudes de los genios.
Copy !req
109. - Toma uno.
- Gracias, cielo.
Copy !req
110. Reed.
Copy !req
111. Tiempo estimado para el evento:
nueve horas.
Copy !req
112. Sé bueno y papi te dejará conducir un día.
Copy !req
113. Sigue hablando
y ya no habrá ningún otro día.
Copy !req
114. Qué lejos de la sala de proyección
del planetario, ¿verdad?
Copy !req
115. Sí. Así es.
Copy !req
116. Podemos ver el acercamiento
de la nube y las pruebas aquí.
Copy !req
117. ¿Es seguro?
Copy !req
118. Los escudos de la estación
tienen que protegernos.
Copy !req
119. ¿Tienen?
Copy !req
120. ¿Qué te pasa, Ben?
¿Te haces paranoico al envejecer?
Copy !req
121. Hay que iniciar la carga de muestras.
Prepara tu traje, Ben.
Copy !req
122. Así que aún sigues haciendo
el trabajo duro.
Copy !req
123. Debiste quedarte teorizando.
Estar en la práctica no es lo tuyo.
Copy !req
124. ÉI da la orden, yo la realizo, ¿entiendes?
Copy !req
125. Cúmplela, Ben.
Copy !req
126. Si me disculpan, quiero hablar con Susan
un momento.
Copy !req
127. Claro.
Copy !req
128. Dime que no trata de conquistar
a mi hermana otra vez.
Copy !req
129. Claro que no. Solamente es trabajo.
Copy !req
130. ¿Sí? Pues sus ojos no lo reflejan, ¿o sí?
Copy !req
131. Dos corazones sufrieron. Tal vez
ella tampoco lo ha olvidado.
Copy !req
132. Wow, doctor Phil, qué bonita frase.
Hay que reflexionar.
Copy !req
133. Tenemos a Victor, más rico que Dios,
soltero del año.
Copy !req
134. Y luego a Reed, el genio más tonto
que hay, vale menos que una estampilla.
Copy !req
135. Una elección difícil.
Copy !req
136. No esfuerces tu diminuto cerebro.
Copy !req
137. No me cambies el tema.
Copy !req
138. Cerrando cámara de presurización.
Copy !req
139. ¿sorprendida de que accediera
a su propuesta?
Copy !req
140. Yo entiendo la parte de los negocios.
Copy !req
141. Pues, si estás ante tu futuro...
Copy !req
142. no hace daño resolver el pasado.
Copy !req
143. Susan, los hombres deseamos
poder ofrecerle el mundo a una mujer.
Copy !req
144. En mi caso no es una metáfora.
Copy !req
145. Abriendo escudo de sala de observación.
Copy !req
146. Eso no puede estar bien.
Copy !req
147. Tiempo para el evento:
9 minutos, 47 segundos.
Copy !req
148. Esto es imposible.
Deberían ser siete horas.
Copy !req
149. Llevamos juntos dos años.
Copy !req
150. Dos muy gratos años, Victor.
La compañía ha avanzado de verdad.
Copy !req
151. Sí, claro, la compañía.
Copy !req
152. Pero acabo de entender
que no hay avance que importe...
Copy !req
153. si no lo puedes compartir.
Copy !req
154. Siempre he vivido
sin miedo a dar grandes pasos.
Copy !req
155. Pero es tiempo de que dé
el mayor de todos.
Copy !req
156. - Victor.
- Imagina que esto es un puesto.
Copy !req
157. - Victor, yo...
- Solo cuatro palabras.
Copy !req
158. Sólo cuatro alterarán nuestras vidas
para siempre.
Copy !req
159. ¡La nube está acelerando!
Copy !req
160. En unos minutos llegará hasta nosotros.
Copy !req
161. Esa tormenta es letal. Hay que abortar.
Copy !req
162. Tranquilo, Reed.
No vinimos aquí a temblar si falla algo.
Copy !req
163. Cierra los escudos.
Copy !req
164. - Ben sigue afuera.
- Que entre pronto.
Copy !req
165. Pero vinimos a trabajar,
y hay que hacerlo rápido.
Copy !req
166. Victor, Reed tiene razón.
¡Tenemos menos de seis minutos!
Copy !req
167. - ¡Ben, debes volver a la nave!
- ¿Y ahora qué?
Copy !req
168. Pero todavía no tengo tu regalo, niño.
Copy !req
169. ¡Ben, da la vuelta!
Copy !req
170. Oigan, no voy a lograrlo.
Copy !req
171. ¡Salta ya, Ben! ¡No tienes opción!
Copy !req
172. - ¿Qué haces?
- Cerrar los escudos.
Copy !req
173. - ¡Lo dejarías allá afuera!
- Solo mira.
Copy !req
174. - ¡Tú ya no puedes hacer nada por ellos!
- Lo intentaré.
Copy !req
175. ¡Rápido, Ben, sí alcanzas!
Copy !req
176. En cuanto llegue hay que cerrar la puerta.
Copy !req
177. ¡Despierta! ¡Ben!
Copy !req
178. Ya salió el sol, hermano. ¿Cómo estás?
Copy !req
179. ¿Dónde estoy?
Copy !req
180. Pues en la Tierra. Nos aislaron.
En la clínica de Victor.
Copy !req
181. ¿Reed y Sue?
Copy !req
182. Están bien. Los demás no tienen nada.
Copy !req
183. ¿Y yo qué tengo?
Copy !req
184. Te juro, Ben, que han hecho en verdad
todo el esfuerzo posible.
Copy !req
185. Te vieron buenos cirujanos plásticos.
Copy !req
186. Sólo expertos.
Copy !req
187. - Dame el espejo.
- Ah, no sé si sea algo adecuado.
Copy !req
188. - Dicen que será muy duro, pero...
- ¡Que me des el maldito espejo!
Copy !req
189. Muy bien, Ben, solo... sé fuerte.
Copy !req
190. Lástima, pero tu cara ya no tiene remedio.
Copy !req
191. - Hola.
- ¿Qué tal?
Copy !req
192. Qué estilo.
Me gustan esas canitas de abuelo.
Copy !req
193. ¿Qué?
Copy !req
194. - ¿Cómo sigue?
- Signos vitales constantes.
Copy !req
195. Las muestras de sangre
no indican radiación. Bien.
Copy !req
196. - Se aplicará este protocolo cada...
- Cada cuatro horas, sí.
Copy !req
197. Yo sé lo que hago.
Copy !req
198. Otro día en observación y la doy de alta.
Copy !req
199. Disculpe. Más flores del Sr. Von Doom.
Copy !req
200. Es alérgica a las orquídeas.
Copy !req
201. Ponga los girasoles junto a su cama,
los adora.
Copy !req
202. Bien, Victor...
Copy !req
203. el banco quiere felicitarte...
Copy !req
204. por la peor caída desde la depresión.
Copy !req
205. Ya no valen nada las acciones.
Copy !req
206. Ned, yo le daré un giro a esto.
Copy !req
207. Es tu única opción, Victor,
o el banco te deja.
Copy !req
208. Una semana.
Copy !req
209. Esto te encanta. ¿No es así, Ned?
Copy !req
210. Sólo una.
Copy !req
211. ¿Qué crees que estás haciendo?
Copy !req
212. No sé si ya lo notaste...
Copy !req
213. pero hay laderas como en los Alpes
detrás de esa ventana.
Copy !req
214. Sí, ya vi eso, pero existen reglas aquí.
Copy !req
215. - No puedes irte hasta...
- Hasta acabar los estudios.
Copy !req
216. Ya sé, nunca respeto las reglas.
Cuéntame en qué terminó, ¿sí?
Copy !req
217. - ¿Quieres subirme la cremallera?
- Esto no es hotel de esquiadores.
Copy !req
218. Aún no. Aunque la abuela
sigue enviándome equipo de esquiar.
Copy !req
219. Es increíble. Para la edad de la abuela,
te sorprenderías.
Copy !req
220. - Eres travieso.
- Y más travieso en la noche.
Copy !req
221. ¡Estás que ardes!
Copy !req
222. Gracias, tú también. Y soy muy sensible.
Copy !req
223. No, me refiero a que tienes fiebre.
Copy !req
224. Jamás me he sentido mejor.
Chiquita, qué rico hueles.
Copy !req
225. ¿A qué hora terminas?
Copy !req
226. - A las cuatro, pero...
- Porque mira...
Copy !req
227. nos podemos ver a las cuatro
arriba de la montaña.
Copy !req
228. Así te puedes refrescar.
Esto es tuyo y esto es mío.
Copy !req
229. ¡Enfermeras!
Copy !req
230. ¿Cuánto tiempo dormí?
Copy !req
231. Hola. Tres días.
Ay, amigo, qué susto me diste.
Copy !req
232. - ¿Cómo te sientes?
- Sólido.
Copy !req
233. - Estuve cerca, ¿no?
- Sí.
Copy !req
234. - ¿, Qué pasó?
- No lo sé.
Copy !req
235. En serio no lo sé.
Copy !req
236. Ya revisé la información varias veces
y no tenía que fallar.
Copy !req
237. No logro entender,
tal vez debí cancelar antes.
Copy !req
238. Reed, así es la naturaleza.
No era posible predecirlo.
Copy !req
239. Olvídalo.
Copy !req
240. Haber pasado algo así...
Copy !req
241. te hace apreciar el hecho de tener
a la mujer de tu vida.
Copy !req
242. - Sí, lo tuyo con Debbie es perfecto.
- No me refiero a mí y a Debbie.
Copy !req
243. ¿Qué? No empieces.
Copy !req
244. Ella ya tiene algo con Victor.
Copy !req
245. Es brillante, es poderoso, es exitoso...
Copy !req
246. ¿Por qué no sales con ese hombre?
Copy !req
247. Ben, ya tiene al sujeto correcto.
Copy !req
248. Todo esto es para bien.
Copy !req
249. ¿Siempre tengo que hacer todo yo?
Copy !req
250. ¡Tienes que usarla derecha!
Copy !req
251. ¡La pendiente izquierda es más difícil!
Copy !req
252. - ¡Debemos bajar tres metros más!
- Ajá.
Copy !req
253. ¡El último en llegar invita la comida!
Copy !req
254. ¡Es mi futura esposa!
Copy !req
255. ¡Estás perdiendo!
Copy !req
256. ¡Bueno, basta de juegos!
Copy !req
257. ¡Mira esto!
Copy !req
258. ¡Tienes fuego!
Copy !req
259. ¡Gracias! ¡Es que tú me prendes!
Copy !req
260. ¡No! ¡Te estás quemando! ¡Mírate!
Copy !req
261. ¿Gustas acompañarme?
Copy !req
262. Sólo voy a pedir un trago,
tengo que ver a Victor.
Copy !req
263. No queremos dejarlo esperando.
Copy !req
264. Reed, ¿qué haces aquí?
Copy !req
265. Creí...
Copy !req
266. ¡Bien! Podemos ser los tres.
Copy !req
267. ¿Cómo está la oferta?
Copy !req
268. Estable. Está cercana a los veinte.
Copy !req
269. Es un buen número,
considerando el desplome de...
Copy !req
270. ¿El desastre de Reed?
Copy !req
271. Ponme en las noticias. Larry King.
También los diarios.
Copy !req
272. Debo cubrir la cicatriz.
Copy !req
273. Que me salga solo el perfil izquierdo
en las fotos.
Copy !req
274. De hecho, la cicatriz resultó atractiva.
Copy !req
275. El público opina que le humaniza el rostro.
Copy !req
276. ¿Y eso es grato?
Copy !req
277. Oiga, debería descansar un poco.
Copy !req
278. Luego.
Copy !req
279. Porque antes debo resolver
mis asuntos pendientes.
Copy !req
280. Un trato que quiero cerrar.
Copy !req
281. Señor, siempre he querido entender...
¿por qué Sue?
Copy !req
282. Podría tener a cualquier otra.
Copy !req
283. Es por eso.
Porque cualquier mujer sería fácil.
Copy !req
284. - ¡No, no! ¡Déjame contarlo!
- No, deja que me cuente la historia.
Copy !req
285. - ¿Todo bien?
- AIgo me hizo daño.
Copy !req
286. Mejor me voy a acostar.
Copy !req
287. Disculpen.
Copy !req
288. IAy, Dios!
Copy !req
289. ¿ Te sientes mejor?
Copy !req
290. Sí, gracias.
Copy !req
291. Claro.
Copy !req
292. Es un... gusto.
Copy !req
293. Tú eres hábil al hablar.
Copy !req
294. Wow. Ya se me hizo tarde.
Copy !req
295. Tengo una cita con Victor.
Copy !req
296. Yo me alegro en verdad por Victor y tú.
Copy !req
297. ¿Te alegra mi relación con Victor?
Copy !req
298. Estoy seguro de que ahora están gozando
lo mismo que tú y yo adorábamos.
Copy !req
299. - Y ¿qué es?
- Pasión...
Copy !req
300. por la ciencia.
Copy !req
301. Qué idiota eres, Reed.
Copy !req
302. Jamás entendiste...
Copy !req
303. - yjamás lo harás...
- ¿Qué es lo que dije?
Copy !req
304. a menos que te explique usando la física.
Copy !req
305. Yo solo quería decirte que estoy...
Copy !req
306. ¿Pasaron dos años
y solo dices que estás feliz...
Copy !req
307. de verme con otro sujeto?
Copy !req
308. Victor podrá ser muchas cosas.
Copy !req
309. Pero al menos no teme pelear
por lo que desea.
Copy !req
310. Es lindo saber
que a veces me desean, Reed.
Copy !req
311. Que me ven y me escuchan.
Copy !req
312. Mírame.
Copy !req
313. No puedo.
Copy !req
314. ¿Cómo que no puedes? ¡Mírame!
Copy !req
315. Sue, ¡mira tus dedos!
Copy !req
316. ¡Hola! ¡Señores! Hola.
Copy !req
317. Ustedes no van a creerlo que me pasó.
Copy !req
318. ¿Qué?
Copy !req
319. Tengo una explicación.
Copy !req
320. ¡Tiene que ser por la nube!
Algo debió alterar nuestro ADN.
Copy !req
321. No hay que formar conclusiones.
Copy !req
322. Necesitamos muchísima evidencia
para afirmarlo.
Copy !req
323. ¡WOW! ¡Oigan!
Copy !req
324. Ahora, imagínenlo por todas partes.
Copy !req
325. En el cuerpo entero.
Copy !req
326. ¿Qué?
Copy !req
327. La nube debió alterar nuestro ADN.
Copy !req
328. - ¡Genial!
- Tenemos que hallar a Ben.
Copy !req
329. ¿Saben qué? Me siento inspirado.
Copy !req
330. Deja de hacer eso, Johnny.
Copy !req
331. - Pero ya lo estoy entendiendo.
- Johnny.
Copy !req
332. - Ben, soy Reed.
- Para.
Copy !req
333. - De acuerdo.
- ¿De acuerdo?
Copy !req
334. - Sí.
- ¡Dios!
Copy !req
335. '¿Dios?
Copy !req
336. - ¿Qué?
- Sue, ¿sabes la clave?
Copy !req
337. Tal vez.
Copy !req
338. ¡Oye, Ben! ¡Abre!
Copy !req
339. ¿Estás bien, Ben?
Copy !req
340. ¿Alguien tiene la llave de esta puerta?
Copy !req
341. ¿Nadie?
Copy !req
342. Rompe el vidrio.
No puede ser muy grueso.
Copy !req
343. Denme unos segundos. Casi la tengo.
Copy !req
344. Qué asqueroso.
Copy !req
345. ¿Ben?
Copy !req
346. Miren.
Copy !req
347. Y ¿e80 qué es?
Copy !req
348. ¿Qué sucede?
Copy !req
349. ¿Qué pasó aquí?
Copy !req
350. Victor, ¿te sientes bien?
Copy !req
351. Estoy bien. Con raspones, es todo.
Copy !req
352. Ben hizo esto.
Copy !req
353. Tuvo una especie de reacción
a la exposición a la nube.
Copy !req
354. Todos tenemos diferentes síntomas.
Copy !req
355. ¿Síntomas?
Copy !req
356. - Victor, yo creo que...
- Vayan por él.
Copy !req
357. ¿Alguien tiene idea de a dónde habrá ido?
Copy !req
358. Se fue a casa.
Copy !req
359. Tallas extra grandes
Copy !req
360. Esto no está pasando.
Copy !req
361. Malditos botones pequeños.
Copy !req
362. Hola, ¿operadora?
Copy !req
363. "¿ Hola?
'¿ Debbie?
Copy !req
364. 'S03' yo.
'¿ Ben?
Copy !req
365. ¿Estás bien? Suenas un poco distinto.
Copy !req
366. - Escucha. Necesito que cruces la calle.
- ¿ Que cruce?
Copy !req
367. ¿Estás aquí, amor?
Copy !req
368. Sí.
Copy !req
369. Debbie tengo una sorpresa para ti.
Copy !req
370. Sí, yo también tengo una sorpresa para ti.
Copy !req
371. ¿Ben?
Copy !req
372. ¿Dónde estás?
Copy !req
373. Poraquí
Copy !req
374. Sólo espera un momento, ¿sí?
Copy !req
375. Esto va a ser algo duro.
Copy !req
376. Cielo, ¿qué está ocurriendo?
Copy !req
377. Debbie...
Copy !req
378. ¿recuerdas cuando dijimos...
Copy !req
379. "Juntos por siempre sin importar nada"?
Copy !req
380. Sí.
Copy !req
381. Pues...
Copy !req
382. Ya me asustaste, amor.
Copy !req
383. Ay, Dios mío.
Copy !req
384. Soy yo todavía.
Copy !req
385. Fue el accidente. Te voy a explicar.
Copy !req
386. - ¡No! ¡Aléjate!
- IDebbie!
Copy !req
387. ¡Oiga, llamaré a la policía!
Copy !req
388. ¿Todos están bien?
Copy !req
389. Yo lo vi. ¡Es ese tipo de ahí!
Copy !req
390. Escuchen, la fue a buscar anoche.
Copy !req
391. Veremos a Debbie al otro lado del puente.
Copy !req
392. Sí, claro, Ben.
Copy !req
393. "Unos días en el espacio. Es genial.
Copy !req
394. "No hay de qué preocuparse."
Copy !req
395. Hola, chiquita.
Copy !req
396. Tú no me temes, ¿eh?
Copy !req
397. Perfecto.
Copy !req
398. Gracias.
Copy !req
399. ¡Oye!
Copy !req
400. ¿Crees que tienes problemas?
Sólo echa un vistazo, amigo.
Copy !req
401. No podría ser peor, ¿eh?
Copy !req
402. Ah, no creo que...
Copy !req
403. Oye, amigo. Tranquilo. No, no hagas eso.
Copy !req
404. Oye, basta, idiota.
Copy !req
405. ¡No, no, no! Acércate.
Copy !req
406. ¡Te alejaste! Ven acá.
Copy !req
407. ¡Dije basta! ¡No, no, no!
Copy !req
408. Ven acá.
Copy !req
409. Bien, ¡cálmate!
Copy !req
410. ¿Te quieres asustar?
Copy !req
411. "¡Bien!
'¡No!
Copy !req
412. ¡Apártense todos!
Copy !req
413. Regresen al vehículo.
Les diremos cuándo pueden irse.
Copy !req
414. - Y ¿ahora qué?
- No vamos a atravesar esto.
Copy !req
415. Pero tú sí.
Copy !req
416. Perdone por el choque, amigo. Abajo.
Copy !req
417. Yo le voy a ayudar.
¿Se desabrocha el cinturón?
Copy !req
418. Se atoró.
Copy !req
419. Sue, desnúdate.
Copy !req
420. Ahora, claro.
Copy !req
421. Esto está muy mal.
Copy !req
422. - Wow, te ejercitas.
- ¡Cierra la boca!
Copy !req
423. Ya está.
Copy !req
424. ¡Oiga quieto!
Copy !req
425. Y ahora...
Copy !req
426. ¡Ponga al hombre en el suelo!
Copy !req
427. ¡Hágalo!
Copy !req
428. ¿Otra buena idea?
Copy !req
429. ¿Por qué no te desvistes con todo el
público alrededor?
Copy !req
430. - Sue.
- ¿, Qué?
Copy !req
431. Necesito terapia.
Copy !req
432. Rápido, tenemos que irnos.
Copy !req
433. Disculpe, lo siento.
Copy !req
434. Y ahora, apártese de él.
Copy !req
435. Y quiero que levante las manos.
Copy !req
436. Estamos llegando al quince once.
Copy !req
437. Es increíble que me obligaras a hacerlo.
Copy !req
438. Y funcionó, ¿cierto? Busquemos a Ben.
Copy !req
439. ¡Ben!
Copy !req
440. ¿Mamá?
Copy !req
441. Quédate aquí, ¿sí?
Copy !req
442. Ya voy.
Copy !req
443. ¡Resiste!
Copy !req
444. ¡Resiste!
Copy !req
445. Te tengo.
Copy !req
446. ¡Al suelo!
Copy !req
447. ¡Arrójese al suelo!
Copy !req
448. Ben.
Copy !req
449. Quiero jurarte...
Copy !req
450. que ahora enfocaré todo mi poder...
Copy !req
451. hasta el último aliento de mi alma.
Copy !req
452. Serás nuevamente el de antes.
Copy !req
453. Ya le dije que estoy bien.
Copy !req
454. ¿No tienes orejas?
Copy !req
455. Hay unas personas afuera
que quieren hablar con usted.
Copy !req
456. Nadie hará público esto.
Copy !req
457. Es ciencia, no espectáculo.
Copy !req
458. Ya es muy tarde, hijo.
Copy !req
459. Mire.
Copy !req
460. cuando un camión de bomberos...
Copy !req
461. ¿Entiende?
Copy !req
462. formó parte de la tragedia.
Copy !req
463. Pero el rescate en sí no es lo importante.
Copy !req
464. Uno de los individuos se estiró
como si fuera una liga.
Copy !req
465. Así los nombraron.
"Los Cuatro Fantásticos."
Copy !req
466. - Genial.
- ¡No, espera! ¿A dónde vas?
Copy !req
467. A hablar con ellos.
Copy !req
468. No, hay que pensarlo antes.
Copy !req
469. Entonces, piénsenlo.
Copy !req
470. Regresa aquí ahora mismo. ¡Johnny!
Copy !req
471. Tranquilícense.
Copy !req
472. ¿Pueden creerlo?
Copy !req
473. ¿Quién es el líder?
Copy !req
474. Ah, pueS V0-
Copy !req
475. No, en serio.
Copy !req
476. De acuerdo, adelante.
Copy !req
477. Durante una reciente misión
en la estación espacial Von Doom...
Copy !req
478. fuimos expuestos a energía radioactiva
noidenüficada.
Copy !req
479. - ¿, Qué pasó en el puente?
- ¿Se estira?
Copy !req
480. - ¿Las llamas eran reales?
- ¿Usted vuela?
Copy !req
481. Sí, trabajo en eso. Algo muy difícil.
Copy !req
482. De hecho, no sabemos mucho más
que ustedes.
Copy !req
483. Larry King nos canceló.
Copy !req
484. Parece que hay una noticia mejor.
Copy !req
485. Aquí vienen.
Hay que verlo para creerlo, amigos.
Copy !req
486. - El hombre...
- ... llamados Los Cuatro Fantásticos...
Copy !req
487. Vamos a ir a nuestro laboratorio
a analizar los síntomas.
Copy !req
488. ¿ Síntomas?
¿Es una especie de enfermedad?
Copy !req
489. No. No es una enfermedad.
Copy !req
490. Si tener superpoderes es un trastorno,
estamos graves.
Copy !req
491. Disculpe. Esa cosa no se ve tan fantástica.
Copy !req
492. Ben Grimm
es un héroe americano genuino.
Copy !req
493. Lo que él dice es que en cada equipo
hay mascotas.
Copy !req
494. La nueva era ha llegado.
¡La era de los Cuatro Fantásticos!
Copy !req
495. ¡Miren!
Copy !req
496. Fuimos al espacio
para tratar de descifrar el ADN...
Copy !req
497. curar males, salvar vidas.
Copy !req
498. Ahora es nuestro ADN,
nuestra salud, nuestras vidas en riesgo.
Copy !req
499. Gracias. Ya fue todo.
Copy !req
500. ¿Así es como arreglas todo?
Copy !req
501. ¿Fenómenos en primera plana?
¿Tus compañías en los Obituarios?
Copy !req
502. El plan es usarla publicidad.
Copy !req
503. Tomamos una decisión.
El banco ya no quiere perder.
Copy !req
504. - Oye, espera.
- Ya es tarde, Victor.
Copy !req
505. Creo que no sabes cuánto capital
he invertido en esta compañía.
Copy !req
506. Se acabó.
Copy !req
507. Esto no es una negociación.
Es una notificación.
Copy !req
508. Nos retiramos.
Copy !req
509. ¿Todo es por usted, doctor Richards?
Copy !req
510. Temo que así es.
Copy !req
511. Sonríe, Ben. Todos te aman.
Copy !req
512. No usen drogas.
Copy !req
513. Bienvenido, al edificio, doctor Richards.
Copy !req
514. Y aquí le tengo lo de siempre.
Copy !req
515. Qué gusto que volvió, señor.
Copy !req
516. Gracias, Willie.
Copy !req
517. Un año difícil.
Copy !req
518. Sí. De nueve seguidos.
Copy !req
519. O el elevador es muy rápido o se atascó.
Copy !req
520. Iré por las escaleras.
Copy !req
521. ¿Cómo es que él aún tiene el efecto?
Copy !req
522. Es lo que tenemos que averiguar.
Copy !req
523. Porque, si a él le pasa...
Copy !req
524. ¿Qué? ¿Piensas que nos puede ocurrir
a nosotros?
Copy !req
525. Es buena idea.
Copy !req
526. No quieres andar en llamas
por el resto de tu vida, ¿o sí?
Copy !req
527. - ¿Es capciosa?
- Madura.
Copy !req
528. ¿Qué pasa? ¿Soy el único al que le gusta?
Copy !req
529. Estarán aquí
hasta que sepamos más sobre esto...
Copy !req
530. y encontremos cómo revertirlo.
Copy !req
531. Pero les advierto
que vamos a estar un poco apretados.
Copy !req
532. Bien, ¿qué les parece?
Copy !req
533. No lo sé, Reed. Para mí que trabajas
demasiado tiempo en tu casa.
Copy !req
534. Tal vez.
Les voy a enseñar dónde se quedarán.
Copy !req
535. Es muy tenaz.
Copy !req
536. ¡Señor Von Doom! ¿Algún comentario
sobre su fallida entrada al mercado?
Copy !req
537. ¿Son ciertos los rumores del retiro?
Copy !req
538. Recuerdos
Copy !req
539. Chico gana premio de ciencia
Copy !req
540. Adolescente gana concurso
Copy !req
541. Instituto Tecnológico de Massachussets
Copy !req
542. Estaba preocupado por ti.
Copy !req
543. No pude contactarte, Victor, lo siento.
Copy !req
544. Basta.
Copy !req
545. No te disculpes.
Copy !req
546. Ordené que tus cosas las lleven
a una de mis casas.
Copy !req
547. Te cuidarán todo el día.
Copy !req
548. Gracias. De verdad es algo lindo.
Copy !req
549. Pero debo estar aquí con mi hermano...
Copy !req
550. hasta que se arreglen las cosas.
Copy !req
551. Susan, solo deja
que mis doctores te revisen.
Copy !req
552. ¿Qué haces aquí, Victor?
Copy !req
553. Empiezo a preguntarme lo mismo.
Copy !req
554. ¿Qué averiguaste sobre lo que pasó?
Copy !req
555. No mucho.
Copy !req
556. Hay que analizar
qué tanto nos dañó esa nube.
Copy !req
557. Avísame si puedo ayudar.
Hay que estar unidos ahora.
Copy !req
558. Victor, espera.
Copy !req
559. Quiero decirte que lamento
que la misión no haya salido bien.
Copy !req
560. ¿Salir bien? Fue una catástrofe.
Copy !req
561. Arruinaste sus vidas completamente.
Copy !req
562. Con todo respeto, ambos lo hicimos.
Te dije que abortaras.
Copy !req
563. ¿Abortar?
Copy !req
564. Yo puse mi compañía, mi nombre,
millones de dólares en riesgo.
Copy !req
565. No dejaré
que tú me hagas parecer un imbécil.
Copy !req
566. Oye, Victor, si puedes entender que...
Copy !req
567. ¡Yo no quiero entenderlo!
¡Éste no es uno de tus tontos proyectos!
Copy !req
568. ¡Hay que resolverlo! ¡Pronto!
Copy !req
569. ¿Algún problema?
Copy !req
570. No.
Copy !req
571. No hay problema, Ben.
Copy !req
572. Sólo paga la cuenta de la luz pronto
y comienza a buscarla cura.
Copy !req
573. La ignición viene del núcleo.
Copy !req
574. Sus signos vitales son normales.
Copy !req
575. Para poder identificar
la causa de la mutación...
Copy !req
576. tengo que aislar tus ADN recombinantes...
Copy !req
577. y descifrar el mapeo de genomas.
Copy !req
578. Tenemos que revisarte
y encontrarlo que anda mal.
Copy !req
579. ¿Por qué no lo habías dicho?
Copy !req
580. Sus órganos internos se volvieron sólidos.
Copy !req
581. ¿Es malo o no?
Copy !req
582. Es que antes fumaba.
Copy !req
583. No es invisibilidad tal cual.
Copy !req
584. Deberías poder desviar la luz que rodea
a los objetos, tal vez personas...
Copy !req
585. si pudieras controlar bien tus emociones.
Copy !req
586. ¿Disculpa?
Copy !req
587. Tal vez si tuvieras más autocontrol,
encontrarías el detonador.
Copy !req
588. ¿Recuerdas cuáles eran tus emociones
en el puente?
Copy !req
589. Enojo.
Copy !req
590. Ira.
Copy !req
591. Frustración.
Copy !req
592. Eso es. ¿Hay manera
de que dupliques el sentimiento?
Copy !req
593. Con recuerdos o...
Copy !req
594. No va a ser ningún problema.
Copy !req
595. - ¿No sientes nada?
- No.
Copy !req
596. Bien.
Copy !req
597. El calor es demasiado.
Copy !req
598. - Listo, apágalo.
- ¡Es solo el inicio!
Copy !req
599. Johnny, baja la temperatura.
Copy !req
600. - ¡Baja el calor ahora!
1Johnny!
Copy !req
601. ¡Qué apagados! Están limitando mi estilo.
Copy !req
602. Johhny, estabas a 4.000 grados Kelvin.
Copy !req
603. Si siguieras, serías como una supernova.
Copy !req
604. - ¡Genial!
- No, no es genial.
Copy !req
605. Es la temperatura que tiene el sol.
Copy !req
606. No solo pudiste morir...
Copy !req
607. pudiste incendiar la atmósfera...
Copy !req
608. y destruir la vida en la Tierra.
Copy !req
609. Entiendo. Supernova, malo.
Copy !req
610. ¿Cómo vas?
Copy !req
611. - Lo lamento. ¿Estás bien?
- Sí, bien.
Copy !req
612. - ¿Seguro?
- Sí.
Copy !req
613. Eh...
Copy !req
614. Tal vez creas que fue
algún rencorcillo guardado.
Copy !req
615. ¿Por qué habría de tener esa idea?
Copy !req
616. Mira, tú terminaste conmigo, ¿no?
Copy !req
617. - ¿Es un chiste?
- No.
Copy !req
618. Recuerdo que un día huiste de mí,
por lo tanto...
Copy !req
619. Yo quería dar el siguiente paso y tú no.
Así que mejor huí.
Copy !req
620. Creo que es
un poco más complicado que eso.
Copy !req
621. ¿Compartir contigo un departamento?
¿Eso es tan complicado en verdad?
Copy !req
622. - Eran las variables a considerar.
- No había.
Copy !req
623. Sólo a ti y a mí.
No había variables, ni métodos.
Copy !req
624. Era lo más simple del mundo.
Copy !req
625. Pero como siempre, te ganó la mente.
Copy !req
626. - No fue eso.
- ¿, Qué fue entonces?
Copy !req
627. ¿Sentiste algo cuando te dejé?
Copy !req
628. ¿O sientes algo ahora?
Copy !req
629. ¡0Ígan!
Copy !req
630. Creo que tengo un gran problema.
Copy !req
631. ¿Cuál es el diagnóstico?
Copy !req
632. Tus tejidos, tus órganos
y tu estructura biofísica entera se alteran.
Copy !req
633. De algún modo,
aún funcionan los sistemas.
Copy !req
634. ¿Qué clase de alteración?
Copy !req
635. Aún no lo sé.
Copy !req
636. Se transforma
en una aleación metálica orgánica...
Copy !req
637. más fuerte que el titanio
o cualquier metal, más que el diamante.
Copy !req
638. Como los escudos que debían protegernos.
Copy !req
639. ¿Cuánto queda?
Copy !req
640. A este paso, la infección será completa
en dos o tres semanas.
Copy !req
641. ¿Cómo que completa?
Copy !req
642. Ojalá lo supiera.
Copy !req
643. No quiero fingir que sé a qué me enfrento.
Copy !req
644. Debo notificar al CDC.
Copy !req
645. - ¿Qué?
- Centro de control de enfermedades.
Copy !req
646. Ya sé lo que es.
Copy !req
647. Si esto es contagioso, habría
un grave problema en nuestras manos.
Copy !req
648. Una posible epidemia.
Copy !req
649. Espera.
Copy !req
650. Tengo una vida.
Copy !req
651. Estoy al frente
de una compañía prestigiosa.
Copy !req
652. Necesito que sea muy confidencial.
Copy !req
653. Victor, el trastorno es progresivo,
degenerativo. Tengo que dar aviso a...
Copy !req
654. Qué horribles noticias.
Copy !req
655. Pues yo quiero una segunda opinión.
Copy !req
656. Los uniformes estuvieron
en la tormenta con nosotros.
Copy !req
657. Se pueden transformar igual.
Copy !req
658. Volverse invisibles, alargar su tamaño
o soportar inmunes las llamas.
Copy !req
659. Parecen un grupo ochentero.
Copy !req
660. Oye, Ben, este material se estira.
Copy !req
661. Veré la forma de ajustarlo.
Copy !req
662. Primero muerto antes de ponerme eso.
Copy !req
663. Adoro este disfraz. Le falta algo, ¿no?
Algo... único.
Copy !req
664. No es un disfraz.
Copy !req
665. No usaremos los poderes
en público, Johnny.
Copy !req
666. - Están peor que la NASA.
- ¡Podrías quemar a alguien!
Copy !req
667. Tal vez le faltan unos artefactos.
Copy !req
668. Aquí está su cambio.
Copy !req
669. ¿Lo puedo ayudar?
Copy !req
670. - Dios mío.
- ¡Es Sue Storm! ¡Es la mujer invisible!
Copy !req
671. ¡Sí, es cierto! ¡Oye, mis hijos te adoran!
Copy !req
672. No es posible que lo haga otra vez.
Copy !req
673. Reed, ya no podemos salir a la calle.
Copy !req
674. Estamos en todas las revistas desde...
Copy !req
675. Señores, acabemos con esto.
Hoy tengo que ir a muchos lugares.
Copy !req
676. Ah, cierto. Yo no salgo de aquí.
Copy !req
677. Johnny, es importante que se queden aquí
durante un tiempo.
Copy !req
678. Sí, ya sé. Pero la otra vez que lo dijiste,
pensé que era una semana.
Copy !req
679. Johnny, es un riesgo aparecer en público.
Copy !req
680. Ya me lo has repetido.
Copy !req
681. Me preocupa
que estos poderes evolucionan.
Copy !req
682. ¡Lo sé! ¡Lo sé!
Copy !req
683. Yo podría volar, casi lo siento.
Copy !req
684. - Tú no vuelas.
- Aún.
Copy !req
685. Johnny, ¿puedes apagar eso?
Copy !req
686. Ay! ay'
Copy !req
687. Y ¿qué sigue, Reed? ¿Cómo nos curarás?
Copy !req
688. Fabricando una máquina
que recree la tormenta.
Copy !req
689. Los rayos cósmicos viajarán
del generador a la cámara.
Copy !req
690. ¿No hay más dibujitos?
Copy !req
691. - Si puedo revertir la frecuencia de onda...
- Nos hará otra vez normales.
Copy !req
692. ¿Qué riesgos hay?
Copy !req
693. El más mínimo error
acrecentaría los síntomas al máximo...
Copy !req
694. o podría matarnos.
Copy !req
695. Oigan, morir es malo, ¿no?
Copy !req
696. Yo digo que no agitemos más las aguas.
Copy !req
697. ¿Cuándo va a estar listo ese armatoste?
Copy !req
698. - No sé, es delicado.
- ¿Cuándo, Reed?
Copy !req
699. - No lo sé. Es...
- ¿No lo sabes?
Copy !req
700. - Ben, no quieres que esto empeore.
- ¿Peor que eso?
Copy !req
701. Miren, vamos a estar aquí por ahora,
hay que intentar llevarnos bien.
Copy !req
702. ¿Sí?
Copy !req
703. - ¿Nunca tocas?
- Lo siento.
Copy !req
704. ¡Johnny!
Copy !req
705. Más malas noticias para Industrias
Von Doom, ya que Ned Cecil anunció...
Copy !req
706. que su grupo de inversionistas
tomará el control...
Copy !req
707. sobre la compañía de tecnología
Von Doom.
Copy !req
708. Esta mañana se retiraron las acciones...
Copy !req
709. después de que no se cumplieron
las expectativas de apertura.
Copy !req
710. Industrias Von Doom no pudo superar
la publicidad negativa de la que estuvo...
Copy !req
711. Interesante.
Copy !req
712. ¿Hola?
Copy !req
713. ¿Victor?
Copy !req
714. ¿Qué tiene la luz, eh?
Copy !req
715. Sobre lo que pasó... Sin resentimientos.
Copy !req
716. Nada personal.
Copy !req
717. Tal vez podrías volver a Latveria.
Copy !req
718. Un nuevo inicio.
Copy !req
719. Tal vez ahí perteneces, tu tierra.
Copy !req
720. Nada personal, Ned.
Copy !req
721. Pero yo me quedo aquí.
Copy !req
722. ha arrasado con las competencias
esta temporada.
Copy !req
723. Es increíble, el público se ha vuelto
loco aquí en la arena.
Copy !req
724. En serio, si algún televidente puede
hacerlo que ellos hacen...
Copy !req
725. lo retamos a que venga.
Miren esa águila en vuelo...
Copy !req
726. sin brazos, sujetando el asiento y con un
aterrizaje perfecto...
Copy !req
727. Necesito salir de aquí.
Copy !req
728. ¡Niño bonito! ¡A ver qué tal corres!
Copy !req
729. ¿Qué hay del monstruo y tu hermana?
Copy !req
730. ¡Ahora!
Copy !req
731. Muy bien.
Copy !req
732. ¡Ahora quiero oír sus aplausos
para el invitado especial de hoy!
Copy !req
733. ¡El Sr. Johnny Storm
de los Cuatro Fantásticos!
Copy !req
734. ¡Wow, vean ese salto!
Copy !req
735. ¡Fue fantástico!
Copy !req
736. ¡Pero ya hemos visto eso antes!
Copy !req
737. ¡Muéstranos algo nuevo!
Copy !req
738. Algo nuevo.
Copy !req
739. Lo tendrán.
Copy !req
740. ¡Vamos, Johnny, vamos!
Copy !req
741. ¿Está volando?
Copy !req
742. IESperen, no!
Copy !req
743. Fue peligroso.
Copy !req
744. Estoy bien. No me duele. Estoy bien.
Copy !req
745. ¡Está bien! ¡Ahí está!
Copy !req
746. ¡Es Johnny Storm, damas y caballeros!
Copy !req
747. ¡Eres el mejor, Johnny!
¡Estabas en llamas!
Copy !req
748. - No es cierto.
- Sí, lo hizo.
Copy !req
749. - El chico de fuego nunca escucha.
- ¿Qué rayos le hizo a su uniforme?
Copy !req
750. Johnny, tengo que preguntarte
por tu vestuario.
Copy !req
751. Sí, es tipo Armani para astronautas.
Copy !req
752. ¿Y cuáles son
sus nombres de superhéroes?
Copy !req
753. El mío es la Antorcha Humana.
Las chicas me llaman Antorcha.
Copy !req
754. ¿Qué hay sobre los otros tres?
Copy !req
755. - Ella es la mujer in visible.
- ¿Qué?
Copy !req
756. ¿ Y el líder, Reed Richards?
Escuché que lo llaman señor Fantástico.
Copy !req
757. - Podría ser peor.
- Cierto.
Copy !req
758. ¿Es cierto lo que dicen de él? ¿ Que puede
expandir cualquier parte de su anatomía?
Copy !req
759. Yo siempre he sabido que todo se le dobla.
Copy !req
760. ¿Y esa mole? ¿Cómo le dicen a eso?
Copy !req
761. La mole.
Copy !req
762. Si creen que ahora es feo,
antes estaba peor.
Copy !req
763. Ya está. Voy a matar a ese estúpido.
Copy !req
764. Ahí está.
Copy !req
765. 1Johnny!
- Luego lo discutimos.
Copy !req
766. - No, lo haremos ahora.
- En casa lo hablamos.
Copy !req
767. - ¿, Que te sucede?
- Mi nave, ¿dónde quedó?
Copy !req
768. Estamos muy expuestos.
Copy !req
769. ¿Te parece gracioso, Pebbles?
Copy !req
770. Fidohnnyg
'¿Qué?
Copy !req
771. ¿Nos diste nombres? ¿Qué te crees?
Copy !req
772. ¿Qué eres el rostro
de los Cuatro Fantásticos?
Copy !req
773. ¡Un rostro que se va a romper pronto!
Copy !req
774. Oye, esto no es permanente, Johnny.
Copy !req
775. Tengamos cuidado hasta ser normales
de nuevo.
Copy !req
776. ¿Y si no quiero ser normal?
¡Yo no quedé como monstruo!
Copy !req
777. ¡Ben!
Copy !req
778. ¿Tú lo hiciste?
Copy !req
779. ¡Johnny, basta!
Copy !req
780. - ¡Hasta aquí llegaste, Campanita!
- No, Ben.
Copy !req
781. ¿Quieres volar? ¡Pues vuela!
Copy !req
782. ¡Un momento, chicos! ¡Ben, no lo hagas!
Copy !req
783. Voy a sacarle sangre a la piedra.
Copy !req
784. Adelante. ¡Sólo inténtalo!
Copy !req
785. ¡Les dije que se calmen!
Copy !req
786. Dile al cabeza hueca, ¡él inició!
Copy !req
787. ¡Qué importa! ¡Diablos, Johnny!
Copy !req
788. IBen, espera!
Copy !req
789. ¿Qué?
Copy !req
790. Tienes que controlarte siempre.
No actúes sin reflexionar.
Copy !req
791. ¡Justo ese es tu problema,
nunca actúas sin reflexionar!
Copy !req
792. Tenemos estos poderes por algo.
¿Qué tal si es como una señal del cielo?
Copy !req
793. ¿Señal del cielo, tener chicas
y mucha plata?
Copy !req
794. ¿Hay otras señales?
Copy !req
795. Mira, Reed, esto es lo que somos.
Copy !req
796. Acéptalo.
Copy !req
797. O mejor aún, gózalo.
Copy !req
798. Ben, aguarda. No quiso decir eso.
Copy !req
799. Ya lo conoces, nunca piensa lo que dice.
Copy !req
800. No es él. ¡Son ellos!
Copy !req
801. No quiero vivir así.
Copy !req
802. Sólo dale a Reed más tiempo.
Tú sabes cómo es.
Copy !req
803. Analiza y reflexiona
cada opción para elegir una.
Copy !req
804. - Sí, es fácil para ti ser paciente.
- ¡No, no lo es!
Copy !req
805. Creí que ya nunca lo iba a esperar,
pero yo...
Copy !req
806. - Tenemos que estar todos unidos, Ben.
- ¿Unidos?
Copy !req
807. Susie, mírame. No tienes idea de lo que...
Copy !req
808. lo que daría por ser invisible.
Copy !req
809. Gracias, caballeros.
Copy !req
810. Sólo vine a recoger unas cosas...
Copy !req
811. para unos amigos.
Copy !req
812. MK 457 - RASTREADOR DE CALOR
Copy !req
813. Perfecto.
Copy !req
814. No le veo la gracia.
Copy !req
815. Es Ben Grimm, señores.
Copy !req
816. El primer hombre de Brooklyn
en ir al espacio exterior.
Copy !req
817. Así que muestren más respeto.
Copy !req
818. Dame un solo trago y yo me largo.
Copy !req
819. Muy bien.
Copy !req
820. - Que sea doble.
- Que sea triple.
Copy !req
821. - Ponlo en mi cuenta también, Ernie.
- Muy bien, Alicia.
Copy !req
822. Gracias.
Copy !req
823. No hay problema.
Copy !req
824. No te preocupes, Ben.
Copy !req
825. Si hay un Dios, sé que ÉI me odia.
Copy !req
826. Ella no conoce el odio.
Copy !req
827. Si me vieras, no opinarías igual.
Copy !req
828. Pues déjame verte.
Copy !req
829. ¿Quieres?
Copy !req
830. - Cuidado.
- Está bien.
Copy !req
831. Qué triste.
Copy !req
832. ¿Sabes?
Verse diferente no es tan malo en realidad.
Copy !req
833. No. Créeme. Esto en verdad es pésimo.
Copy !req
834. No, si no quieres que lo sea.
Copy !req
835. - Bueno, Ernie, ya me voy.
- Te llevo.
Copy !req
836. Adiós, Benny.
Copy !req
837. Soy Alicia, por cierto.
Copy !req
838. Gracias, Ernie.
Copy !req
839. Por sus contribuciones humanitarias
Copy !req
840. Del pueblo de Latveria
Copy !req
841. Reed tiene lo que quería.
Copy !req
842. Y todo lo que quería...
Copy !req
843. lo tomó de mí.
Copy !req
844. Ahora es tiempo de recuperarlo.
Copy !req
845. Pero antes debo deshacerme
de su guardaespaldas.
Copy !req
846. ¿Estás solo?
Copy !req
847. ¿Qué estás haciendo aquí?
Copy !req
848. Me preocupes.
Copy !req
849. ¿Yo te preocupo? Qué tierno.
Copy !req
850. A ver, te voy a invitar algo.
Copy !req
851. Creo que necesitas compañía.
Copy !req
852. ¿Reed?
Copy !req
853. - Descansé la vista.
- Lo noté.
Copy !req
854. Los nuevos resultados
se ven prometedores.
Copy !req
855. Sí, pero no basta con eso.
Copy !req
856. ¿Qué sigue ahora?
Copy !req
857. No me quedan planes.
Copy !req
858. Así que lo más posible...
Copy !req
859. es que la pruebe en mí.
Copy !req
860. No lo hagas. Es muy pronto.
Copy !req
861. - ¿ Reed?
- Debo trabajar.
Copy !req
862. - Sigue después.
- Sue, ahora no puedo.
Copy !req
863. A ver, vámonos.
Copy !req
864. ¿Recuerdas nuestra primera cita aquí?
Tenía tantos nervios.
Copy !req
865. Le di 10 dólares al operador esa vez
y así aceptó cerrar más tarde.
Copy !req
866. ¿En serio? Yo le di 20.
Copy !req
867. - No.
- Sí.
Copy !req
868. - No es cierto.
- Sí.
Copy !req
869. Yo no quería que llegara el día...
Copy !req
870. Sue.
Copy !req
871. Es cierto, no era complicado.
Copy !req
872. Yo no estaba listo...
Copy !req
873. Siempre decías que querías un hombre...
Copy !req
874. que se mostrara, que fuera abierto.
Copy !req
875. Alguien que no temiera decirte
lo que quería.
Copy !req
876. Sí.
Copy !req
877. Pero en ti deseaba a ese hombre.
Copy !req
878. ¿Por qué no lo dijiste jamás?
Copy !req
879. ¿Qué piensas que hago?
Copy !req
880. Disculpe.
Copy !req
881. Sé que no es sencillo.
Copy !req
882. La vida es distinta también
para Reed, Sue y Johnny.
Copy !req
883. Claro que ellos salen en público. Pero tú...
Copy !req
884. Si lo que quieres es animarme,
estás haciéndolo muy bien.
Copy !req
885. Tú me entiendes, Caracortada.
Copy !req
886. Sólo digo que entiendo lo que es
perderlo que más quieres...
Copy !req
887. sentir que se escapa y que nunca volverá.
Copy !req
888. Oye.
Copy !req
889. Se que Reed lo va a resolver, ¿sí?
Copy !req
890. Ojalá que sea verdad.
Copy !req
891. Sé que él es brillante.
Copy !req
892. Hay que desear
que esté haciendo una gran tarea.
Copy !req
893. Es tu mejor amigo.
Copy !req
894. No hay posibilidad de que esté
enfocado en otra cosa.
Copy !req
895. A menos que sea
pasar más tiempo con Sue.
Copy !req
896. - Wow, yo no tenía idea.
- Pero es cierto.
Copy !req
897. Sí.
Copy !req
898. Provoco ese efecto a veces.
Copy !req
899. Ben.
Copy !req
900. Aún no has olvidado mi nombre, ¿verdad?
Copy !req
901. Aunque quizá ya olvidaste lo que
juraste hacer...
Copy !req
902. hasta el último aliento de tu alma.
Copy !req
903. Estoy estudiando cada detalle.
Copy !req
904. Sí, eso se nota.
Copy !req
905. - Victor tenía razón.
- ¿Victor?
Copy !req
906. Ben, no sé si esto va a dejarnos bien
o peor que ahora.
Copy !req
907. Necesito más paciencia por unos días.
Copy !req
908. ¡Reed, mírame! ¡mírame!
Copy !req
909. ¡Te estoy viendo!
¡Por eso no debe haber errores!
Copy !req
910. ¡Debo hacerlo bien, y aún no está listo!
Debemos probar...
Copy !req
911. ¡Yo pasé toda una vida protegiéndote!
Y ¿para qué?
Copy !req
912. ¿Para qué estuvieras a gusto
con tu novia...
Copy !req
913. mientras el monstruo soy yo?
Copy !req
914. IBen, ya basta!
Copy !req
915. - ¡Tú no te metas, Susie!
- Ya basta o lo haré.
Copy !req
916. ¡Suéltame, elástico!
Copy !req
917. Ya paren, muchachos.
Copy !req
918. ¡Ben!
Copy !req
919. ¡Cálmense!
Copy !req
920. Suerte que eres flexible
y así puedes cuidar tu espalda.
Copy !req
921. Porque yo ya no lo haré.
Copy !req
922. Se quedaron solos.
Copy !req
923. Oye, mira la mercadotecnia.
Copy !req
924. Mira, qué tal. Te va a gustar, escucha.
Copy !req
925. ¡Es hora de pelear!
Copy !req
926. Te encanta, ¿verdad?
Copy !req
927. ¿Te encantó?
Copy !req
928. ¡Oye, ese era el prototipo!
Copy !req
929. ¡Ben!
Copy !req
930. - Johnny, ¿has visto a Ben?
- Sí. El alegre se fue.
Copy !req
931. Oye, Sue, perdona,
pero ya no aguanto esta farsa.
Copy !req
932. - Ya quiero volver a la realidad.
- ¿Tú crees que eso es la realidad?
Copy !req
933. Sue, basta. No eres mamá.
Deja de hablarme como a un hijo, ¿sí?
Copy !req
934. Tal vez lo haría si te portaras distinto.
Copy !req
935. ¿Te has escuchado cuando hablas?
¿Quién te crees que eres?
Copy !req
936. ¿Por qué ahora todos me atacan?
Si sienten celos, está bien.
Copy !req
937. Aunque no lo esperé de tu parte.
Copy !req
938. ¿En serio crees que ese público
se interesa por ti?
Copy !req
939. ¡Tú eres la novedad solamente, Johnny!
Copy !req
940. ¿Qué tal si hacemos esto?
Tú vive tu vida y yo la mía.
Copy !req
941. ¿Te parece?
Copy !req
942. Ah, y para que lo sepas... ¡me aman!
Copy !req
943. Por Dios, Reed.
Copy !req
944. ¿Qué es lo que hiciste?
Copy !req
945. - Haré que funcione.
- ¡No!
Copy !req
946. Necesito más potencia
para controlar la tormenta.
Copy !req
947. ¿Más potencia?
Copy !req
948. - ¡Necesitas un doctor! Ven conmigo.
- Sue.
Copy !req
949. - Una vez más...
- Tienes que descansar.
Copy !req
950. Leonard, tráeme a nuestro conejillo.
Copy !req
951. Ben, pasa.
Copy !req
952. ¿Qué es esto? ¿Dónde está Reed?
Copy !req
953. ¿Dónde crees? Con Sue.
Copy !req
954. Te puedes marchar, Leonard.
Copy !req
955. Sí, señor.
Copy !req
956. ¿Qué quieres, Vic?
Copy !req
957. Ayudarte.
Copy !req
958. La máquina está lista.
Copy !req
959. Pero dijo Reed que no iba...
Copy !req
960. También dijo que evitaría
esa tormenta espacial, pero...
Copy !req
961. ya sabemos cómo terminó aquello.
Copy !req
962. No generó suficiente energía
para que la máquina llegara hasta el tope.
Copy !req
963. Otra equivocación de tu amigo fantástico.
Copy !req
964. - ¿Y tú sí lo harás?
- Sí.
Copy !req
965. Dime...
Copy !req
966. ¿deseas ser Ben Grimm de nuevo?
Copy !req
967. Gracias.
Copy !req
968. ¿Vic?
Copy !req
969. ¿Vic?
Copy !req
970. ¿Vic?
Copy !req
971. ¡Vic, resultó!
Copy !req
972. ¿Vic?
Copy !req
973. Todos creyeron que estaba a salvo
atrás de los escudos.
Copy !req
974. No puede ser.
Copy !req
975. Funcionó en mí. Funcionará en ti.
Copy !req
976. Oh, lo hizo, Ben. Ya está. Me funcionó.
Copy !req
977. - Lo planeaste.
- Siempre quise poder.
Copy !req
978. Ahora tengo una reserva ilimitada.
Copy !req
979. Y nadie que te logre detener.
Copy !req
980. Pon atención, Ben.
Copy !req
981. Así se ve un hombre real al comprender
su destino.
Copy !req
982. Va uno, quedan tres.
Copy !req
983. ¿Vic?
Copy !req
984. Justo a la hora exacta.
Copy !req
985. ¿Ben?
Copy !req
986. - ¿Qué es lo que hiciste?
- Lo que dije que haría.
Copy !req
987. Fabriqué un mejor y sólido humano.
Copy !req
988. Y he vencido al genial Richards.
Copy !req
989. Si fuiste expuesto ese día a la tormenta,
estás arriesgando tu vida.
Copy !req
990. - Necesitas apoyo.
- ¿No entiendes el plan?
Copy !req
991. Y dime,
¿qué pasa cuando sobrecalientas goma?
Copy !req
992. ¡No!
Copy !req
993. Señor Von Doom, ¿se encuentra bien?
Copy !req
994. Estupendo, Jimmy.
Copy !req
995. ¿Por qué la cara larga?
Hablemos en mi oficina.
Copy !req
996. ¡Ben!
Copy !req
997. ¡Sue!
Copy !req
998. ¡Johnny, la máquina funcionó!
Copy !req
999. ¡Ayúdame! Arriba.
Copy !req
1000. Ben.
Copy !req
1001. Agárralo del brazo.
Copy !req
1002. ¿Estás bien? Acomódalo aquí.
Copy !req
1003. ¿Qué pasó?
¿No te puedo dejar cinco minutos?
Copy !req
1004. La máquina.
Copy !req
1005. Vic la usó en sí mismo.
Tiene poderes como nosotros.
Copy !req
1006. - ¿Dónde está Reed?
- Debió de Ilevárselo.
Copy !req
1007. Doctor Richards, ponga atención.
Copy !req
1008. Lección de química básica.
Copy !req
1009. ¿Qué le pasa a la goma
cuando la congelas?
Copy !req
1010. ¿Te rindes?
Copy !req
1011. No es propio de ti, Reed.
Copy !req
1012. Después de todo, los dos somos doctores.
Copy !req
1013. ¿Te duele?
Copy !req
1014. Tú no sabes lo que es el dolor.
Copy !req
1015. Un regalito de parte del ejército.
Sensor de calor activado.
Copy !req
1016. Veamos al resto de la familia, ¿sí?
Copy !req
1017. ¡Debemos salir de aquí!
Copy !req
1018. Ay, no.
Copy !req
1019. ¡Un momento! ¡Tengo una idea!
Copy !req
1020. - ¡Ni siquiera lo pienses!
- Jamás lo hago.
Copy !req
1021. ¿Qué vas a hacer? ¡Johnny, no!
Copy !req
1022. ¡Llamas a mí!
Copy !req
1023. ¡Tenemos que salvar a Reed!
Copy !req
1024. Sería arriesgado para ti.
Debes quedarte aquí.
Copy !req
1025. ¿Qué es lo que hice?
Copy !req
1026. ¡Vamos, piensa!
Copy !req
1027. Van dos. Quedan dos.
Copy !req
1028. Sue.
Copy !req
1029. - ¿Qué te ha hecho?
- Qué romántico.
Copy !req
1030. Victor, por favor.
Copy !req
1031. Llámame Doom.
Copy !req
1032. La máquina funciona. Funcionó para Ben
y te va a funcionar. Podemos curarte.
Copy !req
1033. ¿De verdad crees que fuimos hechos
dioses para renegar de estos dones?
Copy !req
1034. Victor, tú siempre creíste
que eras Dios. Retrocede.
Copy !req
1035. Susan, no hay que pelear.
Copy !req
1036. Aya ¿en serio?
Copy !req
1037. ¡Susan, estás despedida!
Copy !req
1038. Marco.
Copy !req
1039. Polo.
Copy !req
1040. ¿Alcanzaste a despedirte de Johnny?
Copy !req
1041. ¡Es tiempo de acabar con esto!
Copy !req
1042. ¡No, Vic, es hora de pelear!
Copy !req
1043. Cómo deseaba hacerlo.
Copy !req
1044. Susie, ¿estás bien?
Copy !req
1045. Victor no es tan malo, ¿eh?
Copy !req
1046. "No, solo es algo ególatra y ya", ¿no?
Copy !req
1047. Quizá en la siguiente me hagas...
Copy !req
1048. ¡Ben!
Copy !req
1049. - Con su permiso.
- ¿Podría detenerse?
Copy !req
1050. ¡Detén el auto! ¡Pise el freno!
Copy !req
1051. ¡Policía!
Copy !req
1052. Alce las manos y baje del vehículo.
Copy !req
1053. ¡Dispárale!
Copy !req
1054. Señoras, voy a tomar su auto.
Copy !req
1055. - Oiga, la transmisión se atasca.
- ¡Eso no va a ser problema!
Copy !req
1056. ¡No dejaré que lo hagas!
Copy !req
1057. ¿Reed?
Copy !req
1058. Ahora te atiendo.
Copy !req
1059. Hola, Susan.
Copy !req
1060. Ustedes tres son patéticos.
Copy !req
1061. ¡Somos cuatro! Te olvidas de mí.
Copy !req
1062. Recaíste de nuevo, ¿eh?
Copy !req
1063. - Bienvenido.
- Esto será divertido.
Copy !req
1064. ¡Ya no aguanto!
Copy !req
1065. ¡Johnny, supernova!
Copy !req
1066. ¡Dijiste que eso era malo!
Copy !req
1067. ¡Hazlo!
Copy !req
1068. '¡Ben!
_¡Te 'tengo!
Copy !req
1069. ¡Sue, trata de contenerlo!
Copy !req
1070. Llamas a ti.
Copy !req
1071. ¿Es lo mejor que tienes?
Copy !req
1072. Tiempo de tu lección de química básica.
Copy !req
1073. ¿Qué pasa si enfrías rápido
el metal caliente?
Copy !req
1074. ¡Ben!
Copy !req
1075. Bien hecho.
Copy !req
1076. Vámonos.
Copy !req
1077. Sue, ¿estás bien?
Copy !req
1078. Sí.
Copy !req
1079. Amo mi trabajo.
Copy !req
1080. Trabajo, ¿eh?
Copy !req
1081. Bueno, tenemos los trajes.
Copy !req
1082. Gracias CUATRO FANTÁSTICOS
Copy !req
1083. Aquí están sus tragos.
Copy !req
1084. - No necesito otro.
- Solo uno más.
Copy !req
1085. Gracias de verdad. ¡Salud!
Copy !req
1086. Quiero sus nombres y unos tragos.
Copy !req
1087. ¡Camarero!
Copy !req
1088. Hechos a medida, enormes.
Copy !req
1089. Mira, ya revisé los números en la máquina.
Copy !req
1090. Creo que si puedo afinar los parámetros...
Copy !req
1091. Ya olvídalo, niño. Estoy bien.
Copy !req
1092. Mejor que bien, bombón.
Copy !req
1093. Necesitas practicar con tu tacto.
Copy !req
1094. Adoro que digas eso.
Copy !req
1095. - ¿Vas afuera un segundo?
- CIaro.
Copy !req
1096. Gracias.
Copy !req
1097. Hallé una pieza circular en el espacio.
Copy !req
1098. ¿Qué dices?
Copy !req
1099. - Reed, no empieces, es una fiesta.
- Y si alguien quiere usarla...
Copy !req
1100. No más ciencia.
Copy !req
1101. No más variables.
Copy !req
1102. Sue Storm...
Copy !req
1103. ¿serías mi esposa?
Copy !req
1104. Sue, te toca... decir algo.
Copy !req
1105. Sí.
Copy !req
1106. Ésa es mi nariz, genio.
Estos son mis labios.
Copy !req
1107. Lo está besando.
Copy !req
1108. Qué lindo.
Copy !req
1109. Ya era hora, muchachos.
Copy !req
1110. No más chistes de lo que soy.
Copy !req
1111. Llámenme señor Sensible.
Copy !req
1112. Señores, viene una carga pesada.
Muévanse, es enorme.
Copy !req
1113. - ¡Ven acá, señor Sensible!
- ¡Llamas a mí!
Copy !req
1114. ¡Farol!
Copy !req
1115. ¿Cuánto tardará en llegar?
Copy !req
1116. Como unos doce días.
Copy !req
1117. Spanish - Latin American
Copy !req