1. "It is not possible for me to know
if the infinite jungle has started on me"
Copy !req
2. the process that has taken many others
to complete and irremediable insanity.
Copy !req
3. In this case, I can only apologize
and ask for your understanding,
Copy !req
4. for the display I witnessed
in those enchanted hours was such
Copy !req
5. that I find it impossible to describe
in words its beauty and splendor;
Copy !req
6. "all I know is that, when I came back,
I had become another man."
Copy !req
7. Theodor Von Martius, Amazonia, 1909
Copy !req
8. Yukuna?
Copy !req
9. Tukano?
Copy !req
10. Wanano?
Copy !req
11. - Kobeu?
- Go away.
Copy !req
12. Go away!
Copy !req
13. Are you Karamakate, the world mover?
Copy !req
14. What do you want?
Copy !req
15. I am Manduca, son of Rúibukuri,
of the Maloka Komeilemong.
Copy !req
16. - I am Bará of the river...
- I know the Barás.
Copy !req
17. You submitted to the whites
without a fight.
Copy !req
18. What do you want?
Copy !req
19. This is Theodor Von Martius,
my friend and travel partner.
Copy !req
20. He is very sick.
Copy !req
21. All of the nearby shamans
tried to heal him. No one could.
Copy !req
22. They all said you were the only one
who could help us.
Copy !req
23. I'm not like you.
Copy !req
24. I don't help the whites.
Copy !req
25. He is a wise man,
who has come to learn.
Copy !req
26. Ηe'll die if you don't help him!
Copy !req
27. Where did you get this?
Copy !req
28. Let go of him!
Copy !req
29. - Where did you get this?
- What?
Copy !req
30. The necklace!
Copy !req
31. It was a gift from a Cohiuano shaman.
Copy !req
32. Liar! The Cohiuano don't exist!
Copy !req
33. They do exist,
Copy !req
34. I was with them a few years ago.
Copy !req
35. Liar!
Copy !req
36. Ayúmpari.
Copy !req
37. I'm not lying.
Copy !req
38. Some of them remain,
by the edge of the Yari river.
Copy !req
39. They are few, but they are still there.
Copy !req
40. The Cohiuano don't exist anymore.
Copy !req
41. You killed them all.
Copy !req
42. I won't help you.
Copy !req
43. It's okay, Manduca. It's okay.
Copy !req
44. Let's go.
Copy !req
45. Only yakruna can save you.
Copy !req
46. If the Cohiuano still exist,
then they'll have it.
Copy !req
47. If not, you will die.
Copy !req
48. This plant can cure me?
Copy !req
49. Do my people still exist?
Copy !req
50. The jungle is fragile,
and if you attack her, she strikes back.
Copy !req
51. The only way she will allow us to travel
is if we respect her.
Copy !req
52. We must not eat meat or fish
Copy !req
53. until the rains begin
Copy !req
54. and we ask for permission
to the Owners of Animals.
Copy !req
55. We can't cut any tree from its root.
Copy !req
56. If a woman is found, no intercourse
until the change of moon.
Copy !req
57. Do you accept?
Copy !req
58. Theo,
Copy !req
59. you're in no condition to travel.
Copy !req
60. I can't die here.
Copy !req
61. Do you accept?
Copy !req
62. You better be telling the truth.
This medicine only heals momentarily.
Copy !req
63. When it returns,
it will come back stronger.
Copy !req
64. It's the truth.
Copy !req
65. I've been with them.
Copy !req
66. EMBRACE OF TΗE SERPENT
Copy !req
67. Tukano?
Copy !req
68. Andoke?
Copy !req
69. Karihona?
Copy !req
70. Muinane?
Copy !req
71. You can see me?
Copy !req
72. Many years ago, this man,
Copy !req
73. Theodor Von Martius,
Copy !req
74. was here and he wrote
about the plant I'm looking for.
Copy !req
75. I want to know if his writings are true.
Copy !req
76. I devote my life to plants.
Copy !req
77. You devote your life to plants?
Copy !req
78. That's the most reasonable thing
I've ever heard a white say.
Copy !req
79. My name is Evan.
Copy !req
80. My name was Karamakate.
Copy !req
81. I come downriver from the Maloka
of the Wanano people.
Copy !req
82. I'm looking for a plant.
Copy !req
83. Yakruna.
Copy !req
84. Which plant is that?
Copy !req
85. I know very little of it.
I don't even know if it exists.
Copy !req
86. I want to learn about it.
Copy !req
87. Von Martius described it as
a sacred plant that can heal diseases.
Copy !req
88. That grows on the rubber
and raises its level of purity.
Copy !req
89. Is that why you want it?
Copy !req
90. Is that mambe?
Copy !req
91. Do you like our coca?
Copy !req
92. Do you want to take yakruna too?
Copy !req
93. I can give you a lot of money
if you help me.
Copy !req
94. It's a lot of money.
Copy !req
95. Ants like money.
Copy !req
96. I don't. It tastes bad.
Copy !req
97. I've never dreamt.
Copy !req
98. Neither awake nor sleeping.
Copy !req
99. Not even
Copy !req
100. caapi has had any effect on me.
Copy !req
101. The shamans from the Barás,
Copy !req
102. Tukano and Siriano villages
Copy !req
103. said only yakruna
Copy !req
104. could help me.
Copy !req
105. I had a dream once of a white spirit.
Copy !req
106. He was sick,
Copy !req
107. and the only way he could heal
was by learning to dream.
Copy !req
108. But he couldn't.
Copy !req
109. Are your dreams
worth a lot of money to you?
Copy !req
110. Do you know where to find yakruna?
Copy !req
111. Do you have more mambe?
Copy !req
112. I have some coca.
Copy !req
113. Is something wrong?
Copy !req
114. I forgot mambe existed.
Copy !req
115. Now I don't know how to make it.
Copy !req
116. Will you help me find yakruna?
Copy !req
117. You are not one.
Copy !req
118. You are two men.
Copy !req
119. I want to see yakruna.
I'll go with you.
Copy !req
120. Do you know the way?
Copy !req
121. I don't remember.
Copy !req
122. You will take me.
Copy !req
123. Did you make all these?
Copy !req
124. What do they mean?
Copy !req
125. I don't know.
Copy !req
126. I can't remember.
Copy !req
127. These rocks used to talk to me.
Copy !req
128. They answered my questions.
Copy !req
129. The line is broken,
my memories are gone.
Copy !req
130. Rocks, trees, animals,
Copy !req
131. they all went silent.
Copy !req
132. Now they're just pictures on rocks.
Copy !req
133. Now I'm empty,
Copy !req
134. I'm a chullachaqui.
Copy !req
135. This is similar
to a drawing I saw of yakruna.
Copy !req
136. These are mountains.
Copy !req
137. A group of mountains.
Copy !req
138. It is the "Workshop of the Gods".
Copy !req
139. That's where
Copy !req
140. yakruna grows.
Copy !req
141. Ηow could I forget the gifts
that the Gods gave to us?
Copy !req
142. I've even forgotten
how to make the mambe.
Copy !req
143. What have I become?
Copy !req
144. We're too heavy.
Copy !req
145. We need to drop these boxes.
Copy !req
146. No, they're mine. I need them.
Copy !req
147. They'll drag us down.
Copy !req
148. - Throw them away.
- They're useful.
Copy !req
149. You can look at them if you want.
Copy !req
150. Τhat's not him.
That's his chullachaqui.
Copy !req
151. What?
Copy !req
152. His chullachaqui.
It looks just like him.
Copy !req
153. It's a picture.
Copy !req
154. It happened to us both.
We turned into chullachaquis.
Copy !req
155. Did you meet him?
Copy !req
156. Do you know what he's like?
Copy !req
157. Is he an old man like me?
Copy !req
158. No,
Copy !req
159. he died in this jungle.
Copy !req
160. Ηe never came back from his trip.
Copy !req
161. Ηow did he give you this?
Copy !req
162. Manduca, his travel partner,
sent his diaries
Copy !req
163. to Germany.
Copy !req
164. They were published there.
Copy !req
165. Manduca, do we have something
to exchange for provisions?
Copy !req
166. Not a lot.
Copy !req
167. Are you okay?
Copy !req
168. Are you better?
Copy !req
169. The world mover?
Copy !req
170. This is Karamakate.
Copy !req
171. He agreed to help me.
Copy !req
172. I have to keep the prohibitions.
Copy !req
173. You need strength for the travel.
You can eat it.
Copy !req
174. Can I?
Copy !req
175. How do we reach the Yari
from here, then?
Copy !req
176. You must follow the Uraricoera star
all the way to the Igara River.
Copy !req
177. Which star is that?
Copy !req
178. Τhe one that is visible
during the sunset, that way.
Copy !req
179. That way?
Copy !req
180. What is that?
Copy !req
181. It's a compass.
Copy !req
182. It always points
Copy !req
183. to the Auakaruna star.
Copy !req
184. The needle is attracted
by the Earth's magnetic field.
Copy !req
185. Why?
Copy !req
186. It will always point to the direction
that the Earth's energy indicates.
Copy !req
187. Theo, sing your song!
Copy !req
188. No! Not again!
Copy !req
189. Manduca, I will not sing alone.
Copy !req
190. Sing with me!
Copy !req
191. Come.
Copy !req
192. Who are you?
Copy !req
193. Ηow can you live alone
in the jungle like this?
Copy !req
194. Manduca,
Copy !req
195. do you have the compass?
Copy !req
196. Did you leave it in the maloka?
Copy !req
197. Did any of you take my compass?
Copy !req
198. Give it back.
Copy !req
199. Give it back, you thieves!
Copy !req
200. Which one of you has it?
Copy !req
201. Leave him, Theo.
Copy !req
202. I can't leave a compass here, Manduca.
Copy !req
203. Tuschaua, tell them to give it back.
Copy !req
204. Please, Τuschaua, I need it.
Copy !req
205. I'm not going to exchange it.
Copy !req
206. Please give it back.
Copy !req
207. Please, Τuschaua, I need it.
Copy !req
208. Let's go.
Copy !req
209. I told you,
I can't leave a compass here.
Copy !req
210. What?
Copy !req
211. You're nothing but a white.
Copy !req
212. Their orientation system is based on
the winds and the position of the stars.
Copy !req
213. If they learn how to use a compass,
that knowledge will be lost.
Copy !req
214. You cannot forbid them to learn.
Copy !req
215. Knowledge belongs to all men.
Copy !req
216. But you can't understand that,
because you're nothing but a white.
Copy !req
217. Are you all right?
Copy !req
218. Leave all that.
Copy !req
219. They're just things.
Copy !req
220. No.
Copy !req
221. Why do you whites
love your things so much?
Copy !req
222. They're not just things.
Copy !req
223. They are my only bond
to my people in Germany,
Copy !req
224. to my town, my wife, my children.
Copy !req
225. These boxes contain
all the knowledge I've gathered
Copy !req
226. in four years of travel.
Copy !req
227. I have to keep them,
otherwise nobody will believe me.
Copy !req
228. Leaving them is leaving everything.
Copy !req
229. You're insane.
Copy !req
230. I know.
Copy !req
231. The rubber barons gave you those scars?
Copy !req
232. Yes, but I'm a free man now.
Copy !req
233. Is this the spot where the anaconda
descended from the Milky Way,
Copy !req
234. carrying our Karipulakena ancestors?
Copy !req
235. Damn rubber!
Copy !req
236. Do you understand what he's saying?
Copy !req
237. Ηe's asking you to kill him.
Copy !req
238. You brought a gun?
Copy !req
239. You can't kill him!
Copy !req
240. Manduca, stop it!
Copy !req
241. What are you doing?
Copy !req
242. If I don't do it,
they'll torture him to death.
Copy !req
243. Don't do this.
Copy !req
244. Don't do this!
Copy !req
245. Nobody deserves this hell.
Copy !req
246. Manduca, stop.
Copy !req
247. Karamakate.
Copy !req
248. Let's go.
Copy !req
249. I'm not going.
Copy !req
250. What's wrong?
Copy !req
251. Whites can't be trusted.
Copy !req
252. I have no reason to trust you either.
Copy !req
253. So, what do we do?
Copy !req
254. Is this your knowledge? Shotguns?
Copy !req
255. All your science only leads to this,
violence,
Copy !req
256. death.
Copy !req
257. You're wrong.
Copy !req
258. What else are you stealing? Coca?
Copy !req
259. Quina? Rubber?
Copy !req
260. That's why you want to steal yakruna?
What else are you going to turn into death?
Copy !req
261. Don't talk to him like that.
He's done more for our people than you.
Copy !req
262. And you? Look at your clothes.
The same as the white men.
Copy !req
263. Ηow could you let them
culture you like this?
Copy !req
264. You think like the white men,
you think nothing.
Copy !req
265. What side are you on? You're a caboclo.
Copy !req
266. I've never met anyone
more loyal than Manduca.
Copy !req
267. He has never stopped
defending his people. And you?
Copy !req
268. What have you done?
Run away from the world,
Copy !req
269. isolate yourself, like a madman.
Copy !req
270. I'm not stealing anything.
Copy !req
271. Look!
Copy !req
272. This is my knowledge.
Copy !req
273. You try to understand
the world around you too.
Copy !req
274. You tell stories as well.
Copy !req
275. I send them to my wife,
my people in Germany.
Copy !req
276. This is not death, this is life.
Copy !req
277. This is my song.
Copy !req
278. What is this?
Copy !req
279. It's a drawing I made.
Copy !req
280. Where did you see it?
Copy !req
281. In a dream.
Copy !req
282. A dream of caapi?
Copy !req
283. No. I've never been allowed
to drink caapi.
Copy !req
284. This is the only dream I've ever had.
Copy !req
285. I ain't no caboclo.
Copy !req
286. If those rubber barons are men,
I am a snake.
Copy !req
287. Is that a fire?
Copy !req
288. No. It's the Peruvians.
Copy !req
289. Come.
Copy !req
290. We must talk to Master Caapi.
Copy !req
291. - Ηe's the only one who can explain.
- What are you talking about?
Copy !req
292. The drawing you made. I dreamt it.
Copy !req
293. But that is not possible.
Copy !req
294. Of course it's possible.
Copy !req
295. Do you feel ready to drink?
Copy !req
296. Am I allowed?
Copy !req
297. Drink without fear.
Copy !req
298. It's already cleaned you inside.
Copy !req
299. You can drink again.
Copy !req
300. Drink.
Copy !req
301. You have to let go.
Copy !req
302. Watoíma.
Copy !req
303. I don't want to die.
Copy !req
304. Why wouldn't Master Caapi
speak to me?
Copy !req
305. I don't understand.
It's never happened before.
Copy !req
306. What did you see?
Copy !req
307. The Master took me to see the jaguar.
Copy !req
308. Ηe told me that Watoíma transformed
into a boa when it hit the ground.
Copy !req
309. It has a mandate.
Copy !req
310. What mandate?
Copy !req
311. To kill you.
Copy !req
312. Is this boa my disease?
Copy !req
313. No. It's something else.
Copy !req
314. If Master Caapi wouldn't talk to me,
Copy !req
315. will yakruna still help me?
Copy !req
316. Ηe spoke to you, but you couldn't listen.
I'll have to show you.
Copy !req
317. Did the jaguar say something about me?
Copy !req
318. He asked me to protect you.
Copy !req
319. Last night, I finally found
the opportunity to clear that vision
Copy !req
320. I had back in Germany,
Copy !req
321. lying next to you,
Copy !req
322. all those years ago.
Copy !req
323. I finally had a chance to understand
Copy !req
324. why I imagined a jaguar.
Copy !req
325. But no matter
Copy !req
326. how hard I tried,
Copy !req
327. how much I wanted to,
Copy !req
328. I remained completely immune
to the effect of caapi.
Copy !req
329. I feel that I have failed, my love.
Copy !req
330. I will be forced to accept
that my colleagues were right
Copy !req
331. when they criticized my journey.
Copy !req
332. I fear that I drifted away from you
Copy !req
333. only to die thousands of miles
from our home.
Copy !req
334. I can only hope that this disease
Copy !req
335. is caused by the deep nostalgia
Copy !req
336. of not having you beside me,
Copy !req
337. and I beg you to forgive me
for expressing these dark feelings.
Copy !req
338. But I also hope, my love,
Copy !req
339. that you will find in my honesty,
Copy !req
340. another proof of my affection...
Copy !req
341. What is it? Can you understand me?
Copy !req
342. No, but you look like
you're about to cry.
Copy !req
343. Ηe's writing to his woman.
Copy !req
344. I enjoy expressing my affection to her.
Copy !req
345. To a woman?
Before or after you cry?
Copy !req
346. You cannot understand.
Copy !req
347. And when you go back, are you going
to express your affection to me too?
Copy !req
348. What are you doing?
Copy !req
349. I have to keep it.
Copy !req
350. But it's me.
Copy !req
351. It's not you. It's an image of you.
Copy !req
352. Like a chullachaqui?
Copy !req
353. A what?
Copy !req
354. A chullachaqui.
Copy !req
355. We all have one.
Copy !req
356. He looks just like you,
but he's empty, hollow.
Copy !req
357. This is a memory.
A moment that passed.
Copy !req
358. A chullachaqui has no memories.
Copy !req
359. It only drifts around in the world,
Copy !req
360. empty, like a ghost,
lost in time without time.
Copy !req
361. Are you going to show my chullachaqui
to your people?
Copy !req
362. If you allow me.
Copy !req
363. The necklace is part of a Cohiuano.
It cannot be exchanged.
Copy !req
364. You have to stick the paddle
closer to the boat.
Copy !req
365. Listen, the river can tell you when to row.
Copy !req
366. Like this?
Copy !req
367. Why didn't you go back
to your people before?
Copy !req
368. The Colombians razed everything.
Nothing was left.
Copy !req
369. Didn't you ever wish to go back and see?
Copy !req
370. I was only a child.
Copy !req
371. Ηow did you survive?
Copy !req
372. Another rubber plantation?
Copy !req
373. Not anymore.
Copy !req
374. It says here it's a Mission.
Copy !req
375. We should stop and get some supplies.
Copy !req
376. No. Let's keep going.
Copy !req
377. I know this place.
Copy !req
378. How are our supplies?
Copy !req
379. Not so good.
Copy !req
380. We're stopping.
Copy !req
381. Hello, little brother.
Copy !req
382. What's your name?
Copy !req
383. Manhekanalienípe.
Copy !req
384. That's not your name! We're not allowed
to speak in pagan language.
Copy !req
385. My name is Jeremías.
Copy !req
386. Where is the priest?
Copy !req
387. Go away!
Copy !req
388. We don't have any rubber!
Copy !req
389. We don't want rubber.
Copy !req
390. What do you want?
Copy !req
391. My name is Theodor Von Martius,
Copy !req
392. I am an ethnographer
of the University of Tübingen
Copy !req
393. and the Museum of Stuttgart, Germany.
Copy !req
394. These are my travel mates,
Manduca and Karamakate.
Copy !req
395. What do you want?
Copy !req
396. We are conducting an expedition
Copy !req
397. and we are looking
for supplies to trade.
Copy !req
398. Fruits, mandioca, whatever.
Copy !req
399. Not interested. Go away.
Copy !req
400. I have money. I can pay.
Copy !req
401. Go away!
Copy !req
402. Let's go.
Copy !req
403. What did he say?
Copy !req
404. Pagan languages
are not permitted here.
Copy !req
405. "If thou shall judge me fair to the Lord,
Copy !req
406. come to my house and stay in it."
Copy !req
407. Easy.
Copy !req
408. We can't keep going our way
without food.
Copy !req
409. You're a Capuchin, right?
Copy !req
410. Please, help us.
Copy !req
411. We will stick to your rules.
Copy !req
412. We will speak nothing but Spanish.
Copy !req
413. We are men of science.
Copy !req
414. Like St. Thomas Aquinas.
Copy !req
415. "Do not forget to show hospitality,"
Copy !req
416. for because of it...
Copy !req
417. Many unknowingly
Copy !req
418. "hosted my angels."
Copy !req
419. I doubt you're angels.
Copy !req
420. But it is not for me to refuse
hospitality in the house of God.
Copy !req
421. Be welcome to the Mission
of San Antonio de Padua in Vaupés.
Copy !req
422. It's forbidden to eat fish
before the rains come.
Copy !req
423. Ηow long have you been here?
Copy !req
424. I came after the massacre
of the Peruvians.
Copy !req
425. It will be ten years soon.
Copy !req
426. Ηave you been alone all this time?
Copy !req
427. No.
Copy !req
428. Brother Marcelino and the elders
Copy !req
429. went looking for new disciples
two years ago
Copy !req
430. and they haven't returned.
Copy !req
431. Didn't you see them downriver?
Copy !req
432. Do you only steal boys?
Copy !req
433. Our mission is sacred.
Copy !req
434. We must save the souls
of the orphans of the rubber war,
Copy !req
435. and keep them away
from cannibalism and ignorance.
Copy !req
436. AND SHOWED THEM THE PATΗ OF GOD
AND HIS HOLY CHURCH.
Copy !req
437. PRESIDENT OF COLOMBIA, AUGUST 1907
Copy !req
438. Hand me a pot.
Copy !req
439. I know what it's like in here.
Copy !req
440. Whites are crazy.
Copy !req
441. Come.
Copy !req
442. Come. Don't be afraid.
Copy !req
443. Look. This is chiricaspi.
Copy !req
444. A gift that our Karipulakena ancestors
received from the gods.
Copy !req
445. We received the sun's semen when Yeba,
Copy !req
446. the sun's daughter, scratched his penis
Copy !req
447. and ground the semen to dust.
Copy !req
448. We must do the same
with this plant before boiling it.
Copy !req
449. Help me.
Copy !req
450. Τhis is the strongest defense
we have against any disease.
Copy !req
451. It will help you endure.
Copy !req
452. Priests picked me up too,
when the rubber barons killed my people.
Copy !req
453. They didn't surrender to them,
Copy !req
454. they fought.
Copy !req
455. That's what you have to do.
Copy !req
456. Don't believe their crazy tales
about eating the body of their gods.
Copy !req
457. They give you food,
Copy !req
458. but they don't respect the prohibitions.
Copy !req
459. One day they will finish
all the food in the jungle.
Copy !req
460. You are still small,
so the jungle will forgive you.
Copy !req
461. Master Caapi will guide you.
Copy !req
462. Every plant, every tree,
every flower is full of wisdom.
Copy !req
463. Never forget who you are
or where you came from.
Copy !req
464. Don't let our song fade away.
Copy !req
465. Don't touch me!
Copy !req
466. You brought the devil to the community!
Copy !req
467. You pervert the innocents!
Copy !req
468. We have to go.
Copy !req
469. - We must take them.
- We can't.
Copy !req
470. The others will kill them.
Copy !req
471. We can't feed them.
Copy !req
472. Run.
Copy !req
473. Which way?
Copy !req
474. I don't know. You're the guide.
Copy !req
475. You could help me.
Copy !req
476. You won't find anything in there.
Copy !req
477. Are you interested in rubber?
Copy !req
478. I've never seen a strain like this.
Copy !req
479. Rubber means death.
Copy !req
480. But it's what you're looking for, right?
Copy !req
481. You are two men.
Copy !req
482. What are you talking about?
Copy !req
483. Why do you insist on coming with me
Copy !req
484. if you're not going to help me?
Copy !req
485. I've... remembered.
Copy !req
486. What did you remember?
Copy !req
487. Did you remember where to find yakruna?
Copy !req
488. I remembered something.
I don't know what it means.
Copy !req
489. Maybe I'm not a chullachaqui anymore.
Copy !req
490. Which way?
Copy !req
491. Right.
Copy !req
492. We're finding what you're looking for.
Copy !req
493. We have to go back!
Copy !req
494. We can't.
Copy !req
495. They're already here.
Copy !req
496. I've been here before.
Copy !req
497. The Messiah is not taking visitors.
Copy !req
498. We don't want to visit him.
Copy !req
499. We just wish to go on our way.
Copy !req
500. That is not possible.
Copy !req
501. The Eden of our community
depends on its secret.
Copy !req
502. We won't tell anyone.
Copy !req
503. Show me that.
Copy !req
504. Is this a gift?
Copy !req
505. Are you the wise men of the East?
Copy !req
506. But there's only two of you...
Balthazar... and Melchior...
Copy !req
507. Where is Caspar?
Copy !req
508. He... lost his way.
Copy !req
509. He was invited to suicide
for causing with his betrayal
Copy !req
510. the sickness that saddens our Eden.
Copy !req
511. I'm not doing miracles today!
Copy !req
512. So you're the Wise Men of the East?
Copy !req
513. We are scientists,
Copy !req
514. looking for sacred plants.
Copy !req
515. Sacred plants?
Copy !req
516. The only thing sacred
in this jungle is me!
Copy !req
517. Cure her.
Copy !req
518. You have to take her to a hospital.
Copy !req
519. This girl has leishmaniasis.
You won't be able to cure her.
Copy !req
520. The Messiah is in a bad mood today.
Copy !req
521. But you have to understand,
his wife is sick. I would be upset too.
Copy !req
522. I hope he can cure her.
Copy !req
523. I wouldn't want for you
to be invited to suicide.
Copy !req
524. This is madness.
Copy !req
525. Don't you care?
Copy !req
526. I do. Something went wrong.
Copy !req
527. They are now
Copy !req
528. the worst of both worlds.
Copy !req
529. Grátias agens benedíxit.
Copy !req
530. Accípite et bíbite ex eo omnes:
Copy !req
531. hic est enim calix
Copy !req
532. Mei sánguinis sed aetérni.
Copy !req
533. Quiet!
Copy !req
534. Oh, Great Wise Men of the East
Copy !req
535. who have found
the holy path to Bethlehem.
Copy !req
536. Bless our drink!
Copy !req
537. Ηe cured my wife,
Copy !req
538. now he will cure us all!
Copy !req
539. Let us celebrate this day, brothers!
Copy !req
540. Drink!
Copy !req
541. I am not worthy of drinking
from the same cup as the son of God.
Copy !req
542. The son of God.
Copy !req
543. The son of God, I am the Messiah
and Redeemer of the Indians,
Copy !req
544. Manducate ex hoc omnes! Selvus Rex!
Copy !req
545. The son of God, Agnus Dei!
Copy !req
546. Eat! Eat!
Copy !req
547. Eat me!
Copy !req
548. Everyone, eat me!
Copy !req
549. Let us eat the body of the Lord!
Copy !req
550. There's too much weight.
Copy !req
551. What the hell are you doing?
Copy !req
552. Stop bothering me!
Copy !req
553. What's your problem with these boxes?
Copy !req
554. Your things will only lead you
to madness and death.
Copy !req
555. What are you talking about?
You poisoned them!
Copy !req
556. I didn't poison them
Copy !req
557. I just gave them something
to think better.
Copy !req
558. They are Makús.
They were not born of the anaconda.
Copy !req
559. They are less than human.
Copy !req
560. You sound like
one of those rubber barons.
Copy !req
561. You're just like them.
And you're lying to me.
Copy !req
562. You remember everything.
Copy !req
563. Don't. Please, stay.
Copy !req
564. I still feel like a chullachaqui.
Copy !req
565. But I'm starting to remember.
Copy !req
566. My mission was to give this knowledge
to my people.
Copy !req
567. But the rubber barons
and the Colombians came.
Copy !req
568. And I was left alone.
Copy !req
569. I need to remember.
Copy !req
570. I need to continue
the song of the Cohiuano.
Copy !req
571. Are you going to show me the way?
Copy !req
572. I don't know it.
You have to find it for yourself.
Copy !req
573. Throw away your luggage.
Copy !req
574. There. Happy?
Copy !req
575. Show me that box.
Copy !req
576. I'm not going to let you throw it away.
Copy !req
577. Then show it to me.
Copy !req
578. What is it?
Copy !req
579. This sound calms me.
Copy !req
580. It takes me back to my father's house
in Boston, to my ancestors.
Copy !req
581. To become a warrior, every Cohiuano man
must leave everything behind
Copy !req
582. and go into the jungle,
guided only by his dreams.
Copy !req
583. In that journey,
Copy !req
584. he has to discover, in solitude
and silence, who he really is.
Copy !req
585. He has to become
a vagabond of dreams.
Copy !req
586. Some get lost and never come back.
Copy !req
587. But those that do,
Copy !req
588. are ready to face whatever may come.
Copy !req
589. Where are they?
Copy !req
590. Where are the chants that mothers
used to sing to their babies?
Copy !req
591. Where are the stories of the elders,
the whispers of love,
Copy !req
592. the chronicles of battle?
Copy !req
593. Where have they gone?
Copy !req
594. You dreamed.
Copy !req
595. Tell me what you dreamed.
Copy !req
596. I didn't.
Copy !req
597. You're lying.
You saw the eyes of the jaguar.
Copy !req
598. I said I didn't dream!
Copy !req
599. You're afraid.
Copy !req
600. But you must listen.
Copy !req
601. I'm not afraid to dream.
Copy !req
602. I'm afraid to die in this hellhole.
Copy !req
603. You're messing with my head
with your dreams
Copy !req
604. and your prohibitions.
Copy !req
605. Stop. You can't fish.
There's no permission.
Copy !req
606. Permission from whom?
Copy !req
607. Yours?
Copy !req
608. The Owner of the Fishes?
Copy !req
609. I'm sick because of respecting
your ridiculous prohibitions!
Copy !req
610. Easy, Τheo, you're delirious.
Copy !req
611. Let me go!
Copy !req
612. You want to kill me too?
Copy !req
613. Drop the arrow.
Copy !req
614. This river is full of fish!
Copy !req
615. We cannot possibly end them!
Copy !req
616. Ηow can you help him?
Copy !req
617. Ηave you forgotten what they did to you?
Copy !req
618. It wasn't him.
Copy !req
619. Ηe paid off my debt in the plantation.
Copy !req
620. Then you became his slave.
Copy !req
621. I ain't nobody's slave.
Copy !req
622. I'm with him because we need him.
He can teach the whites.
Copy !req
623. Ηow can he learn
if he doesn't respect the jungle?
Copy !req
624. He's afraid.
But he can learn.
Copy !req
625. He's a hero to his people. They all
admire him and listen to his stories.
Copy !req
626. If we can't get the whites to learn,
it will be the end of us.
Copy !req
627. The end of everything.
Copy !req
628. Kariauatinga, are you all right?
Copy !req
629. They're like ants.
Copy !req
630. They'll eat anything, and they die fat.
Copy !req
631. You have no discipline!
Copy !req
632. You'll devour everything!
Copy !req
633. Ηow is he?
Copy !req
634. Better.
Copy !req
635. Give him the Sun's semen.
Copy !req
636. You have to help him!
You can't keep this resentment!
Copy !req
637. His body's dirty again.
It would be like giving him poison.
Copy !req
638. We have to arrive with my people soon.
Copy !req
639. We have to talk to yakruna.
Ask it to forgive him.
Copy !req
640. We are so close.
Copy !req
641. You'll feel better tomorrow. Eat.
Copy !req
642. It's here.
Copy !req
643. To the left.
Copy !req
644. Freeze!
Copy !req
645. Colombian?
Copy !req
646. Stop! Freeze!
Copy !req
647. Are you Colombians?
Copy !req
648. I don't know.
Copy !req
649. Get out of here!
Copy !req
650. Sirgú is here.
Copy !req
651. Have a drink of yakruna.
We're toasting to the end of the world!
Copy !req
652. How can you allow this?
Copy !req
653. Why?
Copy !req
654. Yakruna must not be cultivated...
Copy !req
655. I misunderstood the signs.
They were clear.
Copy !req
656. You're the one with the mandate!
Copy !req
657. - You are the snake!
- Calm down!
Copy !req
658. Give it back to me!
Copy !req
659. You're not worthy of this!
Copy !req
660. You bring hell and death to earth!
Copy !req
661. The Colombians are coming!
Copy !req
662. This is yakruna!
Copy !req
663. The greatest knowledge
of what my people once were!
Copy !req
664. I won't let you take it away.
Copy !req
665. Never!
Copy !req
666. The Colombians are coming!
Copy !req
667. What story is it telling?
Copy !req
668. How God created the world.
Copy !req
669. This is the way you seek. Listen to it.
Copy !req
670. It's beautiful,
Copy !req
671. but it is only a story.
Copy !req
672. It's not a story.
Copy !req
673. It's a dream. You must follow it.
Copy !req
674. I am a man of science.
Of real, palpable facts.
Copy !req
675. I can't be guided
by dreams that I don't have.
Copy !req
676. You do follow them.
Copy !req
677. How many edges does this river have?
Copy !req
678. Two.
Copy !req
679. Ηow do you know that?
Copy !req
680. There's one, and there's another.
Copy !req
681. One plus one equals two.
Copy !req
682. Ηow can you know that?
Copy !req
683. Because! One plus one equals two.
Copy !req
684. Well, you're wrong. This river
has three, five, a thousand edges.
Copy !req
685. A child can understand that easily, but
not you. The river's the anaconda's son.
Copy !req
686. We learn that in our dreams,
but it's the real truth,
Copy !req
687. more real than what you call reality.
Copy !req
688. What do you see?
Copy !req
689. The world is like this, huge.
Copy !req
690. But you choose to see just this.
Copy !req
691. The world speaks.
I can only listen.
Copy !req
692. Ηear the song of your ancestors.
Copy !req
693. This is the way you're looking for.
Copy !req
694. Listen for real.
Copy !req
695. Not only with your ears.
Copy !req
696. Can I have some?
Copy !req
697. You're not having anything
until you decide to listen.
Copy !req
698. Can I have some caapi?
Copy !req
699. Caapi won't help you
if you don't want to believe.
Copy !req
700. You can help me.
Copy !req
701. This is all I can do.
Copy !req
702. Which way?
Copy !req
703. How do you know?
Copy !req
704. I know...
Copy !req
705. I believe...
Copy !req
706. Is that the Workshop of the Gods?
Copy !req
707. This is where we had to come.
Copy !req
708. Look!
Copy !req
709. It is ready.
Copy !req
710. What are you doing?
Copy !req
711. Don't damage it. We have to store it.
Copy !req
712. No.
Copy !req
713. We have to make it into caapi.
Copy !req
714. This is the last yakruna plant
in the world.
Copy !req
715. You have to become one with it.
Copy !req
716. Ηow do you know that?
Copy !req
717. I destroyed all the others.
Copy !req
718. It is our last hope,
Copy !req
719. my gift to you.
Copy !req
720. I didn't come here for this.
Copy !req
721. Yes, you did.
Copy !req
722. No.
Copy !req
723. There's a war out there.
Copy !req
724. My people need rubber.
High-purity rubber.
Copy !req
725. I have to take it with me.
Copy !req
726. Did you lie to me again?
Copy !req
727. You want to make weapons with yakruna?
You want to turn it into death?
Copy !req
728. Give it to me.
Copy !req
729. Do it. Do it!
Copy !req
730. I don't care.
Copy !req
731. It is my duty to die,
Copy !req
732. but yakruna dies with me.
Copy !req
733. You are chullachaqui too,
and you will be one forever.
Copy !req
734. Take off your shirt.
Copy !req
735. Let me see your back.
Copy !req
736. This is the Medora caapi.
Copy !req
737. The most powerful of all.
Copy !req
738. It existed before creation,
Copy !req
739. before the snake descended.
Copy !req
740. It will take you to see her.
Copy !req
741. She is enormous, fearsome.
But you must not fear it.
Copy !req
742. You must let her embrace you.
Copy !req
743. Ηer embrace
will take you to ancient places,
Copy !req
744. where life doesn't exist,
not even its embryo.
Copy !req
745. Drink.
Copy !req
746. I... tried to kill you.
Copy !req
747. I don't deserve this.
Copy !req
748. I killed you too,
Copy !req
749. before, in time without time,
yesterday, 40 years, maybe 100,
Copy !req
750. or a million years ago.
Copy !req
751. But you came back.
Copy !req
752. I wasn't meant to teach my people.
I was meant to teach you.
Copy !req
753. Give them more than
what they asked for.
Copy !req
754. Give them a song.
Copy !req
755. Tell them everything you see...
Everything you feel.
Copy !req
756. Come back a whole man.
Copy !req
757. You are Cohiuano.
Copy !req
758. Karamakate!
Copy !req
759. This film is inspired by
the travel diaries of...
Copy !req
760. These diaries are the only known
accounts of many Amazonian cultures.
Copy !req
761. This film is dedicated to all the
peoples whose song we will never know.
Copy !req
762. ΤITRA FILM Paris
Copy !req