1. Tren a Montauk en la vía B.
Copy !req
2. Pensamientos al azar
para el Día de San Valentín, 2004.
Copy !req
3. Hoy es un día festivo inventado
por las empresas de tarjetas...
Copy !req
4. para que la gente se sienta fatal.
Copy !req
5. Hoy no fui a trabajar.
Copy !req
6. Tomé un tren a Montauk.
Copy !req
7. No sé por qué.
Copy !req
8. No soy una persona impulsiva.
Copy !req
9. Supongo que hoy me levanté sin ánimo.
Copy !req
10. Debo llevar a arreglar mi auto.
Copy !req
11. Hola. ¿Cindy? Soy Joel.
Copy !req
12. Escucha, hoy no me siento bien.
Copy !req
13. No, creo que intoxicación por alimentos.
Copy !req
14. Esta playa está condenadamente helada.
Copy !req
15. Montauk en febrero.
Brillante, Joel.
Copy !req
16. Una hoja está arrancada.
No recuerdo haberlo hecho.
Copy !req
17. Parece que es mi primera anotación
en dos años.
Copy !req
18. La arena tiene más fama
de la que merece.
Copy !req
19. Simplemente, son piedras pequeñitas.
Copy !req
20. Ojalá pudiera conocer a alguien.
Copy !req
21. La probabilidad de que eso ocurra
es limitada...
Copy !req
22. viendo que soy incapaz de mirar
a los ojos a una mujer desconocida.
Copy !req
23. Quizá debería regresar con Naomi.
Copy !req
24. Ella era agradable.
Ser agradable es algo bueno.
Copy !req
25. Me quería.
Copy !req
26. ¿Por qué me enamoro
de toda mujer a la que veo...
Copy !req
27. que me muestra la mínima atención?
Copy !req
28. Hola.
Copy !req
29. - ¿Cómo dices?
- Sólo dije: "Hola".
Copy !req
30. Hola. Hola.
Copy !req
31. ¿Puedo sentarme más cerca?
Copy !req
32. ¿Hasta dónde vas?
Copy !req
33. Rockville Center.
Copy !req
34. ¡No me digas! ¡Yo también!
Copy !req
35. - ¿En serio?
- Qué coincidencia.
Copy !req
36. ¿Te conozco?
Copy !req
37. ¿Sueles ir de compras
a Barnes & Noble?
Copy !req
38. - Claro. Claro.
- ¡Eso es!
Copy !req
39. - ¿Sí?
- Ya te había visto.
Copy !req
40. He sido vendedora de libros
esclavizada durante cinco años.
Copy !req
41. - Te recordaría.
- Cielos. ¿Ya son cinco años?
Copy !req
42. Podría ser el cabello.
Copy !req
43. - ¿Qué cosa?
- Cambia mucho.
Copy !req
44. El color.
Quizá por eso no me reconoces.
Copy !req
45. - El color se llama Diablo Azul.
- Claro.
Copy !req
46. - Es un nombre con gancho, ¿no?
- Me gusta.
Copy !req
47. La empresa hace una línea
de colores con nombres con gancho.
Copy !req
48. Amenaza Roja, Fiebre Amarilla,
Revolución Verde.
Copy !req
49. Qué difícil sería inventar esos nombres.
Copy !req
50. ¿Crees que exista un empleo así?
Copy !req
51. ¿Cuántos colores de tintes
podrían existir? Cincuenta, quizá.
Copy !req
52. Alguien tiene ese empleo.
Copy !req
53. Agente Naranja.
Ése se me ocurrió a mí.
Copy !req
54. Produzco mi personalidad
a partir de una pasta.
Copy !req
55. Oh, lo dudo mucho.
Copy !req
56. Pues, no me conoces, así que...
Copy !req
57. no lo sabes, ¿verdad?
Copy !req
58. Perdón. Sólo...
Intento ser agradable.
Copy !req
59. Sí. Entiendo.
Copy !req
60. - Por cierto, me llamo Clementine.
- Yo soyJoel.
Copy !req
61. No hagas bromas sobre mi nombre.
Copy !req
62. Oh, no, no harías eso.
Intentas ser agradable.
Copy !req
63. No sé ninguna broma sobre tu nombre.
Copy !req
64. Huckleberry Hound.
Copy !req
65. No sé qué significa eso.
Copy !req
66. ¿Huckleberry Hound?
¿Estás loco?
Copy !req
67. Algunos afirman que lo estoy.
Copy !req
68. Perdón. Pero es un nombre bonito.
Es realmente lindo.
Copy !req
69. Significa "misericordiosa".
Copy !req
70. ¿Verdad? ¿Clemencia?
Copy !req
71. Aunque no encaja.
Copy !req
72. Soy una arpía vengativa, a decir verdad.
Copy !req
73. Caray, yo no pensaría eso de ti.
Copy !req
74. ¿Por qué no pensarías eso de mí?
Copy !req
75. No sé. Es que...
Copy !req
76. No sé. Es que...
Copy !req
77. Pareces agradable, así que...
Copy !req
78. Ah, ¿ahora yo soy agradable?
Copy !req
79. Ay, Dios.
¿No conoces ningún otro adjetivo?
Copy !req
80. No necesito eso.
Copy !req
81. No necesito serlo
ni necesito que nadie lo sea conmigo.
Copy !req
82. Bien.
Copy !req
83. Eres Joel, ¿verdad?
Copy !req
84. Sí.
Copy !req
85. Lamento haberte gritado.
Copy !req
86. Hoy estoy un poco mal.
Copy !req
87. Reconozco avergonzada que en este
momento me agrada que seas agradable.
Copy !req
88. Digo, no sé qué va a gustarme
de un momento al siguiente...
Copy !req
89. pero en este momento...
Copy !req
90. me alegra que seas agradable.
Copy !req
91. Tengo muchas cosas
que probablemente debería...
Copy !req
92. - Ay. Perdón. Bueno.
- Estoy escribiendo y...
Copy !req
93. - No, no. Es que...
- Claro. No. Descuida.
Copy !req
94. - Tengo que... Ya sabes, esto es...
- Está bien.
Copy !req
95. - Pues, cuídate.
- Cielos.
Copy !req
96. Podría llevarte si lo necesitas.
Copy !req
97. - Hace frío.
- Sí. Bueno. Sí.
Copy !req
98. Está helando.
Copy !req
99. - No eres un acosador, ¿verdad?
- No soy un acosador.
Copy !req
100. Tú me hablaste a mí, ¿lo recuerdas?
Copy !req
101. Es el truco más viejo
en el libro del acosador.
Copy !req
102. ¿En serio?
¿Hay un libro del acosador?
Copy !req
103. - Ajá.
- Bueno.
Copy !req
104. Tengo que leer ese.
Copy !req
105. Mira, perdóname si me comporté
como una loca. En realidad, no lo soy.
Copy !req
106. Oh, descuida.
No pensé que lo fueras.
Copy !req
107. ¿Quieres tomar algo?
Copy !req
108. Tengo muchas bebidas y podría...
Copy !req
109. Olvídalo. Perdón. Fue una tontería.
Estoy avergonzada.
Copy !req
110. Buenas noches, Joel.
Copy !req
111. Dos Diablos Azules.
Copy !req
112. Gracias.
Copy !req
113. Bebe, joven.
Copy !req
114. Hará que la seducción
sea menos repugnante.
Copy !req
115. ¡Estoy bromeando!
Anda.
Copy !req
116. Eres muy callado, ¿no es cierto?
Copy !req
117. Perdón.
Copy !req
118. Es que, ya sabes,
mi vida no es muy interesante.
Copy !req
119. Voy a trabajar, regreso a casa.
Copy !req
120. No sé qué decir.
Copy !req
121. Deberías leer mi diario.
Copy !req
122. Digo, simplemente está en blanco.
Copy !req
123. ¿En serio?
¿Eso te provoca tristeza o ansiedad?
Copy !req
124. A mí me causa ansiedad
pensar que no vivo mi vida al máximo...
Copy !req
125. aprovechando todas las posibilidades...
Copy !req
126. asegurándome de no desperdiciar
ni un segundo de mi tiempo.
Copy !req
127. - Yo pienso en eso.
- ¿Sí?
Copy !req
128. Eres verdaderamente agradable.
Copy !req
129. Dios, tengo que dejar de decir eso.
Copy !req
130. Me casaré contigo.
Copy !req
131. Lo sé.
Copy !req
132. Bueno.
Copy !req
133. Joel, algún día deberías ir conmigo
al río Charles.
Copy !req
134. Se congela en esta época del año.
Copy !req
135. - Parece aterrador.
- Exacto.
Copy !req
136. Empacaré comida.
Copy !req
137. Será una cena al aire libre.
Las cenas son diferentes.
Copy !req
138. Y podríamos...
Copy !req
139. Me parece bien.
Copy !req
140. Pero, debería irme. Ahora.
Copy !req
141. - Deberías quedarte.
- No, realmente... Yo...
Copy !req
142. Tengo que levantarme muy temprano.
Copy !req
143. Me gustaría que me llamaras.
Copy !req
144. ¿Lo harías? Me gustaría.
Copy !req
145. Sí.
Copy !req
146. ¡Deséame un feliz Día de San Valentín
cuando llames!
Copy !req
147. Eso sería lindo.
Copy !req
148. ¿Por qué tardaste tanto?
Copy !req
149. Acabo de llegar.
Copy !req
150. Ajá. ¿Me extrañas?
Copy !req
151. Sí. Por raro que parezca, lo acepto.
Copy !req
152. "Acepto".
Estamos casados.
Copy !req
153. Supongo que sí.
Copy !req
154. ¿Mañana por la noche?
¿La luna de miel en el hielo?
Copy !req
155. Está totalmente solidificado
en esta época.
Copy !req
156. ¡Ay! No sé.
Copy !req
157. Anda. Anda.
Copy !req
158. Anda. Anda. Anda.
Copy !req
159. Es una belleza.
Copy !req
160. Sí, ¿verdad?
Copy !req
161. No te alejes tanto.
Copy !req
162. - ¿Te encuentras bien?
- ¡Ay! Carajo.
Copy !req
163. ¡Ay, mi trasero!
Copy !req
164. - Debería volver.
- Anda. Anda.
Copy !req
165. ¿Qué tal si se rompe?
Copy !req
166. ¿"Qué tal"?
¿Realmente te importa en este momento?
Copy !req
167. Ven. Por favor.
Copy !req
168. Anda.
Copy !req
169. Resbaloso. Resbaloso.
Copy !req
170. - Esto está bien.
- Deja que te muestre una cosa.
Copy !req
171. ¿Qué haces?
Copy !req
172. Anda.
Copy !req
173. Creo que oí cómo se agrieta.
Copy !req
174. No se agrietará ni se romperá ni...
Copy !req
175. Es muy grueso.
Copy !req
176. Muéstrame cuáles constelaciones conoces.
Copy !req
177. No... conozco ninguna.
Copy !req
178. Muéstrame cuáles conoces.
Copy !req
179. Bueno.
Copy !req
180. Bueno.
Copy !req
181. Ahí está Osidius.
Copy !req
182. ¿Dónde?
Copy !req
183. Ahí. ¿Ves?
Copy !req
184. Como un descenso y una cruz.
Copy !req
185. Osidius el Enfático.
Copy !req
186. - Es un invento, ¿verdad?
- No.
Copy !req
187. Osidius está ahí.
Descenso y cruz.
Copy !req
188. ¡Cállate el hocico!
Copy !req
189. Quiquiriquí.
Copy !req
190. Perdón por despertarte,
pero ya... llegamos.
Copy !req
191. ¿Puedo ir a tu casa...
Copy !req
192. a dormir?
Copy !req
193. Estoy muy cansada.
Copy !req
194. Bueno. Sí. Claro.
Copy !req
195. - Iré por mi cepillo de dientes.
- Sí.
Copy !req
196. Sólo...
Copy !req
197. - ¿Sí?
- ¿Puedo ayudarte?
Copy !req
198. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
199. ¿Puedo ayudarte con algo?
Copy !req
200. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
201. No estoy muy seguro
de saber qué me preguntas.
Copy !req
202. Gracias.
Copy !req
203. - Buscamos el 159.
- ¿Qué número es ese?
Copy !req
204. No sé dónde está.
Copy !req
205. Deberían iluminar el número
o ponerlo en...
Copy !req
206. - ¿Es él?
- Eso creo.
Copy !req
207. Sí, es él.
Espera. Es él.
Copy !req
208. Ay, mierda.
Copy !req
209. Cielos. La única que me envía tarjetas
del Día de San Valentín es mi madre.
Copy !req
210. Es digno de lástima, ¿no?
Copy !req
211. Tienes suerte de tener a Clementine.
Ella es genial.
Copy !req
212. ¿Tienes planes con ella
para el Día de San Valentín?
Copy !req
213. Falta solo un día.
Será mejor que hagas reservaciones.
Copy !req
214. No querrás terminar en McDonald's.
Copy !req
215. ¡McRomance!
Copy !req
216. ¿Quieres papas fritas con tu malteada?
Copy !req
217. Tengo que ir a dormir, Frank.
Copy !req
218. Son las 8:30.
Copy !req
219. Patrick, basta.
Copy !req
220. Está bien. Está bien.
Copy !req
221. Está bien.
Copy !req
222. Está bien.
Copy !req
223. Es la hora de la función
en el Teatro Apolo.
Copy !req
224. Silencio.
Copy !req
225. Hola, Joel. ¿Qué tal?
Copy !req
226. Ah. Hola, Frank.
Copy !req
227. La única que me envía tarjetas
del Día de San Valentín es mi madre.
Copy !req
228. Es digno de lástima, ¿no?
Copy !req
229. Tienes suerte de tener a Clementine.
Copy !req
230. ¿Tienes planes con ella
para el Día de San Valentín?
Copy !req
231. Falta solo un día.
Copy !req
232. Será mejor que hagas reservaciones.
Copy !req
233. No querrás terminar en McDonald's.
Copy !req
234. ¡Ay, no!
Copy !req
235. ¡Sí! Faltan tres días para
el Día de San Valentín. Debe resolverse.
Copy !req
236. Yo estoy dispuesto a resolverlo.
Copy !req
237. La llamé y cambió su número.
Copy !req
238. Fui al Desván Retozón,
ya saben, para comprarle algo.
Copy !req
239. Se me ocurrió ir a su trabajo...
Copy !req
240. y darle el regalo antes y...
PERDÓNAME. CON AMOR, JOEL
Copy !req
241. No lo creerán.
Copy !req
242. Estaba ahí con... un sujeto.
Copy !req
243. Un sujeto muy joven.
Copy !req
244. Y me miró como si no supiera quién soy.
Copy !req
245. ¿Cómo dice?
Copy !req
246. ¿Puedo ayudarlo a encontrar algo?
Copy !req
247. Hola, Clem-ato.
Copy !req
248. ¡Patrick! Nene.
Copy !req
249. - ¿Qué haces aquí?
- Vine a sorprenderte.
Copy !req
250. Avíseme si se le ofrece algo, señor.
Luces bien.
Copy !req
251. - ¿Cómo estás?
- Muy bien. Muy aburrida. Cansada.
Copy !req
252. - Te deseo.
- Qué bien.
Copy !req
253. ¿Por qué?
Copy !req
254. ¿Por qué me haría eso?
Copy !req
255. ¿Quieren un cigarrillo de marihuana?
Copy !req
256. Ay, Dios, Rob, déjalo por la paz.
Copy !req
257. Ay, Dios. Me está castigando.
Copy !req
258. - Lo sé.
- Por ser sincero.
Copy !req
259. - Es horrible.
- Debería ir a su casa.
Copy !req
260. No, no, no.
No querrás ir ahí.
Copy !req
261. Bájate.
Es demasiado...
Copy !req
262. - Claro.
- Sí.
Copy !req
263. No quiero parecer desesperado.
Copy !req
264. ¿Por qué no lo interpretas
como una señal y cortas por lo sano?
Copy !req
265. ¿Verdad? ¿Verdad?
Copy !req
266. Muy bien, Joel, mira, en serio.
Se trata de esto.
Copy !req
267. No hagas eso.
Rob, ¿qué haces?
Copy !req
268. ¿Cuál es tu sugerencia, Carrie?
¿Cuál es tu solución?
Copy !req
269. ¿Es sobre nosotros?
No se trata de nosotros.
Copy !req
270. Exacto, no se trata de nosotros,
sino deJoel, que es un adulto, ¿sí?
Copy !req
271. No es el hijo de Mamá Carrie.
Copy !req
272. - ¿Qué...
- ¡Ésa es tu ropa!
Copy !req
273. Eso es grandioso. Muy bien.
Copy !req
274. Bueno.
Copy !req
275. - ¿Qué es?
- No sé. Es un lugar que hace algo.
Copy !req
276. Buenos días. Laguna.
Copy !req
277. No, lo lamento. Esa oferta
se terminó el primero de enero.
Copy !req
278. Sí, claro.
Podemos darle una cita...
Copy !req
279. ¿Qué le parece el cinco?
Copy !req
280. Es miércoles. Grandioso.
¿Podría deletrearlo, por favor?
Copy !req
281. Bien, y el teléfono
donde está disponible durante el día.
Copy !req
282. Grandioso. Que tenga un buen día.
Hasta entonces.
Copy !req
283. ¿Puedo ayudarlo?
Copy !req
284. - SoyJoel Barish.
- ¿Cómo dice?
Copy !req
285. SoyJoel. Barish.
Tengo una cita con el Dr...
Copy !req
286. Mierzwiak.
Copy !req
287. - Tome. ¿Podría llenarlo?
- Sólo quiero hablar con él.
Copy !req
288. - Necesita llenar el formulario.
- ¿En serio?
Copy !req
289. - Gracias.
- Grandioso.
Copy !req
290. No tengo pluma.
Copy !req
291. Ahí hay una pluma.
Copy !req
292. Buenos días. Laguna.
Copy !req
293. Ah, sí, esa oferta.
Se terminó el primero de enero.
Copy !req
294. Sr. Barish.
Copy !req
295. ¿Cómo está?
Copy !req
296. A decir verdad, no muy bien.
Copy !req
297. - ¡Bu!
- ¡Ay, Dios mío! ¡Stan!
Copy !req
298. - Perdón. Perdón. Sólo estaba...
- ¡Estoy trabajando!
Copy !req
299. Perdón. Perdón.
Copy !req
300. - Tome, doctor.
- Gracias.
Copy !req
301. Ud. No debió de haber visto esto.
Copy !req
302. Me disculpo.
Copy !req
303. Esto es una broma, ¿no?
Es algo que Clem...
Copy !req
304. - Le aseguro que no.
- No.
Copy !req
305. Esto no existe.
Copy !req
306. Mire, nuestros expedientes
son confidenciales, Sr. Barish...
Copy !req
307. así que no puedo mostrarle pruebas.
Copy !req
308. Basta con decir
que la Srta. Kruczynski...
Copy !req
309. no era feliz...
Copy !req
310. y quería seguir adelante.
Copy !req
311. Nosotros proporcionamos
esa posibilidad.
Copy !req
312. "La Srta. Kruczynski no era feliz
y quería seguir adelante.
Copy !req
313. Nosotros proporcionamos
esa posibilidad".
Copy !req
314. ¿Qué demonios es eso?
Copy !req
315. Fui el sujeto más agradable
con el que anduvo.
Copy !req
316. ¡Carajo!
Copy !req
317. - ¡Dios, Rob! ¡Ya basta!
- Descuida. Está bien.
Copy !req
318. Hago una pajarera.
Copy !req
319. ¿Qué puedo decir, Joel?
Conoces a Clementine. Ella es así.
Copy !req
320. Es impulsiva.
Copy !req
321. Decidió borrarte casi por diversión.
Copy !req
322. Por diversión.
Copy !req
323. ¿Por qué? ¿Por qué? ¿Por qué?
¿Por qué hiciste eso?
Copy !req
324. ¡Espere! ¡Espere!
Copy !req
325. Perdón, doctor.
Entró sin permiso.
Copy !req
326. Bien. Quiero que lo haga.
Copy !req
327. Estamos ocupados
en la víspera de San Valentín.
Copy !req
328. - Ay, descuida, Mary.
- Pero hay gente esperando.
Copy !req
329. Sr. Barish, ¿quiere pasar?
Copy !req
330. - Mary, ¿atiendes a la Sra. Woo?
- Sí, claro.
Copy !req
331. Adiós, Sra. Woo.
Copy !req
332. Ahora bien, lo...
Copy !req
333. Lo primero que necesitamos
que haga, Sr. Barish...
Copy !req
334. es ir a casa...
Copy !req
335. y reunir todo lo que posea...
Copy !req
336. que tenga alguna relación
con Clementine.
Copy !req
337. Cualquier cosa.
Copy !req
338. Yusaremos estos artículos
para crear un mapa de Clementine...
Copy !req
339. en su cerebro, ¿de acuerdo?
Copy !req
340. Entonces, necesitaremos
fotografías, ropa, regalos...
Copy !req
341. libros que ella le haya comprado,
discos compactos de los dos...
Copy !req
342. anotaciones en diarios.
Copy !req
343. Queremos que su casa quede vacía...
Copy !req
344. Queremos que su vida quede vacía
de Clementine.
Copy !req
345. Ydespués de trazar el mapa...
Copy !req
346. nuestros técnicos la borrarán
esta noche, en su casa.
Copy !req
347. Así, cuando despierte
por la mañana...
Copy !req
348. se hallará en su propia cama
como si no hubiera pasado nada.
Copy !req
349. Lo esperará una vida nueva.
Copy !req
350. ¡Despierta, amigo!
Copy !req
351. No, lo lamento, Sra. Sobel.
Copy !req
352. No puede hacerse el procedimiento
tres veces en un mes.
Copy !req
353. Pues, no es nuestra política.
¿Cómo está, Sr. Barish?
Copy !req
354. Hola. Aquí estoy.
Copy !req
355. Sé que es una emergencia
y haremos lo posible.
Copy !req
356. Le daré una cita para el primero
de marzo. Podría hablar con el doctor.
Copy !req
357. Bien. Hagamos una cita.
¿Qué día le gustaría venir?
Copy !req
358. - Sr. Barish.
- Está muy ocupado esta tarde.
Copy !req
359. Quizá mañana sería mejor.
¿A las 12:15? ¿Puede?
Copy !req
360. Estamos muy ocupados en febrero
por el Día de San Valentín.
Copy !req
361. El es Stan Fink...
Copy !req
362. uno de nuestros técnicos
más experimentados y calificados.
Copy !req
363. El se encargará de su caso esta noche.
Copy !req
364. Es un placer conocerlo, Sr. Barish.
Copy !req
365. SoyJoel Barish...
Copy !req
366. y vine a borrar a Clementine Kruczynski.
Copy !req
367. Muy bien.
Ahora, cuénteme de Clementine.
Copy !req
368. Yo...
Copy !req
369. vivía con una mujer, Naomi...
Copy !req
370. hace un par de años...
Copy !req
371. y mis amigos Rob y Carrie
nos invitaron a una fiesta en la playa.
Copy !req
372. No me gustan las fiestas.
Copy !req
373. Naomi no pudo ir, pero yo fui...
Copy !req
374. y conocí a Clementine.
Copy !req
375. Perdón.
Copy !req
376. Comencemos con sus recuerdos
más recientes...
Copy !req
377. y vayamos hacia atrás a partir de ahí.
Copy !req
378. Hay un núcleo emocional
en cada uno de los recuerdos...
Copy !req
379. y al erradicar ese núcleo
comienza su proceso de degradación.
Copy !req
380. Para cuando despierte por la mañana...
Copy !req
381. todos los recuerdos identificados
se habrán debilitado y desaparecido...
Copy !req
382. como al despertar de un sueño.
Copy !req
383. ¿Hay peligro de que haya
daño cerebral?
Copy !req
384. Pues, estrictamente hablando...
Copy !req
385. el procedimiento es daño cerebral...
Copy !req
386. pero está a la altura
de una noche en la que se bebe mucho.
Copy !req
387. Nada que le hará falta.
Copy !req
388. ¿Está cómodo?
Copy !req
389. Lo que hacemos, Sr. Barish,
es crear un mapa de su cerebro.
Copy !req
390. Bien, comencemos.
Copy !req
391. Para realizar este procedimiento
esta noche, debemos hacer muchas cosas.
Copy !req
392. Quiero que reaccione a estos objetos,
Sr. Barish, por favor.
Copy !req
393. Hay una buena anécdota sobre este...
Copy !req
394. Sr. Barish, obtendré
una mejor lectura emocional...
Copy !req
395. si se abstiene de dar descripciones
orales de los artículos.
Copy !req
396. Sólo concéntrese en los recuerdos.
Copy !req
397. Perdón. Está bien.
Copy !req
398. De nuevo tiene actividad sana.
Lecturas sanas. Muy bien.
Copy !req
399. - Aquí está otro objeto.
- Eso es...
Copy !req
400. El siguiente objeto. Bien.
Copy !req
401. Cabeza de papa.
Copy !req
402. El siguiente objeto.
Copy !req
403. Bien.
Copy !req
404. Concéntrese en los recuerdos.
Patrick, hazme un favor.
Copy !req
405. - Oye, Patrick, hazme un favor, ¿sí?
- Sí.
Copy !req
406. ¿Puedes revisar el regulador
de voltaje? ¿Qué tenemos ahí?
Copy !req
407. - El voltaje parece estar bien.
- ¿En serio?
Copy !req
408. Pues, no estoy borrando
tanto como quiero. Estoy...
Copy !req
409. Pues, estrictamente hablando,
el procedimiento es daño cerebral.
Copy !req
410. Revisa las conexiones, por favor.
Copy !req
411. Ah, ahí está.
Copy !req
412. ¿Por qué estoy...
No entiendo lo que veo.
Copy !req
413. ¿Por qué estoy parado aquí y...
Copy !req
414. Ay, Dios mío. Déjà vu.
Copy !req
415. - Déjà vu. Esto es muy...
- Muy bien, deberíamos comenzar.
Copy !req
416. Para realizar el procedimiento
esta noche, debemos hacer muchas cosas.
Copy !req
417. Ya estoy en mi mente, ¿verdad?
Copy !req
418. Supongo que sí.
Copy !req
419. Esto luce bien.
Así es como luciría.
Copy !req
420. Muy bien.
Copy !req
421. Nos desharemos de estos recuerdos.
Copy !req
422. Así no lo confundirá su presencia
inexplicable en su hogar.
Copy !req
423. Ah, ya está.
Copy !req
424. - ¿Patrick?
- ¿Sí?
Copy !req
425. - Patrick, ¿puedes revisar...
- ¿Patrick?
Copy !req
426. Estoy recibiendo una lectura
de mi voz.
Copy !req
427. - ¿Por qué hay tantos cables?
- Es mucho equipo.
Copy !req
428. ¿Eso ayuda?
Copy !req
429. ¿Estás seguro
de haberlo armado bien?
Copy !req
430. - ¿Qué tal así?
- ¿Cómo está, Sr. Barish?
Copy !req
431. - Ahí tiene, Sr. Barish.
- Así está mejor.
Copy !req
432. No sé si esto me gusta.
Copy !req
433. Intentaré esto.
Copy !req
434. Ya casi terminamos.
Copy !req
435. Un diario.
Eso sería inapreciable.
Copy !req
436. "Conocí a alguien esta noche.
No sé qué hacer.
Copy !req
437. Se llama Clementine
y es maravillosa".
Copy !req
438. ¡Ay! ¡Cielos!
Copy !req
439. - ¡Por favor! ¡Cuidado! ¡Retrocede!
- ¿Qué? ¿Qué?
Copy !req
440. Tómalo con calma.
Copy !req
441. - Está bien.
- No hay que destruir a este sujeto.
Copy !req
442. - Muy bien, ya está ese.
- Este lugar es un basurero.
Copy !req
443. - Es un apartamento, Patrick.
- Patrick.
Copy !req
444. Bueno, no es un basurero,
pero es sencillo. Poco inspirado.
Copy !req
445. Y el aire está viciado.
Copy !req
446. Patrick, por favor,
¿podríamos hacer esto?
Copy !req
447. Nos espera una noche muy larga.
Anda.
Copy !req
448. Ésta fue la última vez que te vi.
Copy !req
449. Son las 3:00.
Copy !req
450. Como que... más o menos...
destrocé tu auto.
Copy !req
451. ¿Conducías ebria?
Eso es lastimoso.
Copy !req
452. Estaba un poco alegre.
Copy !req
453. - No me llames lastimosa.
- Pues, es lastimoso.
Copy !req
454. Es jodidamente irresponsable.
Pudiste matar a alguien.
Copy !req
455. - Ay, Dios.
- Quizá mataste a alguien.
Copy !req
456. - ¿Vemos las noticias?
- Ay, cielos.
Copy !req
457. ¿Busco en la parrilla
niños o animales pequeños?
Copy !req
458. Es solo una abolladura.
Eres como una anciana.
Copy !req
459. ¿Y cómo eres tú?
Copy !req
460. - ¿Cómo un borrachín?
- ¿Borrachín?
Copy !req
461. Cielos, ¿eres de los años 50 o algo así?
Copy !req
462. ¿Borrachín?
Copy !req
463. Acéptalo, Joely.
Copy !req
464. Estás alterado porque salí
hasta tarde sin ti...
Copy !req
465. y en tu pequeño cerebro apolillado...
Copy !req
466. te preguntas:
"¿Jodió con alguien esta noche?".
Copy !req
467. No, verás, Clem...
Copy !req
468. doy por sentado que jodiste con alguien
esta noche.
Copy !req
469. ¿No es así como consigues
agradarles a todos?
Copy !req
470. Perdóname. ¿Sí?
Copy !req
471. Clem, no lo dije en serio.
¿Está bien?
Copy !req
472. Tus llaves.
Ya no las necesitaré.
Copy !req
473. Sólo estaba enojado o alterado
o algo así. No sé.
Copy !req
474. Lo tengo.
Copy !req
475. Mary vendrá esta noche.
Copy !req
476. - ¿Sí?
- Sí.
Copy !req
477. - Sólo quería avisarte.
- Mary me agrada.
Copy !req
478. Me gusta que nos visite.
Pero no le agrado.
Copy !req
479. Sí le agradas.
Copy !req
480. Quizá debería invitar a mi novia.
Ya tengo novia.
Copy !req
481. - Haz lo que quieras.
- ¿Te dije que tengo...
Copy !req
482. ¿Te dije que tengo novia?
Copy !req
483. Tenemos que concentrarnos, Patrick.
Copy !req
484. Sí, la cosa es que nuestra situación
es un poco extraña.
Copy !req
485. - La situación con mi novia.
- Estoy seguro.
Copy !req
486. Tienes que estar...
Copy !req
487. Clem, permite que te lleve a la casa.
Copy !req
488. ¡Lárgate, maricón!
Copy !req
489. ¡Mira todo aquí afuera!
¡Todo se desmorona!
Copy !req
490. ¡Te estoy borrando y soy feliz!
Copy !req
491. ¡Tú me lo hiciste primero!
Copy !req
492. No puedo creer que me lo hayas hecho.
Maldición.
Copy !req
493. ¿Puedes oírme?
Copy !req
494. ¡Por la mañana, habrás desaparecido!
Copy !req
495. ¡El final perfecto
para esta historia de mierda!
Copy !req
496. ¿Tiene algo de malo que yo le atraiga
a una chica?
Copy !req
497. No, me parece... gracioso.
Copy !req
498. ¿Quién crees que es más atractivo?
¿Este sujeto o yo?
Copy !req
499. Patrick, concentrémonos, amigo.
Copy !req
500. ¿Recuerdas a la chica
a la que borramos?
Copy !req
501. A la de las... papas.
Copy !req
502. ¿Esa chica?
Es la novia de este sujeto.
Copy !req
503. - Sí.
- Lo era. Nosotros nos encargamos de eso.
Copy !req
504. ¡Ay, Dios!
Copy !req
505. Pues, yo me enamoré de ella
esa noche.
Copy !req
506. ¿Qué? Eres un cabrón...
Copy !req
507. - ¿Qué?
- Estaba inconsciente, hombre.
Copy !req
508. Pues, era hermosa y...
Copy !req
509. también le robé unas bragas.
Copy !req
510. - ¡Cielos!
- ¿Qué?
Copy !req
511. No es que...
Digo, estaban limpias.
Copy !req
512. No me digas eso.
No quiero oír esta mierda.
Copy !req
513. - Estaban limpias.
- ¿Qué? ¡No! ¡Basta!
Copy !req
514. - Bueno. Sí. Está bien.
- Tenemos trabajo.
Copy !req
515. Dame los papeles.
Copy !req
516. Hay...
Copy !req
517. Hay más.
Copy !req
518. Después de borrarla, yo...
Copy !req
519. fui a donde trabaja
y la invité a salir.
Copy !req
520. ¿Qué hiciste?
Copy !req
521. - Cielos.
- ¡Cielos, Patrick!
Copy !req
522. ¿Tienes la más remota idea...
Copy !req
523. de lo poco ético...
Copy !req
524. Realmente no es tan grave.
Copy !req
525. ¿Qué? Quita esa expresión.
¿Qué pasa?
Copy !req
526. ¡Patrick, robaste las bragas
de una chica!
Copy !req
527. Hay alguien aquí.
Copy !req
528. Robó tus bragas.
Copy !req
529. No veo a nadie.
Copy !req
530. ¿Dónde están mis botas?
Copy !req
531. ¿Por qué me muestras "porciones"?
¿No sabes inglés?
Copy !req
532. "Pociones", dije. Pociones.
Copy !req
533. Filtro de amor, por favor.
Copy !req
534. ¡No puedo tranquilizarme, carajo!
Copy !req
535. Debí dejarte
en el mercado de pulgas.
Copy !req
536. Lo primero que se hace es...
Copy !req
537. agregar, cernido,
una taza de corazón de ballena en polvo.
Copy !req
538. ¿Quieres irte?
Copy !req
539. Quiero tener un bebé.
Copy !req
540. Hablemos de ello más tarde.
Copy !req
541. No. Quiero tener un bebé.
Copy !req
542. No creo que estemos listos.
Copy !req
543. Tú no estás listo.
Copy !req
544. Clem, ¿crees poder encargarte
de un niño?
Copy !req
545. ¿Qué?
Copy !req
546. - No quiero hablarlo aquí.
- No te oigo.
Copy !req
547. Nunca entiendo lo que dices.
Copy !req
548. - No quiero hablarlo.
- Jodido ventrílocuo.
Copy !req
549. - ¡Lo hablaremos!
- Yo... no... quiero...
Copy !req
550. ¡No puedes decir algo así
y luego decir que no quieres hablarlo!
Copy !req
551. - Perdón.
- ¡Sería una buena madre, carajo!
Copy !req
552. Adoro a los niños.
Soy creativa y lista.
Copy !req
553. - ¡Sería una madre excelente, carajo!
- ¡Ay, Dios!
Copy !req
554. Eres tú, Joel.
Eres tú el que no se compromete.
Copy !req
555. - Desaparecerá. Desaparecerá.
- Tienes suerte de interesarme.
Copy !req
556. ¡Quizá debería terminar esto aquí!
Copy !req
557. - Dejarte en el mercado de pulgas.
- Se acabó. Esto es nefasto.
Copy !req
558. - ¡Búscate una mecedora y muere en ella!
- El dolor, la confusión...
Copy !req
559. - Ah. Hola, Patrick.
- Hola, Mary. ¿Cómo estás?
Copy !req
560. - Hola.
- Ay, está helando afuera.
Copy !req
561. - ¿Hallaste el apartamento fácilmente?
- Sí.
Copy !req
562. Qué pasión.
Copy !req
563. Pobre hombre.
Copy !req
564. ¿No tienes nada verdadero de beber?
Copy !req
565. Aún no hemos investigado.
Copy !req
566. - Sí.
- Yo haré los honores.
Copy !req
567. Mary me odia.
Copy !req
568. Nunca tuve suerte con las mujeres.
Copy !req
569. Quizá si dejas de robarles las bragas.
Copy !req
570. - Hay más.
- ¡No!
Copy !req
571. - Sí.
- No.
Copy !req
572. Oh, tú no querías, ¿verdad, Patrick?
Copy !req
573. - No, no hay problema.
- Espera.
Copy !req
574. "Benditos son los olvidadizos: les
ganan la batalla hasta a sus errores".
Copy !req
575. Es de Nietzsche.
Más allá del bien y del mal.
Copy !req
576. La hallé en mi Bartlett's.
Copy !req
577. ¿Qué es tu Bartlett's?
Copy !req
578. Es un libro de citas, Patrick.
Copy !req
579. Es un libro de citas famosas.
Copy !req
580. Howard aparecerá
en el Bartlett's un día.
Copy !req
581. Sin duda.
Howard es Bartlett's puro.
Copy !req
582. ¡Dios!
Copy !req
583. - ¿Puedes despertarlo?
- No puedes despertarlo.
Copy !req
584. Tú no me cuentas nada, Joel.
Copy !req
585. Yo soy un libro abierto.
Copy !req
586. Yo te cuento todo.
Copy !req
587. Todas las malditas cosas vergonzosas.
Copy !req
588. Tú no confías en mí.
Copy !req
589. Hablar constantemente
no siempre es comunicarse.
Copy !req
590. Yo no hago eso.
Copy !req
591. Quiero conocerte.
Copy !req
592. No hablo constantemente. Caray.
Copy !req
593. La gente tiene que contarse
las cosas, Joel.
Copy !req
594. Eso es la intimidad.
Copy !req
595. Estoy enojada porque me dijiste eso.
Copy !req
596. Perdón.
Copy !req
597. Es que mi vida no es muy interesante.
Copy !req
598. Quiero leer los diarios
que escribes constantemente.
Copy !req
599. ¿Qué escribes ahí
si no tienes ideas o pasiones...
Copy !req
600. o amor?
Copy !req
601. Diecinueve de noviembre de 2003.
Copy !req
602. Cena en Kang's de nuevo.
Copy !req
603. ¿Somos como esas pobres parejas...
Copy !req
604. por las que sentimos lástima
en los restaurantes?
Copy !req
605. ¿Somos los muertos que cenan?
Copy !req
606. No soporto la idea de ser una pareja
por la que la gente siente lástima.
Copy !req
607. Eso me gusta.
Copy !req
608. ¿Cómo está el pollo?
Copy !req
609. Rico.
Copy !req
610. - ¿Más?
- No. No. Gracias.
Copy !req
611. Se emborrachará y se pondrá tonta.
Copy !req
612. Oye, ¿podrías hacerme el favor...
Copy !req
613. de quitarle los pelos al jabón
cuando acabes de ducharte?
Copy !req
614. - Sí. Oh. Sí.
- Es realmente...
Copy !req
615. - Asqueroso.
- asqueroso.
Copy !req
616. - Es simplemente...
- Repulsivo.
Copy !req
617. Es repulsivo.
Copy !req
618. Patrick, ¿podemos hacer esto?
Copy !req
619. Hola, Tangerina.
Copy !req
620. Ah, Patrick, eres tú.
Copy !req
621. Estoy muy deprimida en este momento.
Copy !req
622. - ¿Por qué? ¿Qué pasa?
- No sé.
Copy !req
623. - ¿Cómo dice?
- ¡Estoy muy confundida!
Copy !req
624. - ¿Puedo ayudarlo a encontrar algo?
- ¿Confundida?
Copy !req
625. ¿Por qué estás confundida?
Todo está bien.
Copy !req
626. Amor, ven.
Copy !req
627. ¿A qué le tienes miedo?
Copy !req
628. - ¿Me quieres?
- Claro que sí.
Copy !req
629. ¿Dónde está la sección de autoayuda?
Copy !req
630. ¿Crees que soy fea?
Copy !req
631. ¡No! ¡Eres hermosa!
Copy !req
632. Quizá debería ir a verte.
Copy !req
633. No sé.
Estoy hecha un desastre, Patrick.
Copy !req
634. Pues, solo deja que vaya.
Te animaré.
Copy !req
635. Bueno.
Copy !req
636. Stan, ¿puedo irme un rato?
Mi novia está muy alterada.
Copy !req
637. Estamos en medio de borrarle
a este pobre hombre...
Copy !req
638. Permite que se vaya, Stan.
Yo te ayudaré.
Copy !req
639. - ¿Ves?
- ¿Cuán difícil puede ser?
Copy !req
640. - Me odia. Quiere que me vaya.
- Vete.
Copy !req
641. Muy bien.
Llegaré pronto, Tangerina.
Copy !req
642. ¿Te gusta?
Copy !req
643. - Caramba.
- Lo teñí del color de mi sudadera.
Copy !req
644. - Me gusta.
- ¿Sí?
Copy !req
645. Pareces una tangerina.
Copy !req
646. - Clementina la tangerina.
- Jugosa.
Copy !req
647. - Y sin semillas.
- Eso me gusta.
Copy !req
648. Me gustan las tangerinas.
Copy !req
649. - ¿Puedes verme hacer patos?
- Tangerina.
Copy !req
650. Patos. Cuac, cuac.
Copy !req
651. - ¿Cómo conoce tu apodo?
- ¿Quién?
Copy !req
652. - Ay, Dios mío. ¿Clem?
- Es genial.
Copy !req
653. Se pusieron ese nombre.
Copy !req
654. The Clash:
la única banda de importancia.
Copy !req
655. Se pusieron así por un motivo.
Copy !req
656. - Es asombroso.
- Es justicia social.
Copy !req
657. Sí, es totalmente increíble.
Copy !req
658. Lo que Howard le da al mundo.
Copy !req
659. Sí.
Copy !req
660. Permitir que la gente empiece de nuevo.
Copy !req
661. Es hermoso.
Copy !req
662. Un bebé es puro...
Copy !req
663. y libre y limpio.
Copy !req
664. Y los adultos son
una maraña de tristeza...
Copy !req
665. y... de fobias.
Copy !req
666. Howard hace que todo eso desaparezca.
Copy !req
667. Ay, Dios mío.
Copy !req
668. - Amor, ¿qué ocurre?
- No sé. ¡No sé!
Copy !req
669. Estoy perdida, estoy asustada...
Copy !req
670. siento que desaparezco.
Copy !req
671. - ¿Desapareces?
- Me despellejo. Envejezco.
Copy !req
672. - ¡Nada tiene sentido!
- No envejeces.
Copy !req
673. Nada tiene sentido.
Nada tiene sentido.
Copy !req
674. - Ay, Tangerina.
- Nada tiene sentido.
Copy !req
675. - Nada tiene sentido, Patrick.
- Descuida. Descuida.
Copy !req
676. Oye, vayamos a bailar. ¿Sí?
¿Quieres ir a Montauk conmigo?
Copy !req
677. - ¿A Montauk?
- Sí.
Copy !req
678. - No. Ve a Boston conmigo.
- Claro. Sí. La próxima semana.
Copy !req
679. No, no. Ahora. Ahora.
Sí. Tengo que ir ahora.
Copy !req
680. Tengo que ver el Charles congelado.
Copy !req
681. Hola, soyJoel.
Copy !req
682. Deja un mensaje después de la señal
y me comunicaré contigo.
Copy !req
683. ¡Contesta! ¡Contesta, hombre!
Copy !req
684. Ay. Espera. Espera.
Copy !req
685. Sí, ¿qué pasa?
Copy !req
686. Tengo un problemita con mi novia.
Copy !req
687. ¿Puedes encargarte de las cosas solo?
Lo lamento mucho.
Copy !req
688. No te preocupes.
Lo tengo bajo control.
Copy !req
689. - Está como en piloto automático.
- Gracias, Stan. Te debo una.
Copy !req
690. Amigo, tengo que colgar.
Copy !req
691. Charles.
Copy !req
692. Anda, Charles.
Copy !req
693. "Mira. Tú y yo en el río Charles.
Podría morir en este instante, Clem.
Copy !req
694. Simplemente, estoy feliz.
Copy !req
695. Nunca había sentido eso.
Estoy justo donde...".
Copy !req
696. - Estoy emocionada. Sí.
- Yo también estoy emocionado.
Copy !req
697. Genial.
Copy !req
698. Te compré esta...
Copy !req
699. - ¿Qué?
- cosa.
Copy !req
700. Un regalo de San Valentín anticipado.
Copy !req
701. Caray. ¿Qué es?
Copy !req
702. No sé. Ábrelo.
Copy !req
703. Es divino.
Copy !req
704. - ¿Te gusta?
- Sí. Es muy de mi gusto. De veras.
Copy !req
705. No había salido con nadie
que me comprara una joya que me guste.
Copy !req
706. Gracias.
Copy !req
707. - Vámonos.
- Bueno.
Copy !req
708. ¿Sí, Tangerina?
Copy !req
709. ¿Soy fea?
Copy !req
710. Cuando era niña, creía que lo era.
Copy !req
711. No puedo creer que ya esté llorando.
Copy !req
712. A veces creo que la gente
no entiende...
Copy !req
713. lo solos que se sienten los niños.
Copy !req
714. Como si no importaran.
Copy !req
715. Tenía ocho años...
Copy !req
716. tenía juguetes...
Copy !req
717. muñecas.
Copy !req
718. Mi muñeca favorita era una muy fea
a la que llamaba Clementine.
Copy !req
719. Yle gritaba constantemente:
Copy !req
720. "¡No puedes ser fea! ¡Sé bonita!".
Copy !req
721. Era algo raro.
Copy !req
722. Creía que si lograba transformarla...
Copy !req
723. yo también cambiaría mágicamente.
Copy !req
724. Eres bonita.
Copy !req
725. - Nunca me dejes.
- Bonita.
Copy !req
726. Bonita. Bonita. Bonita.
Copy !req
727. Mierzwiak, por favor
permita que conserve este recuerdo.
Copy !req
728. Sólo este.
Copy !req
729. No quiero darte la mano.
Anda.
Copy !req
730. ¡Basta!
Copy !req
731. Podría morir en este instante, Clem.
Copy !req
732. Simplemente...
Copy !req
733. estoy feliz.
Copy !req
734. Nunca había sentido eso.
Copy !req
735. Estoy justo...
Copy !req
736. donde quiero estar.
Copy !req
737. Quiero cancelarlo.
Copy !req
738. Les daré una señal.
Copy !req
739. Quiero cancelarlo.
Copy !req
740. ¿Pueden oírme?
¡Ya no quiero esto!
Copy !req
741. ¡Quiero cancelarlo!
Copy !req
742. ¿Hay alguien ahí?
Copy !req
743. - ¿Qué?
- Tenemos que irnos.
Copy !req
744. - ¿Qué? ¿A dónde?
- Se me ocurre cómo parar esto.
Copy !req
745. - ¿Parar qué?
- Ven, Clem.
Copy !req
746. Huele mi axila.
Huele mi axila.
Copy !req
747. No me hagas cosquillas.
No me hagas olerte.
Copy !req
748. Huele mi axila. Bien.
Copy !req
749. Concéntrate, Clem.
Copy !req
750. Debemos regresar al consultorio.
Copy !req
751. Había una grabadora.
No, la pintura no.
Copy !req
752. La pintura no.
Copy !req
753. ¿Dónde está?
Por acá. ¡Anda!
Copy !req
754. Ay, mírame.
Oye, luzco bien ahí.
Copy !req
755. Mire, nuestros expedientes
son confidenciales, Sr. Barish...
Copy !req
756. así que no puedo mostrarle pruebas.
Copy !req
757. Basta con decir
que la Srta. Kruczynski...
Copy !req
758. no era feliz
y quería seguir adelante.
Copy !req
759. - Ahora, cuénteme de Clementine.
- "Dígame todo lo que recuerde".
Copy !req
760. - Eso dijo él. Luego...
- ¿Qué vimos ese día?
Copy !req
761. - No, espera.
- ¡Ay, mira! ¡Oye!
Copy !req
762. - ¡Mierda!
- Iremos a ver a mi abuelita.
Copy !req
763. - No quiero... Joel, por favor.
- No iremos en tren.
Copy !req
764. - Ya no me hagas correr.
- ¡Anda!
Copy !req
765. ¿Siempre tenemos que correr?
Copy !req
766. Por favor.
Copy !req
767. Para comenzar, cuénteme...
Copy !req
768. todo lo que pueda recordar.
Copy !req
769. ¡Despiérteme!
Copy !req
770. Ay, lo lamento, Sr. Barish.
Copy !req
771. Pensé que comprendía
qué estaba ocurriendo aquí.
Copy !req
772. No sé.
La está borrando de mi mente.
Copy !req
773. Me está borrando de su...
Copy !req
774. No sé.
Copy !req
775. Ud. Tiene una cosa... en mi cama.
Lo sé.
Copy !req
776. Estoy en mi cerebro.
Copy !req
777. Yo también soy parte
de su imaginación, Joel.
Copy !req
778. ¿Cómo puedo ayudarlo desde ahí?
Copy !req
779. También estoy dentro de su mente.
Soy Ud.
Copy !req
780. Perdón.
Copy !req
781. Mire. ¿Quién es él?
Copy !req
782. Oh, trabaja para nosotros.
Copy !req
783. Es Patrick...
Copy !req
784. el Nene.
Copy !req
785. Me roba la identidad.
Copy !req
786. Robó mis cosas.
Copy !req
787. Seduce a mi novia
con mis palabras y con mis cosas.
Copy !req
788. Robó sus bragas.
Copy !req
789. Ay, cielo santo.
Robó sus bragas.
Copy !req
790. Podría morir en este instante, Clem.
Copy !req
791. Simplemente estoy feliz.
Copy !req
792. Nunca había sentido eso.
Estoy justo donde quiero estar.
Copy !req
793. Quiero ir a casa.
Copy !req
794. ¿Qué?
Copy !req
795. Espera. ¡Clem!
Copy !req
796. Te están borrando.
Copy !req
797. ¡Aquí estoy!
Copy !req
798. Clem, concéntrate.
Yo los contraté, ¿sí?
Copy !req
799. Soy muy tonto.
Copy !req
800. Mi cielo, cálmate.
Disfruta el paisaje.
Copy !req
801. Necesito que esto pare
antes de que despierte y no te conozca.
Copy !req
802. Bueno, entonces,
diles que lo cancelen.
Copy !req
803. ¿De qué hablas? No puedo cancelarlo.
Estoy dormido.
Copy !req
804. - ¡Despiértate!
- ¿Quieres que me despierte? Grandioso.
Copy !req
805. Muy bien.
¿Serás feliz si lo intento?
Copy !req
806. Lo intentaré con ganas. Aquí voy.
Fue una idea grandiosa.
Copy !req
807. Sí. Bien.
Copy !req
808. Caray, funciona a las mil maravillas.
Copy !req
809. - ¡No! ¡Eso me da cosquillas!
- Válgame.
Copy !req
810. Ay, Dios mío. ¿Qué es eso?
¡Cielo santo! ¿Qué...
Copy !req
811. ¡Es una marca de nacimiento!
Copy !req
812. Funcionó durante un segundo...
Copy !req
813. - pero no podía moverme.
- ¿Ves?
Copy !req
814. ¿No es esa otra de las profecías deJoel
que acarrean su propio cumplimiento?
Copy !req
815. Es más importante probar
que me equivoco...
Copy !req
816. No quiero hablar de esto ahora.
Copy !req
817. Está bien.
Copy !req
818. Entonces, ¿qué? Te escucho.
Copy !req
819. No sé. Tú me borraste a mí.
Copy !req
820. Por eso estoy aquí.
Por eso estoy haciendo esto.
Copy !req
821. - Perdón.
- ¡Tú!
Copy !req
822. Ya me conoces. Soy impulsiva.
Copy !req
823. Eso es lo que adoro de ti.
Copy !req
824. Tengo otra idea para este problema.
Copy !req
825. Éste es un recuerdo que tienes de mí:
Copy !req
826. quisiste tener sexo en el sillón...
Copy !req
827. después de haberme visto
la entrepierna.
Copy !req
828. ¿Qué?
Copy !req
829. Los borradores vendrán, así que...
Copy !req
830. llévame a otro lugar,
a un lugar en el que no encaje...
Copy !req
831. para escondernos hasta la mañana.
Copy !req
832. Caramba. No puedo recordar nada sin ti.
Copy !req
833. Eres muy tierno, pero inténtalo, ¿sí?
Copy !req
834. Bueno.
Copy !req
835. ¡Está funcionando!
Copy !req
836. ¡Soy un genio!
Copy !req
837. ¿A dónde te fuiste?
Copy !req
838. ¡Se supone que yo también debo ir!
Copy !req
839. Iré por una ensaladera.
Remueve la sopa y vigila a Joel.
Copy !req
840. - Claro.
- Le gusta estar cerca de mí.
Copy !req
841. Desde luego.
Copy !req
842. Funcionó.
Dios mío, mira esto. Caramba.
Copy !req
843. ¡Funcionó! Mira.
Copy !req
844. ¡Mira este vestido!
¡Ay, Dios mío! ¡Míralo!
Copy !req
845. Ojalá pudiera llevármelo.
Copy !req
846. - ¿Quién soy?
- La Sra. Hamlyn.
Copy !req
847. Bien. La Sra. Hamlyn.
Copy !req
848. Debo tener como cuatro años.
Carambolas.
Copy !req
849. Encontré la ensaladera.
Serviré ensalada y habichuelas.
Copy !req
850. ¿Está ahí abajo?
Pequeño, ¿estás bien?
Copy !req
851. Siento como si pudiera limpiar
el día entero.
Copy !req
852. ¿Me odiarías si te pidiera
que lavaras unas habichuelas?
Copy !req
853. Claro que no.
Copy !req
854. Ay, Dios mío.
Me encanta esta cocina.
Copy !req
855. - Muchas gracias.
- No me está viendo.
Copy !req
856. Está ocupada.
No me está viendo.
Copy !req
857. Nunca nadie me ve.
Quiero a mi mamá.
Copy !req
858. Ay, bebéJoel.
Copy !req
859. ¿El pequeño está bien allá abajo?
Copy !req
860. Está bien.
¿Tienes algo de beber?
Copy !req
861. ¿Beberías un coctel a esta hora?
Sé que aún no son las 5:00.
Copy !req
862. - Moriría por un vodka.
- Veré si tengo.
Copy !req
863. Bien. Te esperaré aquí.
Joel. Oye, no, mi cielo.
Copy !req
864. Tu madre quiere que te cuide.
Ponte debajo de la mesa.
Copy !req
865. - Helado.
- No hasta después de tu cena.
Copy !req
866. ¡Anda, Joel!
Copy !req
867. ¡Joel, madura!
Copy !req
868. No me dejes, Clem.
Ay, Dios mío, Clem.
Copy !req
869. - Esto es retorcido.
- Estoy asustado.
Copy !req
870. - Quiero a mi mamá.
- No llores, bebéJoel.
Copy !req
871. BebéJoel, descuida.
Copy !req
872. ¡Basta! Creo que funciona.
Estamos escondidos. Mira.
Copy !req
873. Oye, mi amor, mira.
Copy !req
874. Espera ahí.
Copy !req
875. Mi entrepierna sigue aquí,
justo como la recordabas.
Copy !req
876. Qué asco.
Copy !req
877. - Se detuvo.
- ¿Qué?
Copy !req
878. Dejó de borrar.
Copy !req
879. Ay, mierda.
Copy !req
880. Esto es terrible.
Copy !req
881. Se salió del mapa.
Se salió del mapa.
Copy !req
882. - ¿Dónde?
- No sé. ¿Qué quieres decir? No sé.
Copy !req
883. Esto es algo muy, muy malo.
¿Dónde están mis lentes?
Copy !req
884. Bien. Demonios.
Copy !req
885. Bien. ¿Qué hacemos?
¿Qué hago?
Copy !req
886. - ¿Qué hacemos?
- No sé qué hacer.
Copy !req
887. - ¿Qué hacemos?
- Demonios. ¡No sé!
Copy !req
888. - Dije que no sé.
- Perdón. ¿Qué hacemos?
Copy !req
889. No sé. Me pones los pelos de punta.
Tranquilízate.
Copy !req
890. Tienes que hacer algo.
Podría despertar a medio hornear.
Copy !req
891. Silencio.
Me pones los pelos de punta.
Copy !req
892. Pegajoso y a medio hornear.
Eso parece delicioso.
Copy !req
893. - ¡Ay, mierda!
- Tengo hambre.
Copy !req
894. Ay, mierda.
Copy !req
895. ¿Qué? ¡Ay! ¿Qué? ¿Qué?
Copy !req
896. - Deberíamos llamar a Howard.
- No, señor.
Copy !req
897. Éste es mi...
Puedo encargarme.
Copy !req
898. - No puedo llamarlo.
- El es una galleta cruda.
Copy !req
899. No hay tiempo para jugar, carajo.
Copy !req
900. Lo tengo bajo control.
¿De qué hablas?
Copy !req
901. - Deja de jugar, carajo.
- Bien, llamaré a Howard.
Copy !req
902. Hola, Howard. Soy Stan.
Copy !req
903. Estoy atendiendo al hombre
y parece que lo perdimos un momento...
Copy !req
904. y no puedo recuperarlo.
Copy !req
905. Bien, dime qué ocurrió
antes de que desapareciera.
Copy !req
906. No estaba seguro
porque me alejé un rato del monitor...
Copy !req
907. y lo tenía en piloto automático
porque tuve que...
Copy !req
908. Tuve que ir a orinar.
Copy !req
909. - ¿Dónde está Patrick?
- Patrick se enfermó y se fue a su casa.
Copy !req
910. Ay, cielos.
Copy !req
911. - Cielos. Dame la dirección.
- Lo sé. Lo lamento.
Copy !req
912. - Descuida. Anda.
- Estoy en South Village #159.
Copy !req
913. - Sí.
- Apartamento 1 E. Rockville Center.
Copy !req
914. - ¿Mary? Viene en camino.
- ¿Sí?
Copy !req
915. Me quedaré.
Copy !req
916. - Toma tus cosas, Mary.
- Me quedaré.
Copy !req
917. - Creo que deberías irte.
- Rayos, no.
Copy !req
918. Mierda.
Copy !req
919. - Estoy muy drogada.
- Por favor, Mary. Tienes que irte.
Copy !req
920. Deja de estar drogada, Mary.
Copy !req
921. No quiero que me vea drogada.
Copy !req
922. Mary, no sabes en qué lío
nos meteremos si Howard viene...
Copy !req
923. Luzco de la mierda.
Copy !req
924. ¡Joely, basta! ¡Joel!
¡Mira! ¡Oye, Joel!
Copy !req
925. Quiero que me cargue.
Es extraño lo fuerte que es ese deseo.
Copy !req
926. Joel, mírame. Mira.
Copy !req
927. Me recordarás por la mañana
y me buscarás...
Copy !req
928. y me contarás lo nuestro
y volveremos a empezar.
Copy !req
929. Yo... ¿Pat?
Copy !req
930. Pensé que podíamos beber un coctel.
Copy !req
931. Ese Patrick me está copiando.
Copy !req
932. ¿Cuál Patrick?
Copy !req
933. - ¡El sujeto!
- ¿Qué?
Copy !req
934. Está aquí en mi apartamento.
Copy !req
935. Es uno de los borradores.
Copy !req
936. Se enamoró de ti cuando te borraban...
Copy !req
937. y ahora se presentó contigo
como si no te conociera...
Copy !req
938. y Uds. Están saliendo.
Copy !req
939. ¿En serio? ¿Es apuesto?
Copy !req
940. Clem, no tienes nada de malo.
Copy !req
941. Eres la persona más maravillosa
que he conocido.
Copy !req
942. Eres buena...
Copy !req
943. hermosa...
Copy !req
944. lista y graciosa...
Copy !req
945. y... agradable.
Copy !req
946. ¿Qué?
Copy !req
947. Bien. Muy bien.
Copy !req
948. Bien.
Copy !req
949. - Muévete. Anda.
- Cuidado. Cuidado.
Copy !req
950. Bueno.
Copy !req
951. Ay, Dios mío. Sigo drogada.
Copy !req
952. Las gotas para los ojos que me diste
no me ayudaron.
Copy !req
953. Tranquila.
Copy !req
954. - Hola, Mary. ¿Qué haces aquí?
- Hola, Howard. Vino a ayudar.
Copy !req
955. Quería entender lo más posible
sobre el procedimiento.
Copy !req
956. Es importante para mi trabajo
entender el funcionamiento interno...
Copy !req
957. del trabajo que realizamos.
Copy !req
958. Yo no lo realizo,
pero el trabajo que realiza...
Copy !req
959. la gente... donde yo trabajo,
el trabajo de mis colegas.
Copy !req
960. Muy bien, veamos si podemos...
Copy !req
961. llegar al fondo de esto, ¿sí?
Copy !req
962. Sí.
Copy !req
963. - Qué raro.
- Ya intenté eso.
Copy !req
964. - ¿Probaste entrar por la puerta C?
- Sí, desde luego.
Copy !req
965. Digo... sí.
Copy !req
966. Muy bien.
Copy !req
967. - ¿Quiere conectarse?
- Sí.
Copy !req
968. Muy bien.
Copy !req
969. Ya corrí los programas prácticos...
Copy !req
970. y no conseguí nada...
Copy !req
971. así que comparé los recuerdos
con el registro impreso.
Copy !req
972. Tome, Howard.
Le traje una silla.
Copy !req
973. - Ah, gracias.
- Ahí tiene.
Copy !req
974. De nada.
Copy !req
975. Muy bien, revisaré la memoria entera...
Copy !req
976. a ver si aparece algo.
Copy !req
977. Me encanta que me bañen
en el fregadero.
Copy !req
978. Me da una sensación de seguridad.
Copy !req
979. Nunca te había visto tan feliz,
bebéJoel.
Copy !req
980. Ahí está.
Copy !req
981. No entiendo por qué está
fuera del mapa.
Copy !req
982. ¿Qué diablos hacía ahí?
Copy !req
983. Tiene los ojos abiertos.
Copy !req
984. - ¿Ya le había ocurrido eso?
- No.
Copy !req
985. Ay, esto no está bien. No.
Copy !req
986. Voy a tener que...
Copy !req
987. Voy a tener que darle esto.
Copy !req
988. ¿No puedes ver que te amo, Antoine?
Copy !req
989. Bien, volvimos a entrar.
Copy !req
990. Caray. Ver eso fue hermoso, Howard.
Copy !req
991. Como un cirujano o un pianista
o algo parecido.
Copy !req
992. Gracias, Mary.
Copy !req
993. Howard, debería irse a dormir.
Todo estará bien.
Copy !req
994. ¿Por qué no ves que te amo, Antoine?
Copy !req
995. Qué afortunado.
Copy !req
996. Dame un beso.
Copy !req
997. No me digas Antoine.
Me llamo Wally.
Copy !req
998. Sí, lo sé, pero ¿cómo puedo
amar a un hombre que se llama Wally?
Copy !req
999. ¿Qué fue eso?
Copy !req
1000. Dios mío, sale gente de tu trasero.
Copy !req
1001. ¿En serio?
Copy !req
1002. - Lo tengo.
- ¡Tangerina!
Copy !req
1003. - Joel, ¿qué haces?
- Tenemos que irnos.
Copy !req
1004. Anda. Por favor, por favor, corre.
¡Por favor corre!
Copy !req
1005. Puedes correr, pero no esconderte.
Copy !req
1006. ¡Clem, anda!
Copy !req
1007. Ahí estoy.
Copy !req
1008. Esa camioneta.
Copy !req
1009. ¿Doctor? Por favor.
Copy !req
1010. Para comenzar, cuénteme...
Copy !req
1011. todo lo que pueda recordar.
Copy !req
1012. Qué raro. Está en un recuerdo
que ya borramos.
Copy !req
1013. Bueno, al menos, sabemos dónde está.
Va por buen camino de nuevo, ¿verdad?
Copy !req
1014. Anda, Clem.
Copy !req
1015. Parece resistirse
al procedimiento.
Copy !req
1016. - Ya no quiero correr.
- Mierda.
Copy !req
1017. Anda.
Copy !req
1018. Escóndeme en el fondo, entiérrame.
Copy !req
1019. - ¿Dónde?
- Escóndeme en tu humillación.
Copy !req
1020. - Humillación.
- ¡Anda, llorón!
Copy !req
1021. Perdón, ¿sí?
Copy !req
1022. Permite que te lleve a la casa.
Copy !req
1023. - Adiós, Howard.
- No, espere. Howard.
Copy !req
1024. Volvió a desaparecer.
Copy !req
1025. - Ay, cielos.
- Lo siento mucho, Howard.
Copy !req
1026. Humillación.
Copy !req
1027. Humillación.
Copy !req
1028. A mí tampoco me gusta.
Busco lugares secretos horribles...
Copy !req
1029. Joel, mi amor, tengo una sorpresa...
Copy !req
1030. ¿Sabes, mi amor?
Te lo preguntaré por la mañana.
Copy !req
1031. Buenas noches, mi cielo.
Copy !req
1032. - Perdón, Joel. Joely.
- Cállate.
Copy !req
1033. Mira.
Copy !req
1034. - Joel, mira.
- ¿Qué?
Copy !req
1035. Mira dónde estamos.
Copy !req
1036. Clem, esto no es bueno.
Copy !req
1037. Entonces, escóndeme
en un lugar realmente enterrado.
Copy !req
1038. - ¡Pégale! ¡Pégale!
- ¡No puedo! Debo ir a casa.
Copy !req
1039. ¡Lo haré después!
Copy !req
1040. ¡Anda, mariquita!
Copy !req
1041. ¡Ay, tiene novia!
Copy !req
1042. Espera. ¿Qué hago?
¿Sabes, Freddy?
Copy !req
1043. Ya no me asustas.
Copy !req
1044. - Joely, levántate. No vale la pena.
- Pégale. Pégale.
Copy !req
1045. No valen la pena.
Copy !req
1046. No los escucha.
Anda, Joel.
Copy !req
1047. ¡Tonto!
Copy !req
1048. - Estoy avergonzado.
- Descuida.
Copy !req
1049. - Eras un niño.
- ¿Sí?
Copy !req
1050. - Anda.
- Ahí vivo... viví.
Copy !req
1051. Ojalá te hubiera conocido de niña.
Copy !req
1052. ¿Te gusta mi sombrero rosa?
Siéntete mejor: ahora puedes matarme.
Copy !req
1053. - Me toca. Uno, dos, tres.
- Pero morirás.
Copy !req
1054. - Bueno.
- Uno, dos, tres.
Copy !req
1055. Estás muerta.
Copy !req
1056. Ay, mi mamá.
Descuida. Estamos jugando.
Copy !req
1057. - Hola, mamá deJoel. Me mata.
- No es real.
Copy !req
1058. Bien, ¿ya estás muerta?
Copy !req
1059. ¡Estás muerta!
Copy !req
1060. Creo que ya sé resolverlo.
Copy !req
1061. Aún no lo entiendo,
pero lo encuentro muy rápido.
Copy !req
1062. ¿Te encuentras bien, Joel?
Copy !req
1063. Ay, Dios mío. Eso fue terrible.
Copy !req
1064. - Bien. Bien.
- Fueron como tres segundos.
Copy !req
1065. - Lo haré una vez más.
- Una vez, y luego me toca a mí.
Copy !req
1066. - Mira esto.
- Esto es genial.
Copy !req
1067. Es genial. Cuidado. Cuidado.
Copy !req
1068. - ¡Mierda!
- Está esponjosa.
Copy !req
1069. Nuestra casa.
Copy !req
1070. - Ven.
- Ven.
Copy !req
1071. Ven. Tenemos que irnos.
Copy !req
1072. ¡Ven!
Copy !req
1073. Tenemos que irnos. ¿Clem?
Copy !req
1074. Tenemos que irnos.
Copy !req
1075. ¡Anda!
Copy !req
1076. Es un mal momento para hacer esto.
Copy !req
1077. ¡Quítate! ¡Ay, Dios!
Copy !req
1078. - No sé a dónde vamos.
- Será divertido. Anda.
Copy !req
1079. - Es el mejor lugar. No, por aquí.
- No, por aquí.
Copy !req
1080. No, no, no. Por aquí.
No me ayudas.
Copy !req
1081. ¿Qué te pasa?
Copy !req
1082. ¡Suéltame, Joel!
Copy !req
1083. Me gusta verlo trabajar, Howard.
Copy !req
1084. Supongo...
Copy !req
1085. Supongo que saldré a tomar el fresco...
Copy !req
1086. si no les molesta.
Copy !req
1087. Parece que tiene todo bajo control.
Copy !req
1088. Sí, está...
Copy !req
1089. Está bien.
Copy !req
1090. ¿Le gustan las citas, Howard?
Copy !req
1091. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
1092. Ya sabe, las citas famosas.
Copy !req
1093. Me parece que leerlas es inspirador...
Copy !req
1094. y al leerlas, me topé con algunas
que me pareció que le gustarían.
Copy !req
1095. Ah, pues, me encantaría oír algunas.
Copy !req
1096. Hay una que dice:
Copy !req
1097. "Benditos son los olvidadizos: les
ganan la batalla hasta a sus errores".
Copy !req
1098. - Es de Nietzsche, ¿verdad?
- Sí.
Copy !req
1099. Y pensé que le diría algo
que no conocía.
Copy !req
1100. Es una cita buena.
Me alegra que ambos la conozcamos.
Copy !req
1101. Sí. Ah, y hay otra que me gusta.
Copy !req
1102. Es de Pope Alexander, y dice...
Copy !req
1103. - ¿Alexander Pope?
- Ah, sí.
Copy !req
1104. Sí, mierda.
Copy !req
1105. Es que me dije: "No vayas a decir
'Pope Alexander' como una burra"...
Copy !req
1106. y luego lo dije.
Copy !req
1107. - No hay problema.
- Es un encanto.
Copy !req
1108. La cita dice: "¿Cuán feliz es la suerte
de la inocente vestal?
Copy !req
1109. Al mundo olvida
y el mundo la olvidó.
Copy !req
1110. El sol eterno de la mente inmaculada.
Copy !req
1111. Acepta todas las plegarias
y renuncia a todos los deseos".
Copy !req
1112. Quiero ver un elefante
fenomenal y enorme...
Copy !req
1113. con una trompa colosal como esa.
Copy !req
1114. No la había oído.
Es encantadora.
Copy !req
1115. Me pareció que quizá sería apropiada.
Copy !req
1116. Realmente admiro el trabajo que hace,
Howard.
Copy !req
1117. - No quiero tomarme libertades.
- Ah, está bien.
Copy !req
1118. Me da gusto oír...
Copy !req
1119. Perdón.
Copy !req
1120. Te he amado desde hace mucho tiempo.
Copy !req
1121. - No debí decir eso.
- Oh, Mary, no.
Copy !req
1122. Eres una chica maravillosa.
Copy !req
1123. Pero, yo... Ya sabes,
tengo esposa e hijos.
Copy !req
1124. Sabes que tengo esposa e hijos.
Copy !req
1125. Ay, Mary, no podemos hacer esto.
Copy !req
1126. Vaya, buenos días, Sra. Mierzwiak.
Copy !req
1127. - ¿Qué?
- ¡Ay, Dios mío!
Copy !req
1128. ¿Quién es?
Copy !req
1129. Gracias, Stan. Muchas gracias.
Copy !req
1130. Espera. Espera.
Hollis.
Copy !req
1131. - Lo sabía, Howard.
- No comenzó así.
Copy !req
1132. Vine a trabajar.
¡Hollis, es un error único!
Copy !req
1133. ¡Soy una chica tonta
con un capricho tonto!
Copy !req
1134. ¡Juro que casi, casi lo obligué!
Copy !req
1135. No seas un monstruo, Howard.
Dile a la chica.
Copy !req
1136. ¿Qué cosa?
Copy !req
1137. Ay, pobrecita.
Copy !req
1138. Puedes quedarte con él.
Copy !req
1139. Ya fue tuyo.
Copy !req
1140. ¿Qué?
Copy !req
1141. Tenemos antecedentes.
Copy !req
1142. Lo lamento.
Tú querías el procedimiento.
Copy !req
1143. Querías que te lo hiciera...
Copy !req
1144. para poder olvidar...
Copy !req
1145. Poder... Sí.
Copy !req
1146. Tengo que terminar el trabajo ahí.
Ya casi amanece.
Copy !req
1147. Hablaremos más tarde.
Copy !req
1148. ¿Sí?
Copy !req
1149. Permite que te lleve a tu casa.
Copy !req
1150. Al carajo con esto. Maldita sea.
Copy !req
1151. Supuse que no volverías a verme.
Copy !req
1152. Supongo que pensé que te sentías...
humillado.
Copy !req
1153. Después de todo, saliste corriendo.
Copy !req
1154. Sólo necesitaba verte.
Copy !req
1155. ¿Sí?
Copy !req
1156. Me gustaría...
Copy !req
1157. invitarte a salir o algo así.
Copy !req
1158. Estás casado.
Copy !req
1159. Aún no. No estoy casado.
Copy !req
1160. No, no estoy casado, no.
Copy !req
1161. Mira, te diré desde el principio
que soy muy exigente...
Copy !req
1162. y no voy a caminar de puntillas
alrededor de tu matrimonio...
Copy !req
1163. o de cualquier cosa que tengas.
Copy !req
1164. Si quieres estar conmigo,
estarás conmigo.
Copy !req
1165. Bien.
Copy !req
1166. Muchos creen que soy un concepto
o que los completo...
Copy !req
1167. o que les daré vida.
Copy !req
1168. Pero soy una chica jodida
que busca la paz mental.
Copy !req
1169. - No me asignes la tuya.
- Recuerdo ese sermón muy bien.
Copy !req
1170. - Te calé bien, ¿no?
- Calaste a toda la raza humana.
Copy !req
1171. Probablemente.
Copy !req
1172. Pensé que me salvarías la vida...
Copy !req
1173. incluso después de eso.
Copy !req
1174. Lo sé.
Copy !req
1175. Sería diferente...
Copy !req
1176. si pudiéramos intentarlo de nuevo.
Copy !req
1177. Recuérdame.
Copy !req
1178. Haz tu máximo esfuerzo.
Copy !req
1179. Quizá podemos.
Copy !req
1180. MARY - OCTUBRE, 2002
Copy !req
1181. Bien, solo dime lo que recuerdas...
Copy !req
1182. y partiremos de ahí.
Copy !req
1183. Bueno.
Copy !req
1184. Me gustaste de inmediato.
Copy !req
1185. Tú no te me insinuaste.
Copy !req
1186. Eso me agradó.
Copy !req
1187. Al principio, me cohibía mucho.
Copy !req
1188. Quería que pensaras que era lista.
Copy !req
1189. Ansiaba llegar al trabajo.
Copy !req
1190. Tenía fantasías
de que nos casábamos...
Copy !req
1191. y teníamos hijos y... simplemente...
Copy !req
1192. Ay, Howie, no puedo hacer esto.
Copy !req
1193. Quedamos en que era lo mejor, Mary.
Copy !req
1194. Sí, lo sé.
Copy !req
1195. Ay, Dios.
Copy !req
1196. - Yo me llevaré...
- Yo puedo.
Copy !req
1197. - ¿Cargo eso?
- Ayúdame con eso.
Copy !req
1198. - ¿Te llevas la nevera?
- No pesa.
Copy !req
1199. - Tú puedes.
- Yo puedo llevármela.
Copy !req
1200. - No lleves nada.
- Me llevaré el avión.
Copy !req
1201. Cierra esa cosa. Cierra la puerta.
Copy !req
1202. Nos conocimos este día.
Copy !req
1203. Estabas en las olas.
Apenas te distinguía desde lejos.
Copy !req
1204. Recuerdo que me atrajiste
desde entonces.
Copy !req
1205. "Caray, qué raro.
Me atrae la espalda de alguien".
Copy !req
1206. Traías esa sudadera anaranjada
que llegaría a conocer tan bien...
Copy !req
1207. y, con el tiempo, incluso a odiar.
Copy !req
1208. En ese momento pensé:
"Es genial. Una sudadera anaranjada".
Copy !req
1209. Hola.
Copy !req
1210. Te vi sentado aquí...
Copy !req
1211. solo...
Copy !req
1212. y pensé: "Gracias a Dios.
Copy !req
1213. Alguien normal que tampoco sabe
cómo relacionarse en estas cosas".
Copy !req
1214. Sí.
Copy !req
1215. Nunca sé qué decir.
Copy !req
1216. Soy Clementine.
Copy !req
1217. ¿Me prestas una pieza de pollo?
Copy !req
1218. Y luego, la tomaste...
Copy !req
1219. sin esperar una respuesta.
Copy !req
1220. Fue muy íntimo...
Copy !req
1221. como si ya fuéramos amantes.
Copy !req
1222. SoyJoel.
Copy !req
1223. No hagas bromas sobre mi nombre.
Copy !req
1224. ¿Te refieres a esto?
Copy !req
1225. ¿A Huckleberry Hound
y ese tipo de cosas?
Copy !req
1226. Sí. A eso.
Copy !req
1227. Oh, nada de bromas. Nada de bromas.
Copy !req
1228. Mi muñeco de Huckleberry Hound
era de mis cosas favoritas en mi niñez.
Copy !req
1229. Creo que tu nombre es mágico.
Copy !req
1230. Llegó la hora, Joel.
Copy !req
1231. Todo desaparecerá pronto.
Copy !req
1232. Lo sé.
Copy !req
1233. ¿Qué hacemos?
Copy !req
1234. Disfrutarlo.
Copy !req
1235. - ¿Estás casado?
- No.
Copy !req
1236. Hay que mudarnos a este vecindario.
Copy !req
1237. Más o menos vivo con alguien.
Copy !req
1238. - ¿Hombre o mujer?
- ¿Qué?
Copy !req
1239. Mujer. Mujer.
Copy !req
1240. Al menos, no me equivoco de objetivo.
Copy !req
1241. - ¿Conoces a esta gente?
- No, claro que no. Ven.
Copy !req
1242. Podrían tener un perro.
Copy !req
1243. No hay ningún perro.
Copy !req
1244. ¿Qué haces?
Copy !req
1245. - Está helando afuera.
- No puedo creer esto.
Copy !req
1246. Eso es.
Copy !req
1247. Entra, todo está bien.
Copy !req
1248. Nadie vendrá esta noche. Créeme.
Copy !req
1249. Está oscuro.
Copy !req
1250. Dime, ¿cómo se llama tu novia?
Copy !req
1251. Naomi, pero realmente no...
Digo...
Copy !req
1252. - Somos...
- No importa.
Copy !req
1253. Esto es grandioso.
Ahora, buscaré velas, fósforos...
Copy !req
1254. y la licorera.
Copy !req
1255. Ay, Dios.
Copy !req
1256. Creo que deberíamos irnos.
Copy !req
1257. No hay línea telefónica. ¿Qué?
Copy !req
1258. - Creo que deberíamos irnos.
- ¿Por qué?
Copy !req
1259. Es nuestra casa...
solo por esta noche.
Copy !req
1260. Somos "David y Ruth Laskin".
Copy !req
1261. ¿Quién quieres ser?
Copy !req
1262. Yo prefiero ser Ruth,
pero puedo ser flexible.
Copy !req
1263. ¿Qué estás ha...
Copy !req
1264. - Alcohol.
- Ay, caray.
Copy !req
1265. Dime, ¿te gusta el vino?
Copy !req
1266. - No sé.
- Bueno, tú elige el vino.
Copy !req
1267. Yo iré a encontrar el dormitorio
y a ponerme algo más... estilo Ruth.
Copy !req
1268. - En este momento no soy Ruth.
- Debería irme.
Copy !req
1269. Mis amigos van a llevarme.
Copy !req
1270. Entonces, vete.
Copy !req
1271. Me fui.
Copy !req
1272. Creí que quizá eras una loca...
Copy !req
1273. pero eras excitante.
Copy !req
1274. Ojalá te hubieras quedado.
Copy !req
1275. Yo digo lo mismo.
Ojalá me hubiera quedado.
Copy !req
1276. Ojalá hubiera hecho muchas cosas.
Copy !req
1277. Ay, Dios, ojalá...
Copy !req
1278. Ojalá me hubiera quedado. En serio.
Copy !req
1279. Bajé las escaleras y ya habías partido.
Copy !req
1280. Salí. Salí por la puerta.
Copy !req
1281. - ¿Por qué?
- Me sentí como un niño asustado.
Copy !req
1282. Era... Era más de lo que podía manejar.
No sé.
Copy !req
1283. - ¿Te asustaste?
- Sí.
Copy !req
1284. Pensé que sabías eso de mí.
Copy !req
1285. Regresé corriendo a la fogata
para huir de mi humillación, creo.
Copy !req
1286. - ¿Fue por algo que dije?
- Sí.
Copy !req
1287. "Entonces, vete"...
Copy !req
1288. con mucho desdén, ¿sabes?
Copy !req
1289. - Ay, perdóname.
- Descuida.
Copy !req
1290. ¿Y si te quedaras esta vez?
Copy !req
1291. Salí por la puerta.
Copy !req
1292. Ya no quedan recuerdos.
Copy !req
1293. Regresa y crea un adiós, por lo menos.
Copy !req
1294. Finjamos que tuvimos uno.
Copy !req
1295. Adiós, Joel.
Copy !req
1296. Te amo.
Copy !req
1297. Veme en Montauk.
Copy !req
1298. Yo no estrellé el avión.
El avión se estrelló.
Copy !req
1299. Tú lo operabas con el control remoto
y se estrelló.
Copy !req
1300. Hacía mucho viento, carajo.
Por favor.
Copy !req
1301. Estás drogado y estás conduciendo.
Copy !req
1302. Sí, la marihuana lo equilibra.
Me despierta.
Copy !req
1303. Por eso la fumo.
Si voy a beber, la fumo.
Copy !req
1304. Eso pasa.
Es un hecho médico.
Copy !req
1305. Lo probaron en la Red de la Ciencia.
Copy !req
1306. - Amor, mira el camino.
- No veo nada.
Copy !req
1307. Te vi hablar con una chica bonita.
Copy !req
1308. - Era agradable.
- Sí, hombre. ¿Quién era?
Copy !req
1309. Era... solo una chica.
Copy !req
1310. Bien.
Copy !req
1311. Tengo que ir a dejar la camioneta.
Copy !req
1312. Gracias, Stan. Gracias.
Copy !req
1313. Hablaremos.
Copy !req
1314. - Llevas muchas cosas.
- Sí, mis cosas.
Copy !req
1315. Supongo que no regresarás.
De ser tú, no regresaría.
Copy !req
1316. - ¿Juras que no lo sabías?
- Lo juro.
Copy !req
1317. - ¿Tú no me borraste la memoria?
- Claro que no. Dios, no.
Copy !req
1318. ¿Nunca sospechaste de nuestra relación?
Copy !req
1319. Una vez, quizá.
Copy !req
1320. Yo regresaba de un trabajo
y tú estabas en su auto.
Copy !req
1321. Los vi hablando.
Copy !req
1322. Te saludé con la mano
y tú te reíste, ya sabes.
Copy !req
1323. ¿Cómo lucía?
Copy !req
1324. Lucías feliz.
Copy !req
1325. Feliz con un secreto.
Copy !req
1326. ¿Y después de eso?
Copy !req
1327. Nunca volví a verlos juntos así,
por eso yo...
Copy !req
1328. No sé. Supuse que era mi imaginación.
Copy !req
1329. Tren a Montauk en la vía B.
Todos a bordo.
Copy !req
1330. Realmente me agradas, Mary Svevo.
Copy !req
1331. ¿Lo sabes?
Copy !req
1332. Gracias.
Copy !req
1333. Iré por mi cepillo de dientes.
Copy !req
1334. Sí. Sólo...
Copy !req
1335. ¿Dónde estás, Clem?
Estoy preocupado.
Copy !req
1336. Siento que estás enojada conmigo
y no sé qué hice.
Copy !req
1337. ¿Qué hice?
Copy !req
1338. Te quiero muchísimo.
Copy !req
1339. Haré cualquier cosa para hacerte feliz.
Copy !req
1340. Dime qué quieres que haga, lo haré.
Copy !req
1341. Escucha, iré a verte esta mañana
para asegurarme de que estás bien.
Copy !req
1342. Pasé una noche agradable contigo.
Copy !req
1343. ¿Agradable?
Copy !req
1344. Pasé la mejor puta noche
de mi puta vida contigo.
Copy !req
1345. Eso está mejor.
Copy !req
1346. - Esto es extraño.
- A los pacientes del Dr. Mierzwiak.
Copy !req
1347. - Soy Mary Svevo.
- "Nos conocemos, pero no me recuerda.
Copy !req
1348. Trabajé para una empresa que Ud.
contrató para borrarle la memoria".
Copy !req
1349. - Esto es horrible...
- Es un anuncio.
Copy !req
1350. Para corregir esto, estoy
enviándoles sus historiales a todos.
Copy !req
1351. Soy Clementine Kruczynski.
Copy !req
1352. Vine a borrar a Joel Barish.
Copy !req
1353. - ¿Qué es esto?
- No sé.
Copy !req
1354. Es aburrido. ¿Es una razón de peso
para borrar a alguien?
Copy !req
1355. He pensado en cómo era antes
y cómo soy ahora...
Copy !req
1356. y parece que él me cambió.
Copy !req
1357. Siempre estoy de mal humor.
No me gusta cómo soy al estar con él.
Copy !req
1358. Ya no me gusta cómo soy.
Copy !req
1359. No soporto ni verlo. Esa sonrisa
lastimosa, débil y de disculpa.
Copy !req
1360. - Su cara de cachorro herido.
- ¿Qué haces?
Copy !req
1361. - No hago nada.
- Esto se marchitó.
Copy !req
1362. - ¿Me haces una broma?
- ¡No!
Copy !req
1363. - Me haces una broma.
- Joel, no.
Copy !req
1364. - Claramente, eso haces.
- Mira, tomemos un minuto y...
Copy !req
1365. Patrick, vete al carajo.
¡Aléjate de mí, carajo!
Copy !req
1366. - ¿Podemos hablarlo?
- ¡No! ¡Vete al carajo!
Copy !req
1367. Me dio gusto verte. Sí.
Copy !req
1368. Sí.
Copy !req
1369. No es culta.
Copy !req
1370. Digo, es lista, creo,
pero no es culta.
Copy !req
1371. No podía hablar con ella de libros,
¿entiende?
Copy !req
1372. Es una chica que lee revistas.
Copy !req
1373. Su vocabulario deja mucho que desear.
Copy !req
1374. A veces me sentía avergonzado
en público...
Copy !req
1375. porque ella no podía pronunciar...
Copy !req
1376. "bibloteca".
Copy !req
1377. Bibloteca. Bibloteca.
Copy !req
1378. Mira qué encontré.
Copy !req
1379. Creo que la cualidad más seductora
de Clementine...
Copy !req
1380. es que su personalidad promete
sacarnos de lo mundano.
Copy !req
1381. Me pintaste flaca.
Copy !req
1382. Un meteorito asombroso y ardiente...
Copy !req
1383. que nos llevará a otro mundo
donde las cosas son emocionantes.
Copy !req
1384. Pero lo que se aprende rápido es que...
Copy !req
1385. realmente es
una estratagema intrincada.
Copy !req
1386. Perdóname por haberte gritado.
Copy !req
1387. - Descuida.
- Es demasiado llamativa.
Copy !req
1388. - Aun así, seduce.
- Joel, me agradas.
Copy !req
1389. Odio haber dicho cosas feas sobre ti.
Copy !req
1390. - Permite que apague esto, ¿sí?
- Oye, es lo justo.
Copy !req
1391. ¿Dónde está la Clementine real?
Copy !req
1392. Digo, todo ese asunto del cabello
es una sandez.
Copy !req
1393. - Sí me gusta tu cabello.
- Gracias.
Copy !req
1394. - Me gusta tu cabello.
- Gracias.
Copy !req
1395. - Me gusta.
- El mundo es un desastre.
Copy !req
1396. ¿Es una sublevación?
Cambiar el color del cabello.
Copy !req
1397. ¿Quieres un trago o algo?
Copy !req
1398. ¿Tienes whisky?
Copy !req
1399. No, no creo que su sexo sea...
motivado.
Copy !req
1400. Lo vi claramente
la última noche que pasamos juntos.
Copy !req
1401. No fue sexo.
Sólo fue triste.
Copy !req
1402. Perdón.
Pensé que había más.
Copy !req
1403. Clem cree que solo puede lograr
agradarles a todos...
Copy !req
1404. jodiendo con ellos...
Copy !req
1405. o al menos poniéndoles frente
a la cara la posibilidad dejoder.
Copy !req
1406. Está tan desesperada
y es tan insegura...
Copy !req
1407. que, tarde o temprano,
terminará jodiendo con todos.
Copy !req
1408. - Yo no hago eso.
- Yo no pensaría eso de ti.
Copy !req
1409. - Porque no lo hago.
- Lo sé.
Copy !req
1410. Me duele que lo dijeras
porque no lo hago.
Copy !req
1411. - Perdóname.
- Perdóname por todo esto.
Copy !req
1412. Ya me voy.
Copy !req
1413. Estoy un poco confundida.
No creo poder estar aquí.
Copy !req
1414. - Adiós.
- Adiós.
Copy !req
1415. Creí que la conocía muy bien.
Copy !req
1416. - Me dio gusto conocerte.
- Pero no la conozco.
Copy !req
1417. Qué desperdicio
es pasar tanto tiempo con alguien...
Copy !req
1418. solo para descubrir
que es una desconocida.
Copy !req
1419. Espera.
Copy !req
1420. - ¿Qué?
- No sé.
Copy !req
1421. - Sólo espera.
- ¿Qué quieres, Joel?
Copy !req
1422. No sé.
Quiero que esperes... un rato.
Copy !req
1423. - Bueno.
- ¿En serio?
Copy !req
1424. No soy un concepto. Soy una chica jodida
que busca la paz mental.
Copy !req
1425. No soy perfecta.
Copy !req
1426. No veo nada que no me agrade de ti.
Copy !req
1427. - No puedo verlo.
- Pero lo verás. Lo verás.
Copy !req
1428. Se te ocurrirán cosas
y yo estaré aburrida y atrapada...
Copy !req
1429. porque eso es lo que sucede conmigo.
Copy !req
1430. Bueno.
Copy !req
1431. Bueno.
Copy !req
1432. - Bueno.
- Bueno.
Copy !req