1. PERMANENTE EN LA LUNA.
Copy !req
2. EN MARTE.
Copy !req
3. INVESTIGACIÓN "EVENT HORIZON"...
Copy !req
4. PARA EXPLORAR LOS CONFINES
DEL SISTEMA SOLAR.
Copy !req
5. DESAPARECE SIN DEJAR RASTRO...
Copy !req
6. MÁS ALLÁ DEL OCTAVO PLANETA,
NEPTUNO.
Copy !req
7. ESPACIAL REGISTRADA.
Copy !req
8. AHORA...
Copy !req
9. Claire.
Copy !req
10. Te echo de menos.
Copy !req
11. Sr. Weir, diríjase
al Lewis & Clark en el nivel 4.
Copy !req
12. NAVE U.S.A. C: LEWIS & CLARK
Copy !req
13. - Ajustada propulsión de iones.
- Gracias.
Copy !req
14. Vector uno, 9 grados.
Copy !req
15. Listos para el cierre automático.
Copy !req
16. No me lo puedo creer.
Esto es ridículo.
Copy !req
17. No tengo más que mi mano durante
varias semanas, y ahora esta mierda.
Copy !req
18. ¿Por qué no vamos a Marte, capitán?
Copy !req
19. - En Marte hay mujeres.
- Smith tiene razón.
Copy !req
20. En Neptuno no hay nada.
Copy !req
21. Sí, y cuando aterricemos
estaremos por nuestra cuenta.
Copy !req
22. Ya conocen las reglas.
Copy !req
23. Alguien deja caer la pelota,
nos llaman.
Copy !req
24. Ahora, vámonos.
Copy !req
25. - ¿Ya tienes trazado el rumbo?
- Sí, señor.
Copy !req
26. - Asegurado, preparado y listo para bailar.
- ¿Sr. Justin?
Copy !req
27. Todo está verde en mi pantalla, Skipper.
Copy !req
28. - Comienza el conteo ahora.
- Propulsión de iones en 10 minutos.
Copy !req
29. Gracias, teniente.
Copy !req
30. Vamos allá.
Copy !req
31. - Smith, sígueme.
- Sí, señora.
Copy !req
32. - Justin, prepare los tanques.
- Sí, señor.
Copy !req
33. - Sr. Cooper.
- Skipper.
Copy !req
34. - Propulsión de iones en 10 minutos.
- Llegó el momento de jugar.
Copy !req
35. - ¡Skipper!
- Peters.
Copy !req
36. Capitán Miller, solo quería decirle que...
Copy !req
37. El reloj está en marcha, Weir.
Copy !req
38. ¿Espera a que le manden
una invitación, Smith?
Copy !req
39. - ¡No, señor!
- Capitán, yo no...
Copy !req
40. Siga a la tripulación
hasta los tanques de gravedad...
Copy !req
41. ya casi estamos.
Copy !req
42. Prepare esa litera, Sr. Cooper...
Copy !req
43. o se irá caminando hasta Neptuno.
Copy !req
44. ¿Qué está haciendo, Peters?
Copy !req
45. Cargar los purificadores de CO2, señor.
Copy !req
46. Quédese ahí.
Copy !req
47. Gracias, D.J.
Copy !req
48. - El gorro fuera.
- Sí, señor.
Copy !req
49. - ¿La primera vez en cápsula?
- Sí.
Copy !req
50. Creo que su capitán tiene algún
tipo de problema conmigo.
Copy !req
51. Bueno, no se preocupe por él.
Copy !req
52. Le gustan los desconocidos
que llegan a su nave.
Copy !req
53. - D.J.
- Sí.
Copy !req
54. No.
Copy !req
55. ¿Es necesario?
Copy !req
56. Cuando comience la propulsión de
iones, soportará unas 30 atmósferas.
Copy !req
57. Sin un tanque, la fuerza
haría que se licuara su esqueleto.
Copy !req
58. Ya he visto ese efecto en ratones.
Copy !req
59. ¿Claustrofóbico?
Copy !req
60. Bastante.
Copy !req
61. U.S.A.C.
56 DÍAS FUERA
Copy !req
62. Billy.
Copy !req
63. Estoy tan sola.
Copy !req
64. ¿Hola?
Copy !req
65. ¿Hay alguien ahí?
Copy !req
66. Dios mío.
Copy !req
67. ¿Billy?
Copy !req
68. Tengo mucho frío.
Copy !req
69. Claire.
Copy !req
70. Estoy esperando.
Copy !req
71. No pasa nada. Respire. ¡D.J!
Copy !req
72. - Sr. Weir, vamos, levántese.
- Estoy bien.
Copy !req
73. - Así. Ya está.
- Estoy bien.
Copy !req
74. Ya está.
Copy !req
75. Muévase poco a poco.
Ha estado inmóvil durante 56 días.
Copy !req
76. Estará un poco desorientado,
¿entiende?
Copy !req
77. - Estoy bien. Gracias.
- Tome esto. No tenga prisa.
Copy !req
78. Todo tuyo.
Copy !req
79. ¿Todo bien, Doc?
Copy !req
80. - ¿Quiere café?
- ¿Cómo?
Copy !req
81. ¿Quiere café?
Copy !req
82. No, gracias.
Copy !req
83. De acuerdo. Como quiera.
Copy !req
84. ¿Y tú, Starck?
Copy !req
85. ¿Quieres algo negro y caliente
adentro tuyo?
Copy !req
86. - ¿Es una proposición?
- No lo es.
Copy !req
87. - Entonces, ¿quieres café?
- ¿Starck?
Copy !req
88. - Sí, señor.
- ¿Por qué no está ya en el puente?
Copy !req
89. ¿Le importa que me vista antes?
Copy !req
90. En realidad, sí, teniente.
Tenía en mente que se vista primero.
Copy !req
91. ¡En marcha, muchachos!
Tenemos trabajo que hacer.
Copy !req
92. Bueno, Denny. Aquí estamos.
Feliz cumpleaños.
Copy !req
93. ¡Llévame a caballo, mamá! ¡A caballo!
Copy !req
94. ¡Eh! Sin pelotas
dentro de la casa.
Copy !req
95. Tú eres la que no puede atraparla.
Copy !req
96. - Discúlpate.
- Lo siento, Mamá Osa.
Copy !req
97. - Bueno.
- Peters.
Copy !req
98. Sí, señor.
Copy !req
99. Intenté buscarle a alguien
para el relevo...
Copy !req
100. pero con tan poco tiempo
fue imposible.
Copy !req
101. Lo siento.
Copy !req
102. He hablado con mi ex-marido.
Se llevará a Denny en Navidad.
Copy !req
103. Yo lo tendré en verano...
Copy !req
104. así que está todo bien.
Copy !req
105. ¡Smitty!
Copy !req
106. Perdonen, damas y caballeros.
Copy !req
107. Dentro de 2 horas y 23 minutos...
Copy !req
108. llegaremos a la órbita de Neptuno.
Muchas gracias.
Copy !req
109. - Gracias.
- Muy bien.
Copy !req
110. Todos los tableros están verdes.
Todo en orden.
Copy !req
111. - ¿Conoce U.S.A.C. nuestra posición?
- Sí, señor.
Copy !req
112. - Bueno, ahora atención todos.
- D.J.
Copy !req
113. Como todos saben, hay uno más
en la tripulación.
Copy !req
114. Dr. Weir, ¿quiere unírsenos?
Copy !req
115. Haré las presentaciones.
Mi mano derecha, la teniente Starck.
Copy !req
116. El Sr. Justin, ingeniero.
Copy !req
117. El astronauta "funky" es Cooper.
Copy !req
118. ¿Qué hace exactamente a bordo
de esta nave, Cooper?
Copy !req
119. Escuche, doctor, soy su mejor amigo.
Copy !req
120. Salvavidas y rompecorazones.
Copy !req
121. Es técnico de rescate.
Copy !req
122. Peters, atención médica.
Y mi piloto, el Sr. Smith.
Copy !req
123. El tipo silencioso de la esquina es...
Copy !req
124. D.J. Trauma.
Copy !req
125. Bien, bien.
Copy !req
126. Ahora que nos conocemos todos,
tengo una pregunta.
Copy !req
127. ¿Qué carajo estamos haciendo aquí?
Copy !req
128. Quizá el buen doctor nos lo diga.
Copy !req
129. Gracias.
Copy !req
130. Primero que nada quiero decirles
lo mucho que aprecio esta oportunidad...
Copy !req
131. Estamos seguros que la aprecias,
pero debes entender que nosotros no.
Copy !req
132. Nos quitaron un descanso bien merecido
y nos enviaron a Neptuno.
Copy !req
133. Estamos ahora a 3 billones
de impulsos del puesto más cercano.
Copy !req
134. El último intento de rescate tan lejano
del borde exterior...
Copy !req
135. resultó en la pérdida de ambas naves.
Así que, por favor...
Copy !req
136. Bien, bueno...
Copy !req
137. lo que les voy a contar es
considerado secreto absoluto por la NSA.
Copy !req
138. USAC interceptó una radio transmisión
originada en una órbita de Neptuno.
Copy !req
139. La fuente de esa transmisión ha sido
identificada...
Copy !req
140. como el Event Horizon.
Copy !req
141. Sí, bueno, eso es pura habladuría,
para empezar.
Copy !req
142. Smitty, siéntate.
Copy !req
143. Cooper, como estaban.
Dejen que el hombre hable.
Copy !req
144. Habrán escuchado que el Event Horizon
era una nave de investigación.
Copy !req
145. Que su reactor alcanzó
un estado crítico, y que explotó.
Copy !req
146. Nada de eso es verdad. Event Horizon
era un proyecto secreto del gobierno...
Copy !req
147. para crear una nave espacial capaz de
volar más rápido que la luz.
Copy !req
148. Disculpe, no puede hacer eso.
Copy !req
149. La ley de la relatividad prohibe
viajes mas rápidos que la luz.
Copy !req
150. Relativamente, sí. No podemos romper
la ley de la relatividad...
Copy !req
151. pero podemos esquivarla.
Copy !req
152. Realmente la nave no es mas rápida
que la luz.
Copy !req
153. Lo que hace es crear
un portal dimensional...
Copy !req
154. eso permite saltar instantáneamente
de un punto a otro en el universo...
Copy !req
155. - ... a años luz de distancia.
- ¿Como?
Copy !req
156. Bueno, es difícil de...
Es todo matemáticas.
Copy !req
157. Inténtelo, doctor.
Copy !req
158. De acuerdo.
Bueno, dicho en términos accesibles...
Copy !req
159. se utiliza
un campo magnético giratorio...
Copy !req
160. para concentrar un rayo de gravitones.
Éstos pliegan el espacio-tiempo...
Copy !req
161. siguiendo la dinámica
de tensores de Weyl...
Copy !req
162. hasta que la curvatura
del espacio-tiempo se agranda...
Copy !req
163. y se produce
una singularidad. Entonces...
Copy !req
164. ¿En términos accesibles?
Copy !req
165. Al carajo lo accesible.
¿Habla inglés?
Copy !req
166. Imaginen, por un minuto, que
este pedazo de papel...
Copy !req
167. Perdone. Ésa es Vanessa y es mía.
Copy !req
168. Este atractivo trozo de papel
representa el espacio-tiempo...
Copy !req
169. y queremos ir del punto "A", aquí...
Copy !req
170. al punto "B" de aquí.
Copy !req
171. Bien. ¿Cuál es la distancia
más corta entre dos puntos?
Copy !req
172. La línea recta.
Copy !req
173. Falso.
Copy !req
174. La distancia más corta
entre dos puntos es cero...
Copy !req
175. y esa es la misión
de la puerta de acceso.
Copy !req
176. Pliega el espacio...
Copy !req
177. para que los puntos "A" y "B"
coexistan en el mismo espacio-tiempo.
Copy !req
178. Cuando la nave
cruza la puerta de acceso...
Copy !req
179. el espacio vuelve a la normalidad.
Copy !req
180. Se llama impulso gravitatorio.
Copy !req
181. - ¿Cómo sabe Ud. todo eso?
- Yo la construí.
Copy !req
182. Ya veo por qué lo enviaron a Ud.
Copy !req
183. Si la nave no explotó,
¿qué fue lo que ocurrió?
Copy !req
184. Bueno, la misión iba perfectamente.
Copy !req
185. En una primera etapa,
usaron cohetes convencionales.
Copy !req
186. Todos los sistemas lucían bien.
Copy !req
187. Les dejamos
usar el impulso gravitatorio...
Copy !req
188. y abrir la puerta de acceso
a Próxima Centauro.
Copy !req
189. Después, simplemente desapareció.
Copy !req
190. No dejó ni rastro. Hasta ahora.
Copy !req
191. ¿Dónde ha estado la nave
estos 7 años?
Copy !req
192. Eso es lo que tenemos que averiguar.
Copy !req
193. No hemos podido
verificar señales de vida.
Copy !req
194. Sólo se recibió esta transmisión.
Copy !req
195. - ¿Qué carajo es eso?
- Escuchen esto.
Copy !req
196. Houston filtró la grabación
varias veces...
Copy !req
197. y consiguió aislar
lo que parece ser una voz humana.
Copy !req
198. Ni siquiera parece un idioma.
Copy !req
199. - Latín.
- ¿Qué?
Copy !req
200. Creo que... suena parecido al latín.
Copy !req
201. - ¿Puedes traducirlo?
- Póngalo de nuevo.
Copy !req
202. Ahí mismo. ¿Lo habéis oído?
Copy !req
203. Suena a "Liberate me", y algo más.
Copy !req
204. No entiendo el resto.
Copy !req
205. "¿Liberate me?"
Copy !req
206. Sálvame.
Copy !req
207. Bien. Todos a sus puestos.
Copy !req
208. Cruzando el Horizon. El mejor ángulo
de aproximación es de 14 grados.
Copy !req
209. - Pase a 334.
- Cambio a 334, señor.
Copy !req
210. Vector negativo de 14 grados.
Copy !req
211. 1-4 grados.
Copy !req
212. Seguimos el rumbo de navegación
del Event Horizon.
Copy !req
213. Está en la zona superior de la ionosfera...
Copy !req
214. ¡y parece que nos hemos metido
en una tormenta!
Copy !req
215. - Acérquenos despacio y con cuidado,
Sr. Smith. - Sí, señor.
Copy !req
216. - Sr. Justin, ¿cómo está la nave?
- Avanzando con suavidad, señor.
Copy !req
217. Igualando velocidad a mi señal.
Copy !req
218. ¡3, 2, 1, ahora!
Copy !req
219. - ¿Distancia?
- 10.000 metros, señor.
Copy !req
220. - ¡Starck!
- ¡Sí, señor!
Copy !req
221. Use la radio
para ver si alguien escucha.
Copy !req
222. Aquí Lewis & Clark de U.S.A.C...
Copy !req
223. llamando al Event Horizon.
Event Horizon, ¿me escucha?
Copy !req
224. ¡Dr. Weir!
Copy !req
225. - Creo que querrá ver esto.
- ¿Dónde está?
Copy !req
226. ¡Delante, a 5.000 metros!
Copy !req
227. - ¿Starck? ¿Hay alguien?
- Event Horizon, ¿me escucha?
Copy !req
228. ¡3.000 metros y aproximándonos!
Copy !req
229. ¡No se ve nada!
Copy !req
230. 1.500 metros. Demasiado cerca.
Copy !req
231. - ¿Dónde está?
- ¡Según el indicador, justo delante!
Copy !req
232. - 1.000 metros.
- ¡Alerta roja!
Copy !req
233. ¡900! ¡800! ¡700!
Copy !req
234. - ¡Estamos justo encima, señor!
- ¡Vamos a chocar!
Copy !req
235. - ¡Starck!
- ¡Ahí está! ¡Dios!
Copy !req
236. ¡Enciendan cohetes! ¡A toda potencia!
Copy !req
237. Ahí está.
Copy !req
238. Dios mío.
Copy !req
239. Una nave impresionante, Dr.
Copy !req
240. - Gracias.
- Sr. Smith, ¿listo para volar alrededor?
Copy !req
241. Sí, señor. Será un placer.
Copy !req
242. Ésa es la entrada principal.
Podemos anclarnos ahí.
Copy !req
243. Bien. Smith.
Copy !req
244. Utilice el brazo mecánico
y efectúe el anclaje en esa antena.
Copy !req
245. Con cuidado. No es una estructura
de soporte.
Copy !req
246. Ahora sí, Dr.
Copy !req
247. - ¿Todo listo?
- Anclados en el Event Horizon.
Copy !req
248. Gracias, Smitty.
Enciéndelo si lo tienes.
Copy !req
249. Muchas gracias, señor.
Copy !req
250. - Starck, dame una lectura.
- El reactor todavía está caliente.
Copy !req
251. Tenemos algunas fugas de radiación...
Copy !req
252. pero pequeñas, nada serio.
Copy !req
253. - ¿Hay presión?
- Sí.
Copy !req
254. Casco intacto, pero no hay gravedad,
y las unidades térmicas no funcionan.
Copy !req
255. Registra frío muy intenso.
Copy !req
256. La tripulación no podría sobrevivir
a menos que estén en hibernación.
Copy !req
257. - Encuéntrelos, Starck.
- Estoy en ello, capitán.
Copy !req
258. Bio-escáner conectado.
Copy !req
259. Algo ocurre con el escáner.
Copy !req
260. - ¿Interferencias por radiación?
- No lo bastante.
Copy !req
261. Estoy detectando formas de vida
pero no puedo localizarlas.
Copy !req
262. Estas lecturas aparecen
por toda la nave, no tiene sentido.
Copy !req
263. Bien, lo haremos de la forma difícil.
Cubierta por cubierta. Sala por sala.
Copy !req
264. Despliegue el cordón umbilical.
Copy !req
265. Smitty, enciende los tableros
de la sala.
Copy !req
266. Sí, señor.
Copy !req
267. Sr. Justin, ¿quiere dar un paseo?
Copy !req
268. Sí, señor.
Copy !req
269. Dr, lo necesitaré aquí
en el puente.
Copy !req
270. Capitán...
Copy !req
271. no he venido hasta aquí
para quedarme sentado.
Copy !req
272. - Debo ir a la nave.
- Cuando todo esté seguro...
Copy !req
273. - ... lo traeremos a bordo.
- Disculpe, no puedo aceptarlo.
Copy !req
274. - Necesito estar en esa nave.
- Cuando la nave esté segura.
Copy !req
275. Así están las cosas.
Copy !req
276. Necesito que Ud. nos guíe
desde la estación.
Copy !req
277. Eso es lo que necesito.
Ayúdenos a hacer nuestro trabajo.
Copy !req
278. Cariño, cariño, olvidas tu maletín.
Copy !req
279. Manténganse apartados.
Copy !req
280. - Si algo va mal, Cooper...
- ¡Yo me ocupo de todo!
Copy !req
281. Bebé Oso, mantén limpia tu nariz.
Copy !req
282. D.J., hora del show.
Copy !req
283. La imagen está clara.
Copy !req
284. - ¿Está con nosotros, Dr. Weir?
- Sí, lo estoy.
Copy !req
285. Estamos cruzando el cordón...
Copy !req
286. y aproximándonos al Event Horizon.
Copy !req
287. Ahora están en la puerta exterior.
Copy !req
288. Botas magnéticas activadas.
Copy !req
289. Tenemos presión.
Copy !req
290. Este lugar es un congelador.
Copy !req
291. Hay cristales de hielo por todas partes.
Copy !req
292. Ahora están en el corredor central.
Copy !req
293. Conecta el área de personal del
frente de la nave...
Copy !req
294. con ingeniería al fondo.
Copy !req
295. - Sr. Justin, vaya a ingenería.
- Sí, señor.
Copy !req
296. Peters y yo
iremos por la parte delantera.
Copy !req
297. Dr, ¿qué es esto?
Copy !req
298. Sí, hay otro aquí mismo.
Están por todas partes.
Copy !req
299. En una emergencia...
Copy !req
300. destruyen el corredor central
y dividen la nave por la mitad...
Copy !req
301. y así se puede usar
la zona delantera como salvavidas.
Copy !req
302. Estoy en la Sala Médica. No hay bajas.
Copy !req
303. Parece como si nunca
se hubiera utilizado.
Copy !req
304. ¿No se ve rastro de la tripulación?
Copy !req
305. Si viéramos a alguien, Dr,
Ud. lo sabría.
Copy !req
306. Escaneando por señales de vida.
Copy !req
307. Este lugar es una tumba.
Copy !req
308. ¡Qué carajo!
Copy !req
309. Miller. Miller, ¿estás bien?
Copy !req
310. Parece que a Skipper se le pusieron
los pelos de punta.
Copy !req
311. Cooper, vuelve a tu puesto.
Copy !req
312. Miller, tus pulsaciones
se han disparado.
Copy !req
313. Estoy bien.
Copy !req
314. Creo que he llegado a la puerta
del primer contenedor, Dr. Weir.
Copy !req
315. Las salas de ingeniería
están en la otra parte.
Copy !req
316. Bueno, echemos un vistazo.
Copy !req
317. ¿Qué diablos es este lugar, Dr. Weir?
Copy !req
318. Es para entrar en el segundo
contenedor...
Copy !req
319. sin afectar a los campos magnéticos.
Copy !req
320. Parece una trituradora de carne.
Copy !req
321. Estoy en el puente.
Copy !req
322. Hay algo de sangre aquí.
Copy !req
323. Ha habido una fuga de líquido
congelante. Amigo, está por todas partes.
Copy !req
324. El nivel está en reserva
pero dentro del margen de seguridad.
Copy !req
325. Peters, ¿puede dar la vuelta
e ir a la izquierda?
Copy !req
326. - ¿Qué es eso?
- El diario de a bordo.
Copy !req
327. Está atascado.
Copy !req
328. No hay forma de sacarlo.
Copy !req
329. ¿Qué les ha pasado a sus ojos?
Copy !req
330. - Reventaron por la descompresión.
- La descompresión no hace algo así.
Copy !req
331. Parece hecho por...
No lo sé, por un animal o algo.
Copy !req
332. Fíjense en la piel,
con grandes raspaduras.
Copy !req
333. Cadáver congelado.
Copy !req
334. Estoy escaneando
para buscar formas de vida.
Copy !req
335. Tengo aquí unas lecturas muy extrañas.
Copy !req
336. Voy a ver
si consigo un poco más de luz.
Copy !req
337. Es el núcleo, el motor de gravedad.
Copy !req
338. El corazón de la nave.
Copy !req
339. ¿Justin? Justin, perdemos la señal.
Copy !req
340. ¡Justin, responde!
Copy !req
341. - ¿Qué pasa?
- No lo sé.
Copy !req
342. Se ha encendido la señal de vida.
Copy !req
343. Algo va mal. Sácalo de ahí.
Copy !req
344. ¡Oh, mierda!
Copy !req
345. ¡Está en problemas!
Copy !req
346. - ¡Adelante, Cooper!
- ¡Ya voy!
Copy !req
347. Sala de mandos, no tengo sonido.
Copy !req
348. Aquí Miller. ¿Me oye alguien?
Copy !req
349. - ¿Qué carajo ha sido eso?
- ¡Alerta de presión!
Copy !req
350. ¡Hemos perdido la armadura derecha!
¡Se ha roto el casco!
Copy !req
351. ¡Intentaré que aguante mientras pueda!
¡Sal de aquí!
Copy !req
352. ¡Estamos perdiendo atmósfera!
Copy !req
353. Hay trajes de presión
en la cámara. ¡Vamos!
Copy !req
354. ¡Allá voy! ¡Allá voy!
Copy !req
355. ¡Aguanta, Bebé Oso!
Copy !req
356. ¡Ya falta poco, ya falta poco!
Copy !req
357. ¡Ya te tengo! ¡Ya te tengo!
Copy !req
358. ¡Cuidado! ¡Cuidado!
Copy !req
359. Ya te tengo.
Pero, ¿qué carajo es esto?
Copy !req
360. ¡Agárrate!
Copy !req
361. ¡Capitán Miller!
¿Me puede oír? ¡Cambio!
Copy !req
362. Smitty, ¿dónde has estado?
Copy !req
363. ¡Tenemos una emergencia!
Copy !req
364. ¡Hemos perdido la armadura derecha,
y el casco se ha roto!
Copy !req
365. ¡Y han fallado
los circuitos de emergencia!
Copy !req
366. ¿Hay tiempo para soldarlo?
Copy !req
367. ¡No, señor! ¡Tenemos 218 litros
de gas...
Copy !req
368. y no es suficiente!
Copy !req
369. Han fallado los tanques de oxígeno.
Copy !req
370. - ¡Señor, esto se acabó!
- ¿Y qué hay del Event Horizon?
Copy !req
371. ¿Qué?
Copy !req
372. - ¡Tiene aire y energía!
- ¡Es la única posibilidad!
Copy !req
373. ¡Ni loco me subo
en ese bastardo!
Copy !req
374. No sabemos qué ocurrió allí.
Copy !req
375. Es mejor que morir, Smith.
Copy !req
376. Quiero que todo el personal embarque
en el Event Horizon inmediatamente.
Copy !req
377. Nos encontraremos en los tanques
de aire.
Copy !req
378. Estoy adelante de Ud, señor.
Copy !req
379. Conectando las unidades térmicas.
Copy !req
380. Atención, sujétense. Prepárense
para gravedad.
Copy !req
381. Gravedad conectada
en 5 segundos.
Copy !req
382. ¡Despierta! Abre los ojos. ¿Me oyes?
No te rindas.
Copy !req
383. Dr. Weir.
Copy !req
384. Bueno...
Copy !req
385. he conectado la mayoría
de los sistemas principales...
Copy !req
386. - ... por ahora.
- Gracias.
Copy !req
387. - Starck, ¿en qué situación estamos?
- Las antenas están carbonizadas.
Copy !req
388. No tenemos radio, ni láser,
ni suministros de energía.
Copy !req
389. Y nadie vendrá a ayudarnos.
Copy !req
390. - El aire huele muy mal.
- Sí. Dióxido de carbono.
Copy !req
391. Aumenta con cada respiración.
Copy !req
392. Y los filtros de CO2 están destrozados.
Copy !req
393. Utiliza los del Clark.
Copy !req
394. - ¿Qué conseguimos con eso?
- Aire para unas 20 horas.
Copy !req
395. Pero después, habrá que marcharse.
Copy !req
396. Me encuentro en un lateral,
aproximándome a la abertura dorsal.
Copy !req
397. Mierda.
Copy !req
398. Capitán Miller. Capitán Miller,
¿me oye?
Copy !req
399. Le oigo, Sr. Smith.
¿Cómo está mi nave?
Copy !req
400. Tenemos una fractura
de unos 7 metros en el casco.
Copy !req
401. Lo podemos reparar,
pero llevará mucho tiempo, Sr.
Copy !req
402. Negativo. Nos quedaremos
sin aire dentro de 20 horas.
Copy !req
403. Comprendido, señor.
Copy !req
404. ¿Qué ocurrió aquí, Dr.?
Copy !req
405. Bueno, ¿cómo está?
Copy !req
406. Los signos vitales parecen estables,
pero no responde a ningún estímulo.
Copy !req
407. No lo sé.
Copy !req
408. Podría despertar dentro de 15 minutos.
Copy !req
409. O podría no despertar nunca.
Copy !req
410. Skipper, ya sé que parece extraño...
Copy !req
411. pero había... bueno, no había nada,
y de repente, apareció Justin...
Copy !req
412. y había líquido,
y todo el núcleo se volvió sólido.
Copy !req
413. Eso no es físicamente posible.
Copy !req
414. Doctor, por favor, no empiece
otra vez con esa porquería de la Física.
Copy !req
415. Le estoy diciendo que yo lo vi.
Copy !req
416. Eso significaría
que la puerta de acceso se abrió.
Copy !req
417. - Eso es, se abrió.
- Pero no podía abrirse...
Copy !req
418. porque el motor de gravedad
no estaba activado.
Copy !req
419. ¡Yo le estoy contando lo que vi!
Copy !req
420. - ¡No puede activarse por sí mismo!
- ¡Cooper, basta ya!
Copy !req
421. Dr, Justin puede morir.
Debo suponer...
Copy !req
422. que lo que le ha sucedido a él
nos puede pasar a todos.
Copy !req
423. Cooper dice que vio algo.
Yo creo que vio algo.
Copy !req
424. Y necesito una explicación.
Copy !req
425. Desde mi punto de vista, Cooper está
delirando...
Copy !req
426. si no te importa que te lo diga...
Copy !req
427. pero quizá
llegó a ver un efecto óptico...
Copy !req
428. causado por la distorsión gravitacional.
Copy !req
429. ¡Un efecto óptico!
Un concepto muy poético.
Copy !req
430. - ¿Qué carajo?
- ¡Cooper!
Copy !req
431. Lo siento. Bien, de acuerdo.
Copy !req
432. Distorsión gravitacional, ¿qué podría
crear eso, Dr.?
Copy !req
433. Si, de alguna forma, hubiera un escape
de ondas de gravedad en el núcleo...
Copy !req
434. podría distorsionar el espacio-tiempo
y, en apariencia, Justin desaparecería.
Copy !req
435. E incluso podría haber dañado
el Lewis & Clark.
Copy !req
436. - Pero creo que es muy poco probable.
- ¿Qué hay en el núcleo, Dr.?
Copy !req
437. Es complicado.
Copy !req
438. Bueno, ¿cuánto tiempo necesita?
Nos quedan...
Copy !req
439. 17 horas y 48 minutos.
Copy !req
440. ¿Qué hay en el núcleo?
Copy !req
441. Ésta es la puerta de acceso.
Copy !req
442. Cuando se alinean
esos 3 anillos magnéticos...
Copy !req
443. se crea un agujero negro
artificial...
Copy !req
444. que permite a la nave
viajar a cualquier punto del espacio.
Copy !req
445. Un agujero negro. La fuerza
más destructiva de todo el Universo.
Copy !req
446. - ¿Y Ud. ha creado uno?
- Absolutamente sí.
Copy !req
447. Porque podemos utilizar esa inmensa
fuerza...
Copy !req
448. para curvar el espacio-tiempo.
Copy !req
449. Miren... el Lewis & Clark
tardaría mil años...
Copy !req
450. en llegar a la estrella más próxima.
Copy !req
451. Pero el Event Horizon
podría llegar en un solo día.
Copy !req
452. - Sí funcionara.
- Pueden bajar. Es muy seguro.
Copy !req
453. Entonces, si Justin fue absorbido
por la puerta de acceso...
Copy !req
454. ha estado
donde estuvo el Event Horizon.
Copy !req
455. En teoría, sí.
Pero la puerta de acceso...
Copy !req
456. - ... no puede abrirse por sí sola.
- Ya veo.
Copy !req
457. Teniente, quiero que este cuarto
sea sellado.
Copy !req
458. Del segundo contenedor hasta aquí
no se permitirá el acceso.
Copy !req
459. - Sí, señor.
- Capitán, no hay peligro.
Copy !req
460. La puerta de acceso es contenida
detrás de 3 campos magnéticos.
Copy !req
461. - Es perfectamente segura.
- ¿Segura?
Copy !req
462. Dr, mi nave está destrozada...
Copy !req
463. y uno de mi tripulación
podría no regresar vivo.
Copy !req
464. Nadie va a acercarse a esta cosa.
Copy !req
465. Vamos.
Copy !req
466. Tiene que haber algo
en este diario.
Copy !req
467. Puedes hacerlo.
Copy !req
468. ¿D.J.?
Copy !req
469. D.J., ¿dónde estás?
Copy !req
470. Estoy en la Sala 4.
Copy !req
471. Mami.
Copy !req
472. ¡Peters!
Copy !req
473. ¿Qué ocurre? ¿Estás bien?
Copy !req
474. ¿Qué ocurre?
Has estado fuera mucho tiempo.
Copy !req
475. Creía que querías batir mi marca.
Copy !req
476. Prefiero pasar 12 horas ahí fuera...
Copy !req
477. que otros 5 segundos
en esta porquería.
Copy !req
478. Son los últimos datos que aparecen
en los archivos.
Copy !req
479. Estoy orgulloso de mi tripulación.
Copy !req
480. Voy a nombrar
a los miembros principales:
Copy !req
481. Chris Chambers, Janice Reuben...
Copy !req
482. Ben Fender, Dick Smith.
Copy !req
483. Hemos llegado al punto exacto...
Copy !req
484. John Kilpack, el capitán de la nave.
Copy !req
485. y nos preparamos
para iniciar el motor de gravedad...
Copy !req
486. y abrir la puerta de acceso
a Próxima Centauro.
Copy !req
487. "Ave ad que vale".
Saludos y despedida.
Copy !req
488. - ¿Qué es eso?
- La pasaré por unos filtros...
Copy !req
489. para intentar aclarar la imagen.
Copy !req
490. - Es un bajón de energía.
- Es el núcleo.
Copy !req
491. Quédense aquí y cuiden de Justin.
Copy !req
492. No quiero que nadie se acerque
a esa cosa. ¡Espéreme, Dr.!
Copy !req
493. - ¿Qué ha causado el bajón?
- Los campos magnéticos la retienen.
Copy !req
494. Quizás haya un cortocircuito en el
sistema de seguridad. Lo revisaré.
Copy !req
495. ¿Me echa una mano?
Copy !req
496. ¡Justin!
Copy !req
497. Justin, ¿me puedes oír?
Copy !req
498. - ¡Está viniendo!
- ¿Quién está viniendo?
Copy !req
499. La oscuridad.
Copy !req
500. Sí, es este.
Copy !req
501. Billy.
Copy !req
502. Billy.
Copy !req
503. Billy.
Copy !req
504. ¡Miller!
Copy !req
505. ¡Capitán Miller!
Copy !req
506. Tengo problemas aquí.
Copy !req
507. Ven conmigo...
Copy !req
508. para siempre.
Copy !req
509. ¿Dr. Weir?
Copy !req
510. El dióxido de carbono puede producir
alucinaciones, alterar el juicio.
Copy !req
511. Maldición, D.J., no era
una alucinación.
Copy !req
512. Está bien.
Copy !req
513. Dr. Weir, usted estaba dentro
del conducto.
Copy !req
514. Tiene que haber oído algo.
Copy !req
515. - Tiene que haber visto algo.
- Yo vi algo.
Copy !req
516. Hace una hora, vi a mi hijo...
Copy !req
517. acostado en una mesa de pruebas.
Copy !req
518. - Y sus piernas estaban...
- Peters...
Copy !req
519. - ... heridas...
- ... si no te importa que lo diga...
Copy !req
520. eso parece una especie
de shock.
Copy !req
521. - Podrías estar traumatizada...
- No. No.
Copy !req
522. - ... ver el cadáver en...
- ¡No, perdone!
Copy !req
523. He visto cadáveres antes.
Esto era algo diferente.
Copy !req
524. Tiene razón. Esto era real.
Copy !req
525. Sentí... sentí calor.
Copy !req
526. Esto no es algo que está
en nuestras cabezas.
Copy !req
527. Smitty, ¿has visto algo fuera
de lo común?
Copy !req
528. No, no he visto nada,
y no necesito ver nada, señor.
Copy !req
529. Pero puedo decirle...
Copy !req
530. que esta nave está jodida.
Copy !req
531. Gracias por su visión científica,
Sr. Smith.
Copy !req
532. Bueno, no hay que esperar
para averiguarlo, ¿verdad?
Copy !req
533. Tranquilo.
Copy !req
534. ¿Cuándo rompió las leyes de la física,
en serio pensó que no tendría un precio?
Copy !req
535. ¡Ud. Mató a la última maldita tripulación
y ahora quiere matarnos a nosotros!
Copy !req
536. - Sólo es una jodida nave, ¿bien?
- ¡D.J!
Copy !req
537. Es solo una nave, ¿entiendes?
Un montón de metal.
Copy !req
538. - No está pasando nada raro.
- D.J.
Copy !req
539. - Bien.
- ¿D.J.?
Copy !req
540. - ¿Estás bien?
- Sí, bueno...
Copy !req
541. Lo siento.
Copy !req
542. - ¡Maldición!
- Smitty.
Copy !req
543. - Está bien, ya está.
- Carajo.
Copy !req
544. ¡Es suficiente! ¡Quiero que te calmes
y te tranquilices ahora mismo!
Copy !req
545. - De acuerdo.
- Vas a volver arriba.
Copy !req
546. Irás afuera de la Clark
con Cooper...
Copy !req
547. y van a reparar la nave.
Sin errores.
Copy !req
548. Si hay errores,
no volvemos a casa. ¿Comprendido?
Copy !req
549. - Sí, señor.
- De acuerdo.
Copy !req
550. - Señor.
- En marcha.
Copy !req
551. - Miller.
- ¿Qué pasa, Starck?
Copy !req
552. Hay resultados en el bio-escáner
con los filtros de ADN y ARN.
Copy !req
553. - Aparecen señales de vida...
- Sí, de origen indeterminado. Lo sé.
Copy !req
554. Dígame algo útil, teniente.
Copy !req
555. - Tengo una teoría.
- Escuchémosla.
Copy !req
556. Hay una conexión entre las lecturas
y las alucinaciones...
Copy !req
557. como si fueran parte
de una reacción de defensa...
Copy !req
558. - ... de un sistema inmunológico.
- No tengo tiempo para esto.
Copy !req
559. - Tiene que escucharme.
- ¿Qué?
Copy !req
560. La nave está reaccionando contra nosotros
y esas reacciones se vuelven más fuertes.
Copy !req
561. Es como si a la nave la acompañara
algo, una fuerza de vida de alguna clase.
Copy !req
562. ¿Qué me quiere decir?
¿Qué esta nave está viva?
Copy !req
563. Ud. quiere respuestas,
y es la única que tengo.
Copy !req
564. Lo que quiero es sobrevivir
durante las próximas 10 horas.
Copy !req
565. ¿Justin?
Copy !req
566. ¡Justin!
Copy !req
567. ¡Justin!
Copy !req
568. ¡PELIGRO!
Copy !req
569. ¿Escucharon eso?
Copy !req
570. - ¿Qué era?
- ¿Qué es?
Copy !req
571. - Lo escucharon.
- ¿Qué has oído?
Copy !req
572. - ¿Qué es eso?
- Peters, escúchame.
Copy !req
573. Soy D.J., ¿de acuerdo?
Copy !req
574. No hemos oído nada. Ninguno de
nosotros escuchó algo.
Copy !req
575. - Cálmate.
- Bien.
Copy !req
576. - Respira hondo.
- Bien.
Copy !req
577. - Ahora, cuéntame.
- Yo estaba...
Copy !req
578. ¡Haz que pare! ¡Haz que pare!
Copy !req
579. Abran la puerta.
Copy !req
580. ¡No se mueva!
Copy !req
581. - ¡No!
- ¡Alto, Weir! ¡Deténganlo!
Copy !req
582. ¿Qué está haciendo?
Copy !req
583. En nuestra situación actual, Dr. Weir,
es necesario un poco de autocontrol.
Copy !req
584. ¿Qué está pasando?
Copy !req
585. La esclusa delantera.
Copy !req
586. Miller, Smith, Cooper,
¿está alguno en la esclusa?
Copy !req
587. Negativo, Starck.
Copy !req
588. ¡Justin!
Copy !req
589. - Justin.
- ¡No!
Copy !req
590. ¡Justin! ¡No!
Copy !req
591. ¡Justin, no! ¡Justin, abre la puerta!
Copy !req
592. Miller, conteste.
Copy !req
593. Miller, conteste.
Tenemos una emergencia.
Copy !req
594. ¿Qué está pasando, Starck?
Copy !req
595. - Justin está en la esclusa de aire.
- Repítalo.
Copy !req
596. Justin está en la esclusa de aire,
y no lleva traje.
Copy !req
597. - Carajo, voy para allá.
- Quédate ahí, marinero.
Copy !req
598. - Skipper, me necesitas.
- Necesito que estés donde estás.
Copy !req
599. Ha bloqueado el dispositivo.
Copy !req
600. - Cancélalo.
- Voy a intentarlo.
Copy !req
601. Voy por él, Starck.
Copy !req
602. ¡Justin! ¡Abre la puerta ahora!
Copy !req
603. Starck, ¿cuál es la situación?
Copy !req
604. Dese prisa.
Ha bloqueado el dispositivo...
Copy !req
605. - ... y no podemos abrir la puerta.
- Voy por el equipo médico.
Copy !req
606. ¡Justin, abre la puerta!
Copy !req
607. Justin, abre la puerta.
Copy !req
608. - ¿Lo has oído?
- Sigue hablándole.
Copy !req
609. Sí, lo he oído. ¿Sabes qué es?
Copy !req
610. Te muestra cosas...
Copy !req
611. - ... cosas horribles.
- ¿Quién lo hace?
Copy !req
612. La oscuridad dentro de mí
del otro lado.
Copy !req
613. - No quiero volver allí. No quiero.
- No, Bebé Oso.
Copy !req
614. - ¡Abre la puerta!
- ¿Qué ocurre?
Copy !req
615. - No creo que lo pueda calmar.
- Mejor que lo haga.
Copy !req
616. Como abra la esclusa,
su cuerpo reventará.
Copy !req
617. - ¡No! ¡Quédate conmigo!
- Ya me falta poco.
Copy !req
618. - Casi está.
- ¡Quédate conmigo, Justin!
Copy !req
619. ¡Vamos! ¡Abre la puerta!
Copy !req
620. Si pudieras ver lo que yo he visto,
no intentarías detenerme.
Copy !req
621. ¡No eres tú quien habla! No eres tú.
Copy !req
622. Eso es, eso es, ahí.
Copy !req
623. Abre la puerta. Aprieta ese botón.
Vamos.
Copy !req
624. Bien.
Copy !req
625. Puerta exterior - puerta interior
Copy !req
626. ¡No!
Copy !req
627. Ha activado la puerta. Ha entrado
en una cuenta atrás de 30 segundos.
Copy !req
628. ¡Justin!
Copy !req
629. Activada - puerta exterior
Copy !req
630. La descompresión comenzará
en 25 segundos.
Copy !req
631. ¿Dónde estoy?
Copy !req
632. ¡Starck, ábrela!
Copy !req
633. - Abre la puerta.
- No puedo.
Copy !req
634. La puerta interior no se abrirá
si se ha disparado el dispositivo.
Copy !req
635. - Se despresurizaría toda la nave.
- Dios mío.
Copy !req
636. Mamá Osa, abre la puerta.
Copy !req
637. Vamos, por favor.
Copy !req
638. - ¡Capitán!
- Ponme con él.
Copy !req
639. Capitán, dígales que abran la puerta.
Copy !req
640. No puedo hacer eso, Justin.
Copy !req
641. - No quiero morir aquí.
- No vas a morir.
Copy !req
642. Quiero que me escuches con mucho cuidado,
te voy a sacar de ahí.
Copy !req
643. ¡Oh, Dios mío!
Copy !req
644. Ya ha empezado.
Copy !req
645. ¡Mis ojos!
Copy !req
646. No pienses en ellos. Ciérralos.
Copy !req
647. Ciérralos tan fuerte como puedas.
Copy !req
648. 5 segundos.
Copy !req
649. Agáchate y ponte en posición fetal,
como si fueras un balón.
Copy !req
650. ¡No puedo respirar! ¡Oh, Dios mío!
Copy !req
651. ¡Dios mío, me duele!
Copy !req
652. Quiero que resoples y saques
todo el aire de tus pulmones.
Copy !req
653. ¿Me has oído? Saca todo
el aire de tus pulmones, Justin.
Copy !req
654. ¡Hazlo, ahora!
Copy !req
655. Muy bien, Bebé Oso.
Copy !req
656. Lo tengo, ya lo tengo.
Estén preparados.
Copy !req
657. ¡Preparados!
Copy !req
658. - Ya hay presión.
- ¡Ya vamos, Justin!
Copy !req
659. Necesitamos 5 unidades aquí.
Sujétale la cabeza.
Copy !req
660. Bien.
Copy !req
661. ¡Dame más glicerina, ahora!
Copy !req
662. - Una cosa a la vez, que respire.
- ¡Dios mío, sangra mucho!
Copy !req
663. - La presión sigue bajando.
- Gotero, 15 cc.
Copy !req
664. He detenido la hemorragia.
Por el momento está estable.
Copy !req
665. No quedará bien su aspecto,
pero vivirá...
Copy !req
666. - ... si conseguimos regresar.
- Lo conseguiremos.
Copy !req
667. Starck, ¿cómo andamos de tiempo?
Copy !req
668. Los niveles de CO2
serán tóxicos dentro de 4 horas.
Copy !req
669. De acuerdo.
Copy !req
670. Peters, hay que averiguar
lo que ocurrió con la tripulación...
Copy !req
671. antes de que nos suceda a nosotros.
Copy !req
672. Puedo trabajar en el puente, pero no
volveré a enfermería.
Copy !req
673. - De acuerdo.
- Sí, señor.
Copy !req
674. Justin dijo algo acerca de...
Copy !req
675. "la oscuridad dentro de mí".
Copy !req
676. ¿Qué significa eso?
Copy !req
677. ¿Doctor?
Copy !req
678. No creo que signifique nada.
Copy !req
679. No escape de mí.
Copy !req
680. Quiero algunas respuestas, Dr.
Copy !req
681. ¿Por qué intentó suicidarse
uno de mis hombres...
Copy !req
682. lanzándose desde la esclusa?
Quiero saber qué provocó ese ruido.
Copy !req
683. Los cambios de temperatura
en el casco...
Copy !req
684. podrían haber hecho
que el metal sufriera cambios...
Copy !req
685. de expansión y contracción.
Copy !req
686. ¡Tonterías! Ud. construyó esta maldita nave.
No me dá nada mas que tonterías.
Copy !req
687. ¿Qué quiere que le diga?
Copy !req
688. Ud. dijo que la nave
puede abrir una puerta de acceso.
Copy !req
689. - Sí.
- ¿Adónde?
Copy !req
690. - No lo sé.
- ¿Adónde fue?
Copy !req
691. - ¿Adónde envió la nave?
- No lo sé.
Copy !req
692. ¿Dónde ha estado estos 7 años?
Copy !req
693. No lo sé.
Copy !req
694. "No lo sé" no es
una buena respuesta, Dr.
Copy !req
695. Se supone que Ud. es
el maldito experto.
Copy !req
696. Necesito respuestas. Es su trabajo.
Copy !req
697. - El otro lado... ¿Dónde está eso?
- ¡No lo sé! ¡No lo sé!
Copy !req
698. Mire...
Copy !req
699. aquí están pasando muchas cosas...
Copy !req
700. que son difíciles de entender para mí.
Necesito tiempo.
Copy !req
701. Ya veo.
Copy !req
702. Bueno, eso es exactamente
lo que no tenemos, Dr.
Copy !req
703. ¡Capitán!
Copy !req
704. ¡No me abandones!
Copy !req
705. ¡No me abandones!
Copy !req
706. ¡Por favor!
Copy !req
707. ¡Por amor de Dios, ayúdame!
Copy !req
708. Está en tu cabeza.
Copy !req
709. Está en tu cabeza.
Copy !req
710. Que Dios nos ayude.
Copy !req
711. Te lo digo, era su voz lo que escuché.
Copy !req
712. Me estaba llamando.
Era un oficial llamado Eddie Corrick.
Copy !req
713. Estábamos juntos en el Goliath.
Copy !req
714. Al explotar los depósitos de O2,
solo 4 de nosotros logramos huir.
Copy !req
715. Pero Corrick todavía estaba a bordo
cuando se extendió el fuego.
Copy !req
716. ¿Has visto alguna vez fuego
en gravedad cero?
Copy !req
717. Es muy hermoso.
Copy !req
718. Es como líquido.
Copy !req
719. Se desliza por encima de todo.
Copy !req
720. Viene como si fueran olas.
Copy !req
721. Y empezaron a golpearlo...
Copy !req
722. ola tras ola.
Copy !req
723. Me gritaba para que lo salvara.
Copy !req
724. ¿Y qué hiciste?
Copy !req
725. Hice lo único que podía hacer.
Copy !req
726. Cerré la puerta de seguridad,
y lo dejé allí dentro.
Copy !req
727. Juré que nunca volvería
a perder ningún otro hombre.
Copy !req
728. Te conozco desde hace mucho tiempo.
Copy !req
729. - Y nunca me lo dijiste.
- De eso se trata, no se lo dije a nadie.
Copy !req
730. Pero esta nave lo sabía.
Copy !req
731. Conoce mis miedos y mis secretos.
Copy !req
732. Se mete en tú cabeza
y te lo muestra.
Copy !req
733. No le iba a contar esto.
Copy !req
734. He estado escuchando
la señal de auxilio...
Copy !req
735. y yo...
Copy !req
736. creo que me he equivocado
con la traducción.
Copy !req
737. Continúa.
Copy !req
738. Creía que decía "liberate me".
Copy !req
739. Sálvame.
Copy !req
740. Pero no dice "me".
Copy !req
741. Dice "liberate tutemet".
Copy !req
742. Sálvate.
Copy !req
743. Y después, algo peor.
Copy !req
744. Ahí.
Copy !req
745. Creo...
Copy !req
746. que dice "ex inferis".
Copy !req
747. "Sálvate...
Copy !req
748. del infierno".
Copy !req
749. Mira, si lo que cuenta Weir es cierto...
Copy !req
750. esta nave ha estado más allá
de los límites de nuestro Universo...
Copy !req
751. de lo que se conoce científicamente.
Copy !req
752. Quién sabe dónde habrá estado...
Copy !req
753. lo que habrá visto...
Copy !req
754. y lo que habrá traído desde allí.
Copy !req
755. Del infierno.
Copy !req
756. Ud. no cree en esa clase de cosas,
¿verdad?
Copy !req
757. Quien haya enviado ese mensaje,
seguro que cree en el infierno.
Copy !req
758. ¡Capitán Miller!
Copy !req
759. Lo que sea, Coop, mejor que sea bueno.
Copy !req
760. Sí, señor.
Copy !req
761. Listo para represurizar
el Clark y largarnos de aquí.
Copy !req
762. Voy para allá.
Copy !req
763. Vamos, bebé. No me defraudes.
Copy !req
764. Hola, bebé. Papá está en casa.
Copy !req
765. Ahora sí.
Copy !req
766. Oh, mierda.
Copy !req
767. Skipper, todavía estamos
dejando escapar algunos gases.
Copy !req
768. Dame 20 minutos para
cerrar el hueco.
Copy !req
769. Cooper, eres nuestra última esperanza.
Copy !req
770. 20 minutos y estaremos en camino.
Copy !req
771. Mierda.
Copy !req
772. - ¿Tienes café?
- Sí, pero está frío.
Copy !req
773. Qué bien.
Copy !req
774. Starck.
Copy !req
775. ¿Miller?
Copy !req
776. Nos vamos.
Copy !req
777. No podemos irnos.
Copy !req
778. Tenemos órdenes específicas.
Copy !req
779. Rescatar a la tripulación
y lo que quede de la nave.
Copy !req
780. La tripulación está muerta, Dr.
Su nave los mató.
Copy !req
781. - Vinimos para hacer un trabajo.
- ¡Estamos abortando, Dr.!
Copy !req
782. Starck, archive los datos
del ordenador del Event Horizon.
Copy !req
783. D.J., quiero que prepare a Justin...
Copy !req
784. para trasladarlo al Clark.
Copy !req
785. Necesito unas cosas de la enfermería.
Será mejor moverlo en el tanque.
Copy !req
786. No hay problema, hágalo.
Copy !req
787. - Peters.
- Sí, señor.
Copy !req
788. Quiero que lleves los filtros
de CO2 de regreso a la Clark.
Copy !req
789. - Lleve a Smitty con Ud.
- Bien.
Copy !req
790. Capitán.
Copy !req
791. Capitán.
Copy !req
792. - No lo haga.
- Ya está hecho.
Copy !req
793. ¿Qué hay de mi nave?
¡No puede solo dejarla!
Copy !req
794. No tengo intención de dejarla, Dr.
Copy !req
795. Nos iremos en el Lewis & Clark
a una distancia segura...
Copy !req
796. y destruiremos
el Event Horizon con misiles...
Copy !req
797. hasta que sea vaporizada.
Al carajo con esta nave.
Copy !req
798. Capitán, los bio-escáneres
se han vuelto locos.
Copy !req
799. Parece que el núcleo...
Copy !req
800. está dejando sin energía
al resto de la nave.
Copy !req
801. Tome los archivos y abandonen la nave.
Copy !req
802. No pueden marcharse.
Ella no les dejará.
Copy !req
803. Tome sus cosas y vuelva
al Lewis & Clark...
Copy !req
804. o tendrá que irse caminando
a casa.
Copy !req
805. Ya estoy en casa.
Copy !req
806. ¡Vámonos!
Copy !req
807. ¿Estás listo?
Copy !req
808. Otro.
Copy !req
809. Vamos.
Copy !req
810. - ¿Listo?
- Otro.
Copy !req
811. - Otro.
- Bien.
Copy !req
812. Peters, ¿podemos irnos?
Este lugar me asusta.
Copy !req
813. ¿No vas a respirar de vuelta a casa?
Copy !req
814. - ¡No! ¡Vámonos!
- ¡Mierda!
Copy !req
815. - ¡25!
- ¡Vamos!
Copy !req
816. - ¡Necesitamos 25!
- ¡Peters!
Copy !req
817. ¡Vamos! ¡Ya lo tengo!
Copy !req
818. Oh, no. Peters.
Copy !req
819. Oh, Dios.
Copy !req
820. Billy.
Copy !req
821. ¿Claire?
Copy !req
822. Claire.
Copy !req
823. Soy yo. Ya estoy en casa.
Copy !req
824. Estoy en casa.
Copy !req
825. Ya sé que no estaba contigo
cuando me necesitabas, y...
Copy !req
826. siento mucho...
Copy !req
827. haber dejado que mi trabajo
se interpusiera entre los dos.
Copy !req
828. Dios, Claire, no.
Copy !req
829. Te lo suplico. Por favor,
por favor, no.
Copy !req
830. Otra vez no, por favor.
Copy !req
831. He sido tan...
Copy !req
832. He sido tan...
Copy !req
833. Billy.
Copy !req
834. Está bien.
Copy !req
835. - He estado tan solo.
- Ya nunca volverás a estar solo.
Copy !req
836. Ahora estás conmigo. Estás conmigo...
Copy !req
837. y tengo cosas muy hermosas...
Copy !req
838. que mostrarte.
Copy !req
839. ¡Carajo, que bueno soy!
Copy !req
840. ¿Coop, cuánto tiempo vas a tardar?
Copy !req
841. Tengo que salir de aquí.
Copy !req
842. Puedes besarme el trasero, Smith,
porque he terminado.
Copy !req
843. Dame un segundo para juntar
mis herramientas...
Copy !req
844. y nos podremos ir.
Sólo dos minutos más.
Copy !req
845. Entendido.
Copy !req
846. Weir.
Copy !req
847. Dr. Weir.
Copy !req
848. ¡Weir!
Copy !req
849. ¡Dr. Weir, vuelva a bordo ahora mismo!
Copy !req
850. ¡Weir!
Copy !req
851. Mierda.
Copy !req
852. Capitán Miller, ¿me puede oír? Cambio.
Copy !req
853. Capitán Miller, ¿me puede oír? Cambio.
Copy !req
854. Adelante, Smitty.
Copy !req
855. Acabo de ver a Weir
haciendo algo en el Clark, señor.
Copy !req
856. Espera, Smitty.
Tengo algo que comprobar.
Copy !req
857. Smith, sal de ahí.
Copy !req
858. ¿Cómo ha dicho, señor?
Copy !req
859. Uno de los explosivos desapareció
del corredor.
Copy !req
860. Weir los habrá colocado en el Clark.
Copy !req
861. No. De ningún modo, señor.
Ya está todo preparado.
Copy !req
862. ¡Sal de la Clark ahora, Smith!
Copy !req
863. ¿Dónde diablos estás?
Copy !req
864. Ya te tengo.
Copy !req
865. ¡Espera, Smitty! ¡Allá voy!
Copy !req
866. ¡No!
Copy !req
867. ¡Mierda!
Copy !req
868. ¡Mierda!
Copy !req
869. ¿Adónde diablos estoy yendo?
Copy !req
870. ¿Por qué me tiene que pasar
esto a mí? Maldición.
Copy !req
871. Bien, piensa, Coop, piensa, piensa.
Copy !req
872. Bien. ¡Tengo que volver a la nave!
¡Tengo que volver a la nave! Bien.
Copy !req
873. Tengo que volar mi tanque de aire.
Volaré mi tanque de aire.
Copy !req
874. Bueno, carajo.
Copy !req
875. Espero que funcione.
Esta mierda tiene que funcionar.
Copy !req
876. Bien. Allá vamos. 1, 2, 3.
¡Vamos, vamos!
Copy !req
877. ¡Vamos! ¡Sí!
¡Sí!
Copy !req
878. ¡Allá voy, cabrones!
Copy !req
879. D.J.
Copy !req
880. - ¿Qué ha sido eso?
- El Clark ya no está.
Copy !req
881. - Smitty y Cooper han muerto.
- ¿Qué...? Qué...
Copy !req
882. Ha sido Weir. Si lo ves, acaba con él.
Copy !req
883. Comprendido.
Copy !req
884. Tenga cuidado, D.J.
Copy !req
885. No se preocupe por Weir.
Copy !req
886. Yo me encargo de él.
Copy !req
887. ¡D.J.!
Copy !req
888. ¡D.J., contéstame!
Copy !req
889. Bien, Dr. Weir.
Copy !req
890. ¿No quiere abandonar su nave?
Copy !req
891. Nunca lo hará.
Copy !req
892. Starck.
Copy !req
893. Está bien.
Copy !req
894. Te sacaré de aquí.
Copy !req
895. Bien.
Copy !req
896. Con cuidado.
Copy !req
897. Oh, Dios mío.
Copy !req
898. ¿Qué le ha pasado a sus ojos?
Copy !req
899. Adonde nos dirigimos,
no hacen falta ojos para ver.
Copy !req
900. ¿De qué está hablando?
Copy !req
901. Fabriqué el Event Horizon
para alcanzar las estrellas...
Copy !req
902. pero ha llegado
todavía mucho más lejos.
Copy !req
903. Abrió un agujero en nuestro universo...
Copy !req
904. una puerta de acceso a otra dimensión.
Copy !req
905. Una dimensión de puro caos.
Copy !req
906. Pura maldad.
Copy !req
907. Cuando comenzó el viaje,
era solo una nave...
Copy !req
908. pero al regresar...
Copy !req
909. ya estaba viva.
Copy !req
910. Fíjese, Miller.
Copy !req
911. ¿No es hermosa?
Copy !req
912. Su hermosa nave ha asesinado
a toda la tripulación, Dr.
Copy !req
913. Bueno...
Copy !req
914. ahora tiene otra tripulación.
Copy !req
915. Ahora nos tiene a nosotros.
Copy !req
916. Abrir puerta de acceso:
10 minutos - Proceder
Copy !req
917. ¿Qué piensa hacer, Weir?
Copy !req
918. Ud. quería saber
dónde había estado la nave.
Copy !req
919. Ahora lo descubrirá.
Copy !req
920. Si falla, destruirá
el casco de la nave.
Copy !req
921. ¿Qué le hace pensar que fallaré?
Copy !req
922. ¡Eso es! ¡Estoy de vuelta!
Copy !req
923. Ya estoy...
¡Oh, mierda! ¡No puedo parar!
Copy !req
924. ¡Eh! ¡Carajo!
Copy !req
925. ¿Qué? ¿Qué carajo? ¡Mierda!
Copy !req
926. ¡Miller! ¡Miller!
Copy !req
927. ¡Dame la mano!
Copy !req
928. - ¡Vamos!
- ¡No puedo!
Copy !req
929. ¡No te voy a abandonar!
Copy !req
930. A la esclusa de aire.
Copy !req
931. No puede ser Weir.
Copy !req
932. No voy a correr riesgos.
Copy !req
933. Vigila por detrás.
Copy !req
934. - ¡No me peguen!
- ¡Cooper!
Copy !req
935. ¡Quítenmelo! ¡Quítenmelo!
Copy !req
936. - No puedo respirar.
- Estás bien.
Copy !req
937. - Estás bien. Ya terminó.
- No, no terminó.
Copy !req
938. Weir ha activado el motor de gravedad.
Tenemos que apagarlo.
Copy !req
939. - ¿Como? El puente ya no está.
- ¿Y desde ingeniería?
Copy !req
940. ¿Podrás desactivarlo desde allí?
Copy !req
941. No sé el proceso.
El Dr. Weir era el experto.
Copy !req
942. No quiero ir
adonde ha ido la otra tripulación.
Copy !req
943. - Prefiero morir.
- Bien.
Copy !req
944. - Haremos estallar a la maldita.
- ¿Estallar?
Copy !req
945. Como dijo Weir.
Hacer estallar el corredor...
Copy !req
946. separarnos del resto de la nave,
y utilizar esa parte como salvavidas.
Copy !req
947. Con algo de suerte, escucharán
nuestro aviso de emergencia...
Copy !req
948. preparemos las camas de gravedad,
nos ponemos en hibernación...
Copy !req
949. y esperamos al equipo de rescate.
Copy !req
950. Mientras, voy a accionar manualmente
los explosivos.
Copy !req
951. - ¿Y dará resultado?
- Al Dr. Weir le funcionó.
Copy !req
952. Ve a activar el aviso de emergencia
y vuelve de inmediato.
Copy !req
953. - Sí, señor.
- Iré con usted.
Copy !req
954. Quédese aquí.
Prepare las camas de gravedad.
Copy !req
955. Miller.
Copy !req
956. Cierre esa puerta
detrás mío, teniente.
Copy !req
957. La puerta de acceso
se abrirá dentro de 5 minutos.
Copy !req
958. Aviso de emergencia activado.
Copy !req
959. Sí.
Copy !req
960. ¿Sangre?
Copy !req
961. Oh, jódeme.
Copy !req
962. Jódeme.
Copy !req
963. ¡Starck!
Copy !req
964. ¡Starck!
Copy !req
965. ¡Corre!
Copy !req
966. La puerta de acceso
se abrirá dentro de 3 minutos.
Copy !req
967. Liberación del detonador autorizada.
Copy !req
968. El corredor principal
está activado.
Copy !req
969. Activado. Listo para la explosión.
Copy !req
970. Repito. Activado y listo
para la explosión.
Copy !req
971. Miller. Miller, ¿puede oírme?
Copy !req
972. Tenemos que salir de aquí
ahora mismo.
Copy !req
973. ¡Dejaste que me quemara!
Copy !req
974. La puerta de acceso
se abrirá dentro de 2 minutos.
Copy !req
975. Miller.
Copy !req
976. Me dejaste atrás.
Copy !req
977. No, tú no eres Edmund Corrick.
Lo vi morir.
Copy !req
978. ¿Weir?
Copy !req
979. La nave me ha traído de vuelta.
Ya te dije que no dejaría que me fuera.
Copy !req
980. No permitirá que nadie se vaya.
Copy !req
981. ¿De verdad creíste
que podrías destruir esta nave?
Copy !req
982. Desafió el espacio y el tiempo.
Copy !req
983. Ha estado en un lugar
que no podrías imaginar.
Copy !req
984. Y ahora...
Copy !req
985. es momento de regresar.
Copy !req
986. Lo sé. Al infierno.
Copy !req
987. No sabes nada.
Infierno es solo una palabra.
Copy !req
988. La realidad...
Copy !req
989. es mucho, mucho peor.
Copy !req
990. Déjame que te lo muestre.
Copy !req
991. ¡Ayúdame!
Copy !req
992. ¡No!
Copy !req
993. No.
Copy !req
994. - ¿Lo ves?
- No.
Copy !req
995. No están muertos. No están muertos.
Copy !req
996. Todavía no.
Copy !req
997. ¡No vas a llevarte...
Copy !req
998. a mi tripulación!
Copy !req
999. Ya no son más tu tripulación.
Pertenecen a la nave.
Copy !req
1000. Abriendo puerta de acceso.
Copy !req
1001. Llévame a mí.
Copy !req
1002. ¡Llévame a mí!
¡Déjalos tranquilos!
Copy !req
1003. No.
Copy !req
1004. No hay salida.
Copy !req
1005. La puerta ya está abierta...
Copy !req
1006. y todos vendrán conmigo.
Copy !req
1007. ¿Puedes verlo?
Copy !req
1008. ¿Puedes verlo?
Copy !req
1009. ¿Puedes verlo?
Copy !req
1010. Sí.
Copy !req
1011. Puedo verlo.
Copy !req
1012. ¡No!
Copy !req
1013. Miller.
Copy !req
1014. 72 DÍAS DESPUÉS
Copy !req
1015. Aquí Rescate Uno.
Tenemos contacto.
Copy !req
1016. Nos acercamos
a los restos del Event Horizon.
Copy !req
1017. Prepárense para abordar.
Copy !req
1018. Estoy entrando
en la sala de hibernación.
Copy !req
1019. No parece que haya sido dañada
por la explosión.
Copy !req
1020. Parece que hay 3 supervivientes:
Copy !req
1021. Cooper, Justin y la teniente Starck.
Copy !req
1022. Justin parece
haber sufrido graves heridas...
Copy !req
1023. pero todavía está vivo.
Copy !req
1024. Las cápsulas de hibernación
todavía funcionan.
Copy !req
1025. Estoy abriendo el primer tanque ahora.
Copy !req
1026. Todo está bien, estás bien.
Copy !req
1027. - Ahora está a salvo.
- ¡Justin! ¡Cooper!
Copy !req
1028. Están bien. Están con nosotros.
Copy !req
1029. Están con nosotros.
Copy !req
1030. - Starck. Starck.
- Cálmese, no pasa nada.
Copy !req
1031. - Cálmese. Soy yo.
- Respire hondo.
Copy !req
1032. - Starck.
- Respire hondo.
Copy !req
1033. - Son de salvamento.
- ¡Necesito un sedante, ahora!
Copy !req
1034. - Te tengo, Starck, te tengo.
- Está bien.
Copy !req
1035. - ¡Necesito un sedante, ahora!
- Starck, son de rescate.
Copy !req
1036. - Estamos a salvo.
- ¡Lo necesito ahora!
Copy !req
1037. Estamos a salvo.
Copy !req