1. Mestre.
Copy !req
2. Vejo que seu talento
ultrapassou os limites físicos.
Copy !req
3. Suas habilidades já têm intuição espiritual.
Copy !req
4. Tenho algumas perguntas:
Copy !req
5. Qual é a técnica que deseja alcançar?
Copy !req
6. - Não ter técnica.
- Ótimo.
Copy !req
7. O que pensa ao enfrentar seu adversário?
Copy !req
8. Não existe adversário.
Copy !req
9. E por quê?
Copy !req
10. Porque a palavra "eu" não existe.
Copy !req
11. Bem, continue.
Copy !req
12. Uma boa luta deve ser...
Copy !req
13. como uma pequena peça de teatro,
porém, desempenhada a sério.
Copy !req
14. Um bom lutador não fica tenso,
mas preparado.
Copy !req
15. Não pensa e, também, não sonha.
Copy !req
16. Está pronto para tudo.
Copy !req
17. Quando o adversário expande, eu contraio.
Copy !req
18. Quando ele contrai, eu expando.
Copy !req
19. E, quando há uma oportunidade...
Copy !req
20. não o atinjo.
Copy !req
21. Ele mesmo se atinge.
Copy !req
22. Ouça. Deve lembrar-se.
Copy !req
23. O inimigo apenas tem imagens e ilusões.
Copy !req
24. Por trás do que se esconde,
estão seus verdadeiros motivos.
Copy !req
25. Destrua a imagem
e acabará com o inimigo.
Copy !req
26. O "atingir", a que se referiu,
Copy !req
27. é uma arma poderosa...
Copy !req
28. facilmente mal usada pelo lutador
que foge de suas falhas.
Copy !req
29. Há séculos,
Copy !req
30. o código do Templo Shaolin é preservado.
Copy !req
31. Lembre-se:
Copy !req
32. a honra de nossa irmãndade
tem sido mantida.
Copy !req
33. Diga-me o mandamento Shaolin
número 13.
Copy !req
34. O lutador deve se responsabilizar por si...
Copy !req
35. e aceitar as conseqüências
de seus próprios feitos.
Copy !req
36. Envergonho-me de dizer-lhe...
Copy !req
37. que, dentre todos que ensinei...
Copy !req
38. um distorceu o conhecimento adquirido...
Copy !req
39. para fins pessoais.
Copy !req
40. Ele perverteu tudo o que
consideramos sagrado.
Copy !req
41. Chama-se Han.
Copy !req
42. Ele desafia todas as nossas crenças.
Copy !req
43. Trouxe desgraça ao Templo Shaolin.
Copy !req
44. Por isso, agora você deve recuperar
nossa honra perdida.
Copy !req
45. Sim, eu entendo.
Copy !req
46. Há um homem aqui a quem deve procurar.
Copy !req
47. Olá, Sr. Lee. Meu nome é Sr. Braithwaite.
Copy !req
48. Olá, Sr. Braithwaite.
Copy !req
49. Vim lhe falar sobre um assunto
de grande importância.
Copy !req
50. - Aceita um chá?
- Sem dúvida.
Copy !req
51. É muito agradável.
Copy !req
52. Sr. Lee, vim lhe falar
sobre um torneio de artes marciais.
Copy !req
53. Um torneio para o qual
já recebeu um convite.
Copy !req
54. Trata-se do torneio organizado
pelo Sr. Han.
Copy !req
55. O torneio de Han.
Copy !req
56. Eu sei.
Copy !req
57. Mas nós gostaríamos
que participasse dele, Sr. Lee.
Copy !req
58. "Nós", Sr. Braithwaite?
Copy !req
59. É hora da aula de Lahn.
Copy !req
60. Sim, claro.
Copy !req
61. Chute-me.
Copy !req
62. Chute-me.
Copy !req
63. O que foi isso?
Copy !req
64. Uma exibição?
Copy !req
65. Precisamos de conteúdo emocional.
Copy !req
66. Tente de novo.
Copy !req
67. Eu disse conteúdo emocional,
Copy !req
68. não raiva!
Copy !req
69. Agora, tente de novo. Com sentimento.
Copy !req
70. lsso!
Copy !req
71. O que sentiu?
Copy !req
72. Deixe-me pensar.
Copy !req
73. Não pense! Sinta!
Copy !req
74. É como um dedo, apontando para a Lua.
Copy !req
75. Não se concentre no dedo ou perderá...
Copy !req
76. toda a glória celestial.
Copy !req
77. Entende?
Copy !req
78. Nunca tire os olhos do adversário...
Copy !req
79. mesmo ao fazer reverência.
Copy !req
80. lsso.
Copy !req
81. Ali.
Copy !req
82. Esse é Han.
É a única imagem que temos dele.
Copy !req
83. Sabemos que foi membro de seu templo.
Um monge Shaolin.
Copy !req
84. Hoje, um renegado.
Copy !req
85. Esse é O'Hara, atrás dele.
Seu guarda-costas.
Copy !req
86. Duro, impiedoso.
O que se espera do guarda-costas do Han.
Copy !req
87. Conseguimos um filme
de demonstração de O'Hara.
Copy !req
88. São tijolos e bastões de verdade.
Não é nada falso.
Copy !req
89. lsso foi antes de conseguir
sua cicatriz no rosto.
Copy !req
90. Aqui é para onde irá.
Copy !req
91. É uma ilha-fortaleza.
Copy !req
92. Após a guerra,
Copy !req
93. a nacionalidade da ilha era incerta.
Copy !req
94. E, algum tempo depois, Han a comprou.
Copy !req
95. O que sabe sobre Han?
Copy !req
96. Vive como um rei nessa ilha.
Totalmente auto-suficiente.
Copy !req
97. Todos seus esforços, parece,
Copy !req
98. são para sustentar o que chama
de sua escola de artes marciais.
Copy !req
99. Seu único contacto externo é esse torneio...
Copy !req
100. que faz a cada três anos.
Copy !req
101. Esta aeromoça, Mary King,
foi achada boiando no porto.
Copy !req
102. lsso é um fato corriqueiro.
Copy !req
103. Mas foi vista, pela última vez,
numa festa num barco do Han.
Copy !req
104. lnformaram o desaparecimento
antes de o corpo ser encontrado.
Copy !req
105. Cremos que escolhem garotas,
Copy !req
106. as tornam dependentes de drogas...
Copy !req
107. e, depois, as vendem
para uma clientela de elite.
Copy !req
108. O que a autópsia revelou
como causa da morte?
Copy !req
109. Ela não se afogou.
Copy !req
110. Foi uma overdose?
Copy !req
111. Sim,
Copy !req
112. a causa da morte foi overdose de heroína.
Copy !req
113. Suponho que não tenham
provas para prendê-lo.
Copy !req
114. Sabemos de tudo.
Não podemos provar nada.
Copy !req
115. Queremos que vá lá como nosso agente.
Copy !req
116. E consiga as provas.
Copy !req
117. E saia inteiro para dá-las a vocês.
Copy !req
118. Forneceremos tudo que precisar.
Copy !req
119. Equipamento eletrônico, armas,
qualquer coisa. Aceita?
Copy !req
120. Não, obrigado.
Copy !req
121. Armas!
Copy !req
122. Por que alguém não pega uma 45
e "bum"... resolve o caso?
Copy !req
123. Não, nada de armas!
Copy !req
124. Veja este mapa.
Copy !req
125. Como sabe, posse de arma
é um crime muito sério aqui.
Copy !req
126. A ilha de Han está, parcialmente,
em nossas águas territoriais.
Copy !req
127. Se desconfiássemos de que ele
tem algum tipo de arsenal...
Copy !req
128. entraríamos lá.
Copy !req
129. Porém, Han nem permite armas na ilha.
Copy !req
130. Teve uma experiência ruim com uma
e teme ser assassinado.
Copy !req
131. Não o culpo.
Qualquer tolo pode apertar um gatilho.
Copy !req
132. Acho que não precisarei de nada.
Copy !req
133. Há um rádio na ilha.
Copy !req
134. Vamos ficar na freqüência,
caso o encontre.
Copy !req
135. E, depois, entrará lá?
Copy !req
136. Alguém entrará.
Copy !req
137. Não somos policiais.
Copy !req
138. Somos mais coletores de informações...
Copy !req
139. provas, com as quais
governos interessados possam agir.
Copy !req
140. Entendo.
Copy !req
141. Se houver algum problema,
darão um telefonema.
Copy !req
142. A propósito,
Copy !req
143. há dois meses
infiltramos uma agente na ilha.
Copy !req
144. Desde então, perdemos contacto.
Copy !req
145. Se estiver lá, talvez saiba de algo.
Copy !req
146. Seu nome é Mei Ling.
Copy !req
147. Não aceita mesmo uma bebida?
Copy !req
148. Não, obrigado.
Copy !req
149. E, agora, chegou o momento
de lhe contar algo muito difícil.
Copy !req
150. Fico feliz que tenha decidido participar
do torneio do Han.
Copy !req
151. Sim.
Copy !req
152. O último torneio foi realizado há três anos.
Copy !req
153. Eu estava na cidade, com sua irmã,
Copy !req
154. na época.
Copy !req
155. Não sabia disso.
Copy !req
156. Muitos homens do Han
tinham vindo da ilha.
Copy !req
157. Estavam por toda parte.
Arruaceiros, arrogantes.
Copy !req
158. Estávamos indo para a cidade.
Copy !req
159. Para trás!
Copy !req
160. Corra!
Copy !req
161. Fuja!
Copy !req
162. Agora, sabe a verdade.
Copy !req
163. Quando chegar â cidade,
Copy !req
164. vá orar por sua irmã e por sua mãe.
Copy !req
165. Eu o farei.
Copy !req
166. Não concordará com o que vou fazer.
Copy !req
167. É contrário a tudo o que me ensinou...
Copy !req
168. e ao que Su Ling acreditava.
Copy !req
169. Preciso ir.
Copy !req
170. Por favor, tente me perdoar.
Copy !req
171. Dobro ou nada?
Copy !req
172. São mil dólares a cada 30 cm, Roper!
Copy !req
173. Por que não?
Copy !req
174. Lamento, o Sr. Roper não está.
Deseja deixar um recado?
Copy !req
175. Tacada difícil, Sr. Roper.
Copy !req
176. Se me derem licença.
Copy !req
177. Garanto que não consegue.
Copy !req
178. Quanto aposta?
Copy !req
179. Ele é uma graça.
Copy !req
180. Vamos, Roper.
São US$ 175 mil na segunda, dia 15.
Copy !req
181. São US$ 150 mil.
Copy !req
182. Esqueceu dos juros.
Copy !req
183. Então, devia contar ao Freddie.
Copy !req
184. Não brinque, Roper.
Copy !req
185. Vamos, pessoal.
Copy !req
186. Ou paga, Roper,
ou teremos de quebrá-lo inteiro!
Copy !req
187. Entendeu?
Copy !req
188. Freddie disse que é para seu próprio bem.
Copy !req
189. Confirme aquele voo para Hong Kong.
Copy !req
190. Quanto ainda tenho no banco?
Copy !req
191. US$ 63,43.
Copy !req
192. É tudo seu.
Copy !req
193. Obrigada.
Copy !req
194. Mas acho que vai precisar.
Copy !req
195. Quer apostar?
Copy !req
196. Vamos continuar!
Copy !req
197. Vai viajar, é?
Copy !req
198. Ei, o negão tem passaporte.
Copy !req
199. Pra onde vai, negão?
Copy !req
200. Pra onde é a passagem?
Copy !req
201. Hong Kong. Escala no Havaí.
Copy !req
202. Ele não vai ao Havaí.
Copy !req
203. Veja só isso aqui!
Copy !req
204. Agressão a um policial.
Copy !req
205. Soldado, sempre alerta!
Copy !req
206. Roper! Ei, como está, cara?
Copy !req
207. Como estou, cara? Estou feliz em te ver.
Copy !req
208. Quanto tempo faz? Cinco?
Copy !req
209. Seis anos. Não parece tanto assim.
Copy !req
210. É verdade.
Copy !req
211. O que fez depois do Vietnã?
Copy !req
212. Venho me virando.
Copy !req
213. - É tudo seu?
- Sempre primeira classe.
Copy !req
214. O velho Roper.
Copy !req
215. Vem cá.
Copy !req
216. Parsons.
Copy !req
217. É, da Nova Zelândia.
O velho reuniu uma turma e tanto.
Copy !req
218. Você o conhece?
Copy !req
219. Não, nunca o vi na vida.
Copy !req
220. O que sabe sobre esse Han?
Copy !req
221. Boatos. Gosta de muito luxo.
Copy !req
222. Ali não há luxo algum.
Copy !req
223. Os guetos são iguais em todo o mundo.
São um lixo.
Copy !req
224. O velho Williams.
Copy !req
225. O que temos aqui? Uma pequena luta.
Copy !req
226. lnsetos. Ok, aposto US$ 50 no grandão.
Copy !req
227. US$ 50 no grandão, ok?
Copy !req
228. Dou cinco por um.
Copy !req
229. Apostaria US$ 100?
Copy !req
230. Feito.
Copy !req
231. Acaba logo com ele.
Copy !req
232. Vamos, grandão! Vamos!
lsso, sobe nas costas dele! Vai!
Copy !req
233. Desista! Vamos!
Copy !req
234. Pelo amor de Deus. Dá pra acreditar nisso?
Copy !req
235. Que droga.
Copy !req
236. Estou incomodando?
Copy !req
237. Não se desgaste.
Copy !req
238. Qual é seu estilo?
Copy !req
239. Meu estilo?
Copy !req
240. Pode chamá-lo de a arte de lutar sem lutar.
Copy !req
241. Arte de lutar, sem lutar?
Copy !req
242. Me mostre isso.
Copy !req
243. Depois.
Copy !req
244. Certo.
Copy !req
245. Mas não precisamos de mais espaço?
Copy !req
246. Mas onde?
Copy !req
247. Naquela ilha, na praia.
Podemos levar esse barco.
Copy !req
248. Ei, o que está fazendo? Você é louco?
Copy !req
249. Me puxe!
Copy !req
250. Não tente voltar,
Copy !req
251. ou solto a corda!
Me puxe de volta, seu louco!
Copy !req
252. Você me paga, safado!
Copy !req
253. Olhe só aquilo.
Copy !req
254. Uma mulher assim pode nos
ensinar muito sobre nós mesmos.
Copy !req
255. Bem-vindos.
Copy !req
256. Por aqui.
Copy !req
257. Mostrarei seus quartos.
O banquete começará âs 20 horas.
Copy !req
258. Acho que vão gostar de nossa ilha.
Copy !req
259. Espero que não tenha gastado
o dinheiro que ganhou de mim.
Copy !req
260. Planejo recuperá-lo.
Copy !req
261. É? Como?
Copy !req
262. Vai descobrir depois de perdê-lo.
Copy !req
263. Parece muito â vontade aqui, Sr. Roper.
Copy !req
264. Esse tal de Han é muito hospitaleiro.
Copy !req
265. E tem um estilo fantástico.
Copy !req
266. Estou gostando.
Copy !req
267. E por que está tão apreensivo?
Copy !req
268. Apreensivo?
Copy !req
269. Não, estava pensando
se dá pra beber a água daqui.
Copy !req
270. Sr. Roper, não me enrole.
Copy !req
271. Quer apostar?
Copy !req
272. Não. Acho que não vou querer. Obrigado.
Copy !req
273. Está de dieta?
Copy !req
274. Gosto de comer.
Quando a comida não parece estar viva.
Copy !req
275. Quero conhecer o chefão.
Dizem que isso pra ele é uma festinha.
Copy !req
276. Já participou de algum torneio
de artes marciais como este?
Copy !req
277. Nunca.
Copy !req
278. Parece que estamos sendo engordados
para o abate.
Copy !req
279. Fique de olho no juiz. Sabe como é?
Copy !req
280. Senhores, bem-vindos.
Copy !req
281. São uma honra para nossa ilha.
Copy !req
282. Anseio por um torneio...
Copy !req
283. de proporções, verdadeiramente, épicas.
Copy !req
284. Somos únicos, senhores...
Copy !req
285. naquilo que nós criamos.
Copy !req
286. Através de longos anos de treinamento,
de sacrifício...
Copy !req
287. negação, dor.
Copy !req
288. Forjamos nossos corpos
no fogo da vontade.
Copy !req
289. Mas, hoje, vamos comemorar.
Copy !req
290. Senhores...
Copy !req
291. vocês têm a nossa gratidão.
Copy !req
292. Sr. Williams.
Copy !req
293. Sr. Williams!
Copy !req
294. Para mim?
Copy !req
295. Não precisava.
Copy !req
296. Mas...
Copy !req
297. fico com você.
Copy !req
298. Com você.
Copy !req
299. Com você.
Copy !req
300. E... com você.
Copy !req
301. Por favor, entenda.
Se deixei alguma de lado...
Copy !req
302. foi um dia duro. Estou meio cansado.
Copy !req
303. Claro, Sr. Williams.
Copy !req
304. Precisa recuperar sua energia.
Copy !req
305. Entre.
Copy !req
306. Um presente, Sr. Lee.
Copy !req
307. Se não gostou de nenhuma...
Copy !req
308. Gostei de uma no banquete.
Copy !req
309. Quem, senhor?
Copy !req
310. A dona deste dardo.
Copy !req
311. Ah, sim. Sei quem é.
Copy !req
312. lrei buscá-la.
Copy !req
313. Mais uma em que você me meteu.
Copy !req
314. Entre!
Copy !req
315. Puxa, uma mais linda do que a outra.
Copy !req
316. O que tem em mente?
Copy !req
317. Escolha uma.
Copy !req
318. Já escolhi.
Copy !req
319. Decisão sábia.
Copy !req
320. Quero conversar...
Copy !req
321. Mei Ling.
Copy !req
322. De onde você veio?
Copy !req
323. Braithwaite...
Copy !req
324. Vamos falar baixo.
Copy !req
325. Viu alguma coisa?
Copy !req
326. Nada demais. Sou mantida no palácio.
Copy !req
327. Sempre vigiada.
Copy !req
328. Nada sei das atividades de Han
fora do palácio.
Copy !req
329. Mas, uma coisa posso lhe dizer,
Copy !req
330. - pessoas somem aqui.
- Quem?
Copy !req
331. As garotas. Todas elas.
Copy !req
332. São convocadas por Han â noite,
e, no dia seguinte, desaparecem.
Copy !req
333. Sei que não tenho muito tempo.
Copy !req
334. Deve se apresentar
ao ritual matinal de uniforme.
Copy !req
335. Fora daqui.
Copy !req
336. Sr. Lee, por que não está de uniforme?
Copy !req
337. Senhores, que comece o torneio.
Copy !req
338. Bolo!
Copy !req
339. Bom trabalho. Faturamos um trocado.
Copy !req
340. - Sr. Roper.
- Estou pronto.
Copy !req
341. Consegui uma barbada aqui.
Copy !req
342. Mantenha as apostas em alta.
Copy !req
343. O que acha dele?
Copy !req
344. Sem problema. Dê ao meu amigo 8 a 3.
Copy !req
345. Estou me descobrindo inteiro.
Copy !req
346. Este sou eu. Com certeza.
Copy !req
347. Gosta daqui?
Copy !req
348. Mais embaixo.
Copy !req
349. Falo daqui, da ilha.
Copy !req
350. É, gosto.
Copy !req
351. Mas, mais embaixo.
Copy !req
352. Você é perfeito pra viver aqui.
Copy !req
353. Pra você, sou só mais uma carinha linda.
Copy !req
354. Aonde você vai?
Copy !req
355. Dar uma volta, meu anjo.
Copy !req
356. Não é permitido. Deve ficar aqui.
Copy !req
357. Tchau.
Copy !req
358. Uma mosca humana.
Copy !req
359. Senhores, parece que um de vocês...
Copy !req
360. não se satisfez ontem...
Copy !req
361. com a hospitalidade...
Copy !req
362. do palácio.
Copy !req
363. E foi procurar diversão...
Copy !req
364. em outro canto da ilha.
Copy !req
365. Quem foi, não importa neste momento.
Copy !req
366. O que importa é que...
Copy !req
367. meus guardas desempenharam seu dever,
incompetentemente.
Copy !req
368. E, agora, devem provar...
Copy !req
369. ser merecedores de permanecer entre nós.
Copy !req
370. Está chocado, Sr. Williams?
Copy !req
371. Só com o desleixo dos seus homens.
Copy !req
372. Sr. Lee.
Copy !req
373. Está pronto?
Copy !req
374. Tábuas não revidam.
Copy !req
375. - Bolo.
- Vai.
Copy !req
376. O'Hara!
Copy !req
377. A traição de O'Hara
nos enche de vergonha.
Copy !req
378. Se quiser falar sobre isso,
estarei em meu quarto.
Copy !req
379. Certo.
Copy !req
380. Williams. Ouça, vá ao escritório de Han
o mais breve possível.
Copy !req
381. Certo.
Copy !req
382. Roper, te vejo daqui a meia hora.
Copy !req
383. Certo.
Copy !req
384. Sr. Han.
Copy !req
385. Lutou bem ontem.
Copy !req
386. Seu estilo não é ortodoxo.
Copy !req
387. Mas é eficiente.
Copy !req
388. Não é a arte,
mas sim o combate que aprecia.
Copy !req
389. É a vitória.
Copy !req
390. Estamos preparados para vencer.
Copy !req
391. Assim que nascemos, isso nasce conosco.
Copy !req
392. Mas é para a derrota
que deve aprender a se preparar.
Copy !req
393. Não perco tempo com isso.
Copy !req
394. Quando acontecer, nem vou perceber.
Copy !req
395. É? Como assim?
Copy !req
396. Estarei ocupado me exibindo.
Copy !req
397. O que procurava
quando atacou meus guardas?
Copy !req
398. Não fui eu.
Copy !req
399. Foi o único a sair do palácio.
Copy !req
400. Eu sai, sim. Mas não fui o único.
Copy !req
401. lrá me dizer quem mais!
Copy !req
402. Sr. Han, estou ficando
com vontade de sumir desta ilha!
Copy !req
403. lsso não é possível.
Copy !req
404. Conversa, Sr. Han!
Copy !req
405. Cara, você parece que saiu
de uma revista em quadrinhos.
Copy !req
406. Tem treinado?
Copy !req
407. Meu amigo Williams está me esperando.
Copy !req
408. Quero falar com você.
Copy !req
409. Verá seu amigo mais tarde.
Copy !req
410. Certo.
Copy !req
411. Este é meu museu.
Copy !req
412. É difícil...
Copy !req
413. associar esses horrores com
as orgulhosas civilizações que os criaram.
Copy !req
414. Esparta, Roma,
os cavaleiros da Europa os samurais.
Copy !req
415. Eles adoravam a força,
Copy !req
416. porque é a força que torna
todos os outros valores possíveis.
Copy !req
417. Nada sobrevive sem ela.
Copy !req
418. Quem sabe que delicadas
maravilhas se perderam...
Copy !req
419. pelo desejo de que a força sobrevivesse?
Copy !req
420. O que é isso?
Copy !req
421. Um souvenir.
Copy !req
422. Suba aqui.
Copy !req
423. Na guilhotina? Esqueça. Prefiro olhar daqui.
Copy !req
424. Por favor, Sr. Roper.
Copy !req
425. Quer que ponha a cabeça aí?
Copy !req
426. Um ato de fé.
Copy !req
427. Sou um homem de pouca fé.
Copy !req
428. Poucos podem ser totalmente impiedosos.
Copy !req
429. Não é fácil.
Copy !req
430. Exige mais força do que pode imaginar.
Copy !req
431. Agora só tem mais oito.
Copy !req
432. Então, há um ponto,
o qual não pode ultrapassar.
Copy !req
433. Enganado de novo.
Copy !req
434. Por aqui.
Copy !req
435. Nosso gerador de energia.
Copy !req
436. Vive cercado de mulheres, hein?
Copy !req
437. A força de um homem
pode ser medida por seus apetites.
Copy !req
438. Na verdade, ela flui de seus apetites.
Copy !req
439. Não, elas são minhas filhas.
Copy !req
440. Suas filhas?
Copy !req
441. Desculpe,
Copy !req
442. acho que eu entendi mal. Srta. Han...
Copy !req
443. E, também, são a minha guarda pessoal.
Copy !req
444. Critério sábio.
Copy !req
445. Ninguém mais fiel
do que a filhinha do papai.
Copy !req
446. Sr. Roper.
Copy !req
447. Não, obrigado. Eu me levanto sozinho.
Copy !req
448. Foi um grande prazer.
Copy !req
449. Ópio.
Copy !req
450. Estamos investindo em corrupção,
Sr. Roper.
Copy !req
451. O ramo da corrupção
é como qualquer outro.
Copy !req
452. Fornece a seus clientes
produtos de que necessitam e...
Copy !req
453. estimula essa necessidade
para fomentar o mercado, e...
Copy !req
454. logo tem clientes dependentes.
Precisando de você.
Copy !req
455. É uma lei da economia.
Copy !req
456. Exato.
Copy !req
457. E, aqui, estimulamos outra necessidade.
Copy !req
458. Está se perguntando por que
estou me expondo tanto assim?
Copy !req
459. Esqueço facilmente o que vejo.
Copy !req
460. Mas por quê?
Copy !req
461. Espero que se junte a nós.
Que nos represente nos EUA.
Copy !req
462. Ótimo modo de recrutar novos talentos,
não é?
Copy !req
463. E quem são eles?
Copy !req
464. O lixo achado em bares na orla.
Copy !req
465. De Xangai?
Copy !req
466. São apenas bêbados que não ligam...
Copy !req
467. para onde acordam toda manhã.
Copy !req
468. O senhor deixou muitas dívidas pesadas
nos Estados Unidos.
Copy !req
469. O Diners' Club não cancelou meu cartão.
Ainda.
Copy !req
470. Fui forçado a fazer
algumas perguntas a ele.
Copy !req
471. Não obtive respostas.
Copy !req
472. E quer que participe disso?
Copy !req
473. Há certas realidades...
Copy !req
474. que precisam ficar bem claras,
sem mal-entendidos.
Copy !req
475. Não há mal-entendidos entre nós.
Copy !req
476. Me ajude!
Copy !req
477. Só tenho 17 anos!
Copy !req
478. Não vá embora! Me ajude! Por favor!
Copy !req
479. Volte! Precisa me ajudar, por favor!
Copy !req
480. Me ajude! Por favor!
Copy !req
481. Quieta!
Copy !req
482. A luta contra os guardas foi magnífica.
Copy !req
483. Sua habilidade é extraordinária.
Copy !req
484. E eu ia convidá-lo a se juntar a nós.
Copy !req
485. Meu Deus! lsso chegou há meia hora!
Por que não...
Copy !req
486. Alô?
Copy !req
487. Passe para o coronel.
Copy !req
488. Então, acorde-o.
Copy !req
489. Não me importa que não esteja só.
Copy !req
490. Não me importa com quem esteja!
Ponha-o na linha já!
Copy !req
491. Bom dia, Sr. Roper.
Copy !req
492. Estávamos â sua espera.
Copy !req
493. O que está havendo?
Copy !req
494. Poderia participar da edificação de hoje?
Copy !req
495. Edificação?
Copy !req
496. O que vai fazer com ele?
Copy !req
497. Eu não, Sr. Roper. O senhor.
Copy !req
498. Bolo.
Copy !req
499. Como disse,
Copy !req
500. há um ponto o qual não posso ultrapassar.
Copy !req
501. Tinha razão sobre você.
Copy !req
502. Tentarei ser merecedor
do seu senso de grandeza.
Copy !req
503. Acharei alguém com quem possa lutar.
Copy !req
504. Bolo.
Copy !req
505. Acabem com eles!
Copy !req
506. Matem-nos!
Copy !req
507. Matem!
Copy !req
508. Ofendeu minha família...
Copy !req
509. e ofendeu o Templo Shaolin.
Copy !req
510. Lembre-se.
Copy !req
511. O inimigo tem apenas imagens e ilusões.
Copy !req
512. Por trás do que se esconde,
estão seus verdadeiros motivos.
Copy !req
513. Destrua a imagem
e acabará com o inimigo.
Copy !req