1. Las Edades Oscuras
Copy !req
2. La Tierra estaba dividida y
sin un rey
Copy !req
3. en esos siglos lejanos
surgió una leyenda...
Copy !req
4. la del mago Merlín,
Copy !req
5. la de la llegada de un rey,
Copy !req
6. la de la espada del poder...
Copy !req
7. ¡Uther!
Copy !req
8. ¡Merlín!
Copy !req
9. Merlín, soy el más fuerte.
Copy !req
10. Soy el elegido.
Copy !req
11. ¡La espada!
¡Me habías prometido la espada!
Copy !req
12. Y la tendrás, pero para sanar,
no para acuchillar.
Copy !req
13. Mañana...
Copy !req
14. una tregua. Nos veremos en el río.
Copy !req
15. ¡Hablar! Hablar es de amantes, Merlín.
Copy !req
16. Necesito una espada para ser rey.
Copy !req
17. Enseña la espada.
Copy !req
18. Observad la espada del poder.
Copy !req
19. Excalibur.
Copy !req
20. Forjada cuando el mundo era joven...
Copy !req
21. y pájaros, bestias y flores...
Copy !req
22. eran uno con el hombre...
Copy !req
23. y la muerte era solo un sueño.
Copy !req
24. Di las palabras.
Copy !req
25. ¡Una tierra, un rey!
Copy !req
26. Ésta es mi paz, Cornwall.
Copy !req
27. Lord Uther,
si me rindo ante la espada del poder...
Copy !req
28. tú ¿qué cedes?
Copy !req
29. ¿Ceder yo?
Copy !req
30. Se ha rendido. Ahora te toca a ti.
Copy !req
31. La tierra desde aquí hasta el mar
será vuestra...
Copy !req
32. si respetáis los deseos del rey.
Copy !req
33. ¡Hecho!
Copy !req
34. Bien.
Copy !req
35. Rey Uther, celebrémoslo juntos.
En mi castillo.
Copy !req
36. Mi mujer danzará para nosotros.
Copy !req
37. ¡igrayne, baila!
Copy !req
38. Uther, podrás ser rey...
Copy !req
39. pero ninguna reina tuya
puede compararse con la mía.
Copy !req
40. Debo poseerla.
Copy !req
41. ¿Estás loco? La alianza.
Copy !req
42. Debo poseerla.
Copy !req
43. ¿ Y arriesgar todo lo que has ganado?
Copy !req
44. Rey Uther.
Copy !req
45. ¡Nunca podrás abatir el portón...
Copy !req
46. y nunca tendrás a igrayne!
Copy !req
47. ¡Merlín! ¿Dónde estás?
Copy !req
48. - ¿Le has encontrado?
- No.
Copy !req
49. Él está aquí, de acuerdo.
Copy !req
50. No se mostrará.
Copy !req
51. ¿Dónde has estado?
Copy !req
52. He ido por mi camino
desde el inicio del tiempo.
Copy !req
53. A veces doy, a veces tomo.
Copy !req
54. Soy yo el que elijo lo que hacer.
Copy !req
55. - ¡Me debes ayudar, Merlín!
- ¿Debo?
Copy !req
56. Soy tu rey.
Copy !req
57. O sea, que me necesitas de nuevo,
ahora que has roto la tregua.
Copy !req
58. Años para conseguirla y momentos
para interrumpirla, y todo por lujuria.
Copy !req
59. Por igrayne.
Copy !req
60. Una noche con ella.
Copy !req
61. Tú no comprendes. No eres un hombre.
Copy !req
62. ¡Usa la magia! ¡Hazlo!
Copy !req
63. igrayne.
Copy !req
64. Tú jurarás por tu corona...
Copy !req
65. para garantizarme lo que deseo.
Copy !req
66. Entonces, la tendrás.
Copy !req
67. Lo juro por Excalibur.
Copy !req
68. El producto de tu lujuria será mío.
Copy !req
69. Júralo de nuevo.
Copy !req
70. ¡Lo juro!
Copy !req
71. Se rinden. Se ha acabado.
Copy !req
72. No del todo.
Copy !req
73. Cuando sea de noche,
les seguiremos y acabaremos con ellos.
Copy !req
74. He soñado con el Dragón.
Copy !req
75. Le he despertado.
Copy !req
76. ¿No puedes ver a tu alrededor
el aliento del Dragón?
Copy !req
77. Le hemos sacado con engaño.
Copy !req
78. El duque ha salido para perseguir
a tus hombres.
Copy !req
79. Ahí va.
Copy !req
80. Bien.
Copy !req
81. Monta tu caballo.
Copy !req
82. Te transformaré
para que tengas la apariencia del duque.
Copy !req
83. igrayne pensará
que su marido ha regresado.
Copy !req
84. Pero, ¿y el acantilado, el mar?
Copy !req
85. Tu lujuria te mantendrá en alto.
Copy !req
86. Flotarás dentro del aliento del Dragón.
Copy !req
87. ¡Cabalga!
Copy !req
88. Toma el aspecto exterior del duque.
Copy !req
89. ¡Cambia!
Copy !req
90. ¡Transfórmate!
Copy !req
91. ¡Ahora!
Copy !req
92. Ya está.
Copy !req
93. El duque está aquí.
Copy !req
94. El duque ha regresado. Abrid las puertas.
Copy !req
95. Ten el caballo preparado.
Me iré antes del amanecer.
Copy !req
96. Buscad al rey. Buscad a Uther.
Copy !req
97. Uther, sal fuera y lucha.
Copy !req
98. Nos están atacando. Es Cornwall.
Copy !req
99. Mi padre está muerto.
Copy !req
100. Calla, Morgana, calla.
Copy !req
101. Mi padre, mi padre está muerto.
Copy !req
102. Mira.
Copy !req
103. Aquí está tu padre.
Copy !req
104. Ha sido solo un sueño, pequeña.
Copy !req
105. Ven, igrayne.
Copy !req
106. Vete a dormir.
Copy !req
107. Mi señor.
Copy !req
108. El futuro se ha enraizado con el presente.
Copy !req
109. Ya está hecho.
Copy !req
110. ¿Cuándo? ¿Dónde?
Copy !req
111. En el campamento de Uther, mi señora...
Copy !req
112. justo después de anochecer.
Copy !req
113. No puede ser.
Copy !req
114. Ha estado conmigo...
Copy !req
115. en su cama, la última noche.
Copy !req
116. ¿Qué será de nosotras?
Copy !req
117. Lord Uther, mi señora.
Copy !req
118. Él tendrá que decidir.
Copy !req
119. Oh, Morgana.
Copy !req
120. El rey. El rey.
Copy !req
121. ¡Espera!
Copy !req
122. ¡Fuera!
Copy !req
123. - ¿Qué has tenido, señora?
- Un niño, señor.
Copy !req
124. - Que se vaya la chica.
- Es una niña.
Copy !req
125. - ¡Fuera!
- Vete, Morgana.
Copy !req
126. Ella me mira con los ojos de su padre.
Copy !req
127. ¿Es mío o suyo?
Copy !req
128. Un hombre vino...
Copy !req
129. y me amó...
Copy !req
130. y me hizo este niño.
Copy !req
131. Pensé que era mi marido...
Copy !req
132. pero él ya estaba muerto.
Copy !req
133. Yo solo sé matar hombres.
Copy !req
134. De ahora en adelante, aprenderé a amarles.
Copy !req
135. Estoy cansado de luchar.
Copy !req
136. Estaré a su lado...
Copy !req
137. y al de su madre.
Copy !req
138. Tiene hambre.
Copy !req
139. Merlín,
te presentas cuando nadie te llama...
Copy !req
140. y no respondes cuando te necesito.
Copy !req
141. Oh, he dormido durante nueve meses.
Copy !req
142. Lo que he hecho por ti no era fácil.
Copy !req
143. Ahora tienes que pagarme.
Copy !req
144. El niño es mío.
Copy !req
145. Me hiciste un juramento.
Copy !req
146. No pensé mis palabras, Merlín.
Copy !req
147. Ésta es carne y sangre.
Copy !req
148. Uther, ¿es la verdad?
Copy !req
149. No le dejes que se lleve al niño.
Copy !req
150. Hice un juramento, igrayne.
Copy !req
151. Hice un pacto con Merlín.
Copy !req
152. ¡Fuiste tú!
Copy !req
153. Tú viniste esa noche.
Copy !req
154. ¡Tú eres el padre!
Copy !req
155. No es para ti, Uther...
Copy !req
156. la vida familiar, una mujer y un niño.
Copy !req
157. Matar y ser rey, ¿solo eso?
Copy !req
158. Tal vez ni siquiera eso.
Copy !req
159. Me hieres con palabras afiladas
como una espada.
Copy !req
160. Traicionaste al duque,
le robaste su mujer...
Copy !req
161. tomaste su castillo,
ahora nadie confía en ti.
Copy !req
162. Tú no eres el elegido, Uther.
Copy !req
163. Dame el niño.
Copy !req
164. Le protegeré.
Copy !req
165. ¡No!
Copy !req
166. ¿Por qué?
Copy !req
167. Tómalo.
Copy !req
168. Toma este endiablado niño.
Copy !req
169. ¡No!
Copy !req
170. ¿Por qué el niño?
Copy !req
171. ¡No! ¡Síguele!
Copy !req
172. Ya está.
Copy !req
173. Ahora duerme.
Copy !req
174. ¡Síguele!
Copy !req
175. ¡Tráelo aquí!
Copy !req
176. ¿Ahora eres
la madre y el padre del niño, Merlín?
Copy !req
177. ¿Dónde estás?
Copy !req
178. Quiero a mi hijo.
Copy !req
179. ¡Atacad!
Copy !req
180. ¡Emboscada!
Copy !req
181. Ayúdame, Ulfius.
Copy !req
182. ¡La escolta del rey! ¡Atención!
Copy !req
183. ¡El rey! ¡Ha caído en una emboscada!
Copy !req
184. Excalibur.
Copy !req
185. ¡La espada!
Copy !req
186. La espada del rey.
Copy !req
187. Merlín, ¿dónde estás?
Copy !req
188. Llama a tu Dragón...
Copy !req
189. para que levante una niebla...
Copy !req
190. que nos esconda.
Copy !req
191. Merlín, ¿dónde estás?
Copy !req
192. Nadie tendrá la espada.
Copy !req
193. Nadie empuñará Excalibur...
Copy !req
194. excepto yo.
Copy !req
195. El que saque la espada de la piedra,
será rey.
Copy !req
196. Arthur...
Copy !req
197. tú eres el elegido.
Copy !req
198. Recordad, mis hijos, lo que os he dicho.
Copy !req
199. No prestad atención
a esos caballeros ladrones.
Copy !req
200. Tú, Kay,
sé valiente y honesto y compasivo...
Copy !req
201. como un caballero.
Copy !req
202. Y tú, Arthur, sé modesto y leal...
Copy !req
203. y ayuda a tu hermano a honrar
el buen nombre de Morven.
Copy !req
204. Me acuerdo de mi primer torneo.
Copy !req
205. Parece peor de lo que es.
Copy !req
206. ¡Camelyarde!
Copy !req
207. Dios, danos un rey verdadero.
Copy !req
208. No lo merecemos...
Copy !req
209. pero la tierra sangra, la gente sufre.
Copy !req
210. Hemos pecado,
pero en este Día de Pascua...
Copy !req
211. cuando Cristo resucitó,
que pueda un caballero aquí...
Copy !req
212. a través de la victoria, encontrar la gracia...
Copy !req
213. para sacar la espada y ser rey.
Copy !req
214. Por mi derecho a haber ganado...
Copy !req
215. por mi sangre...
Copy !req
216. dame el poder.
Copy !req
217. Que se preparen todos los caballeros...
Copy !req
218. que quieran combatir en el torneo
para sacar la espada...
Copy !req
219. de la piedra.
Copy !req
220. Arthur, ¿dónde está la espada de Kay?
Copy !req
221. Un buen escudero no se olvida
de la espada del caballero.
Copy !req
222. Está en la tienda, padre.
Copy !req
223. Entonces, date prisa y tráela.
Copy !req
224. ¡La han robado!
Copy !req
225. Voy a ver por qué tarda.
Copy !req
226. Date prisa o perderás tu turno.
Copy !req
227. Han robado tu espada,
pero aquí tienes Excalibur.
Copy !req
228. ¿Kay?
Copy !req
229. ¿Sacaste Excalibur de la piedra?
Copy !req
230. Sí.
Copy !req
231. No, yo no. Lo hizo Arthur.
Copy !req
232. ¡La espada! ¡La espada!
Copy !req
233. ¿Lo hiciste tú, Arthur?
Copy !req
234. Sí, padre. Ruego tu perdón.
Copy !req
235. Ponla en su sitio.
Copy !req
236. Ahora, trata de sacarla de nuevo, Arthur.
Copy !req
237. ¡Espera! Yo, Uryens, probaré.
Copy !req
238. Echaos para atrás.
Copy !req
239. Dejad al chico que pruebe.
Copy !req
240. Dejad al chico que pruebe.
Copy !req
241. Vamos, Arthur. No tengas miedo.
Copy !req
242. ¡Tenemos nuestro rey! ¡Gracias a Dios!
Copy !req
243. Levanta, padre, por favor.
Copy !req
244. Era tu hijo
antes de convertirme en tu rey...
Copy !req
245. si soy rey.
Copy !req
246. Tú eres rey...
Copy !req
247. más aún, tú no eres mi hijo...
Copy !req
248. y yo no soy tu padre.
Copy !req
249. ¿No eres mi padre?
Copy !req
250. Entonces, ¿Kay no es mi hermano?
Copy !req
251. Merlín el mago te trajo
cuando acababas de nacer...
Copy !req
252. y me pidió que te cuidase
como si fueses mío.
Copy !req
253. Al principio lo hice porque temía a Merlín,
pero más tarde...
Copy !req
254. lo hice porque te amaba.
Copy !req
255. ¿Quién es mi padre verdadero?
Copy !req
256. Sólo Merlín te lo puede decir.
Copy !req
257. ¿ Y quién es Merlín?
Copy !req
258. Yo soy Merlín.
Copy !req
259. ¿De quién soy hijo?
Copy !req
260. Eres el hijo de Uther e igrayne...
Copy !req
261. eres el rey Arthur.
Copy !req
262. No te hemos olvidado.
¿Qué superchería es esta?
Copy !req
263. Está tratando de imponernos
a un chico sin padre.
Copy !req
264. ¿Queréis un bastardo como rey?
Copy !req
265. Lord Leondegrance, únete contra el chico.
Copy !req
266. He visto lo que he visto.
Copy !req
267. El chico ha sacado la espada.
Copy !req
268. Si ha sido elegido un muchacho...
Copy !req
269. un muchacho será el rey.
Copy !req
270. No, no lo acepto.
Copy !req
271. Ha sacado la espada.
Copy !req
272. ¿Estás con nosotros o contra nosotros?
Copy !req
273. Contra ti.
Copy !req
274. ¿Por qué me has hecho esto?
Copy !req
275. Porque naciste para ser rey.
Copy !req
276. ¿Qué significa ser rey?
Copy !req
277. Tú serás la tierra, y la tierra será tú.
Copy !req
278. Si fracasas, la tierra morirá.
Copy !req
279. Si prosperas, la tierra florecerá.
Copy !req
280. - ¿Por qué?
- Porque eres rey.
Copy !req
281. ¡No!
Copy !req
282. - ¿De qué tienes miedo?
- No lo sé.
Copy !req
283. - ¿Quieres saber lo que hay fuera?
- Sí, por favor.
Copy !req
284. El Dragón.
Copy !req
285. Una bestia con tanto poder...
Copy !req
286. que si la vieses toda de una sola mirada...
Copy !req
287. te convertiría en cenizas.
Copy !req
288. - ¿Dónde está?
- Por todas partes.
Copy !req
289. En todas las cosas.
Copy !req
290. Sus escamas relucen
entre la corteza de los árboles.
Copy !req
291. Su rugido se oye en el viento.
Copy !req
292. Y su lengua bífida golpea como...
Copy !req
293. Como un rayo. Sí, así es.
Copy !req
294. ¿Cómo puedo...?
Copy !req
295. ¿Qué puedo...? ¿Debo...?
Copy !req
296. No hagas nada.
Copy !req
297. Estate quieto. Duerme.
Copy !req
298. Descansa en los brazos del Dragón.
Copy !req
299. Sueña.
Copy !req
300. Excalibur. También forma parte del Dragón.
Copy !req
301. Oh, sí.
Copy !req
302. Oh, aprendes rápido.
Copy !req
303. Está bien.
Copy !req
304. Me gusta.
Copy !req
305. ¿Qué clase de hombre era mi padre?
Copy !req
306. Oh, era valiente, fuerte.
Copy !req
307. Era un gran caballero.
Copy !req
308. ¿Era un gran rey?
Copy !req
309. Bueno, era imprudente.
Copy !req
310. Nunca aprendió a mirar
dentro del corazón de los hombres.
Copy !req
311. Y menos en el suyo.
Copy !req
312. ¿Le querías?
Copy !req
313. Es fácil amar la insensatez en un chico.
Copy !req
314. Merlín, ¿me ayudarás a ser sabio,
y no imprudente?
Copy !req
315. ¿Dónde estás yendo?
Copy !req
316. ¿Dónde crees?
Tienes un reino que gobernar.
Copy !req
317. ¿Pero cómo? No sé cómo.
Copy !req
318. Has sabido cómo sacar
la espada de la piedra.
Copy !req
319. - Eso ha sido fácil.
- ¿Sí?
Copy !req
320. Yo no habría podido.
Copy !req
321. ¿ Tú no?
Copy !req
322. Tú eres el rey, yo no.
Copy !req
323. ¿Por dónde empiezo?
Copy !req
324. Bueno, ¿qué crees que ha pasado
desde que has escapado?
Copy !req
325. Sir Héctor y Kay. Me estarán esperando.
Copy !req
326. Casi todos los caballeros estaban
en mi contra. Menos Leondegrance.
Copy !req
327. Pero si me apoya, los otros le atacarán.
Copy !req
328. ¿incluso ahora que han rodeado su castillo?
Copy !req
329. Le necesito. Debemos ayudarle.
Copy !req
330. Cierto.
Copy !req
331. Eso es fácil también, ¿verdad?
Copy !req
332. Tenemos que volver.
Copy !req
333. Seguro.
Copy !req
334. Ahora...
Copy !req
335. Ahí los tienes.
Copy !req
336. Bien, vete y enséñales.
Copy !req
337. Arthur, sabía que no nos defraudarías.
Copy !req
338. Vamos.
Copy !req
339. He elegido un caballo para ti.
Copy !req
340. Todos estos hombres te son leales.
¿Qué quieres que hagamos?
Copy !req
341. Te estábamos esperando.
Copy !req
342. Cualquier hombre
que desee ser un caballero...
Copy !req
343. y seguir a un rey, que venga conmigo.
Copy !req
344. ¿Adónde? ¿Adónde vamos?
Copy !req
345. Leondegrance, su castillo está sitiado.
Copy !req
346. Guenevere, vuelve.
Copy !req
347. Te hemos vencido, Leondegrance.
Copy !req
348. Coge el gancho.
Copy !req
349. Tira la soga.
Copy !req
350. Muy bien.
Copy !req
351. Así.
Copy !req
352. Ahora hacia el otro lado.
Uryens está atacando.
Copy !req
353. ¡Vamos!
Copy !req
354. ¡Padre!
Copy !req
355. ¡Resistid!
Copy !req
356. Esperad a los caballeros en el foso.
Rechazadlos.
Copy !req
357. Voy a por la escala.
Copy !req
358. Padre, mira.
Copy !req
359. Es el rey muchacho.
Copy !req
360. Detrás de ti.
Copy !req
361. Júrame lealtad y tendrás el perdón.
Copy !req
362. Necesito comandantes como tú.
Copy !req
363. ¿Jurar lealtad un noble caballero
a un escudero?
Copy !req
364. ¡Nunca, nunca!
Copy !req
365. Tienes razón.
Ni siquiera soy aún un caballero.
Copy !req
366. Tú, Uryens, me armarás caballero.
Copy !req
367. Entonces, de caballero a caballero
te podré ofrecer el perdón.
Copy !req
368. ¿Qué es esto?
Copy !req
369. Vamos, Uryens.
Copy !req
370. En el nombre de Dios,
San Miguel y San Jorge...
Copy !req
371. te otorgo el derecho de llevar armas
y el poder de administrar justicia.
Copy !req
372. Obedeceré solemnemente este deber...
Copy !req
373. como caballero y rey.
Copy !req
374. Nunca había visto nada igual.
Copy !req
375. En pie, rey Arthur.
Copy !req
376. Soy tu humilde caballero...
Copy !req
377. y juro lealtad al valor
que corre por tus venas...
Copy !req
378. que es tan fuerte...
Copy !req
379. que solo puede proceder
de Uther Pendragon.
Copy !req
380. Ya no tengo más dudas.
Copy !req
381. - No te he hecho mucho daño, ¿verdad?
- No.
Copy !req
382. He cosido las heridas
de mi padre más de una vez.
Copy !req
383. ¡Cuidado! Si no se abrirá.
Copy !req
384. Tienes que estar quieto y descansar.
Copy !req
385. ¿Cuánto tiempo?
Copy !req
386. Unos días.
Copy !req
387. ¡Oh, no! ¿Qué pasa?
Copy !req
388. Los puntos.
Copy !req
389. Estoy bien.
Copy !req
390. Vamos, vamos. A bailar.
Copy !req
391. Un rey también se tiene que casar.
Copy !req
392. Eso creo.
Copy !req
393. La amo. Si ella pudiese ser mi reina...
Copy !req
394. Merlín, ¿puedes hacer que ella me ame?
Copy !req
395. Bien, escucha.
Copy !req
396. Una vez ya me expuse
al aliento del Dragón...
Copy !req
397. para que uno pasase una noche
con una mujer.
Copy !req
398. Necesité nueve lunas para recuperarme...
Copy !req
399. y todo por esa locura llamada amor...
Copy !req
400. esa loca enfermedad
que contagia al mendigo y al rey.
Copy !req
401. ¡Nunca jamás!
Copy !req
402. ¡Jamás!
Copy !req
403. ¿Entonces, con quién me casaré?
Eso me lo puedes decir.
Copy !req
404. ¿Qué ves?
Copy !req
405. Oh, Guenevere.
Copy !req
406. Y un gran amigo que te traicionará.
Copy !req
407. No me estás escuchando. Ni tu corazón.
El amor es sordo y ciego.
Copy !req
408. Tienes una tierra que pacificar antes de...
Copy !req
409. empezar con el tira y afloja.
Copy !req
410. Lo he hecho solo para ti.
Copy !req
411. He mezclado algunas cosas que te curarán,
pero no demasiado rápido...
Copy !req
412. y te harán dormir, así no podrás escapar.
Copy !req
413. ¿Qué hay dentro?
Copy !req
414. Es una receta muy antigua...
Copy !req
415. germen de grano blando...
Copy !req
416. aromatizado con pétalos de rosa.
Copy !req
417. El resto es un secreto.
Copy !req
418. Mirar la galleta es como mirar al futuro.
Copy !req
419. Hasta que no la has probado,
no sabes qué sabor tendrá.
Copy !req
420. Y entonces, por supuesto,
es demasiado tarde.
Copy !req
421. Demasiado tarde.
Copy !req
422. Hemos ganado batallas contra ejércitos.
Copy !req
423. Y ahora un solo hombre
vence a todos mis caballeros.
Copy !req
424. Es un rival fuerte.
Copy !req
425. Un hombre duro.
Copy !req
426. iré yo mismo.
Copy !req
427. El rey no puede combatir en solitario.
iré yo de nuevo.
Copy !req
428. No, lo haré.
Copy !req
429. Merlín, ¿quién es ese caballero?
Copy !req
430. Mírale.
Copy !req
431. Hermoso.
Copy !req
432. Rápido.
Copy !req
433. Recuerda...
Copy !req
434. siempre hay alguien
más listo que tú mismo.
Copy !req
435. A un lado. Éste es el camino del rey...
Copy !req
436. y los caballeros con los que has combatido
son los suyos.
Copy !req
437. Estoy esperando al rey.
Copy !req
438. Sus caballeros necesitan entrenarse.
Copy !req
439. Yo soy el rey, y esta...
Copy !req
440. es Excalibur...
Copy !req
441. espada de los reyes
desde el inicio del tiempo.
Copy !req
442. ¿Quién eres? ¿Qué buscas?
Copy !req
443. Soy Lancelot del Lago,
vengo de allende el mar.
Copy !req
444. Y todavía no he encontrado
un rey que me merezca.
Copy !req
445. Eso es una fanfarronada.
Te falta la humildad del caballero.
Copy !req
446. No es una fanfarronada,
sino una maldición.
Copy !req
447. Nunca he sido vencido
en un torneo o duelo.
Copy !req
448. ¡Ponte a un lado!
Copy !req
449. No lo haré.
Copy !req
450. Te tienes que retractar...
Copy !req
451. o deberás probar tu habilidad
en el combate ante los ojos de Dios.
Copy !req
452. Entonces, que Él me dé la fuerza
para derribaros...
Copy !req
453. y enviaros herido de nuevo a vuestra casa.
Copy !req
454. Cruza, señor.
Copy !req
455. Combates bien, señor.
Te ofrezco otra lanza.
Copy !req
456. Sí. Sí. Otra lanza.
Copy !req
457. ¡Espada!
Copy !req
458. Ríndete, señor.
Copy !req
459. - Estoy en ventaja.
- No lo haré.
Copy !req
460. Combate, a caballo o a pie, pero combate.
Te burlas de mí con tus evasivas.
Copy !req
461. Trato solo de no herirte.
Copy !req
462. Tu ira te está desquiciando.
Copy !req
463. Tú, señor, quieres luchar a muerte
contra un caballero que no es tu enemigo.
Copy !req
464. Por un trozo de camino
que podrías rodear fácilmente.
Copy !req
465. Que así sea, hasta la muerte.
Copy !req
466. Excalibur...
Copy !req
467. yo convoco...
Copy !req
468. tu poder.
Copy !req
469. Merlín, ¿qué he hecho?
Copy !req
470. Has roto...
Copy !req
471. lo que no se podía romper.
Copy !req
472. La esperanza se ha roto.
Copy !req
473. Mi orgullo la ha roto.
Copy !req
474. Mi ira la ha roto.
Copy !req
475. Este excelente caballero...
Copy !req
476. que ha luchado con justicia y gracia
debería haber ganado.
Copy !req
477. He usado Excalibur
para cambiar el resultado.
Copy !req
478. He perdido para siempre
la espada de mis padres...
Copy !req
479. cuyo poder tenía que servir para unir
a todos los hombres...
Copy !req
480. no solo para la vanidad de un hombre.
Copy !req
481. No soy nada.
Copy !req
482. La Señora del Lago.
Copy !req
483. ¡Cógela!
Copy !req
484. ¿Es de verdad?
Copy !req
485. ¡Cógela! ¡Rápido!
Copy !req
486. Demos gracias a Dios de que estés vivo.
Copy !req
487. ¡Yo, el mejor caballero del mundo, vencido!
Copy !req
488. Éste es un gran día.
Copy !req
489. Porque mi búsqueda ha acabado, mi rey.
Copy !req
490. Hazme tu paladín.
Copy !req
491. Pero tu vida y tus tierras están lejos.
Copy !req
492. He cedido mi castillo y mis tierras.
Copy !req
493. Aquí está mi posesión...
Copy !req
494. debajo de esta piel de metal.
Copy !req
495. Y yo te brindo todo lo que todavía tengo:
Copy !req
496. Músculos, huesos, sangre,
y el corazón que late.
Copy !req
497. Y es un gran corazón.
Copy !req
498. Sir Lancelot, serás mi paladín.
Copy !req
499. ¡Hemos matado a todos!
¡Quemad sus naves!
Copy !req
500. Lancelot, ¿cómo te ha ido por el Norte?
Copy !req
501. Hemos dejado unos cuantos
para que cuenten lo ocurrido.
Copy !req
502. - ¿ Y a ti, Uryens?
- ¡Victoria!
Copy !req
503. Lot, ¿y a ti?
Copy !req
504. Los invasores han retrocedido al mar.
Copy !req
505. Gawain, ¿a ti?
Copy !req
506. El Este es nuestro de nuevo.
Copy !req
507. El Oeste está libre y con nosotros.
Copy !req
508. ¡Se acabaron las guerras!
Copy !req
509. ¡Una tierra, un rey!
Copy !req
510. ¡Paz!
Copy !req
511. ¡Hacia atrás!
Copy !req
512. Silencio.
Copy !req
513. Quietos.
Copy !req
514. Así está bien.
Copy !req
515. Observad este momento.
Copy !req
516. Saboreadlo.
Copy !req
517. Regocijaos con alegría.
Copy !req
518. Con mucha alegría.
Copy !req
519. Recordadlo, siempre...
Copy !req
520. porque esto os une.
Copy !req
521. Sois uno solo, bajo las estrellas.
Copy !req
522. Recordadlo bien, esta noche...
Copy !req
523. esta gran victoria...
Copy !req
524. para que así podáis decir en el futuro:
Copy !req
525. "Yo estuve allí esa noche,
con Arthur, el rey."
Copy !req
526. Porque el hombre está condenado
a olvidar.
Copy !req
527. Vuestra sabiduría ha formado este anillo.
Copy !req
528. De hoy en adelante, para que podamos
recordar nuestros vínculos...
Copy !req
529. nos reuniremos siempre en un círculo...
Copy !req
530. para oír y contar acciones
buenas y valerosas.
Copy !req
531. Construiré una tabla redonda...
Copy !req
532. donde se reunirá nuestra hermandad.
Copy !req
533. Y una sala en torno de la tabla.
Copy !req
534. Y un castillo en torno de la sala.
Copy !req
535. Y me casaré.
Copy !req
536. Y la tierra tendrá un heredero
que empuñará Excalibur.
Copy !req
537. Caballeros de la Tabla Redonda.
Copy !req
538. Éste es Sir Lancelot.
Copy !req
539. Lancelot, bienvenido.
Copy !req
540. Éste es un gran día.
Copy !req
541. Todo está preparado.
Nos iremos al amanecer.
Copy !req
542. Guenevere...
Copy !req
543. aquí está el mejor caballero de Arthur
para escoltarte hasta el rey.
Copy !req
544. Quieren que te pregunte si...
Copy !req
545. una de ellas podría ganar tu corazón.
Copy !req
546. Soy un guerrero.
Copy !req
547. He jurado ser caballero.
Copy !req
548. Pero seguro que hay una dama en algún
lugar del mundo que os interesa ¿no?
Copy !req
549. Hay una.
Copy !req
550. ¿Quién es?
Copy !req
551. Oh, vamos, dímelo.
Copy !req
552. Tú.
Copy !req
553. Te ríes de mí.
Copy !req
554. Te amaré siempre.
Copy !req
555. Te amaré como mi reina...
Copy !req
556. y como la mujer de mi mejor amigo...
Copy !req
557. y mientras tú vivas...
Copy !req
558. no amaré otra.
Copy !req
559. Por la sangre de Jesucristo...
Copy !req
560. yo os uno en matrimonio.
Copy !req
561. Hombre para mujer.
Copy !req
562. Rey para reina.
Copy !req
563. Arthur para Guenevere.
Copy !req
564. ¿No me reconoces, lord Merlín?
Copy !req
565. Morgana de Cornwall.
Copy !req
566. Tienes los mismos ojos de tu padre.
Copy !req
567. Me acuerdo de ti.
Copy !req
568. Cuando mi hermano, Arthur,
nació viniste y te lo llevaste.
Copy !req
569. Y ahora te alejas de su boda.
Copy !req
570. Porque soy una criatura como tú.
Copy !req
571. ¿Cuál es la piedra que arde?
Copy !req
572. Sulfuro. Para mezclarla con mercurio.
Copy !req
573. ¿Qué es esa raíz?
Copy !req
574. Mandrágora.
Copy !req
575. Su esencia puede prolongar
el acto del amor.
Copy !req
576. ¿ Y si se toma demasiada?
Copy !req
577. Dolor y muerte.
Copy !req
578. Así es.
Copy !req
579. Oh, conoces algo de la Ciencia.
Copy !req
580. ¿Posees la Visión?
Copy !req
581. ¿ Ves el futuro?
Copy !req
582. Algunas veces, sueño cosas que pasan.
Copy !req
583. Entonces, mira.
Copy !req
584. ¿Qué ves?
Copy !req
585. ¿Qué pasará?
Copy !req
586. Veo un castillo de plata y oro.
Copy !req
587. Allá arriba.
Copy !req
588. Eso lo saben todos.
Copy !req
589. Tendrás que mejorar.
Copy !req
590. Es una vida solitaria, lo sabes.
Copy !req
591. La vida del nigromante.
Copy !req
592. Sí, para saber demasiado...
Copy !req
593. lacrimae mundi...
Copy !req
594. las lágrimas del mundo.
Copy !req
595. Pero ¿el poder? ¿La alegría?
Copy !req
596. Momentos. Momentos efímeros.
Copy !req
597. Puedo aliviar tu soledad.
Copy !req
598. Déjame que te ayude. Enséñame.
Copy !req
599. La gente como nosotros
tiene los días contados.
Copy !req
600. El monoteísmo está eliminando
al politeísmo.
Copy !req
601. Los espíritus de los árboles y arroyos...
Copy !req
602. se vuelven silenciosos.
Copy !req
603. Así es cómo van las cosas. Sí.
Copy !req
604. Hay un tiempo para los hombres
y sus experiencias.
Copy !req
605. Vete con tu madre, chico.
Copy !req
606. Llévame contigo.
Copy !req
607. Quiero ser un caballero.
Copy !req
608. Buscaré comida para ti.
Copy !req
609. ¿ Te gustó el conejo?
Copy !req
610. ¿Sabes lo que significa servir
a un caballero que sirve a un rey?
Copy !req
611. Salta.
Copy !req
612. Correré.
Copy !req
613. Escucha, muchacho...
Copy !req
614. estamos a más de 20 días de viaje.
Copy !req
615. ¡Veinte días! El mundo no es tan grande.
Copy !req
616. ¿Qué es eso?
Copy !req
617. Camelot, el castillo del rey.
Copy !req
618. - ¡Caballería!
- Lancelot, bienvenido.
Copy !req
619. Eh, Lot.
Copy !req
620. Eh, Lancelot. Me alegro de verte.
Copy !req
621. ¿Le entrenarás para que sea mi escudero?
Copy !req
622. ¿Quién me dará mi armadura y mi espada?
Copy !req
623. Tus armas, cuchillos de cocina
y asadores grasientos, chico.
Copy !req
624. A las cocinas.
Copy !req
625. ¡Mira!
Copy !req
626. ¿ Te quedas?
Copy !req
627. Hay una reunión de la Tabla Redonda.
Copy !req
628. No. No puedo.
Copy !req
629. Lo siento, amigo.
Copy !req
630. ¿Qué haces aquí?
Éste no es sitio para un anciano.
Copy !req
631. Yo lo he construido, estúpido.
Copy !req
632. - ¿ Tú solo?
- Sí, y para alguien como tú.
Copy !req
633. Oh, bien, entonces puedes decirme
cuál es el camino de la cocina.
Copy !req
634. Sigue tu nariz.
Copy !req
635. Estoy soñando.
Copy !req
636. Debo estar soñando.
Copy !req
637. Fuera de aquí, chico.
Copy !req
638. Lancelot tampoco viene esta vez.
Copy !req
639. Pero debemos llenar su copa
para demostrar nuestro amor por él.
Copy !req
640. Mira a Guenevere.
Copy !req
641. Recuerda lo que te había dicho de ellos.
Copy !req
642. Tus ojos no me dejan nunca, Merlín.
Copy !req
643. ¿No puedo reconocer la belleza?
Copy !req
644. ¿No puedes reconocer el amor?
Copy !req
645. Tal vez deseas
lo que no has conocido nunca.
Copy !req
646. Tal vez deseas lo que no puedes tener.
Copy !req
647. ¿No puedo tener?
Pero tú me lo prometiste.
Copy !req
648. Tus secretos.
Dijiste que me enseñarías todo.
Copy !req
649. Ya te he enseñado demasiado.
Copy !req
650. ¿Eres el consejero del rey
o de mi hermana?
Copy !req
651. A tu servicio, señor.
Copy !req
652. Entonces, respóndeme a esto.
Copy !req
653. Durante años la paz ha reinado
en esta tierra.
Copy !req
654. Las cosechas crecen en abundancia,
no hay pobreza.
Copy !req
655. Cada uno de mis súbditos disfruta
de su parte de felicidad y justicia.
Copy !req
656. Dime, Merlín ¿hemos derrotado al diablo?
Copy !req
657. Parece que sí.
Copy !req
658. Bien y mal, no hay uno sin el otro.
Copy !req
659. Entonces,
¿dónde se esconde el mal en mi reino?
Copy !req
660. Siempre...
Copy !req
661. donde menos te lo esperas.
Copy !req
662. Siempre.
Copy !req
663. Yo sé dónde.
Copy !req
664. ¿Dónde, Sir Gawain?
Copy !req
665. No lo puedo decir.
Copy !req
666. Sé franco. Te sientas en la Tabla Redonda.
Copy !req
667. ¿Dónde está el mal?
Copy !req
668. Él es el mejor y el más valiente.
Copy !req
669. ¿Por qué no está nunca aquí?
Copy !req
670. Sin Lancelot esta Tabla no es nada.
Copy !req
671. ¿Hay alguien aquí que no piense
en él como en un dios?
Copy !req
672. Y ahora, apartado de nosotros por el deseo
hacia una mujer.
Copy !req
673. Veo que los chismes han creado el mal
debido a la ociosidad producida por la paz.
Copy !req
674. Te perdono tus...
Copy !req
675. palabras imprudentes.
Copy !req
676. Ven.
Copy !req
677. Bebe de la copa de Lancelot
y toma parte de su bondad.
Copy !req
678. ¿ Te atreves a acusar a la reina, Gawain?
Copy !req
679. ¡Lo hago!
Copy !req
680. Proclamo mi inocencia.
Copy !req
681. Si no fuese rey, te haría pagar con tu vida
por lo que has dicho.
Copy !req
682. - ¿No le retarás en duelo?
- No puedo.
Copy !req
683. Soy tu rey, y tengo que ser tu juez en esto.
Copy !req
684. Lancelot debe hacerlo.
Copy !req
685. Él también está acusado.
Copy !req
686. Ordeno...
Copy !req
687. que al amanecer, dentro de dos días...
Copy !req
688. los contendientes se enfrenten,
y que se sepa la verdad.
Copy !req
689. Porque, por la ley de Dios...
Copy !req
690. ningún caballero que sea un mentiroso
podrá ganar un combate...
Copy !req
691. contra uno que dice la verdad.
Copy !req
692. Eres la persona que amo más en el mundo.
Copy !req
693. - Entonces, ¿por qué no me defiendes?
- ¡La ley!
Copy !req
694. Mis leyes deben ser iguales para todos,
ricos o pobres, o no habrá más leyes.
Copy !req
695. - Eres mi marido.
- Antes debo ser rey.
Copy !req
696. ¿Antes que marido?
Copy !req
697. Tiene que ser así.
Copy !req
698. ¿Antes que el amor?
Copy !req
699. Señor, somos inocentes...
Copy !req
700. pero no en nuestros corazones.
Copy !req
701. Sacrificaría todo por tenerla
una vez en mis brazos:
Copy !req
702. Honor.
Copy !req
703. Verdad. Mi sagrada obligación. Dios...
Copy !req
704. sálvame de mí mismo,
purifícame de este amor.
Copy !req
705. Para que pueda defenderla.
Copy !req
706. Lucho contra mí mismo.
Copy !req
707. ¡Oh, Dios!
Copy !req
708. Mi señor, el sol ya ha salido.
Copy !req
709. La reina no tiene paladín.
Copy !req
710. Demando justicia porque es mi derecho.
Copy !req
711. Sí, lo es.
Copy !req
712. ¡Dejadme que defienda a la reina!
Copy !req
713. Ya que no se presenta ningún caballero,
pido justicia.
Copy !req
714. ¿No hay ninguno entre vosotros?
Copy !req
715. Dejadme pasar.
Copy !req
716. Chico, de rodillas.
Copy !req
717. En el nombre de Dios...
Copy !req
718. de San Miguel...
Copy !req
719. y de San Jorge...
Copy !req
720. te nombro caballero.
Copy !req
721. Levantaos, Sir...
Copy !req
722. - Perceval.
- ... Perceval.
Copy !req
723. ¡Lancelot!
Copy !req
724. Es mi deber, Perceval,
probar que la reina es inocente.
Copy !req
725. Pido tu perdón, Lancelot.
Copy !req
726. ¡La reina es inocente!
Copy !req
727. ¿Has visto tus leyes?
Copy !req
728. Mira lo que han hecho.
Copy !req
729. - Sálvale, Merlín.
- Él no quiere vivir.
Copy !req
730. Tráelo aquí, a cualquier precio.
Copy !req
731. ¡A cualquier precio! ¡Hazlo!
Copy !req
732. Que así sea.
Copy !req
733. - ¿ Vivirá?
- Oh, sí.
Copy !req
734. - ¿Guenevere...?
- Sí.
Copy !req
735. - Merlín, ¿tendré algún día un hijo?
- Sí.
Copy !req
736. ¿Ningún acertijo, solo un sí?
Eso me asusta.
Copy !req
737. Arthur,
un rey tiene siempre que tener miedo...
Copy !req
738. del enemigo que aguarda
por todas partes...
Copy !req
739. en los corredores de su castillo...
Copy !req
740. en los senderos de sus bosques...
Copy !req
741. o en los bosques más enmarañados...
Copy !req
742. aquí.
Copy !req
743. Bienvenido, bienvenido.
Copy !req
744. Toma tu sitio, Lancelot.
Copy !req
745. Mi señor.
Copy !req
746. ¡Mirad! ¡Sir Lancelot! ¡Ha vuelto!
Copy !req
747. No más idas.
Copy !req
748. Echan de menos el campo de batalla.
Creo que nosotros también.
Copy !req
749. Arthur, hemos perdido el rumbo.
Copy !req
750. Es difícil para ellos vivir sin guerras
y sin una misión.
Copy !req
751. Lancelot, solo vuestro ejemplo
los tiene unidos...
Copy !req
752. ¿Cuál es la mayor cualidad de la caballería?
Copy !req
753. ¿ Valor? ¿Compasión? ¿Lealtad?
Copy !req
754. ¿Humildad?
Copy !req
755. ¿Qué dices tú, Merlín?
Copy !req
756. ¿La más grande?
Copy !req
757. Bueno, se mezclan como los metales
que unimos para hacer una buena espada.
Copy !req
758. Sin poesía. Una respuesta concreta.
¿Qué significa?
Copy !req
759. Bien, entonces.
Copy !req
760. La verdad. Eso es.
Copy !req
761. Sí. Tiene que haber verdad, sobre todo.
Copy !req
762. Cuando un hombre miente,
él mata una parte del mundo.
Copy !req
763. Deberías saberlo.
Copy !req
764. Debo descansar en el bosque.
Copy !req
765. ¿Merlín no te ha curado la herida?
Copy !req
766. Es profunda.
Copy !req
767. Te echaremos de menos. Cuídate...
Copy !req
768. y regresa.
Copy !req
769. Merlín, ¿posees todavía la Visión?
Copy !req
770. ¿Están juntos?
Copy !req
771. Sí.
Copy !req
772. Me lo habías advertido
durante todos estos años.
Copy !req
773. ¿Qué tengo que hacer? ¿Matarles?
Copy !req
774. No te puedo decir nada más.
Copy !req
775. Mis días se acaban.
Copy !req
776. Los dioses de antes
se han ido para siempre.
Copy !req
777. Es el tiempo de los hombres.
Copy !req
778. Es tu tiempo, Arthur.
Copy !req
779. Te necesito, más que nunca.
Copy !req
780. No.
Copy !req
781. Ha llegado el momento de afrontar,
finalmente...
Copy !req
782. que tienes que ser el rey tú solo.
Copy !req
783. ¿ Y tú, viejo amigo?
Copy !req
784. ¿ Te veré de nuevo?
Copy !req
785. No.
Copy !req
786. Hay otros mundos.
Copy !req
787. Ya he acabado en este.
Copy !req
788. Ya está.
Copy !req
789. Ala de murciélago. Piel de serpiente.
Copy !req
790. ¿Esto es todo lo que has aprendido,
Morgana?
Copy !req
791. ¿A hacer pociones
y pequeñas supercherías?
Copy !req
792. ¿ Y adónde nos han llevado
tus intromisiones?
Copy !req
793. Al borde de la ruina.
Copy !req
794. Estoy cansado y exhausto.
Copy !req
795. He tratado de guiar a los hombres,
o interferir en sus asuntos...
Copy !req
796. como tú lo habrías hecho,
desde hace mucho tiempo.
Copy !req
797. Ha llegado el tiempo de irme.
Copy !req
798. Perdóname. ¿Dónde estás yendo?
Copy !req
799. Al lugar de donde vine.
Copy !req
800. Merlín, llévame contigo.
Copy !req
801. Me juraste que me darías
la Fórmula de la Creación.
Copy !req
802. ¿Crees que estás lista?
Copy !req
803. ¿ Te lo mereces?
Copy !req
804. Sí.
Copy !req
805. Entonces, sígueme.
Copy !req
806. ¿Qué lugar es este?
Copy !req
807. Aquí entras en los anillos del Dragón.
Copy !req
808. Aquí nació mi poder.
Copy !req
809. Aquí, todas las cosas son posibles...
Copy !req
810. y todas las cosas encuentran sus opuestos.
Copy !req
811. ¿El futuro?
Copy !req
812. Y el pasado.
Copy !req
813. ¿El deseo?
Copy !req
814. Y el arrepentimiento.
Copy !req
815. ¿La sabiduría?
Copy !req
816. Y el olvido.
Copy !req
817. ¿El amor?
Copy !req
818. Oh, sí.
Copy !req
819. Mira.
Copy !req
820. Más.
Copy !req
821. Enséñame más.
Copy !req
822. Enséñame al Dragón.
Copy !req
823. Dime la Fórmula Sagrada de la Creación.
Copy !req
824. ¿incluso sabiendo que te quemarías...
Copy !req
825. y quedarías ciega?
Copy !req
826. Entonces, quémame.
Copy !req
827. Mira dentro de los ojos del Dragón,
y pierde la esperanza.
Copy !req
828. Yo te destruyo. Te envío al olvido.
Copy !req
829. Arthur...
Copy !req
830. ¡Excalibur, en el lomo del Dragón!
Copy !req
831. ¡La espada! ¡La tierra!
Copy !req
832. Sí, Merlín. Así es. Arregla el mundo.
Copy !req
833. Llama al Dragón.
Copy !req
834. Arregla la espada.
Copy !req
835. Di la Fórmula de la Creación.
Copy !req
836. ¡Estúpido!
Copy !req
837. Pensabas que me atraparías.
Copy !req
838. Estás prisionero con el mismo hechizo
que usaste para engañar a mi madre.
Copy !req
839. No eres nada.
Copy !req
840. No eres un dios, no eres un hombre.
Copy !req
841. Encontraré un hombre y daré a luz un dios.
Copy !req
842. ¡El rey sin espada!
Copy !req
843. ¡La tierra sin rey!
Copy !req
844. Ámame.
Copy !req
845. Ámame.
Copy !req
846. - Guenevere...
- Perdóname y ámame.
Copy !req
847. He concebido un hijo, mi rey...
Copy !req
848. mi hermano...
Copy !req
849. Podría matarte ahora, hermano.
Copy !req
850. Pero quiero que vivas
y puedas ver a nuestro hijo ser rey.
Copy !req
851. Que Dios nos libre de Morgana.
Copy !req
852. Y que nos libre de su impío hijo.
Copy !req
853. ¿Está muerto?
Copy !req
854. No, vive.
Copy !req
855. Un caballero...
Copy !req
856. Ayudadnos.
Copy !req
857. Ayudadnos, por favor.
Copy !req
858. Nos estamos muriendo.
Nuestros hijos se están muriendo.
Copy !req
859. ¿Dónde está el rey?
Copy !req
860. ¡Por favor, ayudadnos!
Copy !req
861. Tenemos que encontrar
lo que se ha perdido.
Copy !req
862. El Grial...
Copy !req
863. Sólo el Grial puede devolvernos
las hojas y las flores.
Copy !req
864. Buscad por la tierra...
Copy !req
865. los laberintos de los bosques...
Copy !req
866. hasta el borde de...
Copy !req
867. dentro.
Copy !req
868. Sólo el Grial puede redimirnos.
Copy !req
869. Buscad.
Copy !req
870. Buscad.
Copy !req
871. ¿Dónde lo buscamos?
Copy !req
872. Portentos...
Copy !req
873. señales...
Copy !req
874. seguidlos.
Copy !req
875. El rey ha hablado.
Copy !req
876. Cabalgaré adelante en el nombre
de esta búsqueda.
Copy !req
877. Encontraremos el Grial o moriremos.
Copy !req
878. ¿Lo has encontrado? El Grial.
Copy !req
879. Soy yo, Perceval.
Copy !req
880. No lo encontraremos nunca.
Copy !req
881. ¡Gawain!
Copy !req
882. ¿Estás buscando lo que quiere Arthur?
Copy !req
883. - ¿Eso que llaman el Grial?
- Sí.
Copy !req
884. Entonces, sígueme.
Copy !req
885. Ellos también lo buscaban,
pero no fueron bastante buenos.
Copy !req
886. Mordred,
mi amado e inteligente muchacho.
Copy !req
887. Has atravesado la gran tierra baldía.
Copy !req
888. Te estás muriendo de sed.
Copy !req
889. Bebe.
Copy !req
890. Has estado buscando
durante diez años y un día.
Copy !req
891. ¿Ha pasado tanto tiempo?
Copy !req
892. Y, dime...
Copy !req
893. ¿has encontrado lo que buscabas?
Copy !req
894. He encontrado solo dolor y muerte.
Copy !req
895. Pensé que no volvería a oír reír de nuevo...
Copy !req
896. hasta que vi a este chico.
Copy !req
897. Él me prometió el Grial.
Copy !req
898. ¿Está aquí?
Copy !req
899. Has buscado demasiado.
Copy !req
900. Descansa.
Copy !req
901. Bebe y ven conmigo.
Copy !req
902. ¡Bors! ¡Estás aquí!
Copy !req
903. ¡Meliot! Tú también.
Copy !req
904. Estáis vivos.
Copy !req
905. El Grial no existe,
como bien saben estos buenos caballeros.
Copy !req
906. En cambio me sirven a mí.
Copy !req
907. Hay un montón de placeres en el mundo,
muchas copas de las que beber...
Copy !req
908. y serán tuyas. Bebe.
Copy !req
909. ¡No!
Copy !req
910. Éste no sirve, madre.
Copy !req
911. Llevadle al árbol.
Copy !req
912. ¡No!
Copy !req
913. ¡Hay un Grial!
Copy !req
914. ¿Cuál es el secreto del Grial?
Copy !req
915. ¿A quién sirve?
Copy !req
916. Arthur, el secreto estaba en mi mano.
Copy !req
917. Te he fallado.
Copy !req
918. ¿Cuándo voy a ser rey, madre?
Copy !req
919. Cuando llegue el momento,
te mandaré con tu padre.
Copy !req
920. Tomarás lo que es tuyo
y entonces serás rey.
Copy !req
921. Ninguna espuela. Ni espada.
Copy !req
922. Ni flecha.
Copy !req
923. Ni lanza. Ni filo de espada.
Copy !req
924. Ningún arma hecha por un hombre...
Copy !req
925. te podrá herir
mientras lleves puesta esta armadura.
Copy !req
926. ¿Algún mensaje para tu querido hermano,
mi padre?
Copy !req
927. Tú eres mi mensaje.
Copy !req
928. No te acerques, Mordred.
Copy !req
929. He venido a reclamar lo que es mío, padre.
Copy !req
930. Descúbrete.
Copy !req
931. No puedo darte la tierra...
Copy !req
932. solo mi amor.
Copy !req
933. Es la única cosa vuestra que no quiero.
Copy !req
934. La búsqueda de los caballeros
ha fracasado.
Copy !req
935. Todos están muertos.
Copy !req
936. Tú también lo estás.
Copy !req
937. Volveré y tomaré Camelot por la fuerza.
Copy !req
938. ¡Uryens!
Copy !req
939. Renuncia al rey y te salvaré la vida.
Copy !req
940. ¡Nunca!
Copy !req
941. Como quieras.
Copy !req
942. Uryens...
Copy !req
943. Tenía miedo de ayudarte.
Copy !req
944. Perceval, no abandones la búsqueda.
Copy !req
945. He visto el Grial, Uryens.
Copy !req
946. Estaba a mi alcance.
Copy !req
947. Fracasé.
Copy !req
948. Eres el último de los nuestros.
Prueba de nuevo.
Copy !req
949. No me lo merezco.
Copy !req
950. Tú debes... tú...
Copy !req
951. ¡Escucha!
Copy !req
952. Sigue.
Copy !req
953. Te llaman.
Copy !req
954. ¡Todo alrededor es muerte!
Copy !req
955. ¡Muerte por todas partes!
Copy !req
956. Vosotros iréis hacia la muerte...
Copy !req
957. pues nos acompaña a través de la vida,
mientras nos arrastramos...
Copy !req
958. a través de esta cansada...
Copy !req
959. y trágica escena del valle tenebroso.
Copy !req
960. ¡Mirad al gran caballero!
Copy !req
961. Nos prometieron paz y abundancia.
Copy !req
962. ¿Pero qué nos han dado a cambio?
Copy !req
963. Hambre y peste.
Copy !req
964. - Lancelot, ¿eres tú?
- Y muerto.
Copy !req
965. Debido a su orgullo, y a sus pecados...
Copy !req
966. - Soy yo, Perceval.
- ... Dios ha dejado el mundo.
Copy !req
967. Ellos se hicieron Dios...
Copy !req
968. y Cristo nos ha abandonado.
Copy !req
969. Lancelot, ¿no nos ayudarás?
¡Lancelot, vuelve con nosotros!
Copy !req
970. ¡Arthur te necesita!
Copy !req
971. ¡Lancelot!
Copy !req
972. No puedo perder la esperanza, Lancelot.
Copy !req
973. Es todo lo que tengo.
Copy !req
974. ¿Cuál es el secreto del Grial?
Copy !req
975. ¿A quién sirve?
Copy !req
976. A ti, mi señor.
Copy !req
977. ¿Quién soy yo?
Copy !req
978. Tú eres mi señor y rey.
Copy !req
979. Tú eres Arthur.
Copy !req
980. ¿ Has encontrado el secreto...
Copy !req
981. que había perdido?
Copy !req
982. Sí.
Copy !req
983. Tú y la tierra sois uno.
Copy !req
984. Tú y la tierra sois uno. Bebe.
Copy !req
985. Estoy cada vez más débil.
Copy !req
986. No puedo morir y no puedo vivir.
Copy !req
987. Bebe del cáliz.
Renacerás, y contigo lo hará la tierra.
Copy !req
988. Perceval...
Copy !req
989. no sabía lo vacía que estaba mi alma...
Copy !req
990. mientras que estuvo llena.
Copy !req
991. Preparad a mis caballeros para la batalla.
Cabalgarán con su rey de nuevo.
Copy !req
992. He vivido demasiado a través de otros.
Copy !req
993. Lancelot llevaba mi honor
y Guenevere mi culpa.
Copy !req
994. Mordred pagaba por mis pecados.
Copy !req
995. Mis caballeros han luchado por mis causas.
Copy !req
996. Ahora, mi hermano...
Copy !req
997. seré rey.
Copy !req
998. ¡Guardias!
Copy !req
999. ¡Caballeros!
Copy !req
1000. ¡Escuderos!
Copy !req
1001. ¡Preparaos para la batalla!
Copy !req
1002. Guenevere...
Copy !req
1003. acepta mi perdón...
Copy !req
1004. y pon tu corazón en paz.
Copy !req
1005. Hemos sufrido durante mucho tiempo.
Copy !req
1006. Te he amado siempre, y todavía te amo.
Copy !req
1007. Te amé como rey...
Copy !req
1008. a veces como marido...
Copy !req
1009. pero uno no puede mirar
demasiado tiempo al sol.
Copy !req
1010. Perdóname, mi mujer, si puedes.
Copy !req
1011. No nací para vivir la vida de un hombre...
Copy !req
1012. sino para formar parte
de la memoria futura.
Copy !req
1013. La hermandad fue un breve comienzo...
Copy !req
1014. un tiempo maravilloso
que no se puede olvidar.
Copy !req
1015. Y para que esto no suceda...
Copy !req
1016. ese tiempo maravilloso
puede volver de nuevo.
Copy !req
1017. Ahora, de nuevo,
debo cabalgar con mis caballeros...
Copy !req
1018. para defender lo que había...
Copy !req
1019. y el sueño de lo que podría ser.
Copy !req
1020. La he conservado.
Copy !req
1021. Durante todos estos años no me imaginé
que podrías tenerla tú.
Copy !req
1022. A menudo he pensado...
Copy !req
1023. que después de nuestra muerte...
Copy !req
1024. cuando no deba más al futuro...
Copy !req
1025. y pueda ser tan solo un hombre...
Copy !req
1026. nos podremos encontrar
y vendrás hacia mí...
Copy !req
1027. y me proclamarás tuyo...
Copy !req
1028. y sabrás que soy tu marido.
Copy !req
1029. Éste es el sueño que tengo.
Copy !req
1030. Somos solamente yo y mi hijo.
Copy !req
1031. Los demás caballeros del ducado
se han unido a Mordred.
Copy !req
1032. ¿Qué es ese humo allá lejos?
Copy !req
1033. Es la armada de Mordred.
Copy !req
1034. Entonces, acamparemos aquí esta noche,
y lucharemos mañana.
Copy !req
1035. Merlín...
Copy !req
1036. si estuvieras a mi lado, mi viejo amigo,
para darme coraje.
Copy !req
1037. No existen los trucos de guerra
que engañen a Mordred y Morgana.
Copy !req
1038. Te necesito ahora más que nunca.
Copy !req
1039. ¿Dónde estás, Merlín?
Copy !req
1040. Si solo me pudieras ver...
Copy !req
1041. empuñando Excalibur de nuevo.
Copy !req
1042. Arthur...
Copy !req
1043. ¿Dónde has estado todos estos años?
Copy !req
1044. - ¿Es verdad que Morgana...?
- Habladurías.
Copy !req
1045. Me has devuelto la vida.
Tu amor lo ha hecho.
Copy !req
1046. Me has devuelto adonde estás ahora...
Copy !req
1047. en la tierra de los sueños.
Copy !req
1048. ¿Eres un sueño?
Copy !req
1049. Un sueño para algunos...
Copy !req
1050. una pesadilla para otros.
Copy !req
1051. Kay, despierta, mi hermano.
Copy !req
1052. Estaba soñando.
Copy !req
1053. ¿Con Merlín?
Copy !req
1054. Sí. Me ha hablado.
Copy !req
1055. Yo también he soñado con él.
Copy !req
1056. Merlín está vivo.
Copy !req
1057. Ahora vive en nuestros sueños.
Copy !req
1058. Nos habla desde allí.
Copy !req
1059. Me ha dicho que mañana lucharé con valor.
Copy !req
1060. He vuelto, hechicera.
Copy !req
1061. Estás muy bella.
Copy !req
1062. Sí.
Copy !req
1063. Magnífica.
Copy !req
1064. ¿Has consumido toda la magia
que me robaste...
Copy !req
1065. para mantenerte tan bella?
Copy !req
1066. ¿ Te ha quedado algo de magia...
Copy !req
1067. para combatir con Merlín?
Copy !req
1068. No tienes que temer a un hombre viejo
que venciste hace mucho tiempo...
Copy !req
1069. y que solo quiere saber
si te has vuelto muy poderosa.
Copy !req
1070. Ves, Morgana, me metiste en un sueño...
Copy !req
1071. una sombra.
Copy !req
1072. Una sombra.
Copy !req
1073. Tienes que ser más grande de lo que yo fui.
Copy !req
1074. Una vez arrojé el aliento del Dragón...
Copy !req
1075. para que Uther pudiese dormir
con tu madre y engendrar un rey.
Copy !req
1076. Eso casi me destruyó.
Copy !req
1077. Pero espero que tú lo puedas hacer
con facilidad, ¿es así?
Copy !req
1078. No veo la niebla.
Copy !req
1079. ¿Has perdido también tus poderes?
Copy !req
1080. La Fórmula.
Copy !req
1081. Eso es.
Copy !req
1082. Usa la Fórmula.
Copy !req
1083. ¿Has olvidado la Fórmula de la Creación?
Copy !req
1084. Úsala.
Copy !req
1085. Sí, úsala.
Copy !req
1086. Eso es.
Copy !req
1087. Oh, bien.
Copy !req
1088. Oh, es fantástico.
Copy !req
1089. Es mejor de lo que hacía yo.
Copy !req
1090. Cuidado.
Copy !req
1091. Puede dañar tu belleza.
Copy !req
1092. Se está levantando la niebla.
Copy !req
1093. ¿Niebla?
Copy !req
1094. No puede ser.
Copy !req
1095. Mi madre percibe esas cosas.
Dijo que no habría niebla.
Copy !req
1096. Estaremos en desventaja
durante la batalla.
Copy !req
1097. ¿Merlín?
Copy !req
1098. ¿Dónde estás? ¿Dónde estás?
Copy !req
1099. ¿Madre?
Copy !req
1100. Mi querido y dulce niño.
Copy !req
1101. - ¿Dónde están?
- Escucha.
Copy !req
1102. No sabrán que somos tan pocos
con esta niebla.
Copy !req
1103. Usaremos las viejas maneras.
Copy !req
1104. Que corran los caballos.
Copy !req
1105. ¡Nos están atacando por detrás!
Copy !req
1106. - ¡Media vuelta!
- ¡Mirad por detrás!
Copy !req
1107. ¡Perros, moveos!
Copy !req
1108. - ¡Son demasiados!
- ¡No podemos contenerlos!
Copy !req
1109. Lancelot, ¿eres tú?
Copy !req
1110. - ¿Es de verdad?
- Sí, lo es.
Copy !req
1111. Lancelot está con nosotros.
Copy !req
1112. Ha vuelto, está con nosotros.
Copy !req
1113. ¡Oh, Dios mío!
Copy !req
1114. ¡Arthur!
Copy !req
1115. Arthur...
Copy !req
1116. Perdona.
Copy !req
1117. Mi salvación es morir
como Caballero de la Tabla Redonda.
Copy !req
1118. Tú eres eso y mucho más.
Copy !req
1119. Tú eres su mejor caballero...
Copy !req
1120. tú eres lo mejor que hay en los hombres.
Copy !req
1121. Es la vieja herida, mi rey.
Copy !req
1122. Nunca se cerró.
Copy !req
1123. Guenevere...
Copy !req
1124. ¿es reina de nuevo?
Copy !req
1125. Lo es, Lancelot.
Copy !req
1126. La niebla se está levantando.
Copy !req
1127. No, Perceval.
Copy !req
1128. Ven, padre.
Copy !req
1129. Abracémonos finalmente.
Copy !req
1130. Perceval...
Copy !req
1131. toma Excalibur.
Copy !req
1132. Encuentra una charca...
Copy !req
1133. de agua tranquila...
Copy !req
1134. y arroja la espada dentro.
Copy !req
1135. No.
Copy !req
1136. Obedece, Perceval.
Copy !req
1137. Hazlo y regresa.
Copy !req
1138. Cuando la arrojaste...
Copy !req
1139. ¿qué es lo que viste?
Copy !req
1140. No vi nada...
Copy !req
1141. solo el viento en el agua.
Copy !req
1142. Mi rey, no lo he podido hacer.
Copy !req
1143. Excalibur no se puede perder.
Copy !req
1144. - Otros hombres...
- Haz como he dicho.
Copy !req
1145. Un día, vendrá un rey...
Copy !req
1146. y la espada saldrá de nuevo.
Copy !req
1147. ¡Arturo!
Copy !req
1148. Castilian Spanish subtitles by
SOFTiTLER
Copy !req