1. Acurrúcate, tesoro.
Hace frío afuera.
Copy !req
2. ¿Por qué está nevando, abuela?
¿De dónde viene?
Copy !req
3. Esa es una larga historia, tesoro.
Copy !req
4. La quiero oír.
Copy !req
5. Esta noche, no.
Duérmete ya.
Copy !req
6. No tengo sueño.
Cuéntame, por favor.
Copy !req
7. Está bien.
Copy !req
8. Veamos.
Copy !req
9. Supongo que debería empezar
con las tijeras.
Copy !req
10. ¿Tijeras?
Copy !req
11. Bueno, hay todo tipo de tijeras.
Copy !req
12. Y una vez hasta hubo un hombre
que tenía tijeras en lugar de manos.
Copy !req
13. - ¿Un hombre?
- SÍ.
Copy !req
14. ¿Manos, tijeras?
Copy !req
15. No, manos de tijera.
Copy !req
16. ¿Conoces la mansión...
Copy !req
17. que está en la cima de la montaña?
Copy !req
18. Está hechizada.
Copy !req
19. Hace mucho tiempo...
Copy !req
20. un inventor vivía en esa mansión.
Copy !req
21. Inventó muchas cosas, supongo.
Copy !req
22. También creó un hombre.
Copy !req
23. Le dio órganos...
Copy !req
24. un corazón...
Copy !req
25. un cerebro, todo.
Copy !req
26. Bueno, casi todo.
Copy !req
27. Verás, el inventor era muy viejo.
Copy !req
28. Murió antes de poder terminar
el hombre que inventó.
Copy !req
29. Así que el hombre quedó por su cuenta.
Copy !req
30. Incompleto y totalmente solo.
Copy !req
31. ¿No tenía un nombre?
Copy !req
32. Por supuesto que tenía un nombre.
Copy !req
33. Su nombre era Edward.
Copy !req
34. Avon te visita.
Copy !req
35. - ¿No acabas de estar aquí?
- No desde la última temporada.
Copy !req
36. Hoy te enseñaré nuestra exquisita línea
nueva de colores suaves en sombras...
Copy !req
37. coloretes y lápices de labios.
Copy !req
38. Todo lo que necesitas
para acentuar tu aspecto versátil.
Copy !req
39. Mi aspecto versátil.
Eso está bueno.
Copy !req
40. También tengo una selección completa
de tus favoritos de siempre.
Copy !req
41. Esos productos de confianza
con los que contamos año tras año.
Copy !req
42. Peg, nunca te compro nada.
Lo sabes.
Copy !req
43. Lo sé.
Adiós, Helen.
Copy !req
44. No tenía que llamarme.
Podría haberlo arreglado Ud. misma.
Copy !req
45. ¿De veras? No me parece.
Copy !req
46. Es fácil. El embudo está obstruido,
eso es todo.
Copy !req
47. ¿Ve este bombillo?
Nada más desatornilla esto. ¿Sí?
Copy !req
48. Y ya sale.
Copy !req
49. En la tele, dicen que
los mecánicos se sienten solos.
Copy !req
50. Las amas de casa también se sienten
solas. Pero no hay un comercial de eso.
Copy !req
51. Y luego saca esto
y lo vuelve a poner ahí con cuidado.
Copy !req
52. No lo fuerce
porque encaja fácilmente.
Copy !req
53. Luego vuelve a atornillar esto.
Copy !req
54. ¿Quién puede ser?
Copy !req
55. Permítame un momento.
Copy !req
56. No se vaya a ninguna parte.
Regresaré enseguida.
Copy !req
57. Esto es fascinante.
No quisiera perderme ni un instante.
Copy !req
58. Buen día, Joyce.
Avon te visita.
Copy !req
59. ¿Estás ciega? ¿No ves que hay
un vehículo en mi cochera?
Copy !req
60. Deberías darte cuenta
que eso significa que estoy ocupada.
Copy !req
61. Ahora deberíamos decidir
sobre lápices labiales.
Copy !req
62. ¿Cuál te gustó más?
Copy !req
63. El «Viento Hawaiano»
te quedaba hermoso.
Copy !req
64. O el «Dicha de Bahamas».
Copy !req
65. - Me gustan los dos.
- Fantástico.
Copy !req
66. No pensarás
que tengo dinero, ¿verdad?
Copy !req
67. Hoy no es mi día.
Copy !req
68. Santo cielo.
Copy !req
69. Qué hermoso es.
Copy !req
70. ¿Hola?
Copy !req
71. ¿Hola?
Copy !req
72. Avon te visita.
Copy !req
73. Hola, soy Avon.
Copy !req
74. Soy su representante local de Avon.
Copy !req
75. Lamento irrumpir de esta manera,
pero no tiene motivo para asustarse.
Copy !req
76. Esta casa es increíblemente enorme.
Copy !req
77. Gracias al cielo
por esas clases de aerobismo.
Copy !req
78. Niño nacido sin ojos
lee con sus manos
Copy !req
79. ¿Por qué te escondes ahí atrás?
Copy !req
80. No tienes que esconderte de mí.
Yo soy Peg Bagas.
Copy !req
81. Soy tu representante local de Avon y tan
inofensiva como un pastel de cerezas.
Copy !req
82. Ay, caramba.
Copy !req
83. Veo que te he perturbado.
Copy !req
84. Qué estúpida de mi parte.
Me iré.
Copy !req
85. No te vayas.
Copy !req
86. ¿Qué te sucedió?
Copy !req
87. No estoy terminado.
Copy !req
88. Suelta eso.
No te acerques más.
Copy !req
89. ¿Esas son tus manos?
Copy !req
90. Esas son tus manos.
Copy !req
91. ¿Qué te sucedió?
Copy !req
92. ¿Dónde están tus padres?
Copy !req
93. ¿ Tu madre?
Copy !req
94. ¿ Tu padre?
Copy !req
95. El no se despertó.
Copy !req
96. ¿Estás solo?
Copy !req
97. ¿Vives aquí completamente solo?
Copy !req
98. ¿Qué te pasó en la cara?
Copy !req
99. No voy a lastimarte.
Copy !req
100. Como mínimo,
deja que te dé un buen astringente.
Copy !req
101. Y esto te ayudará
a evitar una infección.
Copy !req
102. ¿Cómo te llamas?
Copy !req
103. Edward.
Copy !req
104. Creo que deberías venir a casa conmigo.
Copy !req
105. Lo siento.
Copy !req
106. No, no tienes por qué.
Copy !req
107. Sigue mirando. Tienes toda la razón
para estar emocionado.
Copy !req
108. ¿Estás bien?
Copy !req
109. Hola, habla Marge.
Copy !req
110. Estaba parada afuera hablando con Carol
y Peg pasó con alguien en su auto.
Copy !req
111. ¿Alcanzaste a verlo?
Copy !req
112. No alcancé a verlo bien.
¿Dijo algo de que tenía alguna visita?
Copy !req
113. No me dijo nada. Me tocó el timbre
esta mañana tempranísimo.
Copy !req
114. Te encontraré en la esquina.
Copy !req
115. Bien. Adiós.
Copy !req
116. ¡Maldita sea!
Copy !req
117. Esta es nuestra casa.
Copy !req
118. Entra y siéntete
como en tu propia casa.
Copy !req
119. Sirvete algo para comer o beber,
lo que quieras.
Copy !req
120. Aquí, querido.
Esta es la puerta de entrada.
Copy !req
121. Eso es.
Ven por aquí.
Copy !req
122. Joyce, acabo de ver a este hombre
extraño con Peg. No pude verlo bien.
Copy !req
123. Se lo veía medio pálido.
Copy !req
124. Voy enseguida.
No hagan nada sin mí.
Copy !req
125. ¡Voy para allá!
Copy !req
126. Aquí estamos.
Copy !req
127. Esta es la sala
y ahí están los dormitorios.
Copy !req
128. Quieres ver las fotografías.
Muy bien.
Copy !req
129. Este es mi esposo, Bill.
Copy !req
130. Es un campeón de bolos.
Copy !req
131. ¿Sabes qué es el juego de bolos?
Copy !req
132. ¿Bolos?
Copy !req
133. Bien, aquí están pescando en el lago.
Copy !req
134. Creo que Kevin se ve un poco triste...
Copy !req
135. porque no pescaron nada ese día.
Copy !req
136. Y aquí está mi hija Kim...
Copy !req
137. vestida para el baile de graduación
del cuarto año.
Copy !req
138. Ahora está en el último año.
Copy !req
139. Está de campamento en las montañas
con amigos.
Copy !req
140. Estará de regreso en unos días
y la conocerás.
Copy !req
141. ¿No es hermosa?
Copy !req
142. Esa es mi familia.
Copy !req
143. Te enseñaré el resto de la casa.
Copy !req
144. Y luego te refrescarás
y te pondrás cómodo.
Copy !req
145. Ahí está la cocina.
Copy !req
146. Sírvete cualquier cosa
que quieras comer o beber.
Copy !req
147. Esas son uvas.
Copy !req
148. Aquí atrás están los dormitorios.
Copy !req
149. Te daré algunas toallas y veremos
qué encontramos para vestirte.
Copy !req
150. ¿Sabes qué? Creo que tengo
algo de ropa vieja de Bill aquí.
Copy !req
151. Esto es perfecto.
Copy !req
152. Toma. Esto debería quedarte bien.
Copy !req
153. No te alarmes.
Es solo el teléfono.
Copy !req
154. Entra al cuarto de Kim y ponte esto.
Enseguida estaré contigo.
Copy !req
155. Tiene tijeras. No, tijeras.
Copy !req
156. Eso mismo. El...
Copy !req
157. nació ahí o algo.
Copy !req
158. No creo que haya salido de ahí
hasta hoy.
Copy !req
159. Tengo que cortar.
Te llamaré luego, Marge. Adiós.
Copy !req
160. Lo siento, yo no...
Copy !req
161. ¿Puedo ayudarte con esto?
Copy !req
162. Gracias.
Copy !req
163. Cielos, te cortaste la cara.
Deja que te limpie esto.
Copy !req
164. ¿ Te duele?
Copy !req
165. Muy bien.
Ahora vamos a vestirte.
Copy !req
166. ESO es.
Copy !req
167. Muy bien.
Copy !req
168. Te ves bien, muy bien.
Copy !req
169. Apúrate, no podemos esperarte.
Copy !req
170. El condenado cabello.
Copy !req
171. ¿Qué hice con mi ti—?
Copy !req
172. Edward, ¿podrías?
Copy !req
173. Gracias.
Copy !req
174. Tengo un amigo médico
que creo que podría ayudarte.
Copy !req
175. - ¿De veras?
- SÍ.
Copy !req
176. Yo puedo ayudar
con las cicatrices.
Copy !req
177. Nada más quiero consultar el manual
de Avon antes de hacer cualquier cosa.
Copy !req
178. Kevin, no es educado
mirar de esa manera.
Copy !req
179. Piensa cómo te sentirías si alguien
te estuviera mirando fijamente.
Copy !req
180. No me importaría.
Copy !req
181. ¡Pues, a mí sí,
así que no lo hagas!
Copy !req
182. Esto debe de ser
un gran cambio para ti, ¿no, Ed?
Copy !req
183. Creo que prefiere Edward.
Copy !req
184. Seguro.
Copy !req
185. ¿Qué estuviste haciendo solo
en ese lugar inmenso?
Copy !req
186. Apuesto a que la vista
debe de ser espectacular, Ed.
Copy !req
187. Edward.
Copy !req
188. ¿Si
Copy !req
189. Nada más estaba...
Copy !req
190. Veías hasta el océano, ¿no?
Copy !req
191. A veces.
Copy !req
192. ¿Me pasas la sal y la pimienta,
por favor?
Copy !req
193. ¿Me pasas la sal y la pimienta,
por favor?
Copy !req
194. Esas cosas son fabulosas.
Copy !req
195. Seguro que son filosas
como una navaja.
Copy !req
196. Un golpe de karate al cuello
de alguien...
Copy !req
197. ¿Quieres mantequilla para tu pan?
Copy !req
198. Fantástico.
Copy !req
199. Gracias.
Copy !req
200. ¿Puedo llevarlo a la escuela
para mostrar?
Copy !req
201. ¡Kevin, ya oí suficiente!
Copy !req
202. ¿Crees que podrás dormir?
Copy !req
203. Sé que las cosas se sienten raras ahora,
pero pronto te sentirás cómodo.
Copy !req
204. Buenas noches.
Copy !req
205. Una crema correctora liviana primero...
Copy !req
206. luego la esparces y esparces y esparces.
Esparcirla es el secreto.
Copy !req
207. Más crema correctora.
Copy !req
208. Pero tu cutis es tan claro.
Copy !req
209. Esto contiene una pizca de lavanda.
Copy !req
210. Probemos aquí.
Copy !req
211. Muy parecido.
Copy !req
212. Esto logrará el efecto.
Copy !req
213. Tengo otra idea.
Copy !req
214. Cubriremos las cicatrices y empezaremos
con una superficie completamente suave.
Copy !req
215. ¡Qué cosa más desgraciada!
Copy !req
216. Sube el volumen, Kevin,
no puedo oír.
Copy !req
217. - ¿Oyó eso, Sr. Boggs?
- No, suban el volumen.
Copy !req
218. Se aleja. Desapareció.
Copy !req
219. Desapareció. ¡Es historia!
Copy !req
220. ¡Mira!
Copy !req
221. No lo puedo creer.
Copy !req
222. Llenaron toda la cinta.
Copy !req
223. ¿Qué está pasando ahí, Peg?
Llámame.
Copy !req
224. Hola, habla Marge.
¿Quién es él? Llámame.
Copy !req
225. OÍ que llueve a cántaros en la montaña.
¿Crees que los chicos estarán bien?
Copy !req
226. Hola, querida.
Copy !req
227. Todas las chicas están alborotadas
por tu visitante secreto.
Copy !req
228. No puedes mantenerlo en secreto
para siempre.
Copy !req
229. Eso es absolutamente maravilloso, Ed.
Dios mío...
Copy !req
230. tienes a toda la familia ahí, ¿no?
Copy !req
231. Edward, ven aquí.
Copy !req
232. No, esa es una idea terrible, hijo.
Copy !req
233. Ve al garaje y trae la lata de aceite.
No queremos que se oxide.
Copy !req
234. Edward, ¿nos hiciste a nosotros?
Copy !req
235. - Bill, somos nosotros.
- Efectivamente.
Copy !req
236. No es del paraíso que viene él.
Es de las apestosas llamas del infierno.
Copy !req
237. El poder de Satanás está en él.
Puedo sentirlo.
Copy !req
238. - ¿Se han extraviado tanto, ovejas?
- No somos ovejas.
Copy !req
239. No te me acerques.
Copy !req
240. Eso es. Vete de aquí. Corre.
Copy !req
241. Edward, no le prestes atención.
Copy !req
242. No te preocupes por ella.
Está un poquito chiflada.
Copy !req
243. Se están escondiendo ahí adentro
como unos ermitaños.
Copy !req
244. Hola, Joyce. Hola.
Copy !req
245. No es bonito que te guardes
a tu huésped inusual para ti sola.
Copy !req
246. Es muy egoísta de tu parte.
Copy !req
247. Las cosas han estado alborotadas aquí.
Copy !req
248. Pero eres tan amable en querer
corregir la situación.
Copy !req
249. ¿A qué hora es el asado?
Copy !req
250. ¿El asado?
Copy !req
251. ¿No tienes intenciones de presentar
a tu invitado a tus amigos?
Copy !req
252. Traeré ensalada de repollo.
Copy !req
253. Y yo traeré la ensalada «Ambrosía».
Copy !req
254. ¿A qué hora dijiste?
Copy !req
255. ¿A qué hora?
Copy !req
256. ¿A eso de las 5:00?
Copy !req
257. El fue enviado primero
para tentarlas.
Copy !req
258. Pero no es demasiado tarde.
Copy !req
259. Tienen que alejarlo de Uds.
Expúlsenio.
Copy !req
260. Pisoteen la perversión
de la naturaleza.
Copy !req
261. ¿Oíste eso?
Es una perversión de la naturaleza.
Copy !req
262. Vaya, qué excitante es eso.
Copy !req
263. Adiós.
Copy !req
264. Realmente no puedes tener un picnic...
Copy !req
265. 0 un asado, sin huevos rellenos.
Son...
Copy !req
266. lo mejor.
El centro de una reunión.
Copy !req
267. ¡Ah, cielos!
Copy !req
268. Eso es maravilloso.
No sabía que la picaste toda.
Copy !req
269. Vamos a tener una enorme...
Copy !req
270. Es solo un tajito.
Copy !req
271. No tienes por qué estar nervioso.
Copy !req
272. Esmeralda no estará aquí.
Copy !req
273. Y el resto de los vecinos
son realmente muy agradables.
Copy !req
274. No tienes por qué estar nervioso.
Copy !req
275. Están tan ansiosos por conocerte.
Copy !req
276. Sólo tienes que actuar como tú mismo.
Copy !req
277. - ¿Yo mismo?
- Exacto. Esa persona dulce que eres.
Copy !req
278. Gracias, Edward.
Copy !req
279. Juega a papel, piedra, tijera
con nosotros.
Copy !req
280. ¿Qué juegue a tijeras qué?
Copy !req
281. Tengo un amigo médico
que quizás pueda ayudarte.
Copy !req
282. Y lo hizo así sin más.
Copy !req
283. ¿Hizo todo esta tarde?
Copy !req
284. Hola, Mike, ¿cómo estás?
Hola, Jack.
Copy !req
285. Hola, chicos.
Copy !req
286. Hola. George Monroe.
Copy !req
287. Tienes un apretón de manos colosal, Ed.
Copy !req
288. Harry, te vi en el campo de golf
la semana pasada.
Copy !req
289. Me encanta.
Copy !req
290. Tenemos una docena de melón
y otra de piña.
Copy !req
291. ¿Estás bien?
¿Quieres comer algo? ¿Tienes hambre?
Copy !req
292. ¿Quieres una galleta?
Copy !req
293. - Es tan diferente.
- Completamente diferente.
Copy !req
294. Sin duda alguna.
Copy !req
295. - Es tan...
- ¿Misterioso?
Copy !req
296. SÍ.
Copy !req
297. ¿Imaginan que esas manos
son calientes o frías?
Copy !req
298. Nada más piensa en lo que
un solo tijeretazo podría hacer.
Copy !req
299. O deshacer.
Copy !req
300. Eddie. Eddie.
Copy !req
301. Los muchachos y yo te queremos invitar
a nuestra partida de naipes el viernes.
Copy !req
302. ¿Te gustaría venir?
Copy !req
303. Lo único es que tú no puedes cortar.
Copy !req
304. Yo tuve mi propia enfermedad.
Copy !req
305. Nunca me causó ningún daño.
Copy !req
306. Recibí fuego de metralla durante
la guerra y ahora no siento nada.
Copy !req
307. Ni una condenada cosa.
Copy !req
308. No dejes que nadie te diga
que eres un inválido.
Copy !req
309. ¿Quién es un inválido?
Copy !req
310. Santo cielo.
Copy !req
311. No seas ridículo.
Tú no eres un inválido.
Copy !req
312. Tú eres... ¿cómo llaman a eso?
Copy !req
313. Excepcional.
Copy !req
314. Mi nombre es Joyce...
Copy !req
315. y me di cuenta que
no has probado la ensalada «Ambrosía»...
Copy !req
316. que yo preparé
especialmente para ti.
Copy !req
317. Permíteme.
Copy !req
318. Tienes que probar esto. Es la receta
de mi madre. Lo hice para ti.
Copy !req
319. Dejen que lo mastique.
Copy !req
320. Nunca vi un jardinero talentoso como tú.
Podrías ayudarme.
Copy !req
321. A mí también.
Copy !req
322. Yo quiero una hilera de ángeles.
Copy !req
323. Lo siento mucho, señoras, pero prometió
que vendría a mi casa primero.
Copy !req
324. - ¿No es cierto, Eddie?
- ¿SÍ?
Copy !req
325. Atención, todos.
Copy !req
326. Vayan por sus platos.
La sopa está servida.
Copy !req
327. Creí que era shish-kabob.
Copy !req
328. - ¿Qué?
- Creí que era shish-kabob.
Copy !req
329. Es shish-kabob.
Fue una forma de expresión.
Copy !req
330. No debes tomar las cosas
tan literalmente.
Copy !req
331. “Imaginemos que estamos en una sala
y la anfitriona está sirviendo el té.
Copy !req
332. Una cantidad enorme de preguntas
nos enfrentan.
Copy !req
333. ¿Debería levantarse el hombre
cuando acepta su taza de té?
Copy !req
334. ¿Se pueden tomar terrones de azúcar
con las cosas?».
Copy !req
335. No.
Copy !req
336. «¿Es de buena educación aceptar
una segunda taza?
Copy !req
337. ¿Debería estar la servilleta
totalmente desplegada...
Copy !req
338. o debería quedar el pliegue central?
Copy !req
339. Es fácil
cometer errores bochornosos.
Copy !req
340. Pero la etiqueta nos indica
qué se espera de nosotros...
Copy !req
341. y nos protege de cualquier
humillación e incomodidad».
Copy !req
342. Sí, aburrido.
Copy !req
343. Cambiemos a...
Copy !req
344. poesía.
Copy !req
345. «Había un anciano del Cabo...
Copy !req
346. que se hacía ropas de papel crepé.
Copy !req
347. Cuando se le preguntaba:
¿Se romperán?' El respondía:
Copy !req
348. 'Aquí y allá,
pero mantienen una forma muy bella'.
Copy !req
349. Eso está bien.
Copy !req
350. Adelante, sonríe.
Es gracioso.
Copy !req
351. ESO es.
Copy !req
352. Muy bien, amigos, llegamos a casa.
Copy !req
353. Todo está empapado todavía.
Copy !req
354. No veo el momento de darme una ducha.
Copy !req
355. Y dormir en una cama con almohadas.
Copy !req
356. Si mis padres pusieron la alarma,
tendré que dormir en el jardín otra vez.
Copy !req
357. Te dije que llamaras
y les avisaras que veníamos antes.
Copy !req
358. - ¿Pero lo hiciste?
- No. Prefiere quejarse.
Copy !req
359. ¿Cómo puedo ser el centro de la atención
si no? Tú no llamaste a tus padres.
Copy !req
360. Ellos no dirigen su casa
como un estado policial.
Copy !req
361. Adiós.
Gracias por conducir, Denny.
Copy !req
362. No te olvides de tu brazo.
Copy !req
363. Apúrate, Jim, vamos.
Copy !req
364. ¡Hay alguien en mi cuarto!
¡Vayan a mirar!
Copy !req
365. ¡Un asesino con un hacha!
Copy !req
366. ¡Trató de matarme!
Copy !req
367. Todo está bien.
Vuelve a la cama.
Copy !req
368. Vuelve a la cama.
Copy !req
369. El es nuestro Edward.
Copy !req
370. - ¿Quién es?
- Edward.
Copy !req
371. ¿De qué hablas?
Copy !req
372. Edward vino a vivir con nosotros.
No tienes que alterarte así.
Copy !req
373. No, no.
Todo está bien.
Copy !req
374. Te tendremos instalado
en un minuto.
Copy !req
375. Tenemos una cama matrimonial aquí,
lo creas o no.
Copy !req
376. Está tendida y todo.
Copy !req
377. Ahí tienes.
Copy !req
378. ¿Qué pasa?
Copy !req
379. ¿ Te puso nervioso?
Copy !req
380. Estuviste encerrado en ese castillo
demasiado tiempo.
Copy !req
381. No sabes nada del maravilloso mundo
de las chicas adolescentes.
Copy !req
382. Están todas locas.
Copy !req
383. Esto te hará sentir mejor.
Copy !req
384. ¿Qué es?
Copy !req
385. Limonada.
Copy !req
386. No sé qué es.
Copy !req
387. Llegan a una cierta edad.
Copy !req
388. Desarrollan esta cosa de las glándulas.
Sus cuerpos se hinchan.
Copy !req
389. Enloquecen.
Copy !req
390. ¿Glándulas?
Copy !req
391. Sí, glándulas.
Copy !req
392. Trato de no pensar en eso.
Copy !req
393. Bueno, ¿verdad?
Copy !req
394. Te quedarás en el cuarto de Kevin esta
noche y mañana arreglaremos tu cuarto.
Copy !req
395. ¿Por qué tuviste que traerlo aquí?
Copy !req
396. No podía dejarlo ahí solo.
Tú harías lo mismo.
Copy !req
397. ¿Por qué tiene que quedarse aquí?
Copy !req
398. Cielos, me sorprendes.
Copy !req
399. El no puede evitar su manera de ser.
Ten compasión.
Copy !req
400. Tengo compasión.
Copy !req
401. Entonces dale un saludito.
Copy !req
402. - Ven abajo y estréchale la mano.
- ¿Qué le estreche la mano?
Copy !req
403. No literalmente.
Casi lo matas del susto.
Copy !req
404. ¿Yo casi lo mato del susto?
Copy !req
405. Nada más quería que Uds. dos tengan
una presentación apropiada.
Copy !req
406. Edward, ella es nuestra hija Kim.
Copy !req
407. Kim, él es Edward
que va a vivir con nosotros.
Copy !req
408. ¿Tienes sed?
Copy !req
409. «Besos», cállate.
Copy !req
410. Silencio ahora.
Copy !req
411. Casi no puedo oír mis pensamientos.
Copy !req
412. La niñita adorada de mami.
Copy !req
413. ¿Te gustaría un buen vaso
de limonada fría?
Copy !req
414. ¿Limonada?
Copy !req
415. Un golpe al cuello de un sujeto
y Se acabó.
Copy !req
416. La cosa más filosa del mundo.
Copy !req
417. Pueden cortar cualquier cosa.
Copy !req
418. Y...
Copy !req
419. Son raras.
Me dan escalofríos.
Copy !req
420. Deberías ver el payaso
en el jardín de la Srta. Peters.
Copy !req
421. ¿Es ese?
Copy !req
422. - Te está llamando, Kim.
- Córtala.
Copy !req
423. Edward, te olvidaste tus bizcochos.
Copy !req
424. Descuida, Eddie.
Ella te está esperando.
Copy !req
425. Vamos.
Copy !req
426. ¿Sabes qué me dijo Edward?
Almorzó en la casa de Jackie.
Copy !req
427. - Hizo redecorar su cocina.
- No me digas.
Copy !req
428. Pintura nueva,
armarios nuevos, pisos nuevos.
Copy !req
429. - Microondas nuevo, lavavajilla nuevo.
- Maravilloso, ¿verdad?
Copy !req
430. ¿No es increíble? Jim, ¿tú mamá
no redecoró su cocina hace poco?
Copy !req
431. Sí, mi papá se compró
unos cuantos juguetes nuevos.
Copy !req
432. Televisor de pantalla grande, tocadiscos
para CD, videocasetera con 4 cabezales.
Copy !req
433. Por todos los santos. Me pregunto
cómo se siente uno al ser tan rico.
Copy !req
434. Mantienen las cosas bajo llave.
Copy !req
435. Mi padre tiene un cuarto para sus cosas,
así no las puedo usar.
Copy !req
436. Es tan avaro que no me ayuda
a comprarme un auto.
Copy !req
437. Probablemente quiera
que te lo pagues tú solo.
Copy !req
438. Eso da carácter.
Lo apreciarás más.
Copy !req
439. Papá.
Copy !req
440. Hablando de dinero...
Copy !req
441. tengo entendido que no cobras
por la jardinería.
Copy !req
442. Marge le hizo bizcochos hoy.
Copy !req
443. Querida...
Copy !req
444. no puedes comprar las cosas básicas
de la vida con bizcochos.
Copy !req
445. No puedes comprar un auto
con bizcochos. ¿ Tengo razón, Jim?
Copy !req
446. Eso es verdad, no se puede.
Copy !req
447. No puedo comer eso.
Usó las manos.
Copy !req
448. No creo que sea higiénico.
Copy !req
449. Lo siento.
Copy !req
450. ¿Quieres que te ayude a limpiar eso?
Copy !req
451. No, está bien.
Copy !req
452. Regresaré enseguida.
Copy !req
453. ¿Alexis?
Esa no puede ser mi Alexis.
Copy !req
454. Está hermosísima.
Copy !req
455. Mira qué hermosa estás.
Copy !req
456. Está preciosa. Gracias.
Copy !req
457. No tardará.
Tiene que decir el estilo.
Copy !req
458. Luego todo estará bien.
Copy !req
459. Esperaba algo grande y abultado.
Parecido a mi.
Copy !req
460. No te preocupes, Besos.
Estarás bien. Estarás muy bonita.
Copy !req
461. Eddie, ¿hay algo que no sepas hacer?
Copy !req
462. Me dejas sin aliento. Lo juro.
Mira esto.
Copy !req
463. ¿Alguna vez le cortaste el cabello
a una mujer? ¿Me cortarías el mío?
Copy !req
464. Esa fue absolutamente la experiencia
más emocionante de toda mi vida.
Copy !req
465. Fueron a llamar
a la directora de la compañía.
Copy !req
466. - ¡Ya llegué!
- Hola, querida, estamos aquí.
Copy !req
467. ¿Qué te hiciste en el cabello?
Copy !req
468. Edward me lo cortó.
¿No es increíble?
Copy !req
469. No puedo creer
que esté hablando con Ud.
Copy !req
470. Es un honor tan grande.
Copy !req
471. Está aquí mismo.
Copy !req
472. Fantástico, entonces Ud. sabe todo
acerca de él.
Copy !req
473. Eso es exactamente
lo que estuve usando.
Copy !req
474. Tuve un poco de problema para conseguir
la consistencia adecuada. Sólo un poco.
Copy !req
475. Probaré eso.
Copy !req
476. Qué sugerencias tan imaginativas.
Copy !req
477. Claro que sí.
Muchas gracias. Adiós.
Copy !req
478. Con razón es la directora
de la compañía.
Copy !req
479. Empezó como una representante
de ventas, igual que yo.
Copy !req
480. Siempre quise hablar con ella,
pero nunca tuve un motivo.
Copy !req
481. Gracias, Edward.
Copy !req
482. - ¿Ella tuvo algunas ideas?
- Definitivamente.
Copy !req
483. Yo te abriré.
Copy !req
484. Edward, ya llegamos.
Copy !req
485. Ven, vamos a afilarte.
Copy !req
486. Se Afilan Cuchillos Y Tijeras
Copy !req
487. ¿La tienes?
Copy !req
488. No puedo creer esto.
Copy !req
489. Adiós.
Copy !req
490. ¿Tienes una llave?
Copy !req
491. - Podría jurar que la puse aquí.
- Estamos varados.
Copy !req
492. ¡Guau! Gracias.
Copy !req
493. Qué hombre. Buen trabajo.
No la rompiste ni la raspaste.
Copy !req
494. Sé un buen amigo
y grita cuando Peg llegue.
Copy !req
495. Qué historia, ¿sí?
Copy !req
496. ¿Alguna pregunta para Edward?
Copy !req
497. Permítanme pasar.
Copy !req
498. De pie, por favor.
Copy !req
499. ¿Cuál ha sido la mejor parte
de tu nueva vida?
Copy !req
500. Los amigos que hice.
Copy !req
501. ¿Alguna otra pregunta?
Copy !req
502. ¿Has pensado en hacerte
cirugía correctiva o una prótesis?
Copy !req
503. Conozco un médico que podría ayudarte.
Copy !req
504. Me gustaría conocerlo.
Copy !req
505. Obtendremos el nombre después
del programa. Gracias. Muy amable.
Copy !req
506. ¿Alguien más?
Póngase de pie.
Copy !req
507. Pero si tuvieras manos ordinarias,
serías como cualquier otro.
Copy !req
508. Sí. lo sé.
Copy !req
509. Creo que le gustaría eso.
Copy !req
510. Pero entonces nadie pensaría
que eres especial.
Copy !req
511. No estarías en TV ni nada.
Copy !req
512. Pase lo que pase,
Edward siempre será especial.
Copy !req
513. ¿Más preguntas?
Copy !req
514. De pie.
Copy !req
515. Tu trabajo es muy interesante y único.
Copy !req
516. Me pregunto si tienes planes
de abrir tu propio salón de belleza.
Copy !req
517. Esa sí es una idea.
Copy !req
518. ¿Alguien más?
Copy !req
519. Sí. De pie, por favor.
Copy !req
520. ¿Tienes novia?
Copy !req
521. Sí tiene. ¿Verdad, Kim?
Copy !req
522. ¿Verdad, Kim?
Copy !req
523. Ahora le diste cuerda.
Copy !req
524. Córtala.
Copy !req
525. - TÚ lo dijiste.
- ¿Y?
Copy !req
526. ¿Qué nos dices?
¿Hay alguna dama especial en tu vida?
Copy !req
527. Todo está bien.
Regresaremos después de estos mensajes.
Copy !req
528. ¿Por qué te ríes?
Se lastimó.
Copy !req
529. - Fue apenas un choque. ¿Qué te importa?
- ¿Apenas un choque?
Copy !req
530. Ojalá lo hubiésemos grabado. Daría
mi huevo izquierdo por verlo otra vez.
Copy !req
531. ¿No estás entusiasmado?
Es tan emocionante.
Copy !req
532. Es perfecto. Es exactamente
lo que estuvimos buscando.
Copy !req
533. Quiero llamarlo «Paraíso del Corte».
Copy !req
534. Y aquí estamos.
Copy !req
535. Aquí pondré una hilera
de espejos nuevos.
Copy !req
536. Y aquí atrás, pienso...
Copy !req
537. Eddie, ven, tesoro. Aquí atrás
toda una hilera de cosméticos nuevos.
Copy !req
538. Y todo a lo largo aquí...
Copy !req
539. - Peg podría vender cosméticos.
- Sí, claro.
Copy !req
540. Y aquí, por supuesto,
es donde lavamos el cabello.
Copy !req
541. Y aquí es donde estoy yo
cuando saludo a los clientes.
Copy !req
542. Pero aquí atrás está lo que
realmente quiero enseñarte.
Copy !req
543. Esto es lo que quiero enseñarte.
Copy !req
544. Este es el cuarto de almacenar
donde guardamos todo.
Copy !req
545. Y lo que necesito hoy de ti es una
decisión que debes ayudarme a tomar.
Copy !req
546. Cariño, no, eso es peligroso.
Copy !req
547. Siéntate ahí.
Copy !req
548. Tengo algunas batas.
Copy !req
549. ¿Te gustaría que las modele para ti?
Copy !req
550. SÍ.
Copy !req
551. Esta es mi preferida...
Copy !req
552. porque es amarilla.
Copy !req
553. Y es para...
Copy !req
554. atrapar esos pelitos fastidiosos
que te caen por el cuello.
Copy !req
555. Luego está esta color púrpura.
Que en cierto modo...
Copy !req
556. te envuelve.
Copy !req
557. Me gusta esa.
Copy !req
558. Eddie, estás temblando.
Copy !req
559. Yo también.
Copy !req
560. Hace tanto que espero este momento.
Copy !req
561. ¡Vuelve aquí!
¡No puedes hacer eso!
Copy !req
562. Es Velcro, cariño,
y se adhiere al tablero.
Copy !req
563. - Nunca vi eso.
- Perdonen que llego tarde.
Copy !req
564. Hola, querido. Tuvimos que empezar
sin ti. Aquí tienes.
Copy !req
565. Bien, Edward,
¿tuviste un día productivo?
Copy !req
566. La Sra. Monroe me mostró
dónde será el salón.
Copy !req
567. Podrías tener
un mostrador de cosméticos.
Copy !req
568. - ¿No sería fantástico?
- Fantástico.
Copy !req
569. Y luego me mostró el cuarto de atrás
donde se quitó la ropa.
Copy !req
570. No puedo decirte lo emocionado
que estoy. Sumamente complacido.
Copy !req
571. Este salón de belleza
te enseñará muchísimo.
Copy !req
572. No hay nada como dirigir
tu propio negocio.
Copy !req
573. Yo mismo nunca lo hice,
pero por lo que entiendo es...
Copy !req
574. la mayor satisfacción
que puede tener un trabajador.
Copy !req
575. Así que supongo que
el banco será tu próximo paso.
Copy !req
576. ¿El banco?
Copy !req
577. Sí, toma un préstamo.
Para empezar.
Copy !req
578. No tienes por qué preocuparte, con
tu talento y reputación será facilísimo.
Copy !req
579. No tiene crédito.
Copy !req
580. No hay informe de trabajos previos.
Copy !req
581. No tiene ahorros.
Ninguna inversión personal.
Copy !req
582. No tiene número de seguro social.
Es como si no existiera.
Copy !req
583. No hay garantía.
Copy !req
584. No, ya tenemos una segunda hipoteca
sobre la casa.
Copy !req
585. ¿Pero no cuentan los testimonios?
Copy !req
586. La esposa del alcalde no ve el momento
de convertirse en una clienta.
Copy !req
587. Simplemente no podemos hacerlo.
Copy !req
588. Consiga una tarjeta de seguro social.
Copy !req
589. Establezca crédito
y compre un auto.
Copy !req
590. Ud. tiene una ventaja.
Copy !req
591. Puede conseguir un aviso de invalidez
y estacionar en cualquier lado.
Copy !req
592. No lo puedo creer.
Es atroz.
Copy !req
593. Pero no te preocupes. Esto no es el fin.
De alguna manera, conseguiremos dinero.
Copy !req
594. Pero eso es entrada ilegal.
Copy !req
595. Mis padres están asegurados
del derecho y del revés.
Copy !req
596. En una semana,
mi papá tendrá todo nuevo y mejor.
Copy !req
597. No podemos.
Copy !req
598. Este sujeto nos dará efectivo
por las cosas.
Copy !req
599. Jim, no quiero.
Copy !req
600. ¿No quieres una camioneta
donde podamos estar solos?
Copy !req
601. - ¿Con un colchón atrás?
- ¿Por qué no puedes hacerlo tú?
Copy !req
602. Porque el cuarto está con llave
y necesitamos que Edward lo abra.
Copy !req
603. ¿No puedes quitarle la llave
cuando duerme?
Copy !req
604. Lo único que guarda más celosamente
es su pito.
Copy !req
605. Hojas de Afeitar hará
cualquier cosa por ti.
Copy !req
606. Eso no es verdad.
Copy !req
607. - ¿Ah, no? Pregúntale.
- Eso no es justo.
Copy !req
608. ¿Justo? No hay otra manera.
Copy !req
609. Tiene que haber otra manera.
Copy !req
610. Me he devanado los sesos. ¿No quieres
que tengamos nuestra propia camioneta?
Copy !req
611. SÍ.
Copy !req
612. Jim, las luces están encendidas.
Copy !req
613. Se encienden automáticamente.
Se fueron por el fin de semana.
Copy !req
614. Es cierto.
Para evitar robos.
Copy !req
615. - ¿Apagaste la alarma?
- Sí.
Copy !req
616. - Vamos.
- No puedo creer que esto esté pasando.
Copy !req
617. ¿No sabe que es la casa de Jim?
Copy !req
618. Nunca estuvo aquí.
Copy !req
619. ¿Está persona te robó—?
Copy !req
620. Baja la voz. Te dije
que él lo robó. Vamos.
Copy !req
621. ¿Sus padres no se lo harán devolver?
Copy !req
622. Ya intenté eso.
Sus padres son como él.
Copy !req
623. Le dijiste a Kim que lo harías.
Vamos. Apúrate.
Copy !req
624. ¡Vamos!
Copy !req
625. ¡Vamos, vamos!
Copy !req
626. ¡El desgraciado instaló
una alarma separada! Vamos.
Copy !req
627. ¡No! ¡No podemos dejarlo aquí!
Copy !req
628. - Vamos.
- ¡Bájame!
Copy !req
629. Sabemos que está ahí adentro.
Copy !req
630. Estamos en el proceso de desactivar
la alarma para que pueda salir.
Copy !req
631. - ¡Da la vuelta!
- ¡De ninguna manera!
Copy !req
632. ¡Es tu casal!
Copy !req
633. ¡No pueden arrestarte por activar
la alarma en tu propia casa!
Copy !req
634. - ¡No voy a regresar!
- ¡Tenemos que regresar!
Copy !req
635. - No. Mi padre demandará.
- ¿A su propio hijo?
Copy !req
636. ¡Especialmente a su propio hijo!
Si Edward habla, lo mataré.
Copy !req
637. ¡Da la vuelta!
Copy !req
638. ¡Da la vuelta!
¡Tenemos que volver!
Copy !req
639. Ponga sus manos en alto
donde podamos verlas.
Copy !req
640. ¡Manos arriba!
Copy !req
641. Tiene algo en las manos.
Parecen cuchillos.
Copy !req
642. ¡Suelte su arma!
Copy !req
643. ¡Repito, suelte su arma!
Copy !req
644. Le pediré una vez más. Esta es
su última advertencia. ¡Suelte su arma!
Copy !req
645. Si no lo hace,
tendremos que abrir fuego.
Copy !req
646. ¡No nos obligue a hacer eso!
Copy !req
647. ¡Suelte sus armas! ¡Suéltelas!
Copy !req
648. ¡Ahora!
Copy !req
649. Parece que tenemos a un loco.
Copy !req
650. ¡Prepárense para disparar!
Copy !req
651. ¡Retrocedan, señoras!
Copy !req
652. ¡Esas son sus manos!
¡No son armas!
Copy !req
653. Por favor, nosotras lo conocemos.
Copy !req
654. Espósenlo.
Copy !req
655. - ¿Podemos verlo ahora?
- SÍ.
Copy !req
656. Lo tendremos aquí toda la noche
en observación.
Copy !req
657. - ¿Debe quedarse en prisión?
- Pase por él por la mañana.
Copy !req
658. Ay, cielos.
Copy !req
659. Edward, querido.
Me culpo a mí misma.
Copy !req
660. Por Dios,
¿Qué se te cruzó por la mente?
Copy !req
661. ¿Por qué no di un mejor ejemplo?
Copy !req
662. Tú viste cómo envidiaba yo
a los padres de Jim.
Copy !req
663. ¿Qué ibas a hacer con esas cosas?
Copy !req
664. «Conseguiremos el dinero
para el salón de alguna manera».
Copy !req
665. Pero nunca quise decir robando.
Copy !req
666. Robar no es la manera de conseguirlo.
Robar no es la manera de conseguir nada.
Copy !req
667. Excepto problemas.
Y tú estás hundido en un montón.
Copy !req
668. ¿Por qué hiciste esto?
Copy !req
669. Malditos sean esos programas de TV.
Copy !req
670. Que ardan en el infierno.
Copy !req
671. ¿O alguien te incitó a hacer esto?
Copy !req
672. ¿Se pondrá bien, doctor?
Copy !req
673. Los años pasados en aislamiento
no lo equiparon...
Copy !req
674. con las herramientas necesarias
para juzgar entre el bien y el mal.
Copy !req
675. No ha tenido ningún contexto.
Vivió sin una guía.
Copy !req
676. Su trabajo, las esculturas de jardín,
los estilos de cabello y demás...
Copy !req
677. indican que tiene
una gran imaginación...
Copy !req
678. este personaje.
Copy !req
679. Es evidente que su comprensión
de lo que llamamos realidad...
Copy !req
680. está radicalmente subdesarrollada.
Copy !req
681. ¿Pero estará bien en el mundo exterior?
Copy !req
682. Ah, sí, estará bien.
Copy !req
683. Podría estar despierto
toda la noche preocupándome por ti.
Copy !req
684. Cuídate, ¿me oyes?
Copy !req
685. Oí todo este ruido
y salí corriendo en bata.
Copy !req
686. Todo el tiempo sentí
que había algo raro acerca de él.
Copy !req
687. - Podría haber sido mi casa.
- Cualquiera de nuestras casas.
Copy !req
688. Les advertí, ¿no?
Vi la marca de Satanás en él.
Copy !req
689. Uds. no escucharon mi advertencia, pero
ahora sí porque la ven Uds. también.
Copy !req
690. Quédate aquí.
Copy !req
691. - ¿Qué puedes decir en tu defensa?
- Nada.
Copy !req
692. - ¡No quiere hablar ahora!
- Tienes que decir algo.
Copy !req
693. No puede hablar ahora.
No pueden hablar con él.
Copy !req
694. ¿Ningún comentario?
Copy !req
695. ¿ Te incriminaron?
¿Qué se te cruzó por la mente?
Copy !req
696. - Un comentario.
- No queremos hablar con Uds.
Copy !req
697. ¡Adentro! ¡Hasta luego!
Copy !req
698. Creo que te veré
para nuestra fiesta de Navidad...
Copy !req
699. antes de que vengas
para un corte de cabello.
Copy !req
700. Por supuesto que la haremos este año.
La hacemos todos los años.
Copy !req
701. ¿Por qué no la haríamos este año?
Copy !req
702. Tú puedes pensar eso,
pero te equivocas.
Copy !req
703. Estás aquí.
Copy !req
704. No te lastimaron, ¿verdad?
Copy !req
705. ¿ Tuviste miedo?
Copy !req
706. Traté de hacer que Jim regresara...
Copy !req
707. pero no puedes hacer
que Jim haga nada.
Copy !req
708. Gracias por no decirles que nosotros...
Copy !req
709. De nada.
Copy !req
710. Debe haber sido horrible cuando
te dijeron de quién era la casa.
Copy !req
711. Sabía que era la casa de Jim.
Copy !req
712. ¿De verdad?
Copy !req
713. SÍ.
Copy !req
714. ¿Entonces por qué lo hiciste?
Copy !req
715. Porque tú me lo pediste.
Copy !req
716. ¡No!
Copy !req
717. ¿Qué pasa contigo?
¿Cuándo terminarás esto?
Copy !req
718. Mi papá cree que es un retardado o aún
estaría en la cárcel. ¿Qué quieres?
Copy !req
719. - Podrías decir la verdad.
- Tú también. Estuviste ahí.
Copy !req
720. - Sabes que yo no quería hacerlo.
- Pero lo hiciste.
Copy !req
721. No entiendo
por qué te importa tanto.
Copy !req
722. Trataremos de ayudarte a hallar un modo
de reemplazar las cortinas y toallas.
Copy !req
723. Pero nuestra confianza en ti
no será tan fácil de reemplazar.
Copy !req
724. Papá.
Copy !req
725. Un poco de ética.
Copy !req
726. Vas por la calle,
encuentras una maleta llena de dinero.
Copy !req
727. No hay nadie alrededor. Ningún
ser humano a la vista. ¿Qué haces?
Copy !req
728. A: Te quedas con el dinero.
Copy !req
729. B: Lo usas para comprar regalos
para tus amigos y seres queridos.
Copy !req
730. C: Se lo das a los pobres.
Copy !req
731. D: Se lo entregas a la policía.
Copy !req
732. Papá, esto es realmente estúpido.
Copy !req
733. Yo me guardaría el dinero.
Copy !req
734. Tranquilizate.
Copy !req
735. ¿Por qué no vamos a jugar boliche
después de cenar? Eso sería divertido.
Copy !req
736. ¿No vas a ver a Jim esta noche?
Copy !req
737. Hoy en la escuela vimos
algo espectacular.
Copy !req
738. Este chico trajo zarigúeyas bebés.
10, quizás 12, totalmente desnudas...
Copy !req
739. sin pelo.
Copy !req
740. Eso es fascinante,
pero tu padre no terminó todavía.
Copy !req
741. Gracias, querida.
Edward, estamos esperando.
Copy !req
742. ¿Dárselo a mis seres queridos?
Copy !req
743. Pareciera que eso es lo que
deberías hacer, pero no lo es.
Copy !req
744. Tonto, todos saben que se supone
que se lo entregues a la policía.
Copy !req
745. Bien pensado, Kevin.
Copy !req
746. Piénsenlo, gente.
Copy !req
747. Eso es lo más amable de hacer.
Eso es lo que yo haría.
Copy !req
748. No queremos confundirlo. Tratamos de
hacerle las cosas un poco más fáciles.
Copy !req
749. Así que evitemos la comedia
por un rato, ¿bueno?
Copy !req
750. Hablo en serio.
Es algo mucho más amable.
Copy !req
751. No hablamos de amable.
Hablamos del bien y el mal.
Copy !req
752. ¡Cállate!
Copy !req
753. Cielos, con razón Edward no puede
aprender lo que está bien o mal...
Copy !req
754. viviendo en esta familia.
Copy !req
755. ¿Oíste lo que le hizo
a las cortinas de Peg?
Copy !req
756. Es increíble que hagan su fiesta
de Navidad de todos modos. ¿ Tú irás?
Copy !req
757. No creo.
Copy !req
758. Prácticamente violó a Joyce...
Copy !req
759. amenazándola con esos cuchillos.
Es un milagro que se escapó.
Copy !req
760. Yo no tengo nada
contra Bill y Peg, pero...
Copy !req
761. Lo sé, tienen esa hija adolescente
en la casa.
Copy !req
762. Pobrecitos.
Después de lo que me pasó a mi.
Copy !req
763. ¿ Te imaginas?
Copy !req
764. ¿Qué le dijiste a Peg
acerca de la fiesta?
Copy !req
765. Que esperaba que pudiéramos ir.
Copy !req
766. Yo también mentí.
Copy !req
767. ¿Me quieres hacer ese nuevo corte?
Copy !req
768. - ¿Otra vez?
- Sí, seguro.
Copy !req
769. Estoy orgullosa de tenerte
como mi peluquero personal.
Copy !req
770. Kevin, ¿quieres jugar
a papel, piedra, tijera?
Copy !req
771. ¿Por qué?
Copy !req
772. Es aburrido. Yo siempre gano.
Estaré afuera.
Copy !req
773. ¡Un poco de modales!
Copy !req
774. No te preocupes, querido.
Tú nada más corta.
Copy !req
775. Tú nada más corta.
Copy !req
776. Felices Fiestas
Copy !req
777. Necesita algo más.
¿Qué te parece?
Copy !req
778. ¿Más campanas?
Copy !req
779. Más campanas. Bien.
Copy !req
780. ¿De veras crees que deberíamos
hacer esta fiesta?
Copy !req
781. Por supuesto que debemos
hacer esta fiesta.
Copy !req
782. Es justo lo que necesitamos
para que se calmen las cosas.
Copy !req
783. Y todo volverá a la normalidad.
Copy !req
784. ¿Tienes más campanas?
Copy !req
785. Ahora sí la embarraste.
Copy !req
786. - Es solo un rasguño. No pasó nada.
- ¡Retrocede!
Copy !req
787. - Tócala otra vez y te mataré.
- No es nada.
Copy !req
788. Llame a un médico.
Espetó a Kim.
Copy !req
789. No te acerques a ella.
Hablo en serio.
Copy !req
790. Destruyes todo lo que tocas.
Copy !req
791. ¿Y por qué sigues aquí?
Copy !req
792. Quiero que te sientes aquí
y esperes a que te traiga hielo.
Copy !req
793. Quédate ahí.
Regresaré enseguida.
Copy !req
794. ¡Lárgate de aquí!
Copy !req
795. ¡Lárgate!
Copy !req
796. ¡Vete, monstruo!
Copy !req
797. Edward, ¿adónde vas?
Copy !req
798. ¿Dónde está?
Copy !req
799. - Trató de lastimarte.
- ¡No es cierto y lo sabes!
Copy !req
800. ¿Estás loca?
Copy !req
801. ¡Yo lo vi!
Copy !req
802. Jim, ya no te amo.
Copy !req
803. Quiero que te vayas, ¿de acuerdo?
¡Vete!
Copy !req
804. ¿Hablas en serio?
Copy !req
805. ¿Voy a perderte por eso?
¡Ni siquiera es humano!
Copy !req
806. ¡Vete de aquí! ¿sí?
¡Vete ya!
Copy !req
807. ¿Viste adónde fue Edward?
Copy !req
808. No sé. Se fue caminando
por la calle.
Copy !req
809. - ¡Tenemos que encontrarlo!
- TU padre lo encontrará.
Copy !req
810. Entra a la casa.
Yo me ocuparé.
Copy !req
811. Iré a buscarlo.
Copy !req
812. ¡Voy a llamar a la policía!
Copy !req
813. Toda esa sangre
y fue solo un tajito.
Copy !req
814. Hola, Sra. Boggs. Estoy aquí
para ver al hombre con las manos.
Copy !req
815. No está aquí. Gracias.
Copy !req
816. Ay, cielos.
Copy !req
817. ¿Lo viste tú misma?
Copy !req
818. ¡Sí! Mira.
Copy !req
819. Estoy buscando al hombre
con las tijeras.
Copy !req
820. - Gracias a Dios que está Ud. aquí.
- Fue para allá.
Copy !req
821. Cálmense. Vayan a sus casas.
Nosotros nos encargaremos.
Copy !req
822. Nada más vayan a casa.
Copy !req
823. Es un demonio.
Copy !req
824. Arréstenio.
¡Tiene que hacer algo!
Copy !req
825. Estoy segura que
tu padre lo encontrará pronto.
Copy !req
826. ¿Qué hora es?
Copy !req
827. Son casi las 8:30.
Copy !req
828. Qué gran fiesta, ¿eh?
Copy !req
829. ¿Dónde están?
Copy !req
830. Espero que esté bien.
Copy !req
831. Eso espero, querida.
Copy !req
832. Sabes, cuando traje a Edward
a vivir con nosotros...
Copy !req
833. realmente no pensé las cosas
detenidamente.
Copy !req
834. Y no pensé en lo que podría
sucederle a él...
Copy !req
835. 0 a nosotros...
Copy !req
836. O al barrio.
Copy !req
837. Y ahora pienso que tal vez...
Copy !req
838. sería mejor si él va...
Copy !req
839. de regreso allá.
Copy !req
840. Porque por lo menos
allá está a salvo.
Copy !req
841. Y nosotros volveríamos
a la normalidad.
Copy !req
842. Llegué casi hasta Whitman.
No lo vi por ninguna parte.
Copy !req
843. Cielos. Subamos al auto
y vayamos a buscarlo.
Copy !req
844. - ¿Dónde está Kevin ahora?
- Está en la casa de Max.
Copy !req
845. Ay, Dios. ¿Adónde crees
que vas tú, jovencita?
Copy !req
846. - Con ustedes.
- No, quédate por si alguien aparece.
Copy !req
847. Regresaremos enseguida, querida.
Copy !req
848. Policía.
Copy !req
849. ¿Estás bien?
Copy !req
850. Sí. ¿Tú estás bien?
Copy !req
851. ¿Dónde están todos?
Copy !req
852. Buscándote.
Copy !req
853. Abrázame.
Copy !req
854. No puedo.
Copy !req
855. Sé que es un poco temprano
para Navidad, Edward, pero...
Copy !req
856. tengo un regalo para ti.
Copy !req
857. Ni pienses en sostenerle la mano.
Copy !req
858. Imagina el daño
que causaría a otras partes.
Copy !req
859. Es enfermizo.
Copy !req
860. Siento que voy a desmayarme
o a vomitar.
Copy !req
861. Más tarde.
Primero llévame a la casa de ella.
Copy !req
862. Por favor.
No me hagas conducir.
Copy !req
863. ¡Hazlo!
Copy !req
864. Cielos. Quizás ella tenía razón
acerca de ti.
Copy !req
865. - ¡Conduce y ya!
- Tranquilo.
Copy !req
866. Nos vemos mañana. Llámame.
Copy !req
867. ¿Ya lo atraparon?
Copy !req
868. - ¿A quién?
- A él. Ese inválido.
Copy !req
869. Avísame cuando lo atrapen.
Copy !req
870. Avísanos a todos, ¿sí?
Copy !req
871. Como un buen chico.
Copy !req
872. Kevin.
Copy !req
873. ¿Estás bien?
Copy !req
874. Socorro.
Edward, basta ya.
Copy !req
875. - Soy tu amigo.
- ¡Basta ya!
Copy !req
876. ¡Alto!
Copy !req
877. ¡Que alguien nos ayude!
Copy !req
878. ¿Qué estás haciendo?
¡Sal de encima de él!
Copy !req
879. ¡Llamen a la policía!
Copy !req
880. ¡Suéltame!
Copy !req
881. - ¡Déjalo!
- Edward, ven a casa.
Copy !req
882. ¡Basta, Jim! ¡Déjalo en paz!
Copy !req
883. Huye.
Copy !req
884. ¡Kevin está bien!
¡Fue solo un pequeño rasguño!
Copy !req
885. Ya se fue. No lo molestemos.
Dejémoslo en paz.
Copy !req
886. Vamos, huye.
Copy !req
887. - ¿Qué pasó?
- ¿Está muerto?
Copy !req
888. Se acabó todo. Váyanse a casa.
No hay nada que ver.
Copy !req
889. - ¿Qué pasó?
- Se acabó todo.
Copy !req
890. Quiero saber.
Quiero respuestas.
Copy !req
891. Se acabó todo.
Copy !req
892. ¿Dónde está él?
Copy !req
893. ¡Vuelva aquí!
¡Quiero preguntarle algo!
Copy !req
894. Está en el auto.
Copy !req
895. No puedo creer esto.
Copy !req
896. No lo tienen.
Copy !req
897. - Voy para allá.
- Esa no es una buena idea.
Copy !req
898. ¿Vienen?
Copy !req
899. ¿Lastimé a Kevin?
Copy !req
900. No, él está bien.
Lo que pasó fue que se asustó.
Copy !req
901. Edward, tuve tanto miedo.
Copy !req
902. Creí que estabas muerto.
Copy !req
903. Yo no creí eso.
Copy !req
904. ¡Jim, basta!
Copy !req
905. ¡Basta ya o te mataré yo misma!
Copy !req
906. ¡Dije que no te acercaras a ella!
Copy !req
907. Adiós.
Copy !req
908. Te amo.
Copy !req
909. ¿Está ahí adentro?
Copy !req
910. Está muerto.
Copy !req
911. El techo se desplomó encima de él.
Copy !req
912. Se mataron el uno al otro.
Copy !req
913. Pueden verlo con sus propios ojos.
Copy !req
914. ¿Ven?
Copy !req
915. Me voy a casa.
Copy !req
916. Ella jamás volvió a verlo.
Copy !req
917. No después de esa noche.
Copy !req
918. ¿Cómo lo sabes?
Copy !req
919. Porque yo estaba ahí.
Copy !req
920. Podrías haber ido ahí.
Aún podrías ir.
Copy !req
921. No, tesoro.
Copy !req
922. Soy una mujer vieja ahora.
Copy !req
923. Prefiero que me recuerde como era.
Copy !req
924. ¿Cómo sabes que aún está vivo?
Copy !req
925. No lo sé.
Copy !req
926. No con seguridad, pero...
Copy !req
927. creo que sí.
Copy !req
928. Verás, antes de que él viniera aquí...
Copy !req
929. jamás nevaba.
Copy !req
930. Y luego...
Copy !req
931. nevó.
Copy !req
932. Si él no estuviera ahí arriba ahora...
Copy !req
933. no creo que estaría nevando.
Copy !req
934. A veces, aún puedes encontrarme
bailando en la nieve.
Copy !req
935. SPANISH. - LATIN AMERICAN
Copy !req