1. Come on, man, come on!
Copy !req
2. Give me the bag and grab hold!
Copy !req
3. We made it, mate.
Copy !req
4. Who said, we, mate?
Copy !req
5. Ah!
Copy !req
6. Thompson!
Copy !req
7. Thompson!
Copy !req
8. Ernest!
Copy !req
9. Yes, sir, I'm coming.
Copy !req
10. Can't you just lift
the steering wheel up?
Copy !req
11. It's at the wrong angle.
Copy !req
12. You said you could fix it.
Copy !req
13. Yes, ma'am.
Copy !req
14. See, this link's got to move.
Copy !req
15. See, your camrack is
connected to your bandtrap.
Copy !req
16. And that makes likes the
pressure in your gallywasher.
Copy !req
17. Of course, women seldom
understand stuff like this.
Copy !req
18. What was that?
Copy !req
19. What was that?
Copy !req
20. Did you break something?
Copy !req
21. I paid a lot of
money for this car.
Copy !req
22. You better not have
broken anything.
Copy !req
23. Oh, no, ma'am.
Copy !req
24. These cars got a lot of
stuff you don't even need.
Copy !req
25. I knew it!
Copy !req
26. You broke something.
Copy !req
27. You broke my new car!
Copy !req
28. I want to see the owner
of this gas station.
Copy !req
29. Yeah, this oughta do it.
Copy !req
30. Well, at least I got rid
of that excess pressure.
Copy !req
31. Whoah!
Copy !req
32. Oh!
Copy !req
33. Oh!
Copy !req
34. Hmm?
Copy !req
35. Excuse me, sir.
Copy !req
36. Your man out there, I brought
my red Mustang in for him
Copy !req
37. to lift the steering wheel.
Copy !req
38. He's breaking pieces off of it.
Copy !req
39. Ahh!
Copy !req
40. Are you gonna come out
there and sort it out?
Copy !req
41. - Of course.
- Great.
Copy !req
42. I... I...
Copy !req
43. That was a close one.
Copy !req
44. Ernest, what's
going on out here?
Copy !req
45. Ugh, not only is he
trying to... to ruin my car,
Copy !req
46. he's also trying to a
steal my pocketbook!
Copy !req
47. Look, there's my
purse in his toolbox!
Copy !req
48. Ernest, get down
from there right now.
Copy !req
49. Let go of that.
Copy !req
50. Ahh!
Copy !req
51. Ahh!
Copy !req
52. My car!
Copy !req
53. My beautiful, beautiful car.
Copy !req
54. No, no, no, just calm
down, lady, calm down.
Copy !req
55. He'll pay for this, you'll see.
Copy !req
56. Ernest, you get out of
this car this instant.
Copy !req
57. Yes, sir.
Copy !req
58. Ernest, you're fired.
Copy !req
59. Here you are, gentlemen.
Copy !req
60. Here are your eggs.
Copy !req
61. Can I get you some more coffee?
Copy !req
62. Hey, what gives here?
Copy !req
63. I ordered over-easy and runny.
- Oh, I'm sorry, sir.
Copy !req
64. I just got confused.
Copy !req
65. Well, get unconfused,
how about it?
Copy !req
66. All righty.
Copy !req
67. Be right back.
Copy !req
68. Excuse me.
Copy !req
69. What's bugging you, Rene?
Copy !req
70. It's not like you
to make a mistake,
Copy !req
71. much less take a load of
crap off a creep like him.
Copy !req
72. Well, I guess it's
my dull miserable life.
Copy !req
73. Well, it's no need
to sugarcoat it.
Copy !req
74. I tell you Betty, if my Mr.
Copy !req
75. Right came into my life right
now, all this would change.
Copy !req
76. He'd be brave and
daring, and he'd
Copy !req
77. take me on some
dangerous mission laced
Copy !req
78. with international intrigue.
Copy !req
79. And I'd get all caught
up in an adventure that
Copy !req
80. would perpetually
pump up the adrenaline
Copy !req
81. and peel back the
eyelids with fright.
Copy !req
82. Wouldn't that be neat?
Copy !req
83. You... you've been reading
too many romance novels.
Copy !req
84. And then he'd save
me from the clutches
Copy !req
85. of some horrible death, and we
ride off into the sunset arm
Copy !req
86. in arm, just he and I. Oh, oh!
Copy !req
87. Send shivers down my spine!
Copy !req
88. Speaking of shivers,
look who's here?
Copy !req
89. Hey girls!
How you doing?
Copy !req
90. It's me!
I'm here!
Copy !req
91. Doesn't that guy ever give up?
Copy !req
92. Ah, give him a break.
Copy !req
93. He's got such a crush on you.
Copy !req
94. Super.
Copy !req
95. It's all I need, some
nerd like Ernest.
Copy !req
96. Just another small town guy
stuck in the same rut I'm in.
Copy !req
97. Hey, look.
Copy !req
98. Check it out!
Copy !req
99. I call it the apricot smash.
Copy !req
100. Well, how about you, ladies?
Copy !req
101. Want a breath mint?
Copy !req
102. Ernest aren't you supposed to
be at work at the gas station?
Copy !req
103. Nah, I quit that crummy job.
Copy !req
104. I told Mr. Ellis that
my talents were being
Copy !req
105. wasted pumping self-serve...
Copy !req
106. That I had aspired to
loftier visions of career.
Copy !req
107. You got fired.
Copy !req
108. Well, we had a pleasant parting.
Copy !req
109. But now I'm free to
pursue my real ambitions.
Copy !req
110. Which is what?
Copy !req
111. Ernest, I got a customer.
Copy !req
112. I gotta go.
Copy !req
113. She's got you by the
short hair, don't she?
Copy !req
114. Yeah, well, maybe.
Copy !req
115. But I haven't turned
on the old Worrel charm
Copy !req
116. yet, know what I mean?
Copy !req
117. Unfortunately, I do.
Copy !req
118. Let me give you a little advice.
Copy !req
119. See, Rene is really
down right now.
Copy !req
120. Short of Illinois Smith, I
think a little gift might help.
Copy !req
121. But what about the
old Worrel charm?
Copy !req
122. Maybe two little gifts?
Copy !req
123. Yeah, two gifts.
Copy !req
124. Hey, don't touch.
Copy !req
125. Get out.
Copy !req
126. MAN Don't come near my stall.
Copy !req
127. - What's that?
- Hey!
Copy !req
128. Ow!
Copy !req
129. Hmm?
Copy !req
130. Oh!
Copy !req
131. Huh?
Copy !req
132. Can I help you, sir?
Copy !req
133. Oh, yeah.
Copy !req
134. I was just, uh, looking
for something for my girl.
Copy !req
135. You like that item, sir?
Copy !req
136. Yeah, I'm, uh,
kind of stuck on it.
Copy !req
137. Most people are.
Copy !req
138. It's a very popular item.
Copy !req
139. That would be $40.
Copy !req
140. $40?
Copy !req
141. For this little birdhouse?
Copy !req
142. You don't like it,
you can put it back.
Copy !req
143. No, I'm taking it all right.
Copy !req
144. In fact, I'm...
Copy !req
145. I'm kind of attached to it.
Copy !req
146. $40?
Copy !req
147. $40.
Copy !req
148. There you go.
Copy !req
149. [MUSIC PLAYING
Copy !req
150. Oh!
Copy !req
151. Watch out!
Copy !req
152. Oh!
Copy !req
153. What are you doing?
Copy !req
154. Hey, watch it!
Copy !req
155. There's a mad man.
Copy !req
156. Hey, don't you
mess with me, boy!
Copy !req
157. Excuse me!
Copy !req
158. Whoah!
Copy !req
159. Ah!
Copy !req
160. Ah!
Copy !req
161. Ah!
Copy !req
162. What you want, I do not take!
Copy !req
163. - Okay, where are they?
- Where are what?
Copy !req
164. I know nothing.
Copy !req
165. Ah!
Copy !req
166. Give us the eyes
of Egoli or we'll
Copy !req
167. pick through your body to find
them with a pair of pliers.
Copy !req
168. Ooh, what the eyes of Egoli?
Copy !req
169. I know nothing about this.
Copy !req
170. Ah!
Copy !req
171. Ah!
Copy !req
172. Abdul Kazim has instructed us
to bring him the eyes of Egoli
Copy !req
173. or the eyes of the thief.
Copy !req
174. Maybe Abdul Kazim should
pluck his own eyes out,
Copy !req
175. since he stole the eyes
of Egoli to start with.
Copy !req
176. Oh, don't mind us,
please continue.
Copy !req
177. I find this sport
rather amusing.
Copy !req
178. Thank you, Bazoo.
Copy !req
179. Really balletic.
Copy !req
180. Oh, thank you, thank you, sir.
Copy !req
181. You have saved my unworthy skin.
Copy !req
182. I never dreamed I
would be rescued.
Copy !req
183. You are so right.
Copy !req
184. I'm the man of your dreams.
Copy !req
185. Ooh, this is some
really neat stuff.
Copy !req
186. Yeah.
Copy !req
187. I can work with these.
Copy !req
188. We have taken over your planet.
Copy !req
189. You looking for the
man in the funny hat?
Copy !req
190. He went that way officer.
Copy !req
191. Uh oh.
Copy !req
192. Hey, you, stop!
Copy !req
193. Uh oh.
Copy !req
194. Ahh!
Copy !req
195. Ahh!
Copy !req
196. Oh, I'm so sorry,
Mr. Rabaz, I didn't
Copy !req
197. realize that you weren't fond
of our caped necked friend.
Copy !req
198. What?
Copy !req
199. Are you a crazy man?
Copy !req
200. Oh no.
Copy !req
201. Just an animal
lover, tree hugger,
Copy !req
202. you know, conservationist.
Copy !req
203. I believe that things
should be natural and left
Copy !req
204. the way that they were.
Copy !req
205. What are you talking about?
Copy !req
206. A limo's not a natural
habitat for a cobra!
Copy !req
207. Correct, Mr. Rabaz.
Copy !req
208. But weasels and other
disgusting rodents
Copy !req
209. are fine fair for this
slick young beauty.
Copy !req
210. What is it you want?
Copy !req
211. I tell you anything
you want to know.
Copy !req
212. Are you working for Abdul Kazim?
Copy !req
213. No, no, no, no, no, no.
Copy !req
214. No.
Copy !req
215. No longer.
Copy !req
216. My friend is impatient.
Copy !req
217. You... Kazim is bound to kill me.
Copy !req
218. Where have you hidden the
eyes of Egoli, Mr Rabaz?
Copy !req
219. I know you, Thompson.
Copy !req
220. You are the one who
stole the eyes of Egoli
Copy !req
221. from the Sinkatutu tribe.
Copy !req
222. You are the one who
betrayed the people.
Copy !req
223. Kazim had you steal the
eyes from me, and then
Copy !req
224. you double-crossed Kazim.
Copy !req
225. So the trail ends with you.
Copy !req
226. And I feel very sorry for you.
Copy !req
227. Because you will shortly be
feeling the poison of this
Copy !req
228. cobra trickling
through your veins.
Copy !req
229. No, wait, please.
Copy !req
230. It is in the flea market
in a second hand toy stall
Copy !req
231. in a can marked, two for $1.00.
Copy !req
232. Oh, please, let me go.
Copy !req
233. Thank you, Mr. Rabaz.
Copy !req
234. I'll be right back.
Copy !req
235. I need the catch stick.
Copy !req
236. I, too, am not very fond
of handling these things.
Copy !req
237. Ahh!
Copy !req
238. Come on, Bazoo,
let's go shopping.
Copy !req
239. That's it.
Copy !req
240. Oh!
Copy !req
241. Ah!
Copy !req
242. Oh.
Copy !req
243. Ow!
Copy !req
244. Ta-da!
Copy !req
245. Yeah, she's gonna love this.
Copy !req
246. Oh, yeah.
Copy !req
247. Ah!
Copy !req
248. You give me the eyes
of Egoli, or Bazoo, here,
Copy !req
249. will cram his foot
down the entire length
Copy !req
250. of yourself esophagus.
Copy !req
251. Shoot!
Copy !req
252. I don't know what
you're talking about.
Copy !req
253. Looks like the old
man's just a decoy.
Copy !req
254. The real agent's this guy.
Copy !req
255. Hey Jake, you want
to see something cool?
Copy !req
256. It's my inside loop-d-loop.
Copy !req
257. A hush falls over
the crowd as the world champion
Copy !req
258. yo-yo expert enters the
competition arena really.
Copy !req
259. Rock the cradle.
Copy !req
260. The crowd goes wild!
Copy !req
261. Yay!
Copy !req
262. And now our champion
will demonstrate
Copy !req
263. his world of famous
triple around the world.
Copy !req
264. One, two, three...
Copy !req
265. Oh!
Copy !req
266. Jake!
Copy !req
267. Jake!
Copy !req
268. Jake... Jake, I'm sorry,
Jake, it was an accident!
Copy !req
269. Here, I'll get you some water.
Copy !req
270. Water.
Copy !req
271. Yeah, water.
Copy !req
272. Jake... Jake, I can't see.
Copy !req
273. Are you in there?
Copy !req
274. It's too dark.
Copy !req
275. Here, I'll cut on the light.
Copy !req
276. Speak to me, Jake.
Copy !req
277. Speak to me.
Copy !req
278. Maybe this is quiet time.
Copy !req
279. Sir Thompson believes
this guy to be agent 32.
Copy !req
280. Yes, he's a dangerous man.
Copy !req
281. And is Thompson sure
he's got the eyes of Egoli?
Copy !req
282. Nkulu is never wrong.
Copy !req
283. Here he comes.
Copy !req
284. Hey, Ernest!
Copy !req
285. Hi, Betty.
Copy !req
286. I brought that gift.
Copy !req
287. Rene!
Copy !req
288. Oh, Rene.
Copy !req
289. Hold the onions
on that burger, Joe.
Copy !req
290. Yes, Ernest?
Copy !req
291. I... I made something for you.
Copy !req
292. See, I've always kind of
thought you were really...
Copy !req
293. For me?
Copy !req
294. Yeah
Copy !req
295. It's the handoff.
Copy !req
296. She must be his contact.
Copy !req
297. Ernest, this is so sweet of you.
Copy !req
298. I'm sorry I was kind of
fussy with you before.
Copy !req
299. Well, opened it up.
Copy !req
300. A yo-yo.
Copy !req
301. Yeah.
Copy !req
302. I made it myself.
Copy !req
303. I'm pretty good with my hands.
Copy !req
304. Unique.
Copy !req
305. Rene, I... I was
kind of wondering,
Copy !req
306. maybe, if you and I...
Copy !req
307. Maybe one afternoon...
Copy !req
308. Ernest, I really
appreciate this gift and all,
Copy !req
309. but I just don't think
you and I could ever be.
Copy !req
310. I need someone who
can add thrills
Copy !req
311. and adventure to my life.
Copy !req
312. I don't mean to
be cruel, Ernest,
Copy !req
313. but you're just a small
town ordinary schmo.
Copy !req
314. Just like me.
Copy !req
315. We're both just
ordinary schmoes.
Copy !req
316. I don't have to be a small
town ordinary schmo or...
Copy !req
317. I could change.
Copy !req
318. I'll always treasure
your gift, always.
Copy !req
319. In fact, I have a whole shelf
of schmo knickknacks at home.
Copy !req
320. Yeah, me too.
Copy !req
321. Oh,
Copy !req
322. I should schmo...
Copy !req
323. Go.
Copy !req
324. Gee, I'm sorry, Ernest.
Copy !req
325. I... I mean I thought she...
Copy !req
326. You know...
Copy !req
327. No, she's right.
Copy !req
328. I am just a small
town ordinary schmo.
Copy !req
329. I don't have an adventurous
bone in my whole body.
Copy !req
330. When we were kids and
went trick or treating,
Copy !req
331. I never went more
than two houses away.
Copy !req
332. I guess I'm just doomed to a
life of ordinary-ness-ness.
Copy !req
333. Oh, chosen one.
Copy !req
334. May ashes be heaped
on my unworthy head.
Copy !req
335. The news from America
is without pleasure.
Copy !req
336. Are you goons
hard of hearing, or what?
Copy !req
337. Ernest, or agent 32 as
you like to call him,
Copy !req
338. never gave me any eo-
golly eyes, or whatever.
Copy !req
339. All I've got is
that dumb old yo-yo,
Copy !req
340. and if you and
pool-ball over there had
Copy !req
341. half a brain in your heads...
Copy !req
342. Bazoo.
Copy !req
343. Bazoo?
Copy !req
344. Didn't you hear him, hon?
Copy !req
345. I think he said it
twice for emphasis.
Copy !req
346. It's come to our
attention, Miss Loomis,
Copy !req
347. that you are an agent for Kazim.
Copy !req
348. Right, me, Rene
Loomis, a secret agent.
Copy !req
349. Your Cheerios must
be soggy, pal.
Copy !req
350. Uh oh.
Copy !req
351. Oh!
Copy !req
352. Where are the eyes of Egoli?
Copy !req
353. Ernest is the
one with your eyes.
Copy !req
354. I don't know
anything about them.
Copy !req
355. And you can pull my arms
out of their sockets.
Copy !req
356. It's not gonna get you Ernest.
Copy !req
357. Okay, Miss Loomis.
Copy !req
358. We'll do just that.
Copy !req
359. Oh!
Copy !req
360. You really need to
brush your teeth, fella.
Copy !req
361. Hello?
Copy !req
362. Mr. Worrel.
Copy !req
363. I've someone who
wants to chat to you.
Copy !req
364. How did Aunt Ruthie
get my new number?
Copy !req
365. The doctors aren't supposed
to let her use the phone.
Copy !req
366. Yeah?
- Earnest?
Copy !req
367. Rene.
Copy !req
368. Rene?
Copy !req
369. Guess what?
Copy !req
370. These men have me
hanging from a forklift,
Copy !req
371. and they're going
to torture me all
Copy !req
372. because you have their
silly old eyes or something.
Copy !req
373. Now give them back their
eyes this minute, Ernest.
Copy !req
374. I'm tired, I haven't had a
bath, and it's all your fault.
Copy !req
375. Oh, sure, Rene.
Copy !req
376. You stay right there and I'll
bring their eyes right to them.
Copy !req
377. Is your refrigerator running?
Copy !req
378. Agent 32, this
is a fair warning.
Copy !req
379. If we don't see you walk
through the door of hangar six
Copy !req
380. on Jenson street in 20
minutes, your friend
Copy !req
381. here will be two feet taller.
Copy !req
382. Two feet taller?
Copy !req
383. Oh, she'll never be able to
wear that blue dress again.
Copy !req
384. I'm sure he'll be right over.
Copy !req
385. You know he probably got
your googly eyes by mistake.
Copy !req
386. He tends to make mistakes.
Copy !req
387. Now can I go?
Copy !req
388. Not so fast, my dear.
Copy !req
389. If and when agent 32 brings
us the eyes of Egoli,
Copy !req
390. we'll need to dispose of both
you and your boyfriend anyway.
Copy !req
391. He is not my boyfriend.
Copy !req
392. Ugh, gross!
Copy !req
393. Hangar six, hangar six.
Copy !req
394. Rene's been kidnapped.
Copy !req
395. Eyes of Egoli, eyes of Egoli.
Copy !req
396. Wait a minute.
Copy !req
397. If I've got this
guy Egoli's eyes,
Copy !req
398. how did he dial the phone?
Copy !req
399. Yoo-hoo!
Copy !req
400. Rene!
Copy !req
401. Anybody home?
Copy !req
402. Hello?
Copy !req
403. Rene?
Copy !req
404. Hello, anybody home?
Copy !req
405. Agent 32, a.k.a.
Copy !req
406. Ernest.
Copy !req
407. Ernest P. W.
Copy !req
408. Put the eyes of Egoli on
the tray to the left of you
Copy !req
409. and roll it towards me.
Copy !req
410. Your other left.
Copy !req
411. Oh, yeah.
Copy !req
412. I knew that.
Copy !req
413. Oh, knock it off
and just give it
Copy !req
414. back their goo-goo eye thing.
Copy !req
415. Rene, are you all right?
Copy !req
416. Mr
Copy !req
417. No, Ernest, I am not all right.
Copy !req
418. Now give them back their stuff.
Copy !req
419. I don't have their stuff.
Copy !req
420. Bazoo, search him.
Copy !req
421. Hey, watch it.
Copy !req
422. I don't know what you're
trying to pull Agent 32.
Copy !req
423. You saunter in here
without the eyes.
Copy !req
424. You know I'm going to
have to kill both of you.
Copy !req
425. Both of us?
Copy !req
426. On the other hand, maybe you're
Copy !req
427. the perfect pawn to play
against Kazim and Epopo.
Copy !req
428. Here's your yo-yo.
Copy !req
429. You will have plenty of time to
learn a few tricks on the way
Copy !req
430. to where you're going.
Copy !req
431. Ugh, well, finally.
Copy !req
432. I am out of here.
Copy !req
433. Thank you very much.
Copy !req
434. That is very hard on the wrists.
Copy !req
435. I'm sure your comrades
will be happy to see
Copy !req
436. you when you arrive in Africa.
- Africa?
Copy !req
437. Africa.
Copy !req
438. Wait, I can't go to Africa.
Copy !req
439. I haven't had my shots.
Copy !req
440. The mosquitoes
there are big enough
Copy !req
441. to stand flat footed and...
Copy !req
442. Easy, ow!
Copy !req
443. Come here, my girl.
Copy !req
444. I hope you're going
to re-run that movie...
Copy !req
445. I said I hope you're
going to re-run that movie.
Copy !req
446. You know that part
where the scorpion
Copy !req
447. crawls up that guy's spine?
Copy !req
448. And the old lady's
face rotted after she
Copy !req
449. killed the girl in the shower?
Copy !req
450. Hey, was her name Rosebud?
Copy !req
451. You know, in these
overseas flights
Copy !req
452. they let you keep
the barf bag and it...
Copy !req
453. Take him to the power
station and make him talk.
Copy !req
454. Yes, sire.
Copy !req
455. Uh, look can we just go to
a hotel, have a bath or so...
Copy !req
456. Sit down and shut up.
Copy !req
457. All right, all right.
Copy !req
458. Want to make him shut up.
Copy !req
459. Ah!
Copy !req
460. Well, at least I'm out
of that stuffy truck.
Copy !req
461. Where am I?
Copy !req
462. Ugh.
Copy !req
463. Just get this back off.
Copy !req
464. I smell water.
Copy !req
465. Water!
Copy !req
466. I'm near water somewhere,
I'm near water.
Copy !req
467. I'm stuck.
Copy !req
468. Oh, my head!
Copy !req
469. Ow.
Copy !req
470. Whoa!
Copy !req
471. Ah!
Copy !req
472. I do so hate being a rude host,
Copy !req
473. but I need to attend to more
pressing business upstairs.
Copy !req
474. And since you and Bazoo have
become such warm friends,
Copy !req
475. I'm sure that he'll
attend to your
Copy !req
476. every desire while I'm away.
Copy !req
477. Ugh.
Copy !req
478. You certainly won't be bored.
Copy !req
479. Mr. Thompson.
Copy !req
480. The woman I saw you with,
she has beautiful eyes.
Copy !req
481. So she does, especially
when she flashes them.
Copy !req
482. I should hear more about
this remarkable woman.
Copy !req
483. If you come any
closer to me, Bazoo,
Copy !req
484. I swear to you, I will toss my
cookies all over your bright
Copy !req
485. and shiny boots.
Copy !req
486. And believe me, they will
be sticky up for weeks.
Copy !req
487. When my boyfriend, Ernest...
Copy !req
488. When my friend,
Ernest, gets here,
Copy !req
489. he's gonna kick
butt and take names.
Copy !req
490. You better keep your distance.
Copy !req
491. Yeah right, Rene.
Copy !req
492. My employer is a
very demanding man.
Copy !req
493. He once bought a bird
from a street vendor,
Copy !req
494. and when the bird wouldn't sing,
he cut out the vendor's tongue
Copy !req
495. and fed it to the bird.
Copy !req
496. A bit excessive,
I thought, but...
Copy !req
497. We all have our own
particular management style.
Copy !req
498. My employer is
getting a bit nervous.
Copy !req
499. The eyes of Egoli have
evaded your grasp,
Copy !req
500. yet you still have our
million dollar advance.
Copy !req
501. Lunch money.
Copy !req
502. It would be advisable if I were
Copy !req
503. able to report some progress.
Copy !req
504. You can report that I have my
own little bird that will sing.
Copy !req
505. So Bazoo, can I call you Baz?
Copy !req
506. I bet you were a football
player in school.
Copy !req
507. Linebacker?
Copy !req
508. I was a cheerleader.
Copy !req
509. Well, no, that's
not true actually.
Copy !req
510. I was a substitute, you
know, a bench warmer.
Copy !req
511. I couldn't cartwheel.
Copy !req
512. They are the toughest, and they
were such sticklers for them.
Copy !req
513. Have you ever tried one?
Wanna try one?
Copy !req
514. No?
Copy !req
515. I could try one.
Copy !req
516. There is no need to cause
undue friction between us.
Copy !req
517. We are, how you say,
um, on the same team?
Copy !req
518. Same team?
Copy !req
519. Then let's play big league ball.
Copy !req
520. It's time to
renegotiate my contract.
Copy !req
521. Ooh.
Copy !req
522. Kazim's boy has caught
that little street
Copy !req
523. thief that you sent to
pluck the eyes from my safe.
Copy !req
524. Now that little snake
is with his own kind.
Copy !req
525. Is that any way to
treat a partner?
Copy !req
526. You certainly know
how to treat a partner.
Copy !req
527. I remember only you
returning from Sinkatutuland.
Copy !req
528. Some partners
just can't keep up.
Copy !req
529. He missed his flight.
Copy !req
530. When do we get
the eyes of Egoli?
Copy !req
531. When I receive $6 million
in my account in the Caymans.
Copy !req
532. That is double
what we agreed on.
Copy !req
533. In big league ball
that's what it's
Copy !req
534. like dealing with a free agent.
Copy !req
535. Welcome to the club, sir.
Copy !req
536. Thank you, John.
Copy !req
537. Hey, you, stop.
Copy !req
538. Stop there.
Copy !req
539. You!
Copy !req
540. Who are you?
Copy !req
541. I...
Copy !req
542. I am Omar Hey You
Abdu Abdul Billy-bazi,
Copy !req
543. but you can call me Hey You.
Copy !req
544. Hey You?
Copy !req
545. At your service.
Copy !req
546. I work here day and night.
Copy !req
547. In the day I spray the walkways.
Copy !req
548. I use thousands of liters of
water just to a move one leave.
Copy !req
549. It is wonderful.
Copy !req
550. Thousands die every day
in the Sudan of thirst,
Copy !req
551. but here there is such plenty.
Copy !req
552. I've never seen you.
Copy !req
553. I give much service.
Copy !req
554. I carry all the bags
for the big shots.
Copy !req
555. I know all the big shots.
Copy !req
556. Hey You!
Copy !req
557. You see, I am on first
name basis with big shots.
Copy !req
558. I am coming, sahib.
Copy !req
559. I come to give you good service.
Copy !req
560. I will help you with these bags.
Copy !req
561. It is not a problem.
Copy !req
562. Ho ho!
Copy !req
563. This is a wonderful game.
Copy !req
564. How many times do you have to
put the sticks back in the bag?
Copy !req
565. Is this a good score?
Copy !req
566. Rene!
Copy !req
567. Rene!
Copy !req
568. Want a cheer?
Copy !req
569. OK.
Copy !req
570. Fred and Wilma, Pebbles,
Copy !req
571. too, think that Bazoo's
yabba dabba doo.
Copy !req
572. La de da...
Copy !req
573. Bazoo is the best.
Copy !req
574. La de da... the best
of all the rest.
Copy !req
575. La de da... Bazoo is the best.
Copy !req
576. La de da, La de
da, La de da da da.
Copy !req
577. Cartwheel!
Copy !req
578. Splits!
Copy !req
579. You look like you need a drink.
Copy !req
580. Hey you!
Copy !req
581. At your service, sahib.
Copy !req
582. Service is my middle name.
Copy !req
583. Well, actually, my
middle name is Karala.
Copy !req
584. Come over here.
Copy !req
585. Oh, what is your
desire, oh great one?
Copy !req
586. I'd like a scotch and water.
Copy !req
587. Will that be with
ice, oh anointed one,
Copy !req
588. - who's spittle is sacred balm?
- Yes, with ice.
Copy !req
589. Cubed or shaved, oh majestic
one, whose flip-flop is
Copy !req
590. the serving spoon of the poor.
Copy !req
591. Cubed.
Copy !req
592. As I was saying, Jameen...
Copy !req
593. In a tall or short
glass, oh, special one?
Copy !req
594. One whose flatulence is
the perfume of the night?
Copy !req
595. Tall.
Copy !req
596. Good, grief what's
wrong with you?
Copy !req
597. Oh, nothing oh splendid
one, whose earwax
Copy !req
598. is the high price spread?
Copy !req
599. Get your hands off
me, you filthy urchin!
Copy !req
600. Thank you, chosen
one whose urinal
Copy !req
601. is the soup bowl of the poor.
Copy !req
602. Did you hear what I said?
Copy !req
603. Yes, yes.
Copy !req
604. Get out.
Copy !req
605. That is one scotch in
a tall glass with cubes.
Copy !req
606. Do you want fries with that?
Copy !req
607. No!
Copy !req
608. Yes, going.
Copy !req
609. I go, I go, explicit
one, whose toe jamb is
Copy !req
610. the toothpaste of the unworthy.
Copy !req
611. It will be as you wish,
oh supreme on, whose
Copy !req
612. sweat is the nectar of the bee.
Copy !req
613. Adjusting that maybe
to cut the, sort of,
Copy !req
614. mustiness in here, we could
have some kind of air freshener,
Copy !req
615. like a pine or...
Copy !req
616. Uh, you know, like a...
Copy !req
617. baby powder.
Copy !req
618. All right.
Copy !req
619. Judging by your
scowl I guess not.
Copy !req
620. How about a potpourri?
Copy !req
621. That diamond mine, Harold says,
Copy !req
622. we'll be wealthy beyond
our wildest dreams.
Copy !req
623. Unfortunately, he didn't
tell me where the mine
Copy !req
624. was before he took the deep 6.
Copy !req
625. And now, here I am, an
old woman with no money
Copy !req
626. and no relatives, marooned
in a dark continent,
Copy !req
627. friendless and betrayed.
Copy !req
628. If only I could get
some help some where.
Copy !req
629. Perhaps you people could
be so kind as to help me.
Copy !req
630. Hey lady, what you doing here?
Copy !req
631. Get out of here.
Copy !req
632. If you people
will excuse me, I've
Copy !req
633. come to bury my husband,
Harold, in the flames
Copy !req
634. of the gentleman's
club he was so fond.
Copy !req
635. This is not a funeral
home, now, get out!
Copy !req
636. He smoked enough cigars
here to kill four men.
Copy !req
637. What?
Copy !req
638. What are you talking about?
Copy !req
639. Tight wad took me on a cruise.
Copy !req
640. The buffet was so
cheap, all they
Copy !req
641. had was beanie weenies on
tooth picks and Ritz crackers.
Copy !req
642. Arnold popped one of the
weenies in his mouth,
Copy !req
643. choked on the toothpick,
and keeled over dead.
Copy !req
644. Hey... hey, lady, listen...
Copy !req
645. Wouldn't you don't know it,
he died in international waters.
Copy !req
646. The insurance companies
said, all bets were off.
Copy !req
647. I've had to live on my
salary teaching charm school.
Copy !req
648. Well, here you are, Arnold,
the place you so loved.
Copy !req
649. Ashes to ashes.
Copy !req
650. Oh!
Copy !req
651. Ah!
Copy !req
652. Thank you, Harold.
Copy !req
653. That's the only noble
thing you've ever done.
Copy !req
654. Ernest!
Ernest!
Copy !req
655. Oh, yeah.
Copy !req
656. Ernest!
Copy !req
657. That was great.
Copy !req
658. Oh, what a fetching
color, my dear.
Copy !req
659. Thanks.
Copy !req
660. You can untie me now.
Copy !req
661. Oh yeah, sorry.
Copy !req
662. Come on!
Copy !req
663. Hurry, Rene.
Copy !req
664. Hurry!
Copy !req
665. They're right behind us.
Copy !req
666. Grab that golf cart.
Copy !req
667. Oh, Ernest, you were wonderful.
Copy !req
668. So brave, so daring, so
adventurous, I mean, wow!
Copy !req
669. Rene, you will find that
men, by nature, are divided
Copy !req
670. into two main categories,
those with 11 fingers and those
Copy !req
671. without.
Copy !req
672. Know what I mean?
Copy !req
673. No!
Copy !req
674. Wake up, you idiot.
Copy !req
675. Where is she?
Copy !req
676. You let her get away.
Copy !req
677. Don't let them get away.
Copy !req
678. They can't be far.
Copy !req
679. Where have you been?
Copy !req
680. You
Copy !req
681. - It's a long story.
- I bet it is.
Copy !req
682. Get in the Rover.
Copy !req
683. You're very lucky
you do not fall.
Copy !req
684. I've seen the figures.
Copy !req
685. I don't think that Donovan...
Copy !req
686. Are we slick or what?
Copy !req
687. Isn't this lovely...
Copy !req
688. I wish this thing had a radio.
Copy !req
689. If it hadn't been
for my NASCAR training,
Copy !req
690. they might have us
on that last turn.
Copy !req
691. I remember once at Talladega,
Dale Earnhardt had kind of
Copy !req
692. caught me of on the right...
Copy !req
693. Ernest, you know what?
Copy !req
694. This is a nice clearing.
Copy !req
695. I think we should
make camp here.
Copy !req
696. Why don't you go find
us some firewood?
Copy !req
697. Firewood?
Copy !req
698. Yeah.
Copy !req
699. Well, where would
a guy find firewood?
Copy !req
700. Well, in the woods, of course.
Copy !req
701. Oh, yeah, wood.
Firewood.
Copy !req
702. Yeah, okay...
Copy !req
703. Oh, wow.
Copy !req
704. A bag of chips, oh, I'm starved.
Copy !req
705. Yeah, I'll bet somebody
else is starved too.
Copy !req
706. Well, luckily we won't
have to cook those chips.
Copy !req
707. Go on, Ernest.
Copy !req
708. Go and get us some firewood.
Copy !req
709. What are you waiting on?
Copy !req
710. But first, Rene, I need
some bug repellent spray.
Copy !req
711. Oh, oh, oh, oh, ho!
Copy !req
712. Ernest.
Copy !req
713. And of course, I'll need my
high tech tiger-proof vest;
Copy !req
714. my NATO approved snake leggings,
resistant even to the Arctic
Copy !req
715. whistling snow
viper; my nuclear,
Copy !req
716. high-fidelity killer-bee
repulser helmet;
Copy !req
717. my state-of-the-art
rhino wrestling gloves;
Copy !req
718. my trusty chainsaw; and
last but not least, some
Copy !req
719. bananas to bribe the monkeys.
Copy !req
720. It's always good, Rene, to
have the monkeys on your side.
Copy !req
721. All we need is some firewood.
Copy !req
722. Stand back, local species.
Copy !req
723. I'm coming for the wood.
Copy !req
724. Oh yeah?
Copy !req
725. Well, I think you're
just a whiny sore loser.
Copy !req
726. You can keep the chainsaw.
Copy !req
727. Where do you want the wood?
Copy !req
728. Well, you're late.
Copy !req
729. Sorry.
Copy !req
730. Nice fire.
Copy !req
731. You idiots have lost
both Ernest and the girl.
Copy !req
732. Now, you've hunted
leopard at night.
Copy !req
733. This is a golf-cart,
for Pete's sake.
Copy !req
734. The leopard is more predictable.
Copy !req
735. Now, get on with it!
Copy !req
736. Ernest?
Copy !req
737. Yeah.
Copy !req
738. You were awfully
brave out there today.
Copy !req
739. Oh, shucks, that was nothing.
Copy !req
740. I... I always carry that kind
of equipment in case anything
Copy !req
741. like this ever happens.
Copy !req
742. No, I don't mean the firewood.
Copy !req
743. I mean when you saved me.
Copy !req
744. You rescued me from
Thompson's killers.
Copy !req
745. I mean, you were just like
that really handsome guy
Copy !req
746. from those adventure
movies, Illinois Smith.
Copy !req
747. Yeah, like "Illinois Smith and
the Curse of Hitler's Brain?"
Copy !req
748. When the Nazis were
hanging all over the truck,
Copy !req
749. and Illinois Smith was
driving on two wheels,
Copy !req
750. and he had his
Luger in his teeth?
Copy !req
751. Ernest?
Copy !req
752. Do you remember when
he kissed the girl?
Copy !req
753. Yeah.
Copy !req
754. And then he pulls
out his bullwhip,
Copy !req
755. and he jams the
handle in the gears,
Copy !req
756. and they all flew off the truck?
Copy !req
757. Was Illinois scared?
Copy !req
758. Not at all.
Copy !req
759. Not Illinois Smith.
Copy !req
760. He just reared back and
kicked it to the metal.
Copy !req
761. Took it...
Copy !req
762. Goodnight, Ernest.
Copy !req
763. Ah, good night.
Copy !req
764. And that's when the
propeller tore off the plane
Copy !req
765. and slammed into the fuselage.
Copy !req
766. Well, he wasn't scared, though.
Copy !req
767. He never backed off an inch.
Copy !req
768. Hey, remember when he
was in the sacred temple?
Copy !req
769. Remember that?
- Yeah.
Copy !req
770. Yeah.
Copy !req
771. And... And that big rock
started rolling down on him.
Copy !req
772. And the piggies were
running after him
Copy !req
773. and they were shooting...
Copy !req
774. I don't know about you,
but I slept like a baby.
Copy !req
775. You look like you
slept like a paperclip.
Copy !req
776. Ah!
Copy !req
777. Ow.
Copy !req
778. I'll drive.
Copy !req
779. OK.
Copy !req
780. I'll just go around that way.
Copy !req
781. OK.
Copy !req
782. Maybe I'll just
go around that way.
Copy !req
783. Yeah, go around.
OK.
Copy !req
784. No problem.
Copy !req
785. Why don't you come
around this way?
Copy !req
786. Yeah, come around this way.
Copy !req
787. Okay.
Copy !req
788. Excuse us.
Copy !req
789. Pardon me.
Copy !req
790. You know what, climb this way.
Copy !req
791. Can you climb...
Copy !req
792. I'll just...
Copy !req
793. All right, here.
Copy !req
794. There we go.
Copy !req
795. You're okay.
Copy !req
796. Thank you.
Copy !req
797. Oh, no problem.
Copy !req
798. There we go.
Copy !req
799. Good.
Copy !req
800. Let's go.
Copy !req
801. We're set.
Copy !req
802. Not only were you unsuccessful,
Copy !req
803. but I believe Thompson
has doubled his price.
Copy !req
804. Before you pass judgement
on me, oh gracious one,
Copy !req
805. allow me to inform
you that the bird
Copy !req
806. flies into the falcon's grip.
Copy !req
807. Hmm.
Copy !req
808. Then, we must sharpen and
the falcon's talons, hmm?
Copy !req
809. Very good, sir.
Copy !req
810. Very, very, very, very good.
Copy !req
811. Whoa!
Copy !req
812. Whoa.
Copy !req
813. We caught a little wind, there.
Copy !req
814. Of course we caught
a little wind, Ernest.
Copy !req
815. We have a bush the size of
Kansas on top of the cart.
Copy !req
816. Yeah, it's a little
trick I learned in Nam.
Copy !req
817. It's called camouflage.
Copy !req
818. So they won't see us.
Copy !req
819. And why would they notice us?
Copy !req
820. Two very white people
in a bushy golf
Copy !req
821. cart somewhere in
the middle of Africa.
Copy !req
822. It happens all the time.
Copy !req
823. It does?
Copy !req
824. Are you enjoying those
leaves your eating?
Copy !req
825. Mhm.
Copy !req
826. It's a natural bush plant.
Copy !req
827. Very nutritious.
Copy !req
828. I learned about this
in survival school.
Copy !req
829. Oh.
Copy !req
830. It's funny, I just never knew
that poison ivy was edible.
Copy !req
831. Poison ivy?
Copy !req
832. Yeah, real tangy.
Copy !req
833. Look, there's a
giraffe over there.
Copy !req
834. Oh, where?
Copy !req
835. Right over there,
next to that bush.
Copy !req
836. Oh, I don't see it.
Copy !req
837. Right there, right there!
Copy !req
838. I don't see it.
Oh, point it out.
Copy !req
839. Yeah, it must have been
a... like a tall warthog.
Copy !req
840. I've just flown all
over this continent
Copy !req
841. and they're nowhere to be found.
Copy !req
842. I'm running low on fuel.
Copy !req
843. I don't care if you're
gliding into the wall.
Copy !req
844. Don't come back here
without having pinpointed
Copy !req
845. their exact location.
Copy !req
846. Wait a minute.
Copy !req
847. There's a
bush moving down the road.
Copy !req
848. What?
Copy !req
849. Let's go.
Copy !req
850. I don't know about you,
but that poison ivy kind of
Copy !req
851. made me kind of thirsty.
Copy !req
852. Yup, I'm kind of
parched, myself.
Copy !req
853. Good, see that
shanty up ahead there?
Copy !req
854. Those natives look
friendly enough.
Copy !req
855. And since I speak
19 Zulu dialects...
Copy !req
856. Ernest, where did you
learn 19 Zulu dialects?
Copy !req
857. I used to work
in a record store.
Copy !req
858. Just pull over here.
Copy !req
859. Good, good.
Copy !req
860. You wait here.
Copy !req
861. You have to know how to
talk to these people.
Copy !req
862. Hey, homies, what's happening?
Copy !req
863. What it is, bro?
Copy !req
864. Oh, Ernest.
Copy !req
865. Black suit, black
tie, cheap shades?
Copy !req
866. Bad guy.
Copy !req
867. My head.
Copy !req
868. Ugh.
Copy !req
869. I trust your trip to
my palace was relaxing.
Copy !req
870. Uh.
Copy !req
871. I understand that you
are somehow connected
Copy !req
872. to the eyes of
Egoli, but you have
Copy !req
873. not been too generous with the
information that you possess.
Copy !req
874. I assure you, that by the
time this evening is over,
Copy !req
875. you will gladly cooperate.
Copy !req
876. In fact, you might
find cooperation
Copy !req
877. extremely pleasurable.
Copy !req
878. I don't feel so good.
Copy !req
879. I really don't need this.
Copy !req
880. Oh!
Copy !req
881. Ugh.
Copy !req
882. Well, then the
bank president says,
Copy !req
883. it's a nick knack paddy
Jack, give the frog a loan.
Copy !req
884. Knick knack paddy Jack,
give the frog a loan.
Copy !req
885. Ah, say, did you see
the girl with the glasses
Copy !req
886. and the long skinny legs?
Copy !req
887. Skinny legs, Kazim.
Copy !req
888. Kazim?
Copy !req
889. Which way?
Copy !req
890. Kazim.
Copy !req
891. Hmm, okay.
Copy !req
892. It's a nick knack paddy Jack...
Copy !req
893. Give the frog a loan!
Copy !req
894. Kazim, kazim.
Copy !req
895. That oughta be easy
enough to find.
Copy !req
896. Come, ladies.
Copy !req
897. Come on, girls!
Up, up, up!
Copy !req
898. The great Kazim
bids your company.
Copy !req
899. Oh!
Copy !req
900. Ugh.
Copy !req
901. Here's my chance.
Copy !req
902. Ouch!
Copy !req
903. Watch it, pal.
Copy !req
904. I really think he's cute I'm
just playing hard to get.
Copy !req
905. Kareem, you old dog.
Copy !req
906. You never told me about this
new member of our flock.
Copy !req
907. I wanted to surprise
you, anointed one.
Copy !req
908. You, come sup with me.
Copy !req
909. Me?
Copy !req
910. I am unworthy, swami sahib.
Copy !req
911. Oh, don't be such
a silly little girl.
Copy !req
912. Come, share a bowl
of the sea's bounty.
Copy !req
913. It will heighten your
senses this evening.
Copy !req
914. Sit here?
Copy !req
915. Are you hungry,
my little flower?
Copy !req
916. Starved.
Copy !req
917. Ah, the sweetest fruits
for the sweetest flower.
Copy !req
918. Some, uh, leg of
turkey, perhaps?
Copy !req
919. A good appetite is
a sign of passion.
Copy !req
920. That watermelon looks good.
Copy !req
921. Yes.
Copy !req
922. Ooh.
Copy !req
923. Oh.
Copy !req
924. Ugh.
Copy !req
925. How silly of me.
Copy !req
926. Ho ho ho.
Copy !req
927. Now, let's have a little
look at that lovely face.
Copy !req
928. No, no, no.
Copy !req
929. Oh, yes, yes, yes.
Copy !req
930. No, no, no.
Copy !req
931. Oh, yes, yes, yes.
Copy !req
932. No, no, no.
Copy !req
933. Oh, yes, yes, yes.
Copy !req
934. No!
Copy !req
935. Oh, just one little peek.
Copy !req
936. What secrets do you hide?
Copy !req
937. Oh, we have a frisky one, here.
Copy !req
938. Just one little kiss.
Copy !req
939. Ah!
Copy !req
940. Ew.
Copy !req
941. Guard!
Copy !req
942. Guard!
Copy !req
943. Ernest!
Copy !req
944. Ernest!
Copy !req
945. Ah!
Copy !req
946. Knock it off!
Copy !req
947. Guards!
Copy !req
948. Guards!
Copy !req
949. - Look out for the elephant.
- What elephant?
Copy !req
950. Oh, come on!
Copy !req
951. Oh...
Copy !req
952. If the nick knack paddy Jack,
Copy !req
953. give the frog a loan
Copy !req
954. Ernest!
Copy !req
955. Kazim, skinny legs, Kazim!
Copy !req
956. Kazim's got both of them.
Copy !req
957. Things are gonna get ugly.
Copy !req
958. Let's go.
Copy !req
959. Now that Prince wasn't so bad.
Copy !req
960. He had a nice smile.
Copy !req
961. The food was good.
Copy !req
962. Of course, the band could
have used a little work.
Copy !req
963. Ernest, are you
out of your mind?
Copy !req
964. That Prince would've killed
you in a New York minute.
Copy !req
965. He's never even
been to New York.
Copy !req
966. Well,
Copy !req
967. A Nairobi minute, whatever.
Copy !req
968. Hey, look!
Copy !req
969. Ernest, there's a truck.
Copy !req
970. Come on, let's hitch a ride.
Copy !req
971. Two harem girls in
the middle of nowhere.
Copy !req
972. Must be my lucky day.
Copy !req
973. Hello!
Copy !req
974. Hello, girls.
Copy !req
975. How far are you going?
Copy !req
976. Johannesburg, please.
Copy !req
977. Well, I'm not going that far.
Copy !req
978. Oh, how far are you going?
Copy !req
979. My place.
Copy !req
980. What you do that for?
Copy !req
981. I don't know, I saw a
girlfriend do it once.
Copy !req
982. Here, let's stick him in
the back of the truck.
Copy !req
983. Buh-bye.
Copy !req
984. Rene, next time,
try to knock out
Copy !req
985. a skinny ostrich farmer, OK?
Copy !req
986. Ernest, you better hurry up.
Copy !req
987. It's Kazim... I hope you're on
Ernest, cause I'm outta here.
Copy !req
988. Ernest, duck!
Copy !req
989. That's it.
Copy !req
990. This means war.
Copy !req
991. This should be the hail
mary pass of the season.
Copy !req
992. He fades back, back.
Copy !req
993. He passes!
Copy !req
994. It's good!
Copy !req
995. I need more of
something... more leverage.
Copy !req
996. That's it.
Copy !req
997. Oh!
Copy !req
998. Ernest, look out!
Copy !req
999. You gotta couple of deadly 38's.
Copy !req
1000. Well, I gotta couple a 40's.
Copy !req
1001. Yup!
Copy !req
1002. Yeah!
Copy !req
1003. Another one!
Copy !req
1004. More ammo.
Copy !req
1005. Never mind.
Copy !req
1006. Ah!
Copy !req
1007. Ernest, hit them, not me.
Copy !req
1008. All right, direct hit!
Copy !req
1009. It lifts, it separates,
it's a training bra barrage.
Copy !req
1010. Ugh, these drive-by
shootings are worse than LA.
Copy !req
1011. Hey, fellas, how about
a nice Egg McOstrich?
Copy !req
1012. Whoa, these are gonna hurt.
Copy !req
1013. How do you like them, fellas?
Copy !req
1014. Sunny side up or scrambled?
Copy !req
1015. Atta-boy, biggie!
Copy !req
1016. Yes!
Copy !req
1017. We got 'em!
Copy !req
1018. Yes!
Copy !req
1019. Good-bye, Charlie.
Copy !req
1020. I get my master...
Copy !req
1021. Oh!
Copy !req
1022. Good, gracious.
Copy !req
1023. Excuse me, I think
you'll be needing
Copy !req
1024. some permission to go in there.
Copy !req
1025. Mr. Thompson.
Copy !req
1026. We're so happy to see
you again, Mr. Thompson.
Copy !req
1027. Where's Kazim?
Copy !req
1028. He's tending to
some personal business
Copy !req
1029. and can't be undisturbed.
Copy !req
1030. Bazoo, twist this man's
head till it comes off.
Copy !req
1031. But, no business is so important
Copy !req
1032. that it can't be disturbed for
Kazim's friend Mr Thompson.
Copy !req
1033. But I must warn you,
he's with Dorothy.
Copy !req
1034. Dorothy, huh?
Copy !req
1035. He must be having some real fun.
Copy !req
1036. She is his favorite.
Copy !req
1037. Oh, my darling Dorothy.
Copy !req
1038. I am the luckiest
man in the world.
Copy !req
1039. No, no, have mercy great one.
Copy !req
1040. Please, I don't want to die.
Copy !req
1041. They were too fast for us.
Copy !req
1042. Have mercy, I beg of you!
Copy !req
1043. Where is my Darling, Dorothy?
Copy !req
1044. Oh, there she is.
Copy !req
1045. Oh, come my sweet
little dumpling.
Copy !req
1046. Now, let's watch Dorothy
play the soccer, huh?
Copy !req
1047. Oh, come, my little Dove.
Copy !req
1048. Oh!
No!
Copy !req
1049. No, don't!
Copy !req
1050. Come, come, my sweet
little pumpkin pie.
Copy !req
1051. Aah!
Copy !req
1052. I see they lost them.
Copy !req
1053. I seldom tolerate failure.
Copy !req
1054. Well, failure can
be quite embarrassing.
Copy !req
1055. I stole the eyes, you
had them stolen from me,
Copy !req
1056. Mr. Rabaz stole them from
you, Ernest and the girl
Copy !req
1057. stole the eyes from Mr. Rabaz,
and now you have nothing.
Copy !req
1058. Perhaps you should
dance with Dorothy.
Copy !req
1059. I, uh, believe your
price has doubled.
Copy !req
1060. When I get unwanted
help, I get expensive.
Copy !req
1061. Very well, Mr.
Thompson, no help.
Copy !req
1062. But I warn you, failure will
result in dire consequences.
Copy !req
1063. I won't fail.
Copy !req
1064. This has become personal.
Copy !req
1065. Now where are they?
Copy !req
1066. They were last seen heading
north toward the border.
Copy !req
1067. The forbidden border.
Copy !req
1068. Very well.
Copy !req
1069. Oh!
Copy !req
1070. Dorothy!
Copy !req
1071. Well, looks like
we hoof it from here.
Copy !req
1072. Well, these should be a
little bit more comfortable
Copy !req
1073. than those gold lame heels.
Copy !req
1074. Thanks, so fashionable.
Copy !req
1075. Ernest?
Copy !req
1076. Yeah?
Copy !req
1077. There's something I'm
just dying to tell you.
Copy !req
1078. Yes?
Copy !req
1079. It's about your eyes.
Copy !req
1080. Yes?
Copy !req
1081. These things are
driving me crazy.
Copy !req
1082. Ahh!
Ah!
Copy !req
1083. Ah!
Copy !req
1084. I've been thrust into
eternal darkness!
Copy !req
1085. Which way is America?
Copy !req
1086. West.
Copy !req
1087. But I don't think I can make it,
Ernest, these boots are awful.
Copy !req
1088. Well, you know
what they say, Rene,
Copy !req
1089. the journey of 1,000 miles
begins with but a single step.
Copy !req
1090. Believe me, Ernest,
I walked 1,000
Copy !req
1091. miles across that restaurant,
but I had practical shoes on.
Copy !req
1092. Well, survival training
dictates that we always
Copy !req
1093. keep our boats pulled up tight.
Copy !req
1094. Ah, it doesn't matter anyway.
Copy !req
1095. We're gonna be dead before
we reach those hills.
Copy !req
1096. Well,
Copy !req
1097. Maybe not dead, but bleeding
profusely from poisonous thorns
Copy !req
1098. and maybe convulsing
with malaria fever.
Copy !req
1099. That makes me feel better.
Copy !req
1100. Good.
Copy !req
1101. It's always good to
keep you morale up.
Copy !req
1102. Ow!
Copy !req
1103. They were here,
but now they're gone.
Copy !req
1104. Well, they never cross
the escarpment alive.
Copy !req
1105. We'll have to catch them
before the hyenas swallow
Copy !req
1106. the eyes of Egoli
whilst it's chewing
Copy !req
1107. on their decaying bodies.
Copy !req
1108. What are you laughing at?
Copy !req
1109. You should be visiting Dorothy.
Copy !req
1110. Let's go.
Copy !req
1111. What are you doing?
Copy !req
1112. I'm communing with nature.
Copy !req
1113. Communing with nature?
Copy !req
1114. Ernest, let's get going.
Copy !req
1115. When one is with nature,
one is at one with nature.
Copy !req
1116. Are you trying to
be philosophical?
Copy !req
1117. The masses have
always had to rise
Copy !req
1118. up against the opposition...
Copy !req
1119. I'm leaving, Ernest!
Copy !req
1120. OK, gosh.
Copy !req
1121. There are no punishments
or rewards in nature, Rene.
Copy !req
1122. Just consequences.
Copy !req
1123. Yeah, I know, consequences.
Copy !req
1124. Well, hey, I was just trying
to make the best of things.
Copy !req
1125. Shoe's untied.
Copy !req
1126. - What?
- Gotcha.
Copy !req
1127. Oh!
Copy !req
1128. Sorry.
Copy !req
1129. How much further is it?
Copy !req
1130. I have no idea, Ernest.
Copy !req
1131. Africa is a big continent.
Copy !req
1132. I just don't see
how we're going to make it.
Copy !req
1133. Through sheer
will and determination.
Copy !req
1134. But I'm hot.
Copy !req
1135. Yes, Ernest, I'm hot too.
Copy !req
1136. But I've decided to be
optimistic about this
Copy !req
1137. and take a positive attitude.
Copy !req
1138. For example, you and I are
getting to know each other very
Copy !req
1139. well, my calves are
firming up nicely,
Copy !req
1140. and I've discovered that
once you understand wildlife,
Copy !req
1141. there's nothing to be afraid of.
Copy !req
1142. What's that big
crawly thing on your back?
Copy !req
1143. Huh?
Copy !req
1144. Oh, that's a big
ugly bug, get it off!
Copy !req
1145. I don't want to touch it...
Copy !req
1146. - Get it off!
- No!
Copy !req
1147. No!
Copy !req
1148. No!
Copy !req
1149. Don't... I don't
want to touch it.
Copy !req
1150. No, no, don't get it...
It'll jump off on me.
Copy !req
1151. No.
Copy !req
1152. Ernest, you know,
if we don't make it,
Copy !req
1153. I just want you to
know how much I...
Copy !req
1154. Well, how proud I am of you.
Copy !req
1155. I mean, that was really brave,
you sneaking into that harem.
Copy !req
1156. Oh, it was nothing, really.
Copy !req
1157. It was just a big room
full of half dressed women.
Copy !req
1158. I know I've been somewhat
of a snob in the past,
Copy !req
1159. you know, wanting things
that could never be better.
Copy !req
1160. But these last few days
have really made me think.
Copy !req
1161. She's coming around.
Copy !req
1162. I mean, you gotta admire those
pioneer women on the Oregon
Copy !req
1163. Trail for stamina alone.
Copy !req
1164. Oh, I'll tell you
Ernest, when I get back...
Copy !req
1165. If I get back, things
are going to change.
Copy !req
1166. I mean, this experience
has really opened my eyes.
Copy !req
1167. Opened up your eyes to
the old Worrel charm, baby.
Copy !req
1168. Oh, Ernest.
Copy !req
1169. Yes, baby?
Copy !req
1170. We can't do this.
Copy !req
1171. Yes, we can.
Copy !req
1172. No, it's the end.
Copy !req
1173. Already?
Copy !req
1174. Look, it's over.
Copy !req
1175. Over there!
Copy !req
1176. We can't get across that river.
Copy !req
1177. Oh, gosh, not another river.
Copy !req
1178. I'm tired, I'm thirsty,
my feet are killing me,
Copy !req
1179. we've got more of these
prickly things to deal with...
Copy !req
1180. Oh, Ernest, quit your whining.
Copy !req
1181. I'm trying to assess
with the situation, here.
Copy !req
1182. My underwear is sticking, my
legs itch right here from gosh
Copy !req
1183. knows what, I've got a big
mosquito bite right on my...
Copy !req
1184. Good!
Copy !req
1185. Good?
Copy !req
1186. Yes, that's it!
Copy !req
1187. What's it?
Copy !req
1188. Legs.
Copy !req
1189. Yeah, they itch right here.
Copy !req
1190. No, no, my legs.
Copy !req
1191. What,
Copy !req
1192. You scratch your own legs?
Copy !req
1193. I just gotta take off my pants.
Copy !req
1194. Ugh, have you no shame, woman?
Copy !req
1195. After all, this is not a
seventh grade gym class.
Copy !req
1196. Well, this is what happens
when a 90s woman falls for you.
Copy !req
1197. Maybe I'm just an old
fashioned kind of guy,
Copy !req
1198. but I guess you're just a
victim of the old Worrel charm.
Copy !req
1199. Here, blow these up.
Copy !req
1200. Blow them up?
Copy !req
1201. Yeah, blow up my pants.
Copy !req
1202. You mean, put air in them?
Copy !req
1203. Well, it's not like
you're in short supply.
Copy !req
1204. Blow.
Copy !req
1205. Oh, yeah, this is going to work.
Copy !req
1206. OK, it's your turn now.
Copy !req
1207. Oh, not again.
Copy !req
1208. I'm tired.
Copy !req
1209. Oh, please, Ernest.
Copy !req
1210. Finish blowing this thing up.
Copy !req
1211. Look, our only way out of here
is to use my pants as a float
Copy !req
1212. and ride us down the river.
Copy !req
1213. Ride down the river?
Copy !req
1214. The river, Rene, is full of
African blood-sucking vampire
Copy !req
1215. fish.
Copy !req
1216. The kind of fish,
Rene, that can reduce
Copy !req
1217. an entire herd of
buffalo to skeletons
Copy !req
1218. in a matter of moments, Rene.
Copy !req
1219. A
Copy !req
1220. Vampire fish, Ernest,
are not African.
Copy !req
1221. They are Australian, Ernest.
Copy !req
1222. I saw it on cable.
Copy !req
1223. Now, finish blowing
this thing up.
Copy !req
1224. OK, give it here.
Copy !req
1225. Oh.
Copy !req
1226. That clump of trees is the
only place they could be.
Copy !req
1227. Come on, Renee.
Copy !req
1228. Walking down this river is
not going to get us anywhere
Copy !req
1229. but further down this river.
Copy !req
1230. We've got to find
a way to get across.
Copy !req
1231. Well, maybe we should get
somebody to carry us across,
Copy !req
1232. like a ferry.
Copy !req
1233. I think we have.
Copy !req
1234. But they don't
look like fairies.
Copy !req
1235. Uh oh.
Copy !req
1236. Ernest.
Copy !req
1237. Not to worry, Rene.
Copy !req
1238. I know this tribe.
Copy !req
1239. They're friendly.
Copy !req
1240. Hey!
Copy !req
1241. How y'all doing?
Copy !req
1242. Ernest,
Copy !req
1243. Yeah, yeah, yeah.
Copy !req
1244. I see what you mean.
Copy !req
1245. Real friendly fairies.
Copy !req
1246. Well, at least we didn't
have to walk, Ms. Ungrateful.
Copy !req
1247. See, all I'm saying is, if you
Copy !req
1248. didn't stamp so hard with your
feet, it might be a comfy ride.
Copy !req
1249. Oh.
Copy !req
1250. Gosh, I wish this song
had some different lyrics.
Copy !req
1251. What's he saying?
Copy !req
1252. See, I told you.
Copy !req
1253. Would you look at this?
Copy !req
1254. One never uses oregano
in a soup with basil.
Copy !req
1255. No wonder they call
them the lost tribe.
Copy !req
1256. Ah!
Copy !req
1257. Ernest, what are they doing?
Copy !req
1258. They're giving us a massage.
Copy !req
1259. You know, I think
they're tenderizing.
Copy !req
1260. Watch it, fella, these
are pre-washed jeans.
Copy !req
1261. Ouch!
Copy !req
1262. You know hard it is to get spear
holes out of pre-washed jeans?
Copy !req
1263. Ernest, they're gonna eat us.
Copy !req
1264. Yeah, well, wait till they
get a load of that poison ivy.
Copy !req
1265. Oh, I think he wants
you to empty your pockets.
Copy !req
1266. Yeah, I wouldn't want him to
break a cap on anything hard.
Copy !req
1267. Goodbye little, yo-yo.
Copy !req
1268. Ooh.
Copy !req
1269. Ho!
Copy !req
1270. Ooh.
Copy !req
1271. Ah.
Copy !req
1272. Oh, you like that, huh?
Copy !req
1273. Ya.
Copy !req
1274. Well, what do you
think about this?
Copy !req
1275. Whoa!
Copy !req
1276. Hit it, Wally.
Copy !req
1277. Hey, you people having
a good time out there?
Copy !req
1278. Well, let's give it up, come on!
Copy !req
1279. Where are you folks from?
Copy !req
1280. Yeah!
Copy !req
1281. Yeah, that's my kinda town.
Copy !req
1282. I bet you're enjoying
this show, aren't ya?
Copy !req
1283. Yeah, and we're having
a ball doing it for you.
Copy !req
1284. Hey, Wally, don't I always
say that the Sinkatutu
Copy !req
1285. are the very best crowd we
have on this whole circuit?
Copy !req
1286. Come on, folks, let's give it
up for Wally and the Cruisers!
Copy !req
1287. Let's give it up for the band.
Copy !req
1288. Take a little bow, Wally.
Copy !req
1289. And remember, folks, your
waiter works on tips.
Copy !req
1290. So good night, and drive safely.
Copy !req
1291. Wally, take them on out.
Copy !req
1292. There's no way they
could've made it across.
Copy !req
1293. They had to go through
the Katanga Pass.
Copy !req
1294. This is Sinkatutu land.
Copy !req
1295. They're dead anyway.
Copy !req
1296. Let's go back.
Copy !req
1297. You, pathetic sniveling cowards.
Copy !req
1298. I'm not a coward.
Copy !req
1299. Sinkatutu land is forbidden.
Copy !req
1300. Those that have entered this
land have never come back.
Copy !req
1301. I should have
dumped you both when
Copy !req
1302. you lost them the first time.
Copy !req
1303. Now, get out of my sight.
Copy !req
1304. Well, Rene, you can't say I
don't treat you like a Queen.
Copy !req
1305. The magic is great.
Copy !req
1306. Any wish you desire
is our command.
Copy !req
1307. How about a one-way
ticket to Cleveland?
Copy !req
1308. Cleveland?
Copy !req
1309. Ah, Cleveland!
Copy !req
1310. Cleveland.
Copy !req
1311. Um, say, chief, aren't
you also a high priest
Copy !req
1312. or something like that?
Copy !req
1313. Yeah, boo, high priest.
Copy !req
1314. So, uh, how about
you, uh, marrying me
Copy !req
1315. and me and the little lady here.
Copy !req
1316. Ernest, you haven't exactly
talked to me about this.
Copy !req
1317. Look, just play along.
Copy !req
1318. This is part of my
master escape plan.
Copy !req
1319. What, master escape plan?
Copy !req
1320. We don't need a
master escape plan.
Copy !req
1321. We're in charge here.
Copy !req
1322. I just don't see why we
have to have a marriage.
Copy !req
1323. Just play along, it's safer.
Copy !req
1324. Ernest!
Copy !req
1325. Excuse me, I... I haven't
agreed to anything!
Copy !req
1326. Ladies I bet the men in your
tribe don't make it this way.
Copy !req
1327. The nerve of that man
Copy !req
1328. So, uh, we're going to
have like a bachelor party?
Copy !req
1329. Sit around, belch out
loud, talk about guy stuff?
Copy !req
1330. No.
Copy !req
1331. Fertility rights.
Copy !req
1332. Oh, no, uh, I already had
that operation a long time ago
Copy !req
1333. when I was real little.
Copy !req
1334. - Think of it as a booster.
- A booster.
Copy !req
1335. Oh.
Copy !req
1336. Boy, am I ever glad to see you.
Copy !req
1337. This man is a thief
of the Sinkatutu.
Copy !req
1338. There are two men who
stole the eyes of the Egoli.
Copy !req
1339. The one man, he flew
away in the white bird.
Copy !req
1340. And the other one, you caught.
Copy !req
1341. Oh, ho.
Copy !req
1342. This man flies the white bird.
Copy !req
1343. Wait a minute, I
didn't steal the eyes
Copy !req
1344. of Egoli or anything else.
Copy !req
1345. I call for the battle of truth.
Copy !req
1346. Battle of truth?
Copy !req
1347. On second thought, maybe I'd
just rather have the booster.
Copy !req
1348. Oh, yay!
Copy !req
1349. Yay, Ernest Go, Ernest!
Copy !req
1350. Hmm.
Copy !req
1351. Not bad.
Copy !req
1352. Hmm.
Copy !req
1353. Yeah.
Copy !req
1354. Ernest, will you
hurry up, please.
Copy !req
1355. Anything worth doing,
Rene, is worth doing right.
Copy !req
1356. Well, at least I
have time on my side.
Copy !req
1357. Ernest, get me outta here!
Copy !req
1358. Ernest!
Copy !req
1359. Don't worry, Rene, I have
everything under control.
Copy !req
1360. It has begun, the
battle of truth.
Copy !req
1361. Beat the clock.
Copy !req
1362. No, you, idiot!
Copy !req
1363. Hammer on him, not the clock!
Copy !req
1364. I was just following
instructions, Rene.
Copy !req
1365. She's never satisfied.
Copy !req
1366. Ernest!
Copy !req
1367. Ernest, watch out!
Copy !req
1368. Missed me, missed me,
la la la la la la la.
Copy !req
1369. Ernest, look out, he's
got one of those axe things!
Copy !req
1370. Ah!
Copy !req
1371. Missed me, again.
Copy !req
1372. Give me the eyes of Egoli,
or I'll cut you in half.
Copy !req
1373. Nice shot, dip wad!
Copy !req
1374. Ernest.
Copy !req
1375. Ernest!
Copy !req
1376. Where are you?
Copy !req
1377. You wanna hold Teddy?
Copy !req
1378. Ernest.
Copy !req
1379. Ernest, Ernest, watch out!
Copy !req
1380. Pay attention!
Copy !req
1381. Oh!
Copy !req
1382. Whoa!
Copy !req
1383. Oh, oh, oh.
Copy !req
1384. Keep going.
Copy !req
1385. Keep going!
Copy !req
1386. Aah.
Copy !req
1387. You're stuck.
Copy !req
1388. Now you die, Agent 32.
Copy !req
1389. Oh, no!
Copy !req
1390. Oh, Ernest.
Copy !req
1391. Ernest, get me out of here!
Copy !req
1392. Turn around.
Copy !req
1393. Come on, man!
Copy !req
1394. Don't give up!
Copy !req
1395. That's it!
Copy !req
1396. You've cost me a fortune.
Copy !req
1397. Now, give me what is mine!
Copy !req
1398. I don't have anything
that belongs to you.
Copy !req
1399. Ernest, your yo-yo!
Copy !req
1400. At-ta boy!
Copy !req
1401. Give it to him!
Copy !req
1402. Yes!
Copy !req
1403. Yeah!
Copy !req
1404. And now for the
famous around the world.
Copy !req
1405. Ah, yes!
Copy !req
1406. Ha ha!
Copy !req
1407. I guess that was worth
the price of admission.
Copy !req
1408. Ah!
Copy !req
1409. Ow!
Copy !req
1410. Don't stand there.
Copy !req
1411. Ouch!
Copy !req
1412. All right, Chief.
Copy !req
1413. Time out!
Copy !req
1414. Ow, get off me!
Copy !req
1415. Ow!
Copy !req
1416. You, get off!
Copy !req
1417. Ow.
Copy !req
1418. Ernest P. Worrel, what
on earth are you doing?
Copy !req
1419. I am dying up here.
Copy !req
1420. You walk around
like Mr. Big Shot
Copy !req
1421. while I'm up here
with my rump roasting.
Copy !req
1422. You know, the least you could
do is just give me a little help
Copy !req
1423. and save me.
Copy !req
1424. Any attempt would
be much appreciated,
Copy !req
1425. instead of some macho show of
manhood at a sporting event!
Copy !req
1426. Ah!
Copy !req
1427. Ernest!
Copy !req
1428. Three more notches and I
gotta real skin problem here,
Copy !req
1429. and it's all your fault!
Copy !req
1430. You know what?
Copy !req
1431. Correction.
Copy !req
1432. It's my fault. I'm
just a... a little hot.
Copy !req
1433. I get kind of
moody when I'm hot.
Copy !req
1434. Ernest, let's talk about this...
Copy !req
1435. Ah!
Copy !req
1436. Ernest, you're a doll.
Copy !req
1437. You are the sweetest
thing that ever lived.
Copy !req
1438. You are truly my knight
in shining armor.
Copy !req
1439. Rene, Rene, Rene.
Copy !req
1440. You were never in
any real danger.
Copy !req
1441. After all, I am
Ernest P. Worrel.
Copy !req
1442. Ow!
Copy !req
1443. Ow!
Copy !req
1444. You gotta do it.
Copy !req
1445. OK, Betty.
Copy !req
1446. Oh, hi, Rene.
Copy !req
1447. Hi.
Copy !req
1448. - Are you ready for our date?
- Um...
Copy !req
1449. Oh, look!
Copy !req
1450. I... I brought us a souvenir
from our adventure.
Copy !req
1451. It's an ostrich egg.
Copy !req
1452. I painted it and everything.
Copy !req
1453. Oh, Ernest, this
is so sweet of you.
Copy !req
1454. Thank you.
Copy !req
1455. Ernest, we have to talk.
Copy !req
1456. Yeah, well, we have
plenty of time on the date.
Copy !req
1457. No, Ernest, I have
to tell you something.
Copy !req
1458. Yeah?
Copy !req
1459. Ernest, I can't go out with you.
Copy !req
1460. All my life I thought what
I wanted was Illinois Smith,
Copy !req
1461. but these last few
days have taught
Copy !req
1462. me such an important lesson.
Copy !req
1463. Ernest, you are just too
wild and adventurous for me.
Copy !req
1464. And that's why I've
decided I needed
Copy !req
1465. someone like Todd Lafsky.
Copy !req
1466. He's the bookkeeper at
Wilson's Army Navy store.
Copy !req
1467. You know, he's a local boy.
Copy !req
1468. He's got his feet on the ground.
Copy !req
1469. He's just an ordinary schmo.
Copy !req
1470. But I thought you said I
was just an ordinary schmo.
Copy !req
1471. Ernest P. Worrel,
don't you ever let anyone
Copy !req
1472. call you an ordinary schmo.
Copy !req
1473. Because you are a dynamic schmo.
Copy !req
1474. Well, I...
Copy !req
1475. I sensed there
might be a problem.
Copy !req
1476. Maybe, I was a
little too worldly
Copy !req
1477. for you, a little too
continental, a little too wild,
Copy !req
1478. perhaps.
Copy !req
1479. Good bye, Ernest.
Copy !req
1480. Good bye, Rene.
Copy !req
1481. Yeah, guys like me, we have to
try to travel the lonely road.
Copy !req
1482. A rebel, a lone wolf, leaving
a trail of broken hearts
Copy !req
1483. behind me.
Copy !req
1484. Yeah, Rene.
Copy !req
1485. It's time for the
rogue of the open road
Copy !req
1486. to set off again on his
quest for high adventure.
Copy !req
1487. Another place, babe.
Copy !req
1488. Another time.
Copy !req
1489. Oh ho ho.
Copy !req
1490. Oh.
Copy !req
1491. Oh.
Copy !req