1. ORLANDO, FLORIDA
23 DE DICIEMBRE 2:00 P.M.
Copy !req
2. - ¿Es su primera vez en Orlando?
- No.
Copy !req
3. Vengo todos los años.
Copy !req
4. Suelo venir por otra ruta.
Copy !req
5. - ¿De dónde es usted?
- Del Norte.
Copy !req
6. - Yo también. De Toronto.
- ¿De veras?
Copy !req
7. - ¿A qué se dedica?
- A los juguetes, sobre todo.
Copy !req
8. ¿De veras?
¿Lleva mucho tiempo en el sector?
Copy !req
9. - Más de lo que imagina.
- Sé a lo que se refiere.
Copy !req
10. Priscilla, vuelve aquí.
Copy !req
11. ¿Vino por trabajo?
Copy !req
12. Vine a buscar un sustituto
que se ocupe de mis tareas.
Copy !req
13. Por desgracia, es difícil encontrar
a alguien con la cualificación necesaria.
Copy !req
14. Hay que ser inteligente
para saber cuándo retirarse.
Copy !req
15. Sin duda, ya es hora.
Copy !req
16. Debí haberlo hecho el año pasado.
Copy !req
17. Creo que no me queda magia
para otro viaje.
Copy !req
18. Así es como me siento
cada vez que me mandan a Pittsburgh.
Copy !req
19. Antes me acordaba
Copy !req
20. de todos los nombres de mi lista.
Copy !req
21. - ¿Tiene muchos contactos?
- Por todo el mundo.
Copy !req
22. Ahora me cuesta recordar
quién se portó bien y quién mal,
Copy !req
23. quién pidió un camión de juguete
y quién quería una bicicleta.
Copy !req
24. Parece un problema
con la base de datos.
Copy !req
25. Árbol de Navidad
Copy !req
26. Árbol de Navidad
Copy !req
27. Árbol de Navidad
Árbol de Navidad
Copy !req
28. Árbol de Navidad
Árbol de Navidad
Copy !req
29. Árbol de Navidad
Árbol de Navidad
Copy !req
30. Árbol de Navidad
Árbol de Navidad
Copy !req
31. ¡Apúrate! Debo llegar al aeropuerto.
Copy !req
32. Descuide, señor.
Llegaremos a tiempo para su vuelo.
Copy !req
33. Siempre he vivido en el carril rápido.
Copy !req
34. Tengo un sentido casi sobrenatural
para la carretera.
Copy !req
35. ¡Conductor emocionante!
Copy !req
36. Me recuerda a mis viejos tiempos
en la pista de super-8.
Copy !req
37. "¡En el auto 9 va Ernest P. Worrell,
el demonio que grita,
Copy !req
38. "que esta noche persigue
su segunda marca en la pista!"
Copy !req
39. ¡Oiga, señor!
Copy !req
40. Le dije lo del cinturón de seguridad.
Copy !req
41. ¡Señor, no puede bajarse aquí!
Copy !req
42. Aunque quiera divertirse,
tiene que tomar un avión.
Copy !req
43. Linda bolsa. ¿Es de Gucci?
Copy !req
44. ¡Yute! ¿Entiende?
Copy !req
45. Siguiente.
Copy !req
46. Odio este empleo.
Copy !req
47. - ¿Sucede algo?
- ¿Este es su nombre real?
Copy !req
48. Así es como me llaman, sí.
Copy !req
49. Claro.
Copy !req
50. ¿Por qué no?
Copy !req
51. Gracias, Skippy.
Copy !req
52. Llegaremos a tiempo, señor.
Copy !req
53. Lo conseguiremos. No se preocupe.
Copy !req
54. Estaremos volando enseguida.
Copy !req
55. ¡Oiga!
Copy !req
56. ¡Touchdown!
Copy !req
57. ¡No es mi culpa!
Copy !req
58. Señor, creo que lo logramos.
Copy !req
59. Después de todo, llegará al vuelo.
Copy !req
60. Señor, no es hora de dormir la siesta.
Copy !req
61. Va a perder el vuelo.
Copy !req
62. Si hablamos de saber conducir,
Copy !req
63. nadie lo hace mejor
que Ernest P. Worrell.
Copy !req
64. Tome. Doble esto.
Meta algunos de estos aquí.
Copy !req
65. Igual no los necesita.
Copy !req
66. - Sí, señor, al mostrador.
- ¡Es él!
Copy !req
67. Un servicio extra que tenemos que dar
los independientes
Copy !req
68. para poder competir con los grandes.
Copy !req
69. Olvidó su equipaje de mano.
Copy !req
70. Tome, necesitará una chaqueta.
Copy !req
71. Mejor llévese esta maleta.
Copy !req
72. Compruebe el número.
Copy !req
73. ¡Que tenga un buen día!
Copy !req
74. Qué lugar.
Copy !req
75. Es Navidad y hace 27 grados.
Copy !req
76. Sí, yo estoy acostumbrado
a un clima más frío.
Copy !req
77. ¿Sabe qué quiero para Navidad?
Copy !req
78. - Que nieve.
- ¿Que nieve?
Copy !req
79. Habría jurado que quería
un reproductor de CD.
Copy !req
80. Debería anotarlo.
Copy !req
81. Ahí está mi esposa. Tengo que irme.
Copy !req
82. ¿Estará bien? Fue un placer conocerlo.
Copy !req
83. Sí, apunté lo de la nieve.
Copy !req
84. ¡Taxi!
Copy !req
85. Señor, yo soy taxista.
Copy !req
86. Ya tiene uno. Yo llevaré eso.
Copy !req
87. - ¿Adónde?
- Al museo infantil de Orlando.
Copy !req
88. ¡Regresa!
Copy !req
89. Bobby, hay nueve cajones guardados
Copy !req
90. y los recogerán el día 24.
Copy !req
91. ¡No puedo creerlo!
Copy !req
92. ¿Quién en su sano juicio
trabajaría el día 24?
Copy !req
93. Es Nochebuena.
Copy !req
94. Te diré quién.
Copy !req
95. "Nosotros."
Copy !req
96. Con lluvia, nieve, granizo
el Supertazón o el 4 de julio.
Copy !req
97. Bobby, si no fuera por nosotros,
esta aerolínea no despegaría nunca.
Copy !req
98. ¿No es así, Bobby?
Copy !req
99. Supongo que si quieres
que las cosas se hagan bien,
Copy !req
100. tienes que hacerlas tú mismo.
Copy !req
101. ¡Oye, Bob! Se acabó el descanso.
Copy !req
102. ¿El sol le molesta?
Copy !req
103. Sí, de noche no brilla tanto.
Copy !req
104. Normalmente vengo de noche.
Copy !req
105. Tome. Siempre tengo un par
de repuesto.
Copy !req
106. Gracias, Ernest.
Copy !req
107. No se ofenda,
porque acabamos de conocernos,
Copy !req
108. pero ¿sabe a quién me recuerda?
Copy !req
109. ¿A Santa Claus?
Copy !req
110. Supongo que se lo dicen mucho.
Copy !req
111. Sí, pero es lógico.
Copy !req
112. - ¿Porque se parece mucho a él?
- Porque soy él.
Copy !req
113. Porque usted "soy" él.
Copy !req
114. - ¿Qué tal?
- Sí.
Copy !req
115. Huela los árboles de Navidad.
Copy !req
116. No quiero Chanel Nº 5.
Copy !req
117. Prefiero el aroma
de un viejo pino solitario,
Copy !req
118. ese símbolo de amor fraternal,
Copy !req
119. el elemento central
en torno al cual se reúne la humanidad
Copy !req
120. para compartir salsa de arándano
con forma de lata.
Copy !req
121. ¡Cuidado, arbolito!
Copy !req
122. Tranquilo, Tannenbaum,
yo te sacaré de esta.
Copy !req
123. Incluso en situaciones de emergencia,
hay que seguir las normas de tráfico.
Copy !req
124. Como ve, puse
el indicador de emergencia
Copy !req
125. para ir en reversa.
Copy !req
126. ¡Abra!
Copy !req
127. Sostenga esto un minuto.
Copy !req
128. Se amontonan en esta salida.
¿Me entiende?
Copy !req
129. Supongo que necesitaba un árbol.
Copy !req
130. No, ya tengo uno,
Copy !req
131. pero tengo un amigo
que quizá lo necesite.
Copy !req
132. Además, sería una pena que no tuviera
un hogar en Navidad.
Copy !req
133. Me alegra encontrar a alguien
con tanta devoción por la Navidad.
Copy !req
134. No se lo digo a mucha gente,
Copy !req
135. pero la Navidad es
mi época favorita del año.
Copy !req
136. Desde que era niño,
Copy !req
137. siempre la sentí
como mi fiesta personal.
Copy !req
138. La Navidad y yo somos uno.
¿Sabe a qué me refiero?
Copy !req
139. Lo comprendo perfectamente.
Copy !req
140. Incluso memoricé los nombres
de los renos,
Copy !req
141. como Donder y Blister.
Copy !req
142. Es "Blitzen".
Copy !req
143. "Guarden hasta su recogida el...".
Copy !req
144. - ¿Eso es una "M"?
- "F."
Copy !req
145. - No. Ahí. Es una "M".
- "F."
Copy !req
146. - "M".
- "F."
Copy !req
147. - "M". "M".
- "F."F."
Copy !req
148. - "M". "M". "M".
- "F."F."F."
Copy !req
149. Es una "M".
Copy !req
150. "Guardar para Ayudante Elmo."
Copy !req
151. Probablemente sea amish.
Copy !req
152. Incluso podría ser un cuáquero.
Solo sé que es francés.
Copy !req
153. "F."
Copy !req
154. Muy bien, Bobby.
Necesito que sigas trabajando.
Copy !req
155. Vamos. Hasta luego.
Hablamos después.
Copy !req
156. ¿Conoce a un hombre
llamado Joe Carruthers?
Copy !req
157. No me suena. ¿Debería?
Copy !req
158. La casa del árbol del tío Joey.
Copy !req
159. ¿El tío Joey? ¿Bromea?
Copy !req
160. Nunca envejecen
Copy !req
161. Siempre están como nuevas
Copy !req
162. Esas tres palabritas
"por favor" y "gracias"
Copy !req
163. - Eso.
- ¡Eso!
Copy !req
164. Hace años que no veo ese programa.
¿Aún se emite?
Copy !req
165. Hasta hace tres semanas, sí,
pero lo cancelaron.
Copy !req
166. Supongo que no tiene
de qué preocuparse.
Copy !req
167. Debió de ganar mucho dinero.
Copy !req
168. Uno no se hace rico haciendo
Copy !req
169. un programa infantil semanal
en una televisión local.
Copy !req
170. Hay que hacerlo por otras razones.
Copy !req
171. Y por eso estoy aquí.
Copy !req
172. ¡Oye!
Copy !req
173. ¡Oye! ¡Espera!
Copy !req
174. - Olvidaste algo.
- Tranquilícese, señor.
Copy !req
175. No soy yo. Es mi hermano.
Me lo hace todo el tiempo, lo juro.
Copy !req
176. Salimos, dice que tiene el dinero,
y comemos.
Copy !req
177. Luego dice que tiene que ir al baño,
se escapa,
Copy !req
178. y cuando llega la cuenta
me deja sin dinero
Copy !req
179. y con cara de estúpida.
Le juro que no volverá a suceder.
Copy !req
180. Déjeme ir esta vez, señor.
Copy !req
181. - ¿Esperas que me lo crea?
- No. Se lo juro, es verdad.
Copy !req
182. ¡Mire! Ahí está mi hermano. ¡Es él!
Copy !req
183. ¡Hola, Tommy!
Copy !req
184. ¡Oye!
Copy !req
185. ¡Oye!
Copy !req
186. ¿Está bien?
Copy !req
187. ¡Por favor, señor, vamos!
Copy !req
188. ¡Ding!
Copy !req
189. ¿Ve a ese tipo? Es mi tío malvado.
Copy !req
190. Me hace trabajar en su restaurante
como una esclava.
Copy !req
191. Me encierra en el sótano,
Copy !req
192. con las ratas y la suciedad,
y por fin pude escapar.
Copy !req
193. Por favor, no deje que me atrape.
Copy !req
194. No te preocupes, jovencita.
Copy !req
195. Con nosotros estás a salvo.
Copy !req
196. Gracias.
Copy !req
197. Soy Harmony Starr.
Copy !req
198. Recuerda ese nombre,
porque algún día seré famosa.
Copy !req
199. Él es Ernest, y yo soy Santa Claus.
Copy !req
200. ¿Sorprendida?
Copy !req
201. No. No mucho.
Copy !req
202. - Son $32,50.
- Tome.
Copy !req
203. - Esto no es de verdad.
- ¿Qué?
Copy !req
204. SR. DIVERSIÓN
Copy !req
205. Este billete tiene la cara
del "Sr. Diversión".
Copy !req
206. Normalmente no suelo usar dinero,
Copy !req
207. pero me gusta tener algo
Copy !req
208. por si acaso.
Copy !req
209. Vaya. Cielo santo.
Copy !req
210. El año pasado, un niño de cinco años
quería una tienda del Sr. Diversión.
Copy !req
211. Le añadí una gran cantidad
Copy !req
212. de dinero de juguete.
Copy !req
213. Supongo que me confundí.
Copy !req
214. Dum-da-dum-dum
Copy !req
215. Lo que tenemos aquí es
una falta de acumulación.
Copy !req
216. ¿Qué demonios?
Copy !req
217. Invita la casa.
Copy !req
218. - Feliz navidad, viejo amigo.
- ¡Gracias, viejo amigo!
Copy !req
219. Sí. Por aquí, querida.
Copy !req
220. Disculpe.
Copy !req
221. Busco a Joseph Carruthers.
Copy !req
222. Soy el mejor.
Copy !req
223. Grrr.
Copy !req
224. ¡Yo también! ¡Grrr!
Copy !req
225. Durante millones de años,
los dinosaurios dominaron la tierra.
Copy !req
226. - Grrr.
- Grrr.
Copy !req
227. ¡No hagas eso!
Copy !req
228. Entonces sucedió algo extraño.
Copy !req
229. ¡Es la glaciación!
Copy !req
230. No me siento muy bien.
Copy !req
231. Es un hombre fabuloso.
Copy !req
232. Somos afortunados de tenerlo.
Copy !req
233. Lo sé. Vi su programa durante años.
Copy !req
234. Aquí nos ayuda mucho,
y los niños lo adoran.
Copy !req
235. Espero que encuentre algo pronto.
Copy !req
236. Supongo que pronto estará
muy ocupado.
Copy !req
237. Y por eso ya no hay dinosaurios.
Copy !req
238. Escuchen.
Copy !req
239. Quiero darles las gracias a todos
por venir a verme hoy.
Copy !req
240. ¿Por qué doy las gracias?
Copy !req
241. Porque nunca envejecen,
siempre están como nuevas,
Copy !req
242. esas tres palabritas,
"por favor" y "gracias".
Copy !req
243. Navidad, contratos nuevos,
dinero en cantidad
Copy !req
244. Estaciónalo en la sombra.
¿Qué dices? Muy bien.
Copy !req
245. ¿Cómo estás, hijo?
Copy !req
246. Muy bien, niños. Vengan.
Copy !req
247. Cuidado. Vamos, chicos, rápido.
Copy !req
248. Adiós.
Copy !req
249. Ya puede entrar.
Copy !req
250. ¡Hola, Joe! Es un gran placer.
Copy !req
251. Hola. ¿Te conozco?
Copy !req
252. - Sí.
- ¿De veras?
Copy !req
253. Lo que te voy a decir
quizá te suene a fantasía,
Copy !req
254. pero aparta la incredulidad
hasta que termine.
Copy !req
255. Tu nombre figuraba entre varios cientos
de una lista.
Copy !req
256. Poco a poco, por varios motivos,
se eliminaron los demás nombres.
Copy !req
257. El proceso duró más de lo que pensé.
Pero ahora estoy seguro
Copy !req
258. de que tengo al hombre adecuado
para el puesto.
Copy !req
259. ¿Cuál puesto?
¿De qué estamos hablando?
Copy !req
260. Joe, vas a ser el nuevo...
Copy !req
261. Disculpe, abuelo. Ya está, Joey.
Copy !req
262. Te señaló la mano del destino.
Copy !req
263. Sé que estás desolado
por la cancelación de tu programa,
Copy !req
264. pero tienes grandes posibilidades
de protagonizar una película.
Copy !req
265. ¿De qué trata la película?
Copy !req
266. Una película llamada
Crimen de Navidad.
Copy !req
267. Esta es la situación.
Iba a protagonizarla Blake Farrell.
Copy !req
268. En el último minuto, fue a esquiar,
se cayó de frente
Copy !req
269. y arruinó una nariz que le costó $5.000.
Así nomás.
Copy !req
270. ¿Te encanta? A mí me encanta.
Copy !req
271. Qué suerte.
Copy !req
272. La entrevista es en un par de horas.
Copy !req
273. Antes de ir, tíñete el cabello y aféitate.
Copy !req
274. ¡No, Joe, No!
Copy !req
275. No vayas pareciéndote a este hombre.
Copy !req
276. Te daré cita con mi estilista.
Copy !req
277. Derek logra que un secador de pelo
haga todo menos sentarse y ladrar.
Copy !req
278. ¡Tu barba es maravillosa!
Copy !req
279. Gracias. Yo también lo creo, Marty.
Copy !req
280. ¿Quién es este tipo?
Me desagrada mucho.
Copy !req
281. - Me llamo Sant...
- Disculpe, Sr. Santos.
Copy !req
282. Estamos conversando.
¿Podemos seguir, por favor?
Copy !req
283. ¿S'il vous plaît? Muchas gracias.
Copy !req
284. ¡Cielos, mi bolsa!
Copy !req
285. No puedo creer que la dejé.
Copy !req
286. Debo de estar perdiendo la cabeza.
Copy !req
287. Siempre haces cosas así, Ernest.
Rompes el taxímetro,
Copy !req
288. llevas gratis
a cada mendigo que te encuentras.
Copy !req
289. Pero no era un mendigo, Sr. Dillis.
Este hombre era diferente.
Copy !req
290. Llámelo clarividencia
o perspiración extrasensorial.
Copy !req
291. Tuve un presentimiento.
Copy !req
292. No dirijo una organización benéfica.
Copy !req
293. Esto es un negocio,
y los negocios tienen que ganar dinero.
Copy !req
294. ¡Los buenos samaritanos como tú
no ganan dinero!
Copy !req
295. Me cansé de ti, Ernest.
Copy !req
296. ¡Estás despedido!
Copy !req
297. Ernest, era un trabajo sin perspectivas.
Copy !req
298. Es horrible trabajar para un tipo así.
Copy !req
299. Si no hubiera habido niños presentes,
Copy !req
300. habría sido una situación muy fea.
Copy !req
301. ¿Me entiendes?
Copy !req
302. ¡Oye! ¡Llévate esto!
Copy !req
303. ¿Por qué no le dijiste que te robaron?
Copy !req
304. Podrías haber evitado esto
si hubieras mentido.
Copy !req
305. ¡Feliz Navidad!
Copy !req
306. Ernest, necesitas ayuda
de manera urgente.
Copy !req
307. Un momento. Silencio, Bobby.
Copy !req
308. Creo que oigo algo.
Copy !req
309. ¿Recuerda algo sobre el taxi,
Copy !req
310. además de que era amarillo?
Copy !req
311. No hay ningún Worrell en City Cab.
Copy !req
312. Puedo probar en Metro.
Copy !req
313. Le seguí la pista
hasta que tenía 11 años, más o menos.
Copy !req
314. Me refiero a Ernest.
Copy !req
315. Qué buen chico.
Copy !req
316. No era muy brillante, pero...
Copy !req
317. Creció con un tipo.
Copy !req
318. Creo que se llamaba Vern.
Copy !req
319. ¿Qué te pasa con este vagabundo?
Copy !req
320. Ya perdiste tu cita con Derek.
Copy !req
321. Marty, es un anciano agradable.
Parece confuso.
Copy !req
322. Podemos dedicarle un tiempo
a ayudarlo.
Copy !req
323. Muy bien. Tú ve hacia allá.
Copy !req
324. Yo ayudaré al Sr. Bigotes
a buscar lo que sea
Copy !req
325. y te veré en el estudio.
Copy !req
326. Sr. Santos, lo lamento mucho,
Copy !req
327. pero tengo que acudir a una cita.
Copy !req
328. Marty se ocupará de usted.
Copy !req
329. Pero Joe, tengo que hablar contigo.
Copy !req
330. Sí, sí, sea lo que sea, Sr. Santos,
Copy !req
331. puede decírmelo a mí.
Soy Marty Brock, el agente de Joe.
Copy !req
332. Sr. Santos, ¿vive por aquí?
Copy !req
333. No. Tengo que buscar a Joe. Disculpe.
Copy !req
334. ¿Tiene familia, amigos o dinero?
Copy !req
335. Tenía dinero estadounidense,
una gran cantidad.
Copy !req
336. Se lo di el año pasado
Copy !req
337. a un niño de cinco años
llamado Bobby Bidderman.
Copy !req
338. Claro.
Copy !req
339. ¿Y ahora, Sr. Santos?
Copy !req
340. Me llamo Santa Claus.
Copy !req
341. No importa.
Copy !req
342. Quédese aquí y yo me ocuparé de todo.
Copy !req
343. ¿De acuerdo?
Copy !req
344. Bien. Sí.
Copy !req
345. Sí, adiós.
Copy !req
346. Qué hombre tan amable.
Copy !req
347. Vern, Vern, Vern. Qué tipo.
Copy !req
348. Vern y yo nos conocemos
desde hace tiempo.
Copy !req
349. Pasamos las vacaciones juntos.
Copy !req
350. Yo lo ayudo a arreglar su casa
y cosas así.
Copy !req
351. Vern y yo somos uña y carne.
Copy !req
352. Se podría decir
que somos del mismo palo.
Copy !req
353. ¿Me entiendes?
Copy !req
354. Pero a Vern le fue muy bien.
Copy !req
355. Si no fuera por mí,
hoy no estaría donde está.
Copy !req
356. Yo le enseñé todo lo que sabe
sobre física nuclear.
Copy !req
357. ¿Me entiendes?
Copy !req
358. Sí, Vern siempre se alegra de verme.
Copy !req
359. Es mi mejor amigo,
y da las mejores fiestas.
Copy !req
360. Llegamos algo temprano,
así que podemos ayudarlo a decorar
Copy !req
361. y quizá a servir la comida.
Copy !req
362. ¡Esos sándwiches,
las bolas de queso y la salsa de frijoles!
Copy !req
363. Espero que tenga algo
que yo pueda comer,
Copy !req
364. no un montón de cosas
hechas de azúcar refinado y carne roja.
Copy !req
365. Creo que comer carne roja
vuelve a la gente muy agresiva.
Copy !req
366. Matan gente, y cosas así.
Copy !req
367. ¿Me entiendes?
Copy !req
368. Tienes mucha razón, cielo.
Copy !req
369. El cerdo es mi carne favorita.
Copy !req
370. ¡Jo, jo, jo, Vern! Feliz.
Copy !req
371. Creí que dijiste
que Vern era amigo tuyo.
Copy !req
372. Vern es así.
Hace cualquier cosa por reírse.
Copy !req
373. Vamos.
Copy !req
374. - ¡Soy el ayudante de Santa Claus!
- ¡Hola!
Copy !req
375. Ella es Harmony.
Copy !req
376. Está pasando un mal momento,
así que estoy ayudándola.
Copy !req
377. Como una imagen paterna, ya sabes.
Copy !req
378. "Árbol que crece torcido
jamás su tronco endereza."
Copy !req
379. ¿Me entiendes?
Copy !req
380. Aquí se verá bien.
Copy !req
381. Lindo lugar. Es muy propio de ti.
Copy !req
382. Sí, lo dejaré aquí.
Copy !req
383. No te preocupes,
Vern, haré que quepa.
Copy !req
384. Ponle luces y espumillón
a este cachorrito...
Copy !req
385. Ponche de fiesta.
Copy !req
386. Sí, eso debería aguantarse.
Copy !req
387. Soberbio.
Copy !req
388. Tengo que encontrar a Joe.
Copy !req
389. Si no lo encuentro,
muchos niños se decepcionarán.
Copy !req
390. Oficial, tiene que dejarme ir.
Copy !req
391. ¿De veras crees
que eso era necesario?
Copy !req
392. Parecía inofensivo,
y, de una manera extraña, sincero.
Copy !req
393. Vamos. Es obvio
que está desorientado.
Copy !req
394. Un viajero que camina
con dinero de juguete en el bolsillo
Copy !req
395. y dice que es Santa Claus.
Copy !req
396. ¿Cree que es él?
Copy !req
397. Su verdadero apellido es Santos.
Copy !req
398. Lo despidieron.
Copy !req
399. Un viejo loco no le pagó
los $30 del viaje en taxi
Copy !req
400. y en vez de llamar a la policía,
Bobo rompió el taxímetro.
Copy !req
401. ¿Son hamburguesas
con queso y tocino?
Copy !req
402. Vern, la compañía de taxi
se puede permitir
Copy !req
403. llevar a alguien gratis
de vez en cuando.
Copy !req
404. Después de todo, Vern, es Navidad.
Copy !req
405. Es época de generosidad.
Copy !req
406. De abrir castañas en un fuego asado.
Copy !req
407. De que las campanas de los trineos
suenen en la nieve.
Copy !req
408. Vern, ese cachorro está atorado.
Copy !req
409. Vern, parece una transmutación
Copy !req
410. entre los 110 y los 220 voltios.
¿Me entiendes?
Copy !req
411. Llegué hoy.
Copy !req
412. Tenía una tarea muy simple,
Copy !req
413. y todo empezó a enredarse.
Copy !req
414. Primero perdí la bolsa,
Copy !req
415. y ahora esto.
Copy !req
416. Si tratara de entender
por un momento...
Copy !req
417. Vamos, abuelo,
tenemos papeleo que hacer.
Copy !req
418. Están cometiendo un gran error.
Copy !req
419. Mira esto.
Copy !req
420. Nunca había visto nada así.
Copy !req
421. "Tengo miedo."
Copy !req
422. "No te preocupes. Solo es un trueno.
Copy !req
423. "Estaremos a salvo
si nos quedamos aquí juntos."
Copy !req
424. Fabuloso.
Copy !req
425. Ustedes son actores estupendos,
niños. De veras.
Copy !req
426. Gracias. Me ayudaron mucho.
Copy !req
427. Estaba algo nervioso.
Copy !req
428. Tiene un talento natural con los niños.
Copy !req
429. Ya consiguió que digan
"por favor" y "gracias".
Copy !req
430. Carl, tú eres el director,
pero yo creo que aquí hay química.
Copy !req
431. La química es muy importante.
Copy !req
432. Química.
Copy !req
433. - Tú la tienes, y ellos la quieren.
- ¿De veras?
Copy !req
434. Sí.
Copy !req
435. Quieren filmar unas pruebas mañana,
Copy !req
436. - pero no te preocupes por eso.
- ¡Genial!
Copy !req
437. Por cierto, ¿qué pasó con el anciano?
Copy !req
438. Olvídalo. Tu carrera
está a punto de despegar.
Copy !req
439. Bien. ¿Encontró su bolsa,
o lo que fuera?
Copy !req
440. Sí. Ya me encargué.
Copy !req
441. Sé qué necesitamos, Vern. Una cizalla.
Copy !req
442. Es él.
Copy !req
443. No existe tal cosa.
Copy !req
444. Un tipo que vuela por todo el mundo
en una sola noche.
Copy !req
445. No corresponde con las leyes
del tiempo y del desplazamiento.
Copy !req
446. No, no, es posible.
Copy !req
447. La línea de cambio de fecha
por las zonas horarias
Copy !req
448. dividido por la rotación acelerada
de la Tierra,
Copy !req
449. te llevas una...
Copy !req
450. Con el equinoccio primaveral
en el Trópico de Cáncer,
Copy !req
451. podría conseguirlo.
Copy !req
452. Muy bien, de acuerdo.
Copy !req
453. Supongamos que de verdad
es Santa Claus.
Copy !req
454. ¿Por qué viaja en avión y en taxi?
Copy !req
455. ¿Dónde está el trineo?
Copy !req
456. ¿Y sus renos?
Copy !req
457. ¿Sabes qué creo que es?
Copy !req
458. Esas son cabras letonas.
Copy !req
459. Un momento. Podrían ser alienígenas.
Copy !req
460. ¿Hay alguien ahí?
Copy !req
461. Santa, ¿estás ahí?
Copy !req
462. Tengo tu bolsa. Está a salvo.
Copy !req
463. Te dije que se fueron todos.
Copy !req
464. ¿De qué trata todo esto?
Copy !req
465. No lo sé.
Copy !req
466. Creo que sí lo sé, pero...
Ven un momento.
Copy !req
467. Quiero mostrarte algo.
Copy !req
468. Mira esto.
Copy !req
469. ¡Santo cielo!
Copy !req
470. Meteré la mano con cuidado
en esta bolsa brillante
Copy !req
471. para ver si mis instintos refinados
están en lo cierto.
Copy !req
472. No. No lo hagas.
Copy !req
473. No sabes qué hay en la bolsa.
Copy !req
474. No sabes dónde estuvo esa bolsa.
Copy !req
475. Podría ser algún tipo
Copy !req
476. de reactor nuclear portátil, o algo así.
Copy !req
477. No hay problema.
Copy !req
478. ¡Cuidado!
Copy !req
479. Te lo dije. Ahora eres radiactivo.
Copy !req
480. A menos que me equivoque,
y casi nunca me equivoco,
Copy !req
481. esto es para ti.
Copy !req
482. ¿No es justo lo que pediste
para Navidad?
Copy !req
483. ¿Estás loco? No es nada genial.
Copy !req
484. Sigue. Necesito algo grande.
Copy !req
485. Solo estaba practicando.
Copy !req
486. Ahora domino esto.
Copy !req
487. Ahora yo tengo la magia.
Copy !req
488. ¿Qué tal esto?
Copy !req
489. ¿Te gusta?
Copy !req
490. Eres tú.
Copy !req
491. Vamos, Ernest. A ti no te funciona.
Copy !req
492. ¡No!
Copy !req
493. Por aquí. ¡Vamos!
Copy !req
494. Mire, si no hizo nada,
Copy !req
495. le darán un par de comidas calientes
y saldrá
Copy !req
496. antes de poder decir
"Muñeco de nieve".
Copy !req
497. Pero sería mucho mejor
si me dijera su nombre verdadero.
Copy !req
498. Ya se lo dije.
Copy !req
499. Se lo dije a todo el mundo.
Copy !req
500. Me llamo Santa Claus.
Copy !req
501. Muy bien,
seguiremos con "Desconocido".
Copy !req
502. Mire.
Copy !req
503. Hubo un gran malentendido.
Copy !req
504. Tengo que encontrar a un hombre
llamado Joe Carruthers.
Copy !req
505. Tiene derecho a una llamada.
Copy !req
506. No puedo explicar algo así
por teléfono.
Copy !req
507. Salvo que tenga poderes mágicos,
Copy !req
508. es el único modo
en que hablará con él hoy.
Copy !req
509. ¿Edad?
Copy !req
510. 151 años.
Copy !req
511. Tenemos que encontrarlo.
Copy !req
512. Tenemos que devolver esta bolsa
a su dueño.
Copy !req
513. Ya viste lo que pasó.
Copy !req
514. Aunque soy muy filantrópico,
ni siquiera yo
Copy !req
515. pude sacar lo correcto de la bolsa.
Copy !req
516. ¿Sabes qué significa esto?
Copy !req
517. ¡Funciona!
Copy !req
518. Es el final de la Navidad en el planeta
tal como la conocemos.
Copy !req
519. Solo hay una persona autorizada
para manejar la bolsa,
Copy !req
520. la única rojeza, "Claus".
Copy !req
521. Abran la celda D.
Copy !req
522. Cierren la D.
Copy !req
523. Esta no es una pensión
de mala muerte.
Copy !req
524. No me lo creo. Este lugar ya está lleno.
Copy !req
525. 24 DE DICIEMBRE 7:00 A.M.
Copy !req
526. ¡Despierta!
Copy !req
527. Es hora de ponerle gasolina al auto,
frotar las llantas en el asfalto
Copy !req
528. y devolverle a Papá Noel,
Copy !req
529. un viejo amigo mío, su bolsa mágica.
Copy !req
530. Ernest, no tengo un despertar fácil.
Copy !req
531. ¿Crees que podamos limitarlo
a un rugido suave?
Copy !req
532. Cuando vea a Su Heladeza,
le preguntaré
Copy !req
533. cómo entraba en mi casa
cuando era niño,
Copy !req
534. porque no teníamos chimenea.
Copy !req
535. Supongo que tienes una teoría
al respecto.
Copy !req
536. Creo que entraba
por el sistema de calefacción.
Copy !req
537. Me estás matando.
Copy !req
538. Hablas como si creyeras
en estas cosas,
Copy !req
539. la Navidad, Santa Claus, fa-la-la-la-la.
Copy !req
540. Claro que creo.
Copy !req
541. La Navidad es un hecho conocido.
Copy !req
542. Millones de personas en todo el mundo
celebran la Navidad cada año
Copy !req
543. con tarjetas coloridas, paquetes
de envoltorios vistosos y grandes lazos.
Copy !req
544. Una Nochebuena, yo estaba en la cama
Copy !req
545. y oí un ruido
en la ventilación de la calefacción.
Copy !req
546. ¿Y pensaste que había renos
en el tejado?
Copy !req
547. No, pensé que Santa Claus
estaba atorado en la calefacción.
Copy !req
548. Imaginé que trataba de buscar
una salida,
Copy !req
549. y que al final se convertía
en una masa amorfa,
Copy !req
550. y fluía por las rejillas
de la ventilación.
Copy !req
551. Estás enfermo, Ernest.
Copy !req
552. Tenemos que comer
y encontrar a Claus.
Copy !req
553. Y con mis habilidades rastreadoras,
no debería ser un problema.
Copy !req
554. ¿Comprendes?
Copy !req
555. A mí me gustan
con muchísima mantequilla. ¿A ti no?
Copy !req
556. Montones de mantequilla.
Copy !req
557. Sí.
Copy !req
558. Cabras alienígenas, muy bien.
Copy !req
559. Lo leí en The Enquirer.
Copy !req
560. ¿Renos? ¡Ya lo sabía!
Copy !req
561. Son parte de la misma especie.
Copy !req
562. Seis de ocho.
Copy !req
563. Bobby, está pasando
algo muy importante.
Copy !req
564. Cinco anillos dorados
Copy !req
565. Cuatro pájaros cantando
Tres gallinas francesas
Copy !req
566. Dos tórtolas
Copy !req
567. Y una perdiz
en un peral
Copy !req
568. Esta la hicieron
en el taller de la Sra. Thompson.
Copy !req
569. - Disculpe.
- ¿No es hermosa?
Copy !req
570. Hay que tener mucho cuidado al...
Copy !req
571. Tengo que encontrar al hombre
que estuvo aquí ayer.
Copy !req
572. ¿Cómo se llamaba?
Copy !req
573. - Santa Claus.
- ¿Quién?
Copy !req
574. Santa Claus.
Copy !req
575. ¿Qué dijo?
Copy !req
576. Se llama Santa Claus.
Copy !req
577. Claro, ríanse.
Copy !req
578. Resulta que es amigo íntimo mío.
Copy !req
579. Los niños de quinto grado
creen que lo saben todo.
Copy !req
580. Sé a quién se refiere.
Copy !req
581. El pobre hombre
al que se llevó la policía ayer.
Copy !req
582. ¿Arrestaron a Santa Claus?
Copy !req
583. Tengo que irme.
Copy !req
584. Lo que de verdad quería para Navidad
Copy !req
585. era $1 millón
en billetes pequeños y sin marcar.
Copy !req
586. ¡Adivina!
Copy !req
587. No iba a hacer nada.
Estaba vigilándola.
Copy !req
588. Estaba vigilándola. Como dijiste.
Copy !req
589. Santa Claus está en prisión.
Copy !req
590. Tenemos que sacarlo.
Copy !req
591. ¿Mendigar es un crimen capital?
Copy !req
592. Vamos. Por aquí. Vamos...
Copy !req
593. No, señora, no puede tomarlo.
Vuelva a dejarlo.
Copy !req
594. Siento interrumpirlo, jefe Spenks,
Copy !req
595. pero es de la oficina del Gobernador.
Copy !req
596. Genial, es justo lo que necesitaba hoy.
Copy !req
597. Un inútil de la capital
sacando tiempo de su apretada agenda
Copy !req
598. para venir a decirme cómo dirigir...
Copy !req
599. Hola, soy el jefe Spenks.
¿En qué puedo ayudarlo?
Copy !req
600. Soy Clementh. Oscar Clementh.
Copy !req
601. Del equipo del gobernador
Copy !req
602. para el tratamiento justo
de los presos en las prisiones.
Copy !req
603. Ella es la sobrina del Gobernador,
Copy !req
604. Mindy.
Copy !req
605. Mindy escribe un ensayo escolar
llamado "Cómo funciona el gobierno".
Copy !req
606. Qué bueno.
Copy !req
607. Esta es una inspección sorpresa, jefe.
Copy !req
608. Espere un momento.
Copy !req
609. ¿Se necesita formación para ser jefe,
o puede hacerlo cualquiera?
Copy !req
610. Tuvimos que evitar
Copy !req
611. a un ejército de camarógrafos
para llegar aquí.
Copy !req
612. - Mire aquí.
- ¿Es S-P-I-N-K-S o S-P-E-N-K-S?
Copy !req
613. - Mire...
- No puedo decirle
Copy !req
614. cuánto le gusta este proyecto
al gobernador Ellington.
Copy !req
615. Camarógrafos de televisión.
¿Nos estamos entendiendo?
Copy !req
616. ¿Lo eligieron para el cargo
o compró el puesto?
Copy !req
617. ¿No es adorable?
Copy !req
618. El objetivo de esta instalación es
rehabilitar y formar a las personas
Copy !req
619. para que puedan reintegrarse
en la sociedad
Copy !req
620. cuando hayan pagado por su crimen.
Copy !req
621. Estos son
nuestros delincuentes más recientes.
Copy !req
622. Abran la celda D.
Copy !req
623. Toma muchas notas, Mindy,
y cuida tu caligrafía.
Copy !req
624. ¿Quién es ese anciano?
Copy !req
625. El Sr. Santos.
Copy !req
626. Sr. Santos, ¿cómo lo trataron
desde que llegó aquí?
Copy !req
627. Me llamo Santa Claus.
Copy !req
628. ¿Disculpe?
Copy !req
629. Santa Claus.
Copy !req
630. ¿Dijo "Santa Claus"?
Copy !req
631. Creo que sí.
Copy !req
632. Buen hombre, usted no es Santa Claus.
Copy !req
633. Le digo que sí.
Copy !req
634. - No es verdad.
- ¡Sí lo es!
Copy !req
635. - No lo es.
- ¡Sí lo es!
Copy !req
636. - ¡No lo es!
- ¡No lo es!
Copy !req
637. ¡Soy Santa Claus, y lo saben!
Copy !req
638. ¿Este hombre cree que es Santa Claus
y lo tienen en una celda
Copy !req
639. con delincuentes comunes
e inofensivos?
Copy !req
640. Disculpe,
Copy !req
641. - pero de verdad es Santa Claus.
- Sí, claro.
Copy !req
642. ¿Lo ve? Locura infecciosa.
Copy !req
643. Hay que aislar a este hombre.
Copy !req
644. - ¿Estás anotándolo?
- El tío Herbert se sorprenderá.
Copy !req
645. Quizá sea algún tipo
de error administrativo.
Copy !req
646. ¿Así es como funciona realmente
el gobierno?
Copy !req
647. Mire esos ojos brillantes,
esas mejillas alegres.
Copy !req
648. Seguro que cuando se ríe
tiembla como la gelatina.
Copy !req
649. Son unos incompetentes.
Llamen a mi oficina
Copy !req
650. y díganles que me llevo
a esta amenaza para la sociedad
Copy !req
651. a la sala de fiestas acolchada.
Copy !req
652. Odio que hayas tenido que ver esto.
Copy !req
653. No me gustaría
que el tío Herbert viera esto.
Copy !req
654. No se lo digas.
Copy !req
655. El Gobernador haría una alfombra
con el pelo del pecho de este hombre.
Copy !req
656. Muévete, abuelo.
Copy !req
657. Adiós, Santa Claus.
Copy !req
658. - Cuidado, Santa Claus.
- Sí, tranquilo.
Copy !req
659. ¿Aún podemos tomar helado?
Copy !req
660. Claro que sí, cielo, pero él no.
Copy !req
661. ¡Vamos a portarnos bien!
Copy !req
662. ¡Muy bien! Eso fue fabuloso.
Copy !req
663. "¿Así funciona realmente el gobierno?"
Copy !req
664. ¡Y se lo creyeron! Qué equipo.
Copy !req
665. Estuvo cerca. Gracias, Ernest.
Copy !req
666. Se nos acaba el tiempo.
Copy !req
667. Esto es genial.
Copy !req
668. Eres la persona más famosa
que he conocido.
Copy !req
669. Eres "Sr. Ojos Brillantes",
Copy !req
670. "Sr. Mejillas Rosadas",
Copy !req
671. "Sr. ¡Jo-jo!".
Copy !req
672. Me bailan caramelos en la cabeza
en este momento.
Copy !req
673. Ernest, cálmate, ¿sí?
Copy !req
674. Ella aún no cree en ti.
Copy !req
675. Sé realista.
Copy !req
676. Nadie cree en Santa Claus.
Copy !req
677. Es así desde aquella Navidad
Copy !req
678. en que le traje una muñeca
en vez de un guante de béisbol.
Copy !req
679. ¿No es verdad, Pamela?
Copy !req
680. Ocupé el puesto de Santa Claus
en 1889,
Copy !req
681. antes era un alemán.
Copy !req
682. Disfruté cada segundo.
Copy !req
683. Entonces, ¿por qué no quieres
seguir siendo Santa Claus?
Copy !req
684. No se trata de eso.
Copy !req
685. Con el paso del tiempo,
la magia se desvanece.
Copy !req
686. Atrás tengo cables de batería,
por si necesitas recargar.
Copy !req
687. No, Ernest.
Copy !req
688. Se recarga cuando el puesto pasa
de una persona a otra.
Copy !req
689. Por eso Joe Carruthers
es tan importante.
Copy !req
690. Debo convertirlo en el próximo
Santa Claus antes de las 7:00 p.m.
Copy !req
691. Si no, me temo
Copy !req
692. que la magia de la Navidad,
Copy !req
693. la alegría, los sentimientos,
Copy !req
694. desaparecerán para siempre.
Copy !req
695. Por eso tenemos que encontrar a Joe.
Copy !req
696. La oficina de Marty está
en el segundo piso.
Copy !req
697. Estos peldaños podrían ser el Everest.
Copy !req
698. Cuando lo dijo, quedé sorprendida.
Copy !req
699. Un momento, cielo.
Copy !req
700. Talento Superior, Marty Brock...
Copy !req
701. ¿Mi segundo hijo no tiene
ni un ápice de gratitud?
Copy !req
702. Ni siquiera fue a buscar a su madre
al aeropuerto.
Copy !req
703. Me alegra que su padre no viviera
para ver el día
Copy !req
704. en que su hijo trató así
a su propia madre.
Copy !req
705. Yo, una mujer anciana y sola, obligada
a tratar con la indiferencia del mundo.
Copy !req
706. Un minuto.
Copy !req
707. ¿Dónde está? ¿Dónde está Martin?
Copy !req
708. Necesito que me ayude
con mi testamento.
Copy !req
709. Caminé desde el aeropuerto,
así que moriré pronto.
Copy !req
710. No sé qué hacer. Está con un cliente.
Copy !req
711. Así es la vida.
Copy !req
712. Tienes dos hijos,
uno bueno y uno malo.
Copy !req
713. Y quién sabe, con mi suerte
Copy !req
714. se muere el bueno.
Copy !req
715. Sra. Brock, seguro que él no sabía
que iba a venir.
Copy !req
716. No te pongas de su lado.
No vale la pena.
Copy !req
717. Solo dime dónde está.
Copy !req
718. Espero que Ernest encuentre a Joe.
Copy !req
719. Lleva mucho tiempo allí.
Copy !req
720. Al menos no lo echaron de inmediato.
Copy !req
721. Tu madre debe de estar preocupada
por ti.
Copy !req
722. - ¿Qué?
- Desapareciste hace un mes.
Copy !req
723. Es mucho tiempo para que una chica
de tu edad esté sola.
Copy !req
724. Es chistoso.
Copy !req
725. La gente me hace esto todo el tiempo.
Copy !req
726. Todos creen que soy muy joven,
pero no es así.
Copy !req
727. Tengo 22 años.
Copy !req
728. Me equivoqué.
Copy !req
729. Te confundí con alguien
Copy !req
730. cuyos padres tuvieron problemas
el año pasado.
Copy !req
731. Y se centraron tanto en sí mismos
Copy !req
732. que olvidaron que ella también
necesitaba atención.
Copy !req
733. No. Yo...
Copy !req
734. No conozco a nadie en esa situación.
Copy !req
735. Pero me parece
Copy !req
736. que ella debería ver las cosas
como son
Copy !req
737. y empezar a cuidar de sí misma.
Copy !req
738. ¡Oye, Ernest!
Copy !req
739. - ¿Cómo te fue?
- ¡Salió estupendamente!
Copy !req
740. La victoria está cerca.
Copy !req
741. Ahora tenemos que proceder
con lo que suelo llamar
Copy !req
742. "plan B". Vámonos.
Copy !req
743. - ¡Bien, otro engaño!
- Fabuloso.
Copy !req
744. No puedo decirte cuánto les gustó
tu actuación de ayer.
Copy !req
745. Y la ropa de Blake
te queda estupendamente.
Copy !req
746. Estuve leyendo el guion
y me preocupa que...
Copy !req
747. ¿Qué?
Copy !req
748. ¿Qué el destino te trajera
un papel protagónico?
Copy !req
749. ¿Qué hacemos con la barba?
Copy !req
750. - Déjala.
- Aféitasela.
Copy !req
751. Al menos hasta decidir
si quiero hacerlo.
Copy !req
752. ¿Qué?
Copy !req
753. ¡Qué bromista!
Copy !req
754. ¿No te encanta este tipo?
Copy !req
755. Química. La noto.
Copy !req
756. ¿Tú la notas? Yo sí.
Copy !req
757. ¿La notas? Sí, la notas.
Copy !req
758. Toma.
Copy !req
759. Cuídala muy bien.
Copy !req
760. Papá Noel y yo vamos
a los Estudios Diamante,
Copy !req
761. donde cumpliremos nuestra misión.
Copy !req
762. - ¿Estarás bien?
- Sí, estaré bien.
Copy !req
763. Hasta luego.
Copy !req
764. Vamos a encontrar a Joe en el estudio.
Copy !req
765. Llámame cuidadoso si quieres,
Copy !req
766. pero es mejor prevenir que lamentar.
Copy !req
767. ¿Qué hay en la camioneta?
Copy !req
768. ¿Aquí estar gente de película de terror?
Copy !req
769. ¿Qué?
Copy !req
770. Aquí carga de serpientes
para gente de película de terror.
Copy !req
771. Bueno, debería mirar.
Copy !req
772. Cuidado, ser veneno.
Copy !req
773. Serpientes veneno.
Copy !req
774. Un minuto eres
Copy !req
775. hombre grande y sano, y luego
Copy !req
776. ¡clic!\
Copy !req
777. ¡Fiambre! Bajo tierra.
Copy !req
778. Tengo que comprobarlo.
Copy !req
779. Cuidado.
Copy !req
780. Hacerte nudo.
Copy !req
781. Serpientes veneno hacer eso.
Copy !req
782. Cuando enojan...
Copy !req
783. Atrapan y aprietan así, como locas.
Copy !req
784. Sobre todo en día como hoy
con mucho calor.
Copy !req
785. ¿Quieres una para tu hijo?
Copy !req
786. Yo le di una a mi hijo el año pasado.
Copy !req
787. La era del rock
Copy !req
788. No, no es necesario.
Lleve la camioneta al plató 5.
Copy !req
789. ábreme
Copy !req
790. escóndeme
Copy !req
791. dentro de ti
Copy !req
792. Gente de películas no quiere otra cosa.
Copy !req
793. ¡Veneno!
Copy !req
794. De acuerdo.
Copy !req
795. No.
Copy !req
796. - Dijo que no.
- Vamos.
Copy !req
797. Muy bien. Vamos a intentarlo.
Copy !req
798. - ¡Silencio!
- De acuerdo, lo tengo.
Copy !req
799. ¿Están todos listos?
Copy !req
800. Sonido de fondo.
Copy !req
801. Grabando, por favor.
Copy !req
802. Prueba de Crimen de Navidad.
Escena 94. Toma uno.
Copy !req
803. Claqueta.
Copy !req
804. Muy bien. Listos y acción.
Copy !req
805. ¿Hoy podemos dormir
con la luz encendida?
Copy !req
806. Creo que podemos permitirnos
la electricidad.
Copy !req
807. ¡Los dos a la cama!
Copy !req
808. No quieren estar despiertos
cuando llegue Santa, ¿no?
Copy !req
809. Vamos.
Copy !req
810. Bien, los chicos se fueron.
Es hora de sacar los juguetes.
Copy !req
811. Estás rebosando de...
Copy !req
812. - Espíritu navideño.
- Espíritu navideño.
Copy !req
813. Y entonces oyes algo.
Copy !req
814. ¿Qué es?
Copy !req
815. No lo sabes.
Copy !req
816. Está al otro lado de la puerta.
Copy !req
817. Sí, de acuerdo.
Copy !req
818. Podría ser...
Copy !req
819. - San Nicolás.
- San Nicolás.
Copy !req
820. Muy bien. Pero,
Copy !req
821. ¿deberías abrir la puerta?
Copy !req
822. ¿O no?
Copy !req
823. Muere, hijo de...
Copy !req
824. Hijo de...
Copy !req
825. Corten.
Copy !req
826. Corten.
Copy !req
827. Corten.
Copy !req
828. ¿Hay algún problema, Joe?
Copy !req
829. No puedo decir eso.
Copy !req
830. Los niños están aquí cerca.
Copy !req
831. No es nada que no hayan oído antes.
Copy !req
832. No de mí.
Copy !req
833. Escucha, Joey.
Copy !req
834. No nos gustan
las groserías sin sentido.
Copy !req
835. Es importante que muestres tu enojo.
Copy !req
836. Si no, no hay ningún motivo
Copy !req
837. para que agarres el hacha
y lo cortes en pedazos.
Copy !req
838. ¡Santo cielo!
Copy !req
839. - ¿Quién es?
- No.
Copy !req
840. Joe, pensé que la película
se llamaba Trineo de Navidad.
Copy !req
841. Puedo ocuparme. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
842. Yo tengo un trineo.
Copy !req
843. No veo qué tiene esto que ver con...
Copy !req
844. No, no. "Crimen."
Copy !req
845. No es "trineo" sino "crimen".
Copy !req
846. C-R-I-M-E-N.
Copy !req
847. ¿Qué?
Copy !req
848. Trata de un alienígena extraterrestre.
Copy !req
849. Viene y aterroriza a unos niños
en sus vacaciones navideñas.
Copy !req
850. - ¿Aterroriza a unos niños?
- Sí.
Copy !req
851. ¿En Navidad?
Copy !req
852. ¿De dónde salió?
Copy !req
853. No lo habíamos visto nunca.
Copy !req
854. Es verdad.
Copy !req
855. Escucha, Marty.
Copy !req
856. El tipo está decidido a hablar conmigo.
Copy !req
857. Deja que me siente con él
unos minutos.
Copy !req
858. Dirá lo que tenga que decir,
Copy !req
859. y lo mandaré a su casa.
¿Te parece bien?
Copy !req
860. Lo prometo.
Copy !req
861. ¿De qué vas a hablar con él?
Copy !req
862. ¿De renos voladores?
Copy !req
863. Somos de la Agencia
de Control Animal.
Copy !req
864. ¿Dijeron que tienen
un problema con unos renos?
Copy !req
865. Vamos, no tenemos todo el día.
¿Cuál es el problema?
Copy !req
866. ¿Qué...?
Copy !req
867. Renos voladores.
Copy !req
868. - No son competencia nuestra.
- No.
Copy !req
869. Deben llamar
a Control del Tráfico Aéreo.
Copy !req
870. Sí, Control del Tráfico Aéreo.
Copy !req
871. Desde esta longitud,
hay que salir antes de las 7:00.
Copy !req
872. Si te demoras, amanecerá
antes de que termines el viaje.
Copy !req
873. - Así que organicé...
- Espere.
Copy !req
874. Está hablando
de todos los niños del mundo
Copy !req
875. en una sola noche.
Copy !req
876. No. Las culturas de muchos de ellos
Copy !req
877. no creen en Santa Claus.
Copy !req
878. ¿Sabe cuántos niños hay
en el mundo?
Copy !req
879. 1.789.635.142.
Copy !req
880. Más o menos.
Copy !req
881. Pero si voy demasiado rápido, dilo.
Copy !req
882. Ma-ma, ma-ma.
Copy !req
883. Vamos.
Copy !req
884. Alguien debió de pedir algo bueno,
Copy !req
885. un equipo de sonido, joyas.
Copy !req
886. - ¡Oye!
- ¿Sí?
Copy !req
887. - ¿Este es tu camión?
- Sí.
Copy !req
888. - Eres el de las serpientes, ¿no?
- Sí.
Copy !req
889. Muchachos, tráiganlas aquí.
Copy !req
890. Sí, gracias.
Copy !req
891. Las contaré luego.
Copy !req
892. Parece que esto le gusta mucho.
Copy !req
893. ¿Por qué no sigue siendo
Santa Claus?
Copy !req
894. Nada me gustaría más.
Copy !req
895. Pero Joe, estoy hablando
de una antorcha,
Copy !req
896. una antorcha luminosa y brillante
que llevas durante un tiempo
Copy !req
897. y después se la pasas a otro.
Copy !req
898. Si no la pasas,
Copy !req
899. la llama titila y se apaga.
Copy !req
900. Llevé esta antorcha
más tiempo del que debía.
Copy !req
901. Porque me encantaba.
Copy !req
902. Pero ahora empecé a tomar notas.
Copy !req
903. No se puede hacer así.
Copy !req
904. No debería hacerse así.
Copy !req
905. No se puede hacer así.
Copy !req
906. Es hora de que llegue alguien nuevo.
Copy !req
907. Es tu hora, Joe.
Copy !req
908. Más cosas para niños.
Copy !req
909. Necesito más tiempo.
Copy !req
910. ¿Cómo fue?
Copy !req
911. Yo no iría allí detrás si fuera tú.
Copy !req
912. Siéntate delante conmigo.
Copy !req
913. ¿Te libraste de él?
Copy !req
914. Sí, lo hice.
Copy !req
915. Me siento tan liviano
como una burbuja.
Copy !req
916. No sabes qué alivio siento.
Copy !req
917. Ahora tengo que recoger la bolsa
e ir al museo infantil,
Copy !req
918. donde me encontraré con Joe.
Copy !req
919. Tiene que partir antes de las 7:00.
Copy !req
920. ¿Y el trineo y los ocho renos?
Copy !req
921. Están en el aeropuerto.
Copy !req
922. Les pedí a mis ayudantes
que los recogieran.
Copy !req
923. ¿Quieres ir del aeropuerto al centro
en hora pico?
Copy !req
924. Sí. ¿Hay algún problema?
Copy !req
925. ¡Estarán amontonados como orugas
Copy !req
926. o serpientes!
Copy !req
927. - Hola.
- Tenemos que irnos.
Copy !req
928. Los tres mosqueteros
tienen que montar
Copy !req
929. y cabalgar hacia la gloria.
¿Me entiendes?
Copy !req
930. No sé. Creo...
Copy !req
931. Creo que tengo otras cosas que hacer.
Copy !req
932. Iré a buscar mis cosas.
Copy !req
933. Compruébalo.
Copy !req
934. ¿Por qué?
Copy !req
935. Quizá sea un quinto sentido.
Copy !req
936. Quizá sea una intermisión,
Copy !req
937. pero tengo una sensación
en el corazón de mi fondo.
Copy !req
938. Ya veo.
Copy !req
939. Ella no haría algo así.
Copy !req
940. Pero me sentiré mucho mejor
si miramos en la bolsa.
Copy !req
941. ¿Puedes ponerlo en la camioneta?
Copy !req
942. Claro.
Copy !req
943. Confía en la gente.
Copy !req
944. Acertarás más veces de lo que piensas.
Copy !req
945. ¿Estás lista para irnos?
Copy !req
946. ¿Yo?
Copy !req
947. No. No.
Copy !req
948. Voy a ver a mi prima.
Copy !req
949. Está en la ciudad y me llamó.
Copy !req
950. Dijo que tiene ropa para darme.
Copy !req
951. Así que voy a probármela.
Copy !req
952. A ver si me queda bien.
Copy !req
953. Hasta luego.
Copy !req
954. - Adiós.
- ¿Sí?
Copy !req
955. Deséanos suerte.
Copy !req
956. Sí. Suerte.
Copy !req
957. Adiós.
Copy !req
958. Ya está. Servicio puerta a puerta.
Copy !req
959. Parece que este es el lugar.
Copy !req
960. Santa, tengo que irme.
Copy !req
961. Tus muchachos se enfrentan
a un tráfico intenso.
Copy !req
962. Debo asegurarme
de que recojan ya-sabes-qué
Copy !req
963. y se los lleven a ya-sabes-dónde
ya-sabes-cuándo.
Copy !req
964. Sí.
Copy !req
965. Por favor y gracias
Copy !req
966. ¿Joe?
Copy !req
967. Joe, ¿estás en casa?
Copy !req
968. Sí. Un segundo.
Copy !req
969. ¿Cómo encontraste mi casa?
Copy !req
970. Es parte del trabajo.
Copy !req
971. ¿Qué te hiciste?
Copy !req
972. Tuve que rejuvenecer un poco.
Copy !req
973. Tendré que encontrar un modo
de hacer esto.
Copy !req
974. Podemos hablar
de camino al museo infantil.
Copy !req
975. Mira,
Copy !req
976. no sé cómo hacer esto.
Copy !req
977. Si me acompañas, te demostraré...
Copy !req
978. ¿Por qué yo?
¿Por qué no escoges a otro?
Copy !req
979. Porque tienes las cualidades
y entiendes a los niños.
Copy !req
980. Tienes la magia dentro de ti.
Copy !req
981. ¿Qué se supone que sea esto?
¿Mi bolsa mágica con los juguetes?
Copy !req
982. Mira, son plumas. ¡Solo son plumas!
Copy !req
983. ¡Sé que son plumas!
Copy !req
984. Me robaron la bolsa de verdad.
Pero estoy seguro,
Copy !req
985. tengo la certeza absoluta
de que me la regresarán.
Copy !req
986. En el museo infantil, ¿no?
Copy !req
987. Mira. Gracias.
Copy !req
988. Pero no, gracias.
Copy !req
989. Tengo que presentarme a una cita
Copy !req
990. con gente que quiere darme algo más
Copy !req
991. que plumas.
Copy !req
992. Joe, mira en tu corazón.
Copy !req
993. Debe de haber algo
que te convenza de la verdad.
Copy !req
994. En cierto modo, desearía que fuera así,
Copy !req
995. pero aún no lo he visto.
Copy !req
996. ¿Qué tan lejos puedo ir con esto?
Copy !req
997. ¿Adónde quieres ir?
Copy !req
998. No importa.
Copy !req
999. Lejos de aquí.
Copy !req
1000. Puedes ir a Miami. Sale a las 6:40.
Copy !req
1001. ¿No hay nada antes?
Copy !req
1002. En Nochebuena, no.
Copy !req
1003. De acuerdo.
Copy !req
1004. ¿Vamos a perdernos a Santa Claus?
Copy !req
1005. No, cielo.
Copy !req
1006. Solo trae regalos si eres buena.
Copy !req
1007. ¡Bobby, siéntate aquí!
Copy !req
1008. Disculpe, ¿puede decirme
si este autobús va al centro?
Copy !req
1009. Hasta la estación de tren.
Copy !req
1010. Gracias.
Copy !req
1011. Parece que algo te va muy mal.
Copy !req
1012. Me equivoqué al juzgar a alguien,
nada más.
Copy !req
1013. No se puede juzgar un libro
por la tapa.
Copy !req
1014. De ningún modo.
Copy !req
1015. Si me equivoqué
acerca de una persona,
Copy !req
1016. podría equivocarme acerca de otra.
Copy !req
1017. Bobby, ¿ves ese de allí?
Copy !req
1018. ¡Justo allí! ¡Cincuenta vueltas!
Copy !req
1019. Llegué a la conclusión
Copy !req
1020. de que estos traviesos
están preparándose para algo grande.
Copy !req
1021. Atención, por favor.
Copy !req
1022. Se anuncia la llegada del vuelo 835
de Eastern Air Lines
Copy !req
1023. procedente de Toronto
en la puerta 21-A.
Copy !req
1024. Amigos, el trineo está aquí.
Copy !req
1025. Amigos,
Copy !req
1026. tengo que llevar esos renos
Copy !req
1027. al museo infantil hace cinco minutos.
Copy !req
1028. ¿Me entienden?
Copy !req
1029. ¿Te llamas Elmo?
Copy !req
1030. No. Ernest.
Copy !req
1031. ¿No te llamas Elmo?
Copy !req
1032. No, Ernest.
Copy !req
1033. Ernest.
Copy !req
1034. Ernest, estamos guardando
estos sacos de pulgas
Copy !req
1035. para un tipo llamado Elmo.
Copy !req
1036. Tengo algunas preguntas muy serias,
Copy !req
1037. y espero que nos des
buenas respuestas.
Copy !req
1038. Mira, tienen que ayudarme.
Copy !req
1039. Pero antes te haré una pregunta.
Copy !req
1040. ¿Crees en Santa Claus?
Copy !req
1041. Por alguna razón,
sabía que esta era la pregunta
Copy !req
1042. que ibas a hacerme.
Copy !req
1043. Bienvenidos a Orlando.
Copy !req
1044. El siguiente, por favor.
Copy !req
1045. El siguiente, por favor.
Copy !req
1046. El siguiente, por favor.
Copy !req
1047. Bienvenidos al Aeropuerto
Internacional de Orlando.
Copy !req
1048. Por favor, alisten su pasaporte
para la inspección.
Copy !req
1049. ¿Por qué no?
Copy !req
1050. Es Navidad, ¿no?
Copy !req
1051. Gracias, Skippy.
Copy !req
1052. No, no, no.
Copy !req
1053. No tengo documentos de embarque
ni permiso de recogida por un segundo.
Copy !req
1054. No tengo la exención de cuarentena
en aduanas.
Copy !req
1055. Entonces no tiene renos,
Copy !req
1056. porque solo los puede recoger
Ayudante Elmo.
Copy !req
1057. Ayudante elfo.
Copy !req
1058. ¿Tiene identificación?
Copy !req
1059. Con eso bastará.
Copy !req
1060. Vamos, amigos,
no tenemos tiempo que perder.
Copy !req
1061. Bien, amigos, ¡sáquenlos!
Copy !req
1062. ¡Todos a bordo!
Copy !req
1063. No permitiré que perdamos
nuestra cita con el destino.
Copy !req
1064. - ¡Asiento delantero!
- ¡Copiloto!
Copy !req
1065. Por la autopista no llegaríamos nunca,
pero afortunadamente
Copy !req
1066. conozco un atajo.
Copy !req
1067. Ya he estado aquí antes.
Copy !req
1068. No, la puerta está cerrada.
Copy !req
1069. Lo importante no es a quién conoces,
sino lo que sabes.
Copy !req
1070. ¿Me entienden?
Copy !req
1071. No lo estropees, Elrod.
Copy !req
1072. Hay mucho en juego.
Copy !req
1073. Confíen en mí.
Copy !req
1074. Buenas noches. Feliz Navidad.
Copy !req
1075. Buenas noches. Feliz Navidad.
Copy !req
1076. Eres la última en irse.
Copy !req
1077. Los demás tienen familias
con las que reunirse.
Copy !req
1078. Me ofrecí voluntaria
para quedarme tarde.
Copy !req
1079. - Feliz Navidad.
- Feliz Navidad.
Copy !req
1080. El de las 6:40 para Miami
llega a tiempo.
Copy !req
1081. Mamá, ¿cómo lleva Santa Claus
todos sus regalos?
Copy !req
1082. - En su bolsa.
- ¿Cómo caben todos?
Copy !req
1083. No sé. Quizá sea algún tipo de magia.
Copy !req
1084. No sigues creyendo
en esas cosas, ¿no?
Copy !req
1085. Miren, lo estropeé, como siempre.
Copy !req
1086. Pero ahora le arruiné la Navidad
a todo el mundo.
Copy !req
1087. ¡Es mi época favorita del año
y la arruiné!
Copy !req
1088. - Si Santa Claus estuviera aquí...
- ... sabría qué hacer.
Copy !req
1089. ¿Sí? ¿Qué haría?
Copy !req
1090. ¡Ya lo tengo!
Copy !req
1091. Al Gran Rojo no va a gustarle esto.
Copy !req
1092. No hay que andarse con rodeos.
Todos sabemos por qué estamos aquí.
Copy !req
1093. Joe, queremos que hagas la película.
Copy !req
1094. Todos opinamos así.
Copy !req
1095. ¿No es así, muchachos?
Copy !req
1096. Esto refleja
las cifras de las que hablamos.
Copy !req
1097. Y recuerda que este tipo de películas
suele tener secuelas.
Copy !req
1098. Crimen de Navidad 2, 3, 4.
Copy !req
1099. Es genial.
Copy !req
1100. Antes de firmar,
Copy !req
1101. me gustaría revisar
algunos problemas del guion.
Copy !req
1102. ¿Problemas?
Copy !req
1103. ¿No se puede hacer nada
sobre la violencia y las groserías?
Copy !req
1104. ¿Quién crees que eres?
Copy !req
1105. No puedes ordenarme
que haga cambios.
Copy !req
1106. No eres una gran estrella.
Copy !req
1107. Solo hiciste
un programa infantil en Orlando.
Copy !req
1108. Y lo cancelaron. ¿No es así?
Copy !req
1109. Dijiste tanto "por favor" y "gracias"
Copy !req
1110. que pensabas que las cosas son así.
Copy !req
1111. Asúmelo. ¡Esto es el mundo real!
Copy !req
1112. Abróchense los cinturones
Copy !req
1113. y pongan la mesita y el asiento
Copy !req
1114. en posición vertical
y con el bloqueo activado.
Copy !req
1115. Es hora de surcar
los hoscos límites de la Tierra
Copy !req
1116. y bailar en el cielo
con alas bañadas en risas.
Copy !req
1117. Vaya, hermano.
Copy !req
1118. ¡Arre!
Copy !req
1119. American 265, puede rodar.
Copy !req
1120. Tengo un Eastern L-10-11
esperando en la rampa cuatro.
Copy !req
1121. ¿Qué?
Copy !req
1122. Seguridad aeroportuaria,
Copy !req
1123. hay un vehículo no autorizado
en la pista 2-7 izquierda.
Copy !req
1124. ¿Levar anclas?
Copy !req
1125. Que la fuerza te acompañe.
Copy !req
1126. ¡Ahora, Dasher!
Copy !req
1127. ¡Ahora, Dancer!
Copy !req
1128. ¡Ahora, Prancer! ¡Ahora, Vixen!
Copy !req
1129. ¡Comet! ¡Cupid!
Copy !req
1130. ¡Donder!
Copy !req
1131. Squeaky. Squish.
Copy !req
1132. Dopey, Grumpy...
Copy !req
1133. - Blister.
- ¡Blitzen!
Copy !req
1134. Sí, muy bien. ¡Blitzen!
Copy !req
1135. ¡Va a matarnos!
Copy !req
1136. No se preocupen, pepinillos.
Copy !req
1137. No existe un vehículo
que yo no pueda manejar.
Copy !req
1138. Necesito oxígeno.
Copy !req
1139. ¡Va hacia el Oeste!
Copy !req
1140. No, hacia el Sur.
Copy !req
1141. Está por toda la pantalla.
Copy !req
1142. ¡Pulsa el interruptor
de límite de altitud, idiota!
Copy !req
1143. Interruptor de límite de altitud.
Copy !req
1144. ¿Es ese?
Copy !req
1145. ¡El freno, idiota! ¡El freno!
Copy !req
1146. Sí, el freno. El freno.
Copy !req
1147. ¡Vamos a morir todos!
Copy !req
1148. ¿Encontró su bolsa?
Copy !req
1149. Sí.
Copy !req
1150. Volvieron a robármela.
Copy !req
1151. ¿Quién?
Copy !req
1152. Una chica llamada Pamela Trenton.
Copy !req
1153. Es tímida, y siempre tuvo miedo
de sentarse en el regazo de Santa.
Copy !req
1154. Siempre se preguntaba
si su barba era de verdad.
Copy !req
1155. Pero era lista.
Copy !req
1156. Muy espabilada.
Copy !req
1157. Me pregunto qué le pasó
a esa chica por el camino.
Copy !req
1158. Me pregunto si queda algo
de aquella niña.
Copy !req
1159. Salvo que, a tus 51 años,
tengas ofertas mejores,
Copy !req
1160. y seguro que no las tienes, firma esto
Copy !req
1161. y vuelve a hacer películas.
Copy !req
1162. ¿Tenemos un trato?
Copy !req
1163. Aquí todos somos familia, ¿no, Marty?
Copy !req
1164. - Haremos que esto funcione, ¿cierto?
- Cierto.
Copy !req
1165. Joe, ¿qué te pasa?
Copy !req
1166. Es él.
Copy !req
1167. Yo soy él.
Copy !req
1168. ¿Quién es él?
Copy !req
1169. ¡Feliz Navidad a todos!
Copy !req
1170. Joe, ¿adónde vas?
Copy !req
1171. Les dije que podía pilotar esto.
Es facilísimo.
Copy !req
1172. ¡Nivélalo, cabeza de burbuja!
Copy !req
1173. No puede ser
uno de nuestros muchachos, ¿no?
Copy !req
1174. No, señor.
Copy !req
1175. No sé qué es.
Copy !req
1176. Deberíamos derribarlo.
Copy !req
1177. ¡Problemas a las 9 en punto!
Copy !req
1178. ¡No es fácil!
Copy !req
1179. El objetivo está entrando
en la zona roja.
Copy !req
1180. Si entran en el espacio aéreo
del Cabo Cañaveral,
Copy !req
1181. tiene licencia total
para acabar con ellos.
Copy !req
1182. Están acercándose.
Copy !req
1183. Pasajeros, regresen a sus asientos.
Copy !req
1184. ¡Se acerca!
Copy !req
1185. Agárrense a sus asientos,
orejas afiladas.
Copy !req
1186. Vamos a ir por debajo de su radar.
Copy !req
1187. ¡Déjame!
Copy !req
1188. - ¡Voy a matarlo!
- ¡No, aún no! ¡Nos estrellamos!
Copy !req
1189. ¡Jo, jo, jo! ¡Feliz Navidad!
Copy !req
1190. Lo perdimos, señor.
Copy !req
1191. Verifique el equipamiento.
¡No pueden desaparecer!
Copy !req
1192. Pero si Santa va a nuestra vieja casa...
Copy !req
1193. Olvidé algo. Regreso enseguida.
Copy !req
1194. Deja de hablar de eso.
Santa Claus no existe.
Copy !req
1195. ¿Qué te pasa? No le digas eso.
Copy !req
1196. Santa Claus existe,
y esta es su bolsa mágica.
Copy !req
1197. Si es de Santa Claus,
¿por qué la tienes tú?
Copy !req
1198. Se anuncia la llegada del expreso
de las 6:40 para Miami...
Copy !req
1199. Habla el piloto.
Estamos atravesando turbulencias.
Copy !req
1200. ¿Qué es esto?
Copy !req
1201. Época soleada
Saludos de FTD
Copy !req
1202. Vamos. Vamos.
Copy !req
1203. No creo en Santa Claus desde...
Copy !req
1204. el 17 de enero de 1931.
Copy !req
1205. Su hermana sabelotodo
Copy !req
1206. pensó que era hora
de que supiera la "verdad".
Copy !req
1207. Lamento que lo arrestaran.
Copy !req
1208. Bienvenida, Pamela.
Copy !req
1209. Lo siento.
Copy !req
1210. Nunca dudé que harías lo correcto.
Copy !req
1211. ¿De veras?
Copy !req
1212. Solo dudé un poquito.
Copy !req
1213. Estuve pensando en ti y en Ernest,
Copy !req
1214. y en muchas otras cosas,
Copy !req
1215. y creo que aclaré las cosas.
Copy !req
1216. Incluso llamé a mi mamá,
Copy !req
1217. y voy a ir a casa.
Copy !req
1218. Seguro que estaba
muy preocupada por ti.
Copy !req
1219. Sí, sobre todo cuando le dije
con quién estaba.
Copy !req
1220. Te dije que podía manejarlo.
Copy !req
1221. ¡No vamos a lograrlo!
Copy !req
1222. No te preocupes, lo lograremos.
Copy !req
1223. Siempre he vivido en el carril rápido.
Copy !req
1224. ¿Me entiendes?
Copy !req
1225. ¡No toques eso!
Copy !req
1226. ¿Cuál es el problema?
Copy !req
1227. Es Joe.
Copy !req
1228. Viniste.
Copy !req
1229. Sí. ¿El puesto sigue disponible?
Copy !req
1230. Para el hombre adecuado, sí.
Copy !req
1231. ¡Me gusta tu ropa!
Copy !req
1232. ¿Cómo me veo?
Copy !req
1233. Como el de verdad.
Copy !req
1234. Te ves fabuloso, Joe.
Copy !req
1235. Santa Claus.
Copy !req
1236. Debería irme.
Copy !req
1237. Probablemente necesites esto.
Copy !req
1238. Espero que sepas cómo funciona.
Nadie lo sabe.
Copy !req
1239. Por cierto, me llamo Harmony Starr.
Copy !req
1240. No es verdad. Eres Pamela Trenton,
Copy !req
1241. avenida Hampton, 1724,
Bloomington, Indiana.
Copy !req
1242. ¿Cómo supe eso?
Copy !req
1243. Verás que sabes muchas cosas.
Copy !req
1244. Cielos, faltan tres minutos
para las 7:00.
Copy !req
1245. ¿Dónde está el trineo?
Copy !req
1246. ¿El trineo?
Copy !req
1247. Pensé que lo tenías tú.
Copy !req
1248. ¡Jala la palanca!
Copy !req
1249. Me dijiste que, cuando fuera
Santa Claus, podría hacer milagros.
Copy !req
1250. ¿Estabas bromeando, o era real?
Copy !req
1251. No. Es real.
Copy !req
1252. Pero no sé qué puedas hacer
sobre esto.
Copy !req
1253. Ernest, el trineo y todo eso.
Copy !req
1254. Pero quizá sí puedas hacer algo.
Copy !req
1255. En el aeropuerto conocí a un tipo
muy amable
Copy !req
1256. que dijo que quería que nevara
en Navidad.
Copy !req
1257. Vamos a probar.
Copy !req
1258. ¿De verdad puede hacerlo?
Copy !req
1259. Si hay alguien que puede...
Copy !req
1260. ¿Qué sucede?
Copy !req
1261. Es la Navidad.
Copy !req
1262. De veras parece Navidad.
Copy !req
1263. ¡Es genial!
Copy !req
1264. Está nevando en Orlando.
No puedo creerlo.
Copy !req
1265. No me importa si es Nochebuena.
Copy !req
1266. Cerramos el trato esta noche
o no hay trato.
Copy !req
1267. Está nevando,
Copy !req
1268. como en casa.
Copy !req
1269. Es Nochebuena.
Copy !req
1270. ¿Por qué no vas a casa
y te quedas con tu familia?
Copy !req
1271. Cerraremos el trato más adelante.
Copy !req
1272. Feliz Navidad.
Copy !req
1273. Que nadie se mueva,
y no morirá nadie.
Copy !req
1274. Creo que Ernest no va a llegar.
Copy !req
1275. Es el segundo empleo
que pierdo esta noche.
Copy !req
1276. ¡Despacio!
Copy !req
1277. Frenos aéreos.
Copy !req
1278. ¡Bien hecho, Ernest!
Copy !req
1279. ¡Bravo, Ernest!
Copy !req
1280. ¡Hola, amigos!
Copy !req
1281. Ernest P. Worrell,
aerotaxi, a su servicio.
Copy !req
1282. Ernest, ¿pilotaste el trineo?
Copy !req
1283. Le dijimos que no lo hiciera.
Copy !req
1284. ¡Fabuloso!
Copy !req
1285. Pero nos pareció una idea genial.
Copy !req
1286. Todo tuyo, Joe.
Copy !req
1287. Tienes que irte.
Copy !req
1288. Me voy a casa,
Copy !req
1289. así que supongo
que no volveré a verlos.
Copy !req
1290. No te metas en problemas, jovencita.
Copy !req
1291. Yo también voy a extrañarte, Ernest.
Copy !req
1292. Joe, supongo que ahora esto es tuyo.
Copy !req
1293. Cuidado con las curvas.
Se desvía un poco hacia la izquierda.
Copy !req
1294. Hacia la izquierda.
Copy !req
1295. Adiós, amigos.
Copy !req
1296. - Nos vemos.
- Nos vemos.
Copy !req
1297. ¿Hay alguna norma que diga que no
puedo tener un piloto por una noche?
Copy !req
1298. Ninguna.
Copy !req
1299. Me parece buena idea.
Copy !req
1300. ¿Y a ti, Ernest?
Copy !req
1301. Tienes mucha más experiencia que yo.
Copy !req
1302. Sabía que al final entrarían en razón.
Copy !req
1303. Probablemente soy
el mejor hombre para el puesto.
Copy !req
1304. Al fin y al cabo, soy Ernest P. Worrell,
conductor emocionante.
Copy !req
1305. ¿Crees que necesitamos
un elfo honorífico?
Copy !req
1306. Claro. ¿Por qué no?
Copy !req
1307. ¡De acuerdo!
Copy !req
1308. Pongamos en marcha
a estos cachorros.
Copy !req
1309. Vamos a difundir
la alegría de la Navidad.
Copy !req
1310. Ahora, Dasher, ahora, Dancer,
ahora, Prancer, ahora, Vixen,
Copy !req
1311. Comet, Cupid,
Copy !req
1312. Donder y...
Copy !req
1313. ¡Blitzen!
Copy !req
1314. Sí. Blitzen.
Copy !req
1315. Por cierto,
no nos han presentado formalmente.
Copy !req
1316. Me llamo Mary Morrissey.
Copy !req
1317. Hace tiempo
me llamaban Seth Applegate.
Copy !req
1318. Supongo que vuelve a ser mi nombre.
Copy !req
1319. ¿Tienes planes esta noche?
Copy !req
1320. Ninguno.
Copy !req
1321. Ya se nos ocurrirá algo.
Copy !req
1322. ¡Jo, jo, jo! Feliz Navidad.
Copy !req
1323. ¡Feliz navidad a todos!
¡Buenas noches a todos!
Copy !req
1324. ¿Mentiendes?
Copy !req
1325. ¡Muy bien!
Copy !req
1326. ¿Ves eso? Esta vez no quiero
que me causes problemas.
Copy !req
1327. - Es una "P".
- "F."
Copy !req
1328. - "P."
- "F."
Copy !req
1329. - "P."
- "F."
Copy !req
1330. - "P."
- "F."
Copy !req
1331. - "P."
- "F."
Copy !req
1332. Mira, dice "Conejito P."
Copy !req
1333. "F."
Copy !req