1. ¿Warren?
Copy !req
2. No te despiertes.
Copy !req
3. Te haré el desayuno.
Copy !req
4. No hay tiempo.
La junta empieza a las 10:00.
Copy !req
5. No te preocupes.
Ahí siempre tienen café.
Copy !req
6. ¿Tomarás un avión?
Copy !req
7. Me llevaré una avioneta.
Luego puedo volver cuando quiera.
Copy !req
8. ¿Qué harás hoy?
Copy !req
9. Iré de compras.
Copy !req
10. Le compraré ropa a los niños.
Copy !req
11. Crecen muy rápido.
Copy !req
12. ¿Necesitas dinero?
Cobré un cheque.
Copy !req
13. Otra vez tuve el sueño.
Copy !req
14. Siempre termina en el mismo lugar.
Copy !req
15. Supongo que eso está bien.
Copy !req
16. Algún día iré a ver a ese matador,
descubriré quién es.
Copy !req
17. Cuando lo haga, será mi fin.
Copy !req
18. No digas eso.
Sólo es un sueño.
Copy !req
19. Quizá debería renunciar.
Copy !req
20. ¿En qué te beneficiaría?
Copy !req
21. Estoy seguro que dejaría de soñar eso.
Están relacionados.
Copy !req
22. Katie, el sueño y lo que hago...
Copy !req
23. A veces siento que la única manera
de que desaparezca es renunciando.
Copy !req
24. Pero no puedes renunciar.
No puedes abandonar toda tu vida.
Copy !req
25. Tú también eres mi vida.
Copy !req
26. Los niños y tú.
Copy !req
27. Quizá tengo que elegir.
Copy !req
28. O quizá es demasiado tarde.
Copy !req
29. Warren, no vayas.
Falta a la junta.
Copy !req
30. ¿Les digo que me fui de compras
con mi esposa?
Copy !req
31. Yo no iré de compras.
Copy !req
32. Podemos almorzar juntos.
No hemos hecho eso en meses.
Copy !req
33. Iremos a un restaurante francés
y beberemos vino.
Copy !req
34. Esta junta es especial.
El Secretario estará ahí.
Copy !req
35. Se hará en la sala de guerra para
mostrar qué tan actualizados estamos.
Copy !req
36. Podrías tomarte un día libre.
Copy !req
37. ¿A media semana?
Eso es inmoral.
Copy !req
38. Podemos salir a cenar.
Regresaré para entonces.
Copy !req
39. Si puedo conseguir niñera.
Copy !req
40. Me tienes a mí.
Puedes tener lo que quieras.
Copy !req
41. ¿Qué haría sin ti?
Copy !req
42. No te iría muy bien.
Copy !req
43. Eso no va a pasar, ¿o sí?
Copy !req
44. Desde luego que no.
Copy !req
45. "Washington, D.C., 5:30 AM"
Dijo 100 millones de muertos.
Copy !req
46. "Washington, D.C., 5:30 AM"
Dijo 100 millones de muertos.
Copy !req
47. Ahora dice que 60 millones.
Copy !req
48. Digo que 60 millones es quizá
el precio más alto...
Copy !req
49. que debemos estar preparados
para pagar en una guerra.
Copy !req
50. ¿Cuál es la diferencia entre
60 y 100 millones de muertos?
Copy !req
51. - Cuarenta millones.
- Vaya diferencia.
Copy !req
52. ¿Dice que salvar la vida de 40 millones
no es importante?
Copy !req
53. Ése no es el punto, profesor.
Copy !req
54. Lo importante es salvar
esos 60 millones de vidas.
Copy !req
55. Enfrente los hechos, Sr. Foster.
Hablamos de guerra.
Copy !req
56. En todas las guerras, incluyendo la
termonuclear, hay ganador y perdedor.
Copy !req
57. ¿Cuál prefiere ser?
Copy !req
58. En una guerra nuclear, todos pierden.
La guerra no es lo que solía ser.
Copy !req
59. Sigue siendo la resolución
de un conflicto económico y político.
Copy !req
60. ¿Qué clase de resolución es
con 100 millones de muertos?
Copy !req
61. - No tienen que ser 100 millones.
- ¡Ni siquiera 60!
Copy !req
62. Era lo mismo hace mil años, señor...
Copy !req
63. donde también había guerras
que arrasaban con ciudades enteras.
Copy !req
64. El punto aún es quién gana y quién
pierde, supervivencia de una cultura.
Copy !req
65. ¿Una cultura?
Copy !req
66. Con la mayoría de su gente muerta...
Copy !req
67. el resto muriendo,
la comida envenenada...
Copy !req
68. y el aire inadecuado para respirar...
Copy !req
69. - ¿llama a eso una cultura?
- Sí, eso hago.
Copy !req
70. No soy un poeta.
Soy un científico político...
Copy !req
71. que prefiere que sobreviva
la cultura estadounidense y no la rusa.
Copy !req
72. ¿Pero cómo sería en realidad?
¿Quién sobreviviría?
Copy !req
73. Es una pregunta interesante.
Copy !req
74. Yo diría que...
Copy !req
75. convictos y archiveros.
Copy !req
76. Los peores convictos, aquellos
encerrados en aislamiento penal...
Copy !req
77. y los archiveros más ordinarios...
Copy !req
78. probablemente
de grandes compañías aseguradoras...
Copy !req
79. porque estarían en cuartos
aislados del fuego...
Copy !req
80. protegidos por toneladas del mejor
aislante en el mundo: el papel.
Copy !req
81. Imaginen lo que sucedería.
Copy !req
82. El pequeño grupo de criminales pelearía
contra el ejército de archiveros...
Copy !req
83. por los últimos medios de sustento.
Copy !req
84. Los convictos
conocerían la violencia...
Copy !req
85. pero los archiveros
conocerían la organización.
Copy !req
86. ¿Quién creen que ganaría?
Copy !req
87. Todo es una hipótesis, claro,
pero es divertido analizarla.
Copy !req
88. Es hora de irse a casa.
No fue mi intención predicar tanto.
Copy !req
89. Normalmente, no voy a una cena
y hablo hasta el desayuno.
Copy !req
90. Tonterías. Estamos fascinados.
Espero que no afectemos su trabajo.
Copy !req
91. No. Tengo una junta a las 10:00
en el Pentágono.
Copy !req
92. Tengo tiempo para llegar a casa
y cambiarme.
Copy !req
93. Por favor regrese,
profesor Groeteschele, con su esposa.
Copy !req
94. Estaré encantado.
Copy !req
95. Yo soy Ilsa Wolfe.
Nos presentaron antes de la cena.
Copy !req
96. Quiero que me lleve a casa.
Copy !req
97. Tendrá que decirme cómo llegar.
Copy !req
98. Quédese en este camino.
Copy !req
99. Puede bromear sobre los convictos
y los archiveros...
Copy !req
100. porque sabe
que no habrá sobrevivientes.
Copy !req
101. No muchos.
Copy !req
102. Ninguno.
Copy !req
103. Ésa es la belleza.
Copy !req
104. A la guerra nuclear le dicen
de muchas maneras, pero nunca bella.
Copy !req
105. La gente teme llamarla así,
pero eso es lo que sienten.
Copy !req
106. ¿La belleza de la muerte?
Copy !req
107. No sea condescendiente conmigo.
Copy !req
108. ¿Qué vende además de eso, profesor?
Copy !req
109. Todos sabemos que vamos a morir..
Copy !req
110. Pero usted lo convierte en un juego
maravilloso que incluye al mundo.
Copy !req
111. - Lo hace parecer posible.
- Es posible, incluso probable.
Copy !req
112. Hace de la muerte un entretenimiento...
Copy !req
113. algo que puede jugarse en una sala.
Copy !req
114. Como en cualquier otro lugar.
Copy !req
115. Hay un lugar incluso mejor.
Copy !req
116. Dé vuelta allí.
Copy !req
117. ¿Aquí vive?
Copy !req
118. No bromee.
Copy !req
119. ¿Por qué no?
Yo soy el bromista.
Copy !req
120. Hago de la muerte un juego
para que la gente como Ud. Se emocione.
Copy !req
121. Esta noche la observé.
Copy !req
122. Le encantaría poder hacerlo.
Copy !req
123. Le encantaría oprimir el botón.
Copy !req
124. Sería muy emocionante.
Copy !req
125. Saber que debe morir...
Copy !req
126. para tener el poder
de llevarse a todos con usted...
Copy !req
127. A toda la multitud con sus planes,
sus pequeñas esperanzas...
Copy !req
128. nacidos para ser asesinados,
y volver la cabeza...
Copy !req
129. cerrando los ojos.
Copy !req
130. Ud. Podría hacerlo realidad,
podría hacerles eso.
Copy !req
131. Pero tiene miedo...
Copy !req
132. así que busca la emoción
en otro lugar.
Copy !req
133. ¿Y quién mejor que un hombre
que no tiene miedo?
Copy !req
134. No soy como usted.
Copy !req
135. "Omaha, Nebraska 5:30, AM"
Copy !req
136. - ¿Aviador?
- ¿Señor?
Copy !req
137. El general Bogan viene hacia acá.
Dígale que ya vi la nueva computadora.
Copy !req
138. Volveré antes de que él parta
para revisarla con él.
Copy !req
139. - Sí, señor.
- Estaré en mi cuarto si me necesita.
Copy !req
140. - Sí, señor. ¿Señor?
- ¿Sí?
Copy !req
141. Tengo un mensaje telefónico para usted.
Copy !req
142. Quieren que les llame,
dijeron que era urgente.
Copy !req
143. Deme línea, por favor.
Copy !req
144. Hola.
Copy !req
145. Sí, recibí el mensaje.
¿Por qué crees que estoy llamando?
Copy !req
146. ¿De dónde sacó el dinero?
Copy !req
147. No, yo iré.
Copy !req
148. Iré a la ciudad, aviador.
Ésta es la dirección.
Copy !req
149. Estaré ahí media hora,
luego regresaré a la base.
Copy !req
150. Sí, señor.
Copy !req
151. Abotónese antes de que llegue
el general.
Copy !req
152. Sí, señor.
Copy !req
153. Oficina del general Bogan.
Aviador Slote.
Copy !req
154. No, señor, general.
Acaba de irse.
Copy !req
155. Maldición, lo necesito.
¿Adónde iba?
Copy !req
156. Conklin, ¿sabe dónde es eso?
Copy !req
157. Sí, señor.
Es de camino a la base.
Copy !req
158. Vaya para allá.
Yo lo recogeré, aviador. Gracias.
Copy !req
159. - Ésta es la casa, general.
- ¿Está seguro?
Copy !req
160. ¿No hay otra calle con este nombre?
Copy !req
161. He vivido en Omaha toda mi vida.
La conozco como la palma de mi mano.
Copy !req
162. No se moleste en bajar.
Copy !req
163. "Cascio el portero Sótano"
Copy !req
164. - ¡Gastas mi dinero en esto!
- ¡Dame eso!
Copy !req
165. Si vuelves a levantarle la mano
a mi madre una vez más...
Copy !req
166. ¡Sólo una gota!
¿Quién diablos eres tú?
Copy !req
167. - ¿Sí?
- Soy el general Bogan.
Copy !req
168. Busco al coronel Cascio.
Dio esta dirección.
Copy !req
169. - Claro, general.
- Deja entrar al caballero, Luke.
Copy !req
170. Es un honor.
Mi hijo siempre habla bien de usted.
Copy !req
171. Siento molestarlo, coronel.
Copy !req
172. Llegaron personas importante
y debemos ser sus guías.
Copy !req
173. Sí, señor.
Ya voy.
Copy !req
174. ¿Por qué no pasa, general?
Copy !req
175. Gracias, yo...
Copy !req
176. De vez en cuando tomo una gota.
Copy !req
177. Este muchacho se altera de más.
Copy !req
178. Estoy listo, señor.
Copy !req
179. Maldito niño mocoso.
Copy !req
180. Es ese diputado Raskob,
ha estado husmeando en las bases.
Copy !req
181. Washington quiere
que lo tranquilicemos.
Copy !req
182. - Está en uno de esos comités.
- Sí, señor.
Copy !req
183. También irá Gordon Knapp para ver
el equipo que fabrica su compañía.
Copy !req
184. Él estará de nuestro lado.
Copy !req
185. Si no ven sus cosas con buenos ojos,
se enciende como cohete.
Copy !req
186. Sí, señor.
Copy !req
187. Hace tiempo hubiera dicho:
"se hincha como globo".
Copy !req
188. - Los tiempos cambian.
- Sí, señor.
Copy !req
189. "Anchorage, Alaska 5:30, AM"
Ploesti era duro.
Copy !req
190. Perdimos a la mitad del grupo.
Copy !req
191. Regensburg fue el peor para nosotros.
Copy !req
192. Nunca volé el B-17, solo los B-24.
Copy !req
193. El 24 era un buen avión.
Copy !req
194. Sabías que estabas volándolo,
y no al revés, como con estas cosas.
Copy !req
195. Aún tienes que volar
el Vindicator, Grady.
Copy !req
196. Somos los últimos del grupo, Flynn.
No te engañes.
Copy !req
197. - Los aviones no necesitarán pilotos.
- De todos modos serás muy viejo.
Copy !req
198. Después del hombre, la máquina.
Vamos a la mitad del camino.
Copy !req
199. Mira esos niños.
Copy !req
200. ¿Recuerdas la tripulación
que tenías en los 24?
Copy !req
201. Judíos, italianos, de todos lados.
Copy !req
202. Podías diferenciarlos.
Eran personas.
Copy !req
203. Estos muchachos... Si los abrieras,
encontrarías que tienen transistores.
Copy !req
204. - Son buenos muchachos.
- Claro.
Copy !req
205. Sabes que son buenos en lo que hacen,
pero no los conoces. ¿Cómo podrías?
Copy !req
206. Cada vez que despegamos
tenemos tripulación diferente.
Copy !req
207. Ésa es la política, Grady.
Copy !req
208. Elimina el factor personal.
Copy !req
209. Ahora todo es más complicado.
Copy !req
210. El tiempo de reacción es más rápido.
Copy !req
211. Ya no puedes confiar en la gente
como antes.
Copy !req
212. ¿En quién confías tú?
Copy !req
213. Muy bien, caballeros.
El cielo nos espera.
Copy !req
214. ¿Sabes algo, Billy?
Copy !req
215. Me gusta el factor personal.
Copy !req
216. Ésos son bombarderos Vindicator,
del Comando Aéreo Estratégico...
Copy !req
217. haciendo rondas de rutina.
Copy !req
218. Cada uno de esos aviones lleva
cuatro misiles Bloodhound aire-aire...
Copy !req
219. armados con ojivas nucleares.
Copy !req
220. Son para usarse
contra aviones enemigos atacantes.
Copy !req
221. Además, cada avión lleva dos bombas
de hidrógeno de 20 megatones...
Copy !req
222. diseñadas para detonar
sobre objetivos enemigos.
Copy !req
223. En cualquier momento, noche o día,
esos aviones están en el aire...
Copy !req
224. en caso de un ataque sorpresa
a nuestras bases.
Copy !req
225. Pueden ver algunos
de los otros grupos...
Copy !req
226. - ¿Quién los controla?
- Nosotros.
Copy !req
227. Este cuarto es el centro nervioso,
Sr. Raskob.
Copy !req
228. Estas máquinas reciben constantemente
información de todo el mundo.
Copy !req
229. Y del espacio.
Copy !req
230. La Cía. Del Sr. Knapp hizo el trabajo
electrónico en el satélite Argos.
Copy !req
231. ¿Le gustaría ver qué fotografía
ahora mismo? Coronel.
Copy !req
232. La imagen que va a ver
la toma en este instante...
Copy !req
233. una cámara a 500 Km. En el cielo
viajando a 32,200 Km. Por hora.
Copy !req
234. "Haciendo exploración de rutina
de una parte de Rusia..."
Copy !req
235. "que incluye el sitio soviético ICAM..."
¿Puede ampliar la escala?
Copy !req
236. ¿Coronel?
Copy !req
237. "Sigue destino selectivo"
Copy !req
238. "Máximo acercamiento"
Copy !req
239. Ésos son los sitios de cohetes
vistos a 500 kilómetros.
Copy !req
240. - Estoy impresionado.
- Muy pronto tendrá mayor definición.
Copy !req
241. Seremos capaces de ver a la gente,
no solo a las máquinas.
Copy !req
242. Le mostraremos el pelo de su cabeza.
Copy !req
243. - Supongo que ellos nos hacen lo mismo.
- Ud. Puede verlos.
Copy !req
244. Veamos los submarinos rusos
en el Pacífico.
Copy !req
245. Ésa es la costa oeste de los EE. UU.,
las islas de Hawai...
Copy !req
246. y esos son submarinos rusos.
Copy !req
247. - ¿Están tan cerca?
- Hay uno a 80 Km. De San Francisco.
Copy !req
248. Aguas internacionales.
No podemos hacer nada salvo vigilarlo.
Copy !req
249. Está demasiado cerca.
¿Qué hace ahí?
Copy !req
250. Nos investiga,
igual que nosotros a los rusos.
Copy !req
251. ¿Está armado?
Copy !req
252. "Submarino soviético Kronstadt"
Copy !req
253. "Tubos de torpedo de ojiva nuclear"
Copy !req
254. "Sumergido a profundidad de 36 metros"
Copy !req
255. Nuestros instrumentos son tan buenos
que sabemos la diferencia...
Copy !req
256. entre una ballena soltando gas
y ese submarino purgando sus tanques.
Copy !req
257. No hay duda, general. Estoy seguro
que tenemos lo mejor que hay.
Copy !req
258. - Estamos orgullosos de lo que hacemos.
- Deberían estarlo, coronel.
Copy !req
259. - El dinero está bien gastado.
- No lo dudo ni un poco.
Copy !req
260. Y no tienen que abrumarme.
Copy !req
261. Mi comité no trata con fondos...
Copy !req
262. sino con la manera en que se gastan.
Copy !req
263. La está viendo a su alrededor.
Es impresionante, ¿no?
Copy !req
264. La verdad es que estas máquinas
me dan pánico.
Copy !req
265. No me gusta la idea de que
al quitarme el sombrero...
Copy !req
266. alguna cosa allá arriba
sepa que estoy perdiendo el pelo.
Copy !req
267. Quiero asegurarme de que esa cosa
no tenga iniciativa.
Copy !req
268. Entiendo, pero estos sistemas
tienen ese riesgo.
Copy !req
269. ¿Quién dice
que debemos correr el riesgo?
Copy !req
270. ¿Quién eligió a quién
para hacer las cosas así?
Copy !req
271. Yo soy el único aquí
que fue elegido popularmente.
Copy !req
272. Nadie me dio ese poder.
Copy !req
273. Es la naturaleza de la tecnología.
Copy !req
274. Las máquinas están desarrolladas
para enfrentar situaciones.
Copy !req
275. Ellas toman el control,
empiezan a crear situaciones.
Copy !req
276. - No necesariamente.
- Siempre hay una probabilidad.
Copy !req
277. Tenemos comprobaciones
y verificaciones en todo.
Copy !req
278. ¿Quién revisa al que revisa?
Copy !req
279. ¿Dónde está el final de la línea?
¿Quién tiene la responsabilidad?
Copy !req
280. - El presidente.
- Nadie.
Copy !req
281. Él no puede saber todo lo que pasa.
Es demasiado complicado.
Copy !req
282. Si quiere saber,
eso es lo que me molesta.
Copy !req
283. Lo único en lo que todos concuerdan
es que no hay un responsable.
Copy !req
284. ¿Pasa algo malo, general?
Copy !req
285. Vieron un OVNI
cerca de la Bahía de Hudson, señor.
Copy !req
286. Lo que están viendo, caballeros,
es un objeto volador no identificado...
Copy !req
287. detectado por nuestro radar.
Copy !req
288. Hasta que lo identifiquemos,
lo consideramos hostil.
Copy !req
289. ¿Qué hacen al respecto?
Copy !req
290. Pasamos a Condición Azul,
la cual es nuestra alerta menor.
Copy !req
291. Al mismo tiempo, informamos
a esos bombarderos Vindicator...
Copy !req
292. que vieron en el aire.
Copy !req
293. Ahora comenzarán a volar
hacia sus límites de seguridad.
Copy !req
294. ¿"Límites de seguridad"?
Copy !req
295. Puntos fijos en el cielo en
el perímetro de la Unión Soviética...
Copy !req
296. que se cambian todos los días.
Copy !req
297. Los aviones volarán a esos puntos
y orbitarán...
Copy !req
298. hasta que reciban la orden de atacar.
Copy !req
299. ¿Y si no reciben esa orden?
Copy !req
300. Regresarán a sus rondas normales.
Copy !req
301. En resumen, no podemos empezar
la guerra sin una orden expresa.
Copy !req
302. ¿Cómo reciben esa orden?
¿Por radio?
Copy !req
303. Sí, y a través de la caja de límite
de seguridad en cada avión...
Copy !req
304. que solo puede activarse
bajo la orden expresa del presidente.
Copy !req
305. - ¿Él tiene que decirles?
- No directamente.
Copy !req
306. Su voz puede ser imitada.
Copy !req
307. Él solo da la orden
y el resto se hace electrónicamente.
Copy !req
308. Nadie puede interferir con la caja
de límite de seguridad, Sr. Raskob.
Copy !req
309. Todas esas luces nuevas
son aviones de caza...
Copy !req
310. que van tras el objeto no identificado.
Copy !req
311. Coronel Cascio,
amplíe la escala, por favor.
Copy !req
312. Parece estar muy tranquilo, general.
¿Sucede a menudo?
Copy !req
313. Unas seis veces al mes.
Copy !req
314. Probablemente es un avión
fuera de rumbo.
Copy !req
315. - ¿Y si no lo es?
- Entonces es otra cosa.
Copy !req
316. "OVNI en ángeles 9"
Significa que está a 9,000 metros...
Copy !req
317. "Velocidad 845 - Rumbo 196"
y va a 845 Km. Por hora...
Copy !req
318. con rumbo 196.
Copy !req
319. Va directamente a Detroit.
Copy !req
320. Siete minutos
para límite de seguridad.
Copy !req
321. Procedimiento normal, Sr. Raskob.
Copy !req
322. En este punto, comenzamos
una cuenta regresiva automática.
Copy !req
323. Es poco probable que los bombarderos
lleguen a sus límites de seguridad.
Copy !req
324. Sucede una de cada 20 veces.
"OVNI pierde altitud"
Copy !req
325. Normalmente identificamos
la alteración mucho antes.
Copy !req
326. "Aviones de caza sobrevolando"
Copy !req
327. "Hacen reconocimiento visual"
Copy !req
328. "Señal de radar errática"
Copy !req
329. Seis minutos para límite de seguridad.
Copy !req
330. ¿Qué tiene allí, Blackie?
¿Otro OVNI?
Copy !req
331. ¿Será un avión comercial o una parvada?
El premio es un dólar.
Copy !req
332. Un avión. Por supuesto.
Copy !req
333. Debería darme ventaja.
Copy !req
334. Leí su memorando
sobre la credibilidad del enemigo.
Copy !req
335. No creo que Groeteschele
hable hoy de eso.
Copy !req
336. ¿Cree que debería olvidarlo?
Copy !req
337. ¿Por qué hablar de asuntos delicados?
Copy !req
338. Tenemos que hablar de eso
uno de estos días, Stark.
Copy !req
339. Toda esta política de aniquilación...
Copy !req
340. No tiene sentido acumular bombas
cuando ya tenemos la capacidad...
Copy !req
341. Pero hoy no.
Copy !req
342. Buenos días, señor secretario.
Copy !req
343. - ¿Por qué no se sienta allá?
- Gracias.
Copy !req
344. - Buenos días, señor secretario.
- Buenos días, caballeros.
Copy !req
345. - ¿Todos están aquí, general Stark?
- Sí, señor.
Copy !req
346. Muy bien, profesor Groeteschele.
Copy !req
347. Veo que tenemos una alerta
para complementar nuestra discusión.
Copy !req
348. Pero establecimos el tema de la guerra
accidental la semana pasada...
Copy !req
349. así que no podemos usarla hoy.
Copy !req
350. El tema de hoy es la guerra limitada.
Copy !req
351. No es algo teórico.
Copy !req
352. De esto depende
qué clase de armas usaremos...
Copy !req
353. dónde las ubicaremos
y cómo las utilizaremos.
Copy !req
354. En breve, toda nuestra postura militar.
Copy !req
355. ¿La guerra limitada es posible?
Copy !req
356. ¿Podemos limitar el intercambio
de armas nucleares...?
Copy !req
357. A objetivos militares...
Copy !req
358. o inevitablemente debemos dirigir
la guerra a la destrucción de ciudades?
Copy !req
359. - Es preciso.
- ¿Por qué?
Copy !req
360. El objetivo de la guerra es infligir
el mayor daño posible al enemigo...
Copy !req
361. y destruir su habilidad de resistir.
Copy !req
362. En la última guerra, ambos lados
pudieron usar guerra bacteriológica.
Copy !req
363. - No lo hicieron.
- No hubiera sido decisivo.
Copy !req
364. ¿Está seguro?
Copy !req
365. Quizá la gente no pudo aceptar la idea
de matar civiles.
Copy !req
366. Dígale eso a los civiles de Londres,
Hamburgo, Dresden o Tokio...
Copy !req
367. muertos por millares
durante bombardeos.
Copy !req
368. Omito Hiroshima y Nagasaki...
Copy !req
369. ya que esas acciones pertenecen
más a la Tercera Guerra Mundial...
Copy !req
370. que a la Segunda Guerra Mundial.
Copy !req
371. Todavía no veo cómo podemos
restringir una guerra.
Copy !req
372. Podemos llegar a un acuerdo mutuo
con los rusos...
Copy !req
373. de solo atacar bases de misiles.
Copy !req
374. ¿Y si las bases de misiles
están cerca de ciudades?
Copy !req
375. Eso sería un incentivo
para moverlas a otro lugar.
Copy !req
376. Podrían pensar que esa oferta
es un signo de debilidad.
Copy !req
377. - Valdría la pena intentarlo.
- Tienen tanto que perder como nosotros.
Copy !req
378. Estamos hablando del tema equivocado.
Copy !req
379. Debemos detener la guerra,
no limitarla.
Copy !req
380. Eso no depende de nosotros,
general Black.
Copy !req
381. Nosotros somos los que más sabemos
de ella.
Copy !req
382. Usted es un soldado, Blackie.
Obedece órdenes.
Copy !req
383. - No las diseña.
- No se engañe, Stark.
Copy !req
384. Decimos que una guerra puede pelearse
haciendo política.
Copy !req
385. Si decimos que aceptamos una guerra
limitada con armas nucleares...
Copy !req
386. le quitamos la presión a todos.
Copy !req
387. Es lo que ellos quieren oír.
Copy !req
388. Podemos seguir haciendo lo que hacemos,
y en realidad nadie sale lastimado.
Copy !req
389. Pero la guerra no puede ser limitada,
y usted lo sabe.
Copy !req
390. No estoy seguro.
Copy !req
391. Ya no existe la guerra limitada.
Copy !req
392. No con bombas de hidrógeno.
Copy !req
393. Una vez que esas bombas caigan,
no podrá limitar nada.
Copy !req
394. ¿Usted apoya el desarme?
Copy !req
395. No lo sé.
Copy !req
396. Es la lógica de su posición.
Copy !req
397. Es un revés peculiar.
Le interesaría a la prensa.
Copy !req
398. El militar que es la paloma,
y el civil que es el halcón.
Copy !req
399. Vamos demasiado rápido.
Copy !req
400. Las cosas se salen de control.
Copy !req
401. ¿Puede ser más específico, general?
Copy !req
402. Todos tratamos de hacer la guerra
más eficiente.
Copy !req
403. - Ése es nuestro trabajo.
- Y tenemos éxito.
Copy !req
404. Ahora tenemos la capacidad
de destruir el mundo varias veces.
Copy !req
405. Lo cual no significa
que debamos hacerlo.
Copy !req
406. No podremos detenerlo.
Ésa es la lógica de su posición.
Copy !req
407. Construimos una máquina de guerra
que actúa más rápido...
Copy !req
408. que la habilidad del hombre
para controlarla.
Copy !req
409. Ponemos hombres en situaciones
que son muy difíciles de controlar.
Copy !req
410. Debemos hacer más rudos
a los hombres.
Copy !req
411. Supongamos que ellos
nos atacan primero.
Copy !req
412. Nosotros respondemos,
y todos estamos acabados.
Copy !req
413. ¿Preferiría que solo nosotros
estuviéramos acabados?
Copy !req
414. Debemos prepararnos.
Copy !req
415. Nos estamos preparando.
Debemos ir más despacio.
Copy !req
416. No estoy de acuerdo.
Debemos ir más rápido.
Copy !req
417. Naturalmente, eso significa
correr riesgos...
Copy !req
418. pero nuestra intención
es minimizar esos riesgos.
Copy !req
419. Claro que solo podemos controlar
nuestras acciones.
Copy !req
420. El concepto de guerra limitada se basa
en que los rusos piensen igual.
Copy !req
421. También presupone que no habrá
accidentes en ningún bando.
Copy !req
422. Pero supongan que ese objeto volador
no identificado...
Copy !req
423. fuera uno de sus misiles de 50
megatones que dispararon por error.
Copy !req
424. ¿Qué podríamos hacer? ¿Cómo podrían
demostrar que fue un accidente?
Copy !req
425. ¿Habría alguna diferencia
si lo demostraran?
Copy !req
426. Aunque les creyéramos, ¿pensaríamos
en limitar nuestra respuesta...?
Copy !req
427. ¿o los atacaríamos
con todo lo que tenemos?
Copy !req
428. Desapareció, general.
¿Qué le pasó?
Copy !req
429. Coronel Cascio,
pasemos a Condición Amarilla.
Copy !req
430. Está más abajo del nivel
en que el radar lo puede localizar.
Copy !req
431. Pasó a la siguiente etapa
de alerta.
Copy !req
432. Es procedimiento operativo estándar.
Copy !req
433. Podría ser un avión comercial
que va a estrellarse.
Copy !req
434. O un avión enemigo
tomando medidas evasivas.
Copy !req
435. Naturalmente,
nos preparamos para lo peor.
Copy !req
436. Dos minutos para límite de seguridad.
Copy !req
437. ¿Qué son esos aviones
tras los bombarderos, general?
Copy !req
438. Aviones de caza.
Es parte de la Condición Amarilla.
Copy !req
439. Desde ahora, seguirán a los bombarderos
adonde vayan.
Copy !req
440. - ¿Qué sigue de la Condición Amarilla?
- La verde.
Copy !req
441. - ¿Y luego?
- La roja.
Copy !req
442. Pero nunca hemos estado en roja.
Copy !req
443. Roja significa guerra, ¿verdad?
Copy !req
444. "El OVNI no es un vehículo
de succión de aire"
Copy !req
445. "no es de succión de aire"
Copy !req
446. - ¿Succión de aire?
- ¿Qué significa eso?
Copy !req
447. Los aviones Jet succionan aire
a través de sus turbinas.
Copy !req
448. Nuestro sistema de alerta
registra la turbulencia que esto crea.
Copy !req
449. Si un avión comercial pierde potencia,
no crearía turbulencia.
Copy !req
450. Podría ser un cohete.
Copy !req
451. ¿Fuera de rumbo?
Copy !req
452. O con rumbo fijo.
Copy !req
453. Un minuto para límite de seguridad.
Copy !req
454. Podría ser un cohete ruso volando bajo
para que nuestro radar no lo registre.
Copy !req
455. - ¿Podría ser eso?
- Podría ser cualquier cosa.
Copy !req
456. - ¿Cómo lo averiguan?
- Nuestros aviones lo están rastreando.
Copy !req
457. No puedo esperar demasiado.
Copy !req
458. 13, 12, 11, 10, 9...
Copy !req
459. 8, 7, 6, 5, 4...
Copy !req
460. 3, 2, 1.
Copy !req
461. Todos los grupos
en el límite de seguridad.
Copy !req
462. Justo a tiempo.
Eso es volar.
Copy !req
463. - ¿Sí, señor?
- Pase a Condición Verde.
Copy !req
464. Dígale a los aviones que orbiten
hasta que identifiquemos al OVNI.
Copy !req
465. - Ésas son sus órdenes.
- Dígales de nuevo.
Copy !req
466. - Tiene que irse.
- Lo siento.
Copy !req
467. - Es una orden.
- Se equivoca de cliente.
Copy !req
468. Creo que podríamos estar en guerra
en dos minutos.
Copy !req
469. No llegaré con mi familia,
así que me quedaré a ver qué pasa.
Copy !req
470. Éste no es lugar para usted.
Copy !req
471. Si esas bombas estallan,
no tengo a dónde ir.
Copy !req
472. Si quiere que me vaya,
llame a la policía militar.
Copy !req
473. - Creo que se eleva de nuevo.
- No podemos esperar más tiempo.
Copy !req
474. Amplíe la escala.
Copy !req
475. "OVNI avistado..."
Copy !req
476. "y contactado por radio"
Copy !req
477. "Es un vuelo comercial..."
Copy !req
478. "fuera de rumbo
debido a fuerte viento de cola..."
Copy !req
479. "y a una falla eléctrica..."
Copy !req
480. "en dos motores"
Eso es, caballeros.
Copy !req
481. "Recuperó la energía a 107 metros"
Siento haberlos alarmado.
Copy !req
482. Contacte a todos los aviones,
que continúen con sus rondas.
Copy !req
483. Sí, señor.
Copy !req
484. ¿Coronel Grady?
Copy !req
485. ¿Qué pasa, Thomas?
Copy !req
486. ¿Cuál ha sido el mayor tiempo que pasó
en un límite de seguridad?
Copy !req
487. El mayor tiempo que pasé
fueron tres minutos...
Copy !req
488. pero parecieron tres años.
Copy !req
489. - ¿Ésta es su primera vez?
- Sí, señor.
Copy !req
490. - ¿Está nervioso?
- No, señor.
Copy !req
491. Es natural.
Copy !req
492. Estaba calculando el combustible,
señor.
Copy !req
493. ¿Cómo está la formación del grupo,
Sullivan?
Copy !req
494. Están en órbita, señor.
Copy !req
495. Incluso el número seis está dentro.
Copy !req
496. El viejo Flynn.
Copy !req
497. Mitad hombre, mitad pájaro.
Copy !req
498. Muchas gracias, general.
Debo decir que fue muy...
Copy !req
499. - ¿Qué es eso, coronel?
- Estoy revisando, señor.
Copy !req
500. Aquí se ve bien.
Copy !req
501. Envíe un K-13.
Copy !req
502. Hubo un corto en el indicador
de fallas. Reemplazaremos la unidad.
Copy !req
503. El indicador de fallas
es nuestro control maestro.
Copy !req
504. Nos indica si falla
cualquiera de estos otros componentes.
Copy !req
505. - ¿Algo falló?
- No hay indicación alguna.
Copy !req
506. Lo sabremos
en cuanto reemplacen la unidad.
Copy !req
507. Señor, la caja de límite de seguridad.
Copy !req
508. Debe haber un error.
Copy !req
509. Verifique con Omaha.
Copy !req
510. No puedo comunicarme.
Hay interferencia.
Copy !req
511. ¿Qué clase de interferencia?
Copy !req
512. No lo sé, señor.
Nunca había oído algo así antes.
Copy !req
513. Intente con otra banda.
Intente con todas.
Copy !req
514. No puedo comunicarme.
Copy !req
515. Deben estar tratando de evitar
que recibamos nuestra señal de ataque.
Copy !req
516. Es demasiado tarde para eso.
Copy !req
517. Solicito permiso para autentificar
en canal secundario.
Copy !req
518. Permiso concedido.
Copy !req
519. Orden confirmada.
Solicito permiso para verificar, señor.
Copy !req
520. Permiso concedido.
Copy !req
521. "Ultra secreto"
Copy !req
522. - La secuencia del código es correcta.
- Señal de ataque.
Copy !req
523. Ahora abriremos
nuestras órdenes de operación.
Copy !req
524. "Moscú"
Copy !req
525. Listo para acercamiento
y órdenes de penetración, señor.
Copy !req
526. ¿Y dice que estas alertas
suceden seis veces al mes?
Copy !req
527. Más o menos.
Usualmente no es tan dramático.
Copy !req
528. Rara vez llegamos
al límite de seguridad.
Copy !req
529. Esto debe acabar con sus nervios.
Copy !req
530. Igual sería si tuviera que hablar
en el Congreso.
Copy !req
531. Esa luz de allá al noroeste...
Se dirige a Rusia.
Copy !req
532. Por eso algunos quieren
que volvamos a las bombas...
Copy !req
533. para el contraataque
en vez de usar misiles.
Copy !req
534. Son más lentas y dan más tiempo
para evaluación y análisis.
Copy !req
535. Los cohetes tienen el defecto
de sus virtudes.
Copy !req
536. Son demasiado rápidos.
Dejan muy poco tiempo para pensar.
Copy !req
537. Me parece que este punto de vista
es anticuado.
Copy !req
538. Debido a la naturaleza
de la guerra moderna, el...
Copy !req
539. Ponga eso en proyección polar.
Copy !req
540. - ¿Sí, señor?
- Comuníqueme con el Presidente.
Copy !req
541. Soy Buck, el traductor.
Me mandaron llamar.
Copy !req
542. ¿Puedo ver su identificación?
Copy !req
543. Dice que tiene una pequeña cicatriz
en su muñeca izquierda. ¿Puedo verla?
Copy !req
544. Sí.
Un perro me mordió de niño.
Copy !req
545. Sí, señor.
Copy !req
546. Hola, Buck.
¿Qué tal está su ruso hoy?
Copy !req
547. Bien, señor.
Supongo.
Copy !req
548. Muy bien.
Quizá lo necesitemos.
Copy !req
549. Sujétese, Jennie.
Bajaremos mucho.
Copy !req
550. Dígale a Joe que todavía no informe
a los diarios.
Copy !req
551. Avísele al vicepresidente qué pasa.
Él sabrá qué hacer.
Copy !req
552. Pensándolo bien,
digámosle algo a la prensa.
Copy !req
553. Que Joe les diga que es urgente,
pero no un asunto de vida o muerte.
Copy !req
554. Extraoficialmente.
Sin indiscreciones.
Copy !req
555. Si las hay, el indiscreto
y el periódico morirán para siempre.
Copy !req
556. Se lo diré a Joe con esas palabras.
Copy !req
557. ¿Quién está hoy en el Pentágono?
Quiero informarles.
Copy !req
558. El Secretario de Defensa.
Los Jefes del Estado Mayor.
Copy !req
559. Y Groeteschele, quien les agrada
tanto, está dando un discurso.
Copy !req
560. - ¿Blackie está allí?
- Está el general Black.
Copy !req
561. Ése es Blackie. Qué bueno que está.
Fuimos juntos a la universidad.
Copy !req
562. Es inteligente
y dice lo que piensa.
Copy !req
563. Eso es todo por ahora.
A trabajar.
Copy !req
564. Que enciendan el aire.
Aquí abajo hace un calor infernal.
Copy !req
565. Estamos muy abajo.
Quizá sea el infierno.
Copy !req
566. - ¿Sabe qué sucedió?
- No, señor.
Copy !req
567. Uno de nuestros Vindicator
recibió mal la señal.
Copy !req
568. Va a bombardear Moscú.
Debemos detenerlo.
Copy !req
569. Es más fácil decirlo que hacerlo.
Copy !req
570. Pero tenemos algo de tiempo;
no mucho, pero algo, así que relájese.
Copy !req
571. Es más fácil decirlo que hacerlo,
señor.
Copy !req
572. Si las cosas se ponen candentes...
Copy !req
573. quizá tenga que usar
el teléfono directo al Kremlin.
Copy !req
574. Ahí es donde Ud. Entra.
Ojalá no lleguemos tan lejos.
Copy !req
575. Espero que no, señor.
Copy !req
576. - El general Bogan de Omaha, señor.
- Comuníqueme.
Copy !req
577. El Grupo 6 está 322 Km. Más allá
del límite de seguridad, señor.
Copy !req
578. Aún no hacemos contacto.
Copy !req
579. - ¿Saben qué salió mal?
- No, señor, no sabemos.
Copy !req
580. ¿Por qué no pueden comunicarse
por radio?
Copy !req
581. No estamos seguros, señor.
Copy !req
582. Intentamos con todas las frecuencias.
No podemos hacer contacto.
Copy !req
583. - ¿Por qué?
- No lo sé.
Copy !req
584. Hubo un destello en el tablero
antes de que sucediera...
Copy !req
585. y el indicador de falla
sufrió un corto al mismo tiempo.
Copy !req
586. Los rusos podrían bloquear la
recepción con algún artefacto nuevo...
Copy !req
587. que desconocemos.
Copy !req
588. ¿Por qué harían eso?
¿Se acostumbra?
Copy !req
589. No, señor, pero es posible.
Copy !req
590. En otras palabras, es posible que
el mecanismo de límite de seguridad...
Copy !req
591. les esté dando la señal de ataque...
Copy !req
592. al mismo tiempo que no pueden
comunicarse para confirmarlo.
Copy !req
593. Es posible.
No es probable, pero...
Copy !req
594. - ¿Es posible?
- Sí, señor.
Copy !req
595. Muy bien.
Si recuperamos el contacto por radio...
Copy !req
596. ¿los bombarderos responderán
a una orden de regresar?
Copy !req
597. Si nos comunicamos con ellos
antes de cinco minutos.
Copy !req
598. Después de eso, sus órdenes son
ignorar comandos verbales.
Copy !req
599. ¿Incluso si yo hablo con ellos?
Copy !req
600. Su voz puede ser imitada
por el enemigo, señor.
Copy !req
601. Entrenamos a nuestros hombres en eso.
Copy !req
602. Una vez que pasan cierto punto...
Copy !req
603. no pueden confiar
en transmisiones verbales.
Copy !req
604. ¿Cuál es el siguiente paso, general,
si seguimos el procedimiento estándar?
Copy !req
605. Ya tenemos aviones de caza
en el aire.
Copy !req
606. Les ordenaríamos perseguir
a los bombarderos...
Copy !req
607. localizarlos visualmente
y desviarlos de su rumbo.
Copy !req
608. ¿Y si los bombarderos no responden?
Copy !req
609. Ordenaríamos a los aviones
de caza que los derribaran.
Copy !req
610. ¿Quién da esa orden?
Copy !req
611. Usted, señor.
Copy !req
612. Gracias, general.
Me comunicaré con usted.
Copy !req
613. Comuníqueme con el Sr. Swenson
en el Pentágono.
Copy !req
614. Habla Swenson.
Copy !req
615. Señor secretario,
debo tomar una decisión.
Copy !req
616. Es mi decisión, y yo la tomaré...
Copy !req
617. pero quiero su consejo y el de su gente
y lo necesito rápido.
Copy !req
618. El Presidente dice
que quizá ordene a nuestros aviones...
Copy !req
619. que derriben al Grupo 6.
Copy !req
620. Quiere nuestra opinión.
Copy !req
621. Me opongo, señor,
porque es algo prematuro.
Copy !req
622. Nuestros aviones aún no llegan
a territorio soviético.
Copy !req
623. Todavía están a cientos de kilómetros.
Copy !req
624. Debemos hacerlo ahora
antes de que sea tarde.
Copy !req
625. Quizá ya sea muy tarde.
Copy !req
626. Esos aviones se alejaron de los
bombarderos al recibir la orden.
Copy !req
627. Han estado volando
en dirección contraria.
Copy !req
628. - Son más rápidos que los Vindicator.
- No por mucho.
Copy !req
629. - No estoy seguro de que los alcancen.
- Que usen los quemadores auxiliares.
Copy !req
630. - Eso aumentará su velocidad.
- Y agotará su combustible.
Copy !req
631. No podrán regresar.
Caerán en el océano.
Copy !req
632. - Debemos intentarlo.
- ¿Y si los alcanzan?
Copy !req
633. ¿Por qué atacarán?
¿No pueden hacer alguna seña?
Copy !req
634. Nuestros hombres fueron entrenados para
esperar cualquier cosa del enemigo...
Copy !req
635. incluso el que envíen aviones de caza
disfrazados como nuestros.
Copy !req
636. Son buenos hombres.
Nos encargamos de eso.
Copy !req
637. Si sus órdenes son atacar, la única
forma de detenerlos es derribándolos.
Copy !req
638. No tenemos alternativa.
Copy !req
639. En este momento, los rusos
están observando sus tableros...
Copy !req
640. tratando de deducir qué tramamos.
Copy !req
641. Si no los convencemos de que es
un accidente que queremos corregir...
Copy !req
642. tendremos una situación
con la que nadie contó...
Copy !req
643. y que solo un lunático desearía.
Copy !req
644. Señor presidente...
Copy !req
645. opinamos que envíe
a los aviones de caza.
Copy !req
646. Gracias.
Copy !req
647. Con el general Bogan, por favor.
Copy !req
648. ¿Sí, señor presidente?
Copy !req
649. Los aviones deben alcanzar
a los Vindicator...
Copy !req
650. y si es necesario, deben derribarlos.
Copy !req
651. Señor, será necesario.
Copy !req
652. Lo sé, general.
Dé la orden.
Copy !req
653. Coronel, ordene a los aviones
atacar al Grupo 6.
Copy !req
654. No tienen posibilidad
de alcanzarlos, señor.
Copy !req
655. Es una orden.
Copy !req
656. Pero caerán en el Océano Ártico,
general.
Copy !req
657. Se congelarán
antes de abrir sus paracaídas.
Copy !req
658. Coronel, tome el teléfono
y dé esa orden.
Copy !req
659. Cada segundo que espere
los aleja más.
Copy !req
660. Los mataremos.
No sobrevivirán.
Copy !req
661. Aquí Dirección de Aviones de Caza.
Copy !req
662. Nos comunicamos oralmente
con Tango-Alfa-Uno.
Copy !req
663. Puede hablar con ellos en el canal 7,
banda sencilla.
Copy !req
664. ¿Hablo en clave o claro?
Copy !req
665. Hable claro.
Copy !req
666. Tango-Alfa-Uno,
habla el coronel Cascio en Último Uno.
Copy !req
667. Aquí Tango-Alfa-Uno.
Lo oigo perfectamente.
Copy !req
668. El Grupo 6 atravesó
el límite de seguridad...
Copy !req
669. y va en rumbo a atacar Moscú.
Copy !req
670. Es un error.
Copy !req
671. Usen quemadores auxiliares,
alcancen y ataquen al Grupo 6.
Copy !req
672. Entendido.
Copy !req
673. Usar quemadores auxiliares,
alcanzar y atacar al Grupo 6.
Copy !req
674. ¿Oyeron la orden?
Copy !req
675. ¿Alcanzar a los Vindicator?
¿A quién quieren engañar?
Copy !req
676. Sólo volamos 80 kph más rápido.
Ellos van a la mitad del camino.
Copy !req
677. Ya lo oyeron.
Usaremos quemadores auxiliares.
Copy !req
678. ¿Y volaremos este avión con saliva?
Copy !req
679. Se nos acabará el combustible,
y ellos estarán a cientos de Km.
Copy !req
680. - Caray, eso es organización.
- Dejen de hablar.
Copy !req
681. Desperdiciamos tiempo. Cuando lo
indique, usen quemadores auxiliares.
Copy !req
682. Cinco, cuatro, tres, dos, uno, ahora.
Copy !req
683. ¿Alerto a Rescate Aeronaval?
Copy !req
684. No tiene caso. Muestre a los aviones
en el tablero en escala más amplia.
Copy !req
685. Sí, señor.
Copy !req
686. Hermoso.
Copy !req
687. Los aviones de caza van en camino,
señor.
Copy !req
688. Gracias.
Copy !req
689. Buck, esperemos que esto termine
en los siguientes minutos.
Copy !req
690. Pero si no,
llegaremos a conocernos muy bien.
Copy !req
691. Escuche todas mis conversaciones,
trate de entender cómo pienso.
Copy !req
692. - Podría ser útil.
- Sí, señor.
Copy !req
693. - ¿Cómo notó al general Bogan?
- ¿Señor?
Copy !req
694. ¿Parecía preocupado?
¿Seguro? ¿Asustado?
Copy !req
695. Asustado no.
Copy !req
696. Supongo que un poco preocupado.
Copy !req
697. Bogan es un piloto veterano...
Copy !req
698. pero no le teme
a todo este equipo nuevo.
Copy !req
699. Si él está preocupado,
yo estoy preocupado.
Copy !req
700. ¿Conoce al Sr. Swenson,
el Secretario de Defensa?
Copy !req
701. He leído sobre él, señor.
Copy !req
702. Su voz no le dará información.
Es duro como piedra.
Copy !req
703. Pero le hacemos caso, Buck.
Si da consejo, lo seguimos.
Copy !req
704. Sí, señor.
Copy !req
705. Comuníqueme a la sala de conferencia
de guerra en el Pentágono...
Copy !req
706. y ponga al general Bogan en Omaha
en conferencia conmigo.
Copy !req
707. Sí, señor.
Copy !req
708. Listo, señor.
Copy !req
709. - ¿Sr. Swenson?
- Sí, Sr. Presidente.
Copy !req
710. Si nuestros aviones derriban
a los Vindicator, lo peor habrá pasado.
Copy !req
711. Al menos para nosotros.
Copy !req
712. Quiero que la gente considere
lo que haremos si no los derribamos.
Copy !req
713. Lo pondré en el intercomunicador
para que lo oigamos aquí y en Omaha.
Copy !req
714. El Gral. Bogan está con el Sr. Knapp
de "Amalgamated Electronics"...
Copy !req
715. y con el diputado Raskob.
Copy !req
716. Tienen mi permiso para escuchar
y decir lo que quieran.
Copy !req
717. Correcto, señor.
Copy !req
718. Caballeros, debemos responder
cuatro preguntas y no tenemos tiempo.
Copy !req
719. ¿Qué pasó?
¿Qué haremos al respecto?
Copy !req
720. ¿Qué pensarán los rusos
sobre todo esto?
Copy !req
721. Y cuarta:
¿Qué harán al respecto?
Copy !req
722. Mantengan la conversación
en estos puntos.
Copy !req
723. Falla mecánica.
Copy !req
724. - Eso pasó.
- ¿Una falla mecánica doble?
Copy !req
725. - ¿Sabe cuáles son las probabilidades?
- Quizá alguien enloqueció.
Copy !req
726. No importa.
Algo falló: un hombre, una máquina.
Copy !req
727. Estaba destinado a suceder
y sucedió.
Copy !req
728. Quizá nunca sabremos qué o por qué.
Ahora no importa.
Copy !req
729. - Sr. Secretario.
- Sí, general Bogan.
Copy !req
730. El Sr. Knapp sabe tanto
de equipo electrónico como cualquiera.
Copy !req
731. Él quisiera decir algo.
Copy !req
732. Mientras más complejo
es un sistema electrónico...
Copy !req
733. es más propenso a accidentes.
Copy !req
734. - Tarde o temprano, falla.
- ¿Qué falla?
Copy !req
735. Un transistor revienta.
Un condensador se quema.
Copy !req
736. A veces se cansan, como la gente.
Copy !req
737. El Sr. Knapp pasa por alto un factor.
Copy !req
738. Los humanos supervisan las máquinas.
Copy !req
739. Aun si la máquina falla, el humano
siempre puede corregir el error.
Copy !req
740. Ojalá tuviera razón.
Copy !req
741. El hecho es que las máquinas
trabajan tan rápido...
Copy !req
742. son tan complejas...
Copy !req
743. y los errores son tan sutiles...
Copy !req
744. que muy seguido,
un ser humano no puede saber...
Copy !req
745. si la máquina está mintiendo
o si dice la verdad.
Copy !req
746. Quizá esta vez
no hubo ninguna falla.
Copy !req
747. Quizá los rusos disfrazaron
la posición real del Grupo 6.
Copy !req
748. Quizá el Grupo 6 está volando
de regreso en este momento.
Copy !req
749. ¿Y qué vemos en el tablero?
¿Auroras boreales?
Copy !req
750. Quizá un grupo de aviones soviéticos
quieren convencernos...
Copy !req
751. que accidentalmente lanzamos
un grupo de bombarderos.
Copy !req
752. - ¿Con qué propósito?
- Como excusa para responder.
Copy !req
753. Si quisieran hacerlo,
no necesitarían una excusa.
Copy !req
754. - Simplemente atacarían.
- Nos obligarían a ocupar...
Copy !req
755. a nuestra primera línea de defensa
en matar a nuestros hombres.
Copy !req
756. ¡No estoy de acuerdo con eso!
Copy !req
757. Debemos asumir que es nuestro accidente
y no su plan.
Copy !req
758. Estoy de acuerdo, general.
¿Sí, Saunders?
Copy !req
759. Es un reporte que los rusos
enviaron siete grupos de bombarderos.
Copy !req
760. - ¿Eso es poco usual?
- Para ellos es normal...
Copy !req
761. - como para nosotros.
- ¿Qué rumbo llevan?
Copy !req
762. Patrones de rondas normales
dentro de sus fronteras.
Copy !req
763. Tienen un número anormalmente grande
de aviones de caza en el aire, señor.
Copy !req
764. Casi la mitad de sus aviones de caza.
Copy !req
765. Tienen el mismo problema con el Grupo 6
que nosotros tuvimos con el OVNI.
Copy !req
766. No saben qué es,
por qué está ahí o a quién pertenece.
Copy !req
767. Supongo que ellos saben todo
respecto al Grupo 6.
Copy !req
768. Lo vieron volar hasta el límite.
Lo han visto antes.
Copy !req
769. Conocen el procedimiento.
Copy !req
770. - Hasta entonces, no había problema.
- Y cuando los vieron seguir...
Copy !req
771. Enviaron a sus aviones de caza
solo por si acaso.
Copy !req
772. No creo que hagan nada
a menos que crucen su frontera.
Copy !req
773. Estoy de acuerdo.
Copy !req
774. Entonces depende
de los aviones de caza.
Copy !req
775. Yo opino que no harán nada.
Copy !req
776. No se quedarán ahí esperando,
profesor.
Copy !req
777. Si nuestros bombarderos cruzan,
los rusos se rendirán.
Copy !req
778. ¿Quién es ese profesor, Sr. Secretario?
¿Qué hace ahí?
Copy !req
779. El profesor Groeteschele es
consejero civil del Pentágono, general.
Copy !req
780. ¿Puede explicar su aseveración,
profesor?
Copy !req
781. El objetivo ruso es dominar el mundo.
Copy !req
782. Ellos creen que el comunismo
prevalecerá con el tiempo...
Copy !req
783. si la Unión Soviética
permanece intacta.
Copy !req
784. Saben que una guerra dejaría a la
Unión Soviética totalmente destruida.
Copy !req
785. Por lo tanto, se rendirían.
Copy !req
786. ¿Y si ellos creen
que pueden derrotarnos primero?
Copy !req
787. Ellos saben que quizá tengamos
un "sistema del fin del mundo":
Copy !req
788. misiles que se activen días o semanas
después de que la guerra termine...
Copy !req
789. y destruyan al enemigo incluso
después de que él nos haya destruido.
Copy !req
790. Quizá crean que ni los capitalistas
están tan locos...
Copy !req
791. como para matar a todos
después de haber muerto.
Copy !req
792. Son fanáticos maristas,
no gente normal.
Copy !req
793. No razonan igual que usted,
general Black.
Copy !req
794. No los motivan las emociones humanas
como la ira y la piedad.
Copy !req
795. Son máquinas calculadoras.
Copy !req
796. Verán el balance general
y verán que no pueden ganar.
Copy !req
797. Entonces, ¿qué sugiere que hagamos?
Copy !req
798. - Nada.
- ¿Nada?
Copy !req
799. Los rusos se rendirán...
Copy !req
800. y la amenaza del comunismo
terminará para siempre.
Copy !req
801. Ésa es una sandez.
No se engañe.
Copy !req
802. Hay generales rusos que reaccionarán
igual que yo:
Copy !req
803. la mejor defensa
es una buena ofensiva.
Copy !req
804. Si ven que se acercan los problemas,
atacarán sin importarles qué dijo Mar.
Copy !req
805. Sr. Secretario, estoy convencido...
Copy !req
806. que los rusos se rendirán
cuando sepan que bombardearemos Moscú.
Copy !req
807. Saben que hagan lo que hagan,
no escaparán a la destrucción.
Copy !req
808. ¿No se da cuenta, señor?
Es nuestra oportunidad.
Copy !req
809. Nunca hubiéramos hecho
el primer movimiento deliberadamente...
Copy !req
810. pero el Grupo 6 lo hizo por nosotros
accidentalmente.
Copy !req
811. Debemos aprovecharlo.
La historia lo exige.
Copy !req
812. Debemos aconsejar al Presidente
que no haga volver a esos aviones.
Copy !req
813. Se les acaba el combustible.
Copy !req
814. Está disparando de cualquier manera.
Copy !req
815. Ahí va el número dos.
Copy !req
816. Señor presidente,
los aviones de caza fracasaron.
Copy !req
817. Cayeron al mar.
Copy !req
818. ¿Qué probabilidad tienen
nuestros bombarderos de llegar a Moscú?
Copy !req
819. La hemos calculado cien veces:
Copy !req
820. su capacidad de defensa es menor que
lo que nuestros aviones pueden hacer.
Copy !req
821. Los Vindicator son tan rápidos
que los rusos no podrán defenderse.
Copy !req
822. Uno o dos bombarderos cruzarán.
Copy !req
823. Gracias.
Copy !req
824. Hablaré con el Presidente
del Consejo soviético ahora.
Copy !req
825. Me traducirá lo que me diga.
Copy !req
826. Él tendrá a su propio traductor
diciéndole lo que yo digo.
Copy !req
827. Pero requiero algo más de usted.
Copy !req
828. - Sí, señor, lo que pueda hacer.
- El Presidente soviético es sincero...
Copy !req
829. pero a veces la voz de una persona
dice más que sus palabras.
Copy !req
830. Son palabras en un idioma
que no significan lo mismo en el otro.
Copy !req
831. - ¿Me entiende?
- Creo que sí, señor.
Copy !req
832. Es crucial que el Presidente
del Consejo y yo nos entendamos.
Copy !req
833. No tengo que decirle cuánto.
Copy !req
834. Así que quiero saber qué dice
y lo que Ud. Cree que siente.
Copy !req
835. Cualquier inflexión en su voz,
cualquier tono...
Copy !req
836. cualquier emoción
que agregue a sus palabras...
Copy !req
837. quiero que usted me avise.
Copy !req
838. - Sí, señor. Haré lo que pueda.
- Sé que lo hará.
Copy !req
839. Es todo lo que podemos hacer.
Copy !req
840. No tema decir lo que piensa.
Copy !req
841. No tema que esto sea
demasiado grande para usted.
Copy !req
842. Es grande, pero depende
de lo que haga cada uno de nosotros.
Copy !req
843. Es la primera lección de historia.
Copy !req
844. Ahora hablaré con Moscú.
Copy !req
845. Es el Presidente del Consejo, señor.
Copy !req
846. Habla el Presidente
de los Estados Unidos.
Copy !req
847. ¿Me escucha claramente?
Copy !req
848. Muy bien, Sr. Presidente.
¿Cómo está?
Copy !req
849. Le hablo por un asunto
de gran urgencia.
Copy !req
850. Espero que resulte ser
un asunto menor...
Copy !req
851. pero es la primera vez que sucede.
Copy !req
852. Si se interpreta mal,
podría ser...
Copy !req
853. ¿Tiene que ver con los aviones...?
Copy !req
854. ¿qué detectamos con rumbo a Rusia?
Copy !req
855. Sí, Sr. Presidente.
Copy !req
856. Supongo que es otro de sus vuelos
de reconocimiento fuera de rumbo.
Copy !req
857. Señor presidente,
les hemos advertido repetidamente...
Copy !req
858. que estos vuelos constantes
de aviones armados...
Copy !req
859. Esto es un error grave.
Copy !req
860. Eso es, un error.
Copy !req
861. Muy bien.
Hábleme del error.
Copy !req
862. Un grupo de bombarderos armados
con dos bombas de 20 megatones...
Copy !req
863. se dirige a su país.
Copy !req
864. Observaremos con gran interés...
Copy !req
865. mientras los hace regresar.
Copy !req
866. Hasta ahora no hemos podido
hacerlos regresar.
Copy !req
867. ¿Los pilotos de esos aviones
son dementes?
Copy !req
868. No estamos seguros.
Podría ser una falla mecánica.
Copy !req
869. Sólo puedo decirle que es un accidente.
Copy !req
870. No es un intento de provocar guerra.
No es parte de un ataque general.
Copy !req
871. ¿Cómo sé que no tienen
cientos de aviones más...?
Copy !req
872. ¿volando bajo para que nuestro radar
no los detecte?
Copy !req
873. Porque espero demostrarle
que es un accidente...
Copy !req
874. Que nosotros somos los responsables...
Copy !req
875. y que hacemos todo lo posible
por corregirlo.
Copy !req
876. - Continúe.
- Debió haber visto...
Copy !req
877. que enviamos aviones de caza
para derribar a los bombarderos.
Copy !req
878. ¿Aviones estadounidenses para
derribar bombarderos estadounidenses?
Copy !req
879. Eso es correcto.
Copy !req
880. - ¿Y usted dio esa orden?
- Sí.
Copy !req
881. ¿Cómo sé que los aviones
sencillamente no volaron...?
Copy !req
882. ¿a una baja altitud
para escapar a nuestro radar?
Copy !req
883. En nuestro tablero, la medida
solo podría ser interpretada...
Copy !req
884. como aviones fuera de control.
Copy !req
885. Ustedes tienen el mismo equipo
que nosotros. ¿Qué les indicó?
Copy !req
886. No nos indica qué está pensando usted,
Sr. Presidente.
Copy !req
887. Yo se lo estoy diciendo.
Copy !req
888. ¿Y me pide que le crea?
Copy !req
889. Debe creerme.
Copy !req
890. Pide que le crea
en un momento extraño.
Copy !req
891. Si no confiamos ahora
el uno en el otro...
Copy !req
892. quizá no haya otra oportunidad.
Copy !req
893. Vimos a sus aviones caer al mar.
Copy !req
894. Quería oír su explicación...
Copy !req
895. y saber si usted había dado la orden.
Copy !req
896. Es difícil ordenar a los hombres
que mueran, ¿no?
Copy !req
897. Lo es.
Copy !req
898. Señor, alguien trata de convencerlo
que es un truco.
Copy !req
899. Quieren que contraataque cuanto antes.
Copy !req
900. El espacio aéreo soviético
aún no ha sido violado.
Copy !req
901. Pero si sucede, estaremos obligados
a derribar sus bombarderos.
Copy !req
902. Y luego entraremos en alerta máxima
con nuestros misiles y aviones.
Copy !req
903. Lo entiendo. Espero que puedan derribar
a nuestros bombarderos.
Copy !req
904. Pero le pido que no haga nada
que no pueda ser anulado.
Copy !req
905. Sabe que debemos protegernos.
Copy !req
906. Y sabe que si Uds. Lanzan misiles,
nosotros debemos hacer lo mismo.
Copy !req
907. Si eso sucede,
quedará muy poco del mundo.
Copy !req
908. Entiendo.
Copy !req
909. ¿Hay algo más que desee decir?
Copy !req
910. Quiero hacer una sugerencia.
Copy !req
911. Tendré una línea telefónica abierta...
Copy !req
912. entre nuestra central en Omaha...
Copy !req
913. y sus oficiales similares
en la Unión Soviética.
Copy !req
914. Haremos lo que podamos para ayudarlos.
Copy !req
915. No necesitamos su ayuda.
Copy !req
916. Somos perfectamente capaces
de defender a nuestro país.
Copy !req
917. Como desee, pero debo decirle
lo que me dice mi gente.
Copy !req
918. Sin importar lo que hagan...
Copy !req
919. al menos uno de nuestros aviones
alcanzará el objetivo.
Copy !req
920. ¿Cuál es el objetivo?
Copy !req
921. Moscú.
Copy !req
922. Volveré a llamarle cuando vea
qué lograron nuestros aviones.
Copy !req
923. ¿La formación se mantiene,
Sullivan?
Copy !req
924. Todos están en línea, señor.
Copy !req
925. - ¿Cuánto falta para la frontera?
- Dos minutos.
Copy !req
926. Será mejor que nos separemos.
Copy !req
927. El avión número seis es el líder.
Flynn.
Copy !req
928. Estoy aquí, coronel.
Copy !req
929. - A trabajar.
- Entendido.
Copy !req
930. Muestre los aviones de caza
soviéticos.
Copy !req
931. Amplíe la escala
de la frontera rusa.
Copy !req
932. - Ya sucedió.
- Cruzaron la frontera.
Copy !req
933. Bueno, Buck,
estamos en territorio soviético.
Copy !req
934. Técnicamente,
estamos en estado de guerra.
Copy !req
935. Comuníqueme con Interpretación
de Defensa Enemiga.
Copy !req
936. Interpretación de Defensa Enemiga,
general Bogan.
Copy !req
937. ¿Cómo ve la situación?
Copy !req
938. Nuestro avión número seis,
que lleva equipo defensivo...
Copy !req
939. y artefactos de camuflaje,
es ahora el líder.
Copy !req
940. Y esas luces nuevas
son señuelos que soltó.
Copy !req
941. ¿Los aviones de caza rusos
lanzaron misiles?
Copy !req
942. Aún no. Verá los misiles
en su pantalla como pequeños puntos...
Copy !req
943. que aparecen repentinamente
y luego desaparecen.
Copy !req
944. He ahí algunos.
Copy !req
945. Puede ver que los señuelos
los confundieron.
Copy !req
946. Todavía no se están agrupando
donde están los aviones reales.
Copy !req
947. Quite los señuelos de la pantalla
para que veamos solo los aviones.
Copy !req
948. Listo, general.
Copy !req
949. Siguen tras los señuelos.
Nuestros muchachos no lo hacen fácil.
Copy !req
950. Caray.
Copy !req
951. Ya localizaron
a uno de nuestros aviones.
Copy !req
952. Derríbenlos. Derríbenlos.
Copy !req
953. ¡Ya basta!
Copy !req
954. ¡No es un maldito juego de fútbol!
¡Recuérdenlo!
Copy !req
955. Ese avión está en problemas.
Copy !req
956. Parece que los soviéticos
tienen un misil muy lento...
Copy !req
957. con un mayor rango
del que pensábamos que tenían.
Copy !req
958. La poca velocidad
hizo que nuestro misil calculara...
Copy !req
959. que eran aviones sin piloto
o señuelos...
Copy !req
960. así que los ignoró
y fue tras los aviones de caza.
Copy !req
961. Podemos compensarlo.
El ajuste es menor.
Copy !req
962. El Presidente del Consejo soviético
está en la línea, señor.
Copy !req
963. Sí, señor presidente.
Copy !req
964. Tenemos poco tiempo,
Sr. Presidente.
Copy !req
965. Su voz es diferente, señor.
Copy !req
966. No es una voz de enojo.
Se suavizó.
Copy !req
967. ¿Cómo utilizamos este tiempo?
Copy !req
968. Suena afligido, triste.
Copy !req
969. ¿Cuánta suerte tienen
sus aviones de caza?
Copy !req
970. ¿Suerte?
Copy !req
971. Nada de suerte.
Copy !req
972. Sólo derribamos
uno de sus bombarderos.
Copy !req
973. ¿Y los otros cinco?
Copy !req
974. Quizá sí, quizá no.
Copy !req
975. Sus artefactos de camuflaje
son mejores de lo que pensamos.
Copy !req
976. Aparecieron cientos de objetivos
en el radar.
Copy !req
977. Quizá son señuelos.
Quizá son bombarderos reales.
Copy !req
978. Muchos de mis expertos
están convencidos que son reales.
Copy !req
979. Me piden que envíe
a mis bombarderos ahora mismo.
Copy !req
980. ¿Y por qué no lo hace?
Copy !req
981. - Buena pregunta.
- ¿Por qué no ha contraatacado?
Copy !req
982. Me arriesgo a que Ud. Sea sincero.
Copy !req
983. Mis generales no están contentos
conmigo por esto...
Copy !req
984. y estoy seguro de que sus generales
no están contentos con usted.
Copy !req
985. Pero hay tiempo para el sentido común.
Copy !req
986. Debo tener pruebas, Sr. Presidente.
Copy !req
987. Ninguno de nosotros quiere guerra...
Copy !req
988. pero debemos estar convencidos
de que esto es...
Copy !req
989. verdaderamente un error...
Copy !req
990. Que sus intenciones no son hostiles
y que es posible que haya paz.
Copy !req
991. Señor presidente,
permítame preguntarle algo.
Copy !req
992. Antes de que nuestros aviones pasaran
el límite de seguridad...
Copy !req
993. hubo un destello blanco
en nuestro tablero.
Copy !req
994. Creemos que está relacionado
con fallas mecánicas...
Copy !req
995. que pudieron activar
su señal de ataque.
Copy !req
996. ¿La interferencia de radio
de ustedes pudo causar esto?
Copy !req
997. Están discutiendo con él, señor...
Copy !req
998. Le dicen que no le responda...
La información es ultra secreta.
Copy !req
999. ¿No pudimos comunicarnos con nuestros
aviones debido a su interferencia?
Copy !req
1000. No sé cuál interferencia.
Copy !req
1001. Creo que sí sabe.
Copy !req
1002. No podemos ser responsables
por sus fallas mecánicas.
Copy !req
1003. ¿Es posible?
¿Pudo haber sucedido?
Copy !req
1004. Pidió pruebas, señor presidente.
Ésta podría ser la prueba.
Copy !req
1005. Siguen discutiendo.
Copy !req
1006. Dicen que no confían en usted.
Copy !req
1007. Dicen que deben confiar en usted.
Copy !req
1008. Dicen que es un truco.
Copy !req
1009. Pagamos por nuestras sospechas mutuas.
Copy !req
1010. Me doy cuenta,
pero debemos derribar el muro.
Copy !req
1011. Debemos derribarlo ahora. No podemos
darnos el lujo de desconfiar.
Copy !req
1012. Interferimos sus radios...
Copy !req
1013. con un artefacto especial
que ni siquiera yo conocía.
Copy !req
1014. Supongo que debería estar muy orgulloso
de nuestros científicos.
Copy !req
1015. Fue más efectivo
de lo que nadie soñó.
Copy !req
1016. ¿Pero por qué?
¿Por qué esta vez?
Copy !req
1017. Tenemos computadoras, como las suyas.
Copy !req
1018. Calcularon que esta vez
su alerta podría ser real.
Copy !req
1019. ¿En qué se basaron?
Copy !req
1020. Probabilidad.
En la ley de los promedios.
Copy !req
1021. Tienen su propia lógica.
Copy !req
1022. No es humana, pero es positiva,
así que hacemos caso.
Copy !req
1023. ¿Puede suspender la interferencia para
que hable con el comandante del grupo?
Copy !req
1024. - ¿Regresará si Ud. Se lo ordena?
- Existe la posibilidad.
Copy !req
1025. Daré esa orden.
Copy !req
1026. General Bogan.
Copy !req
1027. Sí, Sr. Presidente.
Copy !req
1028. Comuníqueme con el Grupo 6, rápido.
Copy !req
1029. Ahora mismo, señor.
Copy !req
1030. - ¿Cómo se llama el comandante?
- Es el coronel Jack Grady, señor.
Copy !req
1031. - ¿Tiene esposa?
- Investigaré, señor.
Copy !req
1032. Pavo Uno, aquí Último Uno.
¿Me oye?
Copy !req
1033. Pavo Uno, aquí Último Uno.
¿Me oye?
Copy !req
1034. - Sí, señor, tiene esposa.
- Encuéntrela.
Copy !req
1035. Si no puedo convencerlo,
quizá ella lo haga.
Copy !req
1036. - Sí, señor.
- Pavo Uno, ¿me oye?
Copy !req
1037. Pavo Uno, aquí Último Uno,
¿me oye?
Copy !req
1038. Tengo un mensaje importante.
Pavo Uno, ¿me oye?
Copy !req
1039. Pavo Uno, ¿me oye?
Copy !req
1040. Pavo Uno, ¿me oye?
Aquí Último Uno.
Copy !req
1041. Dejaron de interferir la señal.
Copy !req
1042. Aquí Pavo Uno. No estoy autorizado
para recibir mensajes.
Copy !req
1043. Coronel Grady, le habla
el Presidente de los Estados Unidos.
Copy !req
1044. La misión que está volando
se inició por una falla mecánica.
Copy !req
1045. Es un error.
Copy !req
1046. Le ordeno a usted
y a los otros aviones...
Copy !req
1047. que regresen a su base ahora mismo.
Copy !req
1048. ¿Me oye? ¡Ahora mismo!
Copy !req
1049. Coronel Grady, le repito.
Soy el Presidente.
Copy !req
1050. Ya no puedo recibir
alteraciones tácticas verbales.
Copy !req
1051. Lo sé, pero...
Copy !req
1052. ¡Me ordenaron específicamente no hacer
lo que usted me está pidiendo!
Copy !req
1053. ¡Maldición, Grady,
soy el Presidente!
Copy !req
1054. Sigue en línea, señor.
Copy !req
1055. Señor presidente,
creo que sería prudente...
Copy !req
1056. que saliera de Moscú...
Copy !req
1057. para que esté fuera de peligro.
Copy !req
1058. Nos permitirá continuar negociando...
Copy !req
1059. incluso si sucede lo peor.
Copy !req
1060. Ya hice esos arreglos.
Su voz es más dura.
Copy !req
1061. Desafortunadamente,
no podemos salir de Moscú.
Copy !req
1062. Continúa aquí,
abierta a sus bombas...
Copy !req
1063. y cuando sea destruida...
Copy !req
1064. y todos hayan muerto
porque no hubo tiempo para evacuar...
Copy !req
1065. ¿dónde negociaremos,
Sr. Presidente?
Copy !req
1066. ¿Iré a Ginebra, con sombrero en mano,
rogando por paz?
Copy !req
1067. Le ofrecí ayuda.
Usted la rehusó.
Copy !req
1068. La ofrezco de nuevo.
Le ayudaremos a derribar los aviones.
Copy !req
1069. Establezca
su línea telefónica abierta.
Copy !req
1070. Me comunicaré cuando esté
a una distancia prudente de Moscú.
Copy !req
1071. Active el teléfono Último Uno/Rojo Uno,
por favor.
Copy !req
1072. ¿Podemos detenerlos, señor?
Copy !req
1073. Fuego. Fuego.
Copy !req
1074. Antes de que dispare.
Copy !req
1075. Coronel, cállese o haré
que lo saquen de este cuarto.
Copy !req
1076. Cayeron dos.
Faltan cuatro.
Copy !req
1077. - Discúlpeme, señor.
- ¿Sí?
Copy !req
1078. Cada minuto que esperamos
está contra nosotros.
Copy !req
1079. Ahora, Sr. Secretario.
Copy !req
1080. Ahora es cuando debemos comenzar
el ataque.
Copy !req
1081. No hacemos ataques sorpresa.
Copy !req
1082. Eso nos hicieron en Pearl Harbor.
Copy !req
1083. Y los japoneses
tuvieron razón al hacerlo.
Copy !req
1084. Desde su punto de vista,
éramos su enemigo mortal.
Copy !req
1085. Mientras existiéramos,
éramos una amenaza mortal para ellos.
Copy !req
1086. Su único error fue que fracasaron
en destruirnos desde el principio...
Copy !req
1087. y pagaron por ese error en Hiroshima.
Copy !req
1088. Habla de un tipo de guerra distinto.
Copy !req
1089. Exacto. Esta vez,
podemos acabarlos desde el principio.
Copy !req
1090. Y si actuamos ahora mismo...
Copy !req
1091. nuestras bajas serán mínimas.
Copy !req
1092. ¿Sabe qué está diciendo?
Copy !req
1093. ¿Cree que el comunismo
no es nuestro enemigo mortal?
Copy !req
1094. Está justificando el asesinato.
Copy !req
1095. Sí, evitar que nos asesinen.
Copy !req
1096. ¿En nombre de qué?
¿Para preservar qué?
Copy !req
1097. Incluso si sobrevivimos, ¿qué somos?
¿Somos mejores que ellos?
Copy !req
1098. Entonces,
¿qué nos da el derecho a vivir?
Copy !req
1099. ¿Qué nos hace merecedores
de sobrevivir, Groeteschele?
Copy !req
1100. ¿El ser despiadados
y atacar primero?
Copy !req
1101. ¡Sí!
Copy !req
1102. Aquellos que pueden sobrevivir
son los únicos que valen la pena.
Copy !req
1103. Pelear por la vida
no es lo mismo que asesinar.
Copy !req
1104. ¿Dónde fija el límite
una vez que ubica al enemigo?
Copy !req
1105. ¿Cuánto hubieran durado los nazis...?
Copy !req
1106. ¿si cada judío al que persiguieron
los hubiera recibido con una pistola?
Copy !req
1107. Pero aprendí de ellos, general Black.
Ah, aprendí.
Copy !req
1108. Aprendió demasiado bien, profesor.
Copy !req
1109. Aprendió tan bien
que ahora no hay diferencia...
Copy !req
1110. entre usted y lo que quiere matar.
Copy !req
1111. Sí, Sr. Presidente.
Copy !req
1112. Contacte a nuestro embajador en Moscú.
Copy !req
1113. También a los delegados soviéticos
de la ONU.
Copy !req
1114. Póngalos en mi línea.
Copy !req
1115. Cuando el Presidente del Consejo
soviético vuelva a comunicarse...
Copy !req
1116. pónganos a todos en la línea.
Copy !req
1117. Sí, Sr. Presidente.
Copy !req
1118. ¿El teléfono está abierto
entre Omaha...?
Copy !req
1119. ¿y el Cuartel General
de Mando soviético?
Copy !req
1120. - Sí, señor, todo listo.
- Manténgalo abierto.
Copy !req
1121. General Black.
Copy !req
1122. Sí, Sr. Presidente.
Copy !req
1123. ¿Recuerda el Viejo Testamento?
Copy !req
1124. Un poco.
Copy !req
1125. ¿Recuerda la historia
del sacrificio de Abraham?
Copy !req
1126. El viejo... como se llame...
La contaba en la capilla...
Copy !req
1127. al menos dos veces al año.
Copy !req
1128. La recuerdo, señor.
Copy !req
1129. Téngala en mente
en las siguientes horas.
Copy !req
1130. Necesito su ayuda.
Copy !req
1131. Vaya al campo Andrews
ahora mismo.
Copy !req
1132. Sus órdenes estarán esperando
cuando llegue.
Copy !req
1133. Sí, señor.
Copy !req
1134. Blackie, ¿Katherine
y los niños están en N.Y.?
Copy !req
1135. Sí, señor.
Copy !req
1136. Quizá le esté pidiendo demasiado.
Copy !req
1137. Haré lo que me pida.
Copy !req
1138. Buena suerte, Blackie.
Copy !req
1139. General Bogan.
Copy !req
1140. ¿Sí, Sr. Presidente?
Copy !req
1141. Activé el teléfono
entre Ud. Y el Cuartel soviético.
Copy !req
1142. - ¿Puede probarlo, por favor?
- Sí, señor.
Copy !req
1143. "Ultra Secreto"
Copy !req
1144. Aquí el general Bogan,
del Comando Aéreo Estratégico en Omaha.
Copy !req
1145. Yo soy el traductor
del mariscal Nevsky.
Copy !req
1146. El mariscal Nevsky envía saludos.
Copy !req
1147. Igualmente.
Copy !req
1148. Nuestra recepción es clara.
¿Cómo nos escuchan?
Copy !req
1149. Los escuchamos claramente.
Copy !req
1150. Un momento, por favor.
Señor presidente...
Copy !req
1151. ya nos comunicamos.
Copy !req
1152. Gracias, general.
Copy !req
1153. Póngame en su sistema megafónico
para que todos me oigan.
Copy !req
1154. Quiero que los rusos
también puedan oír.
Copy !req
1155. Sí, señor.
Copy !req
1156. Listo, señor.
Copy !req
1157. Caballeros, soy el Presidente
de los Estados Unidos.
Copy !req
1158. Las órdenes que dé
al personal estadounidense...
Copy !req
1159. deben considerarse órdenes directas
del Comandante en Jefe.
Copy !req
1160. Deben obedecerse cabalmente...
Copy !req
1161. sin reserva y de inmediato.
Copy !req
1162. Debemos hacer todo lo que podamos...
Copy !req
1163. para prevenir que nuestros aviones
ataquen Moscú.
Copy !req
1164. El Presidente soviético
se comportó como yo lo habría hecho...
Copy !req
1165. en condiciones similares.
Copy !req
1166. Retrasó el contraataque.
Copy !req
1167. Pienso que él cree
que esto es un accidente...
Copy !req
1168. pero debemos convencerlo a él
y a sus consejeros que sí lo es.
Copy !req
1169. Por lo tanto, le ordeno
a todos los estadounidenses...
Copy !req
1170. que cooperen completamente...
Copy !req
1171. con los oficiales soviéticos...
Copy !req
1172. para derribar
nuestros aviones invasores.
Copy !req
1173. Les darán cualquier información
que soliciten.
Copy !req
1174. Si alguien duda,
si ocultan información...
Copy !req
1175. pueden provocar las consecuencias
más trágicas.
Copy !req
1176. No puedo enfatizar esto
lo suficiente.
Copy !req
1177. ¿Hay alguna pregunta?
Copy !req
1178. Caballeros, espero que se conduzcan
como patriotas...
Copy !req
1179. y les deseo éxito.
Copy !req
1180. ¿los misiles en estos bombarderos...?
Copy !req
1181. ¿tienen capacidad de búsqueda
de infrarrojo y de radar?
Copy !req
1182. Varios de nuestros aviones de caza
fueron destruidos...
Copy !req
1183. por un misil que parece buscar
no una fuente infrarroja...
Copy !req
1184. sino el transmisor de radar.
Copy !req
1185. ¿Es posible?
Copy !req
1186. El coronel Cascio le responderá.
Copy !req
1187. Responda la pregunta, coronel.
Copy !req
1188. Es una orden directa.
Copy !req
1189. ¡Es una orden, coronel!
Copy !req
1190. ¡Coronel!
Copy !req
1191. Espere un momento, por favor.
Copy !req
1192. Mayor Handel.
Copy !req
1193. General Bogan...
Copy !req
1194. ¡Sargento Collins, ahora mismo!
Copy !req
1195. Usted es el respaldo
en Control de Armas, ¿verdad?
Copy !req
1196. Sí, señor.
Copy !req
1197. ¿Los misiles tienen capacidad
de búsqueda de infrarrojo y de radar?
Copy !req
1198. Sí, señor.
Copy !req
1199. ¡Fuerte y claro!
¡Deben saber que somos sinceros!
Copy !req
1200. Tienen ambas capacidades, señor.
Copy !req
1201. ¿El mecanismo de búsqueda de radar
puede sobrecargarse...?
Copy !req
1202. ¿si incrementamos
la potencia de la señal?
Copy !req
1203. ¡Dígales!
Copy !req
1204. Sí, señor.
Copy !req
1205. Puede sobrecargarse...
Copy !req
1206. pero al incrementar
la potencia de salida...
Copy !req
1207. y saltar rápidamente
de una a otra frecuencia del radar...
Copy !req
1208. lo que sucede
es que el mecanismo de disparo...
Copy !req
1209. interpreta el aumento de amperaje
como proximidad al objetivo...
Copy !req
1210. y detona la ojiva.
Copy !req
1211. Gracias, general Bogan.
Copy !req
1212. Nos comunicaremos con ustedes.
Copy !req
1213. Eso es todo, sargento.
Copy !req
1214. ¿Qué significa?
Copy !req
1215. Les dijimos cómo hacer estallar
nuestros misiles aire-aire...
Copy !req
1216. y con ello, nuestros aviones.
Copy !req
1217. Nos ven en su radar.
Copy !req
1218. Thomas, envíe el código
para el plan de vuelo alterno.
Copy !req
1219. Bajaremos hasta el suelo.
Copy !req
1220. Tratan de eludir a los aviones de caza
volando demasiado bajo para el radar.
Copy !req
1221. Lo siento, general, yo...
Copy !req
1222. No sé qué sucedió.
No pude hacerlo.
Copy !req
1223. Fue como...
No sé, un ataque o algo.
Copy !req
1224. Coronel, yo...
Copy !req
1225. Olvídelo.
Copy !req
1226. ¿Quién pudo anticipar
esta situación?
Copy !req
1227. General, yo...
Copy !req
1228. Creo que esto es una trampa.
Copy !req
1229. Ellos querían que esto sucediera.
Copy !req
1230. Sabemos que han intentado que falle
nuestra señal de límite de seguridad.
Copy !req
1231. Creo que deberíamos decirle
al Presidente que es una trampa.
Copy !req
1232. Están usando el tiempo
para preparar sus misiles...
Copy !req
1233. y llevar a sus bombarderos
a posición.
Copy !req
1234. No tenemos pruebas de eso.
Copy !req
1235. Podrían volar sus bombarderos
al ras del suelo.
Copy !req
1236. Quizá ya dispararon misiles...
Copy !req
1237. y los pusieron en las órbitas
de satélites conocidos...
Copy !req
1238. para que no podamos detectarlos.
Copy !req
1239. Calculamos ese problema. Los misiles
se pueden esconder con los satélites.
Copy !req
1240. Calculamos muchos problemas.
Copy !req
1241. No reporto nada
de lo que no esté seguro.
Copy !req
1242. Creo que deberíamos recomendar
un ataque total.
Copy !req
1243. ¡No es nuestra decisión!
El Pentágono...
Copy !req
1244. Ellos no saben lo que sabemos.
Ellos ya no son soldados.
Copy !req
1245. Son políticos.
Copy !req
1246. No les importa lo que nos suceda.
Copy !req
1247. Sí ellos se equivocan,
así es la política.
Copy !req
1248. Envían hombres a morir.
¿Para qué?
Copy !req
1249. Para hacer algún trato,
para vendernos.
Copy !req
1250. Salve al mundo, sálvenos.
Copy !req
1251. Salve a nuestro país
antes de que ellos lo destruyan...
Copy !req
1252. con su maldita política.
Copy !req
1253. Ordene un ataque, general. Póngale fin
a esto de una vez por todas.
Copy !req
1254. Usted tiene el poder.
¡Usted puede hacerlo!
Copy !req
1255. ¡Coronel!
Copy !req
1256. Está hablando de traición. Deténgase
o haré que lo pongan bajo arresto.
Copy !req
1257. General Bogan, soy el mariscal Nevsky.
Copy !req
1258. Sí, mariscal.
Copy !req
1259. ¿Puede darnos
la longitud y latitud...?
Copy !req
1260. ¿de los tres aviones restantes?
Copy !req
1261. Sí, pero no podemos darles la altitud.
Copy !req
1262. Las señales que recibimos
están muy distorsionadas.
Copy !req
1263. ¿Puede darnos por favor
la posición de los tres aviones?
Copy !req
1264. Podemos enviar aviones
a varias altitudes.
Copy !req
1265. Puedo hacerlo.
Copy !req
1266. Caballeros, estoy tomando el mando
de este puesto...
Copy !req
1267. por órdenes concretas
del Presidente de los Estados Unidos.
Copy !req
1268. Él sabe que el general Bogan
está mentalmente desequilibrado...
Copy !req
1269. y me advirtió
que lo observara con atención.
Copy !req
1270. Las negociaciones que el general Bogan
condujo con el enemigo...
Copy !req
1271. son los actos de un lunático.
Copy !req
1272. Con la autorización directa
del Presidente...
Copy !req
1273. ahora les ordeno
que todas las órdenes de...
Copy !req
1274. ¿Coronel?
Tenemos órdenes, coronel.
Copy !req
1275. Si hace un alboroto, lo mataremos.
Copy !req
1276. Usted es un traidor.
Copy !req
1277. Usted es peor que cualquiera.
Copy !req
1278. Usa uniforme.
Tiene hombres bajo su mando.
Copy !req
1279. ¡Está de campaña, pero los quiere
muertos antes de que lo descubran!
Copy !req
1280. ¡Me quiere ver muerto!
Copy !req
1281. Esta mañana me di cuenta
cuando me vio con esas personas.
Copy !req
1282. ¡Yo soy mejor que usted!
Copy !req
1283. ¡Es un error!
Copy !req
1284. ¡Nos está traicionando!
¡Comete un error!
Copy !req
1285. Yo soy mejor que usted.
Usted es un traidor.
Copy !req
1286. ¡Nos traiciona a todos!
Copy !req
1287. ¿Mariscal Nevsky?
Copy !req
1288. Sí, señor.
Copy !req
1289. Estoy preparado para darle
la longitud y latitud...
Copy !req
1290. de nuestros bombarderos
de acuerdo a su petición.
Copy !req
1291. Estoy consciente de su problema,
general Bogan.
Copy !req
1292. Nosotros también sufrimos
de esos problemas.
Copy !req
1293. Espero su información.
Copy !req
1294. Mayor Handel.
Copy !req
1295. General,
más vale que llame un médico...
Copy !req
1296. Derribaron a otro.
Copy !req
1297. De cualquier forma, siéntese.
Fue un golpe fuerte.
Copy !req
1298. Cualquiera puede enloquecer
bajo presión.
Copy !req
1299. Yo opino que él estaba al borde...
Copy !req
1300. Era un buen soldado.
Copy !req
1301. El Presidente del Consejo soviético
está en la línea, señor.
Copy !req
1302. El embajador y el delegado soviético
también.
Copy !req
1303. - ¿Ya les informaron?
- Sí, señor, como usted lo pidió.
Copy !req
1304. Bien.
Copy !req
1305. Jay, ¿dónde está?
Copy !req
1306. En el piso superior de la embajada
en Moscú, señor.
Copy !req
1307. ¿Usted dónde está, Sr. Lentov?
Copy !req
1308. En el edificio de la ONU, en N.Y.
Copy !req
1309. Supongo que hay una razón...
Copy !req
1310. por la cual se nos unen el embajador
y el camarada Lentov.
Copy !req
1311. La hay, señor presidente.
Copy !req
1312. Entonces, continuemos.
Copy !req
1313. Su voz es más firme, señor.
Decisiva.
Copy !req
1314. Como si estuviera decidido.
Copy !req
1315. En unos minutos,
quizá caigan las bombas.
Copy !req
1316. Nuestras fuerzas
están en estado de alerta máxima.
Copy !req
1317. Si no quedamos satisfechos,
debo enviar a estas fuerzas.
Copy !req
1318. ¿Qué propone, señor?
Copy !req
1319. ¿Su gente cree que aún hay posibilidad
de derribar a los bombarderos?
Copy !req
1320. Siempre existe la posibilidad.
Copy !req
1321. Pero le pregunto,
¿y si no los derriban?
Copy !req
1322. ¿Qué hará?
Copy !req
1323. ¿Ya tomó una decisión?
Copy !req
1324. Sí.
Copy !req
1325. Es mi decisión,
y yo asumo toda la responsabilidad.
Copy !req
1326. Sr. Swenson...
Copy !req
1327. ¿está en línea?
Copy !req
1328. Sí, Sr. Presidente.
Copy !req
1329. - ¿General Bogan?
- Sí, señor.
Copy !req
1330. Esto es lo que sucederá
si uno de nuestros bombarderos ataca:
Copy !req
1331. arrojará dos bombas
de 20 megatones sobre Moscú.
Copy !req
1332. - ¿Jay?
- ¿Sí, Sr. Presidente?
Copy !req
1333. Quizá oiga
el sonido de los motores...
Copy !req
1334. justo antes de que caigan las bombas,
quizá no.
Copy !req
1335. En cualquier caso, oirá el sonido
de los misiles defensivos.
Copy !req
1336. Justo después de eso,
las bombas explotarán.
Copy !req
1337. Me dijeron
que lo que oiremos aquí...
Copy !req
1338. será un sonido agudo, chillante.
Copy !req
1339. Ése será el teléfono del embajador...
Copy !req
1340. derritiéndose con el calor
de la bola de fuego.
Copy !req
1341. Cuando oigamos ese sonido...
Copy !req
1342. el embajador habrá muerto.
Copy !req
1343. Señor Embajador, ¿entendió...?
Copy !req
1344. ¿qué debe quedarse justo donde está?
Copy !req
1345. Sí, Sr. Presidente.
Copy !req
1346. Tiene que atacar.
Copy !req
1347. ¿Ésta es su propuesta?
Copy !req
1348. ¿Sacrificar un estadounidense
por cinco millones de rusos?
Copy !req
1349. ¡No, no, escúcheme!
Copy !req
1350. Ordené el despegue de un bombardero
Vindicator de Washington.
Copy !req
1351. En unos minutos, estará volando
sobre la ciudad de Nueva York.
Copy !req
1352. Lleva dos bombas de 20 megatones.
Copy !req
1353. En cuanto yo sepa
que Moscú ha sido bombardeada...
Copy !req
1354. le ordenaré a ese avión
que arroje sus bombas.
Copy !req
1355. Usará el edificio Empire State
como punto de impacto.
Copy !req
1356. Cuando oigamos que el teléfono
del Sr. Lentov se derrite...
Copy !req
1357. usted sabrá que él ha muerto...
Copy !req
1358. y junto con él, Nueva York.
Copy !req
1359. Santa madre de Dios.
Copy !req
1360. No.
Copy !req
1361. No puede hacerlo.
Copy !req
1362. ¿Qué otra cosa puede hacer?
Copy !req
1363. No se me ocurre otra salida,
señor presidente, a menos...
Copy !req
1364. A menos que sienta
que con el ofrecimiento basta.
Copy !req
1365. Que nuestras intenciones basten.
Copy !req
1366. ¿Cree que es suficiente?
Copy !req
1367. Si hubiera bombarderos rusos
volando hacia Nueva York...
Copy !req
1368. ¿aceptaría solo mis buenas intenciones?
Copy !req
1369. No.
Copy !req
1370. Creo que fue un accidente.
Copy !req
1371. Pero también creo que su medida...
Copy !req
1372. es la única salida.
Copy !req
1373. Le pido que crea
que desearía que no fuera así.
Copy !req
1374. Sí.
Copy !req
1375. Ojalá que no tenga que tomar
esa medida.
Copy !req
1376. ¿Cuánto falta para el objetivo?
Copy !req
1377. 14 minutos, señor.
Copy !req
1378. ¿Cuántos aviones quedan?
Copy !req
1379. Sólo nosotros y el número seis.
Copy !req
1380. Flynn.
Copy !req
1381. Sigo aquí, Grady.
Copy !req
1382. ¿Cuál es tu condición?
Copy !req
1383. El fuego antiaéreo dañó
un poco las alas. Eso es todo.
Copy !req
1384. La velocidad bajó a 1350.
Sin resistencia al avance.
Copy !req
1385. ¿Cuántos señuelos te quedan?
Copy !req
1386. ¿Cuántos necesitas?
Copy !req
1387. Bueno, yo tengo las bombas.
Tú no.
Copy !req
1388. Quiero que te encargues de algunos
de los aviones que me persigan.
Copy !req
1389. - Lo haré.
- ¿Billy?
Copy !req
1390. ¿Sí?
Copy !req
1391. Confío en ti.
Copy !req
1392. General Bogan,
¿puede explicar esta maniobra?
Copy !req
1393. Uno de sus aviones
volvió a aparecer.
Copy !req
1394. Es procedimiento estándar,
mariscal Nevsky.
Copy !req
1395. Es nuestro avión número seis,
el avión señuelo.
Copy !req
1396. Quiere alejar a sus aviones de caza
del otro avión...
Copy !req
1397. que es el que lleva las bombas.
Copy !req
1398. Ya veo.
Copy !req
1399. Sólo lleva equipo defensivo.
No tiene que preocuparse por él.
Copy !req
1400. Gracias. De cualquier manera
trataremos de derribarlo.
Copy !req
1401. Dividirá sus fuerzas.
No tiene tiempo para eso.
Copy !req
1402. Le digo que no lleva bombas.
¡No se preocupe por él!
Copy !req
1403. ¡Dejará que el otro avión pase!
Copy !req
1404. ¡Se lo dije!
Copy !req
1405. Hubo un...
Copy !req
1406. El mariscal Nevsky se desmayó.
Copy !req
1407. Parece...
Bueno, no sé.
Copy !req
1408. El general Koniev está ahora al mando.
Copy !req
1409. Bogan, ¿qué pasó?
Copy !req
1410. El mariscal Nevsky envió sus aviones
contra un avión que no llevaba bombas.
Copy !req
1411. Eso significa que es casi seguro
que nuestro avión cruzará.
Copy !req
1412. El mariscal se dio cuenta.
Fue demasiado para él.
Copy !req
1413. General Bogan,
soy el general Koniev.
Copy !req
1414. ¿Tienen al último avión
en su pantalla?
Copy !req
1415. No, señor, no lo tenemos.
Copy !req
1416. El radar no lo detecta,
y vuela tan rápido...
Copy !req
1417. que la defensa antiaérea es inútil.
Copy !req
1418. Debo asumir que el avión cruzará.
Copy !req
1419. - Sí.
- Pretendo dirigir...
Copy !req
1420. todos nuestros cohetes restantes
a la trayectoria estimada del avión...
Copy !req
1421. y dispararlos todos a la vez.
Copy !req
1422. Espero que cree
una barrera termonuclear...
Copy !req
1423. que nada pueda penetrar.
Copy !req
1424. Eso podría resultar.
Vale la pena intentarlo.
Copy !req
1425. Habla inglés muy bien, general.
Copy !req
1426. Fui el enlace con su Cuartel General
en Londres durante la guerra.
Copy !req
1427. Estuve apostado
justo afuera de Londres.
Copy !req
1428. Sí, losé.
Con la 8ª Fuerza Aérea.
Copy !req
1429. ¿Le gustó Londres?
Copy !req
1430. Mucho.
Copy !req
1431. A mí también.
Copy !req
1432. Las grandes ciudades
son en las que se puede caminar.
Copy !req
1433. A mí me gustaba mucho
caminaren Londres.
Copy !req
1434. En cualquier lugar
encuentra historia.
Copy !req
1435. General, ¿está en Moscú ahora?
Copy !req
1436. No.
Copy !req
1437. Me ordenaron salir.
Copy !req
1438. ¿Y su...?
Copy !req
1439. Es un día difícil.
Copy !req
1440. Sí, es un día difícil.
Copy !req
1441. "General Koniev"
Copy !req
1442. Adiós, amigo.
Copy !req
1443. Adiós, amigo.
Copy !req
1444. - Coronel Grady, señor.
- ¿Qué pasa, Thomas?
Copy !req
1445. El indicador de infrarrojo...
Copy !req
1446. muestra que encendieron un gran número
de cohetes tierra-aire adelante.
Copy !req
1447. Los veremos pronto en la pantalla.
Copy !req
1448. ¿Qué sabe de esos cohetes?
Copy !req
1449. Son iguales a los nuestros, señor.
Copy !req
1450. Están diseñados para buscar
motores que producen calor...
Copy !req
1451. como los de un avión.
Copy !req
1452. No somos el blanco. Estamos muy abajo.
Estallarían con nosotros.
Copy !req
1453. ¿Qué hacen con ellos?
Copy !req
1454. - ¿General Bogan?
- Sí.
Copy !req
1455. Encontraron a la Sra. Grady.
Está esperando.
Copy !req
1456. Señor presidente.
Copy !req
1457. - Tenemos a la esposa de Grady.
- ¿Podemos hablar con él?
Copy !req
1458. El procedimiento dicta que nos contacte
al tener el objetivo a su alcance.
Copy !req
1459. Ésas son sus órdenes
para que nosotros evaluemos el ataque.
Copy !req
1460. - Ha seguido las órdenes hasta ahora.
- Sí, señor.
Copy !req
1461. Mantengan los dedos cruzados.
Copy !req
1462. - Thomas.
- Sí, señor.
Copy !req
1463. ¿Los cohetes rusos
perseguirían misiles?
Copy !req
1464. No veo por qué no.
Un misil produce calor.
Copy !req
1465. Creo que sé qué van a hacer.
Copy !req
1466. Los cohetes estallarán sobre nosotros
para derribarnos con la explosión.
Copy !req
1467. Pueden hacerlo.
¿Cuántos misiles aire-aire quedan?
Copy !req
1468. Dos.
Copy !req
1469. Cuando vea en la pantalla
que encienden los cohetes...
Copy !req
1470. dispare nuestros misiles y guíelos
hacia arriba para máxima elevación.
Copy !req
1471. Hacia arriba.
Copy !req
1472. Sí. Quizá sus cohetes sigan
a los misiles...
Copy !req
1473. exploten muy alto
y no nos hagan daño.
Copy !req
1474. Sí, señor.
Copy !req
1475. Coronel, están a nuestro alcance.
Debemos reportarnos.
Copy !req
1476. Vigile esa pantalla.
Copy !req
1477. Último Uno, aquí Pavo Uno.
Copy !req
1478. - ¿Me oyen?
- Grady, habla el general Bogan.
Copy !req
1479. Siga recibiendo sin importar qué oiga.
¿Entendió? Siga recibiendo.
Copy !req
1480. Jack.
Copy !req
1481. Soy Helen.
Copy !req
1482. Soy Helen.
Copy !req
1483. ¿Reconoces mi voz?
Copy !req
1484. No es un truco.
Copy !req
1485. Soy yo.
Copy !req
1486. Jack, tienes que dar media vuelta.
Copy !req
1487. No tires esas bombas.
Copy !req
1488. - ¿Me oyes?
- ¿Es su esposa?
Copy !req
1489. Encendieron los cohetes.
Copy !req
1490. Dispare el uno.
Copy !req
1491. ¿Me estás oyendo?
Copy !req
1492. Dispare el dos.
Copy !req
1493. Manténgalos al menos
750 metros sobre los cohetes.
Copy !req
1494. - Sí, señor.
- Jack...
Copy !req
1495. ¡No hay guerra!
¡Estamos bien!
Copy !req
1496. ¡Debes regresar!
Copy !req
1497. Están a 5,500 metros.
Copy !req
1498. - ¡Adelante! ¡Adelante!
- 5,800.
Copy !req
1499. - 6,100 metros.
- ¡Los cohetes los están siguiendo!
Copy !req
1500. Dales el máximo impulso.
Mientras más alto lleguen, mejor.
Copy !req
1501. Nunca te he mentido, ¿verdad?
Copy !req
1502. - 15,200.
- No podría, por ningún motivo.
Copy !req
1503. ¡Tienes que creerme!
Copy !req
1504. 24,400 metros.
Copy !req
1505. 27,400.30,500.
Copy !req
1506. - Disminuyen la velocidad.
- 39,600.42,600.
Copy !req
1507. - Necesitamos altitud.
- ¡Jack, por favor respóndeme!
Copy !req
1508. ¡51,800!
Copy !req
1509. Jack, ¿qué no?
¡Respóndeme, por favor!
Copy !req
1510. ¡No se confíe, señor!
¡Debemos salir de aquí!
Copy !req
1511. ¡No!
Copy !req
1512. ¡Sosténganse!
Copy !req
1513. ¡Sus cohetes los están alcanzando!
Copy !req
1514. Recibiremos algo del impacto.
Sujétense.
Copy !req
1515. Allá van.
Copy !req
1516. Creo que ahora lo lograremos.
Copy !req
1517. ¿Cuánto falta para Moscú?
Copy !req
1518. Siete minutos, señor.
Copy !req
1519. Miren...
Copy !req
1520. podemos elegir a qué altitud
lanzar las bombas.
Copy !req
1521. Es la única elección
que podemos hacer ahora.
Copy !req
1522. Recibimos mucha radiación
por la explosión.
Copy !req
1523. No duraríamos más de dos días.
Copy !req
1524. Así que volaré bajo.
Copy !req
1525. Cuando estemos sobre el objetivo...
Copy !req
1526. subiremos a 1,500 metros.
Copy !req
1527. Las bombas están programadas
para explotar a 1,500.
Copy !req
1528. Estallaremos con ellas.
Copy !req
1529. ¿Está bien?
Copy !req
1530. Qué más da.
De todos modos no hay a qué regresar.
Copy !req
1531. General Stark, ¿hay papeles
o documentos en Nueva York...?
Copy !req
1532. ¿qué sean absolutamente esenciales
para gobernar a los Estados Unidos?
Copy !req
1533. ¿General Stark?
Copy !req
1534. No, señor.
Copy !req
1535. Hay documentos importantes, pero...
Copy !req
1536. ninguno de ellos
es absolutamente esencial.
Copy !req
1537. ¿Les advertirá?
Copy !req
1538. Muchas vidas podrían salvarse
si la gente tuviera unos minutos.
Copy !req
1539. Con tan poco tiempo,
haría más daño que bien.
Copy !req
1540. Sólo se produciría pánico.
Copy !req
1541. ¿Y esto?
Copy !req
1542. "La primera dama visita Nueva York"
Copy !req
1543. Quizá...
Copy !req
1544. Quizá no sepa
que su esposa está allá.
Copy !req
1545. Lo sabe.
Copy !req
1546. Caballeros, perdemos el tiempo.
Copy !req
1547. Hice unos cálculos...
Copy !req
1548. basados en el efecto de dos bombas
de 20 megatones...
Copy !req
1549. arrojadas en la Ciudad de N.Y.
en un día laboral normal.
Copy !req
1550. Calculo que los muertos inmediatos
serían tres millones.
Copy !req
1551. En este cálculo incluyo a aquellos
enterrados bajo los edificios.
Copy !req
1552. Nada cambiaría,
almirante Wilcox...
Copy !req
1553. si lograran llegar a un refugio.
Copy !req
1554. De todas formas morirían.
Copy !req
1555. Agregue otro millón o dos
que morirán en unas cinco semanas.
Copy !req
1556. El problema inmediato sería el control
de incendios y la excavación.
Copy !req
1557. No para buscar muertos.
Sería un esfuerzo desperdiciado.
Copy !req
1558. Aunque no haya documentos
irremplazables en la ciudad...
Copy !req
1559. muchas de las grandes corporaciones
mantienen sus registros ahí.
Copy !req
1560. Será necesario...
Copy !req
1561. rescatar la mayor cantidad de registros
que podamos.
Copy !req
1562. Nuestra economía depende de ello.
Copy !req
1563. Nuestra economía depende de ello.
Copy !req
1564. "Y el Señor dijo:
Copy !req
1565. 'el que esté libre de pecado...
Copy !req
1566. que arroje la primera piedra"'.
Copy !req
1567. ¿Señor?
Copy !req
1568. ¿Puedo beber algo, por favor?
Copy !req
1569. ¿Cómo llegó a ser traductor, Buck?
Copy !req
1570. No tiene tipo de académico.
Copy !req
1571. Tengo talento para los idiomas, señor.
Copy !req
1572. Oigo un idioma una vez y lo aprendo.
Copy !req
1573. Ni siquiera sé cómo.
Copy !req
1574. Descubrieron esto en el ejército.
Copy !req
1575. Suena arrepentido.
Copy !req
1576. Ah, no.
Es un trabajo muy interesante.
Copy !req
1577. Quiero decir, a veces.
Copy !req
1578. Bueno, hoy hizo un buen trabajo, Buck.
Copy !req
1579. Gracias, señor.
Copy !req
1580. Sólo repetí lo que él dijo.
Copy !req
1581. No se paralizó.
Otro hombre pudo haberlo hecho.
Copy !req
1582. Usted fue quien no se paralizó.
Copy !req
1583. Me pregunto cómo estará afuera.
Parecía que llovería.
Copy !req
1584. Dijeron por la radio
que en la tarde estaría despejado.
Copy !req
1585. Es el Presidente del Consejo
soviético, señor.
Copy !req
1586. Sí, señor presidente.
Copy !req
1587. Señor...
Copy !req
1588. ordené a nuestros misiles
de largo alcance...
Copy !req
1589. que cancelen la alerta.
Copy !req
1590. Sólo la parte de nuestra defensa...
Copy !req
1591. que tiene posibilidades
de derribar a su bombardero...
Copy !req
1592. sigue activa.
Copy !req
1593. No creemos tener grandes posibilidades.
Copy !req
1594. Lo sé.
Copy !req
1595. Y sin embargo, no es culpa de nadie.
Copy !req
1596. No estoy de acuerdo.
Copy !req
1597. Ningún humano hizo mal.
Copy !req
1598. No se puede culpar a nadie.
Copy !req
1599. Nos pueden culpar a nosotros.
Copy !req
1600. Perdimos el control
de nuestras máquinas.
Copy !req
1601. Aun así, fue un accidente.
Copy !req
1602. Dos grandes ciudades serán destruidas,
millones de inocentes morirán.
Copy !req
1603. ¿Qué les decimos, señor?
¿"Los accidentes suceden"?
Copy !req
1604. No lo aceptaré.
Copy !req
1605. Lo único que sé...
Copy !req
1606. es que mientras tengamos armas...
Copy !req
1607. Lo único que sé es que los hombres
son responsables.
Copy !req
1608. Somos responsables
por lo que nos suceda.
Copy !req
1609. Hoy probamos un poco del futuro.
Copy !req
1610. ¿Aprendemos de ello
o continuamos como hasta ahora?
Copy !req
1611. ¿Qué hacemos señor presidente?
¿Qué le decimos a los muertos?
Copy !req
1612. Creo que si somos hombres...
Copy !req
1613. debemos decir...
Copy !req
1614. que esto no volverá a pasar.
Copy !req
1615. ¿Pero cree que es posible...?
Copy !req
1616. ¿con todo lo que se interpone
entre nosotros?
Copy !req
1617. Nosotros lo pusimos ahí
y no estamos imposibilitados.
Copy !req
1618. Lo que pusimos entre nosotros,
podemos quitarlo.
Copy !req
1619. - ¿Señor presidente?
- Sí, Jay.
Copy !req
1620. Oigo el sonido de explosiones
del noreste.
Copy !req
1621. El cielo está muy brillante,
y encendido...
Copy !req
1622. Comuníqueme con el general Black.
Copy !req
1623. Sí, Sr. Presidente.
Copy !req
1624. ¿Sí, Sr. Presidente?
Copy !req
1625. Moscú fue destruida.
Copy !req
1626. Suelte sus bombas
de acuerdo con el plan.
Copy !req
1627. Sí, señor.
Copy !req
1628. Ya recibieron las instrucciones,
no hay nada más que decir.
Copy !req
1629. Sólo daré una última orden.
Copy !req
1630. Nadie más tendrá que ver
con el lanzamiento de las bombas.
Copy !req
1631. yo volaré el avión
y arrojaré las bombas.
Copy !req
1632. El acto final es mío.
Copy !req
1633. Sí, señor.
Nos acercamos al objetivo.
Copy !req
1634. Cuenta regresiva desde diez.
Deme la señal.
Copy !req
1635. Diez, nueve...
Copy !req
1636. ocho, siete...
Copy !req
1637. seis, cinco...
Copy !req
1638. cuatro, tres...
Copy !req
1639. dos, uno.
Copy !req
1640. Ahora.
Copy !req
1641. ¡General Black!
Copy !req
1642. Katie...
El sueño...
Copy !req
1643. ¡El sueño!
Copy !req
1644. El matador.
Copy !req
1645. ¡El matador!
Copy !req
1646. El matador.
Copy !req
1647. ¡Yo!
Copy !req
1648. Yo.
Copy !req