1. HOWARD PHILLIPS LOVECRAFT
AGOSTO 20 DE 1890 -
MARZO 15 DE 1937
Copy !req
2. "Escritor de terror
súper increíble.
Copy !req
3. De lejos, el mejor de todos".
Copy !req
4. ELIZABETH KELLER
Copy !req
5. Patrick tenía un
vago presentimiento.
Copy !req
6. Algo estaba a punto de suceder.
Copy !req
7. ¿Cómo podría contar a sus padres,
Copy !req
8. que las cosas malévolas
estaban por todas partes?
Copy !req
9. En el éter y en cada
partícula de polvo.
Copy !req
10. Patrick las veía siempre.
Copy !req
11. Y siempre le pareció que
solo él sabía de ellas.
Copy !req
12. Y entonces...
Copy !req
13. En la noche del séptimo día,
Copy !req
14. él podía sentir su
llegada inminente.
Copy !req
15. Algo susurraba en la
brisa crepuscular.
Copy !req
16. "Va a suceder esta noche".
Copy !req
17. El día siguiente,
cuando su madre abrió la puerta,
Copy !req
18. no había nada más allá.
Copy !req
19. La pista de orina de
Patrick William Wards...
Copy !req
20. conducía hasta un armario vacío.
Copy !req
21. Bañado en la oscuridad
de su última noche.
Copy !req
22. El fin.
Copy !req
23. ¡Dios mío!
Copy !req
24. Aquí vamos.
Copy !req
25. Es uno de sus mejores.
Copy !req
26. - Mamá, lo dices siempre.
- Sí.
Copy !req
27. Pero esta vez hablo en serio.
Copy !req
28. ¿En serio?
Copy !req
29. Estaba fascinada, cautivada...
Copy !req
30. asustada.
Copy !req
31. Se parecía a...
Copy !req
32. Lovecraft.
Copy !req
33. - Ya sé. Se parece demasiado, ¿verdad?
- No.
Copy !req
34. No encontré totalmente
mi propia voz todavía.
Copy !req
35. Sí. ¡Es eso!
Copy !req
36. - ¡Vera!
- Mamá, mi hermana es una fenómeno.
Copy !req
37. - Dime alguna novedad, por favor.
- ¡No!
Copy !req
38. Beth, honestamente,
Copy !req
39. no entiendo cómo puedes pasar días,
Copy !req
40. escribiendo esa mierda que
termina con orina en la alfombra.
Copy !req
41. Tú no lo entiendes.
Copy !req
42. ¿Qué diablos quieres
decir con tus historias?
Copy !req
43. - Se supone que sean aterradoras.
- Aterradoras.
Copy !req
44. Aterrador es tenerte como hermana,
buena suerte para encontrar un novio.
Copy !req
45. Calma, Vera.
Copy !req
46. ¡Yo no hablo francés!
Copy !req
47. Continúa escribiendo, Beth.
Copy !req
48. ¿Y si no soy lo
suficientemente buena?
Copy !req
49. Eres suficientemente buena, Beth.
Copy !req
50. Sólo dices eso por
qué eres mi mamá.
Copy !req
51. ¿Qué es eso?
Copy !req
52. Pero, ¿qué mierda?
Copy !req
53. De acuerdo, amigo.
Copy !req
54. Vamos, Vera, ten modales.
Copy !req
55. ¡Sin francés, mamá!
Copy !req
56. No.
Copy !req
57. Sí, está bien. Sí.
Copy !req
58. Un auto bien clásico el que tienen.
Copy !req
59. Mi mamá y yo amamos cosas viejas.
Copy !req
60. - ¿Están solo de pasó?
- No.
Copy !req
61. Estamos mudándonos aquí.
Copy !req
62. Para la casa de la tía Clarice.
Copy !req
63. ¿Tia Clarice? ¿Ella vive por aquí?
Copy !req
64. No estoy segura exactamente.
Copy !req
65. Digo, se murió.
Copy !req
66. Ella era la cuñada de la
prima de mi mamá o algo así.
Copy !req
67. ¡Clarice Giordan!
La señora francesa,
Copy !req
68. que vive en aquella casa...
¡Maldita sea!
Copy !req
69. ¡Por el amor de Dios! ¡Va a oler
a esmalte aquí por una semana!
Copy !req
70. Vigila la tienda por mí,
señorita Giordan.
Copy !req
71. Mi apellido es Keller.
Copy !req
72. LIBROS DE HORROR
Copy !req
73. ¡ASESINO DE FAMILIAS
ATACA POR QUINTA VEZ!
Copy !req
74. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
75. ¿Qué es eso?
Copy !req
76. Una historia que no te gustaría.
Copy !req
77. ¿Cómo sabes?
Copy !req
78. ¿No hay nadie aquí?
Copy !req
79. Dios mío, apesta.
Copy !req
80. Ella ya regresa.
Copy !req
81. ¡Ay, Dios!
Me veo horrenda.
Copy !req
82. De acuerdo,
¿de qué trata la historia?
Copy !req
83. Un tipo está entrando en
las casas de las personas.
Copy !req
84. Asesinando a los padres
y salvando a las hijas.
Copy !req
85. Todas más o menos de tu edad.
Copy !req
86. ¿Y...?
Copy !req
87. Él se queda en la casa con ellas.
Copy !req
88. Junto con los cadáveres
de los padres.
Copy !req
89. - Estás inventándolo.
- ¡Chicas!
Copy !req
90. ¡Vámonos!
Copy !req
91. Jesucristo.
Copy !req
92. Es la casa de Rob Zombi.
Copy !req
93. A ella le va a gustar aquí.
Copy !req
94. No es tan malo.
Copy !req
95. Es una extensión de su cerebro.
Copy !req
96. Tienen que estar bromeando.
Copy !req
97. Las habitaciones están arriba.
Copy !req
98. Mamá, huele a gente vieja aquí.
Copy !req
99. Tiene olor a moho, Vera.
Copy !req
100. Sí, fue lo que dije.
Copy !req
101. - Mira a todas esas muñecas.
- Sí.
Copy !req
102. Clarice nunca me
dejaba jugar con ellas.
Copy !req
103. ¿Cuál era el problema
de la tía Clarice?
Copy !req
104. ¿Está funcionando?
Copy !req
105. ¡No!
Copy !req
106. ¡Ahora sí!
Copy !req
107. ¿Cuándo vas a dejar
esa máquina de mierda?
Copy !req
108. ¡Y solo usar una laptop!
Copy !req
109. Nunca.
Copy !req
110. Dios,
es como el Mercado de Pulgas aquí.
Copy !req
111. ¿Ella compraba todo
esto para sí misma?
Copy !req
112. Las ancianas aman
este tipo de mierda.
Copy !req
113. Una caja de rompecabezas china.
Copy !req
114. ¿Qué?
Copy !req
115. Es más que un espejo.
Copy !req
116. En realidad es una caja.
He leído sobre esto.
Copy !req
117. Debe de haber un botón
secreto en alguna parte.
Copy !req
118. ¡Jesús!
Copy !req
119. Entonces, ¿te gusta aquí?
Copy !req
120. ¡No!
Copy !req
121. Vera, cuidado con eso.
Copy !req
122. ¿Quién va a comprar algo como eso?
Copy !req
123. ¿Amor?
Copy !req
124. ¿Nena?
Copy !req
125. ¿Beth?
Copy !req
126. Estoy bien.
Copy !req
127. Ay, cariño.
Copy !req
128. Por supuesto que está bien.
Copy !req
129. Por eso te veías tan pálida.
Copy !req
130. ¿Qué sucedió con ella?
Copy !req
131. Nada.
Copy !req
132. Ella es como tú ahora.
Copy !req
133. Genial.
Copy !req
134. Sabes que escoges el mejor momento.
Copy !req
135. ¡Vera!
Copy !req
136. ¿Ella está bien?
Copy !req
137. Ahora lo preguntas.
Copy !req
138. Podrías haberte quedado y ayudado.
Copy !req
139. ¿Para qué molestarse?
Copy !req
140. Corriste a rescatarla
de todos modos.
Copy !req
141. No sé por qué escribe
estás historias...
Copy !req
142. y se desmorona con
un poco de sangre.
Copy !req
143. Mamá, ella...
Copy !req
144. Ella tiene miedo de volar.
Copy !req
145. Tiene miedo de los chicos.
Copy !req
146. Tiene miedo de su propia
maldita sombra.
Copy !req
147. Cuando empacaba el otro día,
encontré algo...
Copy !req
148. que no creerías.
Copy !req
149. No estoy de humor, Vera.
Copy !req
150. Una entrevista.
Copy !req
151. Con ella, mamá.
Copy !req
152. Varias páginas escritas
como si fuera en una revista.
Copy !req
153. Ella se inventó todo.
Copy !req
154. En la entrevista,
ella es una escritora famosa...
Copy !req
155. y le están preguntando
sobre sus libros.
Copy !req
156. Debería revisar su realidad, mamá.
Copy !req
157. Es bueno saber qué quieres a
tu hermana, después de todo.
Copy !req
158. Sé que estás enojada
por dejar a tu novio.
Copy !req
159. Lo que sea, mamá.
Copy !req
160. Y deja de usar maquillaje.
Copy !req
161. ¡Jódete!
Copy !req
162. Pedazo de mierda.
Copy !req
163. ¡Sé que la quieres más!
Copy !req
164. Beth. Beth. Beth.
Copy !req
165. La maldita Beth.
Copy !req
166. Mierda.
Copy !req
167. ¡Mierda!
Copy !req
168. ¡Mamá!
Copy !req
169. ¿Dónde va tu lámpara antigua?
Copy !req
170. Allá abajo.
Copy !req
171. ¿Quién es tu escritora preferida?
Ya sé.
Copy !req
172. ¡Tú lámpara antigua!
¿Dónde la pongo?
Copy !req
173. En el cuarto.
Copy !req
174. ¿Me escuchas?
Copy !req
175. ¡Sí!
Copy !req
176. ¡Oye! Calma con la puerta.
Copy !req
177. ¿Estás disfrutando de mi cama?
Copy !req
178. Esto es tuyo.
Copy !req
179. Y esto también es tuyo.
Copy !req
180. Tus mierdas no van a
quedarse en mi habitación.
Copy !req
181. Llevátelas.
Copy !req
182. ¿Te mataría ser más
amable con tu hermana?
Copy !req
183. Tal vez sí.
Copy !req
184. Era lo que pensaba.
Copy !req
185. No es mío.
Copy !req
186. Es una casa vieja.
Copy !req
187. ¡Mamá! ¡Es mi cuarto!
Copy !req
188. Ve a ayudar a la hija de Lovecraft.
Copy !req
189. ¡Jesús!
Copy !req
190. ¡Más bajo!
Copy !req
191. Mierda.
Copy !req
192. ¿Jane? ¿Qué?
Copy !req
193. ¿Hola?
Copy !req
194. ¿Hola?
Copy !req
195. ¿Jane? No puedo oírte.
Copy !req
196. ¿Mamá?
Copy !req
197. ¿Oíste eso? ¡¿Mamá?
Copy !req
198. ¡No!
Copy !req
199. No. ¡No!
Copy !req
200. ¡Detente!
Copy !req
201. ¡Joder!
Copy !req
202. ¡Ayuda!
Copy !req
203. Ayuda...
Copy !req
204. Sólo quiere jugar con las muñecas.
Copy !req
205. No me mires.
Copy !req
206. ¡No!
Copy !req
207. Mamá.
Copy !req
208. Escuchame, Beth.
Copy !req
209. Te tienes que ir, por favor.
Copy !req
210. Vete. ¡Escapa!
Copy !req
211. Escapa.
Copy !req
212. ¡No!
Copy !req
213. ¡No!
Copy !req
214. Maldito.
Copy !req
215. ¡No!
Copy !req
216. ¡Mamá!
Copy !req
217. No.
Copy !req
218. ¡Mamá! ¡Mamá, no!
Copy !req
219. Mamá...
Copy !req
220. ¡No!
Copy !req
221. - ¡No!
- ¡Beth!
Copy !req
222. ¡Mira aquí, Beth!
Copy !req
223. Cariño, cariño, ven aquí.
Copy !req
224. Oye, oye. Está bien, Beth.
Está bien.
Copy !req
225. Estás bien.
Copy !req
226. Estás bien.
Copy !req
227. Oye.
Copy !req
228. ¡Ay, Dios!
Copy !req
229. - Yo estaba en el sótano.
- Lo sé.
Copy !req
230. Lo sé.
Copy !req
231. Con Vera.
Copy !req
232. Se acabó ahora. ¿De acuerdo?
Copy !req
233. Fue tan real.
Copy !req
234. Fue hace mucho tiempo, Beth.
Copy !req
235. Oye.
Copy !req
236. Es una hermosa mañana en la CO1.
Copy !req
237. Relájese y disfrute de la estación
de música clásica de Chicago.
Copy !req
238. ¿Hola?
Copy !req
239. Dame un segundo.
Copy !req
240. ¿Sí?
Copy !req
241. Es Jerry.
Copy !req
242. Oye, Jerry.
Copy !req
243. No, lo siento,
ella no puede contestar ahora.
Copy !req
244. Tenemos que hablar.
Copy !req
245. Voy a pedir que te llame pronto.
Copy !req
246. Es sobre las ventas.
Copy !req
247. ¿Disculpa?
Copy !req
248. Cinco veces más, mi amigo.
¿Está escribiendo?
Copy !req
249. Sí, claro que está escribiendo.
Sí.
Copy !req
250. No lo sé, Jerry.
Copy !req
251. Voy a decirle. Está justo aquí.
Copy !req
252. Voy a decirle ahora mismo,
¿de acuerdo?
Copy !req
253. Está bien. Genial. Gracias.
Copy !req
254. Todo el personal de la
editorial estará en el show.
Copy !req
255. Tus ventas se dispararon.
Copy !req
256. Te adoran.
Copy !req
257. Ellos adoran a las ventas.
Copy !req
258. ¿Quieres saber?
Copy !req
259. Odio los números.
Copy !req
260. Bueno...
Copy !req
261. Son gigantescos.
Copy !req
262. Y ellos te aman.
Copy !req
263. Sí, hola. No.
Copy !req
264. Acabo de contarle.
Copy !req
265. Está bien. Yo sé...
Copy !req
266. La invitada de hoy fue
llamada la maestra del horror.
Copy !req
267. Su último libro,
Copy !req
268. es "Incidente en
Tierra de Fantasmas".
Copy !req
269. Apenas salió hace dos semanas,
Copy !req
270. y ya está en la cima de las
listas de los mejores vendidos.
Copy !req
271. Tenemos mucha suerte
en tenerla aquí.
Copy !req
272. Y raramente hace apariciones
en la televisión.
Copy !req
273. Elizabeth Keller.
Copy !req
274. Es un placer conocerte, Elizabeth.
Copy !req
275. El placer es todo mío, Eve.
Copy !req
276. "Incidente en Tierra de Fantasmas"...
Copy !req
277. Es tu libro más
personal hasta ahora.
Copy !req
278. Y una especie de
tributo a tu familia.
Copy !req
279. Sí, es verdad.
Copy !req
280. ¿Qué pasó contigo y tu hermana
cuando eran adolescentes?
Copy !req
281. ¿Estás preguntando si el
libro es una autobiografía?
Copy !req
282. Lo que quiero decir, Elizabeth,
Copy !req
283. es que se siente tan real.
Copy !req
284. Los detalles son tan intensos.
Copy !req
285. Supongo que la pregunta es,
"¿por qué escribir este libro?"
Copy !req
286. Para evitar volverme loca.
Copy !req
287. ¿En serio?
Copy !req
288. Quiero decir,
Copy !req
289. ¿hay razón mejor para escribir?
Copy !req
290. No.
Copy !req
291. Ella no dejaba de
hablar de Vera y yo.
Copy !req
292. Me puse a la defensiva.
Todos deben de haberlo notado.
Copy !req
293. No es tan malo.
Copy !req
294. Cuando eres misteriosa,
tú eres quien manda.
Copy !req
295. Sólo dices eso por ser
mi mayor admirador.
Copy !req
296. Mierda.
Copy !req
297. Tienes razón.
Copy !req
298. Voy a llevar al Arlequín a la cama.
Copy !req
299. ¿Seguro que quieres
ver esto de nuevo?
Copy !req
300. Tómalo de él y ve
cuanto le importa.
Copy !req
301. Él no irá a la cama usando esto,
¿cierto?
Copy !req
302. ¿Por qué no?
Él ama este disfraz.
Copy !req
303. Te dije, te aman.
Copy !req
304. ¿Hola?
Copy !req
305. ¿Hola?
Copy !req
306. - ¿Hola?
- ¡Beth!
Copy !req
307. Por favor, ¡tienes que volver!
Copy !req
308. - ¿Vera?
- ¡Vuelve! ¡Por favor!
Copy !req
309. - ¿Mamá está ahí contigo?
- ¡Ellos están en la casa!
Copy !req
310. Vera, escúchame.
Copy !req
311. ¡No me estás oyendo, Beth!
Copy !req
312. ¡Te estoy oyendo!
Copy !req
313. ¡No me dejes sola, Beth!
Copy !req
314. ¿Mamá está ahí?
Copy !req
315. ¿Vera?
Copy !req
316. Tu mamá obviamente está con ella,
¿verdad?
Copy !req
317. Tiene que estarlo.
Copy !req
318. Contesta, contesta.
Copy !req
319. Está ocupado.
Copy !req
320. De acuerdo, inténtalo de nuevo.
Copy !req
321. ¿Estás segura de esto?
Copy !req
322. No sé.
Copy !req
323. Podría ser nada.
Copy !req
324. Sólo un delirio de Vera, pero...
Copy !req
325. Mamá no contesta su teléfono.
Copy !req
326. Y estoy teniendo
esos sueños de nuevo.
Copy !req
327. Algo no está bien.
Copy !req
328. Lo entiendo, pero...
Copy !req
329. Ellas nunca debieron
de quedarse en esa casa.
Copy !req
330. No ayuda a Vera.
Copy !req
331. Ella debería de estar un hospital.
Copy !req
332. Está bien.
Llamanos cuando llegues ahí.
Copy !req
333. Lo haré.
Copy !req
334. Ten cuidado.
Copy !req
335. ¿Aquí? ¿Está segura?
Copy !req
336. Sí.
Copy !req
337. ¿Mamá?
Copy !req
338. ¿Mamá?
Copy !req
339. ¿Mamá?
Copy !req
340. ¿Beth?
Copy !req
341. ¡Mi niña!
Copy !req
342. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
343. ¿Por qué no dijiste que vendrías?
Copy !req
344. Vera me llamó anoche.
Copy !req
345. Ella estaba gritando y la
conexión del teléfono se cortó.
Copy !req
346. He intentado llamar de vuelta,
pero no lo conseguía.
Copy !req
347. Y no sabía lo que estaba pasando.
Copy !req
348. Ni siquiera tenía idea de
que usó el teléfono.
Copy !req
349. ¿Está todo bien?
Copy !req
350. Sí. Ella está descansando.
Copy !req
351. Te extrañé tanto.
Copy !req
352. Estás muy bonita.
Copy !req
353. No has cambiado nada.
Copy !req
354. La casa sigue exactamente
igual, mamá.
Copy !req
355. Bueno...
Copy !req
356. Después de tantos años,
todavía tienes tu estilo loco.
Copy !req
357. Es justo.
Copy !req
358. Vendí la mayor parte de las cosas.
Copy !req
359. ¿Sí?
Copy !req
360. No creerás cuánto gané
por los juguetes antiguos.
Copy !req
361. ¿En serio?
Copy !req
362. Y,
Voy a poder rehacer toda la casa.
Copy !req
363. ¿No recibes el
dinero que les mando?
Copy !req
364. Claro que sí.
Copy !req
365. Ay, Beth.
Copy !req
366. No me refería a eso.
Copy !req
367. Mamá,
Copy !req
368. si no es suficiente, solo dímelo.
Copy !req
369. No sé por qué dije eso.
Copy !req
370. Me estás mimando.
Copy !req
371. Soy tu hija y puedo hacerlo.
Copy !req
372. No te estoy mimando. Yo...
Copy !req
373. Cariño.
Copy !req
374. Lo siento, lo siento, exageré.
Copy !req
375. Beth...
Copy !req
376. ¿No estás enojada conmigo?
Copy !req
377. ¿Por qué debería estarlo?
Copy !req
378. ¿Por qué te dejé
aquí sola con Vera?
Copy !req
379. Beth, mirame.
Copy !req
380. Tú no me abandonaste.
Copy !req
381. Te fuiste por qué tenías
ya tu propia vida.
Copy !req
382. Eso es perfectamente natural.
Copy !req
383. ¿Entendido?
Copy !req
384. No te pongas así.
Copy !req
385. Esa es mi niña.
Copy !req
386. Vamos a brindar.
Copy !req
387. ¿Desde cuándo bebes
cerveza de Caipira?
Copy !req
388. Mierda.
Copy !req
389. En el filo de la puerta.
Copy !req
390. ¿La encerraste?
Copy !req
391. No querida, ella se encierra.
Copy !req
392. Esconde la llave allí abajo.
Copy !req
393. Hice una copia.
Copy !req
394. ¿Vera?
Copy !req
395. ¿Cariño?
Copy !req
396. ¿Estás escondida?
Copy !req
397. ¿Vera?
Copy !req
398. El kit de primeros auxilios, Beth.
En el armario a la izquierda.
Copy !req
399. ¿Vera? ¿Dónde estás?
Copy !req
400. ¿Cariño?
Copy !req
401. El kit de primeros auxilios, Beth.
Copy !req
402. ¿Vera?
Copy !req
403. ¡Ayúdenme!
Copy !req
404. ¡Vera!
Copy !req
405. ¡Mamá!
Copy !req
406. Sostén sus piernas.
Copy !req
407. ¡No!
Copy !req
408. ¡Beth, muévete!
Copy !req
409. Sostén sus piernas.
Copy !req
410. Está bien.
Copy !req
411. No...
Copy !req
412. Está bien. Entra en la habitación.
Copy !req
413. ¡Ayúdenme!
Copy !req
414. ¡Calma, Vera!
Copy !req
415. Está bien. Cálmate.
Copy !req
416. ¡Ayúdenme!
Copy !req
417. Cálmate.
Copy !req
418. Trae el kit, Beth.
Copy !req
419. Mírame.
Copy !req
420. Ya pasó, nena. Ya pasó.
Copy !req
421. ¿Cómo lo hiciste?
Copy !req
422. Me lastimaron.
Copy !req
423. Nadie te va a lastimar.
Copy !req
424. Mi hermana.
Copy !req
425. ¿Beth?
Copy !req
426. Estoy aquí, Vera.
Copy !req
427. Ella te está viendo.
Copy !req
428. - Vera.
- Ella te está viendo.
Copy !req
429. Por favor cuéntame cómo tuviste
inspiración para este libro.
Copy !req
430. Por supuesto, comenzó cuando
estaba haciendo mi Maestría.
Copy !req
431. En La Sorbonne.
Copy !req
432. Y yo...
Fuí a las galerías en París,
Copy !req
433. y había una galería que estaba
con una exhibición de arte...
Copy !req
434. No te preocupes por eso.
Copy !req
435. Ven aquí.
Copy !req
436. Es difícil, ¿no?
Copy !req
437. Yo sé.
Copy !req
438. Activa época del año, para que
los artistas se reúnan y creen.
Copy !req
439. ¿Cómo lo haces, mamá?
Copy !req
440. La semana pasada la
encontré en mi habitación.
Copy !req
441. Amarrada al calentador.
Copy !req
442. Ella gritaba como...
Copy !req
443. Tuve que voltear para
ver que no hubiera nadie.
Copy !req
444. ¿Qué puedo hacer?
Copy !req
445. No hay nada que puedas hacer, Beth.
Copy !req
446. Ella continúa reviviendo
aquella noche, una y otra vez.
Copy !req
447. Ven aquí.
Copy !req
448. Está bien.
Copy !req
449. ¿Dónde estás?
Copy !req
450. Ayuda...
¡Ayúdame!
Copy !req
451. ¡AYÚDAME!
Copy !req
452. ¿Vera?
Copy !req
453. ¿Vas a dejarme morir sola?
Copy !req
454. No.
Copy !req
455. ¿Sola no?
Copy !req
456. No vas a morir, Vera.
Copy !req
457. Me están haciendo pagar.
Copy !req
458. Y tú no estás allí.
Copy !req
459. Me muevo...
Copy !req
460. y me queman.
Copy !req
461. Yo grito y ellos...
Copy !req
462. Por favor.
Copy !req
463. Te estoy rogando.
Copy !req
464. Por favor, díselos a ellos.
Copy !req
465. Diles que no soy una chica mala.
Copy !req
466. ¿Vera?
Copy !req
467. Vera, escúchame, ¿de acuerdo?
Copy !req
468. Lo siento, si los ofendí.
Copy !req
469. Diles que dejen de castigarme.
Copy !req
470. Tú no hiciste nada mal.
Copy !req
471. Díselos.
Copy !req
472. No es tu culpa.
No es culpa tuya, ¿de acuerdo?
Copy !req
473. Aquí están.
Copy !req
474. - ¿Vera? Es solo mamá.
- ¿Vera?
Copy !req
475. ¿Vera?
Copy !req
476. El camión.
Copy !req
477. ¡Ay, Dios!
Copy !req
478. El camión.
Copy !req
479. ¿Mamá?
Copy !req
480. Piérdete.
Copy !req
481. ¿Ya has despertado, cariño?
Copy !req
482. Sí.
Copy !req
483. ¿Eugene vino?
Copy !req
484. Tanta porquería en esta casa.
Copy !req
485. ¿Te dejó la cuenta?
Copy !req
486. Yo no lo vi tan siquiera.
Copy !req
487. ¿Qué gran día para un día de campo?
Copy !req
488. Todavía hueles a Beth.
Copy !req
489. Ese olor me vuelve loca.
Copy !req
490. ¿De qué estás hablando?
Copy !req
491. Debería haberte comido
mientras vivías aquí.
Copy !req
492. Entonces, nunca me dejarías.
Copy !req
493. Y ningún chico se
acercaría a mis niñas.
Copy !req
494. Deja de beber, mamá.
Copy !req
495. La carne de mis hijas.
Copy !req
496. No tienes ningún sentido.
Copy !req
497. ¿Estás bien, mamá?
Copy !req
498. Dios, me veo de la mierda.
Copy !req
499. No sé de dónde viene tu talento,
querida.
Copy !req
500. Tu capacidad para crear
tus propios mundos.
Copy !req
501. ¿Aún duele?
Copy !req
502. Nada duele de verdad más.
Copy !req
503. Sigues siendo linda, mamá.
Copy !req
504. Lo que estoy tratando
de decir es que...
Copy !req
505. "Incidente en Tierra de Fantasmas"...
Copy !req
506. Es tu mejor novela hasta ahora.
Copy !req
507. ¿La leíste?
Copy !req
508. Claro que sí.
Copy !req
509. Era tan buena que no
quería dejar de leer.
Copy !req
510. No dije nada sobre el libro,
por qué no quise molestarte.
Copy !req
511. Estoy muy orgullosa.
Copy !req
512. Beth.
Copy !req
513. Beth, te extraño.
Copy !req
514. Me dejaste...
Copy !req
515. Toda sola.
Copy !req
516. ¡AYÚDENME!
Copy !req
517. ¡Vera!
Copy !req
518. ¡Vera, está bien!
Copy !req
519. Está bien.
Copy !req
520. Vera.
Copy !req
521. Vera, está bien.
Copy !req
522. Está bien.
Copy !req
523. Vera.
Copy !req
524. ¿Qué hiciste?
Copy !req
525. Vera, mírame.
Copy !req
526. ¡Vera, no hay nadie aquí!
Copy !req
527. ¡No hay nadie, Vera!
Copy !req
528. ¿Dónde está la llave?
Copy !req
529. ¡No!
Copy !req
530. ¡No! ¡No! ¡No!
Copy !req
531. ¡Vera!
Copy !req
532. ¡Vera!
Copy !req
533. ¡Vera!
Copy !req
534. ¡Vera!
Copy !req
535. ¡Escúchame!
¡Abre la puerta, por favor!
Copy !req
536. ¡Detente! ¡Vera!
Copy !req
537. ¡Vera!
Copy !req
538. ¡Vera!
Copy !req
539. ¡Abre la puerta!
Copy !req
540. ¡Vera! ¡Por favor!
Copy !req
541. Por...
Copy !req
542. ¿Vera?
Copy !req
543. ¡Mamá!
Copy !req
544. Ayúdame, Beth.
Copy !req
545. Mamá.
Copy !req
546. Mamá, ¿dónde está la llave?
Copy !req
547. Vera está teniendo un ataque.
Copy !req
548. Se encerró en la habitación.
¿Dónde está la llave?
Copy !req
549. La llave de la habitación.
¿Dónde está?
Copy !req
550. No hay llave, querida.
Copy !req
551. ¿Vera?
Copy !req
552. ¡Vera!
Copy !req
553. ¡No!
Copy !req
554. ¡Déjame, hijo de puta!
Copy !req
555. ¡Idiota!
Copy !req
556. Vera.
Copy !req
557. Ayúdame...
Copy !req
558. Vera.
Copy !req
559. ¡Mamá! Llama a una ambulancia.
Copy !req
560. ¡Vera!
Copy !req
561. ¡Vera!
Copy !req
562. Quédate quieta, ¿de acuerdo?
Copy !req
563. Está bien. Está bien.
Copy !req
564. Aquí tienes. Aquí tienes.
Copy !req
565. La ambulancia está de camino.
Copy !req
566. Sé por qué hiciste eso.
Copy !req
567. Sé lo que quieres de tu hermana.
Copy !req
568. Voy a esperar por
ellos en la carretera.
Copy !req
569. O de lo contrario
no verán la entrada.
Copy !req
570. ¡Mamá!
Copy !req
571. Quédate con ella.
Copy !req
572. Y espera por mí.
Copy !req
573. Mamá.
Copy !req
574. ¿Qué quisiste decir antes?
Copy !req
575. No la escuches, Beth.
Copy !req
576. ¿Vera?
Copy !req
577. ¡Vera!
Copy !req
578. ¡Vera!
Quédate...
Copy !req
579. Quédate conmigo, Vera.
Copy !req
580. ¿Vera?
Quédate conmigo.
Copy !req
581. Vera.
Copy !req
582. ¿Vera?
Copy !req
583. Puedo oírte.
Copy !req
584. Vera, puedo oírte.
Copy !req
585. Vera por favor, quédate conmigo.
Por favor, Vera.
Copy !req
586. Vera.
Copy !req
587. Vera.
Copy !req
588. Quebramos a tu hermana.
Copy !req
589. Y ahora...
Copy !req
590. Es tu turno.
Copy !req
591. ¿Mamá?
Copy !req
592. Mamá...
Copy !req
593. ¡Mamá!
Copy !req
594. ¡Mamá!
Copy !req
595. Mamá.
Copy !req
596. Mamá.
Copy !req
597. ¡Mamá!
Copy !req
598. ¿Vera?
Copy !req
599. ¿Qué me hiciste?
Copy !req
600. ¿Entiendes ahora, Beth?
Copy !req
601. ¡Vera!
Copy !req
602. ¿Qué me hiciste?
Copy !req
603. Me quebraron.
Copy !req
604. Y ahora están jugando contigo.
Copy !req
605. ¡Vera!
Copy !req
606. Él te escogió, Beth.
Copy !req
607. ¡Eres una psicópata!
Copy !req
608. ¡Detente!
Copy !req
609. Dime lo que hiciste.
Copy !req
610. ¡No soy yo!
Copy !req
611. - ¡Dime!
- ¡Detente, Beth!
Copy !req
612. ¡Despierta, Beth!
Copy !req
613. ¡Por primera vez en tu vida,
deja de huir!
Copy !req
614. ¡Intenta aceptar la realidad!
Copy !req
615. ¡Regresa!
Copy !req
616. Beth.
Copy !req
617. Todavía estás aquí.
Copy !req
618. Beth.
Copy !req
619. Escúchame.
Copy !req
620. Acepta lo que pasó.
Copy !req
621. Sólo tienes que encarar la verdad.
Copy !req
622. Mamá.
Copy !req
623. Ella no pudo hacer nada.
Copy !req
624. ¡No, no, no, no!
Copy !req
625. ¡No!
Copy !req
626. Mamá murió, Beth.
Copy !req
627. - No.
- Sí, lo hizo.
Copy !req
628. Ella se murió.
Copy !req
629. ¡No!
Copy !req
630. Ellos la mataron, Beth.
Copy !req
631. Murió.
Copy !req
632. Lo siento mucho.
Copy !req
633. Mami.
Copy !req
634. - Mami.
- Lo sé.
Copy !req
635. Ella murió, Beth.
Copy !req
636. Tienes que dejarla ir.
Copy !req
637. Beth...
Copy !req
638. Beth.
Copy !req
639. Somos solo nosotras dos, Beth.
Copy !req
640. Beth...
Copy !req
641. Sólo las dos ahora.
Copy !req
642. ¿Regresaste?
Copy !req
643. ¿Beth?
Copy !req
644. ¿Regresaste?
Copy !req
645. Estabas hablando de ellos
como si fueran reales.
Copy !req
646. Y de mamá.
Copy !req
647. Me mirabas como si
yo estuviera loca.
Copy !req
648. No podías oírme.
Copy !req
649. Te habías ido.
Copy !req
650. No sabía cómo traerte de vuelta.
Copy !req
651. ¡Te odio, Vera!
Copy !req
652. ¡Te odio, Vera!
Copy !req
653. Te odio.
Copy !req
654. CHICAGO, ILLINOIS
MI TIPO DE CIUDAD
Copy !req
655. "La sirvo y me sirve a mí"...
Copy !req
656. Arriba, arriba. ¡Ahora! ¡Ahora!
Copy !req
657. Necesitas esconderte.
Copy !req
658. Aquí.
Copy !req
659. Es un juego, ¿de acuerdo?
Ella quiere que la gente se esconda.
Copy !req
660. Escúchame.
Copy !req
661. Si te lleva allá arriba...
Copy !req
662. No te muevas.
Copy !req
663. Y no llores, ¿de acuerdo?
Copy !req
664. No importa...
No importa lo que te haga.
Copy !req
665. Él irá despacio, ¿de acuerdo?
Copy !req
666. La última vez que huí,
fue mucho peor.
Copy !req
667. No lo hagas.
Copy !req
668. Escúchame.
Copy !req
669. Si te lleva allá arriba...
Copy !req
670. No importa lo que haga.
Copy !req
671. No te muevas.
Copy !req
672. Y no llores.
Copy !req
673. ¿Quieres ser mi amiga?
Copy !req
674. ¿Quieres ser mi amiga?
Copy !req
675. ¿Quieres que seamos amigas?
Copy !req
676. Me agradas.
Copy !req
677. ¿Quieres ser mi amiga?
Copy !req
678. Me agradas.
Copy !req
679. ¡No!
Copy !req
680. No...
Copy !req
681. Te quiero.
Copy !req
682. Estás loco.
Copy !req
683. Nadie te quiere.
Copy !req
684. Eres feo.
Copy !req
685. Eres un cerdo de mierda.
Copy !req
686. Eres un cerdo de mierda.
Copy !req
687. Te voy a matar.
Copy !req
688. Te voy matar.
Copy !req
689. Cerdo.
Copy !req
690. Nadie te quiere.
Copy !req
691. - Eres un cerdo.
- Nadie te quiere.
Copy !req
692. ¡No!
Copy !req
693. No...
Copy !req
694. Ven aquí.
Copy !req
695. ¡No!
No...
Copy !req
696. No.
Copy !req
697. Vera.
Copy !req
698. ¡Vera!
Copy !req
699. Ven.
Copy !req
700. La puerta...
La puerta.
Copy !req
701. Vamos, Beth.
Copy !req
702. Esperen...
¡No!
Copy !req
703. ¡Esperen!
Copy !req
704. ¡Esperen!
Copy !req
705. Esperen...
Copy !req
706. No.
Copy !req
707. POLICÍA ESTATAL
Copy !req
708. Aguanten, ¿de acuerdo?
Copy !req
709. Vinimos a ayudar.
Copy !req
710. Calma, calma.
Copy !req
711. ¡No la toques, joder!
Copy !req
712. No se acerquen más.
Copy !req
713. ¡Atrás! ¡Atrás!
¡Atrás, joder!
Copy !req
714. Está bien.
Copy !req
715. Están bien, chicas.
Copy !req
716. - No, no te atrevas...
- Lo prometo.
Copy !req
717. Patrulla llamando a Central.
Copy !req
718. Tengo una situación aquí.
Copy !req
719. Díganme quien les hizo esto.
Copy !req
720. Una bruja.
Copy !req
721. Y un ogro.
Copy !req
722. Vinieron por nosotras.
Copy !req
723. En la casa de la tía Clarice.
Copy !req
724. Entre 14 y 15.
Copy !req
725. Delgada.
Copy !req
726. Una es rubia.
Copy !req
727. La otra morena.
Copy !req
728. Cambio.
Copy !req
729. Dos malditos sujetos.
Copy !req
730. En una camión de dulces.
Copy !req
731. ¿Un camión de dulces?
Copy !req
732. ¿Me escuchas?
Copy !req
733. Te recibo, John.
Copy !req
734. Estoy en la gasolinera, Janet dijo
que vio a las chicas que describes.
Copy !req
735. ¿Es broma?
Copy !req
736. Lo juro por Dios.
Copy !req
737. Espera, ¿puedes decirme
dónde vive la tía Clarice?
Copy !req
738. Janet dijo que iban a ir...
Copy !req
739. a la casa de Clarice Giordan, en la
esquina de Holy Flowers y Jackson.
Copy !req
740. Conozco el lugar.
Copy !req
741. Estaban con la mamá.
Copy !req
742. Janice habló con una de las chicas.
Ella está segura.
Copy !req
743. Por Dios, John.
Copy !req
744. Envía al equipo.
Copy !req
745. Vamos a llevarlas al hospital.
Y directos para allá.
Copy !req
746. Entendido. Cambio y fuera.
Copy !req
747. ¿Cooper?
Copy !req
748. Conseguí información.
Copy !req
749. Tenemos que irnos.
Copy !req
750. Sé de dónde vienen las chicas.
Copy !req
751. ¡No!
No...
Copy !req
752. ¡No!
Copy !req
753. ¿Beth?
Copy !req
754. ¡Beth!
Copy !req
755. ¡Mírame!
Copy !req
756. ¡Regresa!
Copy !req
757. ¡Beth!
Copy !req
758. ¡No!
Copy !req
759. ¡Beth!
Copy !req
760. No...
Copy !req
761. ¡No! ¡No!
Copy !req
762. No.
Copy !req
763. ¡No!
Copy !req
764. ¿Te importa ponerlos por allá?
Copy !req
765. - Sí, claro.
- Gracias.
Copy !req
766. Te ves maravillosa como siempre.
Copy !req
767. Muchas gracias.
Copy !req
768. - Gracias por venir.
- Te agradezco la invitación.
Copy !req
769. - Claro que sí. Disfruta.
- Lo haré.
Copy !req
770. Terminándolo.
Copy !req
771. Estás hermosa.
Copy !req
772. Tú también.
Copy !req
773. Eres siempre perfecta, cariño.
Copy !req
774. El sueño más hermoso en
el mundo más hermoso.
Copy !req
775. - Hola.
- Hola.
Copy !req
776. James, esta es mi madre.
Copy !req
777. Es un placer conocerla.
Copy !req
778. ¿Crees que puedo
robarla por un minuto?
Copy !req
779. ¡Sí!
Copy !req
780. Vamos por aquí.
Copy !req
781. Gracias.
Copy !req
782. Saluda a mamá.
Copy !req
783. No es lo tuyo, ¿no?
Copy !req
784. No exactamente. No.
Copy !req
785. Ya lo imaginaba.
Copy !req
786. Es menos aún cuando
lo terminé de leer.
Copy !req
787. ¡Ay, Dios!
Copy !req
788. ¿Qué?
Copy !req
789. Esperé toda la vida
por este momento.
Copy !req
790. Y ahora finalmente llegó y...
Copy !req
791. Y yo preferiría morir a
escucharte decirme que...
Copy !req
792. Tu novela...
Copy !req
793. Es una obra maestra.
Copy !req
794. ¿Qué?
Copy !req
795. Me escuchaste perfectamente.
Copy !req
796. Si cambias tan solo una
palabra en este libro...
Copy !req
797. Nunca más hablaré contigo de nuevo.
Copy !req
798. Gracias.
Copy !req
799. Gracias.
Copy !req
800. Es decir...
Copy !req
801. Muchas gracias, señor Lovecraft.
Copy !req
802. Howard.
Copy !req
803. Beth...
Copy !req
804. Vera.
Copy !req
805. ¡Beth!
Copy !req
806. No la escuches, Beth.
Copy !req
807. No hay nada más para ti allí.
Copy !req
808. Ella es mi hermana, mamá.
Copy !req
809. El mundo es un lugar horrible,
querida.
Copy !req
810. Pero ella todavía es mi hermana.
Copy !req
811. ¡Beth!
Copy !req
812. ¿Estás segura de
que quieres hacerlo?
Copy !req
813. Beth.
Copy !req
814. Sí.
Copy !req
815. Ve, nena.
Copy !req
816. Beth...
Copy !req
817. Ve.
Copy !req
818. ¡Beth!
Copy !req
819. ¡Beth!
Copy !req
820. ¡Muere, muere!
Copy !req
821. ¡No!
Copy !req
822. ¡No te muevas!
Copy !req
823. ¡Para atrás!
Copy !req
824. Manos arriba.
Copy !req
825. Poco a poco.
Copy !req
826. Hazlo ahora.
Copy !req
827. ¡Manos arriba!
Copy !req
828. No te muevas, joder.
Copy !req
829. ¡No lo hagas!
Copy !req
830. Te quiero.
Copy !req
831. De acuerdo, Beth.
Copy !req
832. Estamos a unos 30 o 40
minutos del hospital.
Copy !req
833. Me temo que hasta entonces...
Copy !req
834. estás atascada conmigo.
Copy !req
835. Eres muy fuerte, ¿sabías?
Copy !req
836. Y muy valiente.
Copy !req
837. Apuesto que te gustan los deportes.
Copy !req
838. ¿Te gustan los deportes, Beth?
Copy !req
839. No.
Copy !req
840. ¿No?
Copy !req
841. Bueno, habría perdido esa apuesta.
Copy !req
842. Me gusta escribir historias...
Copy !req
843. Incident in a Ghost Land (2018)
Creados por
TaMaBin
Copy !req