1. - ¿Hay alguien?
- Todavía no.
Copy !req
2. Buenos días, M. Forst.
Copy !req
3. - Hay unas cartas...
- No me molestes con eso.
Copy !req
4. ¿Quiere un café?
Copy !req
5. Estás feísima.
Copy !req
6. No está de buen humor.
Copy !req
7. - ¿Puedo hacer algo por Ud.?
- Te contaré mis males.
Copy !req
8. Dame un café o bostezaré
delante de la Sra. Minniver.
Copy !req
9. - Tome.
- Quítamelo de la boca.
Copy !req
10. Buenos días, Srta. Whiteford.
Copy !req
11. ¿Te has caído de la cama?
Copy !req
12. Calla y siéntate.
Copy !req
13. ¿Conoces a Harry Seraphan?
Copy !req
14. ¿Si conozco a Harry Seraphan?
¿Si conozco a Harry?
Copy !req
15. Jim Mortensen.
Copy !req
16. Kazmier, Edward.
Copy !req
17. ¿Conoces a Richard Forst,
nuestro director?
Copy !req
18. Hola, cariño... Lang, L-a-n-g.
Copy !req
19. ¿Cómo está?
Copy !req
20. Hola, Sr. Draper.
Copy !req
21. De niño jugábamos
a algo llamado:
Copy !req
22. "Tu madre lleva
botas militares. "
Copy !req
23. No soy tu madre. Siéntate.
Copy !req
24. - ¿Conoces a Frederick T. Draper?
- Gracias, "Emily Dickinson".
Copy !req
25. ¿Qué vas a vendernos ahora,
Harry?
Copy !req
26. ¡Dinero!
Copy !req
27. Es una buena película.
Copy !req
28. Es como "La Dolce Vita"
del film comercial.
Copy !req
29. ¿De verdad?
Copy !req
30. No quiero decir
que sea grosera.
Copy !req
31. Teníamos varias ideas...
Copy !req
32. - Jim quiere decir que...
- No, no quiero decir eso.
Copy !req
33. Estábamos volviéndonos locos
hablando de números.
Copy !req
34. Pérdidas, beneficios, audiencia...
Te puedes desquiciar...
Copy !req
35. la cabeza a base de analizar.
Copy !req
36. Así que decidimos hacer
algo muy fuerte.
Copy !req
37. - No es posible.
- Antes sincera que chocante.
Copy !req
38. Sincera, sí.
Pero también bien hecha.
Copy !req
39. Enseñársela nos pone
un poco nerviosos.
Copy !req
40. No tienen porqué
ponerse nerviosos.
Copy !req
41. Es arriesgada, pero sólida.
Y atractiva.
Copy !req
42. Ojalá sea mejor
que la última.
Copy !req
43. Voy a dejarte
unos somníferos.
Copy !req
44. ¿Sabes? Padezco insomnio.
Copy !req
45. Me quedo despierto por las noches...
Copy !req
46. visionando las
películas, angustiado.
Copy !req
47. Doy muchas vueltas.
Copy !req
48. - Veámosla, J.P.
- Me gustaría escucharle.
Copy !req
49. Luego hablará. J.P.
Copy !req
50. ¡Ponla!
Copy !req
51. ROSTROS
Copy !req
52. Quieres mi dinero, ¿verdad?
Copy !req
53. ¿No vas a beberte esto?
¡Lástima!
Copy !req
54. No desperdicies una buena copa.
Copy !req
55. Nunca, nunca la
desperdicies... Nunca...
Copy !req
56. Ida, Ida, ¿qué tal?
Nunca desperdicies una buena copa.
Copy !req
57. ¡Arrivederci! ¡Ciao!
Scusa, por favor.
Copy !req
58. Adiós, imbécil.
Copy !req
59. CLUB DEL PERDEDOR
Copy !req
60. Yo conduzco.
Copy !req
61. ¡Dame las llaves!
Yo conduzco.
Copy !req
62. - ¡Muy bien!
- No hagas ruido.
Copy !req
63. ¡A beber! ¡A beber!
Copy !req
64. ¡Beber, beber, beber...!
Copy !req
65. ¡No me importa! Les despertaré.
¡Les daremos una copa!
Copy !req
66. ¡A beber todos!
Copy !req
67. Me emborraché una vez...
Copy !req
68. Me emborraché esa noche
más que nunca.
Copy !req
69. Estoy borracho,
más feliz no podría ser.
Copy !req
70. Estoy más borracho que...
Copy !req
71. Mi familia
es la mejor familia,
Copy !req
72. tan cerca de mí...
Copy !req
73. ¡Freddie!
Copy !req
74. Adorna las salas
Copy !req
75. con ramas de acebo,
fa-la-la-la-la-la.
Copy !req
76. Es la temporada
de la alegría.
Copy !req
77. Cantemos
el villancico navideño.
Copy !req
78. ¿Por qué no nos apuntamos...
Copy !req
79. al club de los
"me importa un bledo"?
Copy !req
80. Nos lo pasaremos bien...
Copy !req
81. - ... hasta que venga el hada maligna.
- Escucha...
Copy !req
82. No soporto las hadas malignas.
Copy !req
83. ¿Qué coño sabes de Cenicienta?
Copy !req
84. Mira, siéntate.
Quiero decirte algo.
Copy !req
85. Siéntate de una vez.
Siéntate.
Copy !req
86. Que no os engañe
mi aire sofisticado.
Copy !req
87. Creo en las fábulas
de Esopo y en Walt Disney.
Copy !req
88. Bien, Freddie, de acuerdo.
Copy !req
89. ¿De acuerdo?
¡Y un huevo!
Copy !req
90. Nos conocimos en un bar.
Copy !req
91. - ¿Verdad, Jeannie?
- Sí.
Copy !req
92. - Y fue un flechazo, ¿verdad, Jeannie?
- Sí.
Copy !req
93. Morely nos echó de allí.
Copy !req
94. - Pero nos reíamos, ¿verdad?
- Sí.
Copy !req
95. ¡Tú cállate!
Nadie te ha preguntado.
Copy !req
96. Pienso que... Forst se cree de
una moralidad superior.
Copy !req
97. No es verdad.
Copy !req
98. ¿Quién te lo ha preguntado?
Tranquilo.
Copy !req
99. Vas a un psiquiatra, ¿no?
Copy !req
100. - No.
- Tienes cara de Freudiano.
Copy !req
101. No conozco a ninguno.
Copy !req
102. Se parece a Sigmund.
Copy !req
103. Es verdad.
Copy !req
104. ¿Sabes qué?
Copy !req
105. Para Freud, el hecho de ir
al baño es algo sexual.
Copy !req
106. ¡Enfermo! ¡Enfermo!
Copy !req
107. ¡Esperad un minuto!
Copy !req
108. ¡Un minuto! ¿Se puede saber
de qué coño estamos hablando?
Copy !req
109. ¿Qué más da?
Copy !req
110. Vamos a dejarnos llevar
un momento.
Copy !req
111. ¿A quién perjudica?
¿Quién inventa las reglas?
Copy !req
112. Siempre hay que hacerse el dolido
y criticar a la gente,
Copy !req
113. mirando de reojo en una esquina...
Copy !req
114. para ver si te están mirando a ti.
Copy !req
115. Joder, chicos,
tengo 28 años...
Copy !req
116. ¡Tengo 23 años...
Copy !req
117. y ya puedo pasar
de eso, ¿no?
Copy !req
118. ¡De acuerdo!
Copy !req
119. ¡Abajo la clase media!
Copy !req
120. ¡Y los funcionarios!
Copy !req
121. - Abajo, abajo, abajo...
- ¡Abajo todos los coñazos!
Copy !req
122. ¡Abajo... el regaliz!
Copy !req
123. - ¿Sabes lo que odio?
- ¡Abajo los chivatos!
Copy !req
124. ¡Y la televisión!
Copy !req
125. Las personas mezquinas.
Copy !req
126. Abajo los hospitales que te cuidan...
Copy !req
127. esperando a que la casques.
Copy !req
128. - Algunos están bien.
- ¡Abajo los hospitales!
Copy !req
129. No me grites.
Copy !req
130. - ¡No le grites!
- Cállate.
Copy !req
131. ¡A la mierda
con las revistas del corazón!
Copy !req
132. ¡Al diablo la política!
¡Apesta!
Copy !req
133. ¡Muerte a los cerdos!
O algo así.
Copy !req
134. ¡Abajo la catequesis!
Copy !req
135. Me gusta la catequesis.
Copy !req
136. - ¿Qué?
- Abajo la amistad, una bobada.
Copy !req
137. Para, no sabes
de qué hablas.
Copy !req
138. La amistad,
la amistad es una tradición.
Copy !req
139. La amistad es útil.
Copy !req
140. - He tenido amigos horribles...
- No me importa.
Copy !req
141. A veces necesitas a un amigo.
Copy !req
142. Cómprate un perro.
Copy !req
143. ¡No hablo de nosotros, estúpido!
¿Por qué eres tan tonto?
Copy !req
144. Conozco a este palurdo desde...
Copy !req
145. Dicky, no te pongas triste...
Copy !req
146. Sí, yo no soy uno de esos...
Copy !req
147. que con tres copas de más...
Copy !req
148. envían al cuerno a la familia,...
Copy !req
149. los amigos y las responsabilidades.
Copy !req
150. ¡Y que mezclan todo!
Copy !req
151. Conocerse es algo maravilloso.
Copy !req
152. ¡Yo quiero hablar de algo profundo!
Copy !req
153. ¡Claro, claro!
Copy !req
154. Va a llorar.
¡Haz algo, Freddie!
Copy !req
155. Intento decir...
Copy !req
156. Dickie, Dickie, Dickie...
Copy !req
157. ¡Hala, Silver,
vamos!
Copy !req
158. ¡Arriba las manos, Silver,...
Copy !req
159. el Llanero Solitario
cabalga de nuevo!
Copy !req
160. Así es, mi indio.
¡Dispárale!
Copy !req
161. ¡Mi mano!
Copy !req
162. No es tu mano,
sino una bala plateada.
Copy !req
163. ¡Hala, Silver, vamos!
Copy !req
164. ¿Has oído eso de...
Copy !req
165. qué animal es
dos animales a la vez?
Copy !req
166. Es gato y araña.
Copy !req
167. ¿Sabes qué Dicky y yo...
Copy !req
168. hacíamos numeritos
en la facultad?
Copy !req
169. ¿Te acuerdas de la audición
de aquel club nocturno?
Copy !req
170. Ha cerrado. ¿Y si hacemos
un sketch nuestro para Jeannie?
Copy !req
171. Venga, vamos.
Venga, ven.
Copy !req
172. No tenían gracia
y 100 años no cambiarían eso.
Copy !req
173. Después de lo que he visto
en la tele...
Copy !req
174. no me da vergüenza hacer
uno de nuestros números.
Copy !req
175. ¡Venga, venga!
Copy !req
176. ¡Bien, hagámoslo!
Copy !req
177. ¡Anda, maldito loco
hijo de puta!
Copy !req
178. Ponte de pie.
Copy !req
179. ¡Venga, venga, venga!
Copy !req
180. ¡Vamos, lo haré!
¡Maldito seas, Dickie! ¡Venga!
Copy !req
181. Fíjate, escucha esto:
Copy !req
182. ¡Señoras y señores!
¡El gran Siegfried!
Copy !req
183. ¡Inclínate!
Copy !req
184. ¡Vamos, Dickie, inclínate!
Copy !req
185. ¡Oh, desastre!
¡Siempre, siempre lo estropea todo!
Copy !req
186. Es cuando suena
el tambor...
Copy !req
187. cuando él se inclina.
Copy !req
188. De acuerdo,
yo os haré mi número.
Copy !req
189. - ¿Estáis listos?
- Listo.
Copy !req
190. ¿Vosotros podéis ser el coro?
Copy !req
191. No importa.
Voy a hacerlo, ¿vale?
Copy !req
192. Hay
Copy !req
193. una mezquita adonde
a los rojos les encanta ir
Copy !req
194. a ver la revista en la que
la guapa Sonia enseña
Copy !req
195. los encantos de su cuerpo
a todos los hombres.
Copy !req
196. Dicen que es aún mejor
que el plan quinquenal.
Copy !req
197. - ¡Quítatelo! ¡Quítatelo!
- ¡Quítatelo! ¡Quítatelo!
Copy !req
198. Ven, Dicky. ¡Vamos!
Copy !req
199. Ahora escucha.
Voy a explicarte.
Copy !req
200. Quédate ahí.
Copy !req
201. - ¿Qué va a pensar de nosotros después?
- ¡Espera! ¡Ponte ahí!
Copy !req
202. - Escucha. Imagínate la escena.
- Es ridículo.
Copy !req
203. Claro que no. Vamos a hacerlo,
si mi corazón lo aguanta.
Copy !req
204. ¿Lista? Imagínate la escena.
Copy !req
205. Un foco sobre nosotros.
Copy !req
206. - Me lo imagino.
- ¿Sí? ¿Lo ves? ¿Lo ves?
Copy !req
207. - ¡Achtung!
- ¡Achtung!
Copy !req
208. - ¡A la derecha!
- ¡A la derecha!
Copy !req
209. - ¡A la derecha!
- ¡Hombros hacia atrás!
Copy !req
210. - ¡Atrás!
- ¡La cabeza... alta!
Copy !req
211. - ¡Firme!
- ¡Attenzione!
Copy !req
212. Y yo tengo que hacer
como si todo fuera un error.
Copy !req
213. Es maravilloso.
Copy !req
214. ¡Sois maravillosos!
¡Sois estupendos!
Copy !req
215. Y ahora...
Copy !req
216. Y ahora,
si me disculpáis,
Copy !req
217. voy al dormitorio para ponerme
algo más cómodo.
Copy !req
218. No os preocupéis.
Podéis sentiros culpables, pero sed puros.
Copy !req
219. Mi corazón...
Copy !req
220. palpita.
Copy !req
221. Estoy emocionado.
Copy !req
222. ¿Qué hacemos de rodillas?
Copy !req
223. ¿Qué te pasa?
Copy !req
224. ¡Va a cambiarse de ropa!
Copy !req
225. ¿Recuerdas cuando no teníamos
ni mujer ni hijos?
Copy !req
226. Dios mío...
Copy !req
227. Sí...
Copy !req
228. ¿Te acuerdas de las chicas
que venían a nuestro piso?
Copy !req
229. Y nos preparaban copas...
Copy !req
230. y cocinaban lo que queríamos.
Copy !req
231. Y a veces nos daban dinero
y nos ofrecían sus cuerpos.
Copy !req
232. ¿Te acuerdas?
Copy !req
233. Nunca ocurrió.
Copy !req
234. Claro que ocurrió.
Acuérdate de Connie, Julie,
Copy !req
235. y aquella... ¿cómo se llamaba?
La de...
Copy !req
236. - No lo sé.
- ¡Dios mío, Dicky!
Copy !req
237. Estás aviejado, canoso,
y yo estoy engordando.
Copy !req
238. ¿Qué está haciendo?
Copy !req
239. Sueño
Copy !req
240. con Jeannie y su pelo
Copy !req
241. castaño claro...
Copy !req
242. Sueño con Jeannie
y su pelo castaño claro.
Copy !req
243. ¡Cántalo, Dicky!
Copy !req
244. Sueño con Jeannie
Copy !req
245. y su pelo castaño claro.
Copy !req
246. Con brazos como...
Copy !req
247. Sueño...
Copy !req
248. con Jeannie
y su pelo castaño claro.
Copy !req
249. Oye, Jeannie,
¿cuánto cobras?
Copy !req
250. No, Freddie,
no lo estropees.
Copy !req
251. Por favor.
Copy !req
252. ¿Estropear qué?
Copy !req
253. Querida,
estoy dispuesto a todo.
Copy !req
254. Sólo quiero saber
cuál es tu tarifa.
Copy !req
255. Es razonable, ¿no?
Copy !req
256. Sé que tengo que pagar.
Copy !req
257. No entiendo mucho de esto,
Copy !req
258. pero sé que tu manita
llegará a mi bolsillo.
Copy !req
259. ¿Esto te choca, viejo Dicky?
¿Qué es lo que te imaginas?
Copy !req
260. ¿Qué es una servilleta limpia,
sin usar?
Copy !req
261. ¿Crees que no hay
que pagar, Dickie?
Copy !req
262. ¿Cuántas veces a la semana
te pide dinero María?
Copy !req
263. El dinero es necesario.
Copy !req
264. Y trabajas mucho
para ganarlo.
Copy !req
265. Dios mío, ¿qué pasa aquí?
Copy !req
266. Cree que te estoy insultando.
Copy !req
267. Joder, mira...
Copy !req
268. ¿Qué os pasa?
Copy !req
269. Si fuera
a un restaurante caro,
Copy !req
270. daría propinas a todo el servicio,
¡y adiós a 100 dólares!
Copy !req
271. Y no me lo pasaría mejor
que con Jeannie.
Copy !req
272. - Venga, nos vamos.
- ¡Dios!
Copy !req
273. Dicky, espera, por favor.
Copy !req
274. No te escandalices.
Copy !req
275. Es así.
Copy !req
276. Freddie es un hombre triste.
Copy !req
277. - Anda...
¡Déjame terminar!
Copy !req
278. Porque tú no te explicas
muy bien.
Copy !req
279. Querías decir que ha sido
una tarde maravillosa,
Copy !req
280. y que te ha gustado.
Copy !req
281. Pero lo has dicho
groseramente.
Copy !req
282. Perdóname.
Copy !req
283. Cariño, solo quería
ser gracioso.
Copy !req
284. Extraña manera...
Copy !req
285. ¿Adónde vas...? Vete tú,
si tienes tanta prisa.
Copy !req
286. Mi reputación está en juego.
Copy !req
287. Adiós, Jeannie.
Copy !req
288. Perdóname.
Copy !req
289. ¿Cómo lo soportas?
Copy !req
290. Bueno, lo que pasa es...
Copy !req
291. Simplemente cierro los ojos y...
Copy !req
292. y me agencio
una buena cantidad de alcohol.
Copy !req
293. Después rezo para que me muera...
Copy !req
294. y me convierta en una mártir
por mi servicio a la humanidad.
Copy !req
295. Eres una chica preciosa.
Copy !req
296. Soy demasiado vieja
para serlo.
Copy !req
297. Y no tengo un corazón de oro.
Copy !req
298. Las noches son largas...
Copy !req
299. y la pequeña huérfana
acaba por endurecerse.
Copy !req
300. Será mejor que me vaya.
Copy !req
301. ¡Vete, vete al diablo!
¡Tienes que largarte!
Copy !req
302. - ¿Es eso?
- Sí.
Copy !req
303. Te quedas sola de nuevo.
Copy !req
304. Sí...
Copy !req
305. Ven.
Copy !req
306. ¿Y cómo te enteraste?
Copy !req
307. Es importante,
¿pero qué puedes hacer?
Copy !req
308. María, quiero hablar contigo.
Copy !req
309. Louise, acabo de llegar
de la oficina.
Copy !req
310. He tenido un día muy duro
y tengo que hablar con ella.
Copy !req
311. ¿Te puede llamar más tarde?
Copy !req
312. Ya te llamaremos. Adiós.
Copy !req
313. Quiero beber una copa.
¡Me matas!
Copy !req
314. ¿Sí? ¿Por qué te mato?
Copy !req
315. ¿Por qué?
Copy !req
316. ¿Por qué te mato?
Copy !req
317. ¿Por qué?
¿Qué quieres beber?
Copy !req
318. Lo que sea,
pero con hielo y solo,
Copy !req
319. porque esta noche
estoy de mala leche.
Copy !req
320. Perfecto, yo también estoy
de mala leche. Ya somos dos.
Copy !req
321. Ha sido un lunes espantoso.
Copy !req
322. El teléfono no ha dejado de sonar.
Copy !req
323. "Hola, María. Adiós,
María. Hola, cariño. Adiós, cariño. "
Copy !req
324. Hola, cariño.
Copy !req
325. Tu sentido del humor
destruirá nuestro matrimonio.
Copy !req
326. No bromeaba.
Copy !req
327. ¿Me das un cigarrillo?
Copy !req
328. No quedan,
he fumado mucho hoy.
Copy !req
329. Eres una conformista.
Copy !req
330. ¡Y un cuerno!
Copy !req
331. Dickie, llévame al cine.
Copy !req
332. ¿Por qué están
siempre vacías?
Copy !req
333. Fumas demasiado.
Copy !req
334. Echan una película de Bergman
aquí cerca.
Copy !req
335. No quiero deprimirme
esta noche.
Copy !req
336. Pero si te encanta
el cine extranjero.
Copy !req
337. - ¿Dónde están los cigarrillos?
- No hay.
Copy !req
338. ¿Por qué estás tan susceptible?
Copy !req
339. No hay nada en la tele hoy.
Copy !req
340. Con un cigarro podría pensar.
Copy !req
341. - ¿Tienes hambre?
- Sí.
Copy !req
342. Siempre tienes hambre.
Copy !req
343. Porque siempre vuelvo
a la hora de cenar.
Copy !req
344. Te adoro cuando estás así.
Copy !req
345. ¿Cómo? Repítelo rápido,
que lo apuntaré.
Copy !req
346. ¿Quieres pelea?
Copy !req
347. Sí, quiero pelea.
Copy !req
348. Lo veía venir.
He reconocido tu cara de superioridad.
Copy !req
349. Sí, soy el Señor Pedante
personificado.
Copy !req
350. - Sí, y apestas a alcohol.
- Y apesto a alcohol, sí.
Copy !req
351. ¿Me llevarás al cine?
Copy !req
352. Yo... te llevaré...
Copy !req
353. adonde tu pequeño corazón
desee ir...
Copy !req
354. si puedes mantener cerrada
esa preciosa boquita...
Copy !req
355. durante un par de segundos.
Copy !req
356. Te he preparado una buena cena.
Copy !req
357. Venga, quítate la chaqueta...
Copy !req
358. y relájate un rato, guapo.
Copy !req
359. Parece una proposición.
Copy !req
360. Eres tan inocente que es difícil
comunicarse contigo.
Copy !req
361. ¿De verdad?
Copy !req
362. - Hogar dulce hogar.
- ¿Cómo?
Copy !req
363. He dicho: ¿"Conoces Roma"?
Copy !req
364. ¿En Italia?
Copy !req
365. Te quiero.
Copy !req
366. Siempre que te traigo la cena.
Copy !req
367. Porque me gusta la buena mesa.
Copy !req
368. - ¿Has estado con Fred esta noche?
- Sí.
Copy !req
369. Es un padre terrible.
Copy !req
370. Nunca habla o juega
con sus hijos.
Copy !req
371. Ya son mayores.
Copy !req
372. Con 19 años no se es un adulto.
Copy !req
373. Ya no me gusta Fred
como antes.
Copy !req
374. - ¿Por qué ya no te gusta?
- Porque...
Copy !req
375. Engaña a su mujer.
Copy !req
376. - ¿Quién te ha dicho eso?
- Louise.
Copy !req
377. Louise...
Copy !req
378. Fred habla dormido.
Copy !req
379. Llega a casa y se queda mirándola
sin decirle nada.
Copy !req
380. Toman una copa,
siempre en silencio.
Copy !req
381. Cenan sin decirse nada.
Copy !req
382. Sal y pimienta, por favor.
Copy !req
383. Se acuestan
sin decirse nada.
Copy !req
384. Se me olvidaba algo:
no hace caso a sus hijos.
Copy !req
385. Louise dice
que es por eso.
Copy !req
386. ¿Por eso?
Copy !req
387. Ella lee,
él se da la vuelta, se duerme,
Copy !req
388. y empieza a hablar
con chicas distintas.
Copy !req
389. Y Louise dice que les encuentra...
Copy !req
390. en disposiciones comprometedoras.
Copy !req
391. ¡Viejo diablo de Freddie!
Copy !req
392. Dice cosas como...
Copy !req
393. como "Date la vuelta".
Copy !req
394. "Intentemos eso otra vez".
Copy !req
395. Cosas así.
Copy !req
396. ¿Cosas así?
Copy !req
397. ¿Y sabes lo que hizo...
Copy !req
398. ¿Sabes lo que hizo
con Darlene?
Copy !req
399. ¿Darlene?
Copy !req
400. ¿Quién coño es Darlene?
Copy !req
401. La chica, en su sueño.
Copy !req
402. Bueno, ¿qué hizo con Darlene?
Copy !req
403. ¿Me lo vas a decir?
Copy !req
404. La bes... La besa.
Copy !req
405. Tú lo sabes.
Copy !req
406. Quieres decir...
Copy !req
407. que hace así...
Copy !req
408. ¿Quieres decir
que hace así?
Copy !req
409. ¡Malo!
Copy !req
410. - ¿Es eso lo que quieres decir?
- No.
Copy !req
411. Yo... ¡sí!
Copy !req
412. Después el le pide que ella
se lo haba a él...
Copy !req
413. cuando está...
Copy !req
414. Bueno...
Copy !req
415. Pues es lo que dice.
Copy !req
416. Bien... Sabes que Freddie
está envejeciendo...
Copy !req
417. pero todavía arde por dentro.
Copy !req
418. ¡Es de tu edad!
Copy !req
419. Sí, pero las pesadillas eróticas
no son mi problema.
Copy !req
420. ¿Y qué coño tiene que ver
con que si Fred es un buen padre?
Copy !req
421. Bueno... yo...
Copy !req
422. Perdóname,
he hablado demasiado.
Copy !req
423. Fred piensa en sus hijos
como si fueran sus amigos.
Copy !req
424. ¿Sabes?
Copy !req
425. Si quieren beber,
les deja beber.
Copy !req
426. Si quieren fumar, les deja fumar.
Les paga la universidad,
Copy !req
427. y cada uno tiene su coche, ¿sabes?
Copy !req
428. No podrían ser más felices,
no imaginas lo felices que son.
Copy !req
429. Su hija es guapísima,
Copy !req
430. y su hijo es un pedazo de macho
que mide 1 metro 90...
Copy !req
431. y que gusta a las chicas.
Copy !req
432. Sin olvidar a Simon,
un bebé de 1 año.
Copy !req
433. A mí me gustaría
ser un padre como él.
Copy !req
434. Bueno, no estábamos
hablando de eso.
Copy !req
435. Ya hablo desde el punto de vista
de una mujer.
Copy !req
436. ¡El punto de vista de una mujer
está en la bragueta!
Copy !req
437. El punto de vista
de una mujer... ¡Por Dios!
Copy !req
438. No son satánicas
las buenas mujeres...
Copy !req
439. Voy a por...
Hostia.
Copy !req
440. Tengo que coger...
para sostener...
Copy !req
441. ¿Sabes? Un día de estos,...
Copy !req
442. las chicas desenterraréis
el hacha de guerra,
Copy !req
443. ¿y sabes qué es gracioso?
Copy !req
444. Nosotros nos rendiremos
y podréis tenerlo todo:
Copy !req
445. la casa, los coches, la oficina,
Copy !req
446. las facturas,
los dolores de cabeza...
Copy !req
447. ¡Y nosotros nos sentaremos!
Copy !req
448. Eso es lo que haremos.
Copy !req
449. Sólo aspiraremos
a la paz.
Copy !req
450. Nos pegaréis, nos daréis
tres comidas al día,
Copy !req
451. pan y agua,
Copy !req
452. y nos quedaremos sentados,
mirando al sol.
Copy !req
453. Volviéndonos ciegos, ¿vale?
Copy !req
454. Lo siento mucho.
¿Y os castraremos?
Copy !req
455. Pobre pequeño
que ha perdido su virilidad...
Copy !req
456. ¡Ya tengo suficiente,
no puedo!
Copy !req
457. ¿Qué ha pasado?
Copy !req
458. Ya no te atraigo.
Copy !req
459. Oh, sí que me atraes.
Cuando llego a casa...
Copy !req
460. me atraes. Cuando estoy
en la oficina, me atraes...
Copy !req
461. ¡Yo no soy
una máquina sexual!
Copy !req
462. - No, tú quieres ir al cine.
- Estoy aburrida.
Copy !req
463. Allí te pones cachonda.
Copy !req
464. - No seas grosero.
- ¿Grosero? ¡Soy grosero!
Copy !req
465. - Llegas a casa y solo
piensas en la cama.
Copy !req
466. - Veo que lo has comprendido.
Copy !req
467. ¿Por qué el hombre
tiró el reloj por la ventana?
Copy !req
468. ¡Quería ver
cómo volaba el tiempo!
Copy !req
469. ¿Qué hace Drácula
todos los días a medianoche?
Copy !req
470. Entra en un bar
y pide un café.
Copy !req
471. ¿Qué es azul y silba...
Copy !req
472. y cuelga en una pescadería?
Copy !req
473. ¿No vas a decirme
que un arenque no silba?
Copy !req
474. ¿No vas a decirme que
un arenque no es azul?
Copy !req
475. ¿No vas a decirlo?
Copy !req
476. ¿Cómo vas a pillar el chiste?
Copy !req
477. ¿Qué pesa dos mil kilos...
Copy !req
478. y está atravesado
por un palito?
Copy !req
479. ¡Un hipopolo!
Copy !req
480. ¿Qué es blanco, negro y rojo?
Copy !req
481. - ¿Qué es?
- ¡El culo de una cebra!
Copy !req
482. - No soy gracioso, ¿eh?
- Creo que eres gracioso.
Copy !req
483. Puedo ser más gracioso,
lo sabes.
Copy !req
484. De verdad que puedo.
Copy !req
485. - Si me esforzara.
- Eres gracioso.
Copy !req
486. - Buenas noches.
- Buenas noches.
Copy !req
487. - Lo siento.
- Quiero el divorcio.
Copy !req
488. - ¿Me has oído?
- Oh, Dickie.
Copy !req
489. ¡Quiero el divorcio!
Copy !req
490. No hay otra solución, ¿verdad?
Copy !req
491. ¿Por qué no te ríes?
Copy !req
492. Es gracioso.
Copy !req
493. ¿Qué me dices?
Copy !req
494. ¡Contéstame!
Copy !req
495. Hola, ¿Jeannie?
Copy !req
496. No cuelgues.
Copy !req
497. Vendrán a por mi ropa mañana.
No volveré.
Copy !req
498. Estoy al teléfono.
Copy !req
499. Soy Richard Forst.
Hola.
Copy !req
500. Me gustaría verte ahora.
Copy !req
501. Es muy importante.
Copy !req
502. ¿Estás muy ocupada?
Copy !req
503. ¿Nos vemos en el Loser's club?
Copy !req
504. 20, 30 minutos.
Copy !req
505. Cuando puedas.
Copy !req
506. Perfecto.
Copy !req
507. Hasta luego.
Copy !req
508. La guerra viene
y la guerra va.
Copy !req
509. La historia sigue y sigue.
Copy !req
510. Desde el principio
del mundo,
Copy !req
511. el amor, y no la guerra,
ha conquistado al hombre.
Copy !req
512. César intentó hacerse
con el control
Copy !req
513. de Roma, y le fue fácil.
Copy !req
514. Pero entonces Cleopatra
jugó sus cartas
Copy !req
515. y el amor le conquistó,
según lo previsto.
Copy !req
516. Enrique de Inglaterra,
el número ocho,
Copy !req
517. tendrá que celebrar
Copy !req
518. unas bodas, cuatro,
nueve, o diez.
Copy !req
519. El amor, no la guerra,
le conquistó a él.
Copy !req
520. Sí, el amor...
Nunca, nunca podrás despedirte de él.
Copy !req
521. Te lo estoy diciendo...
Copy !req
522. El amor nos controla
hasta el final de la vida.
Copy !req
523. Jackson "Muro de piedra"
jugaba duro.
Copy !req
524. - Jugaba con la guerra.
- Juró que nunca amaría.
Copy !req
525. Pero el amor
rompió ese muro.
Copy !req
526. Sí, el amor
ha terminado contigo.
Copy !req
527. Nunca, nunca podrás
despedirte de él.
Copy !req
528. Te lo estoy diciendo.
El amor nos controla
Copy !req
529. hasta el final de la vida.
Copy !req
530. Sí, hablo contigo, amigo.
Copy !req
531. El amor te machacará
al final.
Copy !req
532. Es todo parte del plan
de la naturaleza,
Copy !req
533. el amor siempre conquistará
al hombre.
Copy !req
534. El amor siempre conquistará
al hombre.
Copy !req
535. ¡El amor!
Copy !req
536. hice una escena de amor
con un bañador.
Copy !req
537. Parecía unos alicates
con una tirita.
Copy !req
538. Estoy en tan baja forma...
De verdad.
Copy !req
539. Tengo carraspera...
Por lo menos tengo algo.
Copy !req
540. Quería enseñaros mi traje.
Copy !req
541. Es de cloqué;
como siempre estoy cloqueando...
Copy !req
542. Tengo los pies tan planos
que cuando salgo de la bañera...
Copy !req
543. se quedan completamente pegados
al suelo por succión.
Copy !req
544. El cartero me dijo
que el Presidente...
Copy !req
545. haría una guerra en
contra de la pobreza.
Copy !req
546. Le dije que si es verdad
seré el primero en rendirme.
Copy !req
547. ¿Qué hace una chica...
Copy !req
548. tocando el violín?
Copy !req
549. "Ella se lo pone bajo el mentón,
Copy !req
550. "Toca las notas,
Copy !req
551. "como un ángel vagabundo,
Copy !req
552. "Toca las notas,
Copy !req
553. "comienza su vaivén,
Copy !req
554. "y se lo pone
bajo el mentón".
Copy !req
555. Eso está bien.
Copy !req
556. Bien, Sr. McCarthy.
Copy !req
557. Jim.
Copy !req
558. ¿Jimmy McCarthy?
Es un nombre bonito, bonito.
Copy !req
559. Mi madre
me llamaba "Jamie".
Copy !req
560. ¿De verdad?
Copy !req
561. ¿Por qué no me llamas
"Madre"?
Copy !req
562. Venga,
Copy !req
563. podría ser tu padre.
Copy !req
564. En ese caso,
quiero consejo paterno.
Copy !req
565. Tengo un terrible problema.
Copy !req
566. - ¿Cuál es tu problema, cariño?
Copy !req
567. - Bueno, tengo un
amigo, un amigo irlandés.
Copy !req
568. Me acaba de llamar.
Copy !req
569. Está metido en un lío
y quiere que le ayude.
Copy !req
570. - ¿Qué te parece?
- ¿Qué te parece a ti?
Copy !req
571. Te he preguntado
tu opinión,
Copy !req
572. tú eres el sabio.
Vamos, dime.
Copy !req
573. - ¡Jackson!
- ¿Sí?
Copy !req
574. ¡Oye, Jackson!
Copy !req
575. ¿Te acuerdas cuando fuimos
a Nueva Orleans?
Copy !req
576. Sí, señor.
Copy !req
577. Nos quedábamos despiertos toda
la noche, gritando como locos.
Copy !req
578. Estábamos...
Copy !req
579. - Estábamos... la nariz. Estábamos...
- Puedes rascártela.
Copy !req
580. Estábamos con dos fulanas...
Copy !req
581. Bueno, dos chicas muy simpáticas.
Copy !req
582. Me recordáis a ellas.
Copy !req
583. Sabían un montón
de poemas "verdes".
Copy !req
584. Qué bonito...
Copy !req
585. Conozco a un tipo
que los vendía.
Copy !req
586. ¿De verdad? Debió ser
un exconvicto.
Copy !req
587. - ¿Te asusta lo que digo?
- No estoy asustada.
Copy !req
588. ¿Sabes qué los poemas "verdes"
están escritos por presos?
Copy !req
589. No todos.
Copy !req
590. No contradigas
al Sr. McCarthy.
Copy !req
591. Jimmy Arnold escribía unos
muy graciosos, ¿no Jeannie?
Copy !req
592. Es verdad.
Copy !req
593. ¿Jimmy Arnold?
Copy !req
594. ¿El famoso "Jimmy Arnold"?
Copy !req
595. - ¿Le conoces?
- Ni me suena su nombre.
Copy !req
596. Ya basta.
Copy !req
597. ¿Qué coño nos importan
dos putas?
Copy !req
598. - Oye, cuidado con...
- ¡Espera, tranquilo, tranquilo...
Copy !req
599. - ¡Dos putas!
- ¿Qué te pasa?
Copy !req
600. - ¡No os quiero aquí!
- Venga.
Copy !req
601. - ¿Quieres que nos vayamos?
- No es eso.
Copy !req
602. ¡Mira qué buena es,
todavía le interesamos!
Copy !req
603. - Te estás pasando...
- ¿Pero quién coño eres tú?
Copy !req
604. ¿Quién coño eres tú?
Copy !req
605. Tranquilo. ¿Qué te pasa?
¿Por qué te pones violento?
Copy !req
606. Tranquilízate.
Copy !req
607. Espera, Jeannie.
¡Espera, Jeannie!
Copy !req
608. Lo siento.
Copy !req
609. ¿Tienes un cigarrillo?
Copy !req
610. Cierro la puerta.
Copy !req
611. Bueno, la abro.
Copy !req
612. Puerca vida...
Copy !req
613. ¿No te caigo bien, Jeannie?
Copy !req
614. ¿Por qué?
Dímelo, sé sincera.
Copy !req
615. ¿Qué he hecho?
Copy !req
616. ¿Soy grosero?
Bien, no seré grosero.
Copy !req
617. Jeannie... Jeannie,
soy un tipo simpático.
Copy !req
618. ¿Te crees que peso 85 kilos?
Copy !req
619. Estás casado.
Copy !req
620. Jeannie... ¿Si estoy casado?
Copy !req
621. Sí, estoy casado.
Copy !req
622. Tengo un hijo
que será de tu edad.
Copy !req
623. Se cree un adulto.
Va a la universidad.
Copy !req
624. Quería que fuese a una
de esas facultades...
Copy !req
625. donde se juega al fútbol.
Copy !req
626. Su madre dijo:
"No, no hay fútbol"
Copy !req
627. De acuerdo, ¿qué más da?
Nada de fútbol.
Copy !req
628. Ahora estudia
en Dartmouth.
Copy !req
629. Juega al tenis. Siempre lleva
zapatillas de tenis.
Copy !req
630. ¿Cómo puede un joven
pasearse por ahí...
Copy !req
631. toda la jornada en
zapatillas de tenis?
Copy !req
632. Pero, bueno, es mi hijo.
Copy !req
633. Puede hacer lo que quiera.
Copy !req
634. Cada uno debe llevar
su propia vida, ¿no?
Copy !req
635. Así que va a nadar,
hace atletismo...
Copy !req
636. y lleva zapatillas de tenis.
Copy !req
637. Jeannie, ¿sabes lo que es ser...
Copy !req
638. relaciones públicas
de una gran empresa?
Copy !req
639. Voy a explicártelo.
Copy !req
640. Conoces tantos millonarios
y presidentes...
Copy !req
641. que no puedes ni imaginarte.
Copy !req
642. Eso te puede impresionar, ¿eh?
Copy !req
643. ¿Pero qué me queda
después de tantos años?
Copy !req
644. Una gran casa, una mujer loca
y un hijo con zapatillas.
Copy !req
645. ¡Jeannie, nena!
Copy !req
646. ¡Perfecto, Jeannie, nena!
Copy !req
647. Apaga estas luces.
Copy !req
648. Parece una oficina.
Copy !req
649. - Aquí no se puede.
- No tenemos prisa.
Copy !req
650. ¿Qué pasa, qué pasa?
Copy !req
651. ¿Sabéis qué?
Parece que os lleváis muy bien.
Copy !req
652. ¿"Os lleváis muy bien"?
Copy !req
653. Venga, dale un beso
a mi colega.
Copy !req
654. Que os lo paséis bien.
Stella, cierra todo cuando te vayas.
Copy !req
655. Espera, espera un momento.
Copy !req
656. - Me voy.
- ¡Déjala en paz! ¡Fuera de aquí!
Copy !req
657. ¿Por qué montas este número, eh?
Copy !req
658. Sé bueno.
Copy !req
659. ¿Bueno? ¿Por qué?
Copy !req
660. ¿Te lo mereces?
Copy !req
661. - Conocí...
- Conociste a un tío. ¿Y qué?
Copy !req
662. - Déjala en paz.
- ¡Cállate! ¡Siéntate!
Copy !req
663. Le conociste, ¿qué pasa?
Copy !req
664. ¿Qué pasa con él?
¿Qué pasa?
Copy !req
665. ¿Estás enamorada de él? ¿Le odias?
¿Era de tu facultad?
Copy !req
666. Vamos, vamos, no sigas.
Copy !req
667. Anda, anda, ya basta.
Deja eso.
Copy !req
668. ¡Hijo de puta!
Copy !req
669. ¿Conoces el chiste
de los hermanos siameses?
Copy !req
670. ¿Qué?
Copy !req
671. ¿Conoces el chiste tronchante...
Copy !req
672. de los hermanos siameses?
Copy !req
673. Uno se llama Junio
y el otro se llama Julio.
Copy !req
674. - ¿Son personas reales?
- No, no, no.
Copy !req
675. Espera, te doy fuego.
Copy !req
676. Gracias.
Copy !req
677. Dios mío, las mujeres...
Copy !req
678. No las entenderé nunca.
Están todas locas.
Copy !req
679. Oh... Anda, ven aquí.
Copy !req
680. Venga ya.
Copy !req
681. Ven.
Copy !req
682. Ven aquí, cabronazo.
Copy !req
683. Ven aquí, anda...
Ven.
Copy !req
684. Tú... tú...
¡Ven aquí!
Copy !req
685. ¿Sabes qué estás loco?
¿Lo sabes?
Copy !req
686. No, espera, espera,
¡no te vayas!
Copy !req
687. Entra, únete a la fiesta.
Copy !req
688. Hemos tenido una controversia
sobre ti esta noche.
Copy !req
689. - No es verdad...
- ¡Claro que sí...!
Copy !req
690. Eres el del bar, ¿no?
Copy !req
691. - Sí.
- ¿Llevas 2 horas esperando?
Copy !req
692. Sí.
Copy !req
693. Venga, quítate la chaqueta
y únete a la fiesta.
Copy !req
694. Bien. Vamos, siéntate, siéntate...
Copy !req
695. Un par de copas y se acabó,
¿vale? ¿No te importa?
Copy !req
696. ¿Cómo te llamas?
Copy !req
697. Richard.
Copy !req
698. Richard... Es un nombre estupendo,
¿verdad, Jackson?
Copy !req
699. Oye, Richard, Richard...
¡Richard!
Copy !req
700. Te estoy hablando, chico. Atiende.
Copy !req
701. Yo soy Jim, él es Joe, y...
Copy !req
702. ya conocerás a Stella...
Copy !req
703. ¿En qué trabajas, Richard?
Copy !req
704. Soy empresario.
Copy !req
705. - ¿Seguros?
- Eso es.
Copy !req
706. Al menos no es maricón,
¿no, Jeannie?
Copy !req
707. Tal vez lo sea.
Copy !req
708. ¡Qué bueno, Richard!
¿Verdad, Jim?
Copy !req
709. - Ya basta.
- Tu amigo tiene chispa, me gusta.
Copy !req
710. Ya que nos hemos reído,
¿podemos dejar de lado esta comedia?
Copy !req
711. Jeannie...
Copy !req
712. Antes trabajaba en Chicago,
en un gran almacén.
Copy !req
713. Antes trabajaba en Chicago,
pero ya no lo hago.
Copy !req
714. Una señora me pidió un "oops",
y le pregunté "¿Qué es eso?"
Copy !req
715. Me enseñó su "oops",
y su marido no se enteró.
Copy !req
716. Richard, no sabes nada
de las mujeres, ¿eh?
Copy !req
717. Todas son unas putas,
¿lo sabías?
Copy !req
718. Lo siento.
Copy !req
719. Perdóname, Jeannie.
Copy !req
720. Estás casado, ¿no?
¿Qué opinas, Jackson?
Copy !req
721. - Seguro, está casado.
- Mucho.
Copy !req
722. 48 años y muy desgraciado.
Copy !req
723. ¿Separado? ¿Buscando juerga?
¡Buscando juerga!
Copy !req
724. Buscando...
Copy !req
725. una relación pasajera.
Copy !req
726. ¿Quién coño sois?
Copy !req
727. ¿No te lo dijimos?
¡Somos policías!
Copy !req
728. De la brigada antivicio.
Copy !req
729. - No, están bromeando...
- Así que...
Copy !req
730. vuelve a tu casa, guapito,
y juega con lo tuyo.
Copy !req
731. Joe esJoe Jackson,
Jim es Jim McCarthy,
Copy !req
732. vicepresidente de Metal...
Copy !req
733. Industry,
en la Costa Oeste Pacífico.
Copy !req
734. Y afiliados.
Copy !req
735. - Joe es el que pone las copas, ¿no?
- Sí.
Copy !req
736. Jackson... Prepárame
un whisky escocés cuádruple.
Copy !req
737. - ¿Solo?
- Seco, sin sosa y sin hielo.
Copy !req
738. Sin soda y sin hielo.
Limpio, seco y directo, ¿no es así?
Copy !req
739. ¿Por qué no te vas?
Copy !req
740. ¿Qué tengo que hacer ahora?
¿Me quito la chaqueta?
Copy !req
741. ¿Quieres que me quite la mía?
De acuerdo.
Copy !req
742. - Vamos fuera.
- No.
Copy !req
743. - ¿Cómo que no?
- No pelearé a oscuras.
Copy !req
744. - Al menos, no aquí.
- ¿Por qué no?
Copy !req
745. ¿Por qué no? McCarthy,
¿por qué no te largas?
Copy !req
746. Nadie quiere
que estés aquí.
Copy !req
747. ¿No me quieres aquí?
Copy !req
748. Casi te desmayaste
cuando te ofrecí 200 dólares.
Copy !req
749. ¡200 dólares
y ni siquiera eres guapa!
Copy !req
750. - Espero que te machaque.
- Tranquila, Jeannie.
Copy !req
751. - ¿No quieres pelea?
- ¿Vas en serio?
Copy !req
752. ¿Tienes cagalera?
Copy !req
753. ¡Tú lo has querido!
Copy !req
754. ¡Tú lo has querido!
¡Te voy a partir la cara!
Copy !req
755. - ¿Te ayudo, jefe?
- ¡No!
Copy !req
756. ¡No! ¡No necesito ayuda! ¡No!
Copy !req
757. ¡Para! ¡Suelta!
¡Me he hecho daño!
Copy !req
758. ¡Mi rodilla!
Copy !req
759. - ¡Te mato, te mato!
¡Mi rodilla, mi rodilla!
Copy !req
760. - Ha sido una mala caída.
Copy !req
761. - ¡Lo mato, lo mato!
- Vale, ven...
Copy !req
762. ¡No, no, no!
¡Quítate de en medio!
Copy !req
763. - Ven. Tranquilízate. Venga, vamos...
- ¡Le mato!
Copy !req
764. Le mato. Le voy a matar.
¡Cuidado con mi rodilla!¡Mi rodilla!
Copy !req
765. ¡Voy a matar a ese canalla!
¡Le voy a cortar en pedazos!
Copy !req
766. Claro, espera un momento.
Sé que le matarías.
Copy !req
767. ¿Qué te pasa? He machacado
a tíos mucho más grandes.
Copy !req
768. Seguro.
Copy !req
769. Yo me he hostiado con
un luchador de 130 Kg.
Copy !req
770. ¡Me falto al respeto...
Copy !req
771. y le hice un llave!
¡Le rompí la clavícula!
Copy !req
772. Eres un cabronazo.
Copy !req
773. - ¿No me crees?
- Sí, sí.
Copy !req
774. - ¿Cómo nos hemos metido en esto?
- ¿Cómo saldremos de ello?
Copy !req
775. Hijo de puta.
Copy !req
776. Vaya... Estás en forma.
Ahora...
Copy !req
777. tranquilo.
Copy !req
778. Vale. Pero como
me diga algo...
Copy !req
779. Eres un cabronazo.
Copy !req
780. Bien, venga, vámonos.
Copy !req
781. Antes practicaba un poco...
Copy !req
782. la lucha libre.
Copy !req
783. ¿Así que eres un importante
hombre de negocios?
Copy !req
784. Así es.
Copy !req
785. Stella me ha dicho que
haces publicidad y promoción.
Copy !req
786. Sí, exacto.
Copy !req
787. Me pagan 150.000 dólares
por año, más los gastos.
Copy !req
788. ¿Quién es tu mejor cliente?
Copy !req
789. No me cree.
Copy !req
790. - Toma una tarjeta.
- No me interesa.
Copy !req
791. No le interesa.
Copy !req
792. - ¿Y compráis aluminio?
- Sí.
Copy !req
793. Compramos aluminio.
Copy !req
794. ¿De veras?
Copy !req
795. Sí. Y eso es todo.
Copy !req
796. Eh, eh, espera...
Copy !req
797. Cabronazo, ¿qué me has dicho
en la cocina?
Copy !req
798. Vale, entonces...
Copy !req
799. Oye...
Copy !req
800. ¿Conoces el chiste
del motorista marica?
Copy !req
801. Sí, lo conozco.
Copy !req
802. Y ese del...
del agente judío que era...
Copy !req
803. "No necesariamente",
lo conozco también.
Copy !req
804. Cuéntale el de
"Probablemente".
Copy !req
805. ¡Vamos, acabas de estropear
el chiste! ¿Qué...
Copy !req
806. Lo conozco.
Copy !req
807. ¿Y el de la oca blanca?
Copy !req
808. - ¿El de la oca?
- Sí.
Copy !req
809. La oca blanca que baja al metro
y se pone amarilla.
Copy !req
810. ¡La oca blanca que baja al metro
y se pone amarilla!
Copy !req
811. Eres demasiado.
Copy !req
812. ¿Conoces el del... carpintero judío
que era tan tacaño...
Copy !req
813. "Era imbécil antes,
lo es ahora. "
Copy !req
814. - Me lo habían contado de otra forma.
Copy !req
815. - Es como el de las orejas.
Copy !req
816. Eres verdaderamente
impresionante. Vaya...
Copy !req
817. ¿En qué rama de negocios
trabajabas?
Copy !req
818. Seguros.
Copy !req
819. Bueno, en finanzas.
Es un ramo de los seguros.
Copy !req
820. - ¿De veras?
- Sí.
Copy !req
821. ¿Y qué haces?
Copy !req
822. Soy el presidente.
Tenemos una empresa registrada.
Copy !req
823. ¿Cómo se llama?
Copy !req
824. Investment Finance.
Copy !req
825. - ¡Es una empresa grande!
- Sí.
Copy !req
826. Oye, ¿conoces
a Stewie Ray?
Copy !req
827. En serio, no lo invento.
Stewie Ray.
Copy !req
828. - Trabaja para mí.
- ¿Sí?
Copy !req
829. Es un tipo estupendo.
Copy !req
830. - ¿Has trabajado con él?
- Hemos hablado.
Copy !req
831. Tenemos una buena
calificación crediticia. Hablamos.
Copy !req
832. - Está bien.
- Sí.
Copy !req
833. Basta de negocios.
Tengo hambre.
Copy !req
834. - ¿Conoces Chicago, Dick?
- No mucho.
Copy !req
835. Fíjate cómo es.
Copy !req
836. Habla como un monstruo
de la fraseología, ¿eh?
Copy !req
837. No es extraño
que sea el presidente.
Copy !req
838. ¿Sabes lo que eso significa?
Copy !req
839. Es un gran señor;
sin sentimientos, manda mucho.
Copy !req
840. ¿Le has contado
lo de la junta directiva?
Copy !req
841. No he tenido la oportunidad.
Copy !req
842. ¡Ya os decía que era un genio
de la fraseología!
Copy !req
843. Debes ser despiadado
detrás de tu enorme mesa.
Copy !req
844. No tengo una enorme mesa.
Copy !req
845. ¿Sabes? Me caes bien.
Me caes muy bien.
Copy !req
846. Yo he viajado mucho
en mi vida por el trabajo.
Copy !req
847. Conozco los retretes
de los 50 estados.
Copy !req
848. Prefiero esta vida.
¿Sabes qué...?
Copy !req
849. Cuando no había aviones,
había trenes.
Copy !req
850. Ahora tienen
esos aviones ultrarrápidos.
Copy !req
851. Cuatro horas y media para ir
de New York a Los Ángeles.
Copy !req
852. ¿Te lo puedes creer?
Copy !req
853. - No quiero hablar de aviones.
- ¿No?
Copy !req
854. Yo tampoco.
Preferiría jugar al billar.
Copy !req
855. ¿Juegas al billar?
Copy !req
856. Veo por tu cara que no.
Debes jugar al golf, ¿verdad?
Copy !req
857. ¡Tenis!
Copy !req
858. ¡Tenis! Mi hijo juega al tenis.
¿Está bien, el tenis?
Copy !req
859. Uno de mis amigos juega
en su casa de Don Budge.
Copy !req
860. Conozco a esos tipos:
Segura, Kramer y... Gonzales.
Copy !req
861. Sólo juego por placer.
Copy !req
862. Claro, juegas algunos sets,
eso te relaja.
Copy !req
863. Te quitas los michelines,
cuerpo y mente en sintonía.
Copy !req
864. Mi hijo también juega.
Copy !req
865. Es un chico estupendo,
no como su viejo padre.
Copy !req
866. Eres un hijo de puta.
Copy !req
867. - Es verdad, soy un hijo de puta.
- Lo eres.
Copy !req
868. Es un chico fantástico.
Corre...
Copy !req
869. Corre, corre...
Corre durante horas y horas.
Copy !req
870. En verano, en invierno,
con lluvia, nieve. No le importa.
Copy !req
871. ¡No le importa el tiempo!
Copy !req
872. ¿De dónde sacan estos chicos
la energía?
Copy !req
873. ¿Habéis visto cómo son?
Copy !req
874. Delgados, con sus
zapatillas de tenis...
Copy !req
875. ¿De qué estás hablando?
Copy !req
876. No lo sé.
Copy !req
877. - Oye...
- ¿Qué?
Copy !req
878. Creo que a Dickie
le gustaría estar a solas...
Copy !req
879. con la joven señorita.
Copy !req
880. ¡Claro! ¿A quién no le gustaría?
¡Por supuesto!
Copy !req
881. Llegan dos tipos, invaden tu casa,
beben tu alcohol...
Copy !req
882. Escucha, McCarthy,
Copy !req
883. Si no te vas,
llamo a la brigada antivicio.
Copy !req
884. ¿No te acuerdas?
¡Somos la brigada antivicio!
Copy !req
885. Vale... Stella,
esa amiga tuya, ¿cómo se llama?
Copy !req
886. - Martha.
- Martha. Anda, llámala.
Copy !req
887. Llámale por teléfono, ¿de acuerdo?
Y nos vamos, ¿vale?
Copy !req
888. Dicky, ¿cómo
hemos podio meternos...
Copy !req
889. en una situación así?
Copy !req
890. Es ridículo, ¿no?
Copy !req
891. ¿Y si te llamo el lunes, eh?
Copy !req
892. Podríamos comer juntos,
o solo hablar un poco, ¿vale?
Copy !req
893. - Me parece una excelente idea.
- Muy bien.
Copy !req
894. ¡Stewie Ray!
Copy !req
895. Vaya...
Stewie Ray.
Copy !req
896. ¡Vamos! Eh, Jeannie, te llamaré
la próxima vez que venga.
Copy !req
897. Sí, sí. No lo olvides.
Copy !req
898. ¡Vamos, Stella,
date prisa!
Copy !req
899. Ha sido un placer.
Copy !req
900. - Viejo Richard...
- Jim.
Copy !req
901. - Encantado de conocerte.
- Buenas noches.
Copy !req
902. Siento lo ocurrido.
Copy !req
903. - Suele pasar.
- Buenas noches.
Copy !req
904. Joey.
Copy !req
905. Mucho gusto.
Te van a subir el sueldo, Joey.
Copy !req
906. - Eso espero.
- ¡Venga, Stella, en marcha! ¡Vámonos!
Copy !req
907. Esperad un momento,
voy a por mi abrigo.
Copy !req
908. Venga, vámonos, vámonos.
Copy !req
909. - Llámanos.
- Hace frío afuera.
Copy !req
910. - ¡Venga!
- Adiós, Jeannie.
Copy !req
911. - Que lo paséis bien.
- Adiós, de nuevo.
Copy !req
912. Adiós, Srta. Rapp.
Copy !req
913. Dickie, Stewie Ray, ¿vale?
Copy !req
914. ¡Stewie Ray!
Copy !req
915. Pensaba que no se iban nunca.
Copy !req
916. ¡Stewie Ray!
Copy !req
917. - Así que juegas al golf, ¿no?
- Al tenis.
Copy !req
918. Nunca me había reído tanto.
Copy !req
919. Ha estado bien, ¿no?
Copy !req
920. Mi héroe.
Copy !req
921. ¡Hala, Silver!
Copy !req
922. El del caballo blanco.
¿Lo captas?
Copy !req
923. Lo capto.
Copy !req
924. Dickie, Dickie, Dickie...
Copy !req
925. Me gustas, ¿sabes?
De verdad.
Copy !req
926. - No te pongas seria.
- No lo soy.
Copy !req
927. - ¿De veras?
- No lo soy.
Copy !req
928. Definición de seriedad:
Copy !req
929. "Nombre. Grave o tendente
a la solemnidad. "
Copy !req
930. No estoy siendo seria,
soy tu amiga.
Copy !req
931. ¿Sabes lo que pienso
de la amistad?
Copy !req
932. No, dímelo.
Copy !req
933. Tengo una definición
para la amistad: "Nombre.
Copy !req
934. "Alguien está
ligado a otro
Copy !req
935. "por respeto mutuo.
Copy !req
936. "Compañero o camarada.
Un colega.
Copy !req
937. "Y alguien
que no va en serio"
Copy !req
938. - ¿Los amigos no van en serio?
- Nunca.
Copy !req
939. - ¿Los amigos hacen preguntas?
- No, ¡y cállate!
Copy !req
940. "La camisa de la archiduquesa
está seca... "
Copy !req
941. - Dicky, estoy agotada.
- No puedes estarlo.
Copy !req
942. ¿Por qué has venido?
Copy !req
943. Quería jugar contigo.
Copy !req
944. Bien, ¿y después?
Copy !req
945. Quería jugar, hacerte reír
y ver qué pasaría después.
Copy !req
946. Me gustas.
Copy !req
947. Te gusto.
Copy !req
948. Me gustas.
Copy !req
949. - Te gusto.
- Sí, me gustas.
Copy !req
950. ¿Qué te pasa?
Copy !req
951. ¿Me tomas por uno de esos
empresarios groseros...
Copy !req
952. que tiene una secretaria
que hace todo lo que quiero?
Copy !req
953. He enterrado a 8 familiares en 6 años.
Copy !req
954. Soy el único que queda.
Copy !req
955. Tengo éxito
en una profesión aburrida.
Copy !req
956. y quiero empezar de nuevo.
Copy !req
957. ¡Y con un riñón enfermo!
Copy !req
958. Ven a darte un baño.
Copy !req
959. ¡No quiero darme
un baño!
Copy !req
960. ¿No te bañas?
Copy !req
961. - ¿No te bañas?
- No me baño.
Copy !req
962. La gente se ahoga
en su bañera.
Copy !req
963. ¿Sin rencores?
Copy !req
964. Lo que quieras, amigo.
Copy !req
965. Sueño con Jeannie
y su pelo castaño claro
Copy !req
966. que ondula en la brisa
un día de verano...
Copy !req
967. Eres un hombre muy raro.
Copy !req
968. ¿Quieres que me vaya?
Copy !req
969. No hace falta.
Copy !req
970. Otra cosa:
no me vuelves inseguro.
Copy !req
971. No es mi problema.
Copy !req
972. Bien.
Copy !req
973. Muy bien.
Copy !req
974. Ahora...
Copy !req
975. Bien, dame tu pie.
Copy !req
976. Son calcetines nuevos.
Copy !req
977. Sí, bien.
Copy !req
978. Los calcetines nuevos
me vuelven inseguro.
Copy !req
979. Hay que cuidar la imagen.
Copy !req
980. - ¿Qué es eso?
- Pies en buen estado.
Copy !req
981. Eso está bien.
Gracias.
Copy !req
982. Te los voy a secar,
Copy !req
983. les pondré talco
y los masajearé para calentarlos.
Copy !req
984. Esos huesos, esos huesos, van andando.
Copy !req
985. Esos huesos secos...
Copy !req
986. escucha la palabra de Dios.
Copy !req
987. - Me fío de ti.
- ¿Qué?
Copy !req
988. He dicho que me fío de ti.
Copy !req
989. Bien.
Copy !req
990. Vaya, vaya...
Copy !req
991. Oh, Freddie...
Copy !req
992. Jeannie...
Copy !req
993. Jeannie, ¿quieres
que te cuente un secreto?
Copy !req
994. Jeannie, me importan un bledo...
Copy !req
995. los problemas raciales, religiosos,
Copy !req
996. morales, económicos o políticos.
Copy !req
997. Comer carne me inquieta.
Copy !req
998. ¿Te puedes creer que
criamos pollitos...
Copy !req
999. y corderos para llenar
nuestras barrigas...
Copy !req
1000. y que eso es un problema que
no importa a nadie?
Copy !req
1001. - Correcto.
- ¿Correcto? ¿Correcto?
Copy !req
1002. Le quitamos la lana al cordero...
Copy !req
1003. - ... y enseguida nos lo comemos.
- Pero, Dickie...
Copy !req
1004. ¿Qué es toda esa hipocresía piadosa...
Copy !req
1005. que nos quieren vender?
Copy !req
1006. ¿Sabes lo que creo?
¡Que el hombre fue creado malo!
Copy !req
1007. Después...
Copy !req
1008. después viene algún listillo,
un rojo cualquiera...
Copy !req
1009. o un sindicalista viene a decirnos...
Copy !req
1010. que todos fuimos creados buenos,
Copy !req
1011. que fuimos creados
según su imagen. ¿Correcto?
Copy !req
1012. Incorrecto.
Copy !req
1013. Vale, Jeannie.
Jeannie, mira.
Copy !req
1014. Te voy a decir algo.
Copy !req
1015. Esto va en serio.
Copy !req
1016. Eres una chica adorable, Jeannie,
Copy !req
1017. pero hablas demasiado.
Copy !req
1018. ¿Yo hablo demasiado?
Copy !req
1019. ¿Nunca te lo han dicho?
Copy !req
1020. Hablas demasiado.
Copy !req
1021. - ¿Yo?
- Ahora apaga las luces.
Copy !req
1022. Pasaré aquí la noche.
Copy !req
1023. Eres un hijo de puta,
¿lo sabes?
Copy !req
1024. ¿Por qué soy un hijo de puta?
Copy !req
1025. Porque me afectas.
Copy !req
1026. Y cualquiera que me afecte...
Copy !req
1027. Pues mátame.
Copy !req
1028. Pon un poco de música.
Copy !req
1029. Que todo el mundo,
Copy !req
1030. encienda su luz de amor.
Copy !req
1031. Si no te sientes cariñosa,
Copy !req
1032. me preguntaré por qué...
¡Muchachos!
Copy !req
1033. Quiero quedarme
toda la noche.
Copy !req
1034. Toda la noche.
Copy !req
1035. Toda la noche.
Toda la noche.
Copy !req
1036. Toda la noche.
Copy !req
1037. Toda la noche, nena.
Copy !req
1038. Toda la noche.
Toda la noche.
Copy !req
1039. Toda la noche.
Copy !req
1040. Que todo el mundo,
Copy !req
1041. encienda su luz de amor.
Copy !req
1042. Si no te sientes cariñosa,
Copy !req
1043. me preguntaré por qué.
¡Muchachos!
Copy !req
1044. - Hemos llegado.
- ¡Chet, ven!
Copy !req
1045. Venga, este es el salón.
Copy !req
1046. ¡Venga!
Copy !req
1047. La vida es extraña, nena.
Copy !req
1048. No dejes a tu amor
fuera, bajo la lluvia.
Copy !req
1049. La vida es extraña, nena.
Copy !req
1050. No dejes a tu amor
fuera, bajo la lluvia.
Copy !req
1051. Te pones susceptible,
mi amor.
Copy !req
1052. Espera...
Copy !req
1053. ¡Déjala ya en paz!
Copy !req
1054. ¡Basta! Ven y siéntate.
Copy !req
1055. Vamos a sentarnos.
Copy !req
1056. Tienes una bonita casa.
Copy !req
1057. - Gracias. Tiene ya 27 años.
- ¿27 años?
Copy !req
1058. ¡Vamos, Chet, todavía quiero más...
Copy !req
1059. de twist, todavía quiero moverme!
Copy !req
1060. Vamos, Flo...
Copy !req
1061. La fiesta no ha hecho
más que empezar, ¿verdad, Chet?
Copy !req
1062. Sí, claro.
Copy !req
1063. Ahora preparo las copas.
Señoras, ¿qué quieren?
Copy !req
1064. - Gin tonic.
- Whiskey con soda.
Copy !req
1065. ¡Marchando esos pedidos!
Copy !req
1066. Mira, he traído unos discos.
Copy !req
1067. ¿Puedo ponerlos?
Copy !req
1068. ¿Ponemos música
o nos quedamos aquí sentados?
Copy !req
1069. ¿De dónde vienes, Chet?
Copy !req
1070. Detroit.
Copy !req
1071. ¿Te gusta vivir
en Los Ángeles?
Copy !req
1072. ¿Y a ti?
Copy !req
1073. Me gusta el clima.
Copy !req
1074. A mí también.
Copy !req
1075. En vaya garito nos hemos metido
esta noche, ¿eh?
Copy !req
1076. Y esos bailes...
El "Watusi"...
Copy !req
1077. Y el "Frug", y el "Dog".
y el "Jerk" y el...
Copy !req
1078. ¿Te ha gustado de veras?
Copy !req
1079. ¿Todos esos jóvenes chicos?
Claro que me han gustado.
Copy !req
1080. - Sí.
- Me han gustado.
Copy !req
1081. Me he fijado en que te manejas
muy bien en el Go-Go.
Copy !req
1082. Bueno, gracias.
Copy !req
1083. Eres un tipo individualista.
Copy !req
1084. No te dejas llevar
por el ambiente del lugar.
Copy !req
1085. ¿Os fijasteis en.. esa chica rubia...
de ojos azules...
Copy !req
1086. y grandes tetas?
Copy !req
1087. ¿Y visteis a la de
las mallas negras...
Copy !req
1088. bailando el "Frug"?
Copy !req
1089. Hace falta un tipazo
para llevar eso.
Copy !req
1090. - Nunca he tenido esos complejos...
Copy !req
1091. - Billie May, no he
querido decir eso.
Copy !req
1092. Vamos, chicas, ninguna de
vosotras tiene que preocuparse.
Copy !req
1093. De verdad, creedme.
Copy !req
1094. Podéis creerme.
Copy !req
1095. Sois demasiado, de verdad.
Copy !req
1096. Con todas esas jóvenes allí,
Copy !req
1097. ¿por qué has venido
a nuestra mesa?
Copy !req
1098. Billy May...
Copy !req
1099. Porque algo chirriaba.
Copy !req
1100. Estabais sentadas allí,
como unas...
Copy !req
1101. Como si fuerais
a echaros a llorar.
Copy !req
1102. Cuando veo a alguien...
Copy !req
1103. que intenta apuntarse
a la marcha,
Copy !req
1104. pero no sabe cómo...
Copy !req
1105. y como yo sí sé hacerlo,
Copy !req
1106. y como yo consigo hacer saber,
Copy !req
1107. entonces me digo:
"Ve a ayudar, tío".
Copy !req
1108. Un poco como...
"Jesús ha dicho", ¿sabes?
Copy !req
1109. "Jesús ha dicho: el amor es Dios,
Dios es amor. "
Copy !req
1110. "El amor es muerte". Como dijo Cristo:
"Ama a tu prójimo".
Copy !req
1111. ¿Fue él quien lo dijo?
Copy !req
1112. Billie May,
¿qué más da quién lo dijo?
Copy !req
1113. Tienes razón.
¿Qué más da quién lo dijo?
Copy !req
1114. Quizá fuera...
Copy !req
1115. Quizá fuera él,
quizá fuera Dios.
Copy !req
1116. Quizá fuera Buda,
quizá fuera...
Copy !req
1117. "Spuda".
Quizá fuera su papá.
Copy !req
1118. Quizá fuera su mamá.
Copy !req
1119. Quizá fuera su "uh-uh",
quizá fuera tu "huh-huh".
Copy !req
1120. ¿Qué más da, tía?
Copy !req
1121. Oye, es una manera
muy buena de expresarte.
Copy !req
1122. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
1123. ¿Qué?
Copy !req
1124. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
1125. Imagínate ser
un chico de mi edad.
Copy !req
1126. Está claro
que necesito desahogarme.
Copy !req
1127. ¿Qué quieres...?
Copy !req
1128. No voy a ponerme a atracar
un banco para divertirme.
Copy !req
1129. Es ilegal, ¿de acuerdo?
Copy !req
1130. - De acuerdo.
¡Así es, Chettie!
Copy !req
1131. Estáis de acuerdo conmigo.
¿Entonces qué hago?
Copy !req
1132. Bailar.
Copy !req
1133. - Bailar.
- Bailar.
Copy !req
1134. Tomar un par de copas, buscar
una chica, y después hacerlo.
Copy !req
1135. ¿Hacerlo?
Copy !req
1136. Sí, claro, chica. Hacerlo.
Te tumbas, y...
Copy !req
1137. Entiendo.
Copy !req
1138. ¿O quieres sentarte,
fumar y...
Copy !req
1139. y pensar en tus problemas?
Copy !req
1140. Te entiendo.
Copy !req
1141. - Sí, has comprendido.
- Seguro que sí.
Copy !req
1142. Seguro que sí.
Copy !req
1143. - ¡Vaya!
- ¡Vaya!
Copy !req
1144. ¡Vaya!
Copy !req
1145. Louise, María,
Florence, eso es... Dicen que...
Copy !req
1146. la nueva generación
asusta a nuestros maridos.
Copy !req
1147. Tiene gracia.
Copy !req
1148. ¡Tiene mucha gracia!
Copy !req
1149. ¿Por qué se te ha ocurrido
hablar de nuestro maridos?
Copy !req
1150. Bueno...
Copy !req
1151. Porque tienen miedo...
Copy !req
1152. Son hombres asustados.
Copy !req
1153. Lo son.
Copy !req
1154. Os tienen miedo.
Copy !req
1155. Sí, os tienen miedo.
Miedo...
Copy !req
1156. ¿De verdad?
Copy !req
1157. Miedo de vuestra juventud,
Copy !req
1158. de vuestro...
Copy !req
1159. espíritu.
Copy !req
1160. Y de vuestro vigor.
Copy !req
1161. Ellos se creen
Copy !req
1162. los reyes de la tierra y...
Copy !req
1163. no quieren que vosotros
les quitéis el sitio.
Copy !req
1164. Pues no es lo que busco,
no es eso.
Copy !req
1165. No quiero esos rollos.
Copy !req
1166. ¡Chettie!
Copy !req
1167. Eres tan guapo,
y solo tienes 23 años.
Copy !req
1168. Bailemos.
Copy !req
1169. La dulce Florence
te va a asegurar
Copy !req
1170. que puede bailar
y sabe encantar.
Copy !req
1171. La chica más feliz
que había visto,
Copy !req
1172. hasta que conocí a una chica
llamada Billie May.
Copy !req
1173. Vamos, Billie May,
quiero lo que tú quieras.
Copy !req
1174. Vamos, Billie May,
el día que tú prefieras.
Copy !req
1175. Vamos, Billie May,
quiero hacerlo ahora.
Copy !req
1176. Hacerlo con las caderas,
hacerlo a esta hora.
Copy !req
1177. Vamos, Billie May, hoy,
Copy !req
1178. para ti estoy.
Copy !req
1179. Vamos, di que sí,
Copy !req
1180. para ti y para mí.
Copy !req
1181. Es cómo lo veía,
lista para este día...
Copy !req
1182. Florence de Torrence,
la apasionada Florence.
Copy !req
1183. Es a quien han visto,
a una chica llamada Florence...
Copy !req
1184. La han visto, noche y día,
bailando esta melodía.
Copy !req
1185. Porque te lo aseguro,
una chica llamada Florence...
Copy !req
1186. Florence,
vamos aquí y ahora,
Copy !req
1187. Florence de Florencia...
Copy !req
1188. - ¡Vamos, ven!
- ¡No!
Copy !req
1189. - Vamos, es fácil.
- No.
Copy !req
1190. - Venga.
- No quiero.
Copy !req
1191. - Hazlo, venga. Puedes.
- No.
Copy !req
1192. ¡Venga!
Ponme carne roja, nena.
Copy !req
1193. Quiero carne roja, nena.
Copy !req
1194. Me gusta la carne
poco hecha.
Copy !req
1195. No quiero ninguna especia, nena.
Sin patatas, sin cebollas,
Copy !req
1196. solo quiero saborearla.
Copy !req
1197. Vamos, así me gusta.
Copy !req
1198. ¿Adónde vas? Ven.
Copy !req
1199. Acércate, es fácil.
Copy !req
1200. Necesito su carne roja, nena.
Copy !req
1201. Me enrolla
como un compás, nena.
Copy !req
1202. Ponla en el horno,
comerla es muy sano.
Copy !req
1203. Ponla en el horno,
comedla con las manos.
Copy !req
1204. Vamos a bailar
sin que te duela.
Copy !req
1205. No he estado con nadie
desde la muerte de tu abuela.
Copy !req
1206. Ponme la carne roja, nena.
Copy !req
1207. Sin patatas, sin cebolla,
solo quiero saborearla.
Copy !req
1208. Venga, ponme
la carne roja, nena.
Copy !req
1209. Me gusta
la carne roja, nena.
Copy !req
1210. De acuerdo. Creo que
estamos haciendo el ridículo.
Copy !req
1211. ¿Qué?
Copy !req
1212. Sí.
Copy !req
1213. ¿Estoy haciendo el ridículo?
Copy !req
1214. Sí, lo hacemos. Sí...
Copy !req
1215. ¿Quién eres tú para criticarme?
Copy !req
1216. No, solo digo que...
Copy !req
1217. Tú no me tienes que decir
que hago el ridículo.
Copy !req
1218. Sé bailar a mi manera,
Copy !req
1219. no necesito
tus consejos.
Copy !req
1220. He estudiado música,
cuido de una familia de 5 personas,
Copy !req
1221. fui a la universidad,
Copy !req
1222. y no necesito escuchar
tus comentarios sobre mí.
Copy !req
1223. - Eh, espera un...
- ¡No me toques!
Copy !req
1224. ¡Chettie!
Copy !req
1225. ¡La has criticado!
Copy !req
1226. ¡Critícame a mí!
Copy !req
1227. ¡A mi edad estoy dispuesta a aprender!
¡Por favor!
Copy !req
1228. Calmemos el asunto,
un momento.
Copy !req
1229. La apasionada Florence,
Copy !req
1230. se va a asegurar
Copy !req
1231. de que sabe bailar
para su chico Chettie.
Copy !req
1232. Billie May
Copy !req
1233. también bailará para él.
Copy !req
1234. La apasionada Florence,
Copy !req
1235. viene ahora
Copy !req
1236. para asegurártelo.
Copy !req
1237. La apasionada Florence...
Copy !req
1238. María, ¿no puedes
ver a María?
Copy !req
1239. No puedes hablar
con María...
Copy !req
1240. Louise, Louise, Louise,
te vas así como así...
Copy !req
1241. Bueno...
Copy !req
1242. Creo que me he mantenido digna
durante toda la noche.
Copy !req
1243. Después de todo,
no hemos hecho nada malo.
Copy !req
1244. Sólo hace falta mirarnos...
Copy !req
1245. para ver que no hemos hecho
nada malo.
Copy !req
1246. Si Malcolm se va a
cabrear por una tontería...
Copy !req
1247. como esta, ¿adónde vamos? Pero...
Copy !req
1248. tú conoces a Louise.
Copy !req
1249. Irá a casa y dirá que todo
ha sido muy vulgar, terrible,
Copy !req
1250. y que nosotras nos
hemos portado mal,...
Copy !req
1251. y que se ha ido a tiempo.
Copy !req
1252. Si lo hace,
diré que miente.
Copy !req
1253. Pero no lo hará, ¿verdad?
Copy !req
1254. Además, no me importa nada.
Copy !req
1255. ¿Sabes? Ahora tendrá que ir
al psicoanalista...
Copy !req
1256. durante los próximos
25 años.
Copy !req
1257. Y te contaré otra cosa:
Copy !req
1258. quiero a Malcolm.
Copy !req
1259. Estoy enamorada
de mi marido.
Copy !req
1260. Adiós.
Copy !req
1261. Me parece simpático.
Copy !req
1262. ¿A ti no?
Copy !req
1263. Conoces a mi Louie.
Copy !req
1264. Tan bajito,
Copy !req
1265. con esas gafas horribles.
Copy !req
1266. Es incapaz de cantar,
y mucho menos bailar.
Copy !req
1267. ¿Qué te pasa?
Copy !req
1268. ¿Estás cansada?
Copy !req
1269. Vamos, espabílate.
La noche es joven.
Copy !req
1270. Sabes que esos bailes
tan locos...
Copy !req
1271. tienen éxito
donde la ciencia fracasa.
Copy !req
1272. Puedo pasar horas
en un salón de belleza,
Copy !req
1273. arreglándome el pelo,
limando las uñas, pero...
Copy !req
1274. no me siento más joven.
Copy !req
1275. Quizá lo parezca.
Copy !req
1276. Pero esos bailes, esos bailes
tan locos y tan salvajes...
Copy !req
1277. me hacen algo dentro.
Copy !req
1278. ¡A la mierda con Louie!
Copy !req
1279. Porque un día de estos
voy a palmarla,
Copy !req
1280. y seré cubierta
de tierra,
Copy !req
1281. ¡y un maldito predicador dará...
Copy !req
1282. un maldito sermón
sobre mi maldito cuerpo!
Copy !req
1283. Chettie, Chettie, Chettie...
Copy !req
1284. Pongamos otro disco
y bailemos un poco más, ¿vale?
Copy !req
1285. Chettie...
Copy !req
1286. Chettie...
Estoy agotada.
Copy !req
1287. Estoy tan agotada...
Copy !req
1288. Chettie...
Copy !req
1289. ¿Sabes, Chettie?
Copy !req
1290. Me encanta bailar.
¿Y a ti?
Copy !req
1291. Te quiero, Flo,
te quiero tanto.
Copy !req
1292. ¿Sabes?
Copy !req
1293. Podría... bailar contigo
toda la noche.
Copy !req
1294. - ¿Lo sabes?
- Sí, lo sé.
Copy !req
1295. Eres tan maravilloso...
Copy !req
1296. ¿Qué te pasa?
Copy !req
1297. Chettie...
Copy !req
1298. ¿Puedes darme un beso?
Copy !req
1299. Chettie...
¿me llevas a casa?
Copy !req
1300. Claro.
Copy !req
1301. Claro que te llevo.
Copy !req
1302. ¡Chettie!
Copy !req
1303. ¡Chettie! Has dicho
que me llevabas a casa.
Copy !req
1304. Lo haré, lo haré.
Copy !req
1305. María, me va a llevar
a mi casa.
Copy !req
1306. Florence,
no tienes coche.
Copy !req
1307. Préstame tu coche.
Copy !req
1308. Yo te llevo.
Copy !req
1309. Te lo devolveré mañana.
Copy !req
1310. Vale, voy a buscar las llaves.
Copy !req
1311. Yo conduzco.
Copy !req
1312. ¿Qué haces?
¿Adónde vas corriendo?
Copy !req
1313. ¡Joder!
Copy !req
1314. - ¡No! ¡No!
- ¡Sí! ¡Sí!
Copy !req
1315. Déjame cambiarme.
Copy !req
1316. Cuando encuentre a mi amor,
¿seré un canalla?
Copy !req
1317. ¿Qué más da?
Lo voy a ser.
Copy !req
1318. A hacerlo voy,
quiero hacerlo hoy.
Copy !req
1319. Date la vuelta,
estaremos bien.
Copy !req
1320. Retira la sábana,
retira el colchón,
Copy !req
1321. vamos a meternos
para un revolcón.
Copy !req
1322. La pequeña nena
va a pasarlo bien.
Copy !req
1323. Quítate la ropa,
estaremos bien.
Copy !req
1324. Bájate los pantalones,
bájate tus braguitas,
Copy !req
1325. cuando hayamos terminado
necesitarás tiritas.
Copy !req
1326. Eso es, Chet.
Copy !req
1327. Venga, cariño,
quítame los calcetines...
Copy !req
1328. La luz...
Copy !req
1329. no me gusta.
Copy !req
1330. - Pareces sorprendido...
- Podrías llamar antes.
Copy !req
1331. Tienes un cuerpo precioso.
Copy !req
1332. ¿Ah, sí?
Copy !req
1333. Ya me lo habían dicho.
Copy !req
1334. Me has seducido.
Copy !req
1335. ¿Ha sido agradable?
Copy !req
1336. No estoy cansado,
si es lo que quieres saber.
Copy !req
1337. Come los huevos.
Copy !req
1338. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
1339. Que están calientes y si no los comes
se quedarán fríos.
Copy !req
1340. Eres una pésima cocinera.
Copy !req
1341. Gracias, me encanta cocinar.
Copy !req
1342. Mi madre decía
que hay que saber cocinar.
Copy !req
1343. Si no te quedas delgado,
Copy !req
1344. y la gente delgada
no es como la gente gorda.
Copy !req
1345. Los gordos son alegres,
¿verdad?
Copy !req
1346. Falso.
Copy !req
1347. La gente delgada es feliz,
Copy !req
1348. porque no es gorda.
Copy !req
1349. Me pondré a régimen.
Copy !req
1350. Tú no estás gorda.
Copy !req
1351. ¿Qué?
Copy !req
1352. Eres voluptuosa.
Copy !req
1353. ¿Qué?
Copy !req
1354. No te oigo, Dickie.
Copy !req
1355. Asquerosa vajilla...
Copy !req
1356. Es una actitud negativa.
Copy !req
1357. - ¿Cuál, ponerme los pantalones?
- Sí.
Copy !req
1358. No me gusta quedarme
en la cama, es todo.
Copy !req
1359. No te disculpes. Te quiero.
Copy !req
1360. No seas tan generosa.
Copy !req
1361. Menuda respuesta.
Copy !req
1362. Preparas mal los huevos.
Copy !req
1363. ¿De verdad?
Copy !req
1364. Sí, y no sé cómo
se pueden preparar tan mal.
Copy !req
1365. Mira, en mi vida
me habían dicho eso.
Copy !req
1366. Porque nunca han sido sinceros.
Copy !req
1367. - ¿Sí?
- Sí.
Copy !req
1368. ¿Qué quieres? ¿Cigarrillos?
Copy !req
1369. No, lo he dejado.
Copy !req
1370. Yo tampoco fumo.
Nunca lo he hecho.
Copy !req
1371. - ¿Eso no tiene mérito?
- No.
Copy !req
1372. ¿Sabes qué robo
en los supermercados?
Copy !req
1373. Y no me gustan los perros.
Copy !req
1374. - ¿No te gustan los perros?
- Los odio, incluso los cachorros.
Copy !req
1375. ¿Cómo es que robas?
Copy !req
1376. Imbécil.
Copy !req
1377. No cuentes que sabes
todos los secretos de Jeannie Rapp.
Copy !req
1378. - Llevas pestañas postizas.
- ¿Y qué?
Copy !req
1379. Eres estúpida.
Lo juro, eres estúpida.
Copy !req
1380. ¿Soy estúpida?
Copy !req
1381. No eres ni capaz
de decir:
Copy !req
1382. Tú solo dices:
Copy !req
1383. Porque no tiene sentido.
Copy !req
1384. "Sueño con Jeannie".
Copy !req
1385. Riéndonos, bailando,
pasándonoslo bien.
Copy !req
1386. ¿Empiezas a recordarlo?
Copy !req
1387. Eres como una niña.
Copy !req
1388. No soy una niña.
Tú...
Copy !req
1389. tú bailas fatal.
Deberías recibir clases.
Copy !req
1390. Ya recibí clases.
Copy !req
1391. Y no tienes oído,
y también cantas fatal.
Copy !req
1392. Pero anoche bailaste y cantaste,
te desahogaste.
Copy !req
1393. Nos lo pasamos bien.
Copy !req
1394. Te gustó hacerme el amor, ¿no?
Copy !req
1395. Sí, me gustó.
Copy !req
1396. Bueno, entonces
está bien, ¿no?
Copy !req
1397. Y... disfrutaste
de mi compañía, ¿verdad?
Copy !req
1398. Disfruté de tu compañía.
Copy !req
1399. Dijiste que te fiabas
de mí.
Copy !req
1400. Sí, lo dije.
Copy !req
1401. Y mi trabalenguas te pareció
muy importante anoche, ¿verdad?
Copy !req
1402. - ¿Verdad?
- Sí, es verdad.
Copy !req
1403. ¿Lo ves?
Siempre tengo razón.
Copy !req
1404. - También escuché tus disparates.
- Es verdad.
Copy !req
1405. Y creía que estabas loco.
Copy !req
1406. Pero hicimos el amor...
Copy !req
1407. y te abracé durante
toda la noche.
Copy !req
1408. Si hubieras estado
en la calle anoche...
Copy !req
1409. te habrían detenido, ¿eh?
Copy !req
1410. ¿Verdad?
Copy !req
1411. Supongo que sí.
Copy !req
1412. Eres un capullo.
Copy !req
1413. ¿Por qué me odias ahora?
Copy !req
1414. Jeannie...
Copy !req
1415. Hazme un favor.
Copy !req
1416. No seas tonta ahora.
Copy !req
1417. Sé tú misma.
Copy !req
1418. Pero soy yo misma.
Copy !req
1419. ¿Quién podría ser?
Copy !req
1420. Hablo en serio.
Copy !req
1421. Definición de seriedad.
Copy !req
1422. Voy a quitar esto.
Copy !req
1423. Sueño con Jeannie
y su pelo castaño claro
Copy !req
1424. que ondea como una bandera
en el aire del verano.
Copy !req
1425. Sueño con Jeannie
y su pelo castaño...
Copy !req
1426. Sueño con Jeannie
y su pelo castaño claro
Copy !req
1427. que ondea como una bandera
en el aire de verano.
Copy !req
1428. La veo pasear
Copy !req
1429. por el ligero... algo.
Copy !req
1430. Tan feliz como...
Copy !req
1431. ¿Jeannie?
Copy !req
1432. ¿Jeannie?
Copy !req
1433. ¿Telefonista?
Quiero una ambulancia.
Copy !req
1434. ¿Mi número?
Copy !req
1435. Mi número es...
Copy !req
1436. ¿Dónde estará?
Copy !req
1437. Venga.
Copy !req
1438. ¡Venga, bebe esto, coño!
Copy !req
1439. ¡Bébetelo, hija de puta!
Copy !req
1440. Por favor, anda.
Copy !req
1441. Anda, vamos, por favor.
Copy !req
1442. Vamos.
Copy !req
1443. No te duermas otra vez.
Copy !req
1444. Tienes que seguir despierta,
por favor.
Copy !req
1445. No quiero que mueras.
Copy !req
1446. Por favor.
Copy !req
1447. Sigue despierta...
Sigue despierta.
Copy !req
1448. Sigue despierta.
Copy !req
1449. ¡Oye, venga! ¡Venga!
¡Vamos, en nombre de Dios!
Copy !req
1450. ¡Venga!
Copy !req
1451. ¡Eso es! ¡Llora!
¡Venga!
Copy !req
1452. ¡Venga!
Copy !req
1453. No quiero pegarte,
¡pero no te duermas!
Copy !req
1454. ¡Venga, llora!
¡Así es la vida, guapa!
Copy !req
1455. ¡Lágrimas, lágrimas de felicidad,
pero llora! ¡Vamos!
Copy !req
1456. Adorable estúpida.
Copy !req
1457. ¿Quieres café?
Copy !req
1458. ¿Puedo dejarte?
Copy !req
1459. Vale, espera. No me fío de ti.
No me fío.
Copy !req
1460. ¡Pequeña tramposa!
¡Voy a hacerte un café!
Copy !req
1461. Tengo frío.
Copy !req
1462. Me gustas.
Copy !req
1463. Estabas muy apenada
y te he hecho daño.
Copy !req
1464. Casi te mato.
Copy !req
1465. Y recé, tía, recé a Dios:
Copy !req
1466. "Por favor, haz
que no le pase nada...
Copy !req
1467. "porque la quiero tanto...
Haré lo que me digas. "
Copy !req
1468. Y ni siquiera creo en Él, ¿sabes?
Pero no importa.
Copy !req
1469. Nos protegemos.
Copy !req
1470. Cuando te enseñan ética,
valores y honestidad,
Copy !req
1471. y "soy un tío simpático",
y "eres una tía simpática"...
Copy !req
1472. todo eso
no le importa a nadie.
Copy !req
1473. A nadie.
Copy !req
1474. Nadie tiene tiempo...
Copy !req
1475. para ser vulnerable.
Copy !req
1476. Entonces...
seguimos adelante, ¿sabes?
Copy !req
1477. Nos ponemos una...
Copy !req
1478. especie de armadura
emocional que nos protege
Copy !req
1479. y... nos mostramos como
"hombres autómatas", sí.
Copy !req
1480. ¿Te he llamado
"mujer autómata"?
Copy !req
1481. Soy tan mecánico...
Copy !req
1482. Guapa, es absurdo lo mecánico
que uno puede llegar a ser.
Copy !req
1483. Soy el más sexy del mundo.
Copy !req
1484. Soy rubio.
Copy !req
1485. Ellas están a mis pies.
Copy !req
1486. ¿Estás despertándote?
Copy !req
1487. Mi pequeño bombón helado...
Copy !req
1488. Sí, soy un pequeño
bombón helado.
Copy !req
1489. No importa que te hayas tragado
un tubo de somníferos,
Copy !req
1490. no importa que hayas vomitado
delante de una visita,
Copy !req
1491. no importa que te dejes pegar...
Copy !req
1492. por un tipo sin que te enfades...
Copy !req
1493. - Creo que me salvabas la vida.
- No tienes mucho que decir.
Copy !req
1494. Tengo mucho que decir.
¿Quieres oírlo?
Copy !req
1495. No, te odio.
Copy !req
1496. Te odio de verdad.
Copy !req
1497. Sí, lo sé...
Copy !req
1498. Sí, lo sé...
Copy !req
1499. siempre enredado...
Copy !req
1500. Señor, estoy preparado...
Copy !req
1501. estaré preparado
Copy !req
1502. para ese gran día,
gloria, gloria, aleluya...
Copy !req
1503. Preparado, Señor,
preparado.
Copy !req
1504. Estaré preparado para ese...
Copy !req
1505. Sabía que tenías problemas.
Copy !req
1506. Es increíble.
Copy !req
1507. Algo nuevo:
Copy !req
1508. la noble adúltera.
Copy !req
1509. Te deberían dar un premio.
Copy !req
1510. Haces una nueva póliza,
Copy !req
1511. cometes adulterio,
el hombre adúltero es asesinado,
Copy !req
1512. y la beneficiaria,
también adúltera,...
Copy !req
1513. se lo lleva todo, ¿verdad?
Copy !req
1514. No me importa.
Copy !req
1515. Rechazado por milésima vez
en catorce años.
Copy !req
1516. Y a ella no le importa.
Copy !req
1517. Tengo que encontrar
a ese joven violador y matarlo.
Copy !req
1518. Y tú cobras la prima,
Copy !req
1519. no me necesitarás
ni a mí ni a nadie.
Copy !req
1520. Yo redactaré la póliza.
Copy !req
1521. ¿Qué ha pasado?
¿Le perseguiste por toda la casa?
Copy !req
1522. ¿No bastaba la cama
y teníais que follar en la cocina?
Copy !req
1523. ¿Y luego a ducharse
para estar limpitos?
Copy !req
1524. ¿Te dejas follar
y eso lo resuelve todo?
Copy !req
1525. ¿Si dejan follar
a todos los soldados de Vietnam...
Copy !req
1526. todo los problemas
se arreglan?
Copy !req
1527. ¿Quieres violencia?
Copy !req
1528. ¿Quieres que sea violento?
Copy !req
1529. ¿Quieres que te pegue
cada vez que abres la boca?
Copy !req
1530. Odio mi vida.
Copy !req
1531. Sencillamente, no te quiero.
Copy !req
1532. Dame un cigarrillo, por favor.
Copy !req
1533. Fuego.
Copy !req
1534. Mi mechero.
Copy !req
1535. Esto te destroza los pulmones.
Copy !req