1.  Hola...Copy !req 
			
		
	
		
			
2.  Hola...Copy !req 
			
		
	
		
			
3.  que haces?
me estabas espiando?Copy !req 
			
		
	
		
			
4.  No, no, no. claro que no.Copy !req 
			
		
	
		
			
5.  para... no eres policía?
Pareces ser uno.Copy !req 
			
		
	
		
			
6.  policía... no me temo que no...Copy !req 
			
		
	
		
			
7.  Que haces?Copy !req 
			
		
	
		
			
8.  busco el micrófono.Copy !req 
			
		
	
		
			
9.  te aseguro que no soy policía.
vengo por el alquiler.Copy !req 
			
		
	
		
			
10.  por que no dijiste?Copy !req 
			
		
	
		
			
11.  bueno... todavía esta disponible?Copy !req 
			
		
	
		
			
12.  40 por semana.
esta bien?Copy !req 
			
		
	
		
			
13.  buena decisión.
ahora eres compañero.Copy !req 
			
		
	
		
			
14.  - gracias.
- si, si. esta todo bien.Copy !req 
			
		
	
		
			
15.  todo para ti,
este reino, el castillo...Copy !req 
			
		
	
		
			
16.  eres parte de esta...
experiencia, amigo...Copy !req 
			
		
	
		
			
17.  si. es, esplendido.Copy !req 
			
		
	
		
			
18.  viste?Copy !req 
			
		
	
		
			
19.  déjame mostrarte. Ven.Copy !req 
			
		
	
		
			
20.  mira esto.
esta es mi parte favorita.Copy !req 
			
		
	
		
			
21.  mira la cocina. Donde
hacemos unas tostadas riquísimas.Copy !req 
			
		
	
		
			
22.  brownies, masitas etc.Copy !req 
			
		
	
		
			
23.  que lindo...Copy !req 
			
		
	
		
			
24.  vago!Copy !req 
			
		
	
		
			
25.  saluda al nuevo compañero.Copy !req 
			
		
	
		
			
26.  Alistair. Alistair Mc Dowell.Copy !req 
			
		
	
		
			
27.  hola.Copy !req 
			
		
	
		
			
28.  llámame Bachman.Copy !req 
			
		
	
		
			
29.  el dios romano de la fiesta.
bienvenido al club de los solterosCopy !req 
			
		
	
		
			
30.  Bachman? pensé que era Buchass.
el dios del vino y la rebeldía.Copy !req 
			
		
	
		
			
31.  - los griegos lo llamaban Dionisio...
- genial!Copy !req 
			
		
	
		
			
32.  bienvenido a la comunidad, Al.Copy !req 
			
		
	
		
			
33.  De hecho, prefiero Alistair.Copy !req 
			
		
	
		
			
34.  Al, puedes dormir aquí, amigo.Copy !req 
			
		
	
		
			
35.  pensé que iba a
alquilar mi propia habitación...Copy !req 
			
		
	
		
			
36.  esta es tu habitación.Copy !req 
			
		
	
		
			
37.  la habitación es el espacio.
este es tu espacio, tuyo.Copy !req 
			
		
	
		
			
38.  para que veas que soy bueno,
te doy un colchón.Copy !req 
			
		
	
		
			
39.  por 5 nada mas...
monedas...Copy !req 
			
		
	
		
			
40.  Brett, te presento a Al,
nuestro nuevo compañero.Copy !req 
			
		
	
		
			
41.  - Alistair.
- si...Copy !req 
			
		
	
		
			
42.  la vecina del frente llamó.
necesita extras.Copy !req 
			
		
	
		
			
43.  - perdón?
- miren este tipo...Copy !req 
			
		
	
		
			
44.  tengo que mantener la
apariencia para las mujeres.Copy !req 
			
		
	
		
			
45.  bien por ti, amigo.Copy !req 
			
		
	
		
			
46.  para eso necesitas
ir al gimnasio.Copy !req 
			
		
	
		
			
47.  y hacer mucho ejercicio.Copy !req 
			
		
	
		
			
48.  con una dieta alta en proteínas.
sabes lo que es la carne roja?Copy !req 
			
		
	
		
			
49.  de hecho, estudios sobre la
carne cruda dicen que es dañ...Copy !req 
			
		
	
		
			
50.  en serio, mírate.
los brazos que tienes.Copy !req 
			
		
	
		
			
51.  tranquilo, Al.
esta de mal humor.Copy !req 
			
		
	
		
			
52.  nada que ver, solo digo que...Copy !req 
			
		
	
		
			
53.  si quiere tener sexo...
con chicas...Copy !req 
			
		
	
		
			
54.  tiene que entrenarse.
mírame.Copy !req 
			
		
	
		
			
55.  yo nunca tengo problemas con eso.
ellas son mi juego de baseball.Copy !req 
			
		
	
		
			
56.  bien bateado, Brett.
bien bateado.Copy !req 
			
		
	
		
			
57.  Bachman!Copy !req 
			
		
	
		
			
58.  - que pasa?
- que hace esto aquí?Copy !req 
			
		
	
		
			
59.  es de mi excursión a Maui.
me la traje.Copy !req 
			
		
	
		
			
60.  y que hace aquí?Copy !req 
			
		
	
		
			
61.  con mis trofeos?Copy !req 
			
		
	
		
			
62.  se pone en la fila.
como los chicos...Copy !req 
			
		
	
		
			
63.  estos son mis trofeos,
no vuelvas a ponerla allí.Copy !req 
			
		
	
		
			
64.  que mal!Copy !req 
			
		
	
		
			
65.  genial! no puedo oír mas el mar.
la rompiste.Copy !req 
			
		
	
		
			
66.  Gracias, Brett.Copy !req 
			
		
	
		
			
67.  - Mono!
- Te mato si lo vuelves a hacer.Copy !req 
			
		
	
		
			
68.  bueno...Copy !req 
			
		
	
		
			
69.  maricón...Copy !req 
			
		
	
		
			
70.  los gané en la universidad,
los habían puesto en el pasillo...Copy !req 
			
		
	
		
			
71.  junto a los otros trofeos.Copy !req 
			
		
	
		
			
72.  así que... juegas al baseball?Copy !req 
			
		
	
		
			
73.  Pitcher inicial.Copy !req 
			
		
	
		
			
74.  solía serlo.Copy !req 
			
		
	
		
			
75.  hasta que un examen de
antidoping me agarro de sorpresa.Copy !req 
			
		
	
		
			
76.  me echaron del equipo.Copy !req 
			
		
	
		
			
77.  puedo volver.Copy !req 
			
		
	
		
			
78.  - No, no, no. gracias.
- En serio?Copy !req 
			
		
	
		
			
79.  segurísimo.Copy !req 
			
		
	
		
			
80.  No me molesta que lo hagan...Copy !req 
			
		
	
		
			
81.  pero considero que es un
riesgo físico.Copy !req 
			
		
	
		
			
82.  estudie ciencias químicas...
en bachiller y metafísica.Copy !req 
			
		
	
		
			
83.  ciencias complicadas y
trascendentales...Copy !req 
			
		
	
		
			
84.  ambas cosas que se
compensan verán...Copy !req 
			
		
	
		
			
85.  así que para los exámenes
necesito que mis neuronas estén bienCopy !req 
			
		
	
		
			
86.  en su mejor forma.Copy !req 
			
		
	
		
			
87.  - es solo hierba.
- no importa...Copy !req 
			
		
	
		
			
88.  pero continúen.Copy !req 
			
		
	
		
			
89.  lamento tener que decirte,
pero en esta casa es requisito,Copy !req 
			
		
	
		
			
90.  igual el humo va a matarte
un par de neuronas.Copy !req 
			
		
	
		
			
91.  y cuando estés volado... te aseguro
que te transportaras...Copy !req 
			
		
	
		
			
92.  - Trascendental.
- si...Copy !req 
			
		
	
		
			
93.  esto me esta mareando.Copy !req 
			
		
	
		
			
94.  miren esto...Copy !req 
			
		
	
		
			
95.  con la renta de Al,
voy a poder comprarla.Copy !req 
			
		
	
		
			
96.  Pipa fasera Bong...
fabricada en 1960 New Orleans.Copy !req 
			
		
	
		
			
97.  Recientemente falleció el
propietario que la poseía.Copy !req 
			
		
	
		
			
98.  una pipa?!Copy !req 
			
		
	
		
			
99.  te garantizo que te viaja.Copy !req 
			
		
	
		
			
100.  no nos hacemos cargo
de sus efectos secundarios.Copy !req 
			
		
	
		
			
101.  - hay que tenerla...
- hay que tenerla...Copy !req 
			
		
	
		
			
102.  No sean pajeros.Copy !req 
			
		
	
		
			
103.  que hay de aquel sándwich
de queso con la cara de cristo.Copy !req 
			
		
	
		
			
104.  que dices?
eso fue en la Web.Copy !req 
			
		
	
		
			
105.  todo en Internet es vigilado.
no puedes confiar en nada,Copy !req 
			
		
	
		
			
106.  así el FBI nos espía
a través de las computadoras.Copy !req 
			
		
	
		
			
107.  debo decir que es
bastante sospechoso...Copy !req 
			
		
	
		
			
108.  es la HIGH TIMES.
todo aquí es real.Copy !req 
			
		
	
		
			
109.  Absolutamente...Copy !req 
			
		
	
		
			
110.  como quieras.
eres tu el idiota.Copy !req 
			
		
	
		
			
111.  loco si conseguimos
esa pipa...Copy !req 
			
		
	
		
			
112.  nos vamos a pegar un viaje
re alucinante...Copy !req 
			
		
	
		
			
113.  Larnell!Copy !req 
			
		
	
		
			
114.  por favor...Copy !req 
			
		
	
		
			
115.  Larnell!Copy !req 
			
		
	
		
			
116.  - Loco!
- Es imposible que pueda estudiar.Copy !req 
			
		
	
		
			
117.  estaba en el nivel 15
y me cagaste.Copy !req 
			
		
	
		
			
118.  esta es la tercer vez
consecutiva.Copy !req 
			
		
	
		
			
119.  tal vez si me escucharas
sabrías lo que se siente.Copy !req 
			
		
	
		
			
120.  atiende tu.Copy !req 
			
		
	
		
			
121.  eres tu Larnell?Copy !req 
			
		
	
		
			
122.  - que quiere?
- le traigo el paquete.Copy !req 
			
		
	
		
			
123.  es grande,
que contiene?Copy !req 
			
		
	
		
			
124.  no se?! yo no las reviso.Copy !req 
			
		
	
		
			
125.  - Es contra las reglas.
- tranquilo amigo.Copy !req 
			
		
	
		
			
126.  soy profesional.Copy !req 
			
		
	
		
			
127.  gano 200 mangos por
semana.Copy !req 
			
		
	
		
			
128.  si miras las cajas, te despiden.Copy !req 
			
		
	
		
			
129.  Larnell... puede ser tu articulo...Copy !req 
			
		
	
		
			
130.  que estabas esperando...Copy !req 
			
		
	
		
			
131.  - que estaba esperando...
- si. así es.Copy !req 
			
		
	
		
			
132.  es el articulo que esperabas.Copy !req 
			
		
	
		
			
133.  si, si. el articulo que esperaba.Copy !req 
			
		
	
		
			
134.  hay que pagar un impuesto...Copy !req 
			
		
	
		
			
135.  fue un mes malo.
podríamos dejarlo para mas adelante?Copy !req 
			
		
	
		
			
136.  Soy profesional.Copy !req 
			
		
	
		
			
137.  - Al, préstame unas monedas...
- Bueno! bueno!Copy !req 
			
		
	
		
			
138.  Esta es la última vez.
gracias.Copy !req 
			
		
	
		
			
139.  bebita, ven con papi...Copy !req 
			
		
	
		
			
140.  hola, Al... ister...Copy !req 
			
		
	
		
			
141.  le prestaste a Larn otra vez
tienes que ser inteligente...Copy !req 
			
		
	
		
			
142.  tienes razón,
yo solo quiero ayudar.Copy !req 
			
		
	
		
			
143.  se que esta financieramente mal
pero es algo que Larnell deseaba.Copy !req 
			
		
	
		
			
144.  lo creas o no,
viene de familia bien.Copy !req 
			
		
	
		
			
145.  - en serio?
- estaba cargado.Copy !req 
			
		
	
		
			
146.  atropello a un abogado...
que esperaba el autobús.Copy !req 
			
		
	
		
			
147.  - Es horrible...
- No, el tipo sigue vivo.Copy !req 
			
		
	
		
			
148.  quedo en silla de ruedas.Copy !req 
			
		
	
		
			
149.  de todas maneras...Copy !req 
			
		
	
		
			
150.  después de eso Larnell
tuvo que dejar la universidad.Copy !req 
			
		
	
		
			
151.  Es triste.Copy !req 
			
		
	
		
			
152.  desafortunado...Copy !req 
			
		
	
		
			
153.  Es brutal.
Esto me deprimió.Copy !req 
			
		
	
		
			
154.  te compre carne.
tiene las vitaminas que necesita tu cerebro.Copy !req 
			
		
	
		
			
155.  - esto es lo que te contaba.
- cielos. Es enorme.Copy !req 
			
		
	
		
			
156.  mira que belleza.Copy !req 
			
		
	
		
			
157.  es una porquería.Copy !req 
			
		
	
		
			
158.  - te dije que te robarían.
- concuerdo con lo que dice Brett.Copy !req 
			
		
	
		
			
159.  es basura, devuélvelo.Copy !req 
			
		
	
		
			
160.  No, no. tiene la forma de
una mujer hermosa?Copy !req 
			
		
	
		
			
161.  - tiene las tetas, el culo...
- Estas enfermo.Copy !req 
			
		
	
		
			
162.  Ustedes no entienden nada
es lo mejor que compre en mi vida.Copy !req 
			
		
	
		
			
163.  yo digo que la probemos.Copy !req 
			
		
	
		
			
164.  monos!Copy !req 
			
		
	
		
			
165.  mírala. Esta ardiente.Copy !req 
			
		
	
		
			
166.  genial.Copy !req 
			
		
	
		
			
167.  que tiene de genial?
la hierba sigue buena.Copy !req 
			
		
	
		
			
168.  - pero no la pipa.
- me dices que no estas drogado?Copy !req 
			
		
	
		
			
169.  digo que es buena hierba.
lo normal.Copy !req 
			
		
	
		
			
170.  igual a las demás.Copy !req 
			
		
	
		
			
171.  no tiene nada especial.
te estafaron. Que tiene de genial.Copy !req 
			
		
	
		
			
172.  - Nada.
- toda droga es genial.Copy !req 
			
		
	
		
			
173.  No existe tal cosa como un pete.Copy !req 
			
		
	
		
			
174.  - mentira
- dame un ejemplo.Copy !req 
			
		
	
		
			
175.  la pelirroja
Carla Brugster...Copy !req 
			
		
	
		
			
176.  me clavaba los dientes
que parecía una piraña...Copy !req 
			
		
	
		
			
177.  pobre chica...Copy !req 
			
		
	
		
			
178.  Fumemos otra vez.Copy !req 
			
		
	
		
			
179.  - si, fumemos otra vez.
- No hay mas. Voy a comprar mañana.Copy !req 
			
		
	
		
			
180.  amigo...Copy !req 
			
		
	
		
			
181.  sigo pensando que esto es
asombroso.Copy !req 
			
		
	
		
			
182.  me gusta tanto que...Copy !req 
			
		
	
		
			
183.  De ningún modo.
quita eso de mis trofeos.Copy !req 
			
		
	
		
			
184.  no es hermosa?Copy !req 
			
		
	
		
			
185.  rodeada de masculinidad...
tiene algo...Copy !req 
			
		
	
		
			
186.  espiritual, no les parece?Copy !req 
			
		
	
		
			
187.  que dices?Copy !req 
			
		
	
		
			
188.  La siento. Me pega.Copy !req 
			
		
	
		
			
189.  Estoy viva otra vez!Copy !req 
			
		
	
		
			
190.  Quiero mas...Copy !req 
			
		
	
		
			
191.  cuidado, pajero!Copy !req 
			
		
	
		
			
192.  Bachman, tres veces es mucho.
Afloja.Copy !req 
			
		
	
		
			
193.  esta bien hacerlo,
pero con moderación, no?Copy !req 
			
		
	
		
			
194.  mierda!Copy !req 
			
		
	
		
			
195.  - Chicos, les presento a Luann?
- Que onda, chicos?Copy !req 
			
		
	
		
			
196.  - ella es Janet.
- Buenas.Copy !req 
			
		
	
		
			
197.  el de allí es Bachman.Copy !req 
			
		
	
		
			
198.  El es Larnell.Copy !req 
			
		
	
		
			
199.  y el otro tipo...
Al!Copy !req 
			
		
	
		
			
200.  - hola.
- limpiando la ropa en la cocina.Copy !req 
			
		
	
		
			
201.  - Hey, Janet. Eres amiga de Luannei?
- tenemos un par de clases juntas.Copy !req 
			
		
	
		
			
202.  Y como no te vi antes?Copy !req 
			
		
	
		
			
203.  no escuches a Larn. Es un tarado.Copy !req 
			
		
	
		
			
204.  Es muda? No pueda hablar ella?Copy !req 
			
		
	
		
			
205.  es un concepto básico...Copy !req 
			
		
	
		
			
206.  - como quieras...
- Lo siento Larnell, no estoy interesada.Copy !req 
			
		
	
		
			
207.  Caída y explosión...Copy !req 
			
		
	
		
			
208.  al contrario. Este es un coche de
comunicación entre sexos.Copy !req 
			
		
	
		
			
209.  Ir al grano, no charla, no juego.
de eso hablo, Janet.Copy !req 
			
		
	
		
			
210.  ¿No somos adultos?Copy !req 
			
		
	
		
			
211.  ¿quién quiere fumar?Copy !req 
			
		
	
		
			
212.  a ver... esta es buena.Copy !req 
			
		
	
		
			
213.  No te molesta Bachman?Copy !req 
			
		
	
		
			
214.  - como quieras...
- gracias.Copy !req 
			
		
	
		
			
215.  Hola Janet. Luann...Copy !req 
			
		
	
		
			
216.  Encantado de conocerlas.Copy !req 
			
		
	
		
			
217.  Deben ser las porristas
de la escuela.Copy !req 
			
		
	
		
			
218.  si? por que lo dices?Copy !req 
			
		
	
		
			
219.  Por el uniforme parece.Copy !req 
			
		
	
		
			
220.  viste que ternura?
No, me visto así por...Copy !req 
			
		
	
		
			
221.  una fantasía...Copy !req 
			
		
	
		
			
222.  Janet, vas a la universidad?Copy !req 
			
		
	
		
			
223.  - Psicología.
- Una carrera fascinante.Copy !req 
			
		
	
		
			
224.  - Si lo dices así.
- yo me anote en química.Copy !req 
			
		
	
		
			
225.  en serio? me podrías
enseñar algo, Al...Copy !req 
			
		
	
		
			
226.  Me llamo, Alistair...Copy !req 
			
		
	
		
			
227.  Bueno, Alistair... me preguntoCopy !req 
			
		
	
		
			
228.  si es alguno de tus experimentos
o te acabas de ensuciar...Copy !req 
			
		
	
		
			
229.  - No, estaba...
- No hay problema.Copy !req 
			
		
	
		
			
230.  Esta bien.Copy !req 
			
		
	
		
			
231.  Si, Al, le pasa a cualquiera.Copy !req 
			
		
	
		
			
232.  No, me estaba frotando la...Copy !req 
			
		
	
		
			
233.  "frotando"? así le dicen?Copy !req 
			
		
	
		
			
234.  antes era "acariciando la manguera",
"acogotando la víbora" ...Copy !req 
			
		
	
		
			
235.  - No. Digo...
- estamos bromeando, Al.Copy !req 
			
		
	
		
			
236.  Si, esta bien.Copy !req 
			
		
	
		
			
237.  Me disculpan...Copy !req 
			
		
	
		
			
238.  quédense chicas a disfrutar de
una gran fumada.Copy !req 
			
		
	
		
			
239.  - Ese es el Bong?
- Es gigantesca.Copy !req 
			
		
	
		
			
240.  Si, una gorda gigante. Asquerosa.Copy !req 
			
		
	
		
			
241.  momento de susto...Copy !req 
			
		
	
		
			
242.  Larnell se va a enojar.Copy !req 
			
		
	
		
			
243.  en serio, parece una ballena...
yo no fumo de ahí.Copy !req 
			
		
	
		
			
244.  es una lastima
lo siento por ti.Copy !req 
			
		
	
		
			
245.  si, lo que sea...Copy !req 
			
		
	
		
			
246.  Adiós chicas.Copy !req 
			
		
	
		
			
247.  Vamos.Copy !req 
			
		
	
		
			
248.  - Tienen que enfiestarse.
- hasta luego, gilipollas.Copy !req 
			
		
	
		
			
249.  Puta...Copy !req 
			
		
	
		
			
250.  Que dijiste?Copy !req 
			
		
	
		
			
251.  - Que?
- Por que no lo dices de frente...Copy !req 
			
		
	
		
			
252.  - No dije nada.
- No te hagas el idiota.Copy !req 
			
		
	
		
			
253.  - No esta bien.
- habrá sido Bachman.Copy !req 
			
		
	
		
			
254.  - Si...
- Bueno...Copy !req 
			
		
	
		
			
255.  - puedes creerlo?
- Bueno.Copy !req 
			
		
	
		
			
256.  Bachman...Copy !req 
			
		
	
		
			
257.  Eres mío...Copy !req 
			
		
	
		
			
258.  Monos!Copy !req 
			
		
	
		
			
259.  Bienvenido! siéntete como en casa.Copy !req 
			
		
	
		
			
260.  Tenemos de todo.Copy !req 
			
		
	
		
			
261.  Lindas tetas...Copy !req 
			
		
	
		
			
262.  Diviértete.Copy !req 
			
		
	
		
			
263.  eh pequeñito. Te estas divirtiendo.Copy !req 
			
		
	
		
			
264.  - eh otro pequeño.
- Cuídate.Copy !req 
			
		
	
		
			
265.  - No te quise ofender.
- No lo digo por eso.Copy !req 
			
		
	
		
			
266.  Sino por ella.Copy !req 
			
		
	
		
			
267.  Se todo sobre la
criatura que despertaron.Copy !req 
			
		
	
		
			
268.  que me cuide...
Estaré bien, gracias.Copy !req 
			
		
	
		
			
269.  - Te gusta lo que vez?
- Mamá!Copy !req 
			
		
	
		
			
270.  - Quieres ver más?
- Este es el viaje final?Copy !req 
			
		
	
		
			
271.  "diablos, si!".Copy !req 
			
		
	
		
			
272.  Santo Dios. Que lindas.Copy !req 
			
		
	
		
			
273.  lindas.Copy !req 
			
		
	
		
			
274.  Que bien...Copy !req 
			
		
	
		
			
275.  Te Amo.Copy !req 
			
		
	
		
			
276.  Puta!Copy !req 
			
		
	
		
			
277.  Que mal!Copy !req 
			
		
	
		
			
278.  Sabroso.Copy !req 
			
		
	
		
			
279.  hola, Al. Soy un toro.Copy !req 
			
		
	
		
			
280.  Buenos días, Brett.Copy !req 
			
		
	
		
			
281.  Te divertiste? habrá sido
menuda fiesta la de anoche?Copy !req 
			
		
	
		
			
282.  Si, eso también.Copy !req 
			
		
	
		
			
283.  Tienes que acompañarme, no puedes
estar encerrado con los libros las 24 hs.Copy !req 
			
		
	
		
			
284.  Bueno, voy a poder hacerlo
cuando los exámenes terminen.Copy !req 
			
		
	
		
			
285.  para qué? para ser un científico chiflado?Copy !req 
			
		
	
		
			
286.  Algo así. Algún día.Copy !req 
			
		
	
		
			
287.  Si? yo pensé que algún día
jugaría para los Dodgers.Copy !req 
			
		
	
		
			
288.  Pero me lesione la mano
y luego vino ese asunto de la droga.Copy !req 
			
		
	
		
			
289.  Hazme caso, Al.
los sueños no se vuelven realidad.Copy !req 
			
		
	
		
			
290.  No dejes que esos libros se apoderen de ti,
por que te arrepentirás.Copy !req 
			
		
	
		
			
291.  Hey arriba vagos,
hay que acomodar todo.Copy !req 
			
		
	
		
			
292.  la casa es un asco.
las chicas vienen esta noche.Copy !req 
			
		
	
		
			
293.  Viene Janet?Copy !req 
			
		
	
		
			
294.  - Arriba!
- Que pasa?Copy !req 
			
		
	
		
			
295.  ¿tienes algún problema?Copy !req 
			
		
	
		
			
296.  Relájate. Todo esta bien.Copy !req 
			
		
	
		
			
297.  - Estoy bien, Estoy bien.
- tu también Bachman, vamos!Copy !req 
			
		
	
		
			
298.  En serio.Copy !req 
			
		
	
		
			
299.  Cielos...Copy !req 
			
		
	
		
			
300.  Durmió toda la noche?Copy !req 
			
		
	
		
			
301.  - Cuanto fumó?
- muchísimo.Copy !req 
			
		
	
		
			
302.  Mi pipa esta diferente?
que raro...Copy !req 
			
		
	
		
			
303.  Bachman?Copy !req 
			
		
	
		
			
304.  Bachman!Copy !req 
			
		
	
		
			
305.  - Dios mío! Este expiró.
- Que dices?Copy !req 
			
		
	
		
			
306.  Digo que falleció, murió.Copy !req 
			
		
	
		
			
307.  no jodas?Copy !req 
			
		
	
		
			
308.  - Esta muerto.
- que es lo que dices?Copy !req 
			
		
	
		
			
309.  Larnell, Bachman murió.Copy !req 
			
		
	
		
			
310.  La puta que los parió!Copy !req 
			
		
	
		
			
311.  pero si es mas joven que yo!
dime "Mono"! dime "Mono"!Copy !req 
			
		
	
		
			
312.  - Que haces?
- Llamo a las autoridades.Copy !req 
			
		
	
		
			
313.  Quieres que venga la policía?
y revise el lugar.Copy !req 
			
		
	
		
			
314.  - Esta lleno de drogas!
- hay que notificarlo, Brett.Copy !req 
			
		
	
		
			
315.  carajo! esta muerto. En el sofá.
no podemos traer la policía aquí.Copy !req 
			
		
	
		
			
316.  - Piensen...
- que mas se puede hacer?Copy !req 
			
		
	
		
			
317.  es evidente que hubo un accidente
y se murió.Copy !req 
			
		
	
		
			
318.  no nos conviene que vengan
sea accidente o no...Copy !req 
			
		
	
		
			
319.  - Hay que llamar a las policía.
- que cagada. Un tipo muerto en el sofá.Copy !req 
			
		
	
		
			
320.  Ya se. Larnell,
sabes donde viven sus padres?Copy !req 
			
		
	
		
			
321.  si, ellos me lo dejaron
a cargo a mi.Copy !req 
			
		
	
		
			
322.  de niños solíamos jugar en el jardín.Copy !req 
			
		
	
		
			
323.  este es el plan. Esperamos que
oscurezca lo llevamos allí...Copy !req 
			
		
	
		
			
324.  y lo dejamos en el patio.
Adiós problema.Copy !req 
			
		
	
		
			
325.  No hablas en serio. La mafia
hace eso para amenazar.Copy !req 
			
		
	
		
			
326.  Tiran el cuerpo delante de
la casa como advertencia.Copy !req 
			
		
	
		
			
327.  si, que buena idea.
creerán que fue la mafia.Copy !req 
			
		
	
		
			
328.  - empiezas a usar la cabeza, Al.
- No es eso lo que decía.Copy !req 
			
		
	
		
			
329.  Vamos. Dame una mano.
antes que lleguen las chicas.Copy !req 
			
		
	
		
			
330.  ¿Pueden parar
y pensar lo que están haciendo?Copy !req 
			
		
	
		
			
331.  MierdaCopy !req 
			
		
	
		
			
332.  - que alguien trabe la puerta.
- Ve a ver quien es.Copy !req 
			
		
	
		
			
333.  No tu.Copy !req 
			
		
	
		
			
334.  Es la policía.Copy !req 
			
		
	
		
			
335.  Es un anciano en silla de ruedas.Copy !req 
			
		
	
		
			
336.  mierda! Es mi abuelo.Copy !req 
			
		
	
		
			
337.  - que hace aquí?
- Cállense quizás se vaya.Copy !req 
			
		
	
		
			
338.  Larnell, abre la puerta idiota.Copy !req 
			
		
	
		
			
339.  - que hacemos?
- escondámoslo.Copy !req 
			
		
	
		
			
340.  están locosCopy !req 
			
		
	
		
			
341.  Abre ahora, chupapija.Copy !req 
			
		
	
		
			
342.  - ya voy, Al.
- Bueno.Copy !req 
			
		
	
		
			
343.  Larnell esta indispuesto ahora.Copy !req 
			
		
	
		
			
344.  bueno abre! carajo!Copy !req 
			
		
	
		
			
345.  Estará con usted
en unos instantes.Copy !req 
			
		
	
		
			
346.  hola abuelo. Que sorpresa.Copy !req 
			
		
	
		
			
347.  que bueno verlo por aquí.Copy !req 
			
		
	
		
			
348.  no, cállense mentirosos.Copy !req 
			
		
	
		
			
349.  Patéticos drogadictos. Son una mierda.Copy !req 
			
		
	
		
			
350.  Donde esta el otro?
el surfista...Copy !req 
			
		
	
		
			
351.  Bachman? Se mudó.Copy !req 
			
		
	
		
			
352.  Se mudó, no?Copy !req 
			
		
	
		
			
353.  bueno un drogadicto
menos en esta casa.Copy !req 
			
		
	
		
			
354.  Se van a cagar muriendo
si no le aflojan.Copy !req 
			
		
	
		
			
355.  Este quien es?
eres nuevo.Copy !req 
			
		
	
		
			
356.  Alistair Mc Dowell, Sr.Copy !req 
			
		
	
		
			
357.  Un placer conocerlo.Copy !req 
			
		
	
		
			
358.  Eres diferente.Copy !req 
			
		
	
		
			
359.  bien prolijo y con
buenos modales.Copy !req 
			
		
	
		
			
360.  Si, Al es genial.
Me ayuda con los estudios.Copy !req 
			
		
	
		
			
361.  Pobre, que perdida de
tiempo.Copy !req 
			
		
	
		
			
362.  Como nadar en una cloaca.Copy !req 
			
		
	
		
			
363.  entonces... que te trae por aquí?Copy !req 
			
		
	
		
			
364.  Te vengo a presentar a tu
nueva abuela.Copy !req 
			
		
	
		
			
365.  así que lo conseguiste?Copy !req 
			
		
	
		
			
366.  claro que si, muchacho.Copy !req 
			
		
	
		
			
367.  Como es? con tu facha
puedes levantarte cualquiera.Copy !req 
			
		
	
		
			
368.  La re pegué.Copy !req 
			
		
	
		
			
369.  ojito como la miran.Copy !req 
			
		
	
		
			
370.  Todos se la quieren
levantar.Copy !req 
			
		
	
		
			
371.  Donde esta?Copy !req 
			
		
	
		
			
372.  Esta estacionando el auto.
ya viene.Copy !req 
			
		
	
		
			
373.  - Esta buena?
- Divina...Copy !req 
			
		
	
		
			
374.  Eso seguro.Copy !req 
			
		
	
		
			
375.  espero que la compartas, abue...Copy !req 
			
		
	
		
			
376.  por que aquí los muchachos
estamos muy excitados.Copy !req 
			
		
	
		
			
377.  Pervertido asqueroso!Copy !req 
			
		
	
		
			
378.  Ojala que te metan preso
para que te violen en la ducha.Copy !req 
			
		
	
		
			
379.  estaba bromeando.
no tenias porque decirme eso.Copy !req 
			
		
	
		
			
380.  ahora lloriqueas?
maricón de mierda.Copy !req 
			
		
	
		
			
381.  Estas hablando de tu abuela.Copy !req 
			
		
	
		
			
382.  Que puedes llegar a hacer
con ese pito tan chiquito.Copy !req 
			
		
	
		
			
383.  - bueno para nada...
- ¿dónde conoció a la dama?Copy !req 
			
		
	
		
			
384.  estaba en mi clase de
gimnasia...Copy !req 
			
		
	
		
			
385.  cuando la vi en la
cancha de racquetball...Copy !req 
			
		
	
		
			
386.  cayo rendida al instante.Copy !req 
			
		
	
		
			
387.  como le pegaba a la pelota...Copy !req 
			
		
	
		
			
388.  su cuerpo...Copy !req 
			
		
	
		
			
389.  tan sensual...Copy !req 
			
		
	
		
			
390.  Chicos, quiero presentarles a...Copy !req 
			
		
	
		
			
391.  Dane Rosemary Corn Wallace.Copy !req 
			
		
	
		
			
392.  Dios mío!Copy !req 
			
		
	
		
			
393.  Esta es tu señora?Copy !req 
			
		
	
		
			
394.  Hermosa, no?Copy !req 
			
		
	
		
			
395.  Apenas camina.Copy !req 
			
		
	
		
			
396.  Esta bien. Es muy enérgica.Copy !req 
			
		
	
		
			
397.  - quiere tomar té, señora?
- Gracias.Copy !req 
			
		
	
		
			
398.  - Esta bien?
- Si, es un poco tímida.Copy !req 
			
		
	
		
			
399.  Esta mañana,
se levanto caliente...Copy !req 
			
		
	
		
			
400.  - caliente?!
- No creerían lo buena que es en la cama!Copy !req 
			
		
	
		
			
401.  Bueno, me voy a tomar un siestita
y Rose me va a acompañar.Copy !req 
			
		
	
		
			
402.  ustedes sigan haciendo...
lo que sea que hagan.Copy !req 
			
		
	
		
			
403.  - Déjeme ayudarle.
- yo puedo hacerlo solo.Copy !req 
			
		
	
		
			
404.  cuando van a acomodar?Copy !req 
			
		
	
		
			
405.  son un montón de chupapijas...Copy !req 
			
		
	
		
			
406.  - Mierda!
- Cielos!Copy !req 
			
		
	
		
			
407.  - Eso es todo?.
- No me queda ni para mi...Copy !req 
			
		
	
		
			
408.  - no puedo creerlo.
- como puede estar con ese saco de huesos?Copy !req 
			
		
	
		
			
409.  No quiero ni pensar en esa imagen...Copy !req 
			
		
	
		
			
410.  ojala no se infarte.Copy !req 
			
		
	
		
			
411.  hagamos un pacto.Copy !req 
			
		
	
		
			
412.  - Nunca hablaremos de esto.
- Nunca.Copy !req 
			
		
	
		
			
413.  Pero aparte de la visita del abuelo,
que hacemos con Bachman?Copy !req 
			
		
	
		
			
414.  - que hicieron con ella?
- con quién?Copy !req 
			
		
	
		
			
415.  - Mi pipa.
- tu pipa... es mujer?Copy !req 
			
		
	
		
			
416.  - Porque la pusieron aquí?
- Me dijiste que la esconda.Copy !req 
			
		
	
		
			
417.  no tirada abajo del sofá.
ten un poco de respeto.Copy !req 
			
		
	
		
			
418.  ¿cómo puedes drogarte en
un momento como este?Copy !req 
			
		
	
		
			
419.  Porque no lo voy a hacer.
El viejo me estreso.Copy !req 
			
		
	
		
			
420.  - Casi lo ve a Bachman.
- A propósito, no lo mató la marihuana?Copy !req 
			
		
	
		
			
421.  - que dices?
- quizás tenga razón.Copy !req 
			
		
	
		
			
422.  quizás Bachman murió
porque la hierba es malaCopy !req 
			
		
	
		
			
423.  - yo fume con el.
- dijiste que no tanto.Copy !req 
			
		
	
		
			
424.  No puede ser la hierba. Ninguna
hierba podría matar a Bachman.Copy !req 
			
		
	
		
			
425.  Ahora que me acuerdo,
la otra noche que la probamos.Copy !req 
			
		
	
		
			
426.  Todos fumamos y quebramos.Copy !req 
			
		
	
		
			
427.  No fue la hierba, amigo.Copy !req 
			
		
	
		
			
428.  Mierda! Vienen las chicas.
hay que limpiar el lugar.Copy !req 
			
		
	
		
			
429.  Lo primero que hay que hacer es
deshacerse de Bachman.Copy !req 
			
		
	
		
			
430.  - No podemos dejarlo por ahí.
- No podemos dejarlo aquí.Copy !req 
			
		
	
		
			
431.  No me malinterpretes.
Bachman era un buen tipo.Copy !req 
			
		
	
		
			
432.  voy a llevar abajo a Bachman jos, por
esta noche, hasta que la fiesta termine.Copy !req 
			
		
	
		
			
433.  a la mañana lo ponemos en el sofá
y llamamos a la policía.Copy !req 
			
		
	
		
			
434.  pero el forense va a saber
que estuvo muerto mas de 24 hs.Copy !req 
			
		
	
		
			
435.  Como vamos a explicar eso?Copy !req 
			
		
	
		
			
436.  Pensamos que dormía.
A veces dormía por días.Copy !req 
			
		
	
		
			
437.  cual es el problema?Copy !req 
			
		
	
		
			
438.  - se supone...
- Nada. Ya esta todo planeado.Copy !req 
			
		
	
		
			
439.  Preocúpate por limpiar todo para las chicas,
y tu despiértate.Copy !req 
			
		
	
		
			
440.  Para qué?
Seguro ni se acuerda mi nombre.Copy !req 
			
		
	
		
			
441.  Para que?!Copy !req 
			
		
	
		
			
442.  Que actitud de mierda.
Eres un idiota.Copy !req 
			
		
	
		
			
443.  No se si va a pasar algo con Luann
pero tu...Copy !req 
			
		
	
		
			
444.  tienes grandes chances de
"cojer" con Janet.Copy !req 
			
		
	
		
			
445.  - Me da vergüenza.
- bromeas? te dijo tierno.Copy !req 
			
		
	
		
			
446.  - Vi como te cojia con los ojos.
- En serio?Copy !req 
			
		
	
		
			
447.  de veras.Copy !req 
			
		
	
		
			
448.  mírame a mi,
yo no tengo posibilidad.Copy !req 
			
		
	
		
			
449.  Es muy inteligente, y...
Luann, es mas parecida a mi...Copy !req 
			
		
	
		
			
450.  es como mi versión en mujer.Copy !req 
			
		
	
		
			
451.  Janet es mas para ti.Copy !req 
			
		
	
		
			
452.  Tienen mucho en común.Copy !req 
			
		
	
		
			
453.  Parece inteligente...Copy !req 
			
		
	
		
			
454.  Esta noche vas a cojer, amigo.Copy !req 
			
		
	
		
			
455.  Bueno, vamos a ver como
esta allí abajo.Copy !req 
			
		
	
		
			
456.  Larnell? Larnell?Copy !req 
			
		
	
		
			
457.  Que locura...Copy !req 
			
		
	
		
			
458.  Te sientes bien, Larnell?Copy !req 
			
		
	
		
			
459.  Puedes hablar.Copy !req 
			
		
	
		
			
460.  claro que si, bebe.Copy !req 
			
		
	
		
			
461.  Una seca más, solo una.Copy !req 
			
		
	
		
			
462.  claro, mi amor.Copy !req 
			
		
	
		
			
463.  ven papito...Copy !req 
			
		
	
		
			
464.  voy.Copy !req 
			
		
	
		
			
465.  Cerca.Copy !req 
			
		
	
		
			
466.  ahí voy.Copy !req 
			
		
	
		
			
467.  Tómame!Copy !req 
			
		
	
		
			
468.  Si.Copy !req 
			
		
	
		
			
469.  Si, bebe. Vamos!Copy !req 
			
		
	
		
			
470.  aspira!Copy !req 
			
		
	
		
			
471.  - joder!
- joder, de verdad!Copy !req 
			
		
	
		
			
472.  párate. Dije párate!Copy !req 
			
		
	
		
			
473.  prepárate para el viaje.Copy !req 
			
		
	
		
			
474.  Es de la buena...Copy !req 
			
		
	
		
			
475.  es verdad.Copy !req 
			
		
	
		
			
476.  Si, bebe. Ven con mamá...Copy !req 
			
		
	
		
			
477.  ven!Copy !req 
			
		
	
		
			
478.  Dios mío!Copy !req 
			
		
	
		
			
479.  - Loco!
- Loco!Copy !req 
			
		
	
		
			
480.  - pensé que estabas muerto.
- No me insultes.Copy !req 
			
		
	
		
			
481.  - tu estas muerto?
- Te ves bien.Copy !req 
			
		
	
		
			
482.  Me divierto!Copy !req 
			
		
	
		
			
483.  es asombroso. Asombroso!Copy !req 
			
		
	
		
			
484.  loco... loco...Copy !req 
			
		
	
		
			
485.  Bienvenido, Larnell.Copy !req 
			
		
	
		
			
486.  Tenemos todo lo que buscas.Copy !req 
			
		
	
		
			
487.  Si? que tal si cambian la música?Copy !req 
			
		
	
		
			
488.  quiero rock!Copy !req 
			
		
	
		
			
489.  Me encantan los tipos duros.Copy !req 
			
		
	
		
			
490.  Rock, bebe. Rock!Copy !req 
			
		
	
		
			
491.  Alucinante!Copy !req 
			
		
	
		
			
492.  Puta madre...Copy !req 
			
		
	
		
			
493.  Mira que pedazo de puta...Copy !req 
			
		
	
		
			
494.  De eso hablo.Copy !req 
			
		
	
		
			
495.  Hermosas tetas... lindas...Copy !req 
			
		
	
		
			
496.  Me acabo...Copy !req 
			
		
	
		
			
497.  Enfermo sexopata...Copy !req 
			
		
	
		
			
498.  Que mierda haces aquí, anciano?Copy !req 
			
		
	
		
			
499.  Me echas a perder el viaje.Copy !req 
			
		
	
		
			
500.  Desde que te limpiaba el culo
para ponerte los pañales,Copy !req 
			
		
	
		
			
501.  que sabia que ibas a ser
un maldito ignorante.Copy !req 
			
		
	
		
			
502.  Mejor ser un ignorante que ser
como tu saco de huesos...Copy !req 
			
		
	
		
			
503.  seguro que ese horror danzante
es tu idea de mujer ideal...Copy !req 
			
		
	
		
			
504.  Bromeas? esta tipa es genial!Copy !req 
			
		
	
		
			
505.  Deberías salir con estas chicas
en lugar de las vaginas arrugadas.Copy !req 
			
		
	
		
			
506.  que?!Copy !req 
			
		
	
		
			
507.  Esa mujer esta mas decrepita
que cualquier momia de película.Copy !req 
			
		
	
		
			
508.  Te voy a enseñar a respetar,
chupapija!Copy !req 
			
		
	
		
			
509.  Podrían sacarlo?Copy !req 
			
		
	
		
			
510.  Si, bebe.Copy !req 
			
		
	
		
			
511.  De eso hablo...Copy !req 
			
		
	
		
			
512.  Seguro.Copy !req 
			
		
	
		
			
513.  Tengo una sorpresita
para tu.Copy !req 
			
		
	
		
			
514.  - Quieres disfrutar de mi baile?
- apenas llego.Copy !req 
			
		
	
		
			
515.  No te arrepentirás.Copy !req 
			
		
	
		
			
516.  Nemo!Copy !req 
			
		
	
		
			
517.  Quieres ver mas de cerca?Copy !req 
			
		
	
		
			
518.  ya estoy grande como
para pececitos.Copy !req 
			
		
	
		
			
519.  Tienes que sacarlos...Copy !req 
			
		
	
		
			
520.  Esto es muy raro...Copy !req 
			
		
	
		
			
521.  - Como están?.
- Hola.Copy !req 
			
		
	
		
			
522.  - de veras mejoraron el lugar...
- seguro, les gusta.Copy !req 
			
		
	
		
			
523.  Dame un beso.Copy !req 
			
		
	
		
			
524.  Donde esta Bachman?Copy !req 
			
		
	
		
			
525.  - Bachman, esta...
- Esta muerto de cansancio.Copy !req 
			
		
	
		
			
526.  Si, muerto de cansancio.Copy !req 
			
		
	
		
			
527.  Esta durmiendo.Copy !req 
			
		
	
		
			
528.  Buenas noches, Janet.
Me alegra que vinieras.Copy !req 
			
		
	
		
			
529.  hola, Alistair. Linda chaqueta.Copy !req 
			
		
	
		
			
530.  ah... quería estar presentable.Copy !req 
			
		
	
		
			
531.  después de todo es una
ocasión especial.Copy !req 
			
		
	
		
			
532.  Lo es?Copy !req 
			
		
	
		
			
533.  claro. Cada ves que viene
una chica linda como tuCopy !req 
			
		
	
		
			
534.  a esta casa,Copy !req 
			
		
	
		
			
535.  es una ocasión especial.Copy !req 
			
		
	
		
			
536.  seguro se lo dices a todasCopy !req 
			
		
	
		
			
537.  Es verdad.Copy !req 
			
		
	
		
			
538.  - es tu turno, Janet.
- muevo la pieza.Copy !req 
			
		
	
		
			
539.  vamos a ganarles.Copy !req 
			
		
	
		
			
540.  perdemos un juego estupido...Copy !req 
			
		
	
		
			
541.  que tablero de mierda.Copy !req 
			
		
	
		
			
542.  a ver si responden esta?Copy !req 
			
		
	
		
			
543.  que documento importante de 1783 fue
firmado por Benjamin Franklin?Copy !req 
			
		
	
		
			
544.  Fácil. La Constitución.Copy !req 
			
		
	
		
			
545.  Espera, Janet...Copy !req 
			
		
	
		
			
546.  Creo que la Constitución fue después.Copy !req 
			
		
	
		
			
547.  - 1787, fue el Tratado de París...
- el otro fue en 1783.Copy !req 
			
		
	
		
			
548.  entonces respondemos.
El Tratado de París.Copy !req 
			
		
	
		
			
549.  ganaron.Copy !req 
			
		
	
		
			
550.  Estuvimos cerca...Copy !req 
			
		
	
		
			
551.  bien hecho.Copy !req 
			
		
	
		
			
552.  te felicito. En serio.Copy !req 
			
		
	
		
			
553.  humor eructivo...Copy !req 
			
		
	
		
			
554.  El Aroma cómico del intestino...Copy !req 
			
		
	
		
			
555.  - Soy buen perdedor.
- claro.Copy !req 
			
		
	
		
			
556.  Empecemos la fiesta...Copy !req 
			
		
	
		
			
557.  bueno...Copy !req 
			
		
	
		
			
558.  - No, gracias.
- Al no toca esta cosa.Copy !req 
			
		
	
		
			
559.  Cuida su cerebro.
se hace el idiota...Copy !req 
			
		
	
		
			
560.  Ya probó...Copy !req 
			
		
	
		
			
561.  si no hay dolor no hay placer.Copy !req 
			
		
	
		
			
562.  Te agarro, Al.Copy !req 
			
		
	
		
			
563.  - tranquila.
- Bueno, buenoCopy !req 
			
		
	
		
			
564.  No me gusta cuando estoy drogado...Copy !req 
			
		
	
		
			
565.  estoy loca...Copy !req 
			
		
	
		
			
566.  como me excitas.
me excito. Me excito.Copy !req 
			
		
	
		
			
567.  estoy excitada.Copy !req 
			
		
	
		
			
568.  estoy excitada!Copy !req 
			
		
	
		
			
569.  No se te para?Copy !req 
			
		
	
		
			
570.  Te tengo que calentar.
ya no aguanto mas.Copy !req 
			
		
	
		
			
571.  Dale. Voy a buscar un chocolate
con un helado.Copy !req 
			
		
	
		
			
572.  Si!Copy !req 
			
		
	
		
			
573.  Si! si!Copy !req 
			
		
	
		
			
574.  Papito. Te gusta.
hagámosloCopy !req 
			
		
	
		
			
575.  no aguanto... aquí mismo...Copy !req 
			
		
	
		
			
576.  bueno... estoy feliz de
poder estar con tú, Janet.Copy !req 
			
		
	
		
			
577.  y... como va la escuela?Copy !req 
			
		
	
		
			
578.  escuela...Copy !req 
			
		
	
		
			
579.  que... mas haces, Janet?Copy !req 
			
		
	
		
			
580.  digo, para divertirte...Copy !req 
			
		
	
		
			
581.  Tengo algunos secretos.Copy !req 
			
		
	
		
			
582.  - Como los tienes tu
- Si...Copy !req 
			
		
	
		
			
583.  - lo sé, Alistair. Lleno de misterios.
- si...Copy !req 
			
		
	
		
			
584.  Misterios...Copy !req 
			
		
	
		
			
585.  Esto es una especie de
atracción magnética...Copy !req 
			
		
	
		
			
586.  te digo, Janet. Esta es una
parte de tu personalidad que no esperaba.Copy !req 
			
		
	
		
			
587.  cuando estoy drogada,
me caliento.Copy !req 
			
		
	
		
			
588.  en serio?Copy !req 
			
		
	
		
			
589.  es fascinante...Copy !req 
			
		
	
		
			
590.  que pasa?Copy !req 
			
		
	
		
			
591.  - Esta muerto.
- Dios mío!Copy !req 
			
		
	
		
			
592.  Como Bachman.Copy !req 
			
		
	
		
			
593.  - pensé que Bachman estaba...
- no fue así.Copy !req 
			
		
	
		
			
594.  - que le pasó?
- No estoy seguro.Copy !req 
			
		
	
		
			
595.  - Brett!
- quebraron...Copy !req 
			
		
	
		
			
596.  - esta diferente.
- a que te refieres?Copy !req 
			
		
	
		
			
597.  la pipa. Cambio cuando
Bachman murió y ahora otra vez.Copy !req 
			
		
	
		
			
598.  fue después que fumaran?Copy !req 
			
		
	
		
			
599.  Fumaron,
murieron y entonces cambió.Copy !req 
			
		
	
		
			
600.  No tiene sentido. Es ilógico.Copy !req 
			
		
	
		
			
601.  No, no es lógico.Copy !req 
			
		
	
		
			
602.  No en términos de la física.Copy !req 
			
		
	
		
			
603.  pero que puede que
vaya mas allí del campo de la física.Copy !req 
			
		
	
		
			
604.  - dices espiritual? Trascendental?
- Trascendental, exacto.Copy !req 
			
		
	
		
			
605.  Cuando Larnell vio la pipa, el
anuncio decía que tenia efectos secundarios.Copy !req 
			
		
	
		
			
606.  Es evidente. No advierten sobre
el uso de la droga.Copy !req 
			
		
	
		
			
607.  Advierten al consumidor
de la pipa.Copy !req 
			
		
	
		
			
608.  pero yo fumé también...Copy !req 
			
		
	
		
			
609.  mira!Copy !req 
			
		
	
		
			
610.  Dios mío!Copy !req 
			
		
	
		
			
611.  - Donde estamos?
- debe ser la hierba.Copy !req 
			
		
	
		
			
612.  - creo que esto no...
- Asombroso!Copy !req 
			
		
	
		
			
613.  - no estamos alucinados?
- quien esta mas loco?Copy !req 
			
		
	
		
			
614.  Que asco...Copy !req 
			
		
	
		
			
615.  Si.Copy !req 
			
		
	
		
			
616.  Esto me gusta.Copy !req 
			
		
	
		
			
617.  esta buenisimo. Como...Copy !req 
			
		
	
		
			
618.  cuidado!Copy !req 
			
		
	
		
			
619.  vámonos de aquí.Copy !req 
			
		
	
		
			
620.  Hablo en serio.Copy !req 
			
		
	
		
			
621.  Que escándalo...Copy !req 
			
		
	
		
			
622.  Adiós, puta!Copy !req 
			
		
	
		
			
623.  Ahora si voy a disfrutar.Copy !req 
			
		
	
		
			
624.  Karla? Karla Bruster?Copy !req 
			
		
	
		
			
625.  - Eres tú!
- Hola Brett.Copy !req 
			
		
	
		
			
626.  Que bueno verte. Me
prometiste que me ibas a llamar.Copy !req 
			
		
	
		
			
627.  andaba muy ocupado...Copy !req 
			
		
	
		
			
628.  sabes como soy...Copy !req 
			
		
	
		
			
629.  Diablos! te ves bien.
que haces aquí?Copy !req 
			
		
	
		
			
630.  - que te parece?
- no jodas?Copy !req 
			
		
	
		
			
631.  mierda!Copy !req 
			
		
	
		
			
632.  no debería pero...Copy !req 
			
		
	
		
			
633.  creo que puedo darte un
besito especial.Copy !req 
			
		
	
		
			
634.  Por los viejos tiempos.Copy !req 
			
		
	
		
			
635.  que loco...?Copy !req 
			
		
	
		
			
636.  pensé que te gustaría. Me
contaron que estuviste divulgando.Copy !req 
			
		
	
		
			
637.  sobre mi técnica...Copy !req 
			
		
	
		
			
638.  eso... no yo solo bromeaba por ahí...Copy !req 
			
		
	
		
			
639.  déjame mostrarte lo que aprendí.Copy !req 
			
		
	
		
			
640.  ¿qué decías? ¿sobre la piraña?Copy !req 
			
		
	
		
			
641.  Si, Si, Si!Copy !req 
			
		
	
		
			
642.  Esta cambiando.Copy !req 
			
		
	
		
			
643.  digo... ya cambió.Copy !req 
			
		
	
		
			
644.  luego de que fumásemos...Copy !req 
			
		
	
		
			
645.  vas a estar bien.
le diste solo una seca.Copy !req 
			
		
	
		
			
646.  es eso no mas...Copy !req 
			
		
	
		
			
647.  ¿oí eso o estoy drogada?Copy !req 
			
		
	
		
			
648.  yo también lo oí y estoy bien.Copy !req 
			
		
	
		
			
649.  cuando mas toman,
mas me alimentan.Copy !req 
			
		
	
		
			
650.  obviamente lidiamos con
un ente sobrenatural.Copy !req 
			
		
	
		
			
651.  pero desconozco... Janet!Copy !req 
			
		
	
		
			
652.  - Me siento enferma...
- quédate conmigo, Janet.Copy !req 
			
		
	
		
			
653.  Que pasa? que le hiciste?Copy !req 
			
		
	
		
			
654.  no es lo que le hice,
sino lo que le voy a hacer.Copy !req 
			
		
	
		
			
655.  despiértate, Janet.
despiértate.Copy !req 
			
		
	
		
			
656.  Despierta!Copy !req 
			
		
	
		
			
657.  Por favor...Copy !req 
			
		
	
		
			
658.  Loca... te estuve buscando.Copy !req 
			
		
	
		
			
659.  - ahí estas...
- Quien eres?Copy !req 
			
		
	
		
			
660.  Soy Jimbo.
Esa es mi pipa.Copy !req 
			
		
	
		
			
661.  Es tu pipa? pensé que...
el dueño había muerto.Copy !req 
			
		
	
		
			
662.  esa era mi señora.
la pusimos a su nombre...Copy !req 
			
		
	
		
			
663.  entonces nos puede
explicar que pasa.Copy !req 
			
		
	
		
			
664.  Es la pipa. Es maligna.Copy !req 
			
		
	
		
			
665.  Si es peligrosa,
porque la ponen en venta?Copy !req 
			
		
	
		
			
666.  Yo no la puse en venta.
Fue mi esposa.Copy !req 
			
		
	
		
			
667.  Era vendedora.
la puso en venta.Copy !req 
			
		
	
		
			
668.  Vendió todas mis cosas...Copy !req 
			
		
	
		
			
669.  hasta mi colección de autitos.
Los extraño mucho...Copy !req 
			
		
	
		
			
670.  - como la detenemos?
- Que cosa?Copy !req 
			
		
	
		
			
671.  La pipa? No se puede...Copy !req 
			
		
	
		
			
672.  El tipo que me la vendió
dijo que tenia una maldición vudú.Copy !req 
			
		
	
		
			
673.  pensé que era para venderla...Copy !req 
			
		
	
		
			
674.  Pero mató a todos
mis amigos y casi a mi.Copy !req 
			
		
	
		
			
675.  Bueno, a mis neuronas si,
pero total no las usaba.Copy !req 
			
		
	
		
			
676.  ayúdame a salvar a Janet.Copy !req 
			
		
	
		
			
677.  - fumó?
- Si.Copy !req 
			
		
	
		
			
678.  Es tarde.
Ya entró.Copy !req 
			
		
	
		
			
679.  - Entró?
- Si.Copy !req 
			
		
	
		
			
680.  A dónde?Copy !req 
			
		
	
		
			
681.  A donde te lleva
el viaje de la pipa.Copy !req 
			
		
	
		
			
682.  Yo estuve ahí.
no se vuelve de ahí...Copy !req 
			
		
	
		
			
683.  Yo pude, pero tuve suerte.Copy !req 
			
		
	
		
			
684.  Si usted pudo,
quizás ella también.Copy !req 
			
		
	
		
			
685.  tengo que salvarla.Copy !req 
			
		
	
		
			
686.  No se...
Seguro que quieres hacer eso?Copy !req 
			
		
	
		
			
687.  Es lo correcto.Copy !req 
			
		
	
		
			
688.  si lo haces,
vas a necesitar esto.Copy !req 
			
		
	
		
			
689.  - que son?
- No se. Tipo vitaminas.Copy !req 
			
		
	
		
			
690.  Tu única oportunidad.Copy !req 
			
		
	
		
			
691.  Bueno.Copy !req 
			
		
	
		
			
692.  podría enseñarme
a usar esta cosa...Copy !req 
			
		
	
		
			
693.  Es fácil. Aspira, no soples.
eso nada mas.Copy !req 
			
		
	
		
			
694.  Aspira.Copy !req 
			
		
	
		
			
695.  Dale, aspira.Copy !req 
			
		
	
		
			
696.  Bueno, no siento...Copy !req 
			
		
	
		
			
697.  Lo hiciste otra vez.Copy !req 
			
		
	
		
			
698.  Jimbo, nene.
hacia mucho que no te veía.Copy !req 
			
		
	
		
			
699.  Estas hecho mierda...Copy !req 
			
		
	
		
			
700.  No por ti.Copy !req 
			
		
	
		
			
701.  Vamos, se que quieres fumar...Copy !req 
			
		
	
		
			
702.  Lo se...Copy !req 
			
		
	
		
			
703.  Vamos...Copy !req 
			
		
	
		
			
704.  Te extrañe.Copy !req 
			
		
	
		
			
705.  Ya se que si, desgraciado.Copy !req 
			
		
	
		
			
706.  Si.Copy !req 
			
		
	
		
			
707.  Tómame.Copy !req 
			
		
	
		
			
708.  No, no, no...Copy !req 
			
		
	
		
			
709.  Porque?Copy !req 
			
		
	
		
			
710.  No me vine a drogar.Copy !req 
			
		
	
		
			
711.  A que viniste?Copy !req 
			
		
	
		
			
712.  Quieto...Copy !req 
			
		
	
		
			
713.  donde vas? que haces...?Copy !req 
			
		
	
		
			
714.  Te vine a eliminar, PUTA.Copy !req 
			
		
	
		
			
715.  idiota...Copy !req 
			
		
	
		
			
716.  Alistair, bebe...
que placer que hayas vendo.Copy !req 
			
		
	
		
			
717.  ahórrate la bienvenida...Copy !req 
			
		
	
		
			
718.  vine con el solo motivo.
De rescatar a Janet.Copy !req 
			
		
	
		
			
719.  patético perdedor.Copy !req 
			
		
	
		
			
720.  No tienes oportunidad...Copy !req 
			
		
	
		
			
721.  Eso veremos, parafernalia narcótica.Copy !req 
			
		
	
		
			
722.  áspero.Copy !req 
			
		
	
		
			
723.  Si lo deseas este
puede ser un gran sito para ti, Alistair.Copy !req 
			
		
	
		
			
724.  Muéstrenle chicas.Copy !req 
			
		
	
		
			
725.  Se siente bien?Copy !req 
			
		
	
		
			
726.  No debo!Copy !req 
			
		
	
		
			
727.  vamos!Copy !req 
			
		
	
		
			
728.  Deja las vibraciones negativas, Al?Copy !req 
			
		
	
		
			
729.  déjate fluir!
vamos!Copy !req 
			
		
	
		
			
730.  Morirás, perra maléfica!Copy !req 
			
		
	
		
			
731.  Fallaste!Copy !req 
			
		
	
		
			
732.  No puedes.Copy !req 
			
		
	
		
			
733.  Quieres jugar rudo? Bueno.Copy !req 
			
		
	
		
			
734.  Vamos! Dame tu mejor golpe!Copy !req 
			
		
	
		
			
735.  aquí esta!Copy !req 
			
		
	
		
			
736.  Me encantan las herramientas!Copy !req 
			
		
	
		
			
737.  Chicas. Trabájenlo!
ahí va!Copy !req 
			
		
	
		
			
738.  No. No voy a ceder
ante la tentación.Copy !req 
			
		
	
		
			
739.  No soy Al, soy Alistair.Copy !req 
			
		
	
		
			
740.  - Al?
- Al...Copy !req 
			
		
	
		
			
741.  - Disculpe.
- Aquella rubia muerde lindo.Copy !req 
			
		
	
		
			
742.  - Supongo...
- Conoces la salida?Copy !req 
			
		
	
		
			
743.  Creo que es por allí.Copy !req 
			
		
	
		
			
744.  - Tienes fuego?
- No fumo.Copy !req 
			
		
	
		
			
745.  tenias uno hace rato...
no es lugar para niñas.Copy !req 
			
		
	
		
			
746.  gracias.Copy !req 
			
		
	
		
			
747.  - Al...
- Al, vuelve...Copy !req 
			
		
	
		
			
748.  vamos, chicas... que pasó?Copy !req 
			
		
	
		
			
749.  Lo dejaron escapar.Copy !req 
			
		
	
		
			
750.  - Janet!
- Esperan tu turno hermano.Copy !req 
			
		
	
		
			
751.  - Termino en un rato.
- Que?Copy !req 
			
		
	
		
			
752.  Te equivocas.Copy !req 
			
		
	
		
			
753.  hablo como hombre y
te digo que te apartes.Copy !req 
			
		
	
		
			
754.  - que te pasa?
- cesa en este instante tu vulgar bailecitoCopy !req 
			
		
	
		
			
755.  - hola, Alistair. Como te va?
- por que no dejas a la dama en paz?Copy !req 
			
		
	
		
			
756.  Hago lo que quiero.Copy !req 
			
		
	
		
			
757.  Te lo dije, Jimbo.Copy !req 
			
		
	
		
			
758.  parece que esto es
cosa seria.Copy !req 
			
		
	
		
			
759.  Mierda! de donde sacaste?Copy !req 
			
		
	
		
			
760.  estas cagada...Copy !req 
			
		
	
		
			
761.  No hagas eso.
Me voy a enfurecer.Copy !req 
			
		
	
		
			
762.  Que copado...Copy !req 
			
		
	
		
			
763.  No eres el único al
que le gustan estas cosas.Copy !req 
			
		
	
		
			
764.  esta es, hierba Buena?Copy !req 
			
		
	
		
			
765.  Excelente!Copy !req 
			
		
	
		
			
766.  me va a re pegar?Copy !req 
			
		
	
		
			
767.  Me estuve aguantando
tantos años...Copy !req 
			
		
	
		
			
768.  voy necesitar mucha para
que funcione sobre mi...Copy !req 
			
		
	
		
			
769.  Por los viejos tiempos, Jimbo.Copy !req 
			
		
	
		
			
770.  Si? Eso crees?Copy !req 
			
		
	
		
			
771.  No. Esto no me
va a enfermar.Copy !req 
			
		
	
		
			
772.  Tengo resistencia...Copy !req 
			
		
	
		
			
773.  Puedo... puedo...Copy !req 
			
		
	
		
			
774.  Jimbo...
Jimbo, nene...Copy !req 
			
		
	
		
			
775.  No...Copy !req 
			
		
	
		
			
776.  Vamos...Copy !req 
			
		
	
		
			
777.  Yo puedo...Copy !req 
			
		
	
		
			
778.  Eres mío!Copy !req 
			
		
	
		
			
779.  Eres mío. Admítelo, Eres mío.Copy !req 
			
		
	
		
			
780.  Si, nene...Copy !req 
			
		
	
		
			
781.  trabajen chicas.Copy !req 
			
		
	
		
			
782.  Háganlos felices!Copy !req 
			
		
	
		
			
783.  Alistair... Donde vamos?
Este lugar es tan divertido...Copy !req 
			
		
	
		
			
784.  Es la droga quien habla, Janet. Es la pipa.Copy !req 
			
		
	
		
			
785.  Escúchala, Alistair.
Pueden ser muy felices.Copy !req 
			
		
	
		
			
786.  juntos...Copy !req 
			
		
	
		
			
787.  No. Es la pipa quien habla.Copy !req 
			
		
	
		
			
788.  Vamonos. Ahora.Copy !req 
			
		
	
		
			
789.  Cuidado el traje, estupido...Copy !req 
			
		
	
		
			
790.  - quien eres?
- Para, yo soy quien hace las preguntas.Copy !req 
			
		
	
		
			
791.  Sabes donde estamos?Copy !req 
			
		
	
		
			
792.  - No, no...
- no sabes?Copy !req 
			
		
	
		
			
793.  No... no se...Copy !req 
			
		
	
		
			
794.  respóndeme bien, te voy
destriparCopy !req 
			
		
	
		
			
795.  con un cuchillo
de carnicero.Copy !req 
			
		
	
		
			
796.  que gracioso...Copy !req 
			
		
	
		
			
797.  No sé dónde estamos
pero si encuentras la salida.Copy !req 
			
		
	
		
			
798.  me la dices?Copy !req 
			
		
	
		
			
799.  - seguro...
- gracias.Copy !req 
			
		
	
		
			
800.  que mentiroso que eres...Copy !req 
			
		
	
		
			
801.  - hijo de puta...
- Janet, por favor escucha.Copy !req 
			
		
	
		
			
802.  Te lo imploro...
Estas poseída por fuerzas demoníacas.Copy !req 
			
		
	
		
			
803.  Debes resistir. Usa tu mente.Copy !req 
			
		
	
		
			
804.  Tu inteligencia.Copy !req 
			
		
	
		
			
805.  ahí esta!Copy !req 
			
		
	
		
			
806.  No existe fuerza que pueda
vencer tu sentido lógico.Copy !req 
			
		
	
		
			
807.  Que cómico...Copy !req 
			
		
	
		
			
808.  Eres simpático...
simpático...Copy !req 
			
		
	
		
			
809.  Te ruego, Janet!Copy !req 
			
		
	
		
			
810.  Suficiente, Janet. Tráemelo!Copy !req 
			
		
	
		
			
811.  que quieres?Copy !req 
			
		
	
		
			
812.  No es evidente, Alistair?
Quiero tu cerebro.Copy !req 
			
		
	
		
			
813.  Mientras mas tomo,
mas poderosa soy.Copy !req 
			
		
	
		
			
814.  Cuando controle el mundo.
Todos se drogarán.Copy !req 
			
		
	
		
			
815.  Un océano de drogados.Copy !req 
			
		
	
		
			
816.  Que tiene de malo?Copy !req 
			
		
	
		
			
817.  La gente tiene derecho a drogarse
donde quiera y cuando quiere.Copy !req 
			
		
	
		
			
818.  Eres una imperialista decadente.Copy !req 
			
		
	
		
			
819.  Una dictadora!Copy !req 
			
		
	
		
			
820.  No...Copy !req 
			
		
	
		
			
821.  Esto es América, tierra de libertad.
Libertad drogarse no lo niego.Copy !req 
			
		
	
		
			
822.  pero bajo nuestra propia voluntad...Copy !req 
			
		
	
		
			
823.  cuidado con lo que dices.
No te metas conmigo.Copy !req 
			
		
	
		
			
824.  Si lo sé,
y Jimbo acabara contigo.Copy !req 
			
		
	
		
			
825.  Jimbo? ese drogadicto? No puede.Copy !req 
			
		
	
		
			
826.  conmigo.Copy !req 
			
		
	
		
			
827.  Creíste que estaba...
pero te dije que tenia resistencia.Copy !req 
			
		
	
		
			
828.  no puedes enfrentarte a mi...Copy !req 
			
		
	
		
			
829.  Adiós?Copy !req 
			
		
	
		
			
830.  - Alistair, estoy caliente...
- Janet, juguemos un juego.Copy !req 
			
		
	
		
			
831.  - Me gusta jugar...
- Ok, cierra los ojos.Copy !req 
			
		
	
		
			
832.  - Abre la boca.
- Travieso...Copy !req 
			
		
	
		
			
833.  - Que era eso?
- una menta.Copy !req 
			
		
	
		
			
834.  Odio tener que decir que causa
caries.Copy !req 
			
		
	
		
			
835.  Dios, lo siento. Dame otra.Copy !req 
			
		
	
		
			
836.  No sabe a menta.Copy !req 
			
		
	
		
			
837.  Perdón... que es?Copy !req 
			
		
	
		
			
838.  - Unas vitaminas.
- Unas?Copy !req 
			
		
	
		
			
839.  - Cual es la idea?
- No, no de hecho yo...Copy !req 
			
		
	
		
			
840.  No podría deshonrar el honor
de una dama.Copy !req 
			
		
	
		
			
841.  ok...Copy !req 
			
		
	
		
			
842.  No es lo que yo oí...Copy !req 
			
		
	
		
			
843.  - Donde estamos?
- No estoy seguro.Copy !req 
			
		
	
		
			
844.  Pero ahora los efectos de
la marihuana se fueron,Copy !req 
			
		
	
		
			
845.  creo que podemos encontrar
la salida.Copy !req 
			
		
	
		
			
846.  Jimbo? que haces aquí?Copy !req 
			
		
	
		
			
847.  Me agarro. Largo lo bueno.Copy !req 
			
		
	
		
			
848.  Rica. No pude resistir.Copy !req 
			
		
	
		
			
849.  nos terminamos las vitaminas
que nos dio.Copy !req 
			
		
	
		
			
850.  - Tiene más?
- No. Esta bien, no quiero.Copy !req 
			
		
	
		
			
851.  - quizás lo logre venga con nosotros.
- No, no. ustedes vayan.Copy !req 
			
		
	
		
			
852.  Tengo una sorpresa para la bruja.Copy !req 
			
		
	
		
			
853.  - gracias por todo, Jimbo.
- Un placer.Copy !req 
			
		
	
		
			
854.  váyanse.Copy !req 
			
		
	
		
			
855.  así que te voy a dar.Copy !req 
			
		
	
		
			
856.  vamos! ven a pelearCopy !req 
			
		
	
		
			
857.  sabes que no vas a ganar...Copy !req 
			
		
	
		
			
858.  No voy a perder tampoco.Copy !req 
			
		
	
		
			
859.  A ver si esto te enciende...Copy !req 
			
		
	
		
			
860.  No! No! No!Copy !req 
			
		
	
		
			
861.  Janet, estoy agradecido
de que estés bien.Copy !req 
			
		
	
		
			
862.  - Por fin a salvo.
- Que hay de ellos?Copy !req 
			
		
	
		
			
863.  mira!Copy !req 
			
		
	
		
			
864.  Loco. Tuve el re viaje pero
estaba re metido. Por completo.Copy !req 
			
		
	
		
			
865.  Brett, estoy terminada...Copy !req 
			
		
	
		
			
866.  Viste que al final
tenia razón...Copy !req 
			
		
	
		
			
867.  A veces los sueños se hacen realidad.Copy !req 
			
		
	
		
			
868.  Anoche tuve uno muy loco
pero no me acuerdo, tenia algo en la cabeza.Copy !req 
			
		
	
		
			
869.  que me taladraba el
cráneo...Copy !req 
			
		
	
		
			
870.  me levante en el sótano
en una pila de basura...Copy !req 
			
		
	
		
			
871.  Como me abre emborrachado...Copy !req 
			
		
	
		
			
872.  Esperen...
Donde esta Jimbo?Copy !req 
			
		
	
		
			
873.  - Destruyo la pipa pero...
- murió para salvarnos.Copy !req 
			
		
	
		
			
874.  un verdadero héroe.Copy !req 
			
		
	
		
			
875.  - hola, Jimbo...
- hola, Jimbo...Copy !req 
			
		
	
		
			
876.  - que hay?
- lo que quieras.Copy !req 
			
		
	
		
			
877.  - Estas a cargo.
- En serio?Copy !req 
			
		
	
		
			
878.  Es todo tuyo.Copy !req 
			
		
	
		
			
879.  - no jodas?
- es verdad, Jimbo...Copy !req 
			
		
	
		
			
880.  - Pide lo que quieras...
- que quiero...Copy !req 
			
		
	
		
			
881.  que quiero? lo que quiero,
es que ustedes jueguen con mis...Copy !req 
			
		
	
		
			
882.  Autitos...
Para ti, para ti...Copy !req 
			
		
	
		
			
883.  quiero que vayan así...Copy !req 
			
		
	
		
			
884.  Este tiene que acelerar...Copy !req 
			
		
	
		
			
885.  no llega... ahí casi...Copy !req 
			
		
	
		
			
886.  Pasa por el túnel...Copy !req