1.  Esperaos, es por ahí.Copy !req 
			
		
	
		
			
2.  ¡No os mováis!Copy !req 
			
		
	
		
			
3.  Po.Copy !req 
			
		
	
		
			
4.  MaestroCopy !req 
			
		
	
		
			
5.  Por aquí.Copy !req 
			
		
	
		
			
6.  No os mováis.Copy !req 
			
		
	
		
			
7.  ¡Deprisa!Copy !req 
			
		
	
		
			
8.  ¡Deprisa!Copy !req 
			
		
	
		
			
9.  Entrad ahí dentro y escondeos.Copy !req 
			
		
	
		
			
10.  No les dejeis escaparCopy !req 
			
		
	
		
			
11.  Tío ¿Los has encontrado?Copy !req 
			
		
	
		
			
12.  No, aquí no hay ni un alma.Copy !req 
			
		
	
		
			
13.  Buscad por otro lado.Copy !req 
			
		
	
		
			
14.  ¡Esperaos!Copy !req 
			
		
	
		
			
15.  Ignorad al viejo.Copy !req 
			
		
	
		
			
16.  Los amantes deben estar dentro.Copy !req 
			
		
	
		
			
17.  Calla, mi hija es virgen,
cuida tus palabras.Copy !req 
			
		
	
		
			
18.  Si, claro, es virgen...Copy !req 
			
		
	
		
			
19.  ¡Buscad!Copy !req 
			
		
	
		
			
20.  ¿Os atreveréis a intentarlo?Copy !req 
			
		
	
		
			
21.  ¡Que ocurre ahora, viejo!Copy !req 
			
		
	
		
			
22.  En esa misteriosa casa hay fantasmas.Copy !req 
			
		
	
		
			
23.  Forcemos la puerta.Copy !req 
			
		
	
		
			
24.  Muy bien, por esta vez te creo.Copy !req 
			
		
	
		
			
25.  Busquemos por otro lado.Copy !req 
			
		
	
		
			
26.  Vamos.Copy !req 
			
		
	
		
			
27.  ¡No salgáis!Copy !req 
			
		
	
		
			
28.  Gracias al cielo
que el maestro engañó a mi padre...Copy !req 
			
		
	
		
			
29.  Tuvimos suerte de que el maestro
dijera que había fantasmas.Copy !req 
			
		
	
		
			
30.  ¡Po, mira!Copy !req 
			
		
	
		
			
31.  No te pongas nerviosa,
solo es un cofre.Copy !req 
			
		
	
		
			
32.  ¡Podría haber fantasmas de verdad!Copy !req 
			
		
	
		
			
33.  Mejor fantasmas que gente sin corazón.Copy !req 
			
		
	
		
			
34.  Tengo mucho miedo.Copy !req 
			
		
	
		
			
35.  Subamos arriba y pasemos la noche ahí.Copy !req 
			
		
	
		
			
36.  Ten cuidado.Copy !req 
			
		
	
		
			
37.  Oh, ahí hay una cama,
no tendremos que dormir en el suelo.Copy !req 
			
		
	
		
			
38.  Si, hemos tenido suerte.Copy !req 
			
		
	
		
			
39.  Pequeña Chu.Copy !req 
			
		
	
		
			
40.  Hagamos el amor.Copy !req 
			
		
	
		
			
41.  No, por favor. No es el mejor momento.Copy !req 
			
		
	
		
			
42.  Entonces vamos a dormir.Copy !req 
			
		
	
		
			
43.  PoCopy !req 
			
		
	
		
			
44.  ¿Qué ocurre?Copy !req 
			
		
	
		
			
45.  ¡Un vampiro!Copy !req 
			
		
	
		
			
46.  ¡no veo nada!Copy !req 
			
		
	
		
			
47.  Pues es la verdad.Copy !req 
			
		
	
		
			
48.  No tengas miedo.Copy !req 
			
		
	
		
			
49.  Vigilemos sus movimientos.Copy !req 
			
		
	
		
			
50.  ¡Salgamos de aquí!Copy !req 
			
		
	
		
			
51.  ¡Po!Copy !req 
			
		
	
		
			
52.  ¡Vamonos!Copy !req 
			
		
	
		
			
53.  ¡Po, ayúdame!Copy !req 
			
		
	
		
			
54.  Piensa una forma de salir.Copy !req 
			
		
	
		
			
55.  Eso intento...Copy !req 
			
		
	
		
			
56.  ¡Esta chupando tu sangre!Copy !req 
			
		
	
		
			
57.  Ya lo se.Copy !req 
			
		
	
		
			
58.  Sal por aquí.Copy !req 
			
		
	
		
			
59.  Vamos.Copy !req 
			
		
	
		
			
60.  Deprisa, salta.Copy !req 
			
		
	
		
			
61.  No puedo, esta muy alto.Copy !req 
			
		
	
		
			
62.  ¡No!Copy !req 
			
		
	
		
			
63.  ¡Ayúdame, Po!Copy !req 
			
		
	
		
			
64.  Maestro, esta teniendo una pesadilla.Copy !req 
			
		
	
		
			
65.  ¡lncreible!Copy !req 
			
		
	
		
			
66.  Maestro, he tenido un largo sueño.Copy !req 
			
		
	
		
			
67.  Escapaba del pueblo con la Pequeña Chu.Copy !req 
			
		
	
		
			
68.  ¿A eso le llamas pesadilla?Copy !req 
			
		
	
		
			
69.  Eso es un sueño romántico.Copy !req 
			
		
	
		
			
70.  Háblame sobre eso,
se interpretar los sueños.Copy !req 
			
		
	
		
			
71.  ¿Atreverme a decirle al maestro
que Pequeña Chu se fugaba conmigo?Copy !req 
			
		
	
		
			
72.  Vamos, habla.Copy !req 
			
		
	
		
			
73.  Bien, soñé que estaba jugando
al ajedrez con Pequeña Chu.Copy !req 
			
		
	
		
			
74.  ¿Cómo continua?Copy !req 
			
		
	
		
			
75.  Ella me quitaba todas mis piezas.Copy !req 
			
		
	
		
			
76.  ¿Cómo interpreta el sueño, Maestro?Copy !req 
			
		
	
		
			
77.  ¿Jugando al ajedrez con Pequeña Chu?Copy !req 
			
		
	
		
			
78.  Jugar al ajedrez significa...Copy !req 
			
		
	
		
			
79.  que si uno se mueve, el otro cae.Copy !req 
			
		
	
		
			
80.  Bien. Debes fugarte con ella.Copy !req 
			
		
	
		
			
81.  ¡De verdad has leído mi mente!Copy !req 
			
		
	
		
			
82.  Los sueños indican
el sentido contrario.Copy !req 
			
		
	
		
			
83.  Me dijiste que ella te quitaba todo,Copy !req 
			
		
	
		
			
84.  pero realmente
tu se lo quieres dar a ella.Copy !req 
			
		
	
		
			
85.  ¿Tiene un cuerpo imponente?Copy !req 
			
		
	
		
			
86.  Calla o acabaremos mal.
En el sueño eres una persona malaCopy !req 
			
		
	
		
			
87.  pero el maestro
siempre es amable conmigo.Copy !req 
			
		
	
		
			
88.  Estas equivocado, el maestro dice que
los sueños tienen significado opuesto,Copy !req 
			
		
	
		
			
89.  te ha hecho creer en sueños
que es amable contigo.Copy !req 
			
		
	
		
			
90.  Así que, si el maestro
es bueno contigo en sueños, él es...Copy !req 
			
		
	
		
			
91.  mucho mejor todavía en la realidad.Copy !req 
			
		
	
		
			
92.  Vigila tus comentarios.Copy !req 
			
		
	
		
			
93.  ¿Comentarios ocultos?Copy !req 
			
		
	
		
			
94.  ¡Bien!Copy !req 
			
		
	
		
			
95.  Tomemos el te.Copy !req 
			
		
	
		
			
96.  Buena idea.Copy !req 
			
		
	
		
			
97.  ¿Os hace algún bien
vuestra forma especial de caminar?Copy !req 
			
		
	
		
			
98.  Por supuesto,
consigues mejorar las patadas.Copy !req 
			
		
	
		
			
99.  El movimiento superior
expande las nalgas,Copy !req 
			
		
	
		
			
100.  el movimiento inferior
favorece la técnica sexual.Copy !req 
			
		
	
		
			
101.  ¿Técnica sexual?Copy !req 
			
		
	
		
			
102.  ¡Si!Copy !req 
			
		
	
		
			
103.  Me gustaría probar.Copy !req 
			
		
	
		
			
104.  Maestro,
su movimiento es realmente pésimo.Copy !req 
			
		
	
		
			
105.  Y gracioso de verdad.Copy !req 
			
		
	
		
			
106.  Mis movimientos son terribles
y realmente graciosos.Copy !req 
			
		
	
		
			
107.  Demostradme que lo hacéis mejor.Copy !req 
			
		
	
		
			
108.  No me lo hagáis hacer a mi.Copy !req 
			
		
	
		
			
109.  3 monedas y 10 céntimos.Copy !req 
			
		
	
		
			
110.  Otra vez lleno, muy buen negocio.Copy !req 
			
		
	
		
			
111.  Perdón, esperen un segundo.Copy !req 
			
		
	
		
			
112.  PoCopy !req 
			
		
	
		
			
113.  Por ahí, por favor.Copy !req 
			
		
	
		
			
114.  Gracias.Copy !req 
			
		
	
		
			
115.  Futuro suegro.Copy !req 
			
		
	
		
			
116.  ¡Tío!Copy !req 
			
		
	
		
			
117.  Buen negocio, Señor Chu.Copy !req 
			
		
	
		
			
118.  Tiene asientos privados reservados
para Usted arriba, por favor.Copy !req 
			
		
	
		
			
119.  Gracias.Copy !req 
			
		
	
		
			
120.  Tío, mas tarde echa un vistazo
en mi cocina, por favor.Copy !req 
			
		
	
		
			
121.  Pasa algo malo en la cocinaCopy !req 
			
		
	
		
			
122.  Tuvimos un accidente,
el segundo se ha quemado en la manoCopy !req 
			
		
	
		
			
123.  y el aceite
salpicó la cara de nuestro Chef.Copy !req 
			
		
	
		
			
124.  Le echaré un vistazo antes de irme.Copy !req 
			
		
	
		
			
125.  Bien, mil gracias.Copy !req 
			
		
	
		
			
126.  Pequeña Chu.Copy !req 
			
		
	
		
			
127.  Siéntate.Copy !req 
			
		
	
		
			
128.  Pequeña Chu.Copy !req 
			
		
	
		
			
129.  Po.Copy !req 
			
		
	
		
			
130.  ¿Ese hombre te ha molestado otra vez?Copy !req 
			
		
	
		
			
131.  Viene aquí muy a menudo.Copy !req 
			
		
	
		
			
132.  Bastardo,
no pierdas el tiempo sirviéndole.Copy !req 
			
		
	
		
			
133.  Mi padre dice que es rico e influyente,
y me ha advertido de que no le ofenda.Copy !req 
			
		
	
		
			
134.  Ese condenado gordito se entrometeCopy !req 
			
		
	
		
			
135.  Gracias.Copy !req 
			
		
	
		
			
136.  Si no fuera por él,
Pequeña Chu se lanzaría a mis brazos.Copy !req 
			
		
	
		
			
137.  EL señor Chu querría tener
a su hija casada conmigo,Copy !req 
			
		
	
		
			
138.  es una lastima
que fuera prometida antes de nacer.Copy !req 
			
		
	
		
			
139.  Po, anímate con algo de comida.Copy !req 
			
		
	
		
			
140.  Gracias.Copy !req 
			
		
	
		
			
141.  Pequeña Chu.
¿Esto es para ese bastardo?Copy !req 
			
		
	
		
			
142.  Déjame llevárselo.Copy !req 
			
		
	
		
			
143.  No tienes nada que hacer,
mi padre no quiere.Copy !req 
			
		
	
		
			
144.  Solo quiero razonar con él.Copy !req 
			
		
	
		
			
145.  ¡Que mal huele!Copy !req 
			
		
	
		
			
146.  Señor Sze.Copy !req 
			
		
	
		
			
147.  Querría tener unas palabras con Usted.Copy !req 
			
		
	
		
			
148.  Toma asiento.Copy !req 
			
		
	
		
			
149.  ¿ Viene aquí frecuentemente a tomar te?Copy !req 
			
		
	
		
			
150.  ¡Que pregunta mas tonta!Copy !req 
			
		
	
		
			
151.  Seguro que no viene aquí por el teCopy !req 
			
		
	
		
			
152.  Seguramente sabrá que Pequeña Chu
y yo estamos prometidos.Copy !req 
			
		
	
		
			
153.  Si, el Señor Chu
se arrepiente terriblemente de eso.Copy !req 
			
		
	
		
			
154.  Mi suegro suele ser muy bromista.Copy !req 
			
		
	
		
			
155.  ¿Piensas que eres un príncipe?Copy !req 
			
		
	
		
			
156.  Sea educado.Copy !req 
			
		
	
		
			
157.  ¡Me ha dicho que sea educado!Copy !req 
			
		
	
		
			
158.  ¿Por qué no le demuestras
algo de respeto?Copy !req 
			
		
	
		
			
159.  Mis disculpas respetable señorCopy !req 
			
		
	
		
			
160.  Seguramente sabrá que Pequeña Chu
será mi esposa tarde o temprano.Copy !req 
			
		
	
		
			
161.  ¡Que desgracia!Copy !req 
			
		
	
		
			
162.  Tiene algo sucio en mente,
por eso coquetea con ella.Copy !req 
			
		
	
		
			
163.  Entonces mándala a casaCopy !req 
			
		
	
		
			
164.  y no tendrá que estar
expuesta al público.Copy !req 
			
		
	
		
			
165.  Esto es una casa de te,
echa un vistazo alrededor.Copy !req 
			
		
	
		
			
166.  Señorita, siéntese
y tome una taza de te.Copy !req 
			
		
	
		
			
167.  La gente tiene libertad
para mirar todo lo que se le antoje.Copy !req 
			
		
	
		
			
168.  No significa
que estén seduciendo a Pequeña Chu.Copy !req 
			
		
	
		
			
169.  No debería hablarme así.Copy !req 
			
		
	
		
			
170.  ¿Me amenazas? ¿Cómo te atreves?Copy !req 
			
		
	
		
			
171.  Condenado gordo, te estoy haciendo
un favor hablando contigo.Copy !req 
			
		
	
		
			
172.  Maldigo a tus antepasados.Copy !req 
			
		
	
		
			
173.  Chico, dile al jefe Chu que venga.Copy !req 
			
		
	
		
			
174.  Déjelo estar, Señor Sze.Copy !req 
			
		
	
		
			
175.  Tu solicitud ha sido aceptada.Copy !req 
			
		
	
		
			
176.  Te dije que no vinieras.Copy !req 
			
		
	
		
			
177.  Márchate, vete.Copy !req 
			
		
	
		
			
178.  ¡Gordito, ven aquí!Copy !req 
			
		
	
		
			
179.  Solo una cosa.Copy !req 
			
		
	
		
			
180.  Mira. ¿Qué es esto?Copy !req 
			
		
	
		
			
181.  Perdón, señor Sze.
lo cambiaré para usted.Copy !req 
			
		
	
		
			
182.  No puede haber algo mas asqueroso
en esta sala de te.Copy !req 
			
		
	
		
			
183.  El me sirvió.
El condenado Gordo busca problemas.Copy !req 
			
		
	
		
			
184.  ¿Por qué le acusa a él
de meter el saltamontes?Copy !req 
			
		
	
		
			
185.  ¿Tiene pruebas?Copy !req 
			
		
	
		
			
186.  ¿Alguna prueba?Copy !req 
			
		
	
		
			
187.  ¡Pruebas!Copy !req 
			
		
	
		
			
188.  Po, ¿Cómo has podido hacer eso?Copy !req 
			
		
	
		
			
189.  Déjelo marchar de todos modos,
hágalo, señor Sze.Copy !req 
			
		
	
		
			
190.  No, ahora no puedo tomármelo.Copy !req 
			
		
	
		
			
191.  Bébetelo,
o tu suegro deberá hacerlo por ti.Copy !req 
			
		
	
		
			
192.  Vamos.Copy !req 
			
		
	
		
			
193.  Cuando Pequeña Chu este casada con él,
no tendrá suficiente con beber agua,Copy !req 
			
		
	
		
			
194.  probablemente
tenga que comer saltamontes.Copy !req 
			
		
	
		
			
195.  ¡Pégale!Copy !req 
			
		
	
		
			
196.  No compliques mas la situación.Copy !req 
			
		
	
		
			
197.  Vayamos fuera.Copy !req 
			
		
	
		
			
198.  ¿Por qué no?Copy !req 
			
		
	
		
			
199.  Serás un bastardo si no sales.Copy !req 
			
		
	
		
			
200.  ¿Qué voy a hacer?Copy !req 
			
		
	
		
			
201.  Propónle una exhibición.Copy !req 
			
		
	
		
			
202.  Si te lo tomas, serás como este mono.Copy !req 
			
		
	
		
			
203.  Si no lo haces, te partirá la cara.Copy !req 
			
		
	
		
			
204.  Salta, salta.Copy !req 
			
		
	
		
			
205.  ¡Salta!Copy !req 
			
		
	
		
			
206.  ¡No vayas!Copy !req 
			
		
	
		
			
207.  No tengas miedo.Copy !req 
			
		
	
		
			
208.  - Po
- No le pares.Copy !req 
			
		
	
		
			
209.  ¡Realmente es un buen luchador!Copy !req 
			
		
	
		
			
210.  Prodigioso...,
pero siempre... hay una manera de ganar.Copy !req 
			
		
	
		
			
211.  ¡Salta!Copy !req 
			
		
	
		
			
212.  ¡Ayuda!Copy !req 
			
		
	
		
			
213.  Po.Copy !req 
			
		
	
		
			
214.  ¿Siempre golpeas a todo el mundo?Copy !req 
			
		
	
		
			
215.  Le quitaré la borrachera.Copy !req 
			
		
	
		
			
216.  Ayer pegaste a Wong, y hoy pegas a Sze.Copy !req 
			
		
	
		
			
217.  - Siempre pegas a mis mejores clientes.
- Maestro, ellos tendieron una trampa a Po.Copy !req 
			
		
	
		
			
218.  Te digo por su cara que es un brujo.Copy !req 
			
		
	
		
			
219.  Reza por que no lo sea.Copy !req 
			
		
	
		
			
220.  ¿Siempre te tienes que meter
en problemas?Copy !req 
			
		
	
		
			
221.  Padre, Po no ha tenido la culpa.Copy !req 
			
		
	
		
			
222.  El estaba seduciendo a Chu.Copy !req 
			
		
	
		
			
223.  ¡No!Copy !req 
			
		
	
		
			
224.  Vosotros dos os casareis,
todo saldrá bien.Copy !req 
			
		
	
		
			
225.  Pequeña Chu morirá de hambre.Copy !req 
			
		
	
		
			
226.  Te daré otra oportunidad.Copy !req 
			
		
	
		
			
227.  En el festival del Dragón, prepararás
60 bandejas de galletas de pasta,Copy !req 
			
		
	
		
			
228.  60 bandejas de galletas
de cabello de ángel y 60 pollos.Copy !req 
			
		
	
		
			
229.  Si fallas, tendré que romper
nuestro compromiso.Copy !req 
			
		
	
		
			
230.  Vamonos.Copy !req 
			
		
	
		
			
231.  Maestro
¿No quiere tomar el te?Copy !req 
			
		
	
		
			
232.  ¡Cállate!Copy !req 
			
		
	
		
			
233.  ¡Muy bien!Copy !req 
			
		
	
		
			
234.  Coloca esa mesa, deprisa.Copy !req 
			
		
	
		
			
235.  Sacerdote
¿Por qué se ha complicado el plan?Copy !req 
			
		
	
		
			
236.  Su compañero rompió el hechizo.Copy !req 
			
		
	
		
			
237.  Vamonos.Copy !req 
			
		
	
		
			
238.  ¡Maldigo para siempre a ese muchacho!Copy !req 
			
		
	
		
			
239.  ¿Problemas financieros?Copy !req 
			
		
	
		
			
240.  No puedo ayudarte.Copy !req 
			
		
	
		
			
241.  Estoy seguro
que el maestro escuchará tu problema.Copy !req 
			
		
	
		
			
242.  ¡Suspira!Copy !req 
			
		
	
		
			
243.  Esto es todo lo que tengo, 10 dólares.Copy !req 
			
		
	
		
			
244.  10 dólares no es suficienteCopy !req 
			
		
	
		
			
245.  ¿Por qué no pruebas suerte apostandoCopy !req 
			
		
	
		
			
246.  10 podrán ser 20, luego 40,Copy !req 
			
		
	
		
			
247.  luego 80, y luego 160, y 320...Copy !req 
			
		
	
		
			
248.  ¿ Y que pasa si perdéis?Copy !req 
			
		
	
		
			
249.  Yo lo he pensado por vosotros.
El señor Ho deja su tienda.Copy !req 
			
		
	
		
			
250.  Pedía 12 dólares,
pero pienso que 10 serán suficientes.Copy !req 
			
		
	
		
			
251.  El propietario es un viejo amigo mío.Copy !req 
			
		
	
		
			
252.  Puedo comenzar a negociar con él.Copy !req 
			
		
	
		
			
253.  Y haríais dinero.Copy !req 
			
		
	
		
			
254.  Tu suegro te trataría
de forma diferente por ello.Copy !req 
			
		
	
		
			
255.  Bien, necesitaremos hablar
con el propietario.Copy !req 
			
		
	
		
			
256.  Gracias, maestro.Copy !req 
			
		
	
		
			
257.  ¿Qué es eso?Copy !req 
			
		
	
		
			
258.  Son monedas falsas, no valen nada.Copy !req 
			
		
	
		
			
259.  Monedas falsas.Copy !req 
			
		
	
		
			
260.  Si.Copy !req 
			
		
	
		
			
261.  Señor Ho.Copy !req 
			
		
	
		
			
262.  Aquí esta el pago,
por favor compruébelo.Copy !req 
			
		
	
		
			
263.  Correcto. Es una plaza pequeña,Copy !req 
			
		
	
		
			
264.  pero todas mis propiedades
derivan de ella.Copy !req 
			
		
	
		
			
265.  Y ahora,
gracias por dejarnos su tienda.Copy !req 
			
		
	
		
			
266.  Estaré enfrente.Copy !req 
			
		
	
		
			
267.  ¿Enfrente? ¿Está su casa allí?Copy !req 
			
		
	
		
			
268.  No, pero tengo un pequeño negocio.Copy !req 
			
		
	
		
			
269.  Pasaos de visita
cuando tengáis un rato.Copy !req 
			
		
	
		
			
270.  Gracias.Copy !req 
			
		
	
		
			
271.  Po ¿Cuándo es la inauguración?Copy !req 
			
		
	
		
			
272.  Estaba esperándote.Copy !req 
			
		
	
		
			
273.  ¡Cuidado con las imitaciones!Copy !req 
			
		
	
		
			
274.  Tenemos mas historia,
sabrá saborear la diferencia.Copy !req 
			
		
	
		
			
275.  Con cobijo y servicio,
mejor que comer de pie en un puesto.Copy !req 
			
		
	
		
			
276.  Pida sopa de cangrejo.Copy !req 
			
		
	
		
			
277.  Pida un tazón de sopa
y le regalaremos un farolillo.Copy !req 
			
		
	
		
			
278.  Por favor,
pruebe nuestra sopa de cangrejo.Copy !req 
			
		
	
		
			
279.  Es nuestra gran apertura.Copy !req 
			
		
	
		
			
280.  Usted quiere tres.
Este caballero quiere dos.Copy !req 
			
		
	
		
			
281.  ¡Esta hirviendo!Copy !req 
			
		
	
		
			
282.  ¡Te hace sentir reconfortado!Copy !req 
			
		
	
		
			
283.  Señor, por aquí, por favor.Copy !req 
			
		
	
		
			
284.  Ni una mosca de visita.Copy !req 
			
		
	
		
			
285.  Maestro.Copy !req 
			
		
	
		
			
286.  ¿Cómo esta todo?Copy !req 
			
		
	
		
			
287.  ¿Buen negocio?Copy !req 
			
		
	
		
			
288.  Aun no hemos vendido
nuestro primer plato de sopa.Copy !req 
			
		
	
		
			
289.  Son las reglas del juego, paciencia.Copy !req 
			
		
	
		
			
290.  Maestro
¿No quiere un poco de sopa de cangrejo?Copy !req 
			
		
	
		
			
291.  No, solo vengo a veros,
tengo mesa reservada enfrente.Copy !req 
			
		
	
		
			
292.  Tío.Copy !req 
			
		
	
		
			
293.  Enhorabuena.Copy !req 
			
		
	
		
			
294.  Por aquí, por favor.Copy !req 
			
		
	
		
			
295.  Quiero comprar un farolillo.Copy !req 
			
		
	
		
			
296.  Bien.Copy !req 
			
		
	
		
			
297.  ¿Cuánto cuesta?Copy !req 
			
		
	
		
			
298.  No esta a la venta.Copy !req 
			
		
	
		
			
299.  Es gratis para los clientes.Copy !req 
			
		
	
		
			
300.  ¿Cuánto cuesta un tazón de sopa?Copy !req 
			
		
	
		
			
301.  60 céntimos la unidad.Copy !req 
			
		
	
		
			
302.  Bien, deme un farolillo.Copy !req 
			
		
	
		
			
303.  No me de la sopa.Copy !req 
			
		
	
		
			
304.  Iremos a comer enfrente.Copy !req 
			
		
	
		
			
305.  Bien, ¡Por fin hemos abierto!Copy !req 
			
		
	
		
			
306.  Jefe, estoy hasta el cuello.Copy !req 
			
		
	
		
			
307.  Buen negocio.Copy !req 
			
		
	
		
			
308.  Toma estos dos, ¡Deprisa!Copy !req 
			
		
	
		
			
309.  Po, tengo hambre,
traigamos algo de sopa aquí.Copy !req 
			
		
	
		
			
310.  ¡Vete, y no vuelvas!Copy !req 
			
		
	
		
			
311.  Jefe, llevamos mucho tiempo esperando.
¿Algún sitio libre?Copy !req 
			
		
	
		
			
312.  En solo unos segundos.Copy !req 
			
		
	
		
			
313.  Por aquí, por favor.Copy !req 
			
		
	
		
			
314.  "Mantén la tienda, y la tienda
te mantendrá". Intenta mantenerla.Copy !req 
			
		
	
		
			
315.  DependienteCopy !req 
			
		
	
		
			
316.  ¿Puedo ayudarle, señorita?Copy !req 
			
		
	
		
			
317.  Un tazón de sopa, por favor.Copy !req 
			
		
	
		
			
318.  Muy bien. Hago una sopa muy buena.Copy !req 
			
		
	
		
			
319.  Señorita, es usted mi primera cliente.Copy !req 
			
		
	
		
			
320.  Le pondré una ración especial.Copy !req 
			
		
	
		
			
321.  Y un poco de cebolla picada.Copy !req 
			
		
	
		
			
322.  ¿Cuánto es?Copy !req 
			
		
	
		
			
323.  60 céntimos.Copy !req 
			
		
	
		
			
324.  Gracias, y tenga cuidado.Copy !req 
			
		
	
		
			
325.  Es el primer tazón que vendo
esta noche y se lo vendo a un fantasma.Copy !req 
			
		
	
		
			
326.  Pagado con dinero de muertos.Copy !req 
			
		
	
		
			
327.  Madre, intenta no quemarte.Copy !req 
			
		
	
		
			
328.  ¿Qué dices?Copy !req 
			
		
	
		
			
329.  Digo que tengas cuidado.Copy !req 
			
		
	
		
			
330.  ¡Dos fantasmas!Copy !req 
			
		
	
		
			
331.  No es muy usual luchar
contra fantasmas con un cuchillo.Copy !req 
			
		
	
		
			
332.  Sauces. ¡Si! Los fantasmas temen
las ramas de sauce.Copy !req 
			
		
	
		
			
333.  ¿Por qué estas aquí?Copy !req 
			
		
	
		
			
334.  ¿Por qué? Para luchar contra fantasmas.Copy !req 
			
		
	
		
			
335.  Por favor, escúchame.Copy !req 
			
		
	
		
			
336.  No pierdas el tiempo hablándome.Copy !req 
			
		
	
		
			
337.  Donde debes estar es en el infierno.Copy !req 
			
		
	
		
			
338.  Por favor, déjame quedarme,
mi madre aun esta viva.Copy !req 
			
		
	
		
			
339.  Solo un tonto te escucharía.Copy !req 
			
		
	
		
			
340.  Hung.Copy !req 
			
		
	
		
			
341.  Mama.Copy !req 
			
		
	
		
			
342.  Madre ¿Estas bien?Copy !req 
			
		
	
		
			
343.  Estas sangrando.Copy !req 
			
		
	
		
			
344.  ¿Cómo puede sangrar un fantasma?Copy !req 
			
		
	
		
			
345.  Escúchame... Mi madre no lo sabe.Copy !req 
			
		
	
		
			
346.  Hemos venido a visitar a nuestro primo,
pero no podemos encontrarlo.Copy !req 
			
		
	
		
			
347.  Te engañe
para conseguir sopa para mi madre.Copy !req 
			
		
	
		
			
348.  Por favor perdóname.Copy !req 
			
		
	
		
			
349.  Suéltame primero.Copy !req 
			
		
	
		
			
350.  Te lo suplico.Copy !req 
			
		
	
		
			
351.  No, primero déjame libre.Copy !req 
			
		
	
		
			
352.  Hung.Copy !req 
			
		
	
		
			
353.  Hung ¿Hablas con tu primo?Copy !req 
			
		
	
		
			
354.  Solo una vez, por favor.Copy !req 
			
		
	
		
			
355.  Haz sentir mejor a mi madre
diciendo que eres mi primo.Copy !req 
			
		
	
		
			
356.  Te lo suplico.Copy !req 
			
		
	
		
			
357.  No sacudas la cabeza, ¡Asiente!Copy !req 
			
		
	
		
			
358.  ¡Asiente con la cabeza,
por favor, asiente!Copy !req 
			
		
	
		
			
359.  Gracias.Copy !req 
			
		
	
		
			
360.  Hung.Copy !req 
			
		
	
		
			
361.  Madre, encontré al primo.Copy !req 
			
		
	
		
			
362.  ¿Dónde esta?Copy !req 
			
		
	
		
			
363.  Wen ¿Por qué has ganado tanto peso?Copy !req 
			
		
	
		
			
364.  Si, todos me llaman "Wen el gordito".Copy !req 
			
		
	
		
			
365.  Mama, Wen dice que volvamos a casa.Copy !req 
			
		
	
		
			
366.  ¡Bien!Copy !req 
			
		
	
		
			
367.  ¡Vamos!Copy !req 
			
		
	
		
			
368.  Vamos, te lo ruego.Copy !req 
			
		
	
		
			
369.  Aun no has hablado con el maestro.Copy !req 
			
		
	
		
			
370.  No. ¿Realmente estuviste
con una mujer fantasma?Copy !req 
			
		
	
		
			
371.  Solo estuvo allí un rato.Copy !req 
			
		
	
		
			
372.  ¡Has encontrado una mina de oro!Copy !req 
			
		
	
		
			
373.  Tonterías.
Tengo la peor de las malas suertes.Copy !req 
			
		
	
		
			
374.  ¡Quédate con ella y te hará rico!Copy !req 
			
		
	
		
			
375.  ¿Pero cómo?Copy !req 
			
		
	
		
			
376.  Los fantasmas pueden hacer milagros.Copy !req 
			
		
	
		
			
377.  ¡Te vas a hacer rico!Copy !req 
			
		
	
		
			
378.  Como máximo, deseoso de serlo.Copy !req 
			
		
	
		
			
379.  Habla con ella de todas maneras.Copy !req 
			
		
	
		
			
380.  Quiero un lingote de papel plateado.Copy !req 
			
		
	
		
			
381.  Bien.Copy !req 
			
		
	
		
			
382.  Habla con ella, yo no quiero.Copy !req 
			
		
	
		
			
383.  Vamos.Copy !req 
			
		
	
		
			
384.  Por favor, echa la cortina.Copy !req 
			
		
	
		
			
385.  ¿Quién es?Copy !req 
			
		
	
		
			
386.  Soy el amigo de Po, Hoi.Copy !req 
			
		
	
		
			
387.  ¿Qué tal estas, Hoi?Copy !req 
			
		
	
		
			
388.  Eres muy diferente a un hombre.Copy !req 
			
		
	
		
			
389.  Siéntate, por favor.Copy !req 
			
		
	
		
			
390.  Esto es para ti.Copy !req 
			
		
	
		
			
391.  Gracias.Copy !req 
			
		
	
		
			
392.  ¿Qué puedo hacer por ti?Copy !req 
			
		
	
		
			
393.  La verdad es que no sé cómo explicarlo.Copy !req 
			
		
	
		
			
394.  No tienes que hablar, solo piénsalo.Copy !req 
			
		
	
		
			
395.  ¿Eso debo hacer?Copy !req 
			
		
	
		
			
396.  Si, solo piensa.Copy !req 
			
		
	
		
			
397.  Quieres que ayude a Po a hacerse rico.Copy !req 
			
		
	
		
			
398.  Realmente has leído mi mente.Copy !req 
			
		
	
		
			
399.  Los fantasmas
no podemos hacer cualquier cosa.Copy !req 
			
		
	
		
			
400.  Eso es totalmente incorregible.Copy !req 
			
		
	
		
			
401.  Algunos tienen suerte,
otro son desafortunados.Copy !req 
			
		
	
		
			
402.  Si consigues algo, es porque
otro debe haberlo perdido antes.Copy !req 
			
		
	
		
			
403.  Seas hombre o fantasma,
nadie puede saltarse esa regla.Copy !req 
			
		
	
		
			
404.  ¿ Y si decidimos
que lo pierda un mal hombre?Copy !req 
			
		
	
		
			
405.  Entonces podemos considerarlo.Copy !req 
			
		
	
		
			
406.  ¿Quién es el hombre
mas detestable del pueblo?Copy !req 
			
		
	
		
			
407.  Sze, por supuesto.Copy !req 
			
		
	
		
			
408.  ¿Estáis hablando de ese bastardo?Copy !req 
			
		
	
		
			
409.  Ha prometido ayudar.Copy !req 
			
		
	
		
			
410.  Descansa aquí un poco. Haremos girar la
rueda de la fortuna cuando despiertes.Copy !req 
			
		
	
		
			
411.  ¿de qué estas hablado?Copy !req 
			
		
	
		
			
412.  Vamos fuera.Copy !req 
			
		
	
		
			
413.  Esa es la prometida de Po, Pequeña Chu.Copy !req 
			
		
	
		
			
414.  El tipo junto a ella es Sze,
nuestro objetivo.Copy !req 
			
		
	
		
			
415.  Siempre amenaza a los mas débiles.Copy !req 
			
		
	
		
			
416.  Vamos a nadar. Tengo piscina en casa.Copy !req 
			
		
	
		
			
417.  ¿Cuál es su afición?Copy !req 
			
		
	
		
			
418.  Las chicas. Es un autentico lobo.Copy !req 
			
		
	
		
			
419.  ¡Me estas enfadando!Copy !req 
			
		
	
		
			
420.  ¡Podría darle un buen escarmiento!Copy !req 
			
		
	
		
			
421.  Dejádmelo a mi.Copy !req 
			
		
	
		
			
422.  Pequeña Chu, tu...Copy !req 
			
		
	
		
			
423.  Soy Hung.Copy !req 
			
		
	
		
			
424.  ¡Magnifico, es como la autentica!Copy !req 
			
		
	
		
			
425.  ¡No me molestes, vete!Copy !req 
			
		
	
		
			
426.  Se ha ido.Copy !req 
			
		
	
		
			
427.  Bien, seguidme.Copy !req 
			
		
	
		
			
428.  ¿Qué diablos esta haciendo?Copy !req 
			
		
	
		
			
429.  Ella nos va a hacer ricos.Copy !req 
			
		
	
		
			
430.  Señor Sze.Copy !req 
			
		
	
		
			
431.  Perdóneme por tratarle de esa manera.Copy !req 
			
		
	
		
			
432.  No importa.Copy !req 
			
		
	
		
			
433.  ¿Qué pasa?Copy !req 
			
		
	
		
			
434.  El se lleva a Pequeña Chu.Copy !req 
			
		
	
		
			
435.  Es Hung.Copy !req 
			
		
	
		
			
436.  No puede diferenciarla, pero quizas
ese bastardo le haga cualquier cosa.Copy !req 
			
		
	
		
			
437.  Sigámosla y veamos.Copy !req 
			
		
	
		
			
438.  Vamos a darnos un baño nocturno.Copy !req 
			
		
	
		
			
439.  Entra en mi casa.Copy !req 
			
		
	
		
			
440.  Sacerdote, adiós.Copy !req 
			
		
	
		
			
441.  Acérquese, señor Sze.Copy !req 
			
		
	
		
			
442.  Cógelo.Copy !req 
			
		
	
		
			
443.  Vamos.Copy !req 
			
		
	
		
			
444.  Señor.Copy !req 
			
		
	
		
			
445.  ¿Por qué esta cerrado?Copy !req 
			
		
	
		
			
446.  Tomemos otra copa.Copy !req 
			
		
	
		
			
447.  Ve a cambiarte primero.Copy !req 
			
		
	
		
			
448.  Coged esto.Copy !req 
			
		
	
		
			
449.  ¿Por qué estas abrazada al jarrón?Copy !req 
			
		
	
		
			
450.  ¡Oh! ¡No eres tú!Copy !req 
			
		
	
		
			
451.  ¿Dónde están mis antigüedades?Copy !req 
			
		
	
		
			
452.  Están todas por allí.Copy !req 
			
		
	
		
			
453.  Me quedo tranquilo.Copy !req 
			
		
	
		
			
454.  Quítate esto primero.Copy !req 
			
		
	
		
			
455.  Tengo suerte de que el sacerdote
me dijera que eres un fantasma.Copy !req 
			
		
	
		
			
456.  ¡Buen intento!Copy !req 
			
		
	
		
			
457.  Nunca he forzado a un fantasma.Copy !req 
			
		
	
		
			
458.  ¡Te violaré!Copy !req 
			
		
	
		
			
459.  ¿qué esta ocurriendo?Copy !req 
			
		
	
		
			
460.  ¿Te atreves a huir?Copy !req 
			
		
	
		
			
461.  Entiende lo que te digoCopy !req 
			
		
	
		
			
462.  voy a forzarte.Copy !req 
			
		
	
		
			
463.  ¡Vamos!Copy !req 
			
		
	
		
			
464.  ¿Qué estáis haciendo?Copy !req 
			
		
	
		
			
465.  ¡Ayuda!Copy !req 
			
		
	
		
			
466.  ¡Es una violación, una violación!Copy !req 
			
		
	
		
			
467.  ¡id, rápido!Copy !req 
			
		
	
		
			
468.  El espectáculo ha comenzado.Copy !req 
			
		
	
		
			
469.  Fantasma viciosa,
te daré un buen escarmiento.Copy !req 
			
		
	
		
			
470.  Vamos.Copy !req 
			
		
	
		
			
471.  ¡Paraos ahí!Copy !req 
			
		
	
		
			
472.  ¡Rastrero!Copy !req 
			
		
	
		
			
473.  ¡Estaría mejor si estos dos no usaran a
una mujer fantasma para robar mi dinero!Copy !req 
			
		
	
		
			
474.  Maestro, ¡Démosle una paliza!Copy !req 
			
		
	
		
			
475.  ¡No os acerquéis!Copy !req 
			
		
	
		
			
476.  ¿Qué mas tienes que decir?Copy !req 
			
		
	
		
			
477.  Vosotros tres soisCopy !req 
			
		
	
		
			
478.  los mas hipócritasCopy !req 
			
		
	
		
			
479.  intentando cambiar
a una mujer fantasma por dinero.Copy !req 
			
		
	
		
			
480.  MaestroCopy !req 
			
		
	
		
			
481.  ¡Vete!Copy !req 
			
		
	
		
			
482.  Ella se ha esfumado. ¡Estáis acabados!Copy !req 
			
		
	
		
			
483.  ¡Vamos!Copy !req 
			
		
	
		
			
484.  ¡Fuera!Copy !req 
			
		
	
		
			
485.  Casi consigo violar
a la mujer fantasma.Copy !req 
			
		
	
		
			
486.  Condenado gordo,
esa fantasma era realmente apetitosa.Copy !req 
			
		
	
		
			
487.  Maestro, todo es culpa mía.Copy !req 
			
		
	
		
			
488.  No tiene que decirle nada a ella,
déjele irse.Copy !req 
			
		
	
		
			
489.  Un fantasma malo no merece compasión.Copy !req 
			
		
	
		
			
490.  Por favor, tenga compasión.Copy !req 
			
		
	
		
			
491.  Solo tengo compasión
con los seres humanos.Copy !req 
			
		
	
		
			
492.  Hoi.Copy !req 
			
		
	
		
			
493.  Maestro.Copy !req 
			
		
	
		
			
494.  Hung, no tengas miedo.Copy !req 
			
		
	
		
			
495.  Hung, ¡no te marches!Copy !req 
			
		
	
		
			
496.  ¿Dónde estas?Copy !req 
			
		
	
		
			
497.  ¡Maestro, no lo haga!Copy !req 
			
		
	
		
			
498.  Maestro.Copy !req 
			
		
	
		
			
499.  ¡Fuera!Copy !req 
			
		
	
		
			
500.  ¡Lo corto!Copy !req 
			
		
	
		
			
501.  Hung.Copy !req 
			
		
	
		
			
502.  Madre.Copy !req 
			
		
	
		
			
503.  Hung.Copy !req 
			
		
	
		
			
504.  ¿Quién esta ahí?Copy !req 
			
		
	
		
			
505.  ¿Por qué hacéis tanto ruido?Copy !req 
			
		
	
		
			
506.  Maestro,
realmente su madre es ciegaCopy !req 
			
		
	
		
			
507.  No la obligue
a apartarse de ella, por favor.Copy !req 
			
		
	
		
			
508.  Humanos y fantasmas
deben estar separados.Copy !req 
			
		
	
		
			
509.  ¿Qué quiere decir?Copy !req 
			
		
	
		
			
510.  Señora, su hija esta muerta.Copy !req 
			
		
	
		
			
511.  ¿Ella esta muerta?Copy !req 
			
		
	
		
			
512.  Madre.Copy !req 
			
		
	
		
			
513.  Wen.Copy !req 
			
		
	
		
			
514.  Si.Copy !req 
			
		
	
		
			
515.  El no es Wen, es Po.Copy !req 
			
		
	
		
			
516.  Madre, ¡Te he engañado!Copy !req 
			
		
	
		
			
517.  ¡Es usted inhumano!Copy !req 
			
		
	
		
			
518.  Maestro.Copy !req 
			
		
	
		
			
519.  Fuera de mi vista.Copy !req 
			
		
	
		
			
520.  ¡Lo corto!Copy !req 
			
		
	
		
			
521.  Déjelo estar.Copy !req 
			
		
	
		
			
522.  No la haga arder,
o nunca podrá volver a reencarnarse.Copy !req 
			
		
	
		
			
523.  ¡Sal de aquí, deprisa!Copy !req 
			
		
	
		
			
524.  ¡Fuera de mi vista!Copy !req 
			
		
	
		
			
525.  Deje de hacerlo o yo...Copy !req 
			
		
	
		
			
526.  ¿Qué?Copy !req 
			
		
	
		
			
527.  Yo...Copy !req 
			
		
	
		
			
528.  Le golpearé.Copy !req 
			
		
	
		
			
529.  ¡Como te atreves!Copy !req 
			
		
	
		
			
530.  Deje de hacerlo o yo...Copy !req 
			
		
	
		
			
531.  Usted no tiene juicio, no tiene corazón.Copy !req 
			
		
	
		
			
532.  ¿Cómo puede ser el maestro de alguien?Copy !req 
			
		
	
		
			
533.  Bien,
no quiero tener un discípulo como tu.Copy !req 
			
		
	
		
			
534.  Hoi, dejemos este siniestro lugar.Copy !req 
			
		
	
		
			
535.  Maestro, ¿qué le duele mas,
el corazón o el cuerpo?Copy !req 
			
		
	
		
			
536.  ¡Me ha dolido en el corazón!Copy !req 
			
		
	
		
			
537.  Con semejante aguacero, ¿Por qué
no tomamos un poco de te dentro?Copy !req 
			
		
	
		
			
538.  Atiende.Copy !req 
			
		
	
		
			
539.  Déjame hablarte.Copy !req 
			
		
	
		
			
540.  ¡Se siempre un discípulo,Copy !req 
			
		
	
		
			
541.  nunca seas un maestro!Copy !req 
			
		
	
		
			
542.  ¿Pero por qué?Copy !req 
			
		
	
		
			
543.  Pegado por mi discípulo
¿Podrías tu hacérmelo?Copy !req 
			
		
	
		
			
544.  ¿Cómo a podido pegar
a su propio maestro?Copy !req 
			
		
	
		
			
545.  La forma en que lo dices
me hace sentir mejor.Copy !req 
			
		
	
		
			
546.  Se lo diría una y otra vez,
por muy egoísta que sea el maestro,Copy !req 
			
		
	
		
			
547.  por muy duro o benevolente que sea,Copy !req 
			
		
	
		
			
548.  como vil carácter que tenga,Copy !req 
			
		
	
		
			
549.  después de todo
sigue siendo tu maestro,Copy !req 
			
		
	
		
			
550.  aunque de vez en cuando
tenga un error sin mala intención.Copy !req 
			
		
	
		
			
551.  Los discípulos
tienen siempre que ser aconsejadosCopy !req 
			
		
	
		
			
552.  si el maestro les vuelve la cara.Copy !req 
			
		
	
		
			
553.  ¿ Y que pasa si no lo hace?Copy !req 
			
		
	
		
			
554.  Todavía así deben respetarleCopy !req 
			
		
	
		
			
555.  Y cuando se acabe la paciencia,
pegarle un buen golpe.Copy !req 
			
		
	
		
			
556.  Golpearle.Copy !req 
			
		
	
		
			
557.  ¿Tu crees que el hizo lo correcto?Copy !req 
			
		
	
		
			
558.  Si.Copy !req 
			
		
	
		
			
559.  ¿Si estuvieras en su pellejo?Copy !req 
			
		
	
		
			
560.  Haría lo mismo.Copy !req 
			
		
	
		
			
561.  ¿Piensas que tengo la culpa?Copy !req 
			
		
	
		
			
562.  Pienso que siCopy !req 
			
		
	
		
			
563.  Bien, haga lo que quiera conmigo.Copy !req 
			
		
	
		
			
564.  Si tengo yo la culpa,
que caiga un trueno.Copy !req 
			
		
	
		
			
565.  Solo ha sido una coincidencia.Copy !req 
			
		
	
		
			
566.  ¿Realmente soy yo el culpable?Copy !req 
			
		
	
		
			
567.  ¿Te duele?Copy !req 
			
		
	
		
			
568.  No.Copy !req 
			
		
	
		
			
569.  Hung, vámonos lejos de aquí.Copy !req 
			
		
	
		
			
570.  No tengas miedo.Copy !req 
			
		
	
		
			
571.  Maestro.Copy !req 
			
		
	
		
			
572.  El maestro esta equivocado,
¡perdóname!Copy !req 
			
		
	
		
			
573.  MaestroCopy !req 
			
		
	
		
			
574.  No debéis quedaos aquí.Copy !req 
			
		
	
		
			
575.  Vamonos.Copy !req 
			
		
	
		
			
576.  Tampoco debéis marcharos.Copy !req 
			
		
	
		
			
577.  ¿Qué debemos hacer entonces?Copy !req 
			
		
	
		
			
578.  Lo humano pertenece a lo masculino,
y lo fantasmal pertenece a lo femenino.Copy !req 
			
		
	
		
			
579.  Puedes pasar todo el día con tu madre,
porque ella es mujer.Copy !req 
			
		
	
		
			
580.  Pero... no es bueno para Po
que os quedéis aquí.Copy !req 
			
		
	
		
			
581.  Entonces manténte alejado.Copy !req 
			
		
	
		
			
582.  ¿Qué pueden hacer, maestro?Copy !req 
			
		
	
		
			
583.  Ir a mi casa.Copy !req 
			
		
	
		
			
584.  ¿Su casa? ¿Así esta bien, maestro?Copy !req 
			
		
	
		
			
585.  El maestro mezcla masculinidad
y feminidadCopy !req 
			
		
	
		
			
586.  ¿Qué os parece?Copy !req 
			
		
	
		
			
587.  Seré feliz siempre y cuando
pueda cuidar de mi madre.Copy !req 
			
		
	
		
			
588.  Hoi,
déjame llevar el paraguas de la señora.Copy !req 
			
		
	
		
			
589.  Si.Copy !req 
			
		
	
		
			
590.  Vamos.Copy !req 
			
		
	
		
			
591.  Maestro.Copy !req 
			
		
	
		
			
592.  Hay otra cosa por hacer.Copy !req 
			
		
	
		
			
593.  ¿Que?Copy !req 
			
		
	
		
			
594.  Pégueme una vez, por favor,
o seguiré sintiéndome culpable.Copy !req 
			
		
	
		
			
595.  Olvídalo.Copy !req 
			
		
	
		
			
596.  Usted es vengativo.Copy !req 
			
		
	
		
			
597.  Si no lo hace,
estaré preocupado el resto de mi vida.Copy !req 
			
		
	
		
			
598.  Bien, te pegaré suavemente.Copy !req 
			
		
	
		
			
599.  ¡Que buen golpe!Copy !req 
			
		
	
		
			
600.  ¿Era el mas suave?Copy !req 
			
		
	
		
			
601.  El mas suave.Copy !req 
			
		
	
		
			
602.  Ahora me siento mas cómodo.Copy !req 
			
		
	
		
			
603.  Sacerdote ¿Le haremos morir esta vez?Copy !req 
			
		
	
		
			
604.  Ya lo verás.Copy !req 
			
		
	
		
			
605.  Estos son los datos de nacimiento de Po.
Los cogí del registro del pueblo.Copy !req 
			
		
	
		
			
606.  Te lo devuelvo.Copy !req 
			
		
	
		
			
607.  ¿Por qué hay tantas cucarachas?Copy !req 
			
		
	
		
			
608.  Eh chico, ¿Qué estas haciendo ahí?Copy !req 
			
		
	
		
			
609.  No puedo aguantarlo mas,
parezco una montaña de basura.Copy !req 
			
		
	
		
			
610.  ¿Cómo quieres que le torturemos?Copy !req 
			
		
	
		
			
611.  ¿Podemos capturar su alma en un cerdo?Copy !req 
			
		
	
		
			
612.  No hay nada que no podamos hacer.Copy !req 
			
		
	
		
			
613.  Si su alma esta dentro de un cerdo,
entonces ¿En qué se convertirá Po?Copy !req 
			
		
	
		
			
614.  Solo sabrá decir dos palabras.Copy !req 
			
		
	
		
			
615.  ¿Cuales dos?Copy !req 
			
		
	
		
			
616.  Asustado, miedoso.Copy !req 
			
		
	
		
			
617.  ¡Asustado!Copy !req 
			
		
	
		
			
618.  ¡Miedoso!Copy !req 
			
		
	
		
			
619.  Po.Copy !req 
			
		
	
		
			
620.  ¡Asustado, miedoso!Copy !req 
			
		
	
		
			
621.  ¡Asustado!Copy !req 
			
		
	
		
			
622.  Tío, ¿Qué le ha pasado a Po?Copy !req 
			
		
	
		
			
623.  Esta asustado. Su alma le ha dejado.Copy !req 
			
		
	
		
			
624.  ¿De verdad, maestro?Copy !req 
			
		
	
		
			
625.  ¿No eres capaz de creerlo?Copy !req 
			
		
	
		
			
626.  ¿Alguna prueba?Copy !req 
			
		
	
		
			
627.  ¡Asustado, miedoso!Copy !req 
			
		
	
		
			
628.  No estés asustado.Copy !req 
			
		
	
		
			
629.  Todo saldrá bien.Copy !req 
			
		
	
		
			
630.  El alma de Po esta en la pared.Copy !req 
			
		
	
		
			
631.  ¿Estas fuera de tu mente?Copy !req 
			
		
	
		
			
632.  Estoy confundido.Copy !req 
			
		
	
		
			
633.  Eso prueba que tu alma esta contigo.Copy !req 
			
		
	
		
			
634.  Su alma se ha ido, no siente nada,
no importa lo fuerte que le golpees.Copy !req 
			
		
	
		
			
635.  ¿De verdad?Copy !req 
			
		
	
		
			
636.  Puedes intentarlo.Copy !req 
			
		
	
		
			
637.  Po, tengo una taza de te para ti.Copy !req 
			
		
	
		
			
638.  Asustado, miedoso.Copy !req 
			
		
	
		
			
639.  Maestro.Copy !req 
			
		
	
		
			
640.  No te preocupes.Copy !req 
			
		
	
		
			
641.  Machaca esta perla, mézclala con
pólvora y dáselo para tranquilizarlo.Copy !req 
			
		
	
		
			
642.  Si su alma se ha marchado
¿Cómo puede calmarse?Copy !req 
			
		
	
		
			
643.  Funcionará.Copy !req 
			
		
	
		
			
644.  ¿Necesitas mi ayuda?Copy !req 
			
		
	
		
			
645.  Bien, utiliza su cuerpo
el tiempo necesario o él se marchará.Copy !req 
			
		
	
		
			
646.  Encontraremos el alma de Po esta noche.Copy !req 
			
		
	
		
			
647.  Descansa un poco.Copy !req 
			
		
	
		
			
648.  No te preocupes,
he bajado la cortina de los hechizos.Copy !req 
			
		
	
		
			
649.  Ahora deben de dar un paseo.Copy !req 
			
		
	
		
			
650.  Po, tu alma volverá pronto.Copy !req 
			
		
	
		
			
651.  No tengas miedo,
el maestro esta contigo.Copy !req 
			
		
	
		
			
652.  ¿Por qué te quedas pegado a mí?Copy !req 
			
		
	
		
			
653.  Estoy siguiendo el alma.Copy !req 
			
		
	
		
			
654.  No seas tonto, cambia de dirección.
Separémonos para buscarla mejor.Copy !req 
			
		
	
		
			
655.  Po, tu alma esta volviendo.Copy !req 
			
		
	
		
			
656.  No tengas miedo, Hoi esta contigo.Copy !req 
			
		
	
		
			
657.  Po.Copy !req 
			
		
	
		
			
658.  Ayúdales a encontrar el alma de Po.Copy !req 
			
		
	
		
			
659.  Madre.Copy !req 
			
		
	
		
			
660.  Hung, no dejes que Po coja frío.Copy !req 
			
		
	
		
			
661.  Madre, alguien viene.Copy !req 
			
		
	
		
			
662.  ¿ Ya vuelven?Copy !req 
			
		
	
		
			
663.  No.Copy !req 
			
		
	
		
			
664.  Escóndete.Copy !req 
			
		
	
		
			
665.  Fuerce la puerta.Copy !req 
			
		
	
		
			
666.  ¿A quien busca?Copy !req 
			
		
	
		
			
667.  Podría... ofrecer
unas varillas de incienso aquí?Copy !req 
			
		
	
		
			
668.  Por favor, entre.Copy !req 
			
		
	
		
			
669.  Gracias.Copy !req 
			
		
	
		
			
670.  ¿Es para su futuro, o para su fortuna?Copy !req 
			
		
	
		
			
671.  No estoy seguro.Copy !req 
			
		
	
		
			
672.  ¿Está sola aquí?Copy !req 
			
		
	
		
			
673.  Si, el monje ha salido, volverá pronto.Copy !req 
			
		
	
		
			
674.  Entonces me marchare.Copy !req 
			
		
	
		
			
675.  Déjeme acompañarle a la puerta.Copy !req 
			
		
	
		
			
676.  Adiós.Copy !req 
			
		
	
		
			
677.  Tenga cuidado.Copy !req 
			
		
	
		
			
678.  Hay algo extraño en ese hombre.Copy !req 
			
		
	
		
			
679.  Hung, sal, ya se ha ido.Copy !req 
			
		
	
		
			
680.  Madre.Copy !req 
			
		
	
		
			
681.  ¿No dijiste que estabas sola?Copy !req 
			
		
	
		
			
682.  ¿Por qué esta...Copy !req 
			
		
	
		
			
683.  ¿Por qué lo hace?Copy !req 
			
		
	
		
			
684.  Me gusta
tu femenina forma de hablar, Hung.Copy !req 
			
		
	
		
			
685.  ¡No te atrevas!Copy !req 
			
		
	
		
			
686.  Hung, muéstrate.Copy !req 
			
		
	
		
			
687.  Muéstrate.Copy !req 
			
		
	
		
			
688.  ¡Eres tu de nuevo!Copy !req 
			
		
	
		
			
689.  ¡Asustado, miedoso!Copy !req 
			
		
	
		
			
690.  No te preocupes.Copy !req 
			
		
	
		
			
691.  Señor Sze, dígale al Sr. Chu
que venga a echar un vistazo.Copy !req 
			
		
	
		
			
692.  OK.Copy !req 
			
		
	
		
			
693.  ¡Asustado!Copy !req 
			
		
	
		
			
694.  No te preocupes.Copy !req 
			
		
	
		
			
695.  ¡Miedoso!Copy !req 
			
		
	
		
			
696.  Con esto, todos los demonios
se concentrarán en ti.Copy !req 
			
		
	
		
			
697.  ¡Asustado!Copy !req 
			
		
	
		
			
698.  Tu solitaria alma
jamas podrá volver a entrarCopy !req 
			
		
	
		
			
699.  ¡Asustado!Copy !req 
			
		
	
		
			
700.  Tómatelo.Copy !req 
			
		
	
		
			
701.  ¿Cómo puedes hacer semejante cosa?Copy !req 
			
		
	
		
			
702.  ¡Fuera de mi vista!Copy !req 
			
		
	
		
			
703.  ¡Bébelo!Copy !req 
			
		
	
		
			
704.  Vete, deprisa.Copy !req 
			
		
	
		
			
705.  ¡Vamonos los dos!Copy !req 
			
		
	
		
			
706.  Sal fueraCopy !req 
			
		
	
		
			
707.  ¿Saldrás o no?Copy !req 
			
		
	
		
			
708.  No quiero.Copy !req 
			
		
	
		
			
709.  Sal.Copy !req 
			
		
	
		
			
710.  Entren.Copy !req 
			
		
	
		
			
711.  ¡Asustado, miedoso!Copy !req 
			
		
	
		
			
712.  No te preocupes.Copy !req 
			
		
	
		
			
713.  Señor Chu, eche un vistazo a esto.Copy !req 
			
		
	
		
			
714.  PoCopy !req 
			
		
	
		
			
715.  ¡Asustado, miedoso!Copy !req 
			
		
	
		
			
716.  Mire, señor Chu.Copy !req 
			
		
	
		
			
717.  El estaba bien ayer.Copy !req 
			
		
	
		
			
718.  Su yerno ha sido poseído
por esa mujer fantasma.Copy !req 
			
		
	
		
			
719.  Hung, ¿Estas bien?Copy !req 
			
		
	
		
			
720.  No se preocupe.Copy !req 
			
		
	
		
			
721.  Sacerdote ¿Podría hacerle dejar
de ser un fantasma?Copy !req 
			
		
	
		
			
722.  ¿En que estas pensando?Copy !req 
			
		
	
		
			
723.  ¡Por favor, no!Copy !req 
			
		
	
		
			
724.  ¡No!Copy !req 
			
		
	
		
			
725.  ¿A qué han venido?Copy !req 
			
		
	
		
			
726.  ¿A qué? El seguramente
se ha vuelto loco.Copy !req 
			
		
	
		
			
727.  Po ha formado parte
de una posesión fantasmal.Copy !req 
			
		
	
		
			
728.  El quería casarse con Pequeña Chu,
pero ahoraCopy !req 
			
		
	
		
			
729.  ella vuelve ser propiedad
del Sr. Chu, por supuesto.Copy !req 
			
		
	
		
			
730.  Esa no es lo que pienso
de como ha sido la posesión.Copy !req 
			
		
	
		
			
731.  Po ha sido una víctima.Copy !req 
			
		
	
		
			
732.  Su alma fue expulsada.
Ciertamente este hombre esta mintiendo.Copy !req 
			
		
	
		
			
733.  Asustado.Copy !req 
			
		
	
		
			
734.  ¿Se pondrá Po bien mas tarde?Copy !req 
			
		
	
		
			
735.  Estará bien.Copy !req 
			
		
	
		
			
736.  ¿De verdad?Copy !req 
			
		
	
		
			
737.  Por supuesto.Copy !req 
			
		
	
		
			
738.  Hoi.Copy !req 
			
		
	
		
			
739.  Si.Copy !req 
			
		
	
		
			
740.  Por favor, abran paso.Copy !req 
			
		
	
		
			
741.  El alma de Po aun esta en el cerdo.Copy !req 
			
		
	
		
			
742.  ¡Miedoso!Copy !req 
			
		
	
		
			
743.  Coge el cerdo y pégalo
a la cara de Po, boca a boca.Copy !req 
			
		
	
		
			
744.  Pequeña chuCopy !req 
			
		
	
		
			
745.  ¡Eres tú!Copy !req 
			
		
	
		
			
746.  Po, Tío.Copy !req 
			
		
	
		
			
747.  Todavía esta adormilado.Copy !req 
			
		
	
		
			
748.  Mañana, él despertará sonriente.Copy !req 
			
		
	
		
			
749.  ¿Quién se lo hizo?Copy !req 
			
		
	
		
			
750.  Eso lo sabremos cuando él despierte.Copy !req 
			
		
	
		
			
751.  Señor Chu, debemos despedirnos.Copy !req 
			
		
	
		
			
752.  Tengan cuidado.Copy !req 
			
		
	
		
			
753.  Le veré mañana.Copy !req 
			
		
	
		
			
754.  Vamonos.Copy !req 
			
		
	
		
			
755.  Padre.Copy !req 
			
		
	
		
			
756.  ¿Podría quedarme a cuidarle?Copy !req 
			
		
	
		
			
757.  No puedes. Vamonos.Copy !req 
			
		
	
		
			
758.  ¡Vamonos!Copy !req 
			
		
	
		
			
759.  Márchate ahora, mañana le verás.Copy !req 
			
		
	
		
			
760.  ¿Tendremos que ponerlo al sol
para que despierte?Copy !req 
			
		
	
		
			
761.  No. Presionando sus sienes, su bigote
y dándole un golpe en la coronilla.Copy !req 
			
		
	
		
			
762.  Entonces despertará.Copy !req 
			
		
	
		
			
763.  Ha despertado.Copy !req 
			
		
	
		
			
764.  Sigue intentándolo,
es necesario hacerlo.Copy !req 
			
		
	
		
			
765.  Tío.Copy !req 
			
		
	
		
			
766.  ¿Dígame, como esta Hung?Copy !req 
			
		
	
		
			
767.  Ha perdido la mitad
de su vida fantasmal.Copy !req 
			
		
	
		
			
768.  Me temo que se desvanecerá pronto.Copy !req 
			
		
	
		
			
769.  Hung.Copy !req 
			
		
	
		
			
770.  Po, estas bien, es un alivio.Copy !req 
			
		
	
		
			
771.  Maestro, sálvela por favor.Copy !req 
			
		
	
		
			
772.  Un poco de "aliento masculino"
podría salvarla,Copy !req 
			
		
	
		
			
773.  pero acortaría el tiempo de vida
de la persona.Copy !req 
			
		
	
		
			
774.  Ambos somos demasiado viejos.Copy !req 
			
		
	
		
			
775.  Tu te has recuperado hace poco.Copy !req 
			
		
	
		
			
776.  Necesitamos un compañero joven.Copy !req 
			
		
	
		
			
777.  Hoi.Copy !req 
			
		
	
		
			
778.  Ok, lo haré aunque tenga que vivir
menos años.Copy !req 
			
		
	
		
			
779.  No lo hagas boca a boca,
eso te dejaría seco.Copy !req 
			
		
	
		
			
780.  ¿Cómo debo hacerlo?Copy !req 
			
		
	
		
			
781.  Puedes hacerlo palma con palma.Copy !req 
			
		
	
		
			
782.  ¿Adónde vas?Copy !req 
			
		
	
		
			
783.  A buscarlos.
Ellos me lo hicieron todo.Copy !req 
			
		
	
		
			
784.  Vendrán a buscarte esta noche.Copy !req 
			
		
	
		
			
785.  Sígueme.Copy !req 
			
		
	
		
			
786.  ¿Qué sucederá cuando despierte
mañana por la mañana?Copy !req 
			
		
	
		
			
787.  ¡No tenemos tiempo de irnos!Copy !req 
			
		
	
		
			
788.  El ya ha despertado.Copy !req 
			
		
	
		
			
789.  ¿Qué vamos a hacer?Copy !req 
			
		
	
		
			
790.  Convence al Sr. Chu
para que venga. Yo sabré que hacer.Copy !req 
			
		
	
		
			
791.  Por aquí.Copy !req 
			
		
	
		
			
792.  Siéntese, señor Chu.Copy !req 
			
		
	
		
			
793.  ¿Dónde están sus figuras?Copy !req 
			
		
	
		
			
794.  Las he prestado. Póngase cómodo.Copy !req 
			
		
	
		
			
795.  Sacerdote, deprisa.Copy !req 
			
		
	
		
			
796.  Ya casi esta.Copy !req 
			
		
	
		
			
797.  ¿Preparado?Copy !req 
			
		
	
		
			
798.  Dáselo de beber.Copy !req 
			
		
	
		
			
799.  Siéntese, Sr. Chu.Copy !req 
			
		
	
		
			
800.  Sr. Chu,
esto es un obsequio para usted.Copy !req 
			
		
	
		
			
801.  ¿Qué es?Copy !req 
			
		
	
		
			
802.  Tómeselo...Copy !req 
			
		
	
		
			
803.  ¿De verdad que vendrán, maestro?Copy !req 
			
		
	
		
			
804.  Deben y no deben.Copy !req 
			
		
	
		
			
805.  ¿Cuándo llegarán?Copy !req 
			
		
	
		
			
806.  Puede ser ya, puede ser mas tarde.Copy !req 
			
		
	
		
			
807.  ¿Qué significa eso?Copy !req 
			
		
	
		
			
808.  Entiendo.Copy !req 
			
		
	
		
			
809.  Cierra los ojos y descansa.
No te muevas.Copy !req 
			
		
	
		
			
810.  Tío.Copy !req 
			
		
	
		
			
811.  ¡Ayuda, Tío!Copy !req 
			
		
	
		
			
812.  Siéntate ahí ¡No te muevas!Copy !req 
			
		
	
		
			
813.  Te dije que nada de boca a boca,
ella te lo absorberá todo.Copy !req 
			
		
	
		
			
814.  Maestro, no era mi intención,
ella me ayudó con la absorción.Copy !req 
			
		
	
		
			
815.  Parece mejor ahora, ella misma.Copy !req 
			
		
	
		
			
816.  ¡No lo hagáis boca a boca!Copy !req 
			
		
	
		
			
817.  ¿Qué pasa?Copy !req 
			
		
	
		
			
818.  Maestro, yo...Copy !req 
			
		
	
		
			
819.  El gordito esta escuchando
la llamada de la naturaleza.Copy !req 
			
		
	
		
			
820.  Ve.Copy !req 
			
		
	
		
			
821.  Tío.Copy !req 
			
		
	
		
			
822.  Boca a boca otra vez.Copy !req 
			
		
	
		
			
823.  ¡Nunca escuchan!Copy !req 
			
		
	
		
			
824.  Suegro, ¿Quiere hacer pis?Copy !req 
			
		
	
		
			
825.  Solo un segundo, salgo ya.Copy !req 
			
		
	
		
			
826.  Esta borracho.Copy !req 
			
		
	
		
			
827.  Mire esos ojos sangrientos.Copy !req 
			
		
	
		
			
828.  Me voy, apunte bien antes de empezar.Copy !req 
			
		
	
		
			
829.  ¿Suegro, que esta haciendo?Copy !req 
			
		
	
		
			
830.  Suegro, por favor, no lo haga.Copy !req 
			
		
	
		
			
831.  ¿No me reconoce?Copy !req 
			
		
	
		
			
832.  ¡Soy yo, su futuro yerno!Copy !req 
			
		
	
		
			
833.  ¡No!Copy !req 
			
		
	
		
			
834.  Maestro.Copy !req 
			
		
	
		
			
835.  Traiga un poco de aceite de nueces,
hará falta ayuda.Copy !req 
			
		
	
		
			
836.  No quiero golpearle, suegro.Copy !req 
			
		
	
		
			
837.  ¡Maestro, ayuda!Copy !req 
			
		
	
		
			
838.  Acabaré en cuanto pueda separarlos.Copy !req 
			
		
	
		
			
839.  Ayúdeme maestro,
algo malo pasa con mi suegro.Copy !req 
			
		
	
		
			
840.  ¿Está mi suegro poseído?Copy !req 
			
		
	
		
			
841.  Esta hechizado.Copy !req 
			
		
	
		
			
842.  ¿Qué debemos hacer?Copy !req 
			
		
	
		
			
843.  Ese tipo es realmente malvado.Copy !req 
			
		
	
		
			
844.  Vamos a contraatacar.Copy !req 
			
		
	
		
			
845.  OK.Copy !req 
			
		
	
		
			
846.  Maestro, su desafio.Copy !req 
			
		
	
		
			
847.  ¿Sabe quién es nuestro rival?Copy !req 
			
		
	
		
			
848.  Para encontrarle debemos preguntar.Copy !req 
			
		
	
		
			
849.  Tu y el señor Chu
escondeos bajo la mesa.Copy !req 
			
		
	
		
			
850.  Sube la pendiente
y tapa el falso agujero infernal.Copy !req 
			
		
	
		
			
851.  La espada justiciera extinguirá
a todos los demonios.Copy !req 
			
		
	
		
			
852.  Maestro.Copy !req 
			
		
	
		
			
853.  Quédate dentro.Copy !req 
			
		
	
		
			
854.  También has perdido, sacerdote.
Me marcho.Copy !req 
			
		
	
		
			
855.  ¿Te vas?Copy !req 
			
		
	
		
			
856.  Maestro, mi suegro...Copy !req 
			
		
	
		
			
857.  Saquemoslo fuera.Copy !req 
			
		
	
		
			
858.  Desabróchale la chaqueta.Copy !req 
			
		
	
		
			
859.  ¿Te sientes mejor, Hung?Copy !req 
			
		
	
		
			
860.  Si, mucho mejor.Copy !req 
			
		
	
		
			
861.  Ayúdame a encontrar a Pequeña Chu.Copy !req 
			
		
	
		
			
862.  ¡Date prisa, Hung!Copy !req 
			
		
	
		
			
863.  Maestro.Copy !req 
			
		
	
		
			
864.  Esta poseído y también envenenado.Copy !req 
			
		
	
		
			
865.  ¿Qué clase de veneno?Copy !req 
			
		
	
		
			
866.  Este tipo de veneno viene de Yunna.Copy !req 
			
		
	
		
			
867.  Hay dos clases:
Uno animal y otro vegetal.Copy !req 
			
		
	
		
			
868.  Quien administra semejante veneno,Copy !req 
			
		
	
		
			
869.  mezcla huevos de animal con semillas,
y la víctima lo bebe.Copy !req 
			
		
	
		
			
870.  Si no es neutralizada,
crecerá dentro de su cuerpo.Copy !req 
			
		
	
		
			
871.  Esta envenenado con la clase vegetal.Copy !req 
			
		
	
		
			
872.  Jamas trates de sacarlo,Copy !req 
			
		
	
		
			
873.  la raíz esta enredada con sus entrañas.Copy !req 
			
		
	
		
			
874.  Si tiras fuerte,
podrías sacarle los intestinosCopy !req 
			
		
	
		
			
875.  ¿Qué podemos hacer?Copy !req 
			
		
	
		
			
876.  Derramar algo de orina
sobre la herida.Copy !req 
			
		
	
		
			
877.  Eso secará las raíces.Copy !req 
			
		
	
		
			
878.  Padre.Copy !req 
			
		
	
		
			
879.  Encontraré al hombre
que usó este veneno.Copy !req 
			
		
	
		
			
880.  Po, ¿Qué le pasa a mi padre?Copy !req 
			
		
	
		
			
881.  Quédate y cuida de él.Copy !req 
			
		
	
		
			
882.  ¿Dónde encontrareis al hombre
que le ha envenenado?Copy !req 
			
		
	
		
			
883.  Ya es hora de que acabemos con él.Copy !req 
			
		
	
		
			
884.  El "aire púrpura" viene del este,
el demonio debe estar al oeste.Copy !req 
			
		
	
		
			
885.  Esta vencido, no puede ir lejos.Copy !req 
			
		
	
		
			
886.  Preparaos para atraparle ya.Copy !req 
			
		
	
		
			
887.  Hemos tomado la dirección correcta.Copy !req 
			
		
	
		
			
888.  Eso es bueno.Copy !req 
			
		
	
		
			
889.  ¿Estáis cansados?Copy !req 
			
		
	
		
			
890.  Un poco.Copy !req 
			
		
	
		
			
891.  Dejadme que os ayude con algo.Copy !req 
			
		
	
		
			
892.  OK.Copy !req 
			
		
	
		
			
893.  Muy bien, vamos.Copy !req 
			
		
	
		
			
894.  Ahora es mas ligero.Copy !req 
			
		
	
		
			
895.  Si, mucho mas ligero.Copy !req 
			
		
	
		
			
896.  Cuantas codornices hay aquí.Copy !req 
			
		
	
		
			
897.  No las cojas.Copy !req 
			
		
	
		
			
898.  Mira lo que tienen enredado al cuello.Copy !req 
			
		
	
		
			
899.  Un cascabel.Copy !req 
			
		
	
		
			
900.  Son los centinelas del viejo maestro.Copy !req 
			
		
	
		
			
901.  Hemos sido atraídos
por los pequeños animales.Copy !req 
			
		
	
		
			
902.  Mi maestro me enseño que para concentrar
nuestro poder, no diéramos vueltas...Copy !req 
			
		
	
		
			
903.  En grupos de tres,
es energético para nuestros cuerpos y...Copy !req 
			
		
	
		
			
904.  El número cinco precede al seis,
necesitamos un orden cronológico.Copy !req 
			
		
	
		
			
905.  Cállate.Copy !req 
			
		
	
		
			
906.  ¡Brujo, no te duermas!Copy !req 
			
		
	
		
			
907.  Huelo animales.Copy !req 
			
		
	
		
			
908.  ¿No podría ser olor a brujo?Copy !req 
			
		
	
		
			
909.  ¡Maestro, mira!Copy !req 
			
		
	
		
			
910.  El brujo no te sacrificará.Copy !req 
			
		
	
		
			
911.  ¡Muévete!Copy !req 
			
		
	
		
			
912.  Adiós.Copy !req 
			
		
	
		
			
913.  Maestro ¿Qué podríamos hacer?Copy !req 
			
		
	
		
			
914.  Calmaos, no creo que nos ataquenCopy !req 
			
		
	
		
			
915.  ¡Ten cuidado!Copy !req 
			
		
	
		
			
916.  Maestro, deben haberles atraído
nuestras pertenencias.Copy !req 
			
		
	
		
			
917.  Entonces soltadlas.Copy !req 
			
		
	
		
			
918.  Daremos un rodeo.Copy !req 
			
		
	
		
			
919.  ¡Te vamos a trocear!Copy !req 
			
		
	
		
			
920.  ¡Te vamos a trocear!Copy !req 
			
		
	
		
			
921.  Seguid,
mientras yo os cubriré las espaldasCopy !req 
			
		
	
		
			
922.  Maestro.Copy !req 
			
		
	
		
			
923.  Entrad.Copy !req 
			
		
	
		
			
924.  Déjame ir, te lo suplico.Copy !req 
			
		
	
		
			
925.  Haré todo lo que me digas.Copy !req 
			
		
	
		
			
926.  Tío, ayúdame!Copy !req 
			
		
	
		
			
927.  No quieren salvarte, solo matarte.Copy !req 
			
		
	
		
			
928.  Vosotros tres sois demasiado malvados.Copy !req 
			
		
	
		
			
929.  No merecéis vivir por mas tiempo.Copy !req 
			
		
	
		
			
930.  Dame el antídoto,
y me marcharé de aquí.Copy !req 
			
		
	
		
			
931.  Os perdonaré la vida.Copy !req 
			
		
	
		
			
932.  Dios se ocupara de ti mas tarde.Copy !req 
			
		
	
		
			
933.  Los seres humanos
son víctimas en este universo.Copy !req 
			
		
	
		
			
934.  ¿Por qué me buscais?Copy !req 
			
		
	
		
			
935.  La medicina que quieres
esta en su cuerpoCopy !req 
			
		
	
		
			
936.  Si quieres salvar
la vida del señor Chu,Copy !req 
			
		
	
		
			
937.  destrípalo antes de que
la medicina se disuelva.Copy !req 
			
		
	
		
			
938.  No, ayúdeme, por favor!Copy !req 
			
		
	
		
			
939.  ¿Maestro, que es eso?Copy !req 
			
		
	
		
			
940.  Nosotros lo llamamos
cuerpos hechizados.Copy !req 
			
		
	
		
			
941.  Momias.Copy !req 
			
		
	
		
			
942.  No son momias,
son cuerpos hechizados.Copy !req 
			
		
	
		
			
943.  Momias.Copy !req 
			
		
	
		
			
944.  ¡Ataca a su vientre!Copy !req 
			
		
	
		
			
945.  ¡Ataca a su vientre!Copy !req 
			
		
	
		
			
946.  Hoi, Maestro.Copy !req 
			
		
	
		
			
947.  Hoi.Copy !req 
			
		
	
		
			
948.  Estoy bien.Copy !req 
			
		
	
		
			
949.  Maestro.Copy !req 
			
		
	
		
			
950.  Estoy bien.Copy !req 
			
		
	
		
			
951.  ¡Hijos de vibora!Copy !req 
			
		
	
		
			
952.  Maestro, ¿Está bien?Copy !req 
			
		
	
		
			
953.  ¡Cuidado con el aliento
de serpiente venenosa!Copy !req 
			
		
	
		
			
954.  ¡El ataque de la serpiente
de siete pies!Copy !req 
			
		
	
		
			
955.  Maestro, ¿Está bien?Copy !req 
			
		
	
		
			
956.  No te queda mas destino
que la muerte.Copy !req 
			
		
	
		
			
957.  Perdón.Copy !req 
			
		
	
		
			
958.  Viejo brujo.Copy !req 
			
		
	
		
			
959.  Maestro.Copy !req 
			
		
	
		
			
960.  Salgamos.Copy !req 
			
		
	
		
			
961.  ¡Vamos a destriparlo, rápido!Copy !req 
			
		
	
		
			
962.  Ha sido culpa mía,
por favor no me rajéis.Copy !req 
			
		
	
		
			
963.  Eso no ayudará.Copy !req 
			
		
	
		
			
964.  El antídoto...
ha empezado a mezclarse con su sangre.Copy !req 
			
		
	
		
			
965.  ¿Entonces mi suegro no tiene solución?Copy !req 
			
		
	
		
			
966.  Debes cortarlo y chupar
un día entero, tu suegro se salvará.Copy !req 
			
		
	
		
			
967.  ¡Oh, Dios mío!Copy !req 
			
		
	
		
			
968.  Debes salvar a tu suegro.Copy !req 
			
		
	
		
			
969.  Ha sido culpa mía,Copy !req 
			
		
	
		
			
970.  ¿podría pedirte una cosa?Copy !req 
			
		
	
		
			
971.  Dilo.Copy !req 
			
		
	
		
			
972.  ¿Podría chupar, y después cortar?Copy !req 
			
		
	
		
			
973.  ¡Vamos!Copy !req 
			
		
	
		
			
974.  Realizado por ZinemaHK. Com
Taduccion de Subtitulos... EDU
Montaje de dvd... DRUNKENCopy !req