1. La Alta Edad Media
Copy !req
2. El país estaba dividido y no tenía rey.
Copy !req
3. De esos siglos perdidos surgió la leyenda...
Copy !req
4. del mago, Merlín...
Copy !req
5. de la llegada de un rey...
Copy !req
6. y de la espada del poder...
Copy !req
7. ¡Uther!
Copy !req
8. ¡Merlín!
Copy !req
9. Merlín, soy el más fuerte.
Copy !req
10. Soy el elegido.
Copy !req
11. ¡La espada! ¡Usted me prometió la espada!
Copy !req
12. Y la tendrá, pero para sanar, no para dañar.
Copy !req
13. Mañana...
Copy !req
14. en la tregua. Nos veremos en el río.
Copy !req
15. ¡Hablar, hablar es para los amantes!
Copy !req
16. Yo necesito una espada para ser rey.
Copy !req
17. Muestre la espada.
Copy !req
18. He aquí la espada del poder.
Copy !req
19. Excalibur.
Copy !req
20. Forjada cuando el mundo era joven...
Copy !req
21. y el pájaro, la bestia y la flor...
Copy !req
22. eran uno con el hombre...
Copy !req
23. y la muerte era solo un sueño.
Copy !req
24. Di las palabras.
Copy !req
25. ¡Una tierra, un rey!
Copy !req
26. Esa es mi paz, Cornwall.
Copy !req
27. Lord Uther,
si yo cedo a la espada del poder...
Copy !req
28. ¿qué cederá Usted?
Copy !req
29. ¿ Yo, ceder?
Copy !req
30. El ha cedido. Ahora le toca a Usted.
Copy !req
31. La tierra desde aquí hasta el mar
será suya...
Copy !req
32. si hace cumplir la voluntad del Rey.
Copy !req
33. ¡Trato hecho!
Copy !req
34. Está bien.
Copy !req
35. Rey Uther, celebrémoslo juntos.
A mi castillo.
Copy !req
36. Mi esposa bailará para nosotros.
Copy !req
37. ¡lgrayne, baila!
Copy !req
38. Usted podrá ser el rey, Uther...
Copy !req
39. pero ninguna de sus reinas
podría igualarla.
Copy !req
40. Tiene que ser mía.
Copy !req
41. ¿Está loco? La alianza.
Copy !req
42. Tiene que ser mía.
Copy !req
43. ¿ Y arriesgar todo lo que ha ganado?
Copy !req
44. ¿Rey Uther?
Copy !req
45. Nunca ganarán esta batalla.
Copy !req
46. lgrayne nunca será suya.
Copy !req
47. ¡Nunca!
Copy !req
48. ¡Merlín! ¿Dónde está?
Copy !req
49. - ¿Lo encontró?
- No.
Copy !req
50. Está aquí, está bien.
Copy !req
51. No quiere aparecer.
Copy !req
52. ¿Dónde ha estado?
Copy !req
53. He hecho mi camino
desde el principio del tiempo.
Copy !req
54. A veces doy, a veces tomo.
Copy !req
55. Sé qué y cuándo.
Copy !req
56. - ¡Tiene que ayudarme, Merlín!
- ¿Tengo?
Copy !req
57. Yo soy su rey.
Copy !req
58. Así que vuelve a necesitarme
ahora que mi tregua se ha roto.
Copy !req
59. Años para construir y minutos
para arruinar, y todo por lujuria.
Copy !req
60. Por lgrayne.
Copy !req
61. Una noche con ella.
Copy !req
62. Usted no lo entiende.
Usted no es un hombre.
Copy !req
63. ¡Use la magia! ¡Hágalo!
Copy !req
64. lgrayne.
Copy !req
65. Jure por su realeza...
Copy !req
66. que me concederá lo que desee.
Copy !req
67. Y lo obtendrá.
Copy !req
68. Por Excalibur, lo juro.
Copy !req
69. El resultado de su codicia será mío.
Copy !req
70. Jure de nuevo.
Copy !req
71. ¡Lo juro!
Copy !req
72. Se han rendido. Se ha terminado.
Copy !req
73. No del todo.
Copy !req
74. Cuando la noche caiga,
los seguiremos y los aniquilaremos.
Copy !req
75. Soñé con el dragón.
Copy !req
76. Lo he despertado.
Copy !req
77. ¿No ve a su alrededor
el aliento del dragón?
Copy !req
78. Lo hemos avivado.
Copy !req
79. El duque saldrá a perseguir a sus hombres.
Copy !req
80. Allá va.
Copy !req
81. Bien.
Copy !req
82. Monte su caballo.
Copy !req
83. Lo transformaré en el duque.
Copy !req
84. lgrayne pensará que su esposo ha vuelto.
Copy !req
85. ¿Pero y el acantilado, el mar?
Copy !req
86. Su lujuria le ayudará.
Copy !req
87. Flotará en el aliento del dragón.
Copy !req
88. ¡Monte!
Copy !req
89. Adopte la imagen externa del duque.
Copy !req
90. ¡Cambie!
Copy !req
91. ¡Transfórmese!
Copy !req
92. ¡Ahora!
Copy !req
93. Eso es.
Copy !req
94. Es el duque.
Copy !req
95. El duque ha vuelto. Abran las puertas.
Copy !req
96. Tengan el caballo listo.
Saldré antes del amanecer.
Copy !req
97. ¡Uther!
Copy !req
98. Encuentren al rey.
Copy !req
99. Uther, salga y pelee.
Copy !req
100. Nos atacan. Es Cornwall.
Copy !req
101. Mi padre ha muerto.
Copy !req
102. Cálmate, Morgana, cálmate.
Copy !req
103. Mi padre, mi padre ha muerto.
Copy !req
104. Mira.
Copy !req
105. Aquí está tu padre.
Copy !req
106. Era solo un sueño, pequeña.
Copy !req
107. Ven, lgrayne.
Copy !req
108. Ve a dormir. Calma.
Copy !req
109. Mi señor.
Copy !req
110. El futuro ha echado raíces en el presente.
Copy !req
111. Está hecho.
Copy !req
112. ¿Cuándo? ¿Dónde?
Copy !req
113. En el campamento de Uther, mi señora...
Copy !req
114. después del anochecer.
Copy !req
115. No puede ser.
Copy !req
116. El vino a mí...
Copy !req
117. a su cama, anoche.
Copy !req
118. ¿Qué será de nosotras?
Copy !req
119. Lord Uther lo dirá.
Copy !req
120. El rey.
Copy !req
121. Esperen.
Copy !req
122. ¡Fuera!
Copy !req
123. - ¿Qué es, señora?
- Un niño, señor.
Copy !req
124. - Saca a la chica.
- Es solo una niña.
Copy !req
125. - ¡Fuera!
- Vete, Morgana.
Copy !req
126. Ella me observa con los ojos de su padre.
Copy !req
127. ¿Es mío o suyo?
Copy !req
128. Un hombre vino a mí...
Copy !req
129. y me amó...
Copy !req
130. y engendró este niño.
Copy !req
131. Creí que era mi esposo...
Copy !req
132. pero él ya estaba muerto.
Copy !req
133. Sólo sé masacrar a los hombres.
Copy !req
134. De ahora en adelante aprenderé a amarlos.
Copy !req
135. Estoy harto de batallas.
Copy !req
136. Yo estaré a su lado...
Copy !req
137. y con su madre.
Copy !req
138. Tiene hambre.
Copy !req
139. Merlín, Usted aparece
cuando no se le llama...
Copy !req
140. y no acude cuando le llamo.
Copy !req
141. He dormido durante nueve lunas.
Copy !req
142. Lo que hice por Usted no fue fácil.
Copy !req
143. Ahora debe pagarme.
Copy !req
144. El niño es mío.
Copy !req
145. Usted lo juró.
Copy !req
146. Eran palabras precipitadas, Merlín.
Copy !req
147. Es de carne y hueso.
Copy !req
148. Uther, ¿es cierto?
Copy !req
149. No dejes que se lleve al niño.
Copy !req
150. Hice un juramento, lgrayne.
Copy !req
151. Hice un pacto con Merlín.
Copy !req
152. ¡Fuiste tú!
Copy !req
153. Viniste a mí esa noche.
Copy !req
154. ¡Eres el padre!
Copy !req
155. No es para Usted, Uther.
Copy !req
156. Casa y hogar, esposa e hijo.
Copy !req
157. ¿Matar y ser rey, eso es todo?
Copy !req
158. Quizás ni eso.
Copy !req
159. Sus palabras son duras como el acero.
Copy !req
160. Usted traicionó al duque, robó su esposa...
Copy !req
161. tomó su castillo,
ahora nadie confía en Usted.
Copy !req
162. Usted no es el elegido, Uther.
Copy !req
163. Deme el niño.
Copy !req
164. Yo lo protegeré.
Copy !req
165. ¿Por qué?
Copy !req
166. Tómelo.
Copy !req
167. Tome el maldito niño.
Copy !req
168. ¿Por qué el bebé?
Copy !req
169. ¡Vaya a buscarlo!
Copy !req
170. Eso es todo.
Copy !req
171. Ahora duerma.
Copy !req
172. ¡Vaya por él!
Copy !req
173. ¡Tráigalo!
Copy !req
174. ¿Ahora Usted es el padre
y la madre del niño, Merlín?
Copy !req
175. ¿Dónde está?
Copy !req
176. ¡Quiero a mi hijo!
Copy !req
177. ¡El Rey Uther! ¡Ataquen!
Copy !req
178. ¡Emboscada!
Copy !req
179. Ayúdeme, Ulfius.
Copy !req
180. ¡El guardaespaldas del rey, cuidado!
Copy !req
181. ¡Han atrapado al rey!
Copy !req
182. Excalibur.
Copy !req
183. ¡La espada!
Copy !req
184. La espada del rey.
Copy !req
185. Merlín, ¿dónde está?
Copy !req
186. Llame a su dragón...
Copy !req
187. para que teja una niebla...
Copy !req
188. que nos oculte.
Copy !req
189. Merlín, ¿dónde está?
Copy !req
190. Nadie tendrá la espada.
Copy !req
191. ¡Nadie empuñará Excalibur excepto yo!
Copy !req
192. El que saque la espada de la piedra,
será el rey.
Copy !req
193. Arturo...
Copy !req
194. tú eres el elegido.
Copy !req
195. Recuerden, niños, lo que les he dicho.
Copy !req
196. No presten atención
a estos caballeros ladrones.
Copy !req
197. Usted, Kay, sea valiente,
honesto y compasivo...
Copy !req
198. como un caballero debe ser.
Copy !req
199. Y Usted, Arturo, sea modesto, justo...
Copy !req
200. y ayude a su hermano
a preservar el buen nombre de Morven.
Copy !req
201. Recuerdo mi primera justa...
Copy !req
202. parece más lejana de lo que se siente.
Copy !req
203. Dios, envíanos un verdadero rey.
Copy !req
204. Nosotros somos indignos...
Copy !req
205. pero la tierra sangra, la gente sufre.
Copy !req
206. Hemos pecado,
pero en este día de pascua...
Copy !req
207. en que Cristo salió de la muerte,
pueda un caballero...
Copy !req
208. por la victoria de su brazo
encontrar la gracia...
Copy !req
209. de sacar la espada y ser rey.
Copy !req
210. Por mi derecho a la victoria...
Copy !req
211. por mi sangre...
Copy !req
212. dame el poder.
Copy !req
213. Que todos los caballeros
se preparen y estén listos...
Copy !req
214. para la justa por el derecho
a sacar la espada...
Copy !req
215. de la piedra.
Copy !req
216. Arturo, ¿dónde está la espada de Kay?
Copy !req
217. Un buen escudero
no olvida la espada de su caballero.
Copy !req
218. La dejé en la tienda, padre.
Copy !req
219. Bueno, apúrate y búscala.
Copy !req
220. Se la robaron.
Copy !req
221. Padre, voy a ver qué lo retrasa.
Copy !req
222. Bien, apúrate o perderás tu oportunidad.
Copy !req
223. Robaron tu espada, Kay,
pero aquí está Excalibur.
Copy !req
224. Kay...
Copy !req
225. ¿sacaste Excalibur de la piedra?
Copy !req
226. Sí.
Copy !req
227. No. Yo no lo hice. Fue Arturo.
Copy !req
228. ¡La espada!
Copy !req
229. ¿La sacaste tú, Arturo?
Copy !req
230. Yo lo hice, Padre. Perdóname.
Copy !req
231. Debes regresarla.
Copy !req
232. Ahora trata de sacarla de nuevo.
Copy !req
233. ¡Esperen! Yo, Uryens, lo intentaré.
Copy !req
234. Atrás.
Copy !req
235. Dejen que lo intente.
Copy !req
236. Adelante, Arturo. No temas.
Copy !req
237. ¡Tenemos rey! ¡Demos gracias a Dios!
Copy !req
238. Levántate, padre, por favor.
Copy !req
239. Yo era tu hijo
antes de convertirme en tu rey...
Copy !req
240. si es que soy.
Copy !req
241. Usted es el rey...
Copy !req
242. es más, Usted no es mi hijo...
Copy !req
243. y yo no soy su padre.
Copy !req
244. ¿No eres mi padre?
Copy !req
245. ¿Entonces Kay no es mi hermano?
Copy !req
246. Merlín el mago lo trajo a mí
cuando recién había nacido...
Copy !req
247. y me pidió criarlo como si fuera mi hijo.
Copy !req
248. Al principio lo hice por miedo a Merlín,
pero luego...
Copy !req
249. porque lo quería.
Copy !req
250. ¿Quién es mi verdadero padre?
Copy !req
251. Sólo Merlín lo puede decir.
Copy !req
252. ¿ Y quién es Merlín?
Copy !req
253. Merlín soy yo.
Copy !req
254. ¿De quién soy hijo?
Copy !req
255. Eres hijo de Uther e lgrayne.
Copy !req
256. Eres el rey Arturo.
Copy !req
257. Merlín, no lo hemos olvidado.
¿Qué engaño es este?
Copy !req
258. Está tratando de imponernos
un muchacho sin padre.
Copy !req
259. ¿Quieren un bastardo por rey?
Copy !req
260. Lord Leondegrance,
luchemos contra el chico.
Copy !req
261. Yo vi lo que vi.
Copy !req
262. El muchacho sacó la espada.
Copy !req
263. Si un muchacho ha sido elegido...
Copy !req
264. un muchacho será rey.
Copy !req
265. No, yo me opongo a eso.
Copy !req
266. La espada ha sido sacada.
Copy !req
267. ¿Está Usted a nuestro favor o en contra?
Copy !req
268. En contra.
Copy !req
269. ¿Por qué me ha hecho esto?
Copy !req
270. Porque naciste para ser rey.
Copy !req
271. ¿Qué significa ser rey?
Copy !req
272. Tú serás uno con la tierra.
Copy !req
273. Si tú fracasas, la tierra perecerá.
Copy !req
274. Si tú prosperas, la tierra florecerá.
Copy !req
275. - ¿Por qué?
- Porque eres el rey.
Copy !req
276. - ¿De qué tienes miedo?
- No sé.
Copy !req
277. - ¿Te digo qué hay allá afuera?
- Sí, por favor.
Copy !req
278. El dragón.
Copy !req
279. Una bestia con tal poder...
Copy !req
280. que si la vieras completa
solo un segundo...
Copy !req
281. te carbonizaría.
Copy !req
282. - ¿Dónde está?
- En todas partes.
Copy !req
283. Es todas las cosas.
Copy !req
284. Sus escamas relucen
en la corteza de los árboles.
Copy !req
285. Su rugido se escucha en el viento.
Copy !req
286. Y su lengua bífida golpea como...
Copy !req
287. Como un relámpago. Sí, eso es.
Copy !req
288. ¿Cómo puedo...?
Copy !req
289. ¿Qué debo...?
Copy !req
290. No hagas nada.
Copy !req
291. Quédate tranquilo. Duerme.
Copy !req
292. Descansa en brazos del dragón.
Copy !req
293. Sueña.
Copy !req
294. Excalibur es parte del Dragón también.
Copy !req
295. Aprendes rápido.
Copy !req
296. Eso es bueno.
Copy !req
297. Me gusta eso.
Copy !req
298. ¿Qué tipo de hombre era mi padre?
Copy !req
299. Era valiente y fuerte.
Copy !req
300. Era un gran caballero.
Copy !req
301. ¿Era un gran rey?
Copy !req
302. Bueno, era impetuoso.
Copy !req
303. Nunca aprendió a mirar
en el corazón de los hombres.
Copy !req
304. Y mucho menos en el suyo.
Copy !req
305. ¿ Usted lo quería?
Copy !req
306. Bueno, es fácil amar
la insensatez de un niño.
Copy !req
307. ¿Merlín, me ayudará a ser sabio
y a no ser impetuoso?
Copy !req
308. ¿Adónde va?
Copy !req
309. ¿Adónde piensas que voy?
Tienes un reino que gobernar.
Copy !req
310. ¿Pero cómo? Yo no sé cómo.
Copy !req
311. Supiste cómo sacar la espada de la piedra.
Copy !req
312. - Eso fue fácil.
- ¿Lo fue?
Copy !req
313. Yo no habría podido.
Copy !req
314. ¿No?
Copy !req
315. Tú eres el rey, no yo.
Copy !req
316. ¿Por dónde empezar?
Copy !req
317. Bueno, ¿qué piensas que ha pasado
desde que saliste corriendo?
Copy !req
318. Sir Ector y Kay.
Deben estar todavía esperando.
Copy !req
319. La mayoría estaba en mi contra.
Excepto Leondegrance.
Copy !req
320. Pero si él me apoya,
los demás se pondrán en su contra.
Copy !req
321. Ellos sitiaron su castillo.
Copy !req
322. Le necesito. Debemos ayudarle.
Copy !req
323. Muy bien.
Copy !req
324. Eso también fue fácil, ¿verdad?
Copy !req
325. Tenemos que regresar.
Copy !req
326. Allí están.
Copy !req
327. Bueno, tienes que ir y mostrarles.
Copy !req
328. Arturo, sabía que no nos defraudaría.
Copy !req
329. Adelante.
Copy !req
330. Escogí un caballo para Usted.
Copy !req
331. Todos estos hombres son fieles.
¿Qué quiere que hagamos?
Copy !req
332. Le esperamos aquí, ¿estuvo bien?
Copy !req
333. Todo hombre que sea caballero...
Copy !req
334. y siga al rey, que me siga.
Copy !req
335. ¿Adónde vamos?
Copy !req
336. Leondegrance, su castillo está sitiado.
Copy !req
337. Ginebra, regrese.
Copy !req
338. Usted está derrotado, Leondegrance.
Copy !req
339. Agarre el garfio.
Copy !req
340. Lance la cuerda.
Copy !req
341. Eso es.
Copy !req
342. Ahora dé la vuelta. Uryens ataca.
Copy !req
343. Adelante.
Copy !req
344. ¡Padre!
Copy !req
345. ¡Regrese! ¡Repliéguese!
Copy !req
346. Kay, lleve a los caballeros al foso.
Manténgalos alejados.
Copy !req
347. Voy a buscar la escalera.
Copy !req
348. Padre, mira.
Copy !req
349. Es el joven rey.
Copy !req
350. Detrás de Usted.
Copy !req
351. Júreme fidelidad y seré misericordioso.
Copy !req
352. Necesito guerreros como Usted.
Copy !req
353. ¿ Un caballero noble jurar fidelidad
a un escudero?
Copy !req
354. ¡Nunca!
Copy !req
355. Tiene razón. Aún no soy caballero.
Copy !req
356. Usted, Uryens, me hará caballero.
Copy !req
357. Así, de caballero a caballero
le podré ofrecer misericordia.
Copy !req
358. ¿Qué es esto?
Copy !req
359. Quédatela, Uryens.
Copy !req
360. En el nombre del Padre,
de San Miguel y San Jorge...
Copy !req
361. le otorgo el derecho a portar armas
y el poder de hacer justicia.
Copy !req
362. Solemnemente obedezco esa tarea...
Copy !req
363. como caballero y como rey.
Copy !req
364. Nunca vi algo así.
Copy !req
365. De pie, rey Arturo.
Copy !req
366. Yo soy su humilde caballero...
Copy !req
367. y juro lealtad al coraje de sus venas...
Copy !req
368. cuya fuerza debe venir...
Copy !req
369. de Uther Pendgragon.
Copy !req
370. Ya no dudo de Usted.
Copy !req
371. - No dolió mucho, ¿verdad?
- No.
Copy !req
372. He visto las heridas de mi padre
más de una vez.
Copy !req
373. ¡Cuidado! Pueden abrirse de nuevo.
Copy !req
374. Debe quedarse quieto y descansar.
Copy !req
375. ¿Por cuánto tiempo?
Copy !req
376. Algunos días.
Copy !req
377. ¿Qué pasa?
Copy !req
378. Los puntos.
Copy !req
379. Estoy bien.
Copy !req
380. Venga, a bailar.
Copy !req
381. Un rey debe casarse, después de todo.
Copy !req
382. Eso parece.
Copy !req
383. La amo. Quisiera que fuera mi reina...
Copy !req
384. Merlín, ¿puedes hacer que ella me ame?
Copy !req
385. Escúchame. Una vez me expuse
al aliento del dragón...
Copy !req
386. para que un hombre
pasara una noche con una mujer.
Copy !req
387. Me tomó nueve meses recuperarme...
Copy !req
388. y todo por esta locura llamada amor...
Copy !req
389. este destemple maligno,
que abate al mendigo y al rey.
Copy !req
390. ¡Nunca más!
Copy !req
391. ¿Con quién me casaré entonces?
Me puedes decir al menos eso.
Copy !req
392. ¿Qué ves?
Copy !req
393. A Ginebra.
Copy !req
394. Y a un querido amigo que te traicionará.
Copy !req
395. No estás escuchando y tu corazón
tampoco. El amor es ciego y sordo.
Copy !req
396. Tienes una tierra que dominar antes...
Copy !req
397. de comenzar todo este tejemaneje.
Copy !req
398. Yo hice esto solo para Usted.
Copy !req
399. He mezclado ingredientes que lo sanarán,
pero no demasiado rápido...
Copy !req
400. y le darán un poco de sueño
para que no pueda escapar.
Copy !req
401. ¿Qué tiene?
Copy !req
402. Es una antigua mezcla...
Copy !req
403. suaves gérmenes...
Copy !req
404. sazonados con pétalos de rosa.
Copy !req
405. Lo demás es secreto.
Copy !req
406. Mirar esa galleta es como mirar el futuro.
Copy !req
407. No sabe nada hasta que lo pruebas.
Copy !req
408. Y entonces, por supuesto,
es demasiado tarde.
Copy !req
409. Demasiado tarde.
Copy !req
410. Hemos ganado batallas contra ejércitos.
Copy !req
411. Y ahora un hombre
derrota a todos mis caballeros.
Copy !req
412. Es un rival poderoso.
Copy !req
413. Un hombre duro.
Copy !req
414. lré.
Copy !req
415. El rey no debe batirse
en combate singular. Lré yo.
Copy !req
416. No, yo iré.
Copy !req
417. ¿Quién es este caballero?
Copy !req
418. Míralo.
Copy !req
419. Qué hermoso.
Copy !req
420. Qué rápido.
Copy !req
421. Recuerda.
Copy !req
422. Siempre hay alguien más astuto que uno.
Copy !req
423. Abra paso. Este es el camino del rey...
Copy !req
424. y suyos eran los caballeros
contra quienes luchó.
Copy !req
425. Estaba esperando al rey.
Copy !req
426. Sus caballeros necesitan entrenarse.
Copy !req
427. Yo soy el rey y esta...
Copy !req
428. es Excalibur...
Copy !req
429. espada de reyes
desde los albores del tiempo.
Copy !req
430. ¿Quién es usted? ¿Qué busca?
Copy !req
431. Yo soy Lancelot del Lago,
del otro lado del mar.
Copy !req
432. Y todavía no he encontrado un rey
digno de mi espada.
Copy !req
433. Ese es un alarde absurdo.
Carece de la humildad de un caballero.
Copy !req
434. No es un alarde, señor, sino una maldición.
Copy !req
435. Pues nunca he conocido a mi igual
en justa o duelo.
Copy !req
436. ¡Apártese!
Copy !req
437. No lo haré.
Copy !req
438. Debe retirarse...
Copy !req
439. o demostrar su valor con las armas,
bajo los ojos de Dios.
Copy !req
440. Que El me dé, entonces,
la fuerza de descabalgarle...
Copy !req
441. y devolverle
de un golpe al otro lado del mar.
Copy !req
442. Entonces cruce el puente.
Copy !req
443. Usted compite bien, señor.
Le ofrezco otra lanza.
Copy !req
444. ¡La espada!
Copy !req
445. Ceda, señor.
Copy !req
446. - Yo tengo la ventaja.
- No cederé.
Copy !req
447. Pelee conmigo a caballo o a pie,
pero pelee. Su evasiva me ofende.
Copy !req
448. No quise lastimarlo.
Copy !req
449. Su furia lo descontrola.
Copy !req
450. Usted, pelearía hasta morir
contra un caballero que no es su enemigo.
Copy !req
451. Fácilmente podría escaparse
por un tramo del camino.
Copy !req
452. Así será, hacia la muerte.
Copy !req
453. Excalibur...
Copy !req
454. yo invoco...
Copy !req
455. tus poderes.
Copy !req
456. Merlín, ¿qué he hecho?
Copy !req
457. Has roto...
Copy !req
458. lo que no se podía romper.
Copy !req
459. Has quebrado la esperanza.
Copy !req
460. Mi orgullo la quebró.
Copy !req
461. Mi furia la rompió.
Copy !req
462. Este excelente caballero...
Copy !req
463. que peleó con imparcialidad y gracia
debía haber ganado.
Copy !req
464. Yo usé a Excalibur
para cambiar el veredicto.
Copy !req
465. He perdido para siempre
la ancestral espada de mi padre...
Copy !req
466. cuyo poder fue hecho
para unir a los hombres...
Copy !req
467. no para servir a la vanidad de uno solo.
Copy !req
468. No soy nada.
Copy !req
469. La dama del lago.
Copy !req
470. ¡Tómala!
Copy !req
471. Excalibur.
Copy !req
472. ¿Es cierto?
Copy !req
473. ¡Tómala, rápido!
Copy !req
474. Gracias a Dios, está vivo.
Copy !req
475. ¡Yo, el mejor caballero del mundo, vencido!
Copy !req
476. Este es un gran día.
Copy !req
477. Mi búsqueda ha terminado, mi rey.
Copy !req
478. Hágame su paladín.
Copy !req
479. Pero su vida y su tierra están lejos.
Copy !req
480. Renuncio a castillos y tierras.
Copy !req
481. Mis dominios están aquí...
Copy !req
482. dentro de esta piel de metal.
Copy !req
483. Y entrego todo lo que aún poseo...
Copy !req
484. músculos, huesos, sangre
y el corazón que la bombea.
Copy !req
485. Es un gran corazón.
Copy !req
486. Sir Lancelot, Usted será mi paladín.
Copy !req
487. Los matamos a todos.
Quemamos sus naves.
Copy !req
488. Lancelot, ¿cómo le fue en el Norte?
Copy !req
489. Perdonamos a unos para que contaran
qué pasaría en manos de Arturo.
Copy !req
490. - ¿ Y Usted, Uryens?
- ¡Victoria!
Copy !req
491. Condujimos a los invasores
de vuelta al mar.
Copy !req
492. El Este es nuestro de nuevo.
Copy !req
493. El Oeste está libre y con nosotros.
Copy !req
494. ¡La guerra ha terminado!
Copy !req
495. ¡Una tierra, un rey!
Copy !req
496. Paz.
Copy !req
497. ¡Retrocedan!
Copy !req
498. Guarden silencio.
Copy !req
499. No se muevan.
Copy !req
500. Eso es.
Copy !req
501. Ahora observen este momento.
Copy !req
502. Saboréenlo.
Copy !req
503. Regocíjense con alegría.
Copy !req
504. Un gran gozo.
Copy !req
505. Recuérdenlo siempre...
Copy !req
506. pues están unidos por él.
Copy !req
507. Ustedes son uno, bajo las estrellas.
Copy !req
508. Recuerden bien esta noche...
Copy !req
509. esta gran victoria...
Copy !req
510. para que en los años venideros
Ustedes puedan decir:
Copy !req
511. "Yo estuve allí esa noche,
con Arturo, el rey."
Copy !req
512. Pues el olvido
es la condena de los hombres.
Copy !req
513. Merlín, su sabiduría ha forjado este círculo.
Copy !req
514. En lo sucesivo,
para que recordemos nuestros lazos...
Copy !req
515. nos reuniremos siempre en un círculo...
Copy !req
516. para escuchar y contar
hazañas buenas y valientes.
Copy !req
517. Construiré una mesa redonda...
Copy !req
518. donde esta hermandad se reunirá.
Copy !req
519. Y un salón para esa mesa.
Copy !req
520. Y un castillo para ese salón.
Copy !req
521. Y me casaré.
Copy !req
522. Y la tierra tendrá un heredero
que empuñe Excalibur.
Copy !req
523. Caballeros de la Mesa Redonda.
Copy !req
524. Es Sir Lancelot.
Copy !req
525. Bienvenido.
Copy !req
526. Hoy es un gran día.
Copy !req
527. Todo está preparado.
Saldremos al amanecer.
Copy !req
528. Ginebra...
Copy !req
529. este es el mejor caballero del rey,
sígame y le llevaré con el rey.
Copy !req
530. Ellos quieren que le pregunte si...
Copy !req
531. alguna de ellas podría ganar su corazón.
Copy !req
532. Soy un hombre de combate.
Copy !req
533. Estoy entregado a la búsqueda.
Copy !req
534. Pero seguramente existe en algún sitio
una dama que lo inspira.
Copy !req
535. Hay una.
Copy !req
536. ¿Quién es?
Copy !req
537. Vamos, dígamelo.
Copy !req
538. Usted.
Copy !req
539. Está bromeando.
Copy !req
540. Yo siempre la amaré...
Copy !req
541. como mi reina...
Copy !req
542. y como la esposa de mi mejor amigo...
Copy !req
543. y mientras Usted viva...
Copy !req
544. no amaré a otra.
Copy !req
545. Por la sangre de Jesucristo...
Copy !req
546. los uno en matrimonio.
Copy !req
547. Hombre a mujer.
Copy !req
548. Rey a reina.
Copy !req
549. Arturo a Ginebra.
Copy !req
550. ¿No me conoce, Lord Merlín?
Copy !req
551. Morgana de Cornwall.
Copy !req
552. Tiene los ojos de su padre.
Copy !req
553. Me acuerdo de Usted.
Copy !req
554. Cuando mi hermano Arturo nació,
Usted vino y se lo llevó.
Copy !req
555. Y ahora Usted deja su boda.
Copy !req
556. Porque yo soy una criatura como Usted.
Copy !req
557. ¿Qué piedra quema?
Copy !req
558. Azufre, mezclado con mercurio.
Copy !req
559. ¿Qué raíz es esa?
Copy !req
560. Mandrágora.
Copy !req
561. Su esencia puede prolongar
el acto de amar.
Copy !req
562. ¿ Y si se toma demasiada?
Copy !req
563. Dolor y muerte.
Copy !req
564. Eso es.
Copy !req
565. Usted sabe algo del arte.
Copy !req
566. ¿Tiene el poder de la visión? ¿ Ve el futuro?
Copy !req
567. Algunas veces sueño cosas
que luego suceden.
Copy !req
568. Observe ahora.
Copy !req
569. ¿Qué ve?
Copy !req
570. ¿Qué será?
Copy !req
571. Un castillo de plata y oro.
Copy !req
572. Allá arriba.
Copy !req
573. Ese plan ya se conoce.
Copy !req
574. Tiene que mejorar eso.
Copy !req
575. Es un camino solitario, lo sabe.
Copy !req
576. El camino de la nigromancia.
Copy !req
577. Sí, conocer demasiado...
Copy !req
578. las lágrimas del mundo.
Copy !req
579. ¿ Y el poder? ¿El gozo?
Copy !req
580. Momentos. Breves momentos.
Copy !req
581. Puedo aliviar su soledad.
Copy !req
582. Déjeme ayudarle. Enséñeme.
Copy !req
583. Nuestros días están contados.
Copy !req
584. El único Dios viene a expulsar
a los dioses del hombre.
Copy !req
585. Los espíritus de la madera y del arroyo
crecen en silencio.
Copy !req
586. Las cosas son así.
Copy !req
587. Es un tiempo para el hombre y sus obras.
Copy !req
588. Vete a casa con tu madre, muchacho.
Copy !req
589. Lléveme con Usted.
Copy !req
590. Quiero ser caballero.
Copy !req
591. Buscaré comida para Usted.
Copy !req
592. ¿Le gustó el conejo?
Copy !req
593. ¿ Usted sabe lo que significa
servir a un caballero que sirve al rey?
Copy !req
594. Súbete.
Copy !req
595. Yo iré corriendo.
Copy !req
596. Escucha muchacho,
son más de veinte días desde aquí.
Copy !req
597. ¡Veinte días! El mundo no es tan grande.
Copy !req
598. ¿Qué es eso?
Copy !req
599. Camelot, el castillo del rey.
Copy !req
600. Bienvenido.
Copy !req
601. ¿Lo entrenarías para ser mi escudero?
Copy !req
602. ¿Quién me dará la armadura y la espada?
Copy !req
603. Cuchillos de cocina y asadores grasientos
serán sus armas.
Copy !req
604. A la cocina.
Copy !req
605. ¡Mira!
Copy !req
606. ¿Te quedas?
Copy !req
607. Hay una reunión de la Mesa Redonda.
Copy !req
608. No puedo.
Copy !req
609. Lo siento, amigo.
Copy !req
610. ¿Qué hace aquí?
Este no es lugar para un viejo.
Copy !req
611. Yo lo construí, zopenco.
Copy !req
612. - ¿ Usted solo?
- Sí, y para gente como tú, parece.
Copy !req
613. Qué bien, entonces Usted
puede mostrarme el camino a la cocina.
Copy !req
614. Siga su olfato.
Copy !req
615. Estoy soñando.
Copy !req
616. Debo estar soñando.
Copy !req
617. Aléjate de ahí, muchacho.
Copy !req
618. Lancelot no viene, de nuevo.
Copy !req
619. Pero debemos llenar su copa por amor a él.
Copy !req
620. Cuidado Ginebra.
Copy !req
621. ¿Recuerda lo que le dije sobre ellos?
Copy !req
622. Usted nunca me quita los ojos de encima.
Copy !req
623. ¿No puedo apreciar la belleza?
Copy !req
624. ¿No puede Usted reconocer el amor?
Copy !req
625. Quizás Usted añora
lo que nunca ha conocido.
Copy !req
626. Quizás Usted desea lo que no puede tener.
Copy !req
627. No lo puedo tener, pero Usted prometió.
Copy !req
628. Usted dijo que me enseñaría
todos sus secretos.
Copy !req
629. Ya le he enseñado demasiado.
Copy !req
630. ¿Es Usted consejero del rey
o de mi hermana?
Copy !req
631. A su servicio, señor.
Copy !req
632. Contéstame esto.
Copy !req
633. Durante años la paz ha reinado en la tierra.
Copy !req
634. Las cosechas son abundantes,
no hay necesidades.
Copy !req
635. Todos mis súbditos disfrutan
su porción de felicidad y justicia.
Copy !req
636. Dime, Merlín, ¿hemos vencido al mal...
Copy !req
637. como parece?
Copy !req
638. El bien y el mal,
nunca están el uno sin el otro.
Copy !req
639. ¿Dónde se oculta el mal en mi reino?
Copy !req
640. Siempre...
Copy !req
641. donde menos se espera.
Copy !req
642. Yo sé dónde.
Copy !req
643. ¿Dónde, Sir Gawain?
Copy !req
644. No lo puedo decir.
Copy !req
645. Debe hablar con el corazón.
Está sentado en la Mesa Redonda.
Copy !req
646. ¿Dónde está el mal?
Copy !req
647. Es el mejor y el más valiente de nosotros.
Copy !req
648. ¿Entonces por qué nunca está aquí?
Copy !req
649. Sin Lancelot esta mesa no es nada.
Copy !req
650. ¿Hay alguien aquí que no lo crea un dios?
Copy !req
651. Y ahora, le ha alejado de nosotros
el deseo de una mujer.
Copy !req
652. En el ocio que viene con la paz
veo que el chisme crió su propio mal.
Copy !req
653. Yo perdonaré sus...
Copy !req
654. precipitadas palabras.
Copy !req
655. Adelante...
Copy !req
656. tome de la copa de Lancelot
y comparta su bondad.
Copy !req
657. ¿Te atreves a acusar a la reina?
Copy !req
658. ¡Me atrevo!
Copy !req
659. Declaro mi inocencia.
Copy !req
660. Si no fuera el rey, te haría pagar
con la vida por lo que has dicho.
Copy !req
661. - ¿No me defenderás?
- No puedo.
Copy !req
662. Yo soy tu rey y debo ser tu juez en esto.
Copy !req
663. Lancelot debe hacerlo.
Copy !req
664. El también ha sido acusado.
Copy !req
665. Yo decreto...
Copy !req
666. que en dos días, al amanecer...
Copy !req
667. los paladines se encuentren
y se sepa la verdad.
Copy !req
668. Por la ley de Dios...
Copy !req
669. ningún caballero que sea desleal
podrá ganar en combate...
Copy !req
670. a otro que sea fiel.
Copy !req
671. Ustedes son las dos personas
que más amo en el mundo.
Copy !req
672. - ¿ Y, por qué no puedes defenderme?
- La ley.
Copy !req
673. Mis leyes deben obligarnos a todos,
altos y bajos o no serían leyes.
Copy !req
674. - Eres mi esposo.
- Primero debo ser rey.
Copy !req
675. ¿Antes que esposo?
Copy !req
676. Si es necesario.
Copy !req
677. ¿Antes que el amor?
Copy !req
678. Señor, somos inocentes...
Copy !req
679. pero no en el corazón.
Copy !req
680. Por tenerla una vez en mis brazos,
lo sacrificaría todo.
Copy !req
681. Honor.
Copy !req
682. Verdad. Mi sagrada lealtad. Dios mío...
Copy !req
683. sálvame de mí mismo,
destierra de mí este amor...
Copy !req
684. para poder defenderla.
Copy !req
685. Lucho contra mí mismo.
Copy !req
686. Señor, el sol está en el horizonte.
Copy !req
687. La reina no tiene paladín.
Copy !req
688. Exijo justicia, es mi derecho.
Copy !req
689. Así es.
Copy !req
690. ¡Déjeme defender a la reina!
Copy !req
691. Ya que ningún caballero da un paso,
demando justicia.
Copy !req
692. ¿Alguno de Ustedes?
Copy !req
693. Déjenme pasar.
Copy !req
694. Muchacho, de rodillas.
Copy !req
695. En el nombre del Padre...
Copy !req
696. de San Miguel...
Copy !req
697. y San Jorge...
Copy !req
698. yo lo nombro caballero.
Copy !req
699. De pie, Sir...
Copy !req
700. Parsifal.
Copy !req
701. Es mi tarea probar que la reina es inocente.
Copy !req
702. Pido misericordia, Lancelot.
Copy !req
703. ¡La reina es inocente!
Copy !req
704. Mire sus reglas ahora.
Copy !req
705. Vea lo que han hecho.
Copy !req
706. - Sálvalo, Merlín.
- No tiene deseos de vivir.
Copy !req
707. Sálvalo. Cueste lo que cueste.
Copy !req
708. Cueste lo que cueste. ¡Hazlo!
Copy !req
709. Así será.
Copy !req
710. - ¿ Vivirá?
- Sí.
Copy !req
711. - ¿ Y Ginebra...?
- Sí.
Copy !req
712. - ¿Tendré un hijo alguna vez?
- Sí.
Copy !req
713. ¿Sin acertijos, solo un simple "sí"?
Eso me atemoriza.
Copy !req
714. Pero un rey siempre debe temer...
Copy !req
715. a los enemigos que acechan
por todas partes...
Copy !req
716. en los pasillos del castillo...
Copy !req
717. en los senderos del bosque...
Copy !req
718. o en un bosque más enmarañado...
Copy !req
719. aquí adentro.
Copy !req
720. Bienvenido.
Copy !req
721. Ocupe su lugar de nuevo.
Copy !req
722. Mi señor.
Copy !req
723. ¡Miren, Sir Lancelot ha vuelto!
Copy !req
724. No más salidas.
Copy !req
725. Extrañan el campo de batalla.
Creo que nosotros también.
Copy !req
726. Hemos perdido el camino.
Copy !req
727. No es fácil para ellos sin el duro
aprendizaje de la guerra y la conquista.
Copy !req
728. Sólo su ejemplo los guía ahora.
Copy !req
729. ¿Cuál es la mayor cualidad
de un caballero?
Copy !req
730. ¿Coraje? ¿Compasión? ¿Lealtad?
Copy !req
731. ¿Humildad?
Copy !req
732. ¿Qué dices tú, Merlín?
Copy !req
733. ¿La mayor?
Copy !req
734. Bueno, se combinan como los metales que
mezclamos para hacer una buena espada.
Copy !req
735. Sin poesía. Dame una respuesta directa.
¿Cuál es?
Copy !req
736. De acuerdo.
Copy !req
737. La verdad. Esa es.
Copy !req
738. Debe ser la verdad, antes que nada.
Copy !req
739. Cuando un hombre miente,
asesina una parte del mundo.
Copy !req
740. Deberías saber eso.
Copy !req
741. Debo ir a descansar al bosque.
Copy !req
742. ¿Merlín no sanó tu herida?
Copy !req
743. Es profunda.
Copy !req
744. Te vamos a extrañar. Recupérate...
Copy !req
745. y regresa.
Copy !req
746. ¿Aún tienes el poder de la visión?
Copy !req
747. ¿Están juntos?
Copy !req
748. Sí.
Copy !req
749. Me lo advertiste hace años.
Copy !req
750. ¿Qué debo hacer ahora, matarlos?
Copy !req
751. No puedo decirte nada más.
Copy !req
752. Mis días han terminado.
Copy !req
753. Los dioses de un tiempo
se han ido para siempre.
Copy !req
754. Es el tiempo de los hombres.
Copy !req
755. Es tu tiempo, Arturo.
Copy !req
756. Te necesito ahora más que nunca.
Copy !req
757. Este es el momento
que debes afrontar al fin...
Copy !req
758. para ser rey, solo.
Copy !req
759. ¿ Y tú, viejo amigo?
Copy !req
760. ¿Te veré de nuevo?
Copy !req
761. Hay otros mundos.
Copy !req
762. Este ha terminado para mí.
Copy !req
763. Es todo.
Copy !req
764. Alas de murciélago. Piel de culebra.
Copy !req
765. ¿Es esto todo lo que ha aprendido?
Copy !req
766. Dedicarse a pociones y a nimia maldad.
Copy !req
767. ¿ Y adónde han llevado al mundo
sus entrometidas artes?
Copy !req
768. Al borde de la ruina.
Copy !req
769. Estoy desgastado y raído.
Copy !req
770. He tratado de guiar a los hombres,
o de entrometerme en sus asuntos...
Copy !req
771. como Usted lo haría, demasiado tiempo.
Copy !req
772. Ha llegado el momento de marcharme.
Copy !req
773. Perdóneme. ¿Adónde va?
Copy !req
774. A mis orígenes.
Copy !req
775. Lléveme con Usted.
Copy !req
776. El hechizo del hacer. Juró enseñármelo.
Copy !req
777. ¿Piensa que está lista?
Copy !req
778. ¿Lo vale?
Copy !req
779. Sí, lo valgo.
Copy !req
780. Entonces sígame.
Copy !req
781. ¿Qué lugar es este?
Copy !req
782. Ha entrado en las espirales del dragón.
Copy !req
783. Aquí nació mi poder.
Copy !req
784. Aquí todas las cosas son posibles...
Copy !req
785. y todas las cosas encuentran su opuesto.
Copy !req
786. ¿El futuro?
Copy !req
787. Y el pasado.
Copy !req
788. ¿El deseo?
Copy !req
789. Y el lamento.
Copy !req
790. ¿El conocimiento?
Copy !req
791. Y el olvido.
Copy !req
792. ¿El amor?
Copy !req
793. Mire.
Copy !req
794. Más.
Copy !req
795. Muéstreme más.
Copy !req
796. Muéstreme el dragón.
Copy !req
797. Muéstreme el hechizo del hacer.
Copy !req
798. ¿Aunque ese conocimiento la quemara...
Copy !req
799. y la cegara?
Copy !req
800. Quémeme, entonces.
Copy !req
801. Mire a los ojos del dragón
y pierda las esperanzas.
Copy !req
802. Yo la destruyo. Yo la consigno al olvido.
Copy !req
803. ¡Excalibur ha penetrado
en la espalda del dragón!
Copy !req
804. ¡La espada! ¡La Tierra!
Copy !req
805. Eso es. Enderece el mundo.
Copy !req
806. Llame al dragón.
Copy !req
807. Arregle la espada.
Copy !req
808. Diga el hechizo del hacer.
Copy !req
809. ¡Tonto!
Copy !req
810. Pensó que me atraparía.
Copy !req
811. Usted terminó atrapado por la hechicería
que usó para engañar a mi madre.
Copy !req
812. Usted no es nada.
Copy !req
813. No es ni un dios ni un hombre.
Copy !req
814. Yo encontraré a un hombre
y daré a luz a un dios.
Copy !req
815. ¡El rey sin espada!
Copy !req
816. ¡La tierra sin rey!
Copy !req
817. Amame.
Copy !req
818. Olvida y ámame.
Copy !req
819. He concebido un hijo, mi rey...
Copy !req
820. mi hermano.
Copy !req
821. Podría matarlo ahora, hermano.
Copy !req
822. Pero quiero que viva
y vea a nuestro hijo ser rey.
Copy !req
823. Que Dios nos salve de Morgana.
Copy !req
824. Y nos salve de su profano hijo.
Copy !req
825. ¿Está muerto?
Copy !req
826. No, vive.
Copy !req
827. Un caballero...
Copy !req
828. Ayúdenos.
Copy !req
829. Nos morimos.
Nuestros niños se están muriendo.
Copy !req
830. ¿Dónde está el rey?
Copy !req
831. ¡Ayúdenos, por favor!
Copy !req
832. Debemos encontrar lo perdido.
Copy !req
833. El Grial...
Copy !req
834. Sólo el grial puede restituir
la hoja y la flor.
Copy !req
835. Busquen en la tierra...
Copy !req
836. en los laberintos del bosque...
Copy !req
837. hasta lo más...
Copy !req
838. profundo.
Copy !req
839. Sólo el Grial nos puede redimir.
Copy !req
840. Búsquenlo.
Copy !req
841. ¿Dónde lo buscamos?
Copy !req
842. Presagios...
Copy !req
843. señales...
Copy !req
844. síganlos.
Copy !req
845. El rey ha hablado.
Copy !req
846. Emprenderé la búsqueda.
Copy !req
847. Encontraremos el grial o moriremos.
Copy !req
848. ¿Lo encontraste? El Grial.
Copy !req
849. Soy yo, Parsifal.
Copy !req
850. Nunca lo encontraremos.
Copy !req
851. ¡Gawain!
Copy !req
852. ¿Está buscando lo que Arturo quiere?
Copy !req
853. - ¿Eso que ellos llaman el Grial?
- Sí.
Copy !req
854. Entonces sígame.
Copy !req
855. Ellos también lo buscaban.
Pero no eran suficientemente buenos.
Copy !req
856. Mordred, mi adorado y astuto muchacho.
Copy !req
857. Usted ha cruzado el erial.
Copy !req
858. La sed lo quema.
Copy !req
859. Beba.
Copy !req
860. Ha buscado durante diez años y un día.
Copy !req
861. ¿Ha sido tanto?
Copy !req
862. Dígame,
Copy !req
863. ¿ha encontrado lo que busca?
Copy !req
864. Sólo he encontrado dolor y muerte.
Copy !req
865. Pensé que nunca oiría la risa de nuevo...
Copy !req
866. hasta que vi a este chico.
Copy !req
867. El me prometió el Grial.
Copy !req
868. ¿Está aquí?
Copy !req
869. Ha buscado demasiado.
Copy !req
870. Descanse.
Copy !req
871. Beba y acompáñeme.
Copy !req
872. ¡Boors! ¡Estás aquí!
Copy !req
873. ¡Neliot! Tú también.
Copy !req
874. Están vivos.
Copy !req
875. El grial no existe,
como estos caballeros han descubierto.
Copy !req
876. Ahora ellos me sirven.
Copy !req
877. Hay muchos placeres en el mundo,
muchas copas de las que beber...
Copy !req
878. y serán suyas. Beba.
Copy !req
879. El no es bueno, madre.
Copy !req
880. Llévenlo al árbol.
Copy !req
881. ¡El grial existe!
Copy !req
882. ¿ Cuál es el secreto del Grial?
Copy !req
883. ¿ A quién sirve?
Copy !req
884. Arturo, el secreto estaba en mis manos.
Copy !req
885. Le he fallado.
Copy !req
886. ¿Cuándo seré rey, madre?
Copy !req
887. Cuando llegue el momento,
te enviaré con tu padre.
Copy !req
888. Tomarás lo que es suyo y luego será rey.
Copy !req
889. Ni lanzas. Ni espadas.
Copy !req
890. Ni flechas.
Copy !req
891. Ni cuchillos. Ni aceros.
Copy !req
892. Ningún arma forjada por el hombre...
Copy !req
893. te lastimará
mientras vistas esta armadura.
Copy !req
894. ¿Algún mensaje para tu querido hermano,
mi padre?
Copy !req
895. Tú eres mi mensaje.
Copy !req
896. Manténte a distancia.
Copy !req
897. He venido a reclamar lo que es mío.
Copy !req
898. Muestra tu cara.
Copy !req
899. No te puedo dar la tierra...
Copy !req
900. solo mi amor.
Copy !req
901. Eso es lo único tuyo que no quiero.
Copy !req
902. La búsqueda de los caballeros
ha fracasado.
Copy !req
903. Todos están muertos.
Copy !req
904. Usted también.
Copy !req
905. Yo volveré y tomaré Camelot por la fuerza.
Copy !req
906. ¡Uryens!
Copy !req
907. Renuncie al rey y le perdonaré la vida.
Copy !req
908. ¡Nunca!
Copy !req
909. Así sea.
Copy !req
910. Uryens...
Copy !req
911. Tenía miedo de ayudarte.
Copy !req
912. Nunca renuncies a la búsqueda.
Copy !req
913. Yo vi el Grial.
Copy !req
914. Estaba a mi alcance.
Copy !req
915. Fallé.
Copy !req
916. Eres el último de nosotros.
lnténtalo de nuevo.
Copy !req
917. No soy digno.
Copy !req
918. Tienes que...
Copy !req
919. ¡Escucha!
Copy !req
920. Síguelas...
Copy !req
921. Te están llamando.
Copy !req
922. Sólo hay muerte alrededor.
Copy !req
923. Muerte por todas partes.
Copy !req
924. Todos ustedes vendrán a la muerte...
Copy !req
925. porque es nuestra constante compañera
a través de la vida...
Copy !req
926. a medida que penosamente
transitamos...
Copy !req
927. esta trágica escena
del valle de sombra de Hades.
Copy !req
928. ¡Miren al gran caballero!
Copy !req
929. Prometieron paz y abundancia.
Copy !req
930. Pero, ¿qué nos dieron en cambio?
Copy !req
931. Hambre y peste.
Copy !req
932. - Lancelot, ¿es Usted?
- Y la muerte.
Copy !req
933. Por su orgullo y sus pecados...
Copy !req
934. - Soy yo, Parsifal.
- ... Dios ha dejado el mundo.
Copy !req
935. Se hicieron dioses a sí mismos...
Copy !req
936. y Cristo nos ha abandonado.
Copy !req
937. Ayúdenos. ¡Regrese con nosotros!
Copy !req
938. ¡Arturo le necesita!
Copy !req
939. ¡Lancelot!
Copy !req
940. No puedo perder las esperanzas.
Copy !req
941. Es todo lo que tengo.
Copy !req
942. ¿ Cuál es el secreto del Grial?
Copy !req
943. ¿ A quien sirve?
Copy !req
944. A Usted, señor.
Copy !req
945. ¿ Quién soy yo?
Copy !req
946. Usted es mi señor y rey.
Copy !req
947. Usted es Arturo.
Copy !req
948. ¿ Ha encontrado el secreto...
Copy !req
949. que yo he perdido?
Copy !req
950. Sí.
Copy !req
951. Usted y la tierra son uno.
Copy !req
952. Usted y la tierra son uno. Beba.
Copy !req
953. Me estoy consumiendo.
Copy !req
954. Yo no puedo morir ni puedo vivir.
Copy !req
955. Beba del cáliz.
Renacerá y la tierra con Usted.
Copy !req
956. No sabía cuán vacía estaba mi alma...
Copy !req
957. hasta que se llenó.
Copy !req
958. ¡Arturo!
Copy !req
959. Prepare a mis caballeros para la batalla.
Cabalgarán con el rey de nuevo.
Copy !req
960. He vivido demasiado tiempo
a través de otros.
Copy !req
961. Lancelot cargó con mi honor
y Ginebra con mi culpa.
Copy !req
962. Mordred portó mis pecados.
Copy !req
963. Mis caballeros han peleado por mis causas.
Copy !req
964. Ahora, hermano mío...
Copy !req
965. debo ser rey.
Copy !req
966. ¡Guardias!
Copy !req
967. ¡Caballeros!
Copy !req
968. ¡Escuderos!
Copy !req
969. ¡Prepárense para la batalla!
Copy !req
970. Ginebra...
Copy !req
971. acepta mi perdón...
Copy !req
972. y dale descanso a tu corazón.
Copy !req
973. Hemos sufrido demasiado tiempo.
Copy !req
974. Siempre te he amado y todavía te amo.
Copy !req
975. Yo te amé como rey...
Copy !req
976. algunas veces como esposo...
Copy !req
977. pero uno no puede mirar al sol
por mucho tiempo.
Copy !req
978. Perdóname, esposa mía, si puedes.
Copy !req
979. No nací para vivir la vida de un hombre...
Copy !req
980. sino para ser parte de la memoria futura.
Copy !req
981. La hermandad fue solo el comienzo...
Copy !req
982. un tiempo justo que no se olvidará...
Copy !req
983. y porque no se olvidará...
Copy !req
984. ese tiempo justo puede volver.
Copy !req
985. Ahora, una vez más,
debo cabalgar con mis caballeros...
Copy !req
986. para defender lo que fue...
Copy !req
987. y el sueño de lo que puede ser.
Copy !req
988. La conservé.
Copy !req
989. Nunca me atreví a esperar, en estos años,
que estuviera a tu cuidado.
Copy !req
990. Con frecuencia he pensado...
Copy !req
991. que en el porvenir de nuestras vidas...
Copy !req
992. cuando no le deba nada al futuro...
Copy !req
993. y pueda ser solo un hombre...
Copy !req
994. podremos encontrarnos y vendrás a mí...
Copy !req
995. y me reclamarás como tuyo...
Copy !req
996. y sabrás que soy tu esposo.
Copy !req
997. Es un sueño que tengo.
Copy !req
998. Somos solo mi hijo y yo.
Copy !req
999. Los demás caballeros del ducado
se han unido a Mordred.
Copy !req
1000. ¿De dónde sale aquel humo?
Copy !req
1001. Es el ejército de Mordred.
Copy !req
1002. Acampemos aquí esta noche.
Pelearemos mañana.
Copy !req
1003. Merlín...
Copy !req
1004. quisiera que estuvieras a mi lado,
mi viejo amigo, para darme valor.
Copy !req
1005. No hay trucos de guerra
que engañen a Mordred y Morgana.
Copy !req
1006. Ahora te necesito más que nunca.
Copy !req
1007. ¿Dónde estás, Merlín?
Copy !req
1008. Si pudieras verme...
Copy !req
1009. empuñando Excalibur una vez más...
Copy !req
1010. Arturo...
Copy !req
1011. ¿Dónde has estado todos estos años?
Copy !req
1012. - ¿Es cierto que Morgana...?
- Cuentos.
Copy !req
1013. Me trajiste de regreso. Tu amor me trajo.
Copy !req
1014. De vuelta a donde estás ahora...
Copy !req
1015. en la tierra de los sueños...
Copy !req
1016. ¿Eres solo un sueño?
Copy !req
1017. Un sueño para algunos...
Copy !req
1018. una pesadilla para otros.
Copy !req
1019. Kay, despierta, hermano.
Copy !req
1020. Estaba soñando.
Copy !req
1021. ¿Con Merlín?
Copy !req
1022. Sí. El me habló.
Copy !req
1023. Yo también soñé con él.
Copy !req
1024. Merlín vive.
Copy !req
1025. Ahora vive en nuestros sueños.
Copy !req
1026. Nos habla desde allí.
Copy !req
1027. Me dijo que pelearé con valor.
Copy !req
1028. He vuelto, hechicera.
Copy !req
1029. Es hermosa.
Copy !req
1030. Sí.
Copy !req
1031. Magnífica.
Copy !req
1032. ¿Ha usado toda la magia que me robó...
Copy !req
1033. para mantenerse tan joven?
Copy !req
1034. ¿Le queda algo de magia...
Copy !req
1035. para luchar contra Merlín?
Copy !req
1036. Nada que temer de un viejo
al que derrotó tiempo atrás.
Copy !req
1037. Quien quiere ver solo lo poderosa
que se ha convertido.
Copy !req
1038. Lo ve, me convirtió en un sueño...
Copy !req
1039. una sombra.
Copy !req
1040. Debe ser más grandiosa
de lo que yo nunca fui.
Copy !req
1041. Liberé el aliento del dragón...
Copy !req
1042. para que Uther engendrara
un rey con su madre.
Copy !req
1043. Eso casi me destruye.
Copy !req
1044. Pero esperaba que Usted
pudiera hacerlo muy fácilmente. ¿Cierto?
Copy !req
1045. No veo niebla.
Copy !req
1046. ¿Se han apagado sus poderes también?
Copy !req
1047. El hechizo.
Copy !req
1048. Eso es.
Copy !req
1049. ¿Ha olvidado el hechizo del hacer?
Copy !req
1050. Uselo.
Copy !req
1051. Eso es.
Copy !req
1052. Muy bien.
Copy !req
1053. Mejor de lo que yo puedo hacer.
Copy !req
1054. Cuidado.
Copy !req
1055. Podría dañar su belleza.
Copy !req
1056. Hay niebla.
Copy !req
1057. ¿Niebla?
Copy !req
1058. No puede ser.
Copy !req
1059. Mi madre puede sentir tales cosas.
Ella dijo que no habría niebla.
Copy !req
1060. Estará contra nosotros en la batalla.
Copy !req
1061. ¿Dónde estás?
Copy !req
1062. ¿Madre?
Copy !req
1063. Mi querido, mi dulce niño.
Copy !req
1064. - ¿Dónde están?
- Escuche.
Copy !req
1065. Por la niebla no sabrán que somos pocos.
Copy !req
1066. Usaremos las viejas maneras.
Copy !req
1067. Velocidad del caballo.
Copy !req
1068. ¡Están atacando por detrás!
Copy !req
1069. - ¡Giren!
- ¡Vigilen la retaguardia!
Copy !req
1070. ¡Muévanse, perros!
Copy !req
1071. Son muchos. No podemos detenerlos.
Copy !req
1072. Lancelot, ¿eres tú?
Copy !req
1073. - ¿Es cierto?
- Lo es.
Copy !req
1074. Lancelot está con nosotros.
Copy !req
1075. Ha vuelto.
Copy !req
1076. ¡Arturo!
Copy !req
1077. Arturo...
Copy !req
1078. Perdón.
Copy !req
1079. Mi salvación es morir
como caballero de la Mesa redonda.
Copy !req
1080. Eres eso y mucho más.
Copy !req
1081. Eres el mejor caballero...
Copy !req
1082. es lo mejor de un hombre.
Copy !req
1083. Es la vieja herida, mi rey.
Copy !req
1084. Nunca ha sanado.
Copy !req
1085. ¿Ginebra...
Copy !req
1086. vuelve a ser reina?
Copy !req
1087. Sí.
Copy !req
1088. La niebla se está disipando.
Copy !req
1089. Venga, padre.
Copy !req
1090. Abracémonos al fin.
Copy !req
1091. Toma Excalibur.
Copy !req
1092. Encuentra un lago...
Copy !req
1093. de aguas tranquilas...
Copy !req
1094. arroja la espada en él...
Copy !req
1095. Obedéceme.
Copy !req
1096. Hazlo y vuelve.
Copy !req
1097. ¿Qué viste al arrojarla?
Copy !req
1098. No vi nada...
Copy !req
1099. solo el viento en el agua.
Copy !req
1100. Mi rey, no pude hacerlo.
Copy !req
1101. Excalibur no se puede perder.
Copy !req
1102. - Otros hombres...
- Haz lo que te pido.
Copy !req
1103. Un día un rey vendrá...
Copy !req
1104. y la espada se levantará de nuevo.
Copy !req
1105. ¡Arturo!
Copy !req