1. Legenda kaze da su je
napisali Mraèni.
Copy !req
2. Nekronomikon Eks Mortes, grubo
prevedena kao "Knjiga Mrtvih"
Copy !req
3. Knjiga je služila kao prolaz
do zlih drugih svijetova.
Copy !req
4. Napisana je davno, kada su
mora bila crvena od krvi.
Copy !req
5. Tom krvlju je napisana knjiga.
Copy !req
6. 1300.godine, knjiga je nestala.
Copy !req
7. - Kako izgleda ta koliba?
- Malo je trošna.U planini je.
Copy !req
8. - Siguran si da je prazna?
- Da. Mislim da je.
Copy !req
9. Što misliš?
Copy !req
10. Sviða mi se Ash.
Copy !req
11. Mljac, Mljac.
Copy !req
12. Èudno se osjeæam ovdje.
Što ako se vlasnici vrate?
Copy !req
13. Neæe se vratiti.
Ako ipak do toga doðe,
Copy !req
14. Reæi æemo da nam se auto
pokvario ili tako nešto.
Copy !req
15. Povjerovali bi.
Copy !req
16. Što kažeš da popijemo
malo šampanjca?
Copy !req
17. Ipak ja sam muškarac,a ti žena.
Copy !req
18. Tako je bilo kad sam poslednji
put provjeravao.
Copy !req
19. - Hej, ovdje je magnetofon!
- Vidi što je snimljeno.
Copy !req
20. Ja sam profesor Rejmond Nobi,
iz Odsjeka za staru povjest.
Copy !req
21. Mislim da sam došao
do izuzetnog otkriæa
Copy !req
22. u dvorcu Kandar. Tamo sam
putovao sa svojom ženom,
Copy !req
23. Henrijetom, kæerkom Eni
I pomoænikom, Edom Keylijem.
Copy !req
24. U zabaèenoj prostoriji zamka
pronašli smo nešto izuzetno:
Copy !req
25. Naturam Demantom,
"Knjigu Mrtvih"
Copy !req
26. Moja supruga I ja donjeli smo
knjigu u ovu kolibu,
Copy !req
27. gdje sam mogao je
nesmetano prouèavati.
Copy !req
28. Ovdje sam poèeo sa prevoðenjem.
Copy !req
29. Knjiga govori
o duhovnom prisustvu,
Copy !req
30. zlu koje luta šumama I tamnim
prostorima èovjekovog staništa.
Copy !req
31. Izgovaranjem odlomka knjige,
Copy !req
32. tom mraènom duhu se daje
dozvola da zaposjedne biæe.
Copy !req
33. Pravilan izgovor tih
odlomaka je sljedeæi...
Copy !req
34. Linda!
Copy !req
35. Linda!
Copy !req
36. Nestalo je.
Copy !req
37. Sunce ga je otjeralo.
Copy !req
38. Za sada.
Copy !req
39. Moram pobjeæi prije mraka.
Copy !req
40. Pridruži nam se!
Copy !req
41. Moram... Moram se sabrati!
Copy !req
42. Hvala.
Copy !req
43. - Eni!
- Zdravo!
Copy !req
44. - Kako je prošla ekspedicija?
- Sjajno.
Copy !req
45. Pronašla sam stranice
"Knjige Mrtvih".
Copy !req
46. Znam. Dobio sam tvoj telegram.
U kakvom su stanju?-Pogledaj.
Copy !req
47. Nisu ostarile ni dan,a prošlo
je 3000. godina.-Mozda I više.
Copy !req
48. Kada æemo poèeti sa
prevoðenjem?-Veèeras.
Copy !req
49. Da li je sve dogovoreno
sa mojim ocem?
Copy !req
50. Trebalo bi biti, ali nisam
tjedan dana razgovarao sa njim.
Copy !req
51. U kolibi nema telefon.
Idemo mojim autom.
Copy !req
52. Do tamo æe nam trebati
jedan sat.
Copy !req
53. U telegramu si napisala da je
tvoj otac naišao na nešto
Copy !req
54. u prvom dijelu prjevoda. Što je
pronašao u'Knjizi Mrtvih"?
Copy !req
55. Vjerovatno ništa.
Možda prolaz u drugi svijet.
Copy !req
56. Igraj sa mnom!
Copy !req
57. Zdravo ljubavnièe!
Copy !req
58. Radionica!
Copy !req
59. Sada imamo dušu
tvoje Linde!
Copy !req
60. - Ona pati u beskonaènim mukama!
- Gotova si!
Copy !req
61. Motorna pila!
Copy !req
62. Molim te, Ash,
nemoj me povrjediti.
Copy !req
63. Obeæao si da æemo zauvjek
biti zajedno. Volim te!
Copy !req
64. Neee!
Copy !req
65. Da!
Copy !req
66. Tvoja ljubav je bila laž!
Ona sada gori u paklu!
Copy !req
67. Dobro sam. Dobro sam.
Copy !req
68. Ne bih rekao!
Copy !req
69. Upravo smo isjekli svoju curu
motornom pilom.
Copy !req
70. Da li to zvuèi dobro?
Copy !req
71. Kopilad! Prokleta kopilad!
Copy !req
72. Vratite mi ruku!
Copy !req
73. Izvinite!
Copy !req
74. Izvinite, da li je ovo put
prema kolibi Nobijevih?
Copy !req
75. - Tako je, ali vi neæete tamo.
- Zašto?
Copy !req
76. - Mora postojati neki drugi put.
- Nema puta.
Copy !req
77. Što æete uopæe tamo?
Copy !req
78. Ne tiæete se.
Copy !req
79. Sjetio sam se!
Tako je, postoji jedan putiæ.
Copy !req
80. Mogli bi ste da pratite Bobi Džo
I mene.-Zvuèi u redu.
Copy !req
81. - Ali, to æe vas koštati.
- Koliko?
Copy !req
82. Èetrdeset... Sto dolara.
Copy !req
83. Nosit æeš moj prtljagu
I dogovorili smo se.
Copy !req
84. Naravno!
Copy !req
85. Tako je! Tko se sada smije/
Copy !req
86. Tko se sada smije!
Copy !req
87. Zaboga!A prièala je
o dvije male torbe!
Copy !req
88. Ovo je tvoja nova kuæa.
Copy !req
89. Kuèkin...
Copy !req
90. Sredio sam te, malo ðubre
Copy !req
91. Raznjet æu te na komade!
Copy !req
92. Vidjet æeš!
Copy !req
93. Udari ga!
Copy !req
94. Kopile!
Copy !req
95. - Hoæeš li biti dobro?
- Ne znam, mislim da hoæu.
Copy !req
96. Sjedi mirno.
Copy !req
97. Poznajete li ovog
kuèkinog sina?
Copy !req
98. Ne. Mislili smo da æe njen otac
biti ovdje. Zato smo odluèili...
Copy !req
99. Gospode! Gdje su moji roditelji?
Copy !req
100. Što si im uèinio?
Copy !req
101. Eni doði ovamo!
Copy !req
102. Bacimo ga unutra.
Copy !req
103. - Poludio je.
- Pogrješio sam.
Copy !req
104. Èekajte!
Copy !req
105. Pogrješio sam!
Tako je, kuèkin sine!
Copy !req
106. Nadam se da æeš
dolje istrunuti!
Copy !req
107. Sranje!
Copy !req
108. Znam da te boli, draga,
ali sve ce biti u redu.
Copy !req
109. Za pet minuta æu otiæi
I dovesti šerifa.
Copy !req
110. Provjerio sam sve sobe.
Tvoji roditelji nisu ovdje.
Copy !req
111. - Možda nisu ni dolazili.
- Ovo su oèeve stvari.
Copy !req
112. Prošlo je samo nekoliko sati
od kako sam preveo
Copy !req
113. I izgovorio naglas prve odlomke
za prizivanje demona
Copy !req
114. iz'Knjige mrtvih".
Slusajte, ovo je glas mog oca.
Copy !req
115. Sada je moja žena zaposednuta
kandarijanskim demonom.
Copy !req
116. Neka mi bog oprosti za ovo
sto sam oslobodio na Zemlji.
Copy !req
117. Sinoc je Henrijeta
pokušala me ubiti.
Copy !req
118. Sada je 1. Listopad,16:33.
Henrijeta je mrtva.
Copy !req
119. Nisam mogao
raskomadati njen leš,
Copy !req
120. pa sam je odvukao niz
stepenice I sahranio je...
Copy !req
121. Sahranio sam je u podrumu.
Neka mi bog pomogne,
Copy !req
122. sahranio sam je u zemljanom
podu podruma.
Copy !req
123. - Što je to bilo?
- Netko je dolje s njim.
Copy !req
124. - Nemoguæe!
- Bježimo odavde!
Copy !req
125. Netko je u mom podrumu!
Netko sa svježom dušom!
Copy !req
126. Pustite me van!
Nešto je ovdje!
Copy !req
127. - Oslobodi ga!
- To je trik! Znam!
Copy !req
128. Pusti ga!
Copy !req
129. Otvorite!
Doði!
Copy !req
130. Upomoæ!
Doði slatkoj Henrijeti!
Copy !req
131. - Požuri!
- Trudim se!
Copy !req
132. Upomoæ! Požurite!
Copy !req
133. Progutat æu ti dušu!
Copy !req
134. Nešto je vani.
Copy !req
135. Vještica u podrumu je
samo dio toga.
Copy !req
136. To živi u ovoj šumi, u mraku.
Copy !req
137. Nešto što se vratilo iz mrtvih.
Copy !req
138. Molim te, hajdemo odavde!
Ne mogu više!-Otiæi æemo.
Copy !req
139. Niko ne smije izaæi,
ne prije svanuæa!
Copy !req
140. Slušaj ti mene!
Copy !req
141. Sjeæaš li se te pjesme, Eni?
Copy !req
142. Pjevala sam ti je kada si
bila mala. Majko?
Copy !req
143. Otkljuèaj ove lance, brzo!
Copy !req
144. - Ne!
- Roðena si 2. Rujna 1962.
Copy !req
145. Toga se dobro sjeæam,
zato što je padao snjeg.
Copy !req
146. Èudno, snijeg u rujnu.
Copy !req
147. Ta stvar u podrumu
nije moja majka!
Copy !req
148. Mi smo oni koji smo bili
I biæemo opet!
Copy !req
149. Mi smo duhovi knjige! Mi hoæemo
ono što je vaše! Život!
Copy !req
150. Mrtvi do zore!
Copy !req
151. Oslobodi me!
Copy !req
152. Kuda ideš?
Pomozi nam kukavice!
Copy !req
153. Oslobodi me!
Copy !req
154. Mi živimo! Mi živimo!
Copy !req
155. Èudno.
Što?
Copy !req
156. What?
Copy !req
157. That trail we came in here on...
Copy !req
158. Put kojim smo došli
više ne postoji.
Copy !req
159. Well, it just ain't there no more.
Copy !req
160. Like...
Copy !req
161. Kao da su ga vještice progutale.
Copy !req
162. Like the woods just swallowed it up.
Copy !req
163. It's so quiet.
Copy !req
164. What the hell was that?
Copy !req
165. Što je to bilo?
Copy !req
166. Maybe something
trying to force its way into our world.
Copy !req
167. Možda nešto pokušava
se probiti u naš svijet.
Copy !req
168. It's in there.
Copy !req
169. Tamo je!
Copy !req
170. We'll all go in together.
Copy !req
171. Uæi æemo svi zajedno.
Dovraga, ne! Ti si radoznao.
Copy !req
172. Hell, no. You're the curious one.
Copy !req
173. Hey.
Copy !req
174. I'll go with you.
Copy !req
175. Idem sa tobom.
Copy !req
176. Sranje rekao sam ti
da ovdje nema nièega!
Copy !req
177. Shit.
Copy !req
178. I told you
there weren't nothing in here, nohow.
Copy !req
179. Holy mother of mercy.
Copy !req
180. Presveta Majko Božja!
Copy !req
181. Father?
Copy !req
182. Oèe!
Copy !req
183. Annie.
Copy !req
184. There is a dark spirit here...
Copy !req
185. Eni, ovdje je mraèni duh koji
hoce da vas uništi.
Copy !req
186. that wants to destroy you.
Copy !req
187. Vaš spas leži tamo...
Copy !req
188. Your salvation lies there:
Copy !req
189. In the pages of the book.
Copy !req
190. U stranicama knjige!
Copy !req
191. Recite the passages.
Copy !req
192. Izgovorite odlomke,
otjerajte zlo. Spasite moju dušu!
Copy !req
193. Dispel the evil.
Copy !req
194. Save my soul.
Copy !req
195. And your own lives!
Copy !req
196. I vlastite živote!
Copy !req
197. Jake.
Copy !req
198. Dzejk, prejako mi stežeš ruku.
Copy !req
199. You're holding my hand too tight.
Copy !req
200. Ne držim te za ruku.
Copy !req
201. Baby, I ain't holding your hand.
Copy !req
202. Hey.
Copy !req
203. Hej, gdje je Bobi Džo?
Copy !req
204. Where's Bobby Joe?
Copy !req
205. Huh.
Copy !req
206. Hey.
Copy !req
207. Gdje je ona?
Copy !req
208. Where the hell is she?
Copy !req
209. We gotta go out there and find her.
Copy !req
210. Moramo izaæi
I pronaæi je.
Copy !req
211. Ako je izasla u šumu,
možeš je zaboraviti.
Copy !req
212. If she went out in those woods,
you can forget about her.
Copy !req
213. What's wrong?
Copy !req
214. Što nije u redu?
Copy !req
215. Felt like someone
just walked over my grave.
Copy !req
216. Osjetio sam se kao da mi je netko
prešao preko groba.
Copy !req
217. What's that picture?
Copy !req
218. Kakva je to slika? Sta je to?
Copy !req
219. What is that?
Copy !req
220. In 1300 AD, they called this man
the, uh, hero from the sky.
Copy !req
221. 1300. godine, zvali su tog èovjeka
"heroj sa neba".
Copy !req
222. Proreèeno je
da æe on uništiti zlo.
Copy !req
223. He was prophesied
to have destroyed the evil.
Copy !req
224. He didn't do a very good job.
Copy !req
225. Nije dobro obavio posao.
Jesi li pronašla?-Evo ga.
Copy !req
226. Can you find it?
Copy !req
227. Here it is. Two passages.
Copy !req
228. Dva odlomka.
Copy !req
229. "Recitation of this first passage...
Copy !req
230. Prvi odlomak tjera mraènog
duha da se otjelotvori.
Copy !req
231. will make this dark spirit
manifest itself in the flesh."
Copy !req
232. Why the hell would we wanna do that?
Copy !req
233. Što æe nam to?
Copy !req
234. "Recitation of this second passage...
Copy !req
235. Drugi odlomak otvara vrtlog
u vremenu I prostoru
Copy !req
236. creates a kind of rift
in time and space.
Copy !req
237. And the physical manifestation of this
dark spirit can be forced back into the rift."
Copy !req
238. I fizièki oblik mraènog duha
može se otjerati u vrtlog.
Copy !req
239. At least, that's the best translation
I can—
Copy !req
240. To je najbolji prjevod koji mogu...
Copy !req
241. Huh?
Copy !req
242. Tako je, sada sam ja
voða predstave.
Copy !req
243. That's right. I'm running the show now.
Copy !req
244. We're gonna go out there in them woods
and look for Bobby Joe.
Copy !req
245. Idemo u šumu
da potražimo Bobi Dzo.
Copy !req
246. Once we find her,
we're getting the hell out of here.
Copy !req
247. Kada je pronaðemo,
bježimo odavde.-Ne, idiote!
Copy !req
248. No, you idiot!
Copy !req
249. You'll kill us all.
Copy !req
250. Sve æe nas pobiti!
Do sada je sigurno mrtva.
Copy !req
251. She's dead by now.
Copy !req
252. Don't you understand?
Copy !req
253. Zar ne shvaæaš? Sa ovim
stranicama, bar imamo neku šansu!
Copy !req
254. With these pages...
Copy !req
255. at least we have a chance.
Copy !req
256. Bunch of mumbo-jumbo bullshit.
Copy !req
257. To su hokus-pokus sranja!
Ove stranice nista ne znaèe!
Copy !req
258. These pages don't mean squat.
Copy !req
259. Besides, now you ain't got no choice.
Copy !req
260. Sada nemate izbora. Mièite se!
Copy !req
261. Now, move!
Copy !req
262. - Lud si!
- Rekao sam ti da krenes!
Copy !req
263. Move.
Copy !req
264. You're nuts.
I said, move.
Copy !req
265. No. You stupid fool.
Copy !req
266. Glupi idiote!
Copy !req
267. Raznjet æu ti glavu!
Copy !req
268. I'll blow your fucking head off.
Copy !req
269. Hey.
Copy !req
270. Nema puta. Kuda æemo sada?
Copy !req
271. No trail.
Copy !req
272. Where to now?
Copy !req
273. Bobi Džo!
Copy !req
274. Bobby Joe!
Copy !req
275. Bobby Joe!
Copy !req
276. Zbog tebe cemo svi izginuti!-Umukni!
Copy !req
277. You'll get us all killed.
Copy !req
278. Shut up.
Copy !req
279. Ostavi ga!
Copy !req
280. Leave him alone!
Copy !req
281. Get out of here.
Copy !req
282. Bobi Džoooo!
Copy !req
283. Bobby Joe!
Copy !req
284. Bobby Joe!
Copy !req
285. Gdje si, djevojko?
Copy !req
286. Bobby Joe...
Copy !req
287. where are you, girl?
Copy !req
288. Pridruži nam se!
Copy !req
289. You're next.
Copy !req
290. Annie!
Copy !req
291. Eni!
Copy !req
292. No.
Copy !req
293. Oh, Jake, I'm sorry.
Copy !req
294. Izvini!
Copy !req
295. Get— Get me in the other room.
Get the axe.
Copy !req
296. Prenesi me u drugu sobu, uzmi
sjekiru I ubij ga kada se vrati.
Copy !req
297. We'll kill it when it comes back.
Copy !req
298. But first, pull this damn thing out of me!
Copy !req
299. Prvo izvadi ovo iz mene!
Copy !req
300. I can't breathe. I can't feel my arms.
Copy !req
301. Ne mogu disati.
Copy !req
302. I'm trying. I'm trying.
Copy !req
303. Pomozi...
Trudim se!
Copy !req
304. Šuti! Šuti!
Copy !req
305. Shut up! Shut up!
Copy !req
306. Shut up!
Copy !req
307. Check outside the windows.
Copy !req
308. Provjeri prozore.
Copy !req
309. Check the windows,
he's probably right—
Copy !req
310. Provjeri prozore, vjerovatno æe...
Copy !req
311. Help me!
Copy !req
312. Oh, God.
Copy !req
313. Oh, yeah.
Copy !req
314. No! No, wait!
Copy !req
315. Slušaj me! Sada sam dobro!
Ona stvar je otišla!
Copy !req
316. Listen to me. I'm all right now.
Copy !req
317. That thing is gone.
Copy !req
318. Dovraga! Rekao sam ti da sam
dobro! Slušaš li me?
Copy !req
319. Damn it! I said I was all right.
Copy !req
320. Are you listening to me?
Copy !req
321. Èuješ li što govorim?
Dobro sam!
Copy !req
322. Do you hear what I'm saying?
Copy !req
323. I'm all right!
Copy !req
324. Dobro sam.
U redu je. Možda jesi.
Copy !req
325. I'm all right.
Copy !req
326. Okay, maybe you are.
Copy !req
327. But for how long?
Copy !req
328. Ali, koliko æeš dugo biti?
Copy !req
329. If we're gonna beat this thing,
we need those pages.
Copy !req
330. Ako hoæemo pobjediti ovu
stvar, potrebne su nam stranice.
Copy !req
331. Onda siðimo u podrum
I raskomadajmo vješticu!
Copy !req
332. Then let's head down into that cellar
and carve ourselves a witch.
Copy !req
333. Sjajno!
Copy !req
334. Groovy.
Copy !req
335. Those pages
are down there somewhere.
Copy !req
336. Stranice su negdje dolje.
Copy !req
337. The pages. Quick.
Copy !req
338. Stranice, brzo!
Copy !req
339. No!
Copy !req
340. Let's go.
Copy !req
341. I'll get that.
Copy !req
342. I'll swallow your soul.
I'll swallow your soul.
Copy !req
343. Oh, my—
Copy !req
344. Hey. I'll swallow your soul.
Copy !req
345. Hej, progutat æu ti dušu!
Copy !req
346. I'll swallow your soul.
I'll swallow your soul—
Copy !req
347. Progutaj ovo.
Copy !req
348. Swallow this.
Copy !req
349. I only completed
the first of the passages.
Copy !req
350. Završila sam samo prvi odlomak,
da se zlo otjelotvori!
Copy !req
351. And that was to make the evil
a thing of the flesh.
Copy !req
352. Nisi završila?
Copy !req
353. You didn't finish it?
Copy !req
354. There's still the second passage.
Copy !req
355. Ostao je drugi odlomak, onaj...
Copy !req
356. The one—
Copy !req
357. - Onaj koji æe otjerati zlo!
- Izgovori ga! Odmah!
Copy !req
358. The one to open the rift
and send the evil back.
Copy !req
359. Well, start reciting it. Now!
Copy !req
360. Don't look, Annie. Finish the passages.
Copy !req
361. Ne gledaj ga! Završi odlomak!
Otjeraj ga!
Copy !req
362. Get rid of it!
Copy !req
363. No!
Copy !req
364. Ne!
Copy !req
365. No.
Copy !req
366. We've won. We've won.
Copy !req
367. Pobjedili smo, pobjedili smo!
Pobjeda je naša!
Copy !req
368. Victory is ours.
Copy !req
369. You did it, kid.
Copy !req
370. Uspjela si, mala!
Copy !req
371. By God.
Copy !req
372. U ime boga!
Copy !req
373. Aagh!
Copy !req
374. Aah!
Copy !req
375. No!
Copy !req
376. For God's sake, how do you stop it?
Copy !req
377. Zaboga, kako se zaustavlja?
Copy !req
378. Slay the beast, 'tis a deadite.
Copy !req
379. Ubijte zvijer!
Copy !req
380. Huh?
Copy !req
381. Run. Back to the castle.
Copy !req
382. Bježimo!
Bježimo u dvorac!
Copy !req
383. Hail he who has come from the skies...
Copy !req
384. Pozdrav onom koji je došao
sa neba da nas oslobodi užasa!
Copy !req
385. to deliver us
from the terrors of the deadites.
Copy !req
386. Hail. Hail.
Copy !req
387. Hail. Hail.
Copy !req
388. No.
Copy !req
389. Hail. Hail.
Copy !req
390. No.
Copy !req
391. No!
Copy !req
392. Neeeeee!
Copy !req
393. No! No!
Copy !req
394. No!
Copy !req