1. Profesor...
Copy !req
2. Veo que tu talento va
más allá del mero nivel físico.
Copy !req
3. Tus habilidades han alcanzado
el conocimiento espiritual.
Copy !req
4. Tengo algunas preguntas.
Copy !req
5. ¿Cuál es la mayor técnica
que esperas alcanzar?
Copy !req
6. - No tener técnica.
- Muy bien.
Copy !req
7. ¿En qué piensas cuando
te enfrentas a tu adversario?
Copy !req
8. No hay adversario.
Copy !req
9. ¿Por qué?
Copy !req
10. Porque la palabra "yo" no existe.
Copy !req
11. Sigue.
Copy !req
12. Una buena pelea debería ser...
Copy !req
13. como un juego sencillo jugado en serio.
Copy !req
14. Un buen artista marcial no se pone tenso,
se prepara.
Copy !req
15. No hay que pensar, ni tampoco soñar.
Copy !req
16. Se prepara para lo que pueda venir.
Copy !req
17. Cuando el adversario se expande,
yo me contraigo.
Copy !req
18. Cuando él se contrae, yo me expando.
Copy !req
19. Cuando se me presenta una oportunidad...
Copy !req
20. no pego.
Copy !req
21. El golpe sale por sí solo.
Copy !req
22. Debes recordar...
Copy !req
23. que el enemigo solo tiene
imágenes e ilusiones...
Copy !req
24. detrás de las que oculta
sus verdaderos motivos.
Copy !req
25. Destruye la imagen
y derrotarás al enemigo.
Copy !req
26. El golpe al que te refieres...
Copy !req
27. es un arma poderosa...
Copy !req
28. que el artista marcial que no cumple
sus promesas puede utilizar mal.
Copy !req
29. Durante siglos...
Copy !req
30. se ha conservado el código
del Templo de Shaolín.
Copy !req
31. Recuerda...
Copy !req
32. que el honor de nuestra hermandad
se ha hecho realidad.
Copy !req
33. Ahora, dime el mandamiento
shaolín número 13.
Copy !req
34. Un artista marcial debe asumir
la responsabilidad de sí mismo...
Copy !req
35. y aceptar las consecuencias
de sus propios actos.
Copy !req
36. Me avergüenza decirte...
Copy !req
37. que entre todos los hombres shaolín
que he formado...
Copy !req
38. hay uno que utiliza
la fuerza y el conocimiento...
Copy !req
39. para sus propios fines.
Copy !req
40. Ha pervertido todo lo que
consideramos sagrado.
Copy !req
41. Se llama Han.
Copy !req
42. El desafío de todas nuestras creencias.
Copy !req
43. Ha traído la desgracia
al Templo de Shaolín.
Copy !req
44. Ahora te corresponde
recuperar nuestro honor perdido.
Copy !req
45. Entiendo.
Copy !req
46. Ha venido un hombre. Ve con él.B
Copy !req
47. ¿Cómo está, Sr. Lee?
Me llamo Braithwaite.
Copy !req
48. Hola, Sr. Braithwaite.
Copy !req
49. Vengo a hablarle de algo
de suma importancia.
Copy !req
50. ¿Una taza de té?
Copy !req
51. Agradable lugar.
Copy !req
52. Se trata de un torneo de artes marciales...
Copy !req
53. al que Ud. Ya ha sido invitado.
Copy !req
54. En suma,
un torneo organizado por el Sr. Han.
Copy !req
55. ¡El torneo de Han!
Copy !req
56. Ya sé, ya sé...
Copy !req
57. Pero a nosotros nos gustaría
que Ud. Participara en él.
Copy !req
58. ¿"Nosotros", Sr. Braithwaite?
Copy !req
59. Es el turno de Lahn.
Copy !req
60. Desde luego.
Copy !req
61. Pégame.
Copy !req
62. Pégame.
Copy !req
63. ¿Qué fue eso?o
Copy !req
64. ¿Una exhibición?
Copy !req
65. Tienes que darle más emoción al golpe.
Copy !req
66. Vuelve a intentarlo.
Copy !req
67. Dije emoción...
Copy !req
68. ¡no furia!z
Copy !req
69. Prueba otra vez, conmigo.
Copy !req
70. ¡Así!t
Copy !req
71. ¿Qué te pareció?
Copy !req
72. Déjame pensar.
Copy !req
73. No pienses. ¡Siente!s
Copy !req
74. Es como un dedo que señala a la luna.á
Copy !req
75. Si te concentras en el dedo te perderás...
Copy !req
76. toda esa maravilla.
Copy !req
77. ¿Comprendes?
Copy !req
78. Mira siempre a tu adversario.
Copy !req
79. Incluso al inclinarte.
Copy !req
80. ¡Así!C
Copy !req
81. DRAGONp
Copy !req
82. Esta es la única película
que tenemos de Han.
Copy !req
83. Sabemos que era miembro de su templo.
Un monje shaolín...
Copy !req
84. hoy en día renegado.
Copy !req
85. Tras él está Oharra, su guardaespaldas.
Copy !req
86. Duro y cruel, como podría esperarse.
Copy !req
87. Logramos obtener una película
de una de sus exhibiciones.
Copy !req
88. Los ladrillos y las maderas son reales.
No hay truco.
Copy !req
89. Ahora tiene una cicatriz en la cara.
Copy !req
90. Es el lugar adonde irá.
Copy !req
91. Es una verdadera isla-fortaleza.
Copy !req
92. Tras la guerra...
Copy !req
93. la nacionalidad de la isla quedó en duda.
Copy !req
94. Han la compró poco después.
Copy !req
95. ¿Qué sabe de Han?e
Copy !req
96. Vive como un rey en su isla,
con autonomía total.
Copy !req
97. Al parecer dedica todos...
Copy !req
98. sus esfuerzos a mantener su escuela
de artes marciales.
Copy !req
99. Su único contacto con el mundo
es este torneo...
Copy !req
100. una vez cada tres años.á
Copy !req
101. Esta es Mary King.
Su cadáver fue hallado en el puerto.
Copy !req
102. Un hecho nada extraño.
Copy !req
103. Pero fue vista por última vez
a bordo del yate de Han.
Copy !req
104. Ellos informaron de
su desaparición en el mar.
Copy !req
105. Creemos que elige a mujeres atractivas...
Copy !req
106. que convierte en drogadictas...
Copy !req
107. y vende después
a una clientela internacional.
Copy !req
108. ¿Qué reveló la autopsia?
Copy !req
109. No murió ahogada.
Copy !req
110. ¿Sobredosis?
Copy !req
111. Sí.
Copy !req
112. En este caso, de heroína.
Copy !req
113. ¿Y les falta información para actuar?b
Copy !req
114. Lo sabemos todo,
pero no podemos probarlo.
Copy !req
115. Queremos que sea nuestro agente.
Copy !req
116. Que consiga pruebas.
Copy !req
117. Y las traiga sano y salvo.
Copy !req
118. Le daremos todo lo que necesite.
Copy !req
119. Equipo electrónico, armas, todo.
¿Un trago?
Copy !req
120. No, gracias.
Copy !req
121. ¿Y por qué no un revólver?s
Copy !req
122. ¿Por qué nadie soluciona esto
con un simple disparo?
Copy !req
123. No. Armas de fuego, no.
Copy !req
124. Mire este mapa.
Copy !req
125. Como sabe, la posesión de armas
es un serio delito aquí.
Copy !req
126. Parte de la isla cae dentro
de nuestras aguas territoriales.
Copy !req
127. Si algo nos hiciera sospechar
que allí hay un arsenal...
Copy !req
128. acabaríamos con Han.
Copy !req
129. Además él no permite
armas de fuego en su isla.
Copy !req
130. Le valieron un accidente hace tiempo
y teme que le asesinen.
Copy !req
131. Y con razón.
Cualquier estúpido sabe apretar un gatillo.
Copy !req
132. Creo que no necesitaré nada.
Copy !req
133. Hay una radio allí.
Copy !req
134. Estaremos a la escucha
por si puede usarla.
Copy !req
135. ¿Acudirán si llamo?
Copy !req
136. Nosotros no.
Copy !req
137. No tenemos poder para actuar.
Copy !req
138. Nos limitamos a reunir pruebas
que dan pie...
Copy !req
139. para intervenir a los gobiernos
interesados.
Copy !req
140. Comprendo.ú
Copy !req
141. Si hay algún problema,
Ud. Hace una llamada telefónica.
Copy !req
142. ¡Ah! Algo más.
Copy !req
143. Hace dos meses logramos infiltrar
a una agente en la isla.
Copy !req
144. Desde entonces, no sabemos nada de ella.
Copy !req
145. Si aún está allí, puede saber algo.
Copy !req
146. Se llama Mei Ling.
Copy !req
147. ¿Seguro que no quiere nada?o
Copy !req
148. Ahora tengo que decirte algo
muy doloroso.
Copy !req
149. Me alegro de que hayas decidido ir
al torneo de Han.
Copy !req
150. Así es.
Copy !req
151. El último torneo se celebró hace tres años.
Copy !req
152. Yo estaba entonces en la ciudad...
Copy !req
153. con tu hermana.
Copy !req
154. No lo sabía.
Copy !req
155. Los hombres de Han vinieron de la isla...
Copy !req
156. e invadieron la ciudad
amedrentando a todos.
Copy !req
157. Nosotros nos acercábamos cuando...
Copy !req
158. ¡Quédate atrás!
Copy !req
159. ¡Corre!a
Copy !req
160. Ahora sabes lo que ocurrió..
Copy !req
161. Cuando llegues a la ciudad...
Copy !req
162. ve a visitar las tumbas de tu madre
y de tu hermana.
Copy !req
163. Así lo haré.
Copy !req
164. Censurarán lo que voy a hacer.
Copy !req
165. Se opone a todas sus enseñanzas...
Copy !req
166. y a lo que Su Lin creía.
Copy !req
167. Ahora debo irme.
Copy !req
168. Traten de perdonarme, si pueden.
Copy !req
169. ¿Doble o nada?d
Copy !req
170. ¡Son tres mil dólares el metro!
Copy !req
171. ¿Y por qué no?S
Copy !req
172. Lo siento, el Sr. Roper no está.
¿Quiere dejar un recado?
Copy !req
173. Un tiro difícil, Sr. Roper.
Copy !req
174. Perdón, muchachos.
Copy !req
175. De aquí no pasa.
Copy !req
176. ¿Qué apuestas?n
Copy !req
177. ¿No es un encanto?n
Copy !req
178. ¡Vamos, Roper!
Son 175 de los grandes para el lunes 15.
Copy !req
179. Te equivocas. Son 150.
Copy !req
180. Olvida los intereses.
Copy !req
181. Tendré que hablarle a Freddie.
Copy !req
182. Quiere jugar sucio, ¿eh?
Copy !req
183. Sean razonables.
Copy !req
184. La plata, Roper, o va a sentirlo.
Copy !req
185. ¿La tiene?c
Copy !req
186. Freddie dice que es por su bien.
Copy !req
187. Confirma mi vuelo a Hong Kong.
Copy !req
188. ¿Cuánto tengo en el banco?
Copy !req
189. 63 dólares y 43 centavos.
Copy !req
190. Es todo tuyo.
Copy !req
191. Muchas gracias.
Copy !req
192. Pero creo que lo necesitarás.
Copy !req
193. ¿Apuestas algo?
Copy !req
194. Conque de viaje, ¿eh?s
Copy !req
195. Este tipo tiene un pasaporte.
Copy !req
196. ¿Adónde vas?
Copy !req
197. ¿Qué dice el boleto?
Copy !req
198. Hong Kong, vía Hawai.
Copy !req
199. Te digo que no va a Hawai.
Copy !req
200. Mira con lo que sale..
Copy !req
201. Agresión a un policía.
Copy !req
202. ¡Eh, muchacho! ¡Cuidado!b
Copy !req
203. ¡Roper! ¿Cómo estás, hombre?r
Copy !req
204. ¿Cómo estoy? Encantado de verte.
Copy !req
205. ¿Cuánto tiempo sin vernos? ¿Cinco años?
Copy !req
206. No, seis. No tanto como parece.
Copy !req
207. Así es. Te entiendo.
Copy !req
208. ¿Qué tal desde Vietnam?
Copy !req
209. Nada de particular.?
Copy !req
210. - ¿Todo eso es tuyo?
- Vivo de primera.
Copy !req
211. No has cambiado.
Copy !req
212. Ven.
Copy !req
213. Este es Parsons.Z
Copy !req
214. Ya. Es de Nueva Zelanda.
Han no ha olvidado a nadie.
Copy !req
215. ¿Le conoces?í
Copy !req
216. Nunca le había visto.?
Copy !req
217. ¿Qué sabes de ese Han?o
Copy !req
218. Que le gusta vivir a lo grande.
Copy !req
219. Pero ahí no viven así.
Copy !req
220. Los guetos son iguales en todas partes.
Apestan.
Copy !req
221. No has cambiado.
Copy !req
222. ¿Qué pasa ahí?s
Copy !req
223. Insectos. Apuesto 50 billetes por el grande.
Copy !req
224. 50 por el grande. ¿Vale?
Copy !req
225. Apuesto cinco a uno.
Copy !req
226. ¿Te juegas cien dólares?
Copy !req
227. De acuerdo.
Copy !req
228. ¡Vamos! ¡Liquídalo!a
Copy !req
229. ¡Venga! ¡Así! ¡Túmbalo bien!a
Copy !req
230. ¡Demonios! ¿Quién iba a pensarlo?
Copy !req
231. ¡Maldita sea!
Copy !req
232. ¿Te molesto?a
Copy !req
233. No es para tanto.
Copy !req
234. ¿Cuál es tu técnica?
Copy !req
235. ¿Mi técnica?e
Copy !req
236. El arte de pelear sin pelear.
Copy !req
237. No lo entiendo.
Copy !req
238. Muéstramela.
Copy !req
239. Más tarde.
Copy !req
240. Necesitaremos más espacio.
Copy !req
241. ¿Dónde entonces?s
Copy !req
242. En la playa de esa isla. Iremos en ese bote.
Copy !req
243. ¿Pero es que te has vuelto loco?
Copy !req
244. Tira de la amarra..
Copy !req
245. No trates de tirar...
Copy !req
246. o suelto la cuerda.
Copy !req
247. No te pierdas eso.
Copy !req
248. Con una mujer así aprendería mucho.
Copy !req
249. ¡Bienvenidos!
Copy !req
250. Por aquí.
Copy !req
251. Les mostraré sus habitaciones.
El banquete será a las ocho.
Copy !req
252. Espero que les guste nuestra isla.
Copy !req
253. Supongo que no habrás gastado
lo que me ganaste ayer.
Copy !req
254. Pienso recuperarlo.
Copy !req
255. ¿Cómo?r
Copy !req
256. Lo sabrás cuando lo pierdas.
Copy !req
257. Parece estar a gusto aquí, Sr. Roper.
Copy !req
258. Este Han es un gran anfitrión...
Copy !req
259. y tiene un gran estilo.
Copy !req
260. Un tipo formidable.?
Copy !req
261. Entonces, ¿qué teme?
Copy !req
262. ¿Qué temo?e
Copy !req
263. Sólo me preocupa si el agua será potable.
Copy !req
264. ¿Me quiere tomar el pelo?
Copy !req
265. ¿Apuesta algo?n
Copy !req
266. Me parece que no. Muchas gracias.
Copy !req
267. ¿Estás a dieta?n
Copy !req
268. Comería si encontrara algo digerible.
Copy !req
269. ¿Cuándo vendrá Han? Y esta fiesta
no es de las más espectaculares.
Copy !req
270. ¿Has asistido a algún torneo así?
Copy !req
271. No, nunca.
Copy !req
272. Algo me huele mal en todo esto.
Copy !req
273. Más vale estar en guardia. ¿Entiendes?
Copy !req
274. ¡Bienvenidos, caballeros!a
Copy !req
275. Su presencia honra nuestra isla.
Copy !req
276. Anticipo un torneo de proporciones...
Copy !req
277. verdaderamente épicas.
Copy !req
278. Somos una clase aparte, señores...
Copy !req
279. pues nos creamos nosotros mismos.
Copy !req
280. Con años de sacrificio,
entrenamiento riguroso...
Copy !req
281. renuncias y dolor...
Copy !req
282. forjamos nuestros cuerpos
al fuego de la voluntad.
Copy !req
283. Pero esta noche, celebremos la ocasión.
Copy !req
284. Caballeros.
Copy !req
285. Su presencia merece toda nuestra gratitud.
Copy !req
286. ¡Sr. William!
Copy !req
287. ¿Son para mí?s
Copy !req
288. No debió molestarse.
Copy !req
289. Pero ya que están aquí...
Copy !req
290. Me quedo contigo, muñeca.
Copy !req
291. Y contigo.
Copy !req
292. Contigo también.
Copy !req
293. Y contigo.
Copy !req
294. Discúlpenme si dejo alguna, pero...
Copy !req
295. ha sido un día muy largo
y estoy algo cansado.
Copy !req
296. Desde luego, Sr. William.
Copy !req
297. Debe conservar su fuerza.
Copy !req
298. Un obsequio, Sr. Lee.
Copy !req
299. Si no ve nada que le guste...
Copy !req
300. Vi una muchacha en la fiesta.
Copy !req
301. ¿Cuál de ellas?t
Copy !req
302. La que lanzó este dardo..
Copy !req
303. Ya sé a quién se refiere.
Copy !req
304. Se la enviaré.
Copy !req
305. ¡En vaya lío te has metido!
Copy !req
306. Todas son lindas.
Copy !req
307. Ahora dígame de qué se trata.
Copy !req
308. Puede elegir una.
Copy !req
309. Ya he elegido.
Copy !req
310. Una decisión muy sabia.
Copy !req
311. Necesito hablarte...
Copy !req
312. Mei Ling.
Copy !req
313. ¿Quién te envía?
Copy !req
314. Braithwaite.
Copy !req
315. Bajemos la voz.?
Copy !req
316. ¿Has visto algo?e
Copy !req
317. Poco. No salgo del palacio y me...
Copy !req
318. vigilan día y noche.
Copy !req
319. Ignoro que hace Han fuera del palacio.
Copy !req
320. Pero sí sé que...
Copy !req
321. - ... la gente desaparece.
- ¿Quién?
Copy !req
322. Las muchachas. Todas.
Copy !req
323. Han las llama una noche
y al día siguiente no están.
Copy !req
324. Tengo poco tiempo.
Copy !req
325. Mañana asistirá al ritual de uniforme.
Copy !req
326. Lárguese de aquí.
Copy !req
327. ¿Por qué no vino uniformado?
Copy !req
328. ¡Queda abierto el torneo!
Copy !req
329. ¡Bolo!r
Copy !req
330. Gané gracias a ti.
Copy !req
331. Estoy dispuesto.
Copy !req
332. Con este me pongo las botas.
Copy !req
333. Un poco de movimiento, ¿eh?
Copy !req
334. ¿Qué crees, Roper?A
Copy !req
335. No hay problema.
Apuesta ocho a tres a favor de mi amigo.
Copy !req
336. Estoy aprendiendo mucho de mí.
Copy !req
337. Este es el verdadero Roper.
Copy !req
338. ¿Está bien aquí?s
Copy !req
339. Mejor un poco más abajo.
Copy !req
340. No. Digo aquí, en la isla.
Copy !req
341. Sí, me gusta esto.
Copy !req
342. Un poco más abajo.
Copy !req
343. Es un lugar para hombres como Ud.
Copy !req
344. Para ti soy solo una cara bonita más.
Copy !req
345. ¿Adónde vas?u
Copy !req
346. A mirar la luna.
Copy !req
347. Está prohibido salir del palacio.
Copy !req
348. ¡Hasta la vista!a
Copy !req
349. ¡Una araña humana!U
Copy !req
350. Al parecer uno de Uds...
Copy !req
351. no se contentó anoche...
Copy !req
352. con la hospitalidad que le brindamos...
Copy !req
353. en el palacio...
Copy !req
354. y buscó diversión...
Copy !req
355. en otro lugar de la isla.
Copy !req
356. En este momento no importa
quién lo hizo.
Copy !req
357. Lo que sí importa es que...
Copy !req
358. mis guardianes no actuaron
con la debida competencia.
Copy !req
359. Ahora deben demostrar...
Copy !req
360. que son dignos de permanecer
entre nosotros.
Copy !req
361. ¿Sorprendido, Sr. William?
Copy !req
362. Sólo de la ineptitud de su hombre.
Copy !req
363. ¿Dispuesto?
Copy !req
364. Las maderas no devuelven los golpes.
Copy !req
365. ¡Ahora!
Copy !req
366. La traición de Oharra nos ha deshonrado.
Copy !req
367. Quiero hablarte. Ven a mi cuarto.
Copy !req
368. De acuerdo.
Copy !req
369. ¡Ven, William!
Quiero que veas a Han lo antes posible.
Copy !req
370. ¡Eh! ¡Roper! Te veré en media hora.
Copy !req
371. Luchó Ud. Muy bien ayer.
Copy !req
372. Su técnica no es ortodoxa...
Copy !req
373. pero sí efectiva.
Copy !req
374. No es el arte,
sino la lucha en sí lo que le gusta.
Copy !req
375. Y la victoria.
Copy !req
376. A todos nos es fácil ganar...
Copy !req
377. como nos es fácil vivir.
Copy !req
378. Lo difícil es prepararse para la derrota.
Copy !req
379. La derrota no me preocupa.
Copy !req
380. Si llegara no me importaría.
Copy !req
381. ¿Y eso por qué?n
Copy !req
382. Aun así daría un buen espectáculo.
Copy !req
383. ¿Qué buscaba cuando atacó a mi guardia?
Copy !req
384. No fui yo.
Copy !req
385. Sólo usted salió del palacio.
Copy !req
386. Yo salí, pero no fui el único que lo hizo.
Copy !req
387. ¿Quién fue entonces?i
Copy !req
388. ¿Sabe qué de golpe siento
ganas de salir de aquí?
Copy !req
389. Imposible.
Copy !req
390. ¡Qué tontería! ¿Ud. Quién se cree?
Copy !req
391. Parece un personaje salido
de una tira cómica.
Copy !req
392. Tiene práctica, ¿eh?n
Copy !req
393. William me espera en mi cuarto.
Copy !req
394. Necesito hablarle ahora.
Copy !req
395. Después podrá ver a su amigo.
Copy !req
396. Este es mi museo privado.
Copy !req
397. Cuesta trabajo...
Copy !req
398. asociar estos horrores con
las civilizaciones que los crearon:
Copy !req
399. Esparta, Roma, la Europa medieval,
los Samurai.
Copy !req
400. Veneraban la fuerza...
Copy !req
401. porque ella sola hace posible
todos los demás valores.
Copy !req
402. Nada puede sobrevivir sin ella.
Copy !req
403. Quién sabe qué maravillas habrán
desaparecido del mundo...
Copy !req
404. por carecer de ella.
Copy !req
405. ¿Qué es esto?
Copy !req
406. Un recuerdo.
Copy !req
407. Mire esto.
Copy !req
408. Una guillotina. No.
Prefiero esta perspectiva.
Copy !req
409. Por favor.
Copy !req
410. ¿Quiere que meta la cabeza ahí?
Copy !req
411. Le pido un acto de fe.
Copy !req
412. Soy hombre de poca fe, Sr. Han.
Copy !req
413. Es difícil hallar hombres capaces
de una crueldad total.
Copy !req
414. No es fácil.
Copy !req
415. Se requiere más fuerza de lo que cree.
Copy !req
416. Te quedan ocho vidas.
Copy !req
417. Eso significa que para usted hay un límite.
Copy !req
418. Me metí en otro lío.
Copy !req
419. Por aquí.
Copy !req
420. Esta es nuestra central.
Copy !req
421. Aquí hay mujeres para toda una vida, ¿eh?u
Copy !req
422. La fuerza del hombre
puede medirse por sus apetitos.
Copy !req
423. De hecho deriva de ellos.
Copy !req
424. Se equivoca. Todas son hijas mías.
Copy !req
425. ¿Hijas suyas?e
Copy !req
426. Lo siento. Creí...
Copy !req
427. Fue un malentendido, Srta. Han.
Copy !req
428. Ellas forman también mi guardia personal.
Copy !req
429. Admiro su prudencia.
Copy !req
430. Nadie tan fiel como la nena de papá.
Copy !req
431. No, gracias. Me las arreglaré solo.
Copy !req
432. Encantado, Srta.
Copy !req
433. ¡Opio!
Copy !req
434. Mi negocio se basa en la corrupción,
Sr. Roper.
Copy !req
435. Se trata de un negocio
como otro cualquiera.,
Copy !req
436. Doy a mis clientes el producto
que necesitan, estimulo...
Copy !req
437. esa necesidad para incrementar
el mercado...
Copy !req
438. y poco a poco me voy haciendo
imprescindible.
Copy !req
439. La economía no falla.
Copy !req
440. Así es.
Copy !req
441. Aquí estimulamos otra necesidad.
Copy !req
442. ¿Se pregunta por qué le revelo
tantos secretos?
Copy !req
443. Olvido con facilidad. Pero, sí...
Copy !req
444. ¿por qué lo hace?s
Copy !req
445. Para que se una a nosotros
y nos represente en los EEUU..
Copy !req
446. Ahora entiendo el porqué de sus torneos.
Todo el montaje.
Copy !req
447. Son un medio de reclutar talentos.
Copy !req
448. ¿Y estos hombres?e
Copy !req
449. Basura que hallé en los bares del puerto.
Copy !req
450. ¿Traídos a la fuerza?o
Copy !req
451. Borrachos a quienes no importa...
Copy !req
452. dónde les amanece.
Copy !req
453. Ud. Dejó en América deudas
muy considerables.
Copy !req
454. Me queda mi tarjeta del Diner's Club.
Copy !req
455. Me vi forzado a hacerle unas preguntas...
Copy !req
456. que se negó a responder.
Copy !req
457. ¿Y quiere que colabore en esto?
Copy !req
458. Quiero que sepa la verdad...
Copy !req
459. y que no haya
malentendidos entre Ud. Y yo.
Copy !req
460. Descuide, ya no puede haberlos.
Copy !req
461. ¡Socorro!
Copy !req
462. ¡Sólo tengo 17 años!
Copy !req
463. ¡Ayúdeme, por favor!d
Copy !req
464. ¡No se vaya! ¡No puede dejarme aquí!
Copy !req
465. ¡Silencio!
Copy !req
466. Luchó Ud. Magníficamente, Sr. Lee.
Copy !req
467. Su habilidad es extraordinaria...
Copy !req
468. y quiero que sea de los nuestros.
Copy !req
469. ¡Santo Dios! Esto llegó hace media hora.
¿Por qué...?
Copy !req
470. Con el coronel.
Copy !req
471. Pues despiértelo.
Copy !req
472. ¡Me importa un comino
que esté acompañado!á
Copy !req
473. ¡Demonios! Me da igual con quien esté.
¡Llámelo!
Copy !req
474. Buenos días, Sr. Roper.
Copy !req
475. Le esperábamos.
Copy !req
476. ¿Qué ocurre?
Copy !req
477. ¿Participará en nuestro ejercicio
espiritual matutino?
Copy !req
478. ¿Espiritual?
Copy !req
479. ¿Qué va a hacerle?
Copy !req
480. Yo nada. Ud. Se encargará de ello.
Copy !req
481. Como Ud. Dijo...
Copy !req
482. hay un límite que no traspasaré.
Copy !req
483. Así pues, no me equivocaba.
Copy !req
484. Trataremos de ponernos a su altura,
Sr. Lee.
Copy !req
485. Le encontraré un adversario adecuado.
Copy !req
486. ¡Rápido! ¡Ataquen! ¡A muerte!
Copy !req
487. ¡Acaben con ellos!
Copy !req
488. ¡Mátenlos!
Copy !req
489. Pagará su ofensa a mi familia...
Copy !req
490. y al Templo de Shaolín.
Copy !req
491. Recuerda...
Copy !req
492. que el enemigo solo tiene
imágenes e ilusiones...
Copy !req
493. detrás de las que oculta
sus verdaderos motivos.
Copy !req
494. Destruye la imagen
y derrotarás al enemigo.
Copy !req