1. ¿A dónde vas?
Ven aquí.
Copy !req
2. Papá...
Copy !req
3. Llegarán tarde al colegio.
¡Vamos!
Copy !req
4. ¡Mamá va a matarte!
Copy !req
5. - ¿Qué?
- ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
6. Papá, yo conduciré.
Copy !req
7. - No.
- Sal del coche papá.
Copy !req
8. ¿Qué?
Copy !req
9. Sal del coche.
Copy !req
10. - El cinturón de seguridad.
- Sí, sí.
Copy !req
11. ¿Cuál es el problema?
Copy !req
12. ¿Puedes subir al auto por favor?
Copy !req
13. Vamos a cazar.
¿Quieres ir a cazar el fin de semana?
Copy !req
14. Sí, está bien.
Vamos a cazar
Copy !req
15. Puedes usar ese viejo 243 japonés
que el abuelo trajo de Truk.
Copy !req
16. ¿De dónde?
Copy !req
17. De las islas Truk, en el Pacífico Sur.
Copy !req
18. El almirante Halsey,
Segunda Guerra Mundial...
Copy !req
19. Estuve allí.
Copy !req
20. Tú estuviste allí, ¿no papá?
Copy !req
21. No.
Copy !req
22. ¿Puedo tomarles una foto?
Copy !req
23. ¿Por qué?
Copy !req
24. Estoy desarrollando mi portfolio.
Haciendo retratos al azar.
Copy !req
25. ¿Qué es un portfolio?
Copy !req
26. Cuando juntas fotos para
mostrar tu trabajo...
Copy !req
27. para entrar en galerías
y esas cosas.
Copy !req
28. ¿De qué tipo?
Copy !req
29. De todo. Mayormente retratos.
Copy !req
30. ¿Cómo gente desnuda?
Copy !req
31. ¿Quieres que nos desnudemos
y tomar una foto?
Copy !req
32. No soy del tipo
"desnudos al aire libre"...
Copy !req
33. - Está bien, no nos desnudaremos.
- Bien, está bien.
Copy !req
34. ¿Sí? Muy bien.
Copy !req
35. Son muy amables.
Copy !req
36. Muy bien, vamos.
Copy !req
37. Un poco más contentos.
Copy !req
38. Eso es.
Copy !req
39. Miren hacia otro lado.
Copy !req
40. Pongan una cara divertida.
Copy !req
41. Una más.
Copy !req
42. Sí, bien. Sigan caminando.
Copy !req
43. Tal vez un beso.
Copy !req
44. Perfecto.
Tengo que irme a clase.
Copy !req
45. - Yo soy Caroline.
- Encantado, yo soy Elías.
Copy !req
46. - Nos vemos, sí.
- Muy bien.
Copy !req
47. Les daré una copia.
La próxima vez que los vea...
Copy !req
48. o cuando sea.
Intentaré tenerlas hoy, así que...
Copy !req
49. - Muy bien, nos vemos luego.
- Hasta luego.
Copy !req
50. Bien, tú quédate allí papá.
Paul va a venir a buscarte.
Copy !req
51. Papá, quédate en el auto.
Copy !req
52. Tengo que irme,
solo quédate en el auto por favor.
Copy !req
53. ¿Hola Paul?
Sí, soy John.
Copy !req
54. Sí, papá está borracho aquí.
Copy !req
55. Entonces, Sr. McFarland...
Copy !req
56. Hola, Sr. Luce.
Siento llegar tarde.
Copy !req
57. Mi padre me llevó a almorzar.
Copy !req
58. Véame en mi oficina.
Copy !req
59. Sí, estoy en problemas ahora.
Copy !req
60. ¿Podrías venir a buscarlo?
Dejaré las llaves en la oficina.
Copy !req
61. ¿Puedes hacerlo pronto?
Porque no sé si se quedará.
Copy !req
62. Muy lindo...
Copy !req
63. - ¿Cómo estás?
- Bien, ¿y tú?
Copy !req
64. Estoy muy bien.
¿Qué tal las matemáticas?
Copy !req
65. ¿Cómo crees?
Copy !req
66. ¿Así de bien?
Copy !req
67. Está bien, eso sucede.
Copy !req
68. ¿Cómo está Sara?
¿Está bien?
Copy !req
69. Sí.
Copy !req
70. Mejor para ti.
Copy !req
71. No me compadezco.
Copy !req
72. ¿La estás tratando bien?
Copy !req
73. Disculpe señorita,
necesitamos firmar la salida.
Copy !req
74. Vete a clase.
Copy !req
75. No llegues tarde a las detenciones.
Copy !req
76. ¿Dónde fue tomada esa foto?
Copy !req
77. En Hawai, en la isla de Maui.
Copy !req
78. - Genial.
- Sí. ¿No es genial?
Copy !req
79. Necesito dejar estas llaves en la
oficina para mi hermano...
Copy !req
80. - ... él pasará a buscarlas.
- Muy bien.
Copy !req
81. A eso de las 11:30.
Copy !req
82. Mete las llaves en el sobre.
Copy !req
83. Pon el nombre de tu hermano en él.
Copy !req
84. ¿A qué hora volverán?
Copy !req
85. Alrededor de las 13:30.
Copy !req
86. Muy bien, gracias.
Copy !req
87. No se olviden de traer
sus propios filetes.
Copy !req
88. - De acuerdo, nos vemos luego.
- Sí, muy bien.
Copy !req
89. Estoy intentando
ahorrar para mi auto.
Copy !req
90. ¡Sorpresa!
Copy !req
91. Hola.
Copy !req
92. ¿Qué sucede?
Copy !req
93. Nada.
Copy !req
94. - Estabas llorando.
- Sí.
Copy !req
95. ¿Es algo grave?
Copy !req
96. No lo sé.
Copy !req
97. Te veo luego. Tengo que ir a
una reunión la liga de gays.
Copy !req
98. Hola, Acadia.
¿Cómo estás?
Copy !req
99. Entonces, estamos hablando
de ir por la calle siendo gay.
Copy !req
100. ¿Qué piensan sobre eso?
¿Cómo pueden darse cuenta?
Copy !req
101. - O no puedes. Es la otra pregunta.
- Buena pregunta.
Copy !req
102. Sí, ese es el asunto.
Yo creo que no puedes.
Copy !req
103. Bien, yo creo que en ciertas
situaciones sí puedes darte cuenta...
Copy !req
104. y creo que hay ciertas situaciones
en las que la gente sí quiere sepas.
Copy !req
105. ¿Y qué te hace pensar que
puedes saberlo?
Copy !req
106. Si alguien tiene...
Copy !req
107. el cabello teñido de rosa...
Copy !req
108. Espera, espera,
¿qué piensas sobre eso?
Copy !req
109. No, dinos que piensas
sobre eso, vamos.
Copy !req
110. No creo que usar el rosa indique
tu orientación sexual necesariamente.
Copy !req
111. Hay muchos hombres que usan el rosa.
Copy !req
112. Hay muchos, sí.
Copy !req
113. Collares color arco iris...
Copy !req
114. si tienes una tonelada
de parafernalia color arco iris...
Copy !req
115. Háblanos sobre eso.
Copy !req
116. ¿Vieron la historia de tapa en el
Oregonian sobre los carneros gay?
Copy !req
117. Ven, ese es un buen tema.
Continúa.
Copy !req
118. Aparentemente los granjeros pueden
saber si los carneros son gay o no.
Copy !req
119. Compras un carnero para reproducir
y no lo hace.
Copy !req
120. Y pierden muchísimo dinero entonces
hacen toda esta investigación.
Copy !req
121. Los granjeros lo han descubierto.
Copy !req
122. Puedes gastar como
us$ 10.000 en un carnero.
Copy !req
123. Eso es mucho dinero.
Para gastar en un solo carnero.
Copy !req
124. Pero lo extraño es que si ellos saben
qué causa la homosexualidad...
Copy !req
125. ¿significa que lo pueden cambiar?
¿significa que ellos pueden saber?
Copy !req
126. Hay como una cosa de carrera
política alrededor de eso.
Copy !req
127. Creo que no estamos hablando
de cambiar necesariamente...
Copy !req
128. creo que hablamos sobre si
vemos a alguien por la calle...
Copy !req
129. si podemos decir que es gay.
Copy !req
130. Yo no creo que puedas.
¿Cómo puedes ver el espíritu de otro?
Copy !req
131. Ahora, si usan uno de esos brazaletes
con el arco iris y eso, eso te delata.
Copy !req
132. ¡No, necesariamente!
Copy !req
133. Los brazaletes con el arco iris no
necesariamente significan que eres gay.
Copy !req
134. Nunca he visto a nadie
que lo sea usar uno de esos.
Copy !req
135. ¿A mí?
Copy !req
136. Después de todo,
¿qué importancia tiene?
Copy !req
137. Digo, tu estás usando un brazalete y
no eres gay, ¿y a quién le importa?
Copy !req
138. ¿A qué hora volverán?
Copy !req
139. Alrededor de las 13:30.
Copy !req
140. No se olviden de traer
sus propios filetes.
Copy !req
141. De acuerdo, este es el asunto...
Copy !req
142. Erin y yo, y algunos otros chicos...
Copy !req
143. iremos a pasear más tarde...
Copy !req
144. y nos preguntábamos si tal vez tú
quisieras traer a alguna de tus amigas.
Copy !req
145. ¿No recuerdas lo que
sucedió la última vez?
Copy !req
146. Claro que lo recuerdo, ¿cómo
podría olvidarlo? Eran Sara y Je-
Copy !req
147. ¿Estaban Sara y Jessica allí?
Sí.
Copy !req
148. No seas malo. Yo no te molesto
sobre Jason y sus hotdogs.
Copy !req
149. Jason es... de acuerdo, ese
fue un incidente aislado.
Copy !req
150. Eso es completamente distinto.
Copy !req
151. No sé a qué hora volveremos a casa.
Copy !req
152. ¿En casa de la cita?
Copy !req
153. ¿Por alguna casualidad
eso tuvo que ver con...
Copy !req
154. cuando fuimos a acampar,
hace dos o tres semanas?
Copy !req
155. No lo sé. Puede ser
por cualquier cosa...
Copy !req
156. ¿Puede ser por cualquier cosa?
Copy !req
157. ¿Sabes qué? No te preocupes por eso.
¿Sabes por qué?
Copy !req
158. Porque vamos a tener una
endiablada 4X4.
Copy !req
159. Mientras prometas que vas a venir.
Copy !req
160. - ¡Hola, Eli!
- ¿Qué tal, John?
Copy !req
161. - ¿Cómo estás?
- Todo bien.
Copy !req
162. - ¿Qué estás haciendo?
- Sacando fotos.
Copy !req
163. - ¿Puedo sacarte una foto?
- Sí, seguro.
Copy !req
164. Listo, uno, dos, tres.
Copy !req
165. - Genial.
- Nos vemos.
Copy !req
166. ¿Vas al concierto esta noche?
Copy !req
167. No, no puedo. Mis padres están
pesados esta semana.
Copy !req
168. - Qué mal. Eso pasa...
- Nos vemos.
Copy !req
169. ¡Boomer!
Copy !req
170. ¡Ven aquí!
Copy !req
171. ¿Qué están haciendo?
Copy !req
172. Lárgate de aquí y no regreses.
Esto se va a poner sangriento.
Copy !req
173. ¿Qué están haciendo?
Copy !req
174. Cuando los electrones saltan de...
Copy !req
175. una órbita a otra,
¿qué sucede?
Copy !req
176. ¿Cuál es la diferencia
entre las órbitas?
Copy !req
177. Bien, las órbitas se
diferencian en la energía.
Copy !req
178. Las órbitas, que son áreas
y espacio alrededor del núcleo...
Copy !req
179. las que están más cerca del
núcleo son las de menor energía...
Copy !req
180. y las más lejanas son
las de mayor energía.
Copy !req
181. Entonces, cuando ponemos
energía dentro del átomo...
Copy !req
182. expulsa a estos electrones
fuera. Lejos del núcleo...
Copy !req
183. y produce una gran-
¿Sí?
Copy !req
184. Después de poner electricidad
en el tubo lleno de electrones...
Copy !req
185. luego de encenderse
¿se quedan encendidos...
Copy !req
186. o pueden quedarse sin energía?
Copy !req
187. Buena pregunta.
Lo que hacen es...
Copy !req
188. se quedan en este
estado de excitación...
Copy !req
189. y luego se descargan nuevamente.
Copy !req
190. Cuando se descargan, emiten luz.
Copy !req
191. - ¿Qué estás escribiendo?
- ¿Qué, esto?
Copy !req
192. - Es mi plan.
- ¿Para qué?
Copy !req
193. Ya lo verás.
Copy !req
194. - Hola, ¿cómo estás?
- Hola, Eli. ¿Qué tal?
Copy !req
195. No mucho, voy al cuarto
oscuro a revelar algo.
Copy !req
196. Cuidado con el Sr. Robertson.
Copy !req
197. Sí, lo sé. No bromees.
Copy !req
198. - Bien, te veo luego.
- De acuerdo, adiós.
Copy !req
199. - Hola Eli, ¿cómo estás?
- Muy bien, ¿y tú?
Copy !req
200. Bien.
Copy !req
201. Michelle.
Copy !req
202. Michelle, tenemos que hablar de
este problema de la ropa de gimnasia.
Copy !req
203. Esto no va a funcionar,
estos pantalones largos.
Copy !req
204. Todo el mundo usa pantalones cortos,
¿cuál es el problema?
Copy !req
205. No quiero hablar sobre eso.
Copy !req
206. Te perdonaré. No voy
a sancionarte tampoco.
Copy !req
207. Pero tendré que hacerlo si sigues
sin venir con pantalones cortos.
Copy !req
208. No voy a hacer nada
al respecto esta vez.
Copy !req
209. Pero mañana, quiero ver
esos pantalones cortos.
Copy !req
210. Esa es la chica que está delante
tuyo en matemáticas.
Copy !req
211. Esa de allí.
Copy !req
212. Oh, sí...
Copy !req
213. ¡Es una nerd!
Copy !req
214. ¡Pobre niña!
Copy !req
215. - ¿De dónde sacaste eso?
- De los bosques allí fuera.
Copy !req
216. Aunque está bastante desenfocado.
Copy !req
217. ¿Qué es eso?
Copy !req
218. - Es una rasgadura en una camisa.
- Parece como si estuviera por delante.
Copy !req
219. La saqué hoy más
temprano en el parque.
Copy !req
220. ¿Sí?
Copy !req
221. Es bonita, ¿no crees?
Copy !req
222. Esa es mi casa.
Copy !req
223. Es para mi trabajo sobre iluminación.
Copy !req
224. Bonito contraste.
Apenas se puede ver la cerca allí.
Copy !req
225. Creo que voy a hacer otra copia.
Está demasiado clara.
Copy !req
226. Deberías quemarla justo aquí.
Copy !req
227. - Hola, Eli.
- ¿Cómo estás, John?
Copy !req
228. - ¿Cómo estás?
- Todo bien.
Copy !req
229. - ¿Qué estás haciendo?
- Sacando fotos.
Copy !req
230. - ¿Puedo sacarte una foto?
- Sí, seguro.
Copy !req
231. Listo, uno, dos, tres.
Copy !req
232. - Genial.
- Nos vemos.
Copy !req
233. ¿Vas al concierto esta noche?
Copy !req
234. No, no puedo. Mis padres están
pesados esta semana.
Copy !req
235. - Qué mal. Eso pasa...
- Nos vemos.
Copy !req
236. Ven aquí, tengo un trabajo para ti.
Copy !req
237. Toma estos libros y
acomódalos en su lugar.
Copy !req
238. Estaré aquí si me necesitas.
Copy !req
239. No lo sé, eso es lo
que me han dicho.
Copy !req
240. No lo sé. Es realmente difícil
decidir cuando hacerlo o no.
Copy !req
241. Quiero decir, el dinero
está bien, pero...
Copy !req
242. Muy lindo.
Copy !req
243. - ¿Ella te vio?
- ¿Quién?
Copy !req
244. ¿Ella te vio?
Copy !req
245. - Pero ¿quién?
- Ella, su novia.
Copy !req
246. ¿Tiene novia?
¿Desde cuándo?
Copy !req
247. - ¿No lo sabías?
- No. No lo sabía.
Copy !req
248. - Hace mucho tiempo.
- ¿Estás bromeando?
Copy !req
249. - Espero que no te haya visto.
- Ella no hará nada.
Copy !req
250. Golpeó a una chica la
semana pasada por eso.
Copy !req
251. - ¿Golpeó a una chica?
- La cacheteó.
Copy !req
252. No es posible.
Copy !req
253. Ella sonrió, el sonrió,
ella la golpeó.
Copy !req
254. - Dios, no puedo creer eso.
- ¿Estás bromeando?
Copy !req
255. Yo lo vi.
Copy !req
256. ¿Por qué no lo golpeó a él?
Copy !req
257. - Porque...
- No es culpa de la chica.
Copy !req
258. Todas las chicas hacen eso.
Copy !req
259. ¿En el medio del pasillo?
Copy !req
260. Sí, después de clase
el Viernes pasado.
Copy !req
261. Estoy tan cansada.
Copy !req
262. Estoy durmiendo mal.
Copy !req
263. Todas las mañanas me levanto, y
mi madre está mirando entre mis cosas.
Copy !req
264. ¿Mirando entre tus cosas?
Copy !req
265. Revolviendo mis maquillajes
para todos lados.
Copy !req
266. - ¿Tus maquillajes?
- Sí.
Copy !req
267. ¿Por qué?
Copy !req
268. ¿Qué iba a ocultar?
¿Qué diablos podría ocultar ahí?
Copy !req
269. Mis maquillajes.
¿Tu madre te hace eso?
Copy !req
270. Lo dijo hace dos días, pero fue ella
quien comenzó a hacerlo, era como...
Copy !req
271. "No toques mis cosas,
yo no toco las tuyas"
Copy !req
272. "Tú no tocas lo mío,
yo no toco lo tuyo. "
Copy !req
273. No lo sé, es como les dije.
Si hubiera venido y me hubiera dicho...
Copy !req
274. "Está bien, Jordan, lo siento.
No lo volveré a hacer. "
Copy !req
275. Y de repente, regreso a casa,
¡y está en mi habitación!
Copy !req
276. Apenas consiguen un trabajo,
se creen que son tus padres.
Copy !req
277. Ya estoy cansada de eso.
Tengo ganas de comenzar la universidad.
Copy !req
278. Sólo nos queda un año, chicas.
Copy !req
279. Empieza a contar.
Copy !req
280. ¿Qué voy a comer?
Copy !req
281. No veo el momento de
poder salir de este lugar.
Copy !req
282. No lo sé.
Copy !req
283. Una ensalada capresse
Copy !req
284. - Me podría dar un jugo.
- Yo tomaré leche. Gracias.
Copy !req
285. Jugo. De este.
Copy !req
286. Que más voy a comer...
Copy !req
287. Nada de esto se ve bueno.
Copy !req
288. ¡Nunca se ve bueno!
Copy !req
289. A algunos les gusta esta cosa.
Copy !req
290. Y hasta regresan 2 o 3 veces.
Copy !req
291. ¿Regresan?
Copy !req
292. ¡Hay mucha gente!
Vamos al fondo.
Copy !req
293. - ¿No condimentas a tu ensalda?
- Ya no.
Copy !req
294. ¿No le pones?
Pensé que adorabas esa cosa.
Copy !req
295. No, lo detesto.
Me gustaba, pero ya no.
Copy !req
296. Tiene mucha grasa.
Copy !req
297. Esa ensalada tiene como
20 gramos de grasa.
Copy !req
298. - ¡Cierra la boca!
- No importa, luego vomitamos todo.
Copy !req
299. No puedo creer que hayas dicho eso.
¿Qué pasa si alguien te escucha?
Copy !req
300. Es la verdad.
Copy !req
301. ¿Ese es John?
Copy !req
302. - ¿Qué está haciendo?
- Está con su perro.
Copy !req
303. ¿Con un perro?
¡No sabia que tenia un perro!
Copy !req
304. ¿Por qué vendría a la
escuela con un perro?
Copy !req
305. No tengo idea.
Tal vez lo siguió a la escuela.
Copy !req
306. ¿Quieren ir de compras hoy?
Copy !req
307. Suena divertido.
Copy !req
308. No lo sé, Ben quería hacer algo.
Copy !req
309. ¿Estás bromeando?
Copy !req
310. ¿Qué?
Copy !req
311. Este es como el quinto día seguido
que no sales con nosotras.
Copy !req
312. Chicas, es así...
¿cuánto tiempo quieren?
Copy !req
313. Dime una cifra.
Copy !req
314. Ni siquiera quiero hablar de eso.
¡Pasas demasiado tiempo con él!
Copy !req
315. Ustedes tienen del 75% al 85%
de mi tiempo.
Copy !req
316. - Sí, seguro, cerca del 20.
- ¡Lo tienen!
Copy !req
317. En la escuela, después de la escuela,
¡ni siquiera los fines de semana!
Copy !req
318. Debo repartirlo un poco
más equitativamente.
Copy !req
319. No somos gente a la que
puedas sacar de tu camino.
Copy !req
320. No digo eso, digo que ambos
son importantes para mí.
Copy !req
321. Se supone que soy tu mejor
amiga y me dejas fuera.
Copy !req
322. Son igual de importantes para mí,
por eso me debo repartir.
Copy !req
323. ¿Quieres el 95% y que
le dé el 5% a él?
Copy !req
324. Tus amigos deben ser,
tan importantes como él o más.
Copy !req
325. Siempre.
¿No has escuchado eso?
Copy !req
326. Sí, pero es distinto.
Copy !req
327. He estado al lado tuyo siempre,
en todo.
Copy !req
328. ¿Por cuánto tiempo
hemos sido amigas?
Copy !req
329. ¿Hace tres años? Desde que
comenzamos la secundaria.
Copy !req
330. Lo sé.
Copy !req
331. Ya terminé.
Vámonos.
Copy !req
332. Me voy de compras.
Copy !req
333. Parece divertido, yo voy.
Copy !req
334. No quiero ser la única
que no vaya. Yo voy.
Copy !req
335. Está bien, iré.
Pero tú no puedes conducir.
Copy !req
336. Sí, no conduces.
Copy !req
337. Soy una muy buena conductora.
Copy !req
338. - ¡No lo eres!
- No pueden decir eso.
Copy !req
339. No comprendo, todos
piensan que canto bien.
Copy !req
340. Y hace un par de semanas cuando
estaba cantando el himno...
Copy !req
341. todos pensaron que fue muy bueno.
Copy !req
342. Es por eso que me
confunde que digas algo así.
Copy !req
343. En serio. ¿Por qué crees que
soy tan mala cantante?
Copy !req
344. ¿Ustedes tienen auto?
Porque no creo que lo tengan.
Copy !req
345. Entonces, ¿de qué otro modo irán?
Copy !req
346. ¡Bien, hazlo! Pero por lo menos hazlo
por debajo del límite de velocidad.
Copy !req
347. Y tienes que tener ambas
manos al volante.
Copy !req
348. - Eso no es divertido.
- Vuelve a la escuela de conducir.
Copy !req
349. Cuando tengan su permiso
de conducir comprenderán.
Copy !req
350. Voy a vivir para tener mi permiso.
Copy !req
351. Quiero vivir para ver
el resto de mi vida.
Copy !req
352. ¡No voy a matarte!
Copy !req
353. Sólo le pasare por encima
a un par de personas...
Copy !req
354. ¡No es gracioso!
Copy !req
355. Todo saldrá bien.
Copy !req
356. - ¡Asqueroso!
- Comí mucho.
Copy !req
357. ¡Estoy tan gorda después de comer!
Copy !req
358. - ¿Les pasó alguna vez?
- Sí, sobre tu barriga.
Copy !req
359. ¡Y es imposible quitártela!
Copy !req
360. Asombroso.
Copy !req
361. ¿Cómo estás?
Copy !req
362. Eres desastroso.
Copy !req
363. Jared obtuvo el primer puesto
y el mejor tiempo de pista.
Copy !req
364. ¿Qué es ese olor?
Copy !req
365. Es tu madre.
Copy !req
366. Sabes, podrías buscar otro
lugar donde comer...
Copy !req
367. estoy segura que hay mejores
restaurantes por aquí.
Copy !req
368. No, usted es la mejor.
Copy !req
369. - ¿Quieres de estos?
- No, gracias.
Copy !req
370. Bien, cierren la puerta con llave.
Copy !req
371. ¿Qué fue eso?
Copy !req
372. No lo sé.
Copy !req
373. Todos los guiones
deben ser validados.
Copy !req
374. El elenco de actores
debe ser aprobado.
Copy !req
375. De aquí en más los
alemanes solo sabrán...
Copy !req
376. lo que el Führer
quiera que sepan.
Copy !req
377. La propaganda nos
puso en el poder.
Copy !req
378. ¿Esto es en Alemania?
Copy !req
379. La propaganda nos permitirá
conquistar el mundo.
Copy !req
380. En Munich, Hitler erigió
un viejo símbolo hindú...
Copy !req
381. la cruz de la esperanza, la
esvástica, como símbolo nazi.
Copy !req
382. Y ahora se multiplica por millones.
Copy !req
383. De los romanos,
robó los estandartes...
Copy !req
384. ¿No quisieras comprar una
de esas banderas nazis?
Copy !req
385. Claro, si pudiera.
Copy !req
386. De Mussolini,
robó el saludo fascista.
Copy !req
387. Mira esto.
Copy !req
388. A la gente se la
tienta con eslogans.
Copy !req
389. ¡Führer, ordénanos
y te seguiremos!
Copy !req
390. ¡El Führer siempre
tiene la razón!
Copy !req
391. Ese es Hitler, ¿verdad?
Copy !req
392. Hitler le teme al intelecto
y detesta a todos los intelectuales.
Copy !req
393. Por lo que dentro de las llamas...
Copy !req
394. no solo están los
trabajos de filósofos...
Copy !req
395. científicos, doctores,
escritores, novelistas alemanes...
Copy !req
396. sino de todo las nacionalidades.
Copy !req
397. Los estudiantes son como tropas
de asalto en manos del Führer.
Copy !req
398. Hola.
¿Cómo estás?
Copy !req
399. ¿Hoy no tienes clases?
Copy !req
400. Qué bueno.
Copy !req
401. ¿Podrías firmar aquí?
Copy !req
402. Excelente.
Muchas gracias.
Copy !req
403. Al fin está aquí.
Copy !req
404. ¡Oh, sí...
Copy !req
405. una belleza!
Copy !req
406. Probémosla.
Copy !req
407. Poderosa...
Copy !req
408. ¡Asombrosa!
Copy !req
409. - Hola, Eli.
- ¿Cómo estás, John?
Copy !req
410. - ¿Cómo estás?
- Muy bien, ¿y tú?
Copy !req
411. - Muy bien. ¿Qué haces?
- Sólo tomando unas fotos.
Copy !req
412. - ¿Puedo tomarte una foto?
- Sí, seguro.
Copy !req
413. - Vas a ir al concierto, ¿verdad?
- No, no puedo, mi padre no me deja.
Copy !req
414. Hola, Michelle.
Me alegra que hayas venido.
Copy !req
415. Ven y firma aquí.
Y luego ven conmigo.
Copy !req
416. Hay algunas cosas en
las que podemos trabajar.
Copy !req
417. Primero, si quieres, puedes llevarte
este carro con libros...
Copy !req
418. y colocarlos nuevamente
en los estantes de allí...
Copy !req
419. en la parte de No Ficción.
Copy !req
420. - Está bien.
- Estaré aquí si me necesitas.
Copy !req
421. - Ha llegado el momento.
- Hoy alguien va a morir.
Copy !req
422. Nunca le he dado un beso a nadie.
¿Y tú?
Copy !req
423. Ella dice: "No me gusta que le
coloquen esos carteles. "
Copy !req
424. Al otro día, llama a todos sus amigos
para que le coloquen otro cartel.
Copy !req
425. Y ella no lo ve.
Copy !req
426. Hasta que le coloca otro.
Copy !req
427. Pegado en el frente de su casa,
frente a su apartamento.
Copy !req
428. Que dice...
Copy !req
429. "El burdel ha sido cerrado".
Copy !req
430. Bajo "Nueva administración" de
como quiera que se llamara ella.
Copy !req
431. Ya no lo molestó más.
Copy !req
432. Muy bien, repasemos.
Entonces, estacionamos aquí.
Copy !req
433. Entramos por la puerta sur.
Copy !req
434. Luego pasamos por las vitrinas
de las medallas y los trofeos...
Copy !req
435. en dirección al
laboratorio de idiomas.
Copy !req
436. Ya no se usa, así que no
debería haber nadie.
Copy !req
437. Nos colocamos el equipo.
Copy !req
438. Y escucharemos las primeras
explosiones, aquí en la cafetería.
Copy !req
439. Cuando eso pase,
deberíamos poder ir a...
Copy !req
440. eliminar a los chicos
que vengan al lado este.
Copy !req
441. Luego, debería haber otra explosión
aquí en el gimnasio...
Copy !req
442. y aquí en el auditorio.
Copy !req
443. Para ese entonces,
deberíamos tener chicos...
Copy !req
444. corriendo en todas direcciones...
Copy !req
445. y podremos eliminarlos uno por uno.
Copy !req
446. Luego de eso, irás a tu línea
amarilla, que es tu plan plan B.
Copy !req
447. Y atravesarás la oficina del Sr. Luce,
con tu ametralladora.
Copy !req
448. Yo iré por la línea roja,
en este pasillo vamos...
Copy !req
449. a tener los mejores blancos.
Los mejores disparos, y todo eso.
Copy !req
450. Porque nosotros somos
los malditos militares aquí.
Copy !req
451. Tienes tu Tech-9 y tu rifle...
Copy !req
452. y yo tengo mi fusil de asalto
y un 223 en mi espalda.
Copy !req
453. Y tengo un par de pistolas
y un cuchillo.
Copy !req
454. Tenemos suficientes explosivos
como par un día.
Copy !req
455. Lo más importante, diviértete.
Copy !req
456. ¿Qué están haciendo?
Copy !req
457. Lárgate de aquí y no regreses.
Esto se va a poner sangriento.
Copy !req
458. ¡No entres ahí!
Copy !req
459. No entren ahí.
Habrá problemas.
Copy !req
460. No entres ahí.
¿Está bien?
Copy !req
461. Amigo, ¿qué te pasa?
Copy !req
462. No te preocupes, quizás se demore.
Usemos el plan B.
Copy !req
463. - ¿Estás seguro que las pusiste bien?
- Sí.
Copy !req
464. ¡Señor!
¡No entre ahí!
Copy !req
465. ¡No entre ahí!
¡Confíe en mí, no entre!
Copy !req
466. ¡Papá!
Copy !req
467. ¿Qué fue eso?
Copy !req
468. Dos bombas.
¡Qué miedo!
Copy !req
469. No más tareas, ni profesores.
Copy !req
470. - ¡Me veré tan bien!
- ¡Todas nos veremos bien!
Copy !req
471. ¿Qué está pasando?
Copy !req
472. ¿Cuál es tu problema?
Copy !req
473. ¿Cuál es tu problema, perra?
Copy !req
474. Como sea, déjala.
Copy !req
475. Creo que fue, quizás
todos pueden decir...
Copy !req
476. Yo no bebo refrescos
pero algunos lo hacen.
Copy !req
477. - ¿Qué fue eso?
- Son petardos, no se preocupen.
Copy !req
478. Siéntate, terminemos con esto.
Copy !req
479. Muy bien, hablaremos de que...
Copy !req
480. ¿Nate?
Levántate, Nate.
Copy !req
481. Le han disparado.
Copy !req
482. Salgan por la ventana,
¡vamos chicos!
Copy !req
483. ¡Vamos!
¡Está limpio!
Copy !req
484. ¡Ve por el corredor!
Copy !req
485. Hola, Sr. Luce.
Copy !req
486. Eric...
Copy !req
487. ¿Por qué haces esto?
Baja tu arma.
Copy !req
488. ¡Le dispararé en el trasero!
Copy !req
489. Baja tu arma, hablaremos.
Copy !req
490. ¡Cierre la boca!
Copy !req
491. ¡Papá!
Copy !req
492. ¡La escuela se incendia!
Copy !req
493. - ¿Estás bien?
- Sí, ¿qué ocurre?
Copy !req
494. Vi entrar a dos chicos
por el otro lado.
Copy !req
495. Llevaban unos bolsos negros
hacia el interior.
Copy !req
496. ¿Dónde estabas?
Copy !req
497. Lo siento.
Copy !req
498. ¡Diablos!
De todas formas, Sr. Luce...
Copy !req
499. sabe que hay otros
como nosotros dos.
Copy !req
500. Y ellos lo matarán si jode con ellos
como lo ha hecho conmigo.
Copy !req
501. Lárguese de aquí, antes que
me arrepienta. ¡Vamos!
Copy !req
502. Perra...
Copy !req
503. "No he visto un día,
así bello como espantoso. "
Copy !req
504. ¡Maldición!
Copy !req
505. Amigo, yo no tomaría eso.
Te puede dar herpes o algo de eso.
Copy !req
506. ¿Cómo te fue?
Copy !req
507. Bastante bien.
¿Y tú?
Copy !req
508. Maté al director y algunas
personas más...
Copy !req
509. Vaya, vaya...
Copy !req
510. ¡Qué sorpresa!
Copy !req
511. Amigos, vamos, no lo hagas.
Copy !req
512. - De... tin...
- Idiota, ¿qué estás haciendo?
Copy !req
513. - ... marín.
- Por favor, no...
Copy !req
514. - De do...
- Vamos esto es algo que quieres hacer.
Copy !req
515. pingüe.
Copy !req
516. Si gritan...
Copy !req
517. - ... déjalos ir.
- Eres un maldito enfermo.
Copy !req
518. De... tin...
Copy !req
519. marín.
Copy !req