1. Én?
Copy !req
2. Csodálatos ruha, drágám.
Copy !req
3. Köszönöm.
Copy !req
4. Bűbájos.
Copy !req
5. Ki tervezte?
Copy !req
6. Eloise Turner.
Copy !req
7. Milyen ruhát visel?
Copy !req
8. Eloise T. Jóhogy.
Copy !req
9. E.T.
Copy !req
10. Ellie Turner.
Copy !req
11. Ez jó hír, igaz?
Copy !req
12. Eloise! Posta!
Copy !req
13. - Ellie.
- Megyek!
Copy !req
14. Na? Mondd, mit írnak?
Copy !req
15. - Megyek Londonba.
- Tudtam, hogy így lesz.
Copy !req
16. Megyek Londonba!
Copy !req
17. Megyek Londonba!
Megyek Londonba! Megyek Londoonba!
Copy !req
18. Megyek Londonba.
Copy !req
19. Biztos elvihetem mindet?
Copy !req
20. Én szoktattalak rá.
Copy !req
21. Nem foszthatlak meg tőlük most.
Copy !req
22. Elég lesz a hely?
Copy !req
23. Zokni nem kell?
Copy !req
24. Zokni.
Copy !req
25. Az egyik első alkalom,
hogy anyáddal Londonban jártam.
Copy !req
26. Azok a boltok!
Megnéztük az összes ruhát.
Copy !req
27. A Libertyt. A Selfridgest.
Copy !req
28. A Carnaby Streetet.
Copy !req
29. Az eladók tudták, hogy nem veszünk semmit,
de azt nem, hogy le tudjuk koppintani.
Copy !req
30. Vidd el.
Copy !req
31. Nem lehet, nagyi.
Copy !req
32. Majd te elhozod nekem.
Copy !req
33. Majd a Criterionban eszünk,
ahogy a fotón.
Copy !req
34. Nem ettünk ott, nem volt rá pénzünk.
Copy !req
35. Csak ott fotózkodtunk,
aztán irány a Wimpy.
Copy !req
36. Ha menő divattervező leszek,
ott fogunk vacsorázni.
Copy !req
37. Jó?
Copy !req
38. Szerintem a Wimpy már rég megszűnt.
Copy !req
39. Érted, hogy mondom.
Copy !req
40. Tudom, hogy nagyon vágysz erre.
Copy !req
41. Anyád álma is ez volt, de...
London nem olyan, mint képzeled.
Copy !req
42. - Nagyi...
- Nagyon kell vigyáznod magadra.
Copy !req
43. - Tudom.
- De én akkor is elmondom!
Copy !req
44. - Rengeteg a rossz ember.
- Óvatosnak kell lenned.
Copy !req
45. Nagyon fogok vigyázni.
Copy !req
46. - Romlott alakok!
- Kemény csaj vagyok, elintézem őket!
Copy !req
47. Csak azt mondom, hogy...
London jó nagy falat.
Copy !req
48. Anyádnak talán túl nagy volt, és...
Neki nem volt adottsága.
Copy !req
49. Adottsága?
Copy !req
50. Ő nem érezte...
látta azt, amit te szoktál.
Copy !req
51. Aggódom,
hogy megint rád tör ez az egész.
Copy !req
52. Nagyi, ez...
Copy !req
53. Ezt nem csak magamért
kell végigcsinálnom.
Copy !req
54. Úgy szeretném...
Copy !req
55. Anyáért is.
Copy !req
56. És talán nem lesz annyira rossz.
Copy !req
57. Ott talán majd
nem ő jut mindenről eszembe.
Copy !req
58. - Jól van.
- Amúgy...
Copy !req
59. Anya már rég nem jelent meg nekem.
Copy !req
60. Szia.
Copy !req
61. Felhívsz?
Copy !req
62. Tudod, hogy igen.
Copy !req
63. És ha túl sok lesz már odafent,
majd szólsz?
Copy !req
64. A városban?
Copy !req
65. Itt bent.
Copy !req
66. Kérlek, ne tedd ezt magaddal.
És velem se, rendben?
Copy !req
67. Szeretlek.
Copy !req
68. Ellie...
Copy !req
69. Mindketten veled akarunk lenni.
Copy !req
70. Nem okozok csalódást.
Copy !req
71. Nem is tudnál.
Copy !req
72. - A Charlotte Streetre kérném.
- Örömmel, aranyom.
Copy !req
73. Először?
Copy !req
74. Egyszer meglátogattam anyámat,
kiskoromban.
Copy !req
75. - Most minden egész más.
- Gyorsan változik, az biztos.
Copy !req
76. De ne féljen, aranyom,
még a régi London van a felszín alatt.
Copy !req
77. Jó.
Copy !req
78. - Mi szél hozta erre?
- A tanulás.
Copy !req
79. A Londoni Divatiskolában.
Copy !req
80. Szóval kegyed modell?
Copy !req
81. Nem. Ruhákat tervezek.
Copy !req
82. Hát, szeretnék. Vagyis...
Copy !req
83. Tervező akarok lenni.
Copy !req
84. Jó, de lehetne modell is.
Copy !req
85. A lába megvan hozzá.
Copy !req
86. És hová a Charlotte Streeten?
Copy !req
87. A kollégiumba.
Copy !req
88. Ott csak lányok laknak?
Copy !req
89. Ha az összes szupermodell itt dekkol,
akkor járok majd erre rendesen.
Copy !req
90. - Megvan az első rajongója.
- Itt szállok ki.
Copy !req
91. Ó, nem, pár sarokkal arrébb van.
Copy !req
92. De nincs elég pénz nálam.
Copy !req
93. Biztos kitalálunk valamit, édes.
Copy !req
94. Errefelé fiatal lányoknak
nem jó ám egyedül.
Copy !req
95. Még beugranék egy boltba.
Copy !req
96. Ahogy tetszik.
Copy !req
97. Elnézést. Segíthetek?
Copy !req
98. Bocsi.
Copy !req
99. Ne segítsek?
Copy !req
100. Megy.
Copy !req
101. Nem úgy nézem.
Copy !req
102. Pedig megy.
Copy !req
103. - Te vagy Eloise?
- Én.
Copy !req
104. Olyan is vagy, mint egy Eloise.
Copy !req
105. Hát, Ellie.
Copy !req
106. Én Jocasta.
Copy !req
107. Elírták a vezetéknevedet?
Copy !req
108. Csak úgy döntöttem, elhagyom, mert sokkal
egyedibb, ha csak keresztnéven ismernek.
Copy !req
109. Tudod, mikor olyan híres vagy,
hogy lehet a neved simán Kyle.
Copy !req
110. - Minogue?
- Jenner.
Copy !req
111. Jó, ez rossz példa. De...
te hány Jocastát ismersz?
Copy !req
112. Nullát.
Copy !req
113. Pontosan.
Copy !req
114. Ugye, nem baj,
hogy lenyúltam az ablak melletti ágyat?
Copy !req
115. Nem.
Copy !req
116. Hogyha nem veszünk össze,
lehet szó cseréről a jövő félévben.
Copy !req
117. Jó.
Copy !req
118. - Honnan jöttél?
- Redruth.
Copy !req
119. Cornwallban van.
Copy !req
120. De tanya.
Copy !req
121. Nem, kisváros. Cornwallban.
Copy !req
122. Nem, azt értem, csak... De tanya.
Copy !req
123. Te honnan jössz?
Copy !req
124. Manchesterből, eredetileg,
de halasztottam, és ideköltöztem.
Copy !req
125. Gyakornok vagyok egy stúdióban
a Savile Rown.
Copy !req
126. Azta. Én csak Redruthban varrtam
a saját ruháimat.
Copy !req
127. Sejtettem, hogy te csináltad.
Copy !req
128. Ez meg egy Bouchra Jarrar.
Copy !req
129. Mielőtt eladta magát
a Lanvinnek, nyilván.
Copy !req
130. - Cigit?
- Nem.
Copy !req
131. Szabad itt bent?
Copy !req
132. Kiszedtem az elemet a füstjelzőből.
Copy !req
133. De akár ki is mehetek,
hogyha tényleg gondod van ezzel.
Copy !req
134. Nincs. Dehogy is.
Copy !req
135. Próbáltam az e-cigit,
de szerintem baromira picsásan néz ki.
Copy !req
136. Igen, teljesen.
Copy !req
137. És apád mit csinál?
Copy !req
138. Nem ismerem.
Copy !req
139. Ismerős sztori. És anyád?
Copy !req
140. Anyám meghalt.
Copy !req
141. Tudtam, hogy végül
csak lesz valami közös témánk.
Copy !req
142. Én csak 15 voltam, mikor meghalt.
És te?
Copy !req
143. Én hét.
Copy !req
144. Hű, az még durvább.
Copy !req
145. Habár kisebb korban talán könnyebb.
Copy !req
146. Persze, ez nem verseny, vagy ilyesmi.
Copy !req
147. Friss vér!
Copy !req
148. Jesszus, csak nem egy rohadt...
Bouchra Jarrar?
Copy !req
149. Jó szemed van.
Copy !req
150. Persze, ez még akkori,
mielőtt eladta magát a Lanvinnek, nyilván.
Copy !req
151. - Ja.
- Nyilván.
Copy !req
152. Ó, ő a szobatársam, Eloise.
Copy !req
153. - Szia!
- Sziasztok.
Copy !req
154. Ja, és konkrétan ő csinálta a ruhát,
amiben van.
Copy !req
155. Milyen csúcs már.
Copy !req
156. Mi felvettük a legjobb szerkónkat,
ő meg saját dizájnban tolja.
Copy !req
157. Hívhatnánk Tökös Ellie-nek.
Copy !req
158. És téged hogy hívjunk?
Copy !req
159. Holnap reggelre már csak
Jocasta Hurrikán leszek nektek.
Copy !req
160. - Ti már ismeritek egymást régebbről?
- Ó, persze, már legalább negyed órája?
Copy !req
161. Igen, valahogy úgy.
Copy !req
162. A Halott Anyák Klubból.
Copy !req
163. Picsába a leukémiával, nem igaz?
Copy !req
164. Ez szörnyű.
Copy !req
165. Ja. Elég szar. Nem tagadom.
Copy !req
166. De úgy érzem, fűti a tehetségemet,
úgyhogy...
Copy !req
167. A te anyáddal mi volt?
Copy !req
168. Ő nem volt túl jól... mentálisan.
Copy !req
169. És... öngyilkos lett.
Copy !req
170. Sajnálom. Kár volt kérdeznem.
Copy !req
171. Ez már nagyon rég volt.
Copy !req
172. - Nagyon bátor vagy.
- Olyan bátor.
Copy !req
173. Ja, nekem meg a nagybátyám
akasztotta fel magát.
Copy !req
174. Jó ég.
Copy !req
175. Szóval pontosan tudom, milyen.
Copy !req
176. Te is nagyon bátor vagy.
Copy !req
177. Szintén bátor.
Copy !req
178. Az első rodeód, Ellie?
Copy !req
179. Jelöld ki a területed.
Copy !req
180. Akkor elő a nagyágyúkkal.
Copy !req
181. Agancsos kóla jöhet?
Copy !req
182. Tényleg már első nap
másnaposan nyitunk?
Copy !req
183. Csitu van!
Copy !req
184. Te a jövőről beszélsz.
Picsába a jövővel.
Copy !req
185. A mában kell élni, csajok.
Copy !req
186. Nos, lotyók...
Copy !req
187. a Sohóra.
Copy !req
188. A Sohóra.
Copy !req
189. A Sohóra.
Copy !req
190. Gyere, Ellie. Ne maradj le.
Copy !req
191. Imádni fogod!
Copy !req
192. Menjünk már!
Copy !req
193. Én jártam egy ír sráccal kétszer.
Copy !req
194. Mármint ugyanazzal a sráccal,
két külön menetben.
Copy !req
195. Na igen, és ő ír volt.
Copy !req
196. És nem tudom, de így úgy érzem,
hogy értem a kultúrájukat.
Copy !req
197. Tanuljatok a mestertől.
Copy !req
198. És egyszerűen imádom Írországot.
Egészen...
Copy !req
199. Elnézést, kisasszony.
Copy !req
200. A pöcsöm meghalt.
Copy !req
201. A seggedbe temethetem?
Copy !req
202. Hát rohadtul nem.
Copy !req
203. Dobd be ezt a dumát Eloise-nak.
Copy !req
204. Tuti, hogy bevadul,
ha itatsz vele néhány felest.
Copy !req
205. Jól van. Oké.
Copy !req
206. - Mi van?
- Ne már, csak játszunk.
Copy !req
207. Gólyák. Egyben áldás, és átok.
Copy !req
208. RÜHELLED A RÉSZEGEKET?
Copy !req
209. LEGYÉL CSAPOS! PULTOST FELVESZÜNK
Copy !req
210. Szar az egész.
Copy !req
211. Tök olyan... Baromi uncsi,
Copy !req
212. és tök ilyen ájtatos
keresztény szüzike fílingje van.
Copy !req
213. Kinek? Egérkének?
Copy !req
214. Első nap bejön a divatsuliba egy ruhában,
amit kibaszottul ő varrt.
Copy !req
215. Ja, kicsit sok volt.
Copy !req
216. Haknizik az anyja öngyilkosságával? Ki
a fasz csinál ilyet, hogy rá figyeljenek?
Copy !req
217. - Kicsit fura.
- Kibaszottul fura.
Copy !req
218. Fogadok, hogy még karácsony előtt
felbassza az ereit.
Copy !req
219. Hogy mondhatsz ilyet?
Copy !req
220. - Nem vicc.
- Jocasta!
Copy !req
221. Gyerünk! Még három kocsma van hátra,
mielőtt bezárnak!
Copy !req
222. Ott is iszunk pár korsóval...
Copy !req
223. MINDEN FÉRFI ÁLMA, SZÖSZI
Copy !req
224. - Gyere be!
- Jó.
Copy !req
225. Mi jót hallgatsz?
Copy !req
226. Már semmit.
Copy !req
227. Komolyan ezt a nagyis szart hallgatod?
Hány éves vagy?
Copy !req
228. Haver. Te beszélsz, baszod?
Copy !req
229. Nem te raktad be azt a techno
Riverdance szart a Tukánban?
Copy !req
230. Parancsolj.
Copy !req
231. Ezzel itt ne foglalkozz.
John vagyok, egyébként.
Copy !req
232. Ellie.
Copy !req
233. Basszus. Ez a tiéd, igaz?
Copy !req
234. Idd meg.
Copy !req
235. Nem, nem, nem, nem!
Copy !req
236. - Yasmine Rogers?
- Jelen.
Copy !req
237. - Gemma Boker?
- Jelen.
Copy !req
238. - Poppy Porter?
- Jelen.
Copy !req
239. - Eloise Turner?
- Ellie vagyok.
Copy !req
240. Bocsánat. Mi volt a kérdés?
Copy !req
241. Hogy jelen van-e.
Copy !req
242. Igen.
Copy !req
243. - Serena Lowe?
- Jelen.
Copy !req
244. Na? Hogy van az én menő divattervezőm?
Copy !req
245. Jól. Jól vagyok.
Copy !req
246. És? Lenyűgözted őket?
Copy !req
247. - Nem tudom, nagyi.
- Fogadok, hogy igen.
Copy !req
248. De még nem is meséltél semmit
a szállásodról.
Copy !req
249. Pazar. Nagyon modern.
Copy !req
250. - És a szobatársad?
- Jocasta.
Copy !req
251. - Kedves lány?
- Igen, bulis csaj.
Copy !req
252. Milyen remek!
Copy !req
253. Azt mondom, kocsmatúra, második kör.
Copy !req
254. - Szinte túl bulis is.
- Hát ez csodálatos.
Copy !req
255. Azt hittem, talán több idő kell,
hogy hozzászokj ahhoz a sok emberhez.
Copy !req
256. Azért nem túl megterhelő, ugye?
Copy !req
257. Nem, jól vagyok.
Copy !req
258. Alig várom, hogy meglátogassalak.
Majd ha már otthonosan vagy.
Copy !req
259. Jó. Majd ha már otthonosan vagyok.
Copy !req
260. Soho 0827.
Copy !req
261. Jó napot,
láttam, hogy kiadó szobát hirdet.
Copy !req
262. Igen?
Copy !req
263. Szeretném kivenni.
Copy !req
264. Ismered a Goodge Streetet?
Copy !req
265. Nem, de megkeresem.
Copy !req
266. A Goodge tér 8 alatt vagyok.
Copy !req
267. A Collins névnél csengess.
Copy !req
268. Jövök már, aranyom!
Copy !req
269. - Ms Collins?
- Igen.
Copy !req
270. Ellie vagyok. Én telefonáltam.
Copy !req
271. Á, igen.
Copy !req
272. A szoba a legfelső szinten van.
Copy !req
273. Van pár szabályom.
Copy !req
274. Dohányzók nem jöhetnek.
Copy !req
275. Nem dohányzom.
Copy !req
276. Nincs férfi látogató nyolc óra után.
Copy !req
277. Nem jelent gondot.
Copy !req
278. És nincs mosókonyházás éjszaka.
Copy !req
279. A konyhámba átjön minden zaj.
Copy !req
280. Én nem mosok.
Copy !req
281. Mármint...
Copy !req
282. én soha nem mosok éjszaka.
Copy !req
283. - De szoktam mosni, tiszta vagyok.
- Jó.
Copy !req
284. Egyeseknek kicsit ódivatú,
de én nem fogom felújítani.
Copy !req
285. Ha nem tetszik, elmehetsz máshová.
Copy !req
286. Tökéletes. Imádom.
Copy !req
287. Szoba, teakonyha, mosdó.
Copy !req
288. Az égvilágon semmi gond
nincs vele nyárig,
Copy !req
289. de akkor bent kell tartani a dugókat.
Copy !req
290. Mert feljön minden szag.
Copy !req
291. - Mióta lakik itt?
- Régóta.
Copy !req
292. Régen itt dolgoztam. Takarítottam.
Copy !req
293. Amikor ez még rossz környék volt.
Copy !req
294. Bagóért vettem meg a régi tulajtól.
Copy !req
295. Most már biztos sokat ér.
Copy !req
296. Sose tudnám eladni.
Copy !req
297. Túl sok az emlék.
Copy !req
298. Értem.
Copy !req
299. Ha bármikor és bárhol élhetnék,
itt élnék, a hatvanas években.
Copy !req
300. Akkor ez lehetett a világ közepe.
Copy !req
301. Remélem, tudod, mi az a vonalas telefon.
Páran nem tudjátok.
Copy !req
302. Persze.
Copy !req
303. Annyira ne örülj neki.
Csak vészhívásra használható.
Copy !req
304. Ó, remélem, szereted a fokhagymát.
Copy !req
305. Igen.
Copy !req
306. Csak mert van a szomszédban
egy francia bisztró.
Copy !req
307. Hamarosan
semmi más szagot nem fogsz érezni.
Copy !req
308. És mikor kívánsz beköltözni?
Copy !req
309. Amint lehetséges.
Copy !req
310. - De, ugye, nem kerültél bajba?
- Nem.
Copy !req
311. Nem, csak muszáj megszöknöm kicsit.
Copy !req
312. Ó, ahogy mindenkinek.
Copy !req
313. Mi a foglalkozásod?
Copy !req
314. Diák vagyok,
de van hitelem és ösztöndíjam.
Copy !req
315. Na és mit tanulsz?
Copy !req
316. Divatot.
Copy !req
317. - Érdekes.
- Igen.
Copy !req
318. A nagyim varrónő,
az anyám meg az iparban dolgozott.
Copy !req
319. Biztos tudod fizetni a lakbért?
Copy !req
320. Igen, összespórolom.
Copy !req
321. De én többet kérek,
mint az átlag házinéni,
Copy !req
322. két hónapot kell előre fizetni,
és kéthavi bér a kaució.
Copy !req
323. Rendben.
Copy !req
324. Azért, mert voltak,
akik leléptek éjnek évadján.
Copy !req
325. Ms Collins
Copy !req
326. Én sohasem tennék ilyet.
Copy !req
327. Szabad a köpenyét, hölgyem?
Copy !req
328. Köpeny?
Copy !req
329. Esetleg egy úrra várunk ma este?
Copy !req
330. - Nem várunk.
- Szóval a hölgy egyedül van?
Copy !req
331. Igen.
Copy !req
332. Nagyszerű.
Copy !req
333. A csodálatos Miss Cilla Black!
Copy !req
334. Helló, te csodálatos teremtmény.
Mi a neved?
Copy !req
335. - Sandie.
- Csatlakoznál hozzám és a barátaimhoz?
Copy !req
336. Kösz. De a tulajjal találkozom.
Copy !req
337. Én vagyok a tulaj.
Copy !req
338. Ó. Azt kétlem.
Copy !req
339. Az vagyok,
aminek csak szeretnél, Sandie.
Copy !req
340. Mivel mérgezi magát?
Copy !req
341. Nem italt szeretnék,
hanem a tulajjal beszélni.
Copy !req
342. Ő nincsen ma bent.
Milyen ügyben keresné?
Copy !req
343. Én lennék az új főműsorszám.
Copy !req
344. - Eddig hol lépett fel?
- Sehol.
Copy !req
345. Ki kezdi rögtön a Paris-ban?
Copy !req
346. Én.
Copy !req
347. Felírom a nevét, ha akarja.
Copy !req
348. De addig is Jackkel kéne beszélnie.
Copy !req
349. - Jackkel?
- Ott is van.
Copy !req
350. Aki Cilla Black mellett áll.
Copy !req
351. Briliáns, Cilla. Micsoda előadás volt!
Copy !req
352. Ő sok lányt menedzsel.
Copy !req
353. Ma este tényleg jól ment.
Copy !req
354. Jó estét.
Copy !req
355. A csapos azt mondta, beszéljek
a Cilla Black mellett álló jóképű pasival.
Copy !req
356. Jó terv. Te ki vagy?
Copy !req
357. A következő Cilla Black.
Copy !req
358. Csakugyan?
Copy !req
359. Azt tudod,
hogy ruhatáros lányként kezdte?
Copy !req
360. Fel tudod küzdeni magad?
Copy !req
361. Persze.
Copy !req
362. Mit hozhatok inni?
Copy !req
363. Sandie vagyok. És egy Vesperre vágyom.
Copy !req
364. James, Vesperre vágyunk.
Copy !req
365. És mit csinálsz, Sandie?
Copy !req
366. Énekelek, nyilván.
Copy !req
367. És hogy táncolsz?
Copy !req
368. Akarod, hogy megmutassam?
Copy !req
369. Csapjunk bele.
Copy !req
370. Mit szólsz?
Copy !req
371. Te máris sztár vagy.
Copy !req
372. De öreg néni is lehetsz,
mire itt színpadra kerülsz.
Copy !req
373. Mit szólnál
egy fellépéshez még a héten?
Copy !req
374. - Elintéznéd?
- De mennyire.
Copy !req
375. Csak előbb hadd hozzam a Vesperedet.
Copy !req
376. - Most táncolsz velem?
- Most nem.
Copy !req
377. Az előbb még nagyon benne voltál.
Copy !req
378. A barátom, Jack,
most hozza az italomat.
Copy !req
379. - Szerintem Jack biztos nem bánja.
- Én bánom.
Copy !req
380. Ne tégy úgy,
mintha nem vágynád a törődést.
Copy !req
381. Zaklat ez a pasas?
Copy !req
382. Csak táncra kértem Sandie barátunkat.
Copy !req
383. Már tele van a táncrendje.
Copy !req
384. Semmi baj, apuskám.
Ne húzd egész éjjel.
Copy !req
385. Neked kéne húznod innen, apuskám.
Copy !req
386. Azért nem kell fasznak lenni.
Copy !req
387. Tartsd meg a kis kurvádat.
Copy !req
388. Minek hívtad a hölgyet?
Copy !req
389. Ez egy ribanc. Nézz csak rá.
Copy !req
390. Gyere!
Copy !req
391. - A minimum, hogy hazaviszlek.
- És a maximum?
Copy !req
392. Hát
Copy !req
393. - Ismered a Goodge Streetet?
- Nagyon jól.
Copy !req
394. A Goodge téren lakom. A nyolcban.
Copy !req
395. Mádám.
Copy !req
396. Most itt,
ahogy rád esnek ezek a fények
Copy !req
397. A legtöbben
csak ilyen közel jutnak a színpadhoz.
Copy !req
398. Tudod, az álmukhoz.
Copy !req
399. Én nem.
Copy !req
400. Te nem.
Copy !req
401. Azt látom, hogy akarod.
Copy !req
402. Mindennél jobban.
Copy !req
403. Hát
Ez csak ízelítő abból, ami jön, Sandie.
Copy !req
404. És látlak még?
Copy !req
405. Remélem.
Copy !req
406. Holnap? Este nyolc?
Copy !req
407. Tudod, hol találsz.
Copy !req
408. Ez te vagy, igaz?
Copy !req
409. Ez te vagy?
Copy !req
410. Nem.
Copy !req
411. - Egy ismerősöm.
- Aha.
Copy !req
412. Menő csaj.
Copy !req
413. Igen.
Copy !req
414. Bírod a retró stílust?
Copy !req
415. Igen. Van valami a hatvanas években,
ami megszólít.
Copy !req
416. - Értem. Szép.
- Na, ezt megnézem.
Copy !req
417. Jocasta
Copy !req
418. Na, ez tényleg retró.
Copy !req
419. Kiszívott nyak. Nagyon merész.
Copy !req
420. Mire jutottál az éjjel a Sohóban?
Copy !req
421. Volt valami srác?
Copy !req
422. Vagy csaj? Mi nem ítélkezünk.
Copy !req
423. Éld az életet, tudod?
Copy !req
424. Kenjél rá egy kis árnikát.
Copy !req
425. Szia.
Copy !req
426. Nagyon tetszett, amit rajzoltál.
Copy !req
427. - A dizájn.
- Kösz.
Copy !req
428. És
Copy !req
429. - Nem kellett volna.
- Ez a minimum.
Copy !req
430. És a maximum?
Copy !req
431. Nem tudom, miért mondtam ezt.
Copy !req
432. Azt hittem, menő lesz.
Copy !req
433. Van terved ma estére?
Copy !req
434. Igen, éppenséggel van.
Copy !req
435. - Bocs, hogy késtem picit.
- A „picit" itt nem a jó szó.
Copy !req
436. Úgy érzem, meg fogsz bocsátani.
Copy !req
437. Ez zárva van.
Copy !req
438. Neked nincs.
Copy !req
439. Jack?
Copy !req
440. Mi folyik itt?
Copy !req
441. Egy meghallgatás.
Copy !req
442. Rajta, nyűgözz le.
Copy !req
443. Hát énekelni tud.
Copy !req
444. Ezt el se hiszem, baszki.
Copy !req
445. Én igen.
Copy !req
446. - Alig várom, hogy visszajöjjek.
- Ez nem a Café de Paris
Copy !req
447. De tökéletes, Jack. Köszönöm.
Copy !req
448. Hát, mint mondtam, ez a minimum.
Copy !req
449. Sokkal jobb, mint ruhatárazni.
És el kell kezdeni valahol.
Copy !req
450. Az már igaz.
Copy !req
451. Legyen művésznevem?
Copy !req
452. - A Sandie mit becéz?
- Alexandra.
Copy !req
453. Maradj a Sandie-nél. Illik hozzád.
Copy !req
454. - Kéne pár új ruha.
- Tényleg?
Copy !req
455. És más nem kéne?
Copy !req
456. Egy menedzser.
Copy !req
457. Tudsz valakit?
Copy !req
458. Elmenedzsellek én.
Copy !req
459. Csak hogyha hosszútávra vállalod.
Copy !req
460. Én kitartok a végsőkig.
Copy !req
461. Ezt el se hiszem, baszki.
Copy !req
462. Hát meglepetés, az biztos.
Copy !req
463. Ha nem tudnám, hogy te vagy,
elmennék melletted az utcán.
Copy !req
464. Úgy nézel ki, mint egy felnőtt.
Copy !req
465. - De nem tetszik?
- Nekem tetszik, ha neked tetszik.
Copy !req
466. Én imádom.
Copy !req
467. Örülök,
hogy magadra találsz Londonban, Eloise.
Copy !req
468. Nagyi, itt van minden,
amiről álmodtam.
Copy !req
469. Ambiciózus, meg kell hagyni, de
Copy !req
470. nem tudom,
ez a vintage anyag hogy fog viselkedni.
Copy !req
471. Szerintem trükkös dolgozni vele.
Copy !req
472. Tudom, hogy pontosan ez kell hozzá.
Copy !req
473. Valami sugárzó kell,
de nem túl markáns.
Copy !req
474. Jól van. Folytasd.
Copy !req
475. Hát
Copy !req
476. úgy jó, ha lobog.
Copy !req
477. Jó, ahogy leomlik a válláról,
és oldalról körüllengi a lányt.
Copy !req
478. Lány?
Elképzeled, aki hordja, miközben tervezed?
Copy !req
479. Hogyha látok benne valakit, hogyha
beleképzelem
Copy !req
480. ő hordja a ruhát.
Nem a ruha hordja őt.
Copy !req
481. Remélem, ezt hallottátok mind.
Copy !req
482. A hatvanas évekről?
Copy !req
483. Kitűnő, Ellie.
Copy !req
484. - És tetszik a hajad.
- Köszönöm.
Copy !req
485. Nahát.
Copy !req
486. - Igen. Rendkívül illik önhöz.
- Passzol hozzám, igaz?
Copy !req
487. Akkoriban olyan szépen varrtak.
Copy !req
488. Van egy eredeti Bibánk.
Hátul. 1967-es.
Copy !req
489. Makulátlan állapotban.
Fel kéne próbálnia.
Copy !req
490. Jó.
Copy !req
491. Elnézést!
Copy !req
492. Ki fogja fizetni?
Copy !req
493. Igen. Bocsánat.
Copy !req
494. Ez összesen 375 font lesz.
Copy !req
495. Komolyan mondja?
Copy !req
496. Három hetvenöt.
Copy !req
497. Elnézést. Érdeklődnék,
hogy felvesznek-e még pultost.
Copy !req
498. Sajnálom, de csak íreket.
Copy !req
499. Csak viccelek. Keresd Carolt odalent.
Copy !req
500. Ennyi év után azt hinnéd,
több eszem van,
Copy !req
501. mint hogy lóversenytippeket kérjek
ettől a pasastól, nem?
Copy !req
502. Mit kérsz, aranyom?
Copy !req
503. Állást keresek.
Copy !req
504. Foglalj helyet. Egy italt?
Copy !req
505. Kérek. Kaphatok egy Vespert?
Copy !req
506. Ez nem a Mayfair, drágám.
Copy !req
507. Egyáltalán dolgoztál már kocsmában?
Copy !req
508. Nem. Valahol el kell kezdeni.
Copy !req
509. Hozok neked egy gintonikot.
Copy !req
510. És milyen műszakokat vállalsz?
Copy !req
511. Amilyet csak kell.
Copy !req
512. Elnézést. Elnézést, aranyom.
Copy !req
513. Hozzád beszélek, szöszi.
Copy !req
514. Elnézést, de már várnak.
Copy !req
515. Nem akarlak én felcsípni, aranyom.
Ne aggódj.
Copy !req
516. - Nem aggódom.
- Ismerős vagy nekem.
Copy !req
517. Ki az anyád?
Copy !req
518. Az anyám halott.
Copy !req
519. Sejtettem, hogy halott.
Copy !req
520. A legtöbben azok.
Copy !req
521. - Tűnj az útról, baszd meg!
- Vigyázz, merre mész, kislány.
Copy !req
522. Jézusmária!
Copy !req
523. Segíthetek?
Copy !req
524. Én vagyok. Ellie.
Copy !req
525. Csakugyan.
Copy !req
526. Nézzenek oda.
Copy !req
527. - Más a frizurád.
- Igen.
Copy !req
528. Valami másfélét akartam, tudja?
Hatvanas éveket.
Copy !req
529. Sokat is hallgatod azt a zenét, igaz?
Copy !req
530. - Túl hangos?
- Egyáltalán nem, de miért szereted így?
Copy !req
531. Inkább az én korszakom, mint a tiéd.
Copy !req
532. A nagyim sokat hallgatja.
Copy !req
533. Jobban szeretem a régi dalokat,
mint a mai dolgokat.
Copy !req
534. A zene, az jobb volt, igen.
Copy !req
535. Hölgyeim és uraim!
Copy !req
536. Folytassák a tapsolást.
Copy !req
537. Köszöntöm önöket
a világhíres Rialto Revűben!
Copy !req
538. És most a színpadon
fogadják nagy szeretettel
Copy !req
539. az egzotikus a csábító
Copy !req
540. Marionettát!
Copy !req
541. Vetkőzzetek! Vetkőzzetek!
Copy !req
542. Hol az én Sandie-m?
Copy !req
543. Az éjszakának még nincs vége.
Copy !req
544. Nyisd ki.
Copy !req
545. Mit akarsz?
Copy !req
546. Ne butáskodj, tudod.
Copy !req
547. Még egyszer
nagy tapsot kérek Kleopátrának!
Copy !req
548. - Jól vagy, Jack?
- Jól. És te?
Copy !req
549. Colin.
Copy !req
550. - Mr. Pointer.
- Lám, lám, lám.
Copy !req
551. Kérem.
Copy !req
552. Nagyszerű showt ígértek nekünk.
És meg is kaptuk.
Copy !req
553. Meg is kaptuk.
Copy !req
554. Köszönöm.
Copy !req
555. Esetleg valahol
Copy !req
556. ihatnánk valamit, Sandie drága.
Copy !req
557. Mi ketten.
Copy !req
558. Jackkel vagyok.
Copy !req
559. Ó, Jack nem bánja, igaz, Jack?
Copy !req
560. Kicsit sem.
Copy !req
561. Sandie.
Copy !req
562. Elnézést. Sandie, gyere vissza.
Copy !req
563. - Sandie.
- Jack, én ezt nem akarom!
Copy !req
564. Te mondtad, hogy előadó akarsz lenni,
Copy !req
565. úgyhogy akkor
ezeket a férfiakat kell boldoggá tenned.
Copy !req
566. - Nekik kell rendesen előadnod magad.
- Nem, Jack!
Copy !req
567. Mindenki ezt csinálja,
mitől vagy te olyan különleges?
Copy !req
568. Hé!
Copy !req
569. Azt mondta, nem!
Copy !req
570. Mindenkinek el kell kezdeni valahol!
Copy !req
571. Sandie, ne légy már ilyen bolond!
Copy !req
572. Sandie!
Copy !req
573. Aranyom, gyere vissza!
Copy !req
574. Nem. Nem az, amit hittem.
Copy !req
575. Sandie, ez így működik.
Copy !req
576. Én azt tenném,
amit a menedzsered mond.
Copy !req
577. Ugye, nem akarod,
hogy megharagudjak rád?
Copy !req
578. Ébredj!
Copy !req
579. Te akartad az egészet!
Mindennél jobban, azt mondtad!
Copy !req
580. Tudod, hogy az egész csak színház.
Copy !req
581. Tudod, mire megy ki az egész, Sandie.
Copy !req
582. Most mégis hova futsz, he?
Copy !req
583. Haza?
Copy !req
584. Ez csak ízelítő abból,
ami jön, Sandie.
Copy !req
585. Cuki.
Copy !req
586. Tudom, hogy nem alszol.
Copy !req
587. Hagyja békén!
Copy !req
588. Tudod, hogy nem alszol.
Copy !req
589. Te akartad az egészet!
Copy !req
590. Mindennél jobban, azt mondtad!
Copy !req
591. Mitől vagy te olyan különleges?
Copy !req
592. Mitől vagy te olyan különleges?
Copy !req
593. Mitől vagy te olyan különleges?
Copy !req
594. Ellie?
Copy !req
595. Ellie Te mit csinálsz? Mit csinálsz?
Copy !req
596. Elölről kezdem.
Copy !req
597. Figyelj. Ez csak egy megingás, érted?
Copy !req
598. Válságban van az önbizalmad.
És ez mindenkivel előfordul.
Copy !req
599. Pedig
te itt nagyon ráéreztél valamire.
Copy !req
600. Hát ne add fel. Oké?
Copy !req
601. A Holdon jársz?
Copy !req
602. Vendég van.
Copy !req
603. - Szia.
- Szia.
Copy !req
604. Mit akarsz?
Copy !req
605. Hát Hallottam, itt dolgozol.
Copy !req
606. Akartam inni egyet, és gondoltam
két legyet ütök egy csapásra.
Copy !req
607. Csak mert kicsit
feldúltnak tűntél ma az órán.
Copy !req
608. Gondoltam, beugrom hozzád.
Megnézem, hogy vagy.
Copy !req
609. Kösz. Na, és mit akarsz inni?
Copy !req
610. Ja, persze. Három Kronenbourgot kérek.
Copy !req
611. Máris.
Copy !req
612. - Hallom, új helyen laksz.
- Igen.
Copy !req
613. - Egy kis garzonban.
- Az jó. Igaz?
Copy !req
614. Teljesen más.
Copy !req
615. Biztos klassz. Egyedül lakni.
Copy !req
616. Biztos.
Copy !req
617. Miért? Mi van?
Copy !req
618. Semmi.
Copy !req
619. Csak egy kicsit rám ült ez az egész.
London néha túl sok.
Copy !req
620. Megértem.
Copy !req
621. A városba jönni néha kész rémálom.
Copy !req
622. Bevallom, hazudnék, ha azt mondanám, hogy
végig jól éreztem magam Észak-Londonban.
Copy !req
623. Honnan jöttél?
Copy !req
624. Dél-Londonból.
Copy !req
625. Elviszem a cimboráknak.
Copy !req
626. Én tudom milyen érzés az
Copy !req
627. hogy nem találod a helyed.
Copy !req
628. És jól tudok hallgatni.
Ha mesélni akarsz.
Copy !req
629. A vendég meséljen neked a problémáiról.
És nem pedig fordítva.
Copy !req
630. Na? Hogy állnak a dolgok?
Mostanában nem mesélsz semmit.
Copy !req
631. Minden remek, nagyi.
Copy !req
632. Viszlát, gyönyörűm.
Holnap találkozunk.
Copy !req
633. - Ki volt az?
- Senki.
Copy !req
634. Mi épp kocsmázgatunk.
Egy csomóan, tök buli.
Copy !req
635. „Ti"?
Copy !req
636. Igen. Jocasta Hurrikán.
Meg így mindenki. Az osztály.
Copy !req
637. Valami baj van.
Copy !req
638. Nem.
Copy !req
639. Ellie. Hallom a hangodon.
Copy !req
640. Nagyi, tényleg kocsmában vagyok.
Itt dolgozom.
Copy !req
641. Ott dolgozol? Miért?
Copy !req
642. - Mert kiköltöztem a koliból.
- Jaj, ne. Mi
Copy !req
643. - Kellett egy saját hely.
- Történt valami?
Copy !req
644. - Megint láttad őt?
- Nem. Nem, anya most nincs itt velem.
Copy !req
645. Akkor mi van?
Copy !req
646. Mi a baj? Mondd el, kérlek.
Copy !req
647. Figyelj, vissza kell mennem.
Copy !req
648. Tudom, azt hiszed, bizonyítanod kell
valamit, de nem szégyen segítséget kérni.
Copy !req
649. Anyád nem kért.
Copy !req
650. Nagyi, le kell tennem.
Copy !req
651. - Szeretlek.
- Én is szeretlek.
Copy !req
652. Minden rendben van, Ellie?
Copy !req
653. Vagy mondjam inkább, hogy Eloise?
Mint a régi dalban?
Copy !req
654. Nem ismerem azt a dalt.
Honnan tudja a nevem?
Copy !req
655. A saját ügyemnek tekintem,
hogy tudjak itt minden csinos lányról.
Copy !req
656. Minden gondjukról.
Copy !req
657. Mindig is tudtam.
Copy !req
658. Dohányzol, ugye, édes?
Copy !req
659. Nem.
Copy !req
660. Akkor az biztos egy másik szőke.
Copy !req
661. Na, mindegy.
Copy !req
662. Minden jót.
Copy !req
663. Csápos kikezdett veled?
Copy !req
664. - Csápos?
- Igen.
Copy !req
665. Olyan, mint egy polip.
Copy !req
666. Carol szerint
annak idején nagy nőcsábász volt.
Copy !req
667. Azt hiszi, van esélye nálad.
Copy !req
668. Hiszel a kísértésben?
Copy !req
669. Ez meg milyen kérdés?
Copy !req
670. Naponta több száznak állok ellen.
Copy !req
671. Úgy értem
Copy !req
672. Hiszel a kísértetekben?
Copy !req
673. Kísértetek? Dehogy. Miért?
Copy !req
674. Félsz itt nálunk?
Copy !req
675. Ha valami kísérti ezt a helyet,
akkor azok a régi szép idők.
Copy !req
676. Mikor üres,
akkor hallom is a nevetést.
Copy !req
677. Minden gengszter, minden hekus,
minden vörös képű piás megfordult itt.
Copy !req
678. És az a részeges jókedv
beitta magát a falakba.
Copy !req
679. Csak ettől simán be lehetne rúgni.
Copy !req
680. Igen.
Copy !req
681. Ellie. Szeretlek téged.
Copy !req
682. Pont illesz ide.
Copy !req
683. De nem aludhatsz itt.
Copy !req
684. Na, gyere, már csak rád várnak!
Copy !req
685. Ne nyúlj hozzám!
Copy !req
686. Ó, fogd már be, kérlek!
Copy !req
687. Hagyjál békén!
Copy !req
688. Tudsz táncolni, tudod, miért vagy itt.
Copy !req
689. Hát láss neki.
Copy !req
690. Szép jó estét.
Copy !req
691. Köszönöm.
Copy !req
692. - Hogy hívnak?
- Alexandra.
Copy !req
693. Micsoda bájos név!
Copy !req
694. Kösz.
Copy !req
695. - Hogy hívnak?
- Alexie.
Copy !req
696. - Micsoda bájos név!
- Kösz.
Copy !req
697. Hogy hívnak?
Copy !req
698. - Andie.
- Micsoda bájos név!
Copy !req
699. - Hogy hívnak?
- Lexy.
Copy !req
700. Micsoda bájos név!
Copy !req
701. Köszönöm.
Copy !req
702. Hogy hívnak?
Copy !req
703. - Alex.
- Nem.
Copy !req
704. Mi az igazi neved, édes?
Copy !req
705. Gondolom, hekus vagy, vagy ilyesmi.
Copy !req
706. Csakugyan?
Copy !req
707. Szóval mi az?
Copy !req
708. Sandie.
Copy !req
709. Túl jó vagy ehhez, Sandie.
Copy !req
710. Egy ilyen szépség, mint te,
itt, a csatornában.
Copy !req
711. A helyedben lépnék, amíg lehet.
Te jobb vagy ennél.
Copy !req
712. Szerintem nem.
Copy !req
713. Dehogyisnem. Csak nézz a tükörbe.
Copy !req
714. Mi van, ha nem akarok?
Copy !req
715. Akkor talán már túl késő neked.
Copy !req
716. Ne.
Copy !req
717. Sandie, ne. Sandie, nézz ide.
Copy !req
718. Nézz ide, Sandie. Nézz ide, Sandie!
Nézz már ide, Sandie!
Copy !req
719. Tudod, hol találsz.
Copy !req
720. Tudod, hol találsz.
Copy !req
721. Tudod, hol találsz.
Copy !req
722. Milyen bájos név.
Copy !req
723. Milyen bájos név.
Copy !req
724. Milyen bájos név.
Copy !req
725. Milyen bájos név.
Copy !req
726. Milyen bájos név.
Copy !req
727. - Hogy hívnak?
- Alexandra.
Copy !req
728. - Hogy hívnak?
- Alexa.
Copy !req
729. - Hogy hívnak?
- Andie.
Copy !req
730. - Hogy hívnak?
- Sandie.
Copy !req
731. Milyen bájos név.
Copy !req
732. Van terved ma estére?
Copy !req
733. Igen, szívesen mennék veled.
Copy !req
734. De még nem is mondtam, mit szeretnék.
Copy !req
735. Igaz.
Copy !req
736. De így is igent mondanál?
Copy !req
737. Igen. Én nem akarok otthon maradni.
Copy !req
738. Hát, van egy diákszövetségi buli.
Copy !req
739. Halloweenes cucc.
Copy !req
740. - De nem kell jelmez?
- Én simán így megyek.
Copy !req
741. És te is feketében vagy. Tökéletes.
Copy !req
742. - Ez elég lesz?
- Hát, felkenek kicsit ebből.
Copy !req
743. Kísérteties lesz.
Copy !req
744. Na?
Teszünk egy kísértetet ezzel a bulival?
Copy !req
745. Hé! Nem táncolunk?
Copy !req
746. Kicsit innom kéne előtte.
Copy !req
747. Jól van, hozom is.
Copy !req
748. Itt is van már.
Copy !req
749. Fenékig, srácok.
Copy !req
750. Boldog Halloweent, gerlicéim!
Copy !req
751. Sandie!
Copy !req
752. Sandie!
Copy !req
753. El?
Copy !req
754. El!
Copy !req
755. Mi a baj, El?
Copy !req
756. Levegőznöm kell!
Copy !req
757. Ellie!
Copy !req
758. Ellie!
Copy !req
759. Ellie.
Copy !req
760. Tudok segíteni valahogy?
Copy !req
761. Én nem akarok ilyen lenni.
Copy !req
762. Milyen?
Copy !req
763. Csak olyan szeretnék lenni,
mint mindenki más.
Copy !req
764. Örülök, hogy nem vagy olyan.
Copy !req
765. Menjünk valahova máshová?
Copy !req
766. Nem szabad fiút felvinnem.
Copy !req
767. Oké.
Copy !req
768. Csendben kell lenned.
Copy !req
769. Oké.
Copy !req
770. De nem csak aludni akarsz?
Copy !req
771. Nem, semmiképp nem akarok aludni.
Copy !req
772. Hát
Copy !req
773. Én ébren tarthatlak.
Copy !req
774. Ó, miket beszélek
Copy !req
775. - Gyere már!
- Megyek már!
Copy !req
776. Ellie!
Copy !req
777. Oké.
Copy !req
778. Szállj le rólam!
Copy !req
779. Jól vagy?
Copy !req
780. Szállj le róla.
Copy !req
781. Szállj le róla!
Copy !req
782. Mi a baj?
Copy !req
783. Szállj le róla! Szállj le róla!
Copy !req
784. De nem vagyok rajta.
Copy !req
785. Kinek kellenél?
Copy !req
786. Te az enyém vagy!
Copy !req
787. A tulajdonom vagy!
Copy !req
788. Soha ne mondj nemet nekem!
Copy !req
789. Ellie!
Copy !req
790. Én vagyok az, aki fizet, nem te.
Copy !req
791. Ellie, mi a baj?
Copy !req
792. Kinek kellenél, he?
Copy !req
793. Eloise? Mi folyik odabent?
Copy !req
794. Férfi nem jöhet fel!
Copy !req
795. Ki van ott bent?
Copy !req
796. Rendőrt hívok!
Copy !req
797. Fasza!
Copy !req
798. Tüntesd el innen!
Copy !req
799. Hová fogsz menni?
Copy !req
800. Hová mennél? Hová mennél?
Copy !req
801. Baszki.
Copy !req
802. Tűnés
Copy !req
803. innen!
Copy !req
804. Tűnés!
Copy !req
805. Tűnjön el!
Copy !req
806. Tudod, hol találsz.
Tudod, hol találsz.
Copy !req
807. Te jól vagy?
Copy !req
808. Igen.
Copy !req
809. Bántott téged?
Copy !req
810. - Nem.
- Biztos?
Copy !req
811. Nem bántott engem.
Copy !req
812. Erre majd még visszatérünk reggel.
Copy !req
813. Bocsánat.
Copy !req
814. Mindenért.
Copy !req
815. De ugye, többször nem lesz ilyen?
Copy !req
816. Nem.
Copy !req
817. És a tükröt kifizetem.
Copy !req
818. Egy törött tükörért
mindannyian megfizetünk.
Copy !req
819. Ms. Collins!
Copy !req
820. Egy lány lakott fent korábban?
Copy !req
821. Sok lány lakott odafent az évek során.
Copy !req
822. Volt köztük egy Sandie?
Copy !req
823. Sok lány lakott odafent az évek során,
Copy !req
824. és nem mindegyik
használta a saját nevét.
Copy !req
825. Miért kérdezed?
Copy !req
826. Meghalt valaki a szobámban?
Copy !req
827. Ez itt London.
Copy !req
828. Minden szobában halt meg valaki,
minden épületben, az egész városban.
Copy !req
829. És minden utcasarkon is.
Copy !req
830. És ha már itt tartunk,
Copy !req
831. én megöltem volna az úriember barátodat
az éjjel, ha elkapom.
Copy !req
832. Úgyhogy nagy szerencséd volt,
még úgy is, hogy eltört a tükör.
Copy !req
833. Hová mennél?
Copy !req
834. Jó reggelt, Ellie.
Copy !req
835. Ó, volt valami az éjszaka.
Copy !req
836. Így milyen?
Copy !req
837. Nem hosszú kicsit?
Copy !req
838. De.
Copy !req
839. Tudod, hol találsz meg.
Copy !req
840. Eloise, mi a baj?
Copy !req
841. Ellie? Jól vagy?
Copy !req
842. Ennek meg mi a franc baja van?
Copy !req
843. Ellie.
Copy !req
844. Mondj valamit.
Copy !req
845. Mondj valamit.
Copy !req
846. Ellie!
Copy !req
847. Ellie!
Copy !req
848. Hová mennél? Hová mennél?
Copy !req
849. Vigyázz, merre mész, kislány.
Copy !req
850. Ezeket a férfiakat kell
boldoggá tenned.
Copy !req
851. Akkor talán már túl késő neked.
Copy !req
852. Sose legyél tiszteletlen velem!
Copy !req
853. Hozzád beszélek, szöszi.
Copy !req
854. Ez itt London.
Copy !req
855. Ismerős vagy nekem.
Copy !req
856. Bántott téged?
Copy !req
857. Csak hogy tisztán értsem a dolgot.
Copy !req
858. Az éjjel tanúja volt
egy gyilkosságnak,
Copy !req
859. de úgy véli,
hogy ez egy látomás volt a múltból?
Copy !req
860. Valaki megölt egy fiatal nőt
a hatvanas évek közepe táján.
Copy !req
861. A tettes a nő stricije volt,
ön szerint.
Copy !req
862. - Igen.
- Ön művészetet tanul?
Copy !req
863. Divatot.
Copy !req
864. Fogyasztott valaha hallucinogén drogot?
LSD-t, gombát, meszkalint?
Copy !req
865. Nem fog bajba kerülni, ha fogyasztott.
Copy !req
866. Őrültségnek hangzik, tudom,
de nem drogozom.
Copy !req
867. Sosem drogoztam.
Copy !req
868. De ezelőtt egy buliban volt.
Copy !req
869. Nem lehet, hogy ott kapott valamit,
valaki vett önnek egy italt?
Copy !req
870. Fenékig, srácok.
Copy !req
871. Nem, mert ez nem múlt éjjel kezdődött.
Copy !req
872. Józanul létező helyeket
látok álmomban,
Copy !req
873. mulatók részleteit,
helyeket, ahol még sosem jártam,
Copy !req
874. aztán meglátom
ezeket a részleteket a valóságban.
Copy !req
875. És tudom,
hogy valami rossz történt ezzel a lánnyal.
Copy !req
876. Mert látomásaim vannak.
Látomások a múltból.
Copy !req
877. Amióta csak Londonba költöztem,
folyton látom Sandie-t.
Copy !req
878. Ő a meggyilkolt lány.
Copy !req
879. Nemrégen költözött ide?
Copy !req
880. Pár hete.
Copy !req
881. London néha túl sok.
Copy !req
882. Talán segítene, ha beszélne valakivel
Copy !req
883. Kérem, hogy hallgassanak rám!
Copy !req
884. Nem fordult esetleg elő skizofrénia
vagy mentális betegség a családjában?
Copy !req
885. Tudom, ki a gyilkos.
Copy !req
886. A barátja, vagyis egy strici, Jack.
Copy !req
887. Őt láttam a jelenben is.
Copy !req
888. Van egy férfi,
sokszor láttam a Sohóban, és követ engem.
Copy !req
889. Amikor először láttam egy ilyen helynél,
ahová a modellek járnak,
Copy !req
890. nem nagyon hederített rám.
Copy !req
891. De akkor rögtön észrevett,
Copy !req
892. amikor olyan fazonúra csináltattam a
hajam, mint Sandie-é, a meggyilkolt lányé.
Copy !req
893. Ez az a fazon?
Copy !req
894. Nézzék.
Copy !req
895. A lényeg az, hogy láttam Jacket.
Láttam a gyilkost öregen a Sohóban.
Copy !req
896. Le tudná szűkíteni? A Sohóban hol?
Copy !req
897. A Tukánba jár inni.
Copy !req
898. Szerintem megvan minden, ami kell.
Copy !req
899. és aztán azt mondja,
a gyilkos a Tukánba jár inni,
Copy !req
900. ez aztán leszűkítette,
benne vagyok én, te, meg az egész Soho.
Copy !req
901. Ott ülök, és arra gondolok,
az egész egy nagy kamu, drágaságom?
Copy !req
902. Miss Turner.
Copy !req
903. Miss Turner, ne menjen el.
Nagyon szeretném, ha maradna.
Copy !req
904. Mi kell ahhoz, hogy meggyőzzem,
hogy nem vagyok őrült?
Copy !req
905. Szerintem nem őrült.
Copy !req
906. Csak segítség kell önnek,
hogy beilleszkedjen. Támogatás.
Copy !req
907. Helyesen cselekedett,
ezt higgye el nekem, jó?
Copy !req
908. És utánanézek Sandie ügyének,
megvan az elérhetősége,
Copy !req
909. és ha bármi kiderül, jelentkezem.
Copy !req
910. Köszönöm.
Copy !req
911. Azt meg kell mondanom, hogy
ilyen ügyeknél, főleg ha ilyen régiek,
Copy !req
912. nehéz, ha nincs konkrétum,
amin el lehet indulni.
Copy !req
913. Mondjuk, egy családnév.
Copy !req
914. Meggyilkolt nők érdekelnének,
eltűnt személyek,
Copy !req
915. a közép-londoni negyedekből,
1960 és 69 között.
Copy !req
916. Nem divattervezést tanulsz?
Copy !req
917. De. És kutatok.
Copy !req
918. Valami menő divatfotózásra készülsz
Copy !req
919. hírhedt bűnügyi helyszíneken?
Copy !req
920. Hát, igen, arra. Eltaláltad.
Copy !req
921. Haláli.
Copy !req
922. Bizony.
Copy !req
923. Ellie, elhoztam
Copy !req
924. Jesszusom, John!
Copy !req
925. Miért suttogsz így?
Copy !req
926. Ez egy könyvtár.
Copy !req
927. Igaz.
Copy !req
928. Itt a cuccod.
Copy !req
929. Elrohantál
Copy !req
930. táska nélkül.
Copy !req
931. Mindenki itt van.
Copy !req
932. Tanulnak a dogára.
Copy !req
933. Figyelj Hogy múlt éjszaka
Copy !req
934. Mármint ha rosszat csináltam
Copy !req
935. Nem csináltál. Bocsi. Nem a te hibád.
Copy !req
936. Akkor Mi a baj, El?
Copy !req
937. Azt fogod hinni, hogy megőrültem.
Copy !req
938. Meséld el.
Copy !req
939. Az éjjel láttam valamit.
Copy !req
940. A szobámban, a múltból.
Copy !req
941. De mit láttál?
Copy !req
942. Leszúrtak egy lányt.
Copy !req
943. Van egy lány,
aki régen a szobámban lakott. Sandie.
Copy !req
944. A gyilkosa most is szabadon van.
Copy !req
945. Szóval eltűnt vagy meggyilkolt nőket
keresek a 60-as évekből,
Copy !req
946. hogy megtudjam a vezetéknevét.
Copy !req
947. És beleőrülök, ha nem tudom meg.
Copy !req
948. Talán már bele is őrültem.
Copy !req
949. Most még elszaladhatsz.
Copy !req
950. Figyelj.
Copy !req
951. A nénikém hisz
minden ilyen fura szarságban.
Copy !req
952. Mondd meg, hogy tudnék segíteni.
Copy !req
953. Hát, kezdhetnéd a következő év dobozaival.
1966.
Copy !req
954. Basszus. És ez csak egy év?
Copy !req
955. London egy rossz hely.
Copy !req
956. A könyvtár 15 perc múlva bezár.
Copy !req
957. 2 HETE TŰNT EL A GYÁRTULAJDONOS
Copy !req
958. Ez gyors volt.
Copy !req
959. Bassza meg!
Copy !req
960. Láttad ezt?
Copy !req
961. Ashley, kurvára meg is ölhette volna.
Copy !req
962. Semmi baj.
Copy !req
963. Semmi baj.
Copy !req
964. De, kurva nagy baj van.
Mi a konkrét fasz ez?
Copy !req
965. Őrség!
Copy !req
966. Maradj itt.
Copy !req
967. Jocasta!
Copy !req
968. - Jocasta, várj!
- Őrség!
Copy !req
969. Ne!
Copy !req
970. Tudod, hol találsz meg.
Copy !req
971. Tudod, hol találsz meg.
Copy !req
972. Tudod, hol találsz meg.
Copy !req
973. Hé! Mit képzelsz, hová mész?
Copy !req
974. Azt hiszed, csak úgy elsétálhatsz?
Copy !req
975. Hagyjatok már békén!
Copy !req
976. Hé! Gyere vissza, te ribanc!
Copy !req
977. Ide gyere, te kurva!
Copy !req
978. Hozzád beszélek, Sandie!
Copy !req
979. Hagyjál békén!
Copy !req
980. Jack.
Copy !req
981. Jack!
Copy !req
982. Jack!
Copy !req
983. Jack!
Copy !req
984. Jack!
Copy !req
985. Hol a francba voltál?
Copy !req
986. Egy órája pultozok helyetted,
hogy ott baszná meg.
Copy !req
987. Ellie. Sipirc az alagsorba, kislány.
Ott vár a kuncsaftod.
Copy !req
988. És itt is van.
Copy !req
989. Tudod, hogy ez a te szirén éneked?
Copy !req
990. Most kapcsoltam be a zenegépen.
És láss csodát, erre megjelensz.
Copy !req
991. Carol aggódott miattad.
Félt, hogy eltűntél.
Copy !req
992. Mondtam neki,
hogy senki sem tűnik el úgy igazán.
Copy !req
993. Mind itt vannak valahol.
Copy !req
994. - Itt vagyok.
- Na, ugye.
Copy !req
995. Egy pint évszámot, aranyom.
Copy !req
996. - Hallom, nagy nőcsábász volt.
- Voltam?
Copy !req
997. Ez sértő. Vagyok.
Copy !req
998. Sosem múlik el.
Copy !req
999. - Sok lányt ismert a környéken?
- Hogy sokat-e?
Copy !req
1000. Mindet ismertem.
Copy !req
1001. Sandie?
Copy !req
1002. Ki nem ismerte Sandie-t?
Copy !req
1003. Te félsz tőlem?
Copy !req
1004. Nem.
Copy !req
1005. Ismertem minden lányt.
Copy !req
1006. Szeretném hinni, hogy óvtam őket.
Copy !req
1007. De rendet kellett tartanom köztük.
Sok balga lány!
Copy !req
1008. Sandie Ő különleges volt.
Copy !req
1009. Nem volt itt helye.
Úgy véltem, ő túl jó erre.
Copy !req
1010. De végső soron nem számít.
A boncasztalon mindenki egyforma.
Copy !req
1011. Tudom, mit tett.
Copy !req
1012. Számtalan dolgot tettem, Eloise.
Copy !req
1013. Ennél konkrétabbnak kell lenned,
aranyom.
Copy !req
1014. Tudom, hogy mit tett Sandie-vel.
Copy !req
1015. Csakugyan?
Copy !req
1016. Igen, láttam.
Copy !req
1017. Szoktam látni. Tudom, mi történt.
Copy !req
1018. Nos, bármi is történt Sandie-vel,
azt ő hozta magára.
Copy !req
1019. Ilyet senki sem érdemel.
Copy !req
1020. Figyelj.
Copy !req
1021. Én tudom, hogy hol laksz, Eloise.
Copy !req
1022. Nem tudom, mit láttál vagy hallottál
Copy !req
1023. de annyit mondok, hogy Sandie
pont ott kötött ki, ahová kerülni akart.
Copy !req
1024. De fura, hogy felhoztad őt.
Copy !req
1025. Mert a legelső dolgom volt,
Copy !req
1026. mikor visszavonszoltam magam
ebbe a nyomorult füstbe
Copy !req
1027. hogy előkerítsem azt a vén csontot.
Copy !req
1028. Kiderült,
hogy egyesek nem akarnak előkerülni.
Copy !req
1029. De hát megölte.
Copy !req
1030. Azt hiszed, megöltem Sandie-t?
Copy !req
1031. Tudom, hogy megölte!
Copy !req
1032. Majd rájössz,
hogy Alex ölte meg Sandie-t.
Copy !req
1033. Jöjjön vissza.
Copy !req
1034. Dehogy. Elegem van a faggatózásból.
Copy !req
1035. Azt hiszed, Sandie angyal volt.
Copy !req
1036. Ne dőlj be neki.
Copy !req
1037. Ezt mind felvettem,
nem fogja megúszni!
Copy !req
1038. És akkor? Itt azt teszem, amit akarok.
Copy !req
1039. Elmondtam a rendőrségnek!
Copy !req
1040. Érdekli a nagy lófaszt!
Copy !req
1041. Álljon meg!
Copy !req
1042. Ha látod Alexet,
Copy !req
1043. bármi is az a pokol, ahol éppen van,
Copy !req
1044. mondd neki, hogy üdvözlöm.
Copy !req
1045. Ó, te jó isten.
Copy !req
1046. Jézus.
Copy !req
1047. Mi történt?
Copy !req
1048. Megállt. Itt, az út közepén.
Copy !req
1049. Ó, Lindsey, te szegény pára!
Copy !req
1050. Hívjál egy mentőt. Most!
Copy !req
1051. És mondd hogy az áldozat exrendőr.
Akkor majd sietnek.
Copy !req
1052. Jó. oké.
Copy !req
1053. Lindsey?
Copy !req
1054. - Rendőr volt?
- Igen, nyomozó.
Copy !req
1055. Sok éven át a Soho volt a körzete.
Copy !req
1056. A piroslámpás negyed.
Copy !req
1057. És most nézd meg!
Copy !req
1058. Akkor nem Jack a neve?
Copy !req
1059. Jack?
Copy !req
1060. Nem, aranyom. Ő Lindsey.
Copy !req
1061. Nagyon rosszul fest a dolog.
Copy !req
1062. Gondolom, hekus vagy, vagy ilyesmi.
Copy !req
1063. Csakugyan?
Copy !req
1064. A helyedben lépnék, amíg lehet.
Copy !req
1065. Ellie?
Copy !req
1066. A helyedben lépnék, amíg lehet.
Copy !req
1067. Ellie!
Copy !req
1068. Ellie!
Copy !req
1069. Csalódás okoztam neked. És anyának is.
Copy !req
1070. Senkinek nem okoztál csalódást.
Sose tudnál.
Copy !req
1071. Oké.
Copy !req
1072. Ellie. Nem tudom, mi történt, de
az sem baj, ha hazajössz.
Copy !req
1073. Nem hagytál cserben senkit.
Copy !req
1074. Holnap reggel megyek, és elhozlak.
Copy !req
1075. Nem tudok itt tölteni
még egy éjszakát.
Copy !req
1076. Akkor kerítek valakit,
aki most odavisz.
Copy !req
1077. Ellie?
Copy !req
1078. - Ellie!
- Halló?
Copy !req
1079. Halló?
Copy !req
1080. Van valaki, aki segíthet.
Copy !req
1081. - El?
- Majd hívlak.
Copy !req
1082. Ellie? Eloise?
Copy !req
1083. - Ellie!
- John! John!
Copy !req
1084. Ellie.
Copy !req
1085. Hál' istennek.
Copy !req
1086. Láttam a villogókat, és azt hittem
Copy !req
1087. El kell tűnnöm innen.
Copy !req
1088. Hazaviszlek.
Copy !req
1089. Nem, haza kell mennem. Haza haza,
mármint Ki kell jutnom Londonból.
Copy !req
1090. - Segítesz eljutni a vonathoz?
- Hagyd a vonatot. Elviszlek.
Copy !req
1091. Van kocsid?
Copy !req
1092. Szerinted hogy járok át
Észak-Londonból Dél-Londonba?
Copy !req
1093. Jól van. Most felmegyek oda,
Copy !req
1094. összeszedem a cuccom, és soha többé
nem látom ezt a kurva szobát!
Copy !req
1095. - Felmenjek és segítsek?
- Inkább ne.
Copy !req
1096. Ms. Collins valószínűleg kinyír,
ha még egyszer meglát.
Copy !req
1097. Talán ha megkérem,
visszaadja a kaucióm egy részét.
Copy !req
1098. Baszki!
Copy !req
1099. Ha 15 percen belül nem jönnék,
nézd meg, mi van velem.
Copy !req
1100. Oké.
Copy !req
1101. Ms. Collins, én vagyok, Ellie.
Copy !req
1102. Megyek, drágám.
Copy !req
1103. Úgy nézem, te verekedtél.
Copy !req
1104. Segítsen.
Copy !req
1105. Egyedül vagy?
Copy !req
1106. - Igen.
- Felteszek egy teát. Bújj be.
Copy !req
1107. A zenék, amiket hallgatsz
Én is elővettem a régi lemezeimet.
Copy !req
1108. Véletlenül behoztam egy leveledet,
ott van, abban a kupacban.
Copy !req
1109. Ne ródd fel nekem a bagót.
Copy !req
1110. A tegnap esti purparléra
rá kellett gyújtanom.
Copy !req
1111. - Sajnálom.
- Nem a te hibád.
Copy !req
1112. Mindig fennállt a veszély,
hogy újrakezdem. Nos?
Copy !req
1113. Miben segíthetek?
Copy !req
1114. Ms. Collins, én
Nagyon sajnálom, nem szerettem volna,
Copy !req
1115. hogy így alakuljon a dolog,
de én ma este elmegyek.
Copy !req
1116. Csakugyan?
Copy !req
1117. Nem érzem túl jól itt magam, és
Copy !req
1118. Most tényleg haza kell mennem, és ígérem,
ígérem, hogy kifizetem a tükröt,
Copy !req
1119. - de nagyon kéne a kaució egy része.
- Lassíts le.
Copy !req
1120. Nem akarok könyörögni,
de ez katasztrófa.
Copy !req
1121. Lassíts.
Copy !req
1122. Idd meg a teád.
Copy !req
1123. Elmentél a rendőrségre, igaz?
Copy !req
1124. A fenti szoba miatt?
Copy !req
1125. Igen.
Copy !req
1126. Járt itt egy kedves nyomozóhölgy.
Felőled kérdezősködött.
Copy !req
1127. Arról, hogy jól vagy-e.
Copy !req
1128. Jólléti felmérés, ahogy ő mondta.
Copy !req
1129. Kezdek aggódni.
Copy !req
1130. Azt mondtad, meghalt odafent egy lány.
Copy !req
1131. Sajnálom.
Copy !req
1132. Fura, mert
Copy !req
1133. van benne némi igazság.
Copy !req
1134. Nem is gondoltam rá,
míg te fel nem hoztad, de
Copy !req
1135. lehet, hogy tényleg
meghalt odafent egy lány.
Copy !req
1136. A fiatal énem
Copy !req
1137. aki eljött ide, a nagyvárosba.
Copy !req
1138. Sandie.
Copy !req
1139. Álmokkal és reményekkel, ahogy te.
Copy !req
1140. Énekelni akartam. Fenn, a színpadon.
Copy !req
1141. Színészkedni.
Copy !req
1142. A kurva kicsit olyan,
mint a színésznő, azt hiszem.
Copy !req
1143. Úgy teszel, mintha valaki más lennél.
Copy !req
1144. Valaki, aki nem te vagy.
Copy !req
1145. Úgy tettem,
mintha valahol máshol volnék.
Copy !req
1146. - Már túl késő neked.
- Hogy ez nem is velem történik.
Copy !req
1147. Próbáltam elfelejteni azokat
Copy !req
1148. a férfiakat.
Copy !req
1149. Az arcukat.
Copy !req
1150. Töröltem őket.
Copy !req
1151. Muszáj volt.
Copy !req
1152. Mintha semmik lettek volna.
Copy !req
1153. Úgyhogy igen, mondhatjuk, hogy Sandie
meghalt abban a szobában.
Copy !req
1154. Százszor is meghalt abban a szobában.
Copy !req
1155. Aztán egy éjjel
Copy !req
1156. a férfi, aki odavitt
Copy !req
1157. aki munkába állított
Copy !req
1158. aki ellopta az álmaimat
Copy !req
1159. Nos
Copy !req
1160. Beleszúrtam a kést.
Copy !req
1161. Százszor is.
Copy !req
1162. És tudod, mit, Ellie?
Copy !req
1163. Ó, hívhatlak Ellie-nek, ugye?
Copy !req
1164. Igen.
Copy !req
1165. Jó érzés volt, Ellie.
Copy !req
1166. Azok a rohadékok,
akik becsöngettek hozzám
Copy !req
1167. felosontak a lépcsőn.
Copy !req
1168. A pokolba küldtek, úgyhogy
Copy !req
1169. én is oda küldtem őket.
Copy !req
1170. Az újságok
eltűnt személyeknek hívták őket.
Copy !req
1171. Szerintem viszont ők
már rég elvesztek.
Copy !req
1172. És mi van,
ha most nem tudják, hol vannak ők?
Copy !req
1173. De sosem tudták, kik voltak ők.
Copy !req
1174. Mindenkinek szívességet tettem.
Copy !req
1175. Többé nem hagytam,
hogy kihasználjanak.
Copy !req
1176. Többé nem hagytam,
hogy a város megtörjön.
Copy !req
1177. Annyira sajnálom.
Copy !req
1178. Miért? Ez nem a te hibád.
Copy !req
1179. Nem, mármint, hogy én megértem.
Tudom, min ment keresztül.
Copy !req
1180. Csakugyan?
Copy !req
1181. Nézze, én nem akartam
bajba keverni a rendőrséggel.
Copy !req
1182. Ó, semmi baj.
Copy !req
1183. Azt hiszik, őrült vagy.
Copy !req
1184. És úgysem fogod
senki másnak elmondani.
Copy !req
1185. Nem. Nem, persze, hogy nem.
Sosem tenném.
Copy !req
1186. Nem.
Copy !req
1187. Mármint tudom,
hogy nem fogod elmondani senki másnak.
Copy !req
1188. Ne aggódj,
nem foglak ledöfni, mint a többieket.
Copy !req
1189. Sosem tennék veled ilyet, nem.
Copy !req
1190. Csak el fogsz aludni.
Copy !req
1191. Mindenki azt hiszi majd,
hogy öngyilkos lettél,
Copy !req
1192. mert amúgy is azt hitték,
hogy ez lesz a vége.
Copy !req
1193. És mind annyira aggódnak miattad.
Copy !req
1194. Ejnye.
Copy !req
1195. Nos.
Te csak helyezd magad kényelembe.
Copy !req
1196. És szépen feküdj le, és hallgasd
azt a jó kis zenét, ami szeretsz.
Copy !req
1197. Mára elég volt neked az izgalmakból.
Copy !req
1198. Csak egyedül, mi? Hazug kis dög!
Copy !req
1199. Ne!
Copy !req
1200. Máris megyek, kispofám!
Copy !req
1201. Mi tetszik?
Copy !req
1202. Ellie-t keresném.
Copy !req
1203. Odafent van. Jöjjön be.
Copy !req
1204. Fuss!
Copy !req
1205. Ne!
Copy !req
1206. Ne süvöltözz már!
Copy !req
1207. Ettől még a holtak is feltámadnak!
Copy !req
1208. Hölgyeim és uraim
Copy !req
1209. Ellie!
Copy !req
1210. újra köztünk
Copy !req
1211. Miss Sandie Collins.
Copy !req
1212. Hagyja békén!
Copy !req
1213. Állj!
Copy !req
1214. Tűz van!
Copy !req
1215. Tűz van!
Copy !req
1216. Elkaplak!
Copy !req
1217. Eloise!
Copy !req
1218. Eloise!
Copy !req
1219. Eloise!
Copy !req
1220. Engedj be!
Copy !req
1221. Segíts.
Copy !req
1222. Segíts.
Copy !req
1223. - Segíts.
- Segíts.
Copy !req
1224. Segíts.
Copy !req
1225. Eloise!
Copy !req
1226. Most bemegyek.
Copy !req
1227. Öld meg.
Copy !req
1228. Öld meg.
Copy !req
1229. - Öld meg.
- Öld meg.
Copy !req
1230. Ments meg.
Copy !req
1231. - Öld meg.
- Öld meg.
Copy !req
1232. Nem!
Copy !req
1233. - Milyen bájos név.
- Sandie.
Copy !req
1234. Én kitartok a végsőkig, Sandie.
Copy !req
1235. Te akartad az egészet!
Copy !req
1236. Mindennél jobban, azt mondtad!
Copy !req
1237. Én nem
Copy !req
1238. Én nem akartam ebből semmit.
Copy !req
1239. Tudom.
Copy !req
1240. Láttam.
Copy !req
1241. Megérdemelték.
Copy !req
1242. Tudom.
Copy !req
1243. Nem megyek börtönbe.
Copy !req
1244. Az egész életem egy börtön volt.
Copy !req
1245. Ne! Ne!
Copy !req
1246. Kérlek
Copy !req
1247. Nem kell ezt tenned, Sandie.
Copy !req
1248. Élhetnél.
Copy !req
1249. Kérlek, élj!
Copy !req
1250. El kell ezt engedned!
Copy !req
1251. - Menj el!
- Nem!
Copy !req
1252. Nem tudsz megmenteni.
Copy !req
1253. Mentsd magad!
Copy !req
1254. Mentsd a fiút!
Copy !req
1255. Eredj!
Copy !req
1256. John, kelj fel!
Copy !req
1257. Most pedig egy kollekció,
mely visszatekeri az időt
Copy !req
1258. a laza hatvanas évekbe.
Copy !req
1259. Az alkotó az elsőéves Eloise Turner.
Copy !req
1260. Tehát a tervező Eloise Turner.
Copy !req
1261. Úgy tudtam, hogy sikerülni fog!
Copy !req
1262. - Igazi sztár vagy, Ellie.
- Köszönöm.
Copy !req
1263. Ez hihetetlen volt.
Te tényleg nagyon bátor vagy.
Copy !req
1264. - Olyan bátor.
- Kösz, csajok.
Copy !req
1265. Valahol itt lesz. Ott is van.
Copy !req
1266. Hát itt van!
Az én nagymenő divattervezőm!
Copy !req
1267. - Fantasztikus volt, El.
- Bizony, az.
Copy !req
1268. De mennyire!
Copy !req
1269. Fantasztikus vagy.
Copy !req
1270. Kösz.
Copy !req
1271. - Úgy örülök, hogy itt voltam, és láttam.
- Igen.
Copy !req
1272. Én is örülök, hogy láttam.
Copy !req
1273. És ezt mondanom sem kéne, de
Copy !req
1274. anyád annyira büszke lett volna rád.
Copy !req
1275. Tudom, hogy az.
Copy !req