1. ¿A dónde vas?
Ven aquí.
Copy !req
2. Papá...
Copy !req
3. Llegarán tarde al colegio.
¡Vamos!
Copy !req
4. ¡Mamá va a matarte!
Copy !req
5. - ¿Qué?
- ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
6. Papá, yo conduciré.
Copy !req
7. - No.
- Sal del coche papá.
Copy !req
8. ¿Qué?
Copy !req
9. Sal del coche.
Copy !req
10. - El cinturón de seguridad.
- Sí, sí.
Copy !req
11. ¿Cuál es el problema?
Copy !req
12. ¿Puedes subir al auto por favor?
Copy !req
13. Vamos a cazar.
¿Quieres ir a cazar el fin de semana?
Copy !req
14. Sí, está bien.
Vamos a cazar
Copy !req
15. Puedes usar ese viejo 243 japonés
que el abuelo trajo de Truk.
Copy !req
16. ¿De dónde?
Copy !req
17. De las islas Truk, en el Pacífico Sur.
Copy !req
18. El almirante Halsey,
Segunda Guerra Mundial...
Copy !req
19. Estuve allí.
Copy !req
20. Tú estuviste allí, ¿no papá?
Copy !req
21. ¿Puedo tomarles una foto?
Copy !req
22. ¿Por qué?
Copy !req
23. Estoy desarrollando mi portfolio.
Haciendo retratos al azar.
Copy !req
24. ¿Qué es un portfolio?
Copy !req
25. Cuando juntas fotos para
mostrar tu trabajo...
Copy !req
26. para entrar en galerías
y esas cosas.
Copy !req
27. ¿De qué tipo?
Copy !req
28. De todo. Mayormente retratos.
Copy !req
29. ¿Cómo gente desnuda?
Copy !req
30. ¿Quieres que nos desnudemos
y tomar una foto?
Copy !req
31. No soy del tipo
"desnudos al aire libre"...
Copy !req
32. - Está bien, no nos desnudaremos.
- Bien, está bien.
Copy !req
33. ¿Sí? Muy bien.
Copy !req
34. Son muy amables.
Copy !req
35. Muy bien, vamos.
Copy !req
36. Un poco más contentos.
Copy !req
37. Eso es.
Copy !req
38. Miren hacia otro lado.
Copy !req
39. Pongan una cara divertida.
Copy !req
40. Una más.
Copy !req
41. Sí, bien. Sigan caminando.
Copy !req
42. Tal vez un beso.
Copy !req
43. Perfecto.
Tengo que irme a clase.
Copy !req
44. - Yo soy Caroline.
- Encantado, yo soy Elías.
Copy !req
45. - Nos vemos, sí.
- Muy bien.
Copy !req
46. Les daré una copia.
La próxima vez que los vea...
Copy !req
47. o cuando sea.
Intentaré tenerlas hoy, así que...
Copy !req
48. - Muy bien, nos vemos luego.
- Hasta luego.
Copy !req
49. Bien, tú quédate allí papá.
Paul va a venir a buscarte.
Copy !req
50. Papá, quédate en el auto.
Copy !req
51. Tengo que irme,
solo quédate en el auto por favor.
Copy !req
52. ¿Hola Paul?
Sí, soy John.
Copy !req
53. Sí, papá está borracho aquí.
Copy !req
54. Entonces, Sr. McFarland...
Copy !req
55. Hola, Sr. Luce.
Siento llegar tarde.
Copy !req
56. Mi padre me llevó a almorzar.
Copy !req
57. Véame en mi oficina.
Copy !req
58. Sí, estoy en problemas ahora.
Copy !req
59. ¿Podrías venir a buscarlo?
Dejaré las llaves en la oficina.
Copy !req
60. ¿Puedes hacerlo pronto?
Porque no sé si se quedará.
Copy !req
61. Muy lindo...
Copy !req
62. - ¿Cómo estás?
- Bien, ¿y tú?
Copy !req
63. Estoy muy bien.
¿Qué tal las matemáticas?
Copy !req
64. ¿Cómo crees?
Copy !req
65. ¿Así de bien?
Copy !req
66. Está bien, eso sucede.
Copy !req
67. ¿Cómo está Sara?
¿Está bien?
Copy !req
68. Sí.
Copy !req
69. Mejor para ti.
Copy !req
70. No me compadezco.
Copy !req
71. ¿La estás tratando bien?
Copy !req
72. Disculpe señorita,
necesitamos firmar la salida.
Copy !req
73. Vete a clase.
Copy !req
74. No llegues tarde a las detenciones.
Copy !req
75. ¿Dónde fue tomada esa foto?
Copy !req
76. En Hawai, en la isla de Maui.
Copy !req
77. - Genial.
- Sí. ¿No es genial?
Copy !req
78. Necesito dejar estas llaves en la
oficina para mi hermano...
Copy !req
79. - ... él pasará a buscarlas.
- Muy bien.
Copy !req
80. A eso de las 11:30.
Copy !req
81. Mete las llaves en el sobre.
Copy !req
82. Pon el nombre de tu hermano en él.
Copy !req
83. ¿A qué hora volverán?
Copy !req
84. Alrededor de las 13:30.
Copy !req
85. Muy bien, gracias.
Copy !req
86. No se olviden de traer
sus propios filetes.
Copy !req
87. - De acuerdo, nos vemos luego.
- Sí, muy bien.
Copy !req
88. Estoy intentando
ahorrar para mi auto.
Copy !req
89. ¡Sorpresa!
Copy !req
90. Hola.
Copy !req
91. ¿Qué sucede?
Copy !req
92. Nada.
Copy !req
93. - Estabas llorando.
- Sí.
Copy !req
94. ¿Es algo grave?
Copy !req
95. No lo sé.
Copy !req
96. Te veo luego. Tengo que ir a
una reunión la liga de gays.
Copy !req
97. Hola, Acadia.
¿Cómo estás?
Copy !req
98. Entonces, estamos hablando
de ir por la calle siendo gay.
Copy !req
99. ¿Qué piensan sobre eso?
¿Cómo pueden darse cuenta?
Copy !req
100. - O no puedes. Es la otra pregunta.
- Buena pregunta.
Copy !req
101. Sí, ese es el asunto.
Yo creo que no puedes.
Copy !req
102. Bien, yo creo que en ciertas
situaciones sí puedes darte cuenta...
Copy !req
103. y creo que hay ciertas situaciones
en las que la gente sí quiere sepas.
Copy !req
104. ¿Y qué te hace pensar que
puedes saberlo?
Copy !req
105. Si alguien tiene...
Copy !req
106. el cabello teñido de rosa...
Copy !req
107. Espera, espera,
¿qué piensas sobre eso?
Copy !req
108. No, dinos que piensas
sobre eso, vamos.
Copy !req
109. No creo que usar el rosa indique
tu orientación sexual necesariamente.
Copy !req
110. Hay muchos hombres que usan el rosa.
Copy !req
111. Hay muchos, sí.
Copy !req
112. Collares color arco iris...
Copy !req
113. si tienes una tonelada
de parafernalia color arco iris...
Copy !req
114. Háblanos sobre eso.
Copy !req
115. ¿Vieron la historia de tapa en el
Oregonian sobre los carneros gay?
Copy !req
116. Ven, ese es un buen tema.
Continúa.
Copy !req
117. Aparentemente los granjeros pueden
saber si los carneros son gay o no.
Copy !req
118. Compras un carnero para reproducir
y no lo hace.
Copy !req
119. Y pierden muchísimo dinero entonces
hacen toda esta investigación.
Copy !req
120. Los granjeros lo han descubierto.
Copy !req
121. Puedes gastar como
us$ 10.000 en un carnero.
Copy !req
122. Eso es mucho dinero.
Para gastar en un solo carnero.
Copy !req
123. Pero lo extraño es que si ellos saben
qué causa la homosexualidad...
Copy !req
124. ¿significa que lo pueden cambiar?
¿significa que ellos pueden saber?
Copy !req
125. Hay como una cosa de carrera
política alrededor de eso.
Copy !req
126. Creo que no estamos hablando
de cambiar necesariamente...
Copy !req
127. creo que hablamos sobre si
vemos a alguien por la calle...
Copy !req
128. si podemos decir que es gay.
Copy !req
129. Yo no creo que puedas.
¿Cómo puedes ver el espíritu de otro?
Copy !req
130. Ahora, si usan uno de esos brazaletes
con el arco iris y eso, eso te delata.
Copy !req
131. ¡No, necesariamente!
Copy !req
132. Los brazaletes con el arco iris no
necesariamente significan que eres gay.
Copy !req
133. Nunca he visto a nadie
que lo sea usar uno de esos.
Copy !req
134. ¿A mí?
Copy !req
135. Después de todo,
¿qué importancia tiene?
Copy !req
136. Digo, tu estás usando un brazalete y
no eres gay, ¿y a quién le importa?
Copy !req
137. ¿A qué hora volverán?
Copy !req
138. Alrededor de las 13:30.
Copy !req
139. No se olviden de traer
sus propios filetes.
Copy !req
140. De acuerdo, este es el asunto...
Copy !req
141. Erin y yo, y algunos otros chicos...
Copy !req
142. iremos a pasear más tarde...
Copy !req
143. y nos preguntábamos si tal vez tú
quisieras traer a alguna de tus amigas.
Copy !req
144. ¿No recuerdas lo que
sucedió la última vez?
Copy !req
145. Claro que lo recuerdo, ¿cómo
podría olvidarlo? Eran Sara y Je—
Copy !req
146. ¿Estaban Sara y Jessica allí?
Sí.
Copy !req
147. No seas malo. Yo no te molesto
sobre Jason y sus hotdogs.
Copy !req
148. Jason es... de acuerdo, ese
fue un incidente aislado.
Copy !req
149. Eso es completamente distinto.
Copy !req
150. No sé a qué hora volveremos a casa.
Copy !req
151. ¿En casa de la cita?
Copy !req
152. ¿Por alguna casualidad
eso tuvo que ver con...
Copy !req
153. cuando fuimos a acampar,
hace dos o tres semanas?
Copy !req
154. No lo sé. Puede ser
por cualquier cosa...
Copy !req
155. ¿Puede ser por cualquier cosa?
Copy !req
156. ¿Sabes qué? No te preocupes por eso.
¿Sabes por qué?
Copy !req
157. Porque vamos a tener una
endiablada 4X4.
Copy !req
158. Mientras prometas que vas a venir.
Copy !req
159. - ¡Hola, Eli!
- ¿Qué tal, John?
Copy !req
160. - ¿Cómo estás?
- Todo bien.
Copy !req
161. - ¿Qué estás haciendo?
- Sacando fotos.
Copy !req
162. - ¿Puedo sacarte una foto?
- Sí, seguro.
Copy !req
163. Listo, uno, dos, tres.
Copy !req
164. - Genial.
- Nos vemos.
Copy !req
165. ¿Vas al concierto esta noche?
Copy !req
166. No, no puedo. Mis padres están
pesados esta semana.
Copy !req
167. - Qué mal. Eso pasa...
- Nos vemos.
Copy !req
168. ¡Boomer!
Copy !req
169. ¡Ven aquí!
Copy !req
170. ¿Qué están haciendo?
Copy !req
171. Lárgate de aquí y no regreses.
Esto se va a poner sangriento.
Copy !req
172. ¿Qué están haciendo?
Copy !req
173. Cuando los electrones saltan de...
Copy !req
174. una órbita a otra,
¿qué sucede?
Copy !req
175. ¿Cuál es la diferencia
entre las órbitas?
Copy !req
176. Bien, las órbitas se
diferencian en la energía.
Copy !req
177. Las órbitas, que son áreas
y espacio alrededor del núcleo...
Copy !req
178. las que están más cerca del
núcleo son las de menor energía...
Copy !req
179. y las más lejanas son
las de mayor energía.
Copy !req
180. Entonces, cuando ponemos
energía dentro del átomo...
Copy !req
181. expulsa a estos electrones
fuera. Lejos del núcleo...
Copy !req
182. y produce una gran—
¿Sí?
Copy !req
183. Después de poner electricidad
en el tubo lleno de electrones...
Copy !req
184. luego de encenderse
¿se quedan encendidos...
Copy !req
185. o pueden quedarse sin energía?
Copy !req
186. Buena pregunta.
Lo que hacen es...
Copy !req
187. se quedan en este
estado de excitación...
Copy !req
188. y luego se descargan nuevamente.
Copy !req
189. Cuando se descargan, emiten luz.
Copy !req
190. - ¿Qué estás escribiendo?
- ¿Qué, esto?
Copy !req
191. - Es mi plan.
- ¿Para qué?
Copy !req
192. Ya lo verás.
Copy !req
193. - Hola, ¿cómo estás?
- Hola, Eli. ¿Qué tal?
Copy !req
194. No mucho, voy al cuarto
oscuro a revelar algo.
Copy !req
195. Cuidado con el Sr. Robertson.
Copy !req
196. Sí, lo sé. No bromees.
Copy !req
197. - Bien, te veo luego.
- De acuerdo, adiós.
Copy !req
198. - Hola Eli, ¿cómo estás?
- Muy bien, ¿y tú?
Copy !req
199. Bien.
Copy !req
200. Michelle.
Copy !req
201. Michelle, tenemos que hablar de
este problema de la ropa de gimnasia.
Copy !req
202. Esto no va a funcionar,
estos pantalones largos.
Copy !req
203. Todo el mundo usa pantalones cortos,
¿cuál es el problema?
Copy !req
204. No quiero hablar sobre eso.
Copy !req
205. Te perdonaré. No voy
a sancionarte tampoco.
Copy !req
206. Pero tendré que hacerlo si sigues
sin venir con pantalones cortos.
Copy !req
207. No voy a hacer nada
al respecto esta vez.
Copy !req
208. Pero mañana, quiero ver
esos pantalones cortos.
Copy !req
209. Esa es la chica que está delante
tuyo en matemáticas.
Copy !req
210. Esa de allí.
Copy !req
211. Oh, sí...
Copy !req
212. ¡Es una nerd!
Copy !req
213. ¡Pobre niña!
Copy !req
214. - ¿De dónde sacaste eso?
- De los bosques allí fuera.
Copy !req
215. Aunque está bastante desenfocado.
Copy !req
216. ¿Qué es eso?
Copy !req
217. - Es una rasgadura en una camisa.
- Parece como si estuviera por delante.
Copy !req
218. La saqué hoy más
temprano en el parque.
Copy !req
219. ¿Sí?
Copy !req
220. Es bonita, ¿no crees?
Copy !req
221. Esa es mi casa.
Copy !req
222. Es para mi trabajo sobre iluminación.
Copy !req
223. Bonito contraste.
Apenas se puede ver la cerca allí.
Copy !req
224. Creo que voy a hacer otra copia.
Está demasiado clara.
Copy !req
225. Deberías quemarla justo aquí.
Copy !req
226. - Hola, Eli.
- ¿Cómo estás, John?
Copy !req
227. - ¿Cómo estás?
- Todo bien.
Copy !req
228. - ¿Qué estás haciendo?
- Sacando fotos.
Copy !req
229. - ¿Puedo sacarte una foto?
- Sí, seguro.
Copy !req
230. Listo, uno, dos, tres.
Copy !req
231. - Genial.
- Nos vemos.
Copy !req
232. ¿Vas al concierto esta noche?
Copy !req
233. No, no puedo. Mis padres están
pesados esta semana.
Copy !req
234. - Qué mal. Eso pasa...
- Nos vemos.
Copy !req
235. Ven aquí, tengo un trabajo para ti.
Copy !req
236. Toma estos libros y
acomódalos en su lugar.
Copy !req
237. Estaré aquí si me necesitas.
Copy !req
238. No lo sé, eso es lo
que me han dicho.
Copy !req
239. No lo sé. Es realmente difícil
decidir cuando hacerlo o no.
Copy !req
240. Quiero decir, el dinero
está bien, pero...
Copy !req
241. Muy lindo.
Copy !req
242. - ¿Ella te vio?
- ¿Quién?
Copy !req
243. ¿Ella te vio?
Copy !req
244. - Pero ¿quién?
- Ella, su novia.
Copy !req
245. ¿Tiene novia?
¿Desde cuándo?
Copy !req
246. - ¿No lo sabías?
- No. No lo sabía.
Copy !req
247. - Hace mucho tiempo.
- ¿Estás bromeando?
Copy !req
248. - Espero que no te haya visto.
- Ella no hará nada.
Copy !req
249. Golpeó a una chica la
semana pasada por eso.
Copy !req
250. - ¿Golpeó a una chica?
- La cacheteó.
Copy !req
251. No es posible.
Copy !req
252. Ella sonrió, el sonrió,
ella la golpeó.
Copy !req
253. - Dios, no puedo creer eso.
- ¿Estás bromeando?
Copy !req
254. Yo lo vi.
Copy !req
255. ¿Por qué no lo golpeó a él?
Copy !req
256. - Porque...
- No es culpa de la chica.
Copy !req
257. Todas las chicas hacen eso.
Copy !req
258. ¿En el medio del pasillo?
Copy !req
259. Sí, después de clase
el Viernes pasado.
Copy !req
260. Estoy tan cansada.
Copy !req
261. Estoy durmiendo mal.
Copy !req
262. Todas las mañanas me levanto, y
mi madre está mirando entre mis cosas.
Copy !req
263. ¿Mirando entre tus cosas?
Copy !req
264. Revolviendo mis maquillajes
para todos lados.
Copy !req
265. - ¿Tus maquillajes?
- Sí.
Copy !req
266. ¿Por qué?
Copy !req
267. ¿Qué iba a ocultar?
¿Qué diablos podría ocultar ahí?
Copy !req
268. Mis maquillajes.
¿Tu madre te hace eso?
Copy !req
269. Lo dijo hace dos días, pero fue ella
quien comenzó a hacerlo, era como...
Copy !req
270. "No toques mis cosas,
yo no toco las tuyas"
Copy !req
271. "Tú no tocas lo mío,
yo no toco lo tuyo."
Copy !req
272. No lo sé, es como les dije.
Si hubiera venido y me hubiera dicho...
Copy !req
273. "Está bien, Jordan, lo siento.
No lo volveré a hacer."
Copy !req
274. Y de repente, regreso a casa,
¡y está en mi habitación!
Copy !req
275. Apenas consiguen un trabajo,
se creen que son tus padres.
Copy !req
276. Ya estoy cansada de eso.
Tengo ganas de comenzar la universidad.
Copy !req
277. Sólo nos queda un año, chicas.
Copy !req
278. Empieza a contar.
Copy !req
279. ¿Qué voy a comer?
Copy !req
280. No veo el momento de
poder salir de este lugar.
Copy !req
281. No lo sé.
Copy !req
282. Una ensalada capresse
Copy !req
283. - Me podría dar un jugo.
- Yo tomaré leche. Gracias.
Copy !req
284. Jugo. De este.
Copy !req
285. Que más voy a comer...
Copy !req
286. Nada de esto se ve bueno.
Copy !req
287. ¡Nunca se ve bueno!
Copy !req
288. A algunos les gusta esta cosa.
Copy !req
289. Y hasta regresan 2 o 3 veces.
Copy !req
290. ¿Regresan?
Copy !req
291. ¡Hay mucha gente!
Vamos al fondo.
Copy !req
292. - ¿No condimentas a tu ensalda?
- Ya no.
Copy !req
293. ¿No le pones?
Pensé que adorabas esa cosa.
Copy !req
294. No, lo detesto.
Me gustaba, pero ya no.
Copy !req
295. Tiene mucha grasa.
Copy !req
296. Esa ensalada tiene como
20 gramos de grasa.
Copy !req
297. - ¡Cierra la boca!
- No importa, luego vomitamos todo.
Copy !req
298. No puedo creer que hayas dicho eso.
¿Qué pasa si alguien te escucha?
Copy !req
299. Es la verdad.
Copy !req
300. ¿Ese es John?
Copy !req
301. - ¿Qué está haciendo?
- Está con su perro.
Copy !req
302. ¿Con un perro?
¡No sabia que tenia un perro!
Copy !req
303. ¿Por qué vendría a la
escuela con un perro?
Copy !req
304. No tengo idea.
Tal vez lo siguió a la escuela.
Copy !req
305. ¿Quieren ir de compras hoy?
Copy !req
306. Suena divertido.
Copy !req
307. No lo sé, Ben quería hacer algo.
Copy !req
308. ¿Estás bromeando?
Copy !req
309. ¿Qué?
Copy !req
310. Este es como el quinto día seguido
que no sales con nosotras.
Copy !req
311. Chicas, es así...
¿cuánto tiempo quieren?
Copy !req
312. Dime una cifra.
Copy !req
313. Ni siquiera quiero hablar de eso.
¡Pasas demasiado tiempo con él!
Copy !req
314. Ustedes tienen del 75% al 85%
de mi tiempo.
Copy !req
315. - Sí, seguro, cerca del 20.
- ¡Lo tienen!
Copy !req
316. En la escuela, después de la escuela,
¡ni siquiera los fines de semana!
Copy !req
317. Debo repartirlo un poco
más equitativamente.
Copy !req
318. No somos gente a la que
puedas sacar de tu camino.
Copy !req
319. No digo eso, digo que ambos
son importantes para mí.
Copy !req
320. Se supone que soy tu mejor
amiga y me dejas fuera.
Copy !req
321. Son igual de importantes para mí,
por eso me debo repartir.
Copy !req
322. ¿Quieres el 95% y que
le dé el 5% a él?
Copy !req
323. Tus amigos deben ser,
tan importantes como él o más.
Copy !req
324. Siempre.
¿No has escuchado eso?
Copy !req
325. Sí, pero es distinto.
Copy !req
326. He estado al lado tuyo siempre,
en todo.
Copy !req
327. ¿Por cuánto tiempo
hemos sido amigas?
Copy !req
328. ¿Hace tres años? Desde que
comenzamos la secundaria.
Copy !req
329. Lo sé.
Copy !req
330. Ya terminé.
Vámonos.
Copy !req
331. Me voy de compras.
Copy !req
332. Parece divertido, yo voy.
Copy !req
333. No quiero ser la única
que no vaya. Yo voy.
Copy !req
334. Está bien, iré.
Pero tú no puedes conducir.
Copy !req
335. Sí, no conduces.
Copy !req
336. Soy una muy buena conductora.
Copy !req
337. - ¡No lo eres!
- No pueden decir eso.
Copy !req
338. No comprendo, todos
piensan que canto bien.
Copy !req
339. Y hace un par de semanas cuando
estaba cantando el himno...
Copy !req
340. todos pensaron que fue muy bueno.
Copy !req
341. Es por eso que me
confunde que digas algo así.
Copy !req
342. En serio. ¿Por qué crees que
soy tan mala cantante?
Copy !req
343. ¿Ustedes tienen auto?
Porque no creo que lo tengan.
Copy !req
344. Entonces, ¿de qué otro modo irán?
Copy !req
345. ¡Bien, hazlo! Pero por lo menos hazlo
por debajo del límite de velocidad.
Copy !req
346. Y tienes que tener ambas
manos al volante.
Copy !req
347. - Eso no es divertido.
- Vuelve a la escuela de conducir.
Copy !req
348. Cuando tengan su permiso
de conducir comprenderán.
Copy !req
349. Voy a vivir para tener mi permiso.
Copy !req
350. Quiero vivir para ver
el resto de mi vida.
Copy !req
351. ¡No voy a matarte!
Copy !req
352. Sólo le pasare por encima
a un par de personas...
Copy !req
353. ¡No es gracioso!
Copy !req
354. Todo saldrá bien.
Copy !req
355. - ¡Asqueroso!
- Comí mucho.
Copy !req
356. ¡Estoy tan gorda después de comer!
Copy !req
357. - ¿Les pasó alguna vez?
- Sí, sobre tu barriga.
Copy !req
358. ¡Y es imposible quitártela!
Copy !req
359. Asombroso.
Copy !req
360. ¿Cómo estás?
Copy !req
361. Eres desastroso.
Copy !req
362. Jared obtuvo el primer puesto
y el mejor tiempo de pista.
Copy !req
363. ¿Qué es ese olor?
Copy !req
364. Es tu madre.
Copy !req
365. Sabes, podrías buscar otro
lugar donde comer...
Copy !req
366. estoy segura que hay mejores
restaurantes por aquí.
Copy !req
367. No, usted es la mejor.
Copy !req
368. - ¿Quieres de estos?
- No, gracias.
Copy !req
369. Bien, cierren la puerta con llave.
Copy !req
370. ¿Qué fue eso?
Copy !req
371. No lo sé.
Copy !req
372. Todos los guiones
deben ser validados.
Copy !req
373. El elenco de actores
debe ser aprobado.
Copy !req
374. De aquí en más los
alemanes solo sabrán...
Copy !req
375. lo que el Führer
quiera que sepan.
Copy !req
376. La propaganda nos
puso en el poder.
Copy !req
377. ¿Esto es en Alemania?
Copy !req
378. La propaganda nos permitirá
conquistar el mundo.
Copy !req
379. En Munich, Hitler erigió
un viejo símbolo hindú...
Copy !req
380. la cruz de la esperanza, la
esvástica, como símbolo nazi.
Copy !req
381. Y ahora se multiplica por millones.
Copy !req
382. De los romanos,
robó los estandartes...
Copy !req
383. ¿No quisieras comprar una
de esas banderas nazis?
Copy !req
384. Claro, si pudiera.
Copy !req
385. De Mussolini,
robó el saludo fascista.
Copy !req
386. Mira esto.
Copy !req
387. A la gente se la
tienta con eslogans.
Copy !req
388. ¡Führer, ordénanos
y te seguiremos!
Copy !req
389. ¡El Führer siempre
tiene la razón!
Copy !req
390. Ese es Hitler, ¿verdad?
Copy !req
391. Hitler le teme al intelecto
y detesta a todos los intelectuales.
Copy !req
392. Por lo que dentro de las llamas...
Copy !req
393. no solo están los
trabajos de filósofos...
Copy !req
394. científicos, doctores,
escritores, novelistas alemanes...
Copy !req
395. sino de todo las nacionalidades.
Copy !req
396. Los estudiantes son como tropas
de asalto en manos del Führer.
Copy !req
397. Hola.
¿Cómo estás?
Copy !req
398. ¿Hoy no tienes clases?
Copy !req
399. Qué bueno.
Copy !req
400. ¿Podrías firmar aquí?
Copy !req
401. Excelente.
Muchas gracias.
Copy !req
402. Al fin está aquí.
Copy !req
403. ¡Oh, sí...
Copy !req
404. una belleza!
Copy !req
405. Probémosla.
Copy !req
406. Poderosa...
Copy !req
407. ¡Asombrosa!
Copy !req
408. - Hola, Eli.
- ¿Cómo estás, John?
Copy !req
409. - ¿Cómo estás?
- Muy bien, ¿y tú?
Copy !req
410. - Muy bien. ¿Qué haces?
- Sólo tomando unas fotos.
Copy !req
411. - ¿Puedo tomarte una foto?
- Sí, seguro.
Copy !req
412. - Vas a ir al concierto, ¿verdad?
- No, no puedo, mi padre no me deja.
Copy !req
413. Hola, Michelle.
Me alegra que hayas venido.
Copy !req
414. Ven y firma aquí.
Y luego ven conmigo.
Copy !req
415. Hay algunas cosas en
las que podemos trabajar.
Copy !req
416. Primero, si quieres, puedes llevarte
este carro con libros...
Copy !req
417. y colocarlos nuevamente
en los estantes de allí...
Copy !req
418. en la parte de No Ficción.
Copy !req
419. - Está bien.
- Estaré aquí si me necesitas.
Copy !req
420. - Ha llegado el momento.
- Hoy alguien va a morir.
Copy !req
421. Nunca le he dado un beso a nadie.
¿Y tú?
Copy !req
422. Ella dice: "No me gusta que le
coloquen esos carteles."
Copy !req
423. Al otro día, llama a todos sus amigos
para que le coloquen otro cartel.
Copy !req
424. Y ella no lo ve.
Copy !req
425. Hasta que le coloca otro.
Copy !req
426. Pegado en el frente de su casa,
frente a su apartamento.
Copy !req
427. Que dice...
Copy !req
428. "El burdel ha sido cerrado".
Copy !req
429. Bajo "Nueva administración" de
como quiera que se llamara ella.
Copy !req
430. Ya no lo molestó más.
Copy !req
431. Muy bien, repasemos.
Entonces, estacionamos aquí.
Copy !req
432. Entramos por la puerta sur.
Copy !req
433. Luego pasamos por las vitrinas
de las medallas y los trofeos...
Copy !req
434. en dirección al
laboratorio de idiomas.
Copy !req
435. Ya no se usa, así que no
debería haber nadie.
Copy !req
436. Nos colocamos el equipo.
Copy !req
437. Y escucharemos las primeras
explosiones, aquí en la cafetería.
Copy !req
438. Cuando eso pase,
deberíamos poder ir a...
Copy !req
439. eliminar a los chicos
que vengan al lado este.
Copy !req
440. Luego, debería haber otra explosión
aquí en el gimnasio...
Copy !req
441. y aquí en el auditorio.
Copy !req
442. Para ese entonces,
deberíamos tener chicos...
Copy !req
443. corriendo en todas direcciones...
Copy !req
444. y podremos eliminarlos uno por uno.
Copy !req
445. Luego de eso, irás a tu línea
amarilla, que es tu plan plan B.
Copy !req
446. Y atravesarás la oficina del Sr. Luce,
con tu ametralladora.
Copy !req
447. Yo iré por la línea roja,
en este pasillo vamos...
Copy !req
448. a tener los mejores blancos.
Los mejores disparos, y todo eso.
Copy !req
449. Porque nosotros somos
los malditos militares aquí.
Copy !req
450. Tienes tu Tech-9 y tu rifle...
Copy !req
451. y yo tengo mi fusil de asalto
y un 223 en mi espalda.
Copy !req
452. Y tengo un par de pistolas
y un cuchillo.
Copy !req
453. Tenemos suficientes explosivos
como par un día.
Copy !req
454. Lo más importante, diviértete.
Copy !req
455. ¿Qué están haciendo?
Copy !req
456. Lárgate de aquí y no regreses.
Esto se va a poner sangriento.
Copy !req
457. ¡No entres ahí!
Copy !req
458. No entren ahí.
Habrá problemas.
Copy !req
459. No entres ahí.
¿Está bien?
Copy !req
460. Amigo, ¿qué te pasa?
Copy !req
461. No te preocupes, quizás se demore.
Usemos el plan B.
Copy !req
462. - ¿Estás seguro que las pusiste bien?
- Sí.
Copy !req
463. ¡Señor!
¡No entre ahí!
Copy !req
464. ¡No entre ahí!
¡Confíe en mí, no entre!
Copy !req
465. ¡Papá!
Copy !req
466. ¿Qué fue eso?
Copy !req
467. Dos bombas.
¡Qué miedo!
Copy !req
468. No más tareas, ni profesores.
Copy !req
469. - ¡Me veré tan bien!
- ¡Todas nos veremos bien!
Copy !req
470. ¿Qué está pasando?
Copy !req
471. ¿Cuál es tu problema?
Copy !req
472. ¿Cuál es tu problema, perra?
Copy !req
473. Como sea, déjala.
Copy !req
474. Creo que fue, quizás
todos pueden decir...
Copy !req
475. Yo no bebo refrescos
pero algunos lo hacen.
Copy !req
476. - ¿Qué fue eso?
- Son petardos, no se preocupen.
Copy !req
477. Siéntate, terminemos con esto.
Copy !req
478. Muy bien, hablaremos de que...
Copy !req
479. ¿Nate?
Levántate, Nate.
Copy !req
480. Le han disparado.
Copy !req
481. Salgan por la ventana,
¡vamos chicos!
Copy !req
482. ¡Vamos!
¡Está limpio!
Copy !req
483. ¡Ve por el corredor!
Copy !req
484. Hola, Sr. Luce.
Copy !req
485. Eric...
Copy !req
486. ¿Por qué haces esto?
Baja tu arma.
Copy !req
487. ¡Le dispararé en el trasero!
Copy !req
488. Baja tu arma, hablaremos.
Copy !req
489. ¡Cierre la boca!
Copy !req
490. ¡Papá!
Copy !req
491. ¡La escuela se incendia!
Copy !req
492. - ¿Estás bien?
- Sí, ¿qué ocurre?
Copy !req
493. Vi entrar a dos chicos
por el otro lado.
Copy !req
494. Llevaban unos bolsos negros
hacia el interior.
Copy !req
495. ¿Dónde estabas?
Copy !req
496. Lo siento.
Copy !req
497. ¡Diablos!
De todas formas, Sr. Luce...
Copy !req
498. sabe que hay otros
como nosotros dos.
Copy !req
499. Y ellos lo matarán si jode con ellos
como lo ha hecho conmigo.
Copy !req
500. Lárguese de aquí, antes que
me arrepienta. ¡Vamos!
Copy !req
501. Perra...
Copy !req
502. "No he visto un día,
así bello como espantoso."
Copy !req
503. ¡Maldición!
Copy !req
504. Amigo, yo no tomaría eso.
Te puede dar herpes o algo de eso.
Copy !req
505. ¿Cómo te fue?
Copy !req
506. Bastante bien.
¿Y tú?
Copy !req
507. Maté al director y algunas
personas más...
Copy !req
508. Vaya, vaya...
Copy !req
509. ¡Qué sorpresa!
Copy !req
510. Amigos, vamos, no lo hagas.
Copy !req
511. - De... tin...
- Idiota, ¿qué estás haciendo?
Copy !req
512. - ... marín.
- Por favor, no...
Copy !req
513. - De do...
- Vamos esto es algo que quieres hacer.
Copy !req
514. pingüe.
Copy !req
515. Si gritan...
Copy !req
516. - ... déjalos ir.
- Eres un maldito enfermo.
Copy !req
517. De... tin...
Copy !req
518. marín.
Copy !req