1. ¿J-Johnny?
Copy !req
2. Detente...
Copy !req
3. ¡Detente!
Copy !req
4. ¿Qué te pasa, Takizawa-kun?
Copy !req
5. Te juro que te daré un buen puñetazo.
Copy !req
6. ¿Le ocurre algo, señor?
Copy !req
7. Tal vez no deberías llevar esa camiseta.
Copy !req
8. Tranquila.
Copy !req
9. Creo que entiendo por qué el seleçao Nº 2 quería que la llevara ahora.
Copy !req
10. Eres Iinuma Akira, ¿no es así?
Copy !req
11. Sí...
Copy !req
12. Soy Iinuma Chigusa, la esposa de Iinuma Seijiro.
Copy !req
13. ¿Quién eres tú?
Copy !req
14. ¿Y cuál es tu relación con el incidente de los misiles de ayer?
Copy !req
15. ¿Incidente de los misiles?
Copy !req
16. Ah, creo que soy una de las personas a las que iban dirigidos.
Copy !req
17. Entiendo.
Copy !req
18. Entonces, admites que eres uno de los terroristas.
Copy !req
19. El Gobierno ha anunciado que el incidente de anoche...
Copy !req
20. fue un ataque preventivo contra los terroristas responsables del Lunes Negligente.
Copy !req
21. ¡¿P-Por qué han hecho algo así?!
Copy !req
22. ¿Es otra parte de la petición de Mononobe-san?
Copy !req
23. En cualquier caso, tu existencia solo supone un insulto hacia Iinuma Seijiro.
Copy !req
24. Incluso tras haber sido derribado por las luchas internas, se puso en pie de nuevo por este país,
Copy !req
25. y murió con su patriotismo ardiendo en su corazón.
Copy !req
26. ¡Le mostraré al mundo todos vuestros delitos, empezando por reivindicar que no eres el hijo ilegítimo de Iinuma Seijiro!
Copy !req
27. Tengo la prueba del ADN.
Copy !req
28. Lo siento.
Copy !req
29. Creo que no podré estar contigo por ahora.
Copy !req
30. Aun así... quiero pedirte un favor.
Copy !req
31. ¿Podrías encontrar a mi madre?
Copy !req
32. Me encontré con ella el Lunes Negligente.
Copy !req
33. Creo que fue en algún sitio por Aomono-Yokochô.
Copy !req
34. Una de las personas que evacué era una mujer con un perro mameshiba.
Copy !req
35. Estoy convencido de que era mi madre.
Copy !req
36. Entonces, aquel perro...
Copy !req
37. Cuando se dio cuenta de que era yo, se puso
nerviosa y salió corriendo, dejándolo atrás.
Copy !req
38. Poco más tarde fui al punto de evacuación, pero no la encontré.
Copy !req
39. ¡No me digas que has recuperado la memoria!
Copy !req
40. Bueno, al menos recuerdo haber sido Takizawa Akira.
Copy !req
41. En cualquier caso, ¿podrías hacerme ese favor?
Copy !req
42. Lo intentaré.
Copy !req
43. Gracias.
Copy !req
44. Bueno, lo dejo en tus manos.
Copy !req
45. Casi se me olvida.
Copy !req
46. Esto es...
Copy !req
47. Un recuerdo de nuestra estancia en Nueva York.
Copy !req
48. Nos vemos.
Copy !req
49. ¡Saki-chan!
Copy !req
50. ¿Y Takizawa?
Copy !req
51. Los partidarios del Primer Ministro Iinuma se lo han llevado.
Copy !req
52. Al menos los medios de comunicación no se han dado cuenta.
Copy !req
53. Pero ¿qué hacen ellos aquí?
Copy !req
54. Parece ser que han estado esperando desde
que se filtró la noticia hace un par de días.
Copy !req
55. En cualquier caso, vayámonos de aquí.
Copy !req
56. Tú también eres bastante conocida.
Copy !req
57. Tengo que contarle a Hirasawa-kun lo de la madre de Takizawa-kun.
Copy !req
58. Espera.
Copy !req
59. Si vas a usar el móvil, descárgate primero el AirShip.
Copy !req
60. Es un programa VolP desarrollado por Itazu.
Copy !req
61. La Agencia de Seguridad Pública tiene pinchados nuestros móviles.
Copy !req
62. Usa esto si quieres contactar con ellos.
Copy !req
63. ¿Pinchados?
Copy !req
64. La Policía está intentado que el ataque con misiles no aparezca en Edén del Este.
Copy !req
65. Bueno, voy a por el coche.
Copy !req
66. ¿Diga? ¿Saki?
Copy !req
67. Ah, vale.
Copy !req
68. Estaba preocupado porque tardabas mucho en llamar.
Copy !req
69. ¿Y Takizawa?
Copy !req
70. Entiendo.
Copy !req
71. De acuerdo.
Copy !req
72. Lo que pasa es que ahora no podemos usar el sistema de Edén.
Copy !req
73. Tendremos que usar el viejo sistema que dejamos en la universidad.
Copy !req
74. Te daré la clave para que puedas acceder.
Copy !req
75. Vale, gracias.
Copy !req
76. Me mantendré en contacto.
Copy !req
77. Vale, ahora...
Copy !req
78. ¿Sí, diga?
Copy !req
79. Vaya, Saki. ¿Qué pasa?
Copy !req
80. ¿Qué ya has vuelto?
Copy !req
81. ¿Quieres que vaya ahora mismo?
Copy !req
82. ¿Qué pasa?
Copy !req
83. Y quiere que me lleve al perro.
Copy !req
84. Oye, sabes a qué hora tenemos que abrir por la mañana, ¿no?
Copy !req
85. Perdona.
Copy !req
86. Lo dejo en tus manos.
Copy !req
87. ¿Lo van a traer?
Copy !req
88. Sí.
Copy !req
89. Ya veo, genial.
Copy !req
90. Ah, por cierto, acabo de hacer una búsqueda en su imagen.
Copy !req
91. Fíjate.
Copy !req
92. ¿Una petición para que la Agencia de Seguridad Pública investigue Edén del Este?
Copy !req
93. Qué mal...
Copy !req
94. Mononobe-san va otra vez tras Juiz.
Copy !req
95. Kuroha-san la protegió una vez,
Copy !req
96. pero si no me las arreglo yo mismo, no seré capaz de salvar a nadie.
Copy !req
97. ¿Y ahora qué hago?
Copy !req
98. Si utilizo a Juiz me descubrirán.
Copy !req
99. ¡O-Okada!
Copy !req
100. ¡Ni hablar, eres Takizawa!
Copy !req
101. ¡Por fin te encuentro!
Copy !req
102. ¡Suéltame!
Copy !req
103. Verás, ahora soy Iinuma Akira...
Copy !req
104. ¡Ya lo sé!
Copy !req
105. ¡¿Qué cojones pretendes pasando de ser Air King al hijo del Primer Ministro?!
Copy !req
106. Incluso has hecho que fuéramos al aeropuerto.
Copy !req
107. ¡¿Qué tramas ahora?!
Copy !req
108. ¡Fijo que esto será otra reunión solo de tíos!
Copy !req
109. ¿No me digas que eres uno de los veinte mil NEETs?
Copy !req
110. ¿Es que os he convocado o algo?
Copy !req
111. ¡¿De qué estás hablando?!
Copy !req
112. ¡Nos la has jugado!
Copy !req
113. Un freeter es una persona joven que tras acabar los estudios, trabaja en empleos precarios o directamente ni trabaja.
Copy !req
114. Pensé que sería más feliz formando parte del AKX20000, pero ahora no soy más que un freeter.
Copy !req
115. Estaba mejor siendo un NEET.
Copy !req
116. ¡Responsabilízate!
Copy !req
117. Estoy casi seguro de que esto no ha sido culpa mía...
Copy !req
118. No... ¡Claro que ha sido culpa tuya!
Copy !req
119. Vale, vale.
Copy !req
120. Por cierto, ¿podrías hacer otra cosita por mí?
Copy !req
121. Vas a volver a hacer algo interesante, ¿verdad?
Copy !req
122. Sí, más o menos.
Copy !req
123. ¿Hasta cuándo piensas hacernos esperar?
Copy !req
124. Date prisa, que los medios de comunicación
y los NEETs ya están por todas partes.
Copy !req
125. Eso, anda, cúbrete la cara.
Copy !req
126. Acabo de mandarle a Takizawa-san el instalador del AirShip.
Copy !req
127. Han aparecido nuevos datos en su historial.
Copy !req
128. ¿Qué es eso? ¿Tarjetas de visita y el alquiler de una oficina?
Copy !req
129. ¿Una estrategia electoral de una agencia de marketing?
Copy !req
130. Y aún hay más.
Copy !req
131. Está haciendo la pelota a los partidos políticos más importantes, y ayudando a los principales políticos y financieros.
Copy !req
132. En otras palabras, que va en serio.
Copy !req
133. ¿Se está preparando para su debut como político hereditario?
Copy !req
134. Es Takizawa.
Copy !req
135. ¿Diga?
Copy !req
136. Sí, lo sé.
Copy !req
137. Saki llamó antes.
Copy !req
138. Entonces sabes más que yo de lo que está pasando.
Copy !req
139. Como lo de los misiles de ayer.
Copy !req
140. Sí.
Copy !req
141. Si el Nº 11 no hubiese cuidado de mí, ya estaría eliminado del juego.
Copy !req
142. Pero no puedo permitir que acabe todavía.
Copy !req
143. Quiero salvar a mi Juiz sea como sea.
Copy !req
144. De acuerdo.
Copy !req
145. Parece que nuestro destino está unido al tuyo.
Copy !req
146. Te pondré con el hombre qué más cerca está de la respuesta que estás buscando.
Copy !req
147. Qué pasa, Vintage. ¿Cómo va todo?
Copy !req
148. ¡Itazu!
Copy !req
149. Cuánto tiempo.
Copy !req
150. Vayamos al grano.
Copy !req
151. He revisado la cuenta del Nº 12 y muestra los gastos, incluidos los de gasolina, de unos camioneros,
Copy !req
152. pero no me di cuenta de que siempre conducían en círculos.
Copy !req
153. Eso significa que seguramente ese mamón engominado, el Nº 1, nos ha tomado la delantera.
Copy !req
154. Aun así, les he estado vigilando desde anoche con las cámaras de la autovía de Chuo.
Copy !req
155. Pensé que un par de tráileres se habían perdido,
Copy !req
156. pero los pillé dirigiéndose los dos juntos a la entrada dos horas después.
Copy !req
157. ¡Tío, eres la polla con cebolla!
Copy !req
158. Tampoco es para tanto.
Copy !req
159. Y el tráiler IX acaba de coger la salida Kawasaki-Ukishima.
Copy !req
160. Si nos fijamos en el tiempo que llevan en carretera,
Copy !req
161. probablemente paren para echar gasolina y cambiar de conductores en cualquier momento.
Copy !req
162. Eso significa...
Copy !req
163. Que seguramente el próximo destino de Juiz sea Umihotaru.
Copy !req
164. ¿Umihotaru?
Copy !req
165. Eso es lo que hay.
Copy !req
166. Y bien... ¿Qué vas a hacer a partir de ahora?
Copy !req
167. Iré a echar un vistazo a Umihotaru.
Copy !req
168. Sin Juiz solo soy un tío normal con amnesia.
Copy !req
169. Pues si tú eres un tío normal, ¿qué somos nosotros?
Copy !req
170. Eres especial.
Copy !req
171. Si no, la Agencia de Seguridad Pública no iría tras de ti.
Copy !req
172. Debe de ser bastante duro verse solo en una situación así.
Copy !req
173. Pero a partir de ahora también compartiremos esa carga.
Copy !req
174. Estoy preparado para compartir tu destino.
Copy !req
175. Voy para Umihotaru.
Copy !req
176. Nos vemos allí.
Copy !req
177. ¿Estás seguro?
Copy !req
178. Si os involucráis demasiado no podréis
volver a vuestras vidas de siempre.
Copy !req
179. Lo mismo podría decirte a ti.
Copy !req
180. Estoy cansado de seguir siendo un NEET.
Copy !req
181. De acuerdo.
Copy !req
182. Nos vemos en Umihotaru.
Copy !req
183. ¡Buenas!
Copy !req
184. Ya puedes descubrirte la cara.
Copy !req
185. ¡Tachán!
Copy !req
186. ¡¿Q-Quién eres tú?!
Copy !req
187. ¡Ha salido de lujo!
Copy !req
188. ¡Os la he metido doblada!
Copy !req
189. Yo soy...
Copy !req
190. Un momento...
Copy !req
191. ¡Aunque volváis jamás me encontraréis!
Copy !req
192. ¡Os lo tenéis merecido!
Copy !req
193. ¡Hola!
Copy !req
194. Perdona, había mucho tráfico.
Copy !req
195. Sé que últimamente estás ocupada, pero deberías venir a casa de vez en cuando.
Copy !req
196. Ya...
Copy !req
197. Toma al mameshiba.
Copy !req
198. Te lo explicaré todo más tarde.
Copy !req
199. Por mí no te preocupes.
Copy !req
200. Gracias.
Copy !req
201. Me alegro de que por fin hayas encontrado tu camino en la vida.
Copy !req
202. Vaya, ha sido un trabajo rápido, como siempre.
Copy !req
203. Bueno, ya es hora de hacer lo que hablamos.
Copy !req
204. Asegúrate de darle una cálida bienvenida.
Copy !req
205. Sí, así es.
Copy !req
206. Puede parecer un idiota, pero sabe lo que hace.
Copy !req
207. Tú dale eso, ¿vale?
Copy !req
208. Sí, sí, sí, con eso vale.
Copy !req
209. Lo dejo en tus manos.
Copy !req
210. "Sigue disparando, Outside".
Copy !req
211. "Su camiseta parece indicar que los ataques
con misiles provinieron de fuera del país".
Copy !req
212. "Esto no es más que una continuación de la Iinumamanía, a menudo ridiculizado como un movimiento de derechas".
Copy !req
213. Perfecto, ya va tomando cuerpo.
Copy !req
214. Aunque sepas que esas camisetas van dirigidas a Mr. Outside, nadie más lo sabe, Nº 9.
Copy !req
215. Tío, dame un respiro.
Copy !req
216. ¿No estabas durmiendo?
Copy !req
217. ¿Sigues participando en el juego aun sin tener a Juiz?
Copy !req
218. Me estoy jugando mi orgullo en este enfrentamiento.
Copy !req
219. Entiendo.
Copy !req
220. Ya he preparado todo.
Copy !req
221. Debes ponerte en marcha.
Copy !req
222. Aquí tienes algo de dinero y la dirección a la que me gustaría que fueras.
Copy !req
223. Gracias.
Copy !req
224. Te lo devolveré algún día.
Copy !req
225. Tranquilo, da igual.
Copy !req
226. ¿Qué hacemos?
Copy !req
227. ¡An-chan!
Copy !req
228. ¡Has vuelto!
Copy !req
229. ¿Se llama Angelika?
Copy !req
230. Sí.
Copy !req
231. ¿No es un nombre precioso?
Copy !req
232. Entonces, ¿pensáis que soy la madre de ese terrorista de los misiles?
Copy !req
233. Pues no lo soy.
Copy !req
234. Vamos, pensadlo bien.
Copy !req
235. Vivió con su madre en Nueva York hasta los cinco años, ¿no?
Copy !req
236. No se puede confiar en semejantes recuerdos de la infancia.
Copy !req
237. En ese caso, ¿por qué huyó y dejó atrás
al mameshiba en el Lunes Negligente?
Copy !req
238. Hui porque me dijeron que lo hiciera.
Copy !req
239. Salvé mi vida, pero mi casa fue destruida.
Copy !req
240. Pero vivió en Nueva York, ¿no es así?
Copy !req
241. Durante un tiempo.
Copy !req
242. Fueron unas vacaciones, aunque muy largas.
Copy !req
243. ¿Y estuvo en el hotel Gramercy?
Copy !req
244. Tal vez.
Copy !req
245. Cerca hay un cine llamado Angelika.
Copy !req
246. Es el mismo nombre que el del mameshiba.
Copy !req
247. ¿Es solo una coincidencia?
Copy !req
248. No.
Copy !req
249. ¿Y no tiene hijos?
Copy !req
250. Tengo uno.
Copy !req
251. ¿Cuándo lo tuvo?
Copy !req
252. Él me dijo que su madre lo abandonó
en Japón cuando tenía cinco años...
Copy !req
253. Le dio algo de dinero,
Copy !req
254. y cuando se dio la vuelta en un mostrador de los grandes almacenes, su madre se había ido.
Copy !req
255. ¿Le importa si uso el baño?
Copy !req
256. Está por allí.
Copy !req
257. Esta es ella.
Copy !req
258. Sí que era guapa.
Copy !req
259. ¡Y este hombre detrás de ella es...!
Copy !req
260. Saki-chan.
Copy !req
261. Mira.
Copy !req
262. Esta es...
Copy !req
263. Sí, creo que es ella cuando era joven.
Copy !req
264. Y mira detrás de ella.
Copy !req
265. ¡El Primer Ministro Iinuma!
Copy !req
266. Sí, creo que es él.
Copy !req
267. ¿Qué significa esto?
Copy !req
268. A juzgar por esta foto, puede que lo de que Takizawa es el hijo ilegítimo de Iinuma Seijiro no sea solo cosa de Juiz.
Copy !req
269. Al principio pensé que todo se aclararía...
Copy !req
270. cuando la Agencia de Seguridad Pública capturara al terrorista que lanzó los misiles y a sus compinches.
Copy !req
271. Así es.
Copy !req
272. ¿Y no lo solucionaste con ese móvil de Ato?
Copy !req
273. Desde que ese chico volvió no paro de escuchar el rumor de que en realidad es el hijo de Iinuma.
Copy !req
274. Vaya.
Copy !req
275. Y esas camisetas han captado la atención de muchos jóvenes empresarios.
Copy !req
276. Siendo el hijo de un agresivo Primer Ministro, tal vez tuviera acceso a los misiles.
Copy !req
277. Comprobaré todo eso, no se preocupe.
Copy !req
278. Mononobe-kun.
Copy !req
279. Tengo la intención de apoyar la propuesta para incrementar al cien por cien el impuesto sobre las herencias...
Copy !req
280. y restablecer el Ministerio del Interior.
Copy !req
281. Entendido.
Copy !req
282. Puede que sea el momento de recurrir a medidas extremas.
Copy !req
283. Tal vez sea eso.
Copy !req
284. Hola, soy Mononobe.
Copy !req
285. Existe la posibilidad de que Iinuma Seijiro haya tenido una amante hace veinte años.
Copy !req
286. ¿Podrías comprobarlo?
Copy !req
287. Ya veo.
Copy !req
288. ¿Te informaste de eso cuando estuviste investigando en Nueva York?
Copy !req
289. Sí.
Copy !req
290. Sí.
Copy !req
291. Entonces, eso significa que Iinuma siguió pagando el hotel.
Copy !req
292. No se supo nada hasta hace medio año, cuando apareció ese chico.
Copy !req
293. De acuerdo.
Copy !req
294. En fin, lo dejo en tus manos.
Copy !req
295. Juiz, ponme con la Agencia Tributaria.
Copy !req
296. ¿Umihotaru?
Copy !req
297. Vaya, es del abuelo.
Copy !req
298. ¿Dónde están los conductores de los tráileres?
Copy !req
299. Están descansando.
Copy !req
300. Han viajado sin parar desde Yamanashi.
Copy !req
301. Nosotras sí que no tenemos descanso.
Copy !req
302. ¿Qué te ha dicho el abuelo?
Copy !req
303. Quiere que el juego siga desarrollándose como hasta ahora,
Copy !req
304. así que nosotras seguiremos igual.
Copy !req
305. Satisfaciendo cualquier petición.
Copy !req
306. Eso ya lo sé.
Copy !req
307. Después de todo no somos ni los seleçao ni Juiz,
Copy !req
308. solo recogepelotas.
Copy !req
309. Y eso es lo que hay.
Copy !req
310. Pero ¿y si solicito un ataque con misiles?
Copy !req
311. Nos mataría a todos.
Copy !req
312. Tal vez deberíamos ocultarlos en alguna parte.
Copy !req
313. Imposible.
Copy !req
314. Iría en contra de las normas del abuelo.
Copy !req
315. Y no creo que podamos lanzar un misil aquí.
Copy !req
316. ¿No es ese el seleçao Nº 9?
Copy !req
317. ¡Pues sí!
Copy !req
318. Juiz al habla.
Copy !req
319. Nº 9, parece que estás en el área especificada.
Copy !req
320. Sí.
Copy !req
321. La verdad es que estoy justo a tu lado.
Copy !req
322. ¿No me ves?
Copy !req
323. No estoy equipada con sensores visuales, así que es un poco complicado...
Copy !req
324. Claro... y yo pensando que te había sorprendido.
Copy !req
325. Qué lástima.
Copy !req
326. Lo siento mucho.
Copy !req
327. No tienes por qué disculparte.
Copy !req
328. Pero, por fin nos conocemos.
Copy !req
329. Nº 9, ¿por qué has venido a verme?
Copy !req
330. He venido a salvarte de un ataque con misiles.
Copy !req
331. ¿Sabías algo del tema?
Copy !req
332. Sí.
Copy !req
333. ¿Y cómo piensas protegerme de los misiles?
Copy !req
334. Pues la verdad es que aún no he pensado cómo hacerlo.
Copy !req
335. Chicas, el Nº 1 ha movido su tráiler.
Copy !req
336. ¿Está intentando robar a su propia Juiz?
Copy !req
337. Juiz.
Copy !req
338. ¿Puedes hacer que sea capaz de conducir un tráiler?
Copy !req
339. ¡Como en Matrix!
Copy !req
340. Pero si ya tienes todos los permisos de conducir,
desde el de motocicletas al de tráileres.
Copy !req
341. ¿En serio?
Copy !req
342. Pues es verdad.
Copy !req
343. He tenido una buena idea, Juiz.
Copy !req
344. ¿Y ahora el Nº 9?
Copy !req
345. Pero no aparece en su registro.
Copy !req
346. ¿Lo está conduciendo él mismo?
Copy !req
347. Claro, va a seguir al tráiler del Nº 1 para que no puedan bombardear al suyo.
Copy !req
348. ¡Así se hace, Nº 9!
Copy !req
349. ¿Qué hacemos?
Copy !req
350. ¿Se lo decimos al abuelo?
Copy !req
351. Esto también va contra las normas.
Copy !req
352. No ha utilizado a Juiz, así que los otros seleçao no saben nada de esto.
Copy !req
353. Todos tienen que cumplir las normas, incluso el abuelo.
Copy !req
354. Tienes razón.
Copy !req
355. ¡¿Que estás conduciendo a Juiz?!
Copy !req
356. Sí... No creo que el Nº 1 haga salir el tráiler de la ciudad, pero...
Copy !req
357. ¿Dónde estáis vosotros?
Copy !req
358. Estamos en un túnel.
Copy !req
359. ¿En serio? Yo también.
Copy !req
360. Entonces, ¿estás en el siguiente túnel?
Copy !req
361. Volveremos a llamar cuando lleguemos a Umihotaru.
Copy !req
362. Ya lo has oído.
Copy !req
363. Ha secuestrado a Juiz...
Copy !req
364. Este tío nunca cambiará.
Copy !req
365. ¿El Nº 3 le ha enviado dulces a Saizo-san?
Copy !req
366. Saizo... ¿No será Ato Saizo?
Copy !req
367. Si Yuuki-kun estuviera aquí le habría mandado a conocerte.
Copy !req
368. Juiz, me gustaría enviar un mensaje a una cafetería.
Copy !req
369. Ya no soy japonés...
Copy !req
370. Chicos...
Copy !req
371. Estoy a punto de cerrar, ¿vais a quedaros?
Copy !req
372. P-Pues...
Copy !req
373. Pónganos dos lassis de mango.
Copy !req
374. Vaya por Dios, parece que contigo también has traído problemas.
Copy !req
375. No creo que esos dos estén aquí solo para beber.
Copy !req
376. Sí.
Copy !req
377. Sí, vale.
Copy !req
378. Estaba pensando en lo mismo.
Copy !req
379. La información da a entender que está en Tokio, pero parece que en realidad el Nº 3 está en Fukuoka.
Copy !req
380. ¿Qué pasa, Kasuga?
Copy !req
381. Jefe... Puede que la Agencia de Seguridad Pública nos haya vigilado desde el principio.
Copy !req
382. Hasta hace unos años, un grupo radical de estudiantes
llamado la Alianza Revolucionaria, utilizaba esta sala.
Copy !req
383. Si unimos eso a nuestra situación actual,
Copy !req
384. es fácil considerar a Edén del Este como un grupo terrorista.
Copy !req
385. ¡Quedáis arrestados por ser sospechosos de allanamiento de morada y actividades subversivas!
Copy !req
386. ¡Salid con las manos en alto!
Copy !req
387. ¡Pants, ¿qué pasa?!
Copy !req
388. ¡Oye, Pants!
Copy !req
389. Como suponía que pasaría algo así, preparé un escondite.
Copy !req
390. Por aquí.
Copy !req
391. ¿No es un poco pequeño para dos personas?
Copy !req
392. Mirad.
Copy !req
393. Kasuga.
Copy !req
394. ¿Lo has excavado tú?
Copy !req
395. Es una ilusión...
Copy !req
396. Ya me gustaría, pero este túnel fue excavado en dirección Este durante el movimiento revolucionario de los años sesenta,
Copy !req
397. cuando el Ejército Rojo solicitó que el movimiento estudiantil participara en las protestas contra Narita.
Copy !req
398. Jamás pensé que me salvaría gracias a un túnel excavado para las protestas de la generación del baby boom.
Copy !req
399. Es emocionante usar una reliquia de esa terrible generación para escapar de nuestros enemigos.
Copy !req
400. Tal vez deberíamos aprender de ese tipo de cosas.
Copy !req
401. Me alegro de verte, Takizawa.
Copy !req
402. ¡Takkun!
Copy !req
403. Hola, cuánto tiempo.
Copy !req
404. ¿Qué tal, Mittan?
Copy !req
405. ¡No es Mittan!
Copy !req
406. Seguís igual que siempre.
Copy !req
407. Sé que es muy repentino, pero el conductor de ese tráiler está descansando...
Copy !req
408. ¿Por qué no aprovechas esta oportunidad para conducirlo, Hirasawa?
Copy !req
409. De ese modo, si nos atacan con misiles, me darán a mí también.
Copy !req
410. ¡O-Oye!
Copy !req
411. ¡No sé conducir tráileres!
Copy !req
412. Yo acabo de hacerlo, así que estoy seguro de que podrás arreglártelas.
Copy !req
413. Pero...
Copy !req
414. Yo tengo la licencia para conducir camiones.
Copy !req
415. ¡Allá vamos, agárrate bien!
Copy !req
416. ¡En marcha! ¡Sígueme!
Copy !req
417. Oye, por cierto, ¿adónde vamos?
Copy !req
418. Perdón por la espera.
Copy !req
419. Mirad hacia la entrada sin dar mucho el cante.
Copy !req
420. Hay una ventana en el almacén que está al lado del baño.
Copy !req
421. Podéis salir por ahí.
Copy !req
422. De todos modos, yo me iré primero.
Copy !req
423. Saki-chan, yo los distraeré.
Copy !req
424. Tú síguela.
Copy !req
425. Si Takizawa en realidad es el hijo de Iinuma Seijiro, podremos aclarar todo esto.
Copy !req
426. Pero antes esa mujer te tiene que contar su pasado.
Copy !req
427. ¡Pero...!
Copy !req
428. ¡Oosugi-kun!
Copy !req
429. ¡Vete!
Copy !req
430. ¡Saki-chan!
Copy !req
431. Gracias, Oosugi-kun.
Copy !req
432. Vaya, lo sentimos mucho, pero ya hemos cerrado...
Copy !req
433. Así que esos son los testigos de mañana.
Copy !req
434. La cosa se está poniendo interesante.
Copy !req
435. Mononobe-san ha conseguido un jaque mate sin utilizar su móvil.
Copy !req
436. ¿La Agencia Tributaria?
Copy !req
437. ¡Tsuji, tenemos problemas!
Copy !req
438. ¡Los auditores de la Agencia Tributaria vienen tras nosotros!
Copy !req
439. Te vas a enterar.
Copy !req
440. ¿Estáis bien?
Copy !req
441. Entonces, ¿descubristeis la relación entre el Nº 3 y Mr. Outside?
Copy !req
442. Aún no.
Copy !req
443. Pero...
Copy !req
444. Revisando el historial del Nº 3, hemos descubierto una petición desde una cafetería en Shinbashi llamada Oda-Fuji.
Copy !req
445. Y hay otra del Nº 1 de hace poco...
Copy !req
446. El coste de un mensaje enviado a la cafetería que Saizo-san frecuenta.
Copy !req
447. Eso es todo.
Copy !req
448. Ya veo.
Copy !req
449. Takizawa está demasiado ocupado ahora mismo.
Copy !req
450. Iré yo a comprobarlo.
Copy !req
451. Mándame un correo con el registro detallado.
Copy !req
452. ¡Oye, espera! ¡Es demasiado peligroso ir solo! ¡A saber qué te encuentras allí!
Copy !req
453. Si me pasara algo, tendréis que ocuparos del resto.
Copy !req
454. Sé que puedes encargarte de Edén.
Copy !req
455. ¡Subnormal!
Copy !req
456. ¡No me seas pesimista!
Copy !req
457. Intenta llevarte bien con Micchan.
Copy !req
458. Sabe que estás colado por ella.
Copy !req
459. ¡Espere!
Copy !req
460. Perdone, me he llevado esto sin querer.
Copy !req
461. Esta es usted con el Primer Ministro Iinuma, ¿verdad?
Copy !req
462. Además... está embarazada.
Copy !req
463. Y el bebé que esperaba era Takizawa-kun, ¿no es así?
Copy !req
464. Su pasado se está consumiendo.
Copy !req
465. Pero, si me cuenta su pasado, puede que sea capaz de salvarle.
Copy !req
466. Aunque la gente crea que es un terrorista,
Copy !req
467. si de verdad es el hijo del Primer Ministro Iinuma,
Copy !req
468. tal vez podamos revertir la situación.
Copy !req
469. Dígamelo, por favor.
Copy !req
470. Usted es la madre de Takizawa-kun, ¿verdad?
Copy !req
471. Cuántos recuerdos me trae esta foto.
Copy !req
472. Por lo que a mí respecta, la edad o el estatus de alguien no tienen comparación con su nivel económico.
Copy !req
473. Aunque suene mal, se puede decir que el dinero lo es todo para mí.
Copy !req
474. Así que si algo tengo que enseñarle a mi hijo... sería eso.
Copy !req
475. Entonces, le abandonaron con solo quinientos yenes.
Copy !req
476. Me pregunto qué pensará al respecto.
Copy !req
477. Qué pensará del dinero...
Copy !req
478. Takizawa-kun ha tenido diez mil millones de yenes para gastarlos a su antojo.
Copy !req
479. Pero, no se ha gastado ni un solo yen en él mismo.
Copy !req
480. Es ese tipo de persona.
Copy !req
481. Ya veo.
Copy !req
482. Entonces no puede ser mi hijo.
Copy !req
483. Tendrás que encargarte tú del resto.
Copy !req
484. ¡Saki-chan!
Copy !req
485. ¿Aya-san no es la madre de Takizawa?
Copy !req
486. No, es su madre.
Copy !req
487. Sabía que le abandonaron con quinientos yenes.
Copy !req
488. Debería llamarle...
Copy !req
489. para decirle que he encontrado a su madre.
Copy !req
490. Que ella en realidad es su madre.
Copy !req
491. Entonces, ¿por qué estás dudando?
Copy !req
492. Porque si se lo digo...
Copy !req
493. Si se lo digo, nunca volverá conmigo.
Copy !req
494. Saki-chan...
Copy !req
495. ¡Ni hablar! ¡No puedes rendirte!
Copy !req
496. Vamos a ver a Takizawa y habla con él en persona.
Copy !req
497. Él te está esperando.
Copy !req
498. Disculpe.
Copy !req
499. No pretendo molestarla.
Copy !req
500. Siéntate.
Copy !req
501. ¿Desapareces en el aeropuerto y ahora vienes en un tráiler?
Copy !req
502. Además, ese tráiler...
Copy !req
503. He oído que es uno de los objetivos que el Gobierno atacó anoche.
Copy !req
504. ¿Qué pretendes entonces?
Copy !req
505. Bueno, es que sin él no hubiese podido hacer frente a esta situación.
Copy !req
506. Por eso lo he traído.
Copy !req
507. Aunque me imagino que es una molestia...
Copy !req
508. Qué audaz.
Copy !req
509. Se nota que eres un terrorista.
Copy !req
510. ¡No soy un terrorista!
Copy !req
511. Entonces, ¿qué eres?
Copy !req
512. Es un poco difícil de explicar.
Copy !req
513. En pocas palabras, soy uno de los elegidos para mejorar este país...
Copy !req
514. Todos los terroristas dicen lo mismo.
Copy !req
515. Bueno, verá... pues...
Copy !req
516. Madre mía...
Copy !req
517. ¿Cómo se lo explico?
Copy !req
518. Ya he oído suficiente.
Copy !req
519. No tengo intención de discutir contigo qué eres o dejas de ser.
Copy !req
520. Lo que me gustaría saber de una vez por todas es qué pretendes.
Copy !req
521. ¿Por qué has venido aquí proclamándote a ti mismo como el hijo ilegítimo de Iinuma Seijiro?
Copy !req
522. Eso es lo que quiero saber.
Copy !req
523. ¿Quieres dinero?
Copy !req
524. ¿O este es otro de tus actos terroristas?
Copy !req
525. ¡Claro que no!
Copy !req
526. Yo tampoco pensaba que era el hijo de Iinuma.
Copy !req
527. Es un poco difícil de explicar...
Copy !req
528. Yo solo quería convertirme en rey de este país,
Copy !req
529. y ayudar a todos aquellos que lo estuvieran pasando mal.
Copy !req
530. Una cosa llevó a la otra, y ahora estoy a punto de convertirme en Primer Ministro.
Copy !req
531. ¿Entiendes lo que estás diciendo?
Copy !req
532. Sí...
Copy !req
533. Sé que lo que estoy diciendo parece una locura.
Copy !req
534. Pero es la verdad.
Copy !req
535. No es que quiera ser rey así por las buenas.
Copy !req
536. Si lo fuera, sería responsable de todo lo sucedido y todo el mundo me echaría las culpas.
Copy !req
537. Nunca podría haberlo hecho si no me hubiese borrado la memoria.
Copy !req
538. Pero estoy seguro de que algo podré hacer.
Copy !req
539. Aceptas convertirte en rey...
Copy !req
540. Mi Iinuma pensaba que podría disfrutar del resto de su vida tras dejar el Gobierno,
Copy !req
541. pero volvió a ser Primer Ministro a petición de aquellos que lo rodeaban.
Copy !req
542. Aun así, fue incapaz de hacer nada y falleció.
Copy !req
543. Aunque seas el hijo de Iinuma, no te espera un camino fácil.
Copy !req
544. Deberás ser más poderoso de lo que eres como terrorista.
Copy !req
545. Sí.
Copy !req
546. Pero no puedo rendirme antes de darles una lección a aquellos que se pasan la pelota sin más.
Copy !req
547. ¿Mononobe-san?
Copy !req
548. ¿Cómo es que lo sabía?
Copy !req
549. ¿Mononobe-san?
Copy !req
550. Tal vez esté aquí para verme a mí.
Copy !req
551. Sí, creo que dijo eso.
Copy !req
552. No tengo ni idea de lo que está pasando.
Copy !req
553. Lo siento.
Copy !req
554. De acuerdo, usad el despacho.
Copy !req
555. Pero ten presente que participaré en el juicio de mañana.
Copy !req
556. Aunque sepa que eres el hijo ilegítimo de Iinuma...
Copy !req
557. Aunque te oculte aquí...
Copy !req
558. Debo acusarte de ser un terrorista.
Copy !req
559. Lo entiendo, y estoy de acuerdo.
Copy !req
560. Así que no se ha dejado ver en casi treinta años...
Copy !req
561. Eres duro de pelar.
Copy !req
562. Nunca imaginé que Juiz se interesaría en ti.
Copy !req
563. Incluso te las has arreglado para contrarrestar
mis peticiones y darle la vuelta a la situación.
Copy !req
564. He perdido el juego.
Copy !req
565. ¿Has venido aquí solo para decirme eso?
Copy !req
566. Sí.
Copy !req
567. Aunque también quiero hacerte una propuesta.
Copy !req
568. ¿Qué te parece si nos retiramos los dos del juego?
Copy !req
569. Incluso antes de convertirme en burócrata, me preguntaba qué me gustaría hacer con este país.
Copy !req
570. Pero cuando llegué a serlo, me encontré con un problema detrás de otro,
Copy !req
571. hasta tal punto que ni con el poder de un burócrata se podían resolver legalmente.
Copy !req
572. Por eso decidí esperar a que el Gobierno se destruyera a sí mismo.
Copy !req
573. Y entonces conseguí esto.
Copy !req
574. Esto... ¿Es usted Ato Saizo-san?
Copy !req
575. ¿Quién eres tú?
Copy !req
576. Soy Hirasawa, un amigo del Nº 9.
Copy !req
577. He venido a preguntarle algo.
Copy !req
578. Joven.
Copy !req
579. Si alguien le diera diez mil millones de yenes y le dijera que mejorara este país, ¿cómo usaría ese dinero?
Copy !req
580. ¡¿Eligió a los doce seleçao de entre sus pasajeros?!
Copy !req
581. A veces Toshiko-san es un pelmazo.
Copy !req
582. ¿Y bien?
Copy !req
583. ¿Qué querías?
Copy !req
584. No piensa detener este juego se lo pida quien se lo pida, ¿verdad?
Copy !req
585. ¿Adónde quiere llegar con este juego?
Copy !req
586. Cuando Ato me preguntó cómo usaría diez mil millones de yenes,
Copy !req
587. le dije que lo que este país necesitaba era ponerse a dieta.
Copy !req
588. Que el Gobierno tomara las riendas de la distribución de la gente con talento,
Copy !req
589. y que se centrara en aquellos campos que mejoraran nuestra posición en el mundo.
Copy !req
590. Hacer un país más liviano, más ágil.
Copy !req
591. Para conseguir eso rápidamente, el Gobierno debe descarnarse.
Copy !req
592. ¿Y esa es la razón del ataque con misiles?
Copy !req
593. Sí.
Copy !req
594. Pero en realidad ni siquiera me hacían falta misiles.
Copy !req
595. Lo que el país necesita es un gran impacto.
Copy !req
596. Y para eso no me hace falta ningún móvil mágico.
Copy !req
597. Mis contactos y mi habilidad para negociar son suficientes.
Copy !req
598. Entonces, lo que hice...
Copy !req
599. Tus acciones y las de Yuuki-kun encajaron perfectamente en mi plan.
Copy !req
600. Te lo agradezco.
Copy !req
601. ¿Y por qué no me lo dijiste?
Copy !req
602. Me agobiaba pensar que me matarían si no participaba en el juego,
Copy !req
603. y que podría cooperar con otros seleçao para que se nos ocurriesen mejores ideas.
Copy !req
604. Soy un poco cabezota para hacer eso.
Copy !req
605. Entonces deberías convertirte en Primer Ministro, Mononobe-san.
Copy !req
606. Eres mucho más adecuado para ese trabajo que yo.
Copy !req
607. Ahora mismo abrimos la puerta.
Copy !req
608. No hay nadie vigilando, así que sin problema.
Copy !req
609. ¿Dónde está Takizawa-kun?
Copy !req
610. Entró en la mansión y no ha salido.
Copy !req
611. ¿Encontrasteis a su madre?
Copy !req
612. Sí.
Copy !req
613. Tengo que decírselo en persona.
Copy !req
614. Si te conviertes en Primer Ministro,
Copy !req
615. me complacerá retirarme de este juego y apoyarte.
Copy !req
616. Lo siento, pero no me interesa ser Primer Ministro o rey.
Copy !req
617. El populacho no es más que un conjunto de cien millones de egoístas.
Copy !req
618. Ya deberías saberlo.
Copy !req
619. Los dirigentes modernos solo son chivos expiatorios.
Copy !req
620. Conseguir la libertad se convierte en una salida para los ciudadanos que carecen de ella.
Copy !req
621. Incluso Iinuma Seijiro se sacrificó en vano.
Copy !req
622. ¿Entonces cómo piensas hacer este país más liviano y ágil?
Copy !req
623. En primer lugar, me apoderaré de la libertad de los ciudadanos sin que se percaten de ello.
Copy !req
624. Aunque sean tan irresponsables e indecisos,
Copy !req
625. odian que se les imponga la voluntad de otros.
Copy !req
626. Por lo tanto, mi primer paso para cambiar el país es la restauración del Ministerio del Interior.
Copy !req
627. ¿El Ministerio del Interior?
Copy !req
628. ¿Ni siquiera sabes algo así y crees que puedes ser Primer Ministro?
Copy !req
629. ¿Diga?
Copy !req
630. ¿Hola? ¿Takizawa-kun?
Copy !req
631. ¿Saki?
Copy !req
632. Perdona por no haberte llamado.
Copy !req
633. No pasa nada.
Copy !req
634. Quería hablarte de tu madre.
Copy !req
635. ¿Cómo te ha ido?
Copy !req
636. La encontré.
Copy !req
637. La mujer que me dijiste era tu madre.
Copy !req
638. Tiene un negocio en Mishuku.
Copy !req
639. ¿En serio?
Copy !req
640. Sí.
Copy !req
641. Se llama Iwashita Aya-san.
Copy !req
642. Creo que fue la amante del Primer Ministro Iinuma cuando este aún era diputado.
Copy !req
643. Me dijo que él le pagó la cuenta del hotel en Nueva York.
Copy !req
644. Me parece que vivió allí hace treinta años.
Copy !req
645. También encontré una foto de ella embarazada
en Nueva York con el Primer Ministro Iinuma.
Copy !req
646. Así que en realidad tú eres su hijo.
Copy !req
647. Ya veo.
Copy !req
648. Así que por eso recordaba Nueva York.
Copy !req
649. ¿Dónde estás ahora mismo, Saki?
Copy !req
650. Frente a la puerta principal.
Copy !req
651. Estoy con Micchan y los demás.
Copy !req
652. Te estoy viendo, Saki.
Copy !req
653. Takizawa-kun...
Copy !req
654. Me alegro de haber descubierto mi pasado.
Copy !req
655. Creo que ahora entiendo mejor qué tipo de mujer es mi madre.
Copy !req
656. Gracias, Saki.
Copy !req
657. Veo que has recuperado tu pasado.
Copy !req
658. Y bien, ¿qué se siente al ser el hijo del Primer Ministro?
Copy !req
659. ¿Lo sabías, Mononobe-san?
Copy !req
660. La verdad es que aún no me lo creo.
Copy !req
661. En fin, volvamos a lo que importa.
Copy !req
662. Te daré una cantidad igual al dinero que queda en tu móvil.
Copy !req
663. Y ya no tendremos que volver a preocuparnos por el benefactor.
Copy !req
664. También liberaré a tus amigos de toda sospecha.
Copy !req
665. A cambio, desaparecerás de la faz de la Tierra.
Copy !req
666. Suena bastante bien.
Copy !req
667. Hay algo que me gustaría preguntarte.
Copy !req
668. Cuando hablas de los ciudadanos...
Copy !req
669. ¿Qué significan para ti?
Copy !req
670. Qué tontería.
Copy !req
671. Los ciudadanos no son más que componentes para mejorar la nación.
Copy !req
672. No tienen ninguna importancia individualmente.
Copy !req
673. Pero cada uno de ellos son individuos que quieren llegar a ser alguien.
Copy !req
674. Eso solo es un inconveniente.
Copy !req
675. Es imposible que todos lleguen a ser alguien.
Copy !req
676. Puede que tengas razón...
Copy !req
677. Pero expresar su individualidad les hace más fuertes.
Copy !req
678. Si no me hubiesen dicho que era uno de los pocos elegidos para salvar a Japón,
Copy !req
679. no creo que hubiera llegado tan lejos.
Copy !req
680. La verdad es que creo que a tus métodos les falta amor.
Copy !req
681. Entonces, ¿estás rechazando mi oferta?
Copy !req
682. Tal vez.
Copy !req
683. Quiero transmitir una vez más mis peticiones
a todo el país como buen terrorista que soy.
Copy !req
684. Al principio pensé en convertirme en rey o algo así, pero parece que no hay tiempo para eso.
Copy !req
685. Al menos no para un don nadie como yo, que se quedó mirando sin hacer nada frente a la Casa Blanca.
Copy !req
686. Sí, Juiz al habla.
Copy !req
687. Juiz, me gustaría hacer una llamada telefónica a todas las personas del país.
Copy !req
688. ¿Es posible?
Copy !req
689. La factura del teléfono será enorme.
Copy !req
690. Es posible que tu cuenta se quede a cero.
Copy !req
691. ¿Aún así quieres hacerlo?
Copy !req
692. Menuda putadita...
Copy !req
693. ¿Podrías dejar al menos cien millones de yenes?
Copy !req
694. Cumplir esa petición es bastante complicado.
Copy !req
695. Ya veo.
Copy !req
696. ¡Claro! ¡Puedo usar aquello!
Copy !req
697. Respóndame a una pregunta más.
Copy !req
698. Cuando le preguntó a Takizawa cómo gastaría
diez mil millones de yenes, ¿qué le contestó?
Copy !req
699. No le pregunté eso.
Copy !req
700. ¿Me das uno?
Copy !req
701. Claro.
Copy !req
702. No hace falta que me lo pague.
Copy !req
703. Los que solo quieren uno son los que realmente quieren leerlo.
Copy !req
704. ¿Acaso no los vendes uno por uno?
Copy !req
705. Tranquilo, ya saco bastante de la gente que no los va a leer.
Copy !req
706. Aunque cuesta lo suyo conseguir que paguen.
Copy !req
707. Desde luego.
Copy !req
708. Por cierto, chaval.
Copy !req
709. ¿Cómo es que repartes periódicos a tu edad?
Copy !req
710. Es muy práctico para ganar dinero.
Copy !req
711. La gente es muy interesante.
Copy !req
712. Incluso un niño de cinco años sabe cómo gastar dinero,
Copy !req
713. pero hay un montón de adultos que no saben cómo ganarlo.
Copy !req
714. Se sienten mejor entregando dinero que inclinando la cabeza para recibirlo.
Copy !req
715. Siempre se dice que el cliente tiene la razón, que son como dioses,
Copy !req
716. pero ¿no se supone que debería ser el vendedor quien se sintiera así?
Copy !req
717. Tienes razón.
Copy !req
718. Si todo el mundo gasta dinero, ¿quién queda para ofrecer los servicios?
Copy !req
719. Creo que es más saludable una sociedad
que prefiere ganar que gastar dinero.
Copy !req
720. ¿Y por eso le eligió para ser seleçao?
Copy !req
721. No... ¿Fue porque le entró curiosidad
al ver que él pensaba de esa forma?
Copy !req
722. Parece que nunca estaremos de acuerdo.
Copy !req
723. ¿Tú crees?
Copy !req
724. Yo pienso que vemos las cosas de la misma forma.
Copy !req
725. Haz lo que quieras.
Copy !req
726. ¿Diga?
Copy !req
727. Jefe, un mensaje de Juiz...
Copy !req
728. ¡¿Cómo dices?!
Copy !req
729. Me gustaría que me ayudaras a completar una petición del Nº 9.
Copy !req
730. ¿De Vintage?
Copy !req
731. Sí.
Copy !req
732. Quiero que uses AirShip para conectar Edén del Este con todos los móviles de Japón.
Copy !req
733. ¿Qué estará tramando ahora?
Copy !req
734. Es de Takkun.
Copy !req
735. ¡Jefe, ya está!
Copy !req
736. Buenos días a todos.
Copy !req
737. Soy Air King, o mejor dicho, Takizawa Akira, el autor de los actos terroristas que empezaron con el Lunes Negligente.
Copy !req
738. Ayer me proclamé hijo del Primer Ministro Iinuma para llamar vuestra atención,
Copy !req
739. pero a decir verdad, no tengo ningún parentesco con el fallecido Primer Ministro.
Copy !req
740. Me gustaría disculparme por esto con sus familiares desde lo más profundo de mi corazón.
Copy !req
741. ¿Qué está haciendo Takkun?
Copy !req
742. Con esto está desperdiciando todo el esfuerzo de Saki.
Copy !req
743. Bueno, vayamos al grano.
Copy !req
744. Os anunciaré mi próximo acto terrorista, así que prestad todos atención.
Copy !req
745. Enviaré al paraíso a otra multitud de jóvenes.
Copy !req
746. Esta vez serán muchos más que los veinte mil de hace medio año.
Copy !req
747. ¡El país perderá a los trabajadores que iban a formar su base en el futuro!
Copy !req
748. Para evitarlo deberéis cumplir con mi petición.
Copy !req
749. ¿Otra vez está jugando a ser el flautista de Hamelin?
Copy !req
750. ¿Qué pretenderá?
Copy !req
751. Sólo pido una cosa.
Copy !req
752. Los adultos que estén convencidos de estar satisfechos con sus vidas tienen que deshacerse de todas sus ataduras.
Copy !req
753. ¡Mostrándonos que tienen la voluntad de acompañarnos a un nuevo paraíso!
Copy !req
754. Esa es mi petición.
Copy !req
755. Si no aceptáis, se esfumarán los valores de nuestros días,
Copy !req
756. y el paraíso que siempre soñasteis, desaparecerá.
Copy !req
757. El ataque con misiles no fue más que un ensayo para este día.
Copy !req
758. Si ignoráis mi petición, algo aún más terrible le sucederá a este país.
Copy !req
759. Pero si escucháis todo lo que tengo que deciros, os espera algo maravilloso.
Copy !req
760. Además, os daré a todos y cada uno de vosotros un yen en dinero electrónico.
Copy !req
761. Pensad en él como un regalo de despedida...
Copy !req
762. y como la prueba de que no estoy mintiendo.
Copy !req
763. Como una especie de pagaré.
Copy !req
764. Juiz, ingresa un yen en dinero electrónico a cada uno de los móviles con los que me he conectado.
Copy !req
765. Entendido.
Copy !req
766. Sigue siendo un rey querido, infundiendo esperanza y respeto en la gente.
Copy !req
767. ¡Bien, ahora...!
Copy !req
768. NEETs que habéis estado encerrados en vuestras habitaciones...
Copy !req
769. Es vuestro turno.
Copy !req
770. ¡Reuníos en la tierra prometida, Edén del Este, a través de AirShip!
Copy !req
771. Os estaré esperando.
Copy !req
772. ¿En qué estará pensando?
Copy !req
773. Aunque haga movimientos inteligentes, un argumento político no es suficiente para hacer que vayan.
Copy !req
774. Una vez también nos arriesgamos e intentamos mejorar este país.
Copy !req
775. Si echamos la vista atrás, se podría decir que nuestros actos no fueron los correctos.
Copy !req
776. Pero en aquel entonces no éramos más que unos aficionados que no sabían distinguir la izquierda de la derecha.
Copy !req
777. Si lo que hicimos estaba mal, ¿entonces qué es lo correcto?
Copy !req
778. Y a diferencia de nosotros, que habíamos cambiado muy poco,
Copy !req
779. las reglas que regían el mundo cambiaron mucho.
Copy !req
780. La idea de que el país necesitaba nuevos aires antes de que se hundiera, pasó a un primer plano.
Copy !req
781. Supongo que a pesar de mostrarle esa cruel realidad a la anterior generación,
Copy !req
782. al final no queda más remedio que pedirles que renuncien a su poder y deleguen sus responsabilidades.
Copy !req
783. Aunque Sakamoto Ryoma y Shirasu Jiro amaban a Japón,
Copy !req
784. lo único que hicieron fue evitar ensuciarse eligiendo cuidadosamente sus enfrentamientos.
Copy !req
785. Los verdaderos salvadores del país fueron aquellos desconocidos que,
Copy !req
786. por el simple hecho de vivir sus vidas normalmente, se convirtieron en los crueles perdedores de la historia.
Copy !req
787. Frente a una sociedad que subconscientemente odia este concepto,
Copy !req
788. el Nº 9 correrá el riesgo de convertirse en chivo expiatorio.
Copy !req
789. Qué interesante.
Copy !req
790. Ha llegado el momento de terminar con este juego.
Copy !req
791. Ya he elegido a un ganador.
Copy !req
792. ¿Esa llamada iba dirigida a todos los ciudadanos de Japón?
Copy !req
793. Sí, eso creo.
Copy !req
794. Disculpe por causarle tantos problemas.
Copy !req
795. Ahora huiré como el terrorista que soy.
Copy !req
796. Buena suerte en el juicio.
Copy !req
797. De acuerdo.
Copy !req
798. Adiós.
Copy !req
799. Ah, sí.
Copy !req
800. Toma.
Copy !req
801. Aunque no creo que te haga falta mirarlo.
Copy !req
802. Me recuerda un poco al señor.
Copy !req
803. Lo siento mucho.
Copy !req
804. Tranquila.
Copy !req
805. No me importa que pienses eso.
Copy !req
806. Siempre tomando decisiones drásticas.
Copy !req
807. Pero la gente de este país es increíblemente cínica.
Copy !req
808. No esperes que hayan recibido el mensaje.
Copy !req
809. ¿Ese punto de vista no es un tanto solitario?
Copy !req
810. Tal vez, pero es la realidad.
Copy !req
811. ¡Mononobe-san!
Copy !req
812. Hola, seleçao.
Copy !req
813. Soy Mr. Outside.
Copy !req
814. Puede que sea un poco repentino, pero con esta llamada daré fin al juego.
Copy !req
815. Estoy satisfecho con los progresos que habéis conseguido.
Copy !req
816. Por tanto, todos sois ganadores.
Copy !req
817. Espero que os convirtáis en personas cuyo talento mejore Japón.
Copy !req
818. Pero si yo siempre he sido alguien así.
Copy !req
819. Como agradecimiento por haber participado en mi juego hasta el final,
Copy !req
820. tengo un maravilloso regalo para vosotros.
Copy !req
821. Me gustaría que todos lo tengáis.
Copy !req
822. Es una bonificación que he dispuesto para vosotros, los seleçao.
Copy !req
823. Noblesse oblige.
Copy !req
824. Podéis seguir siendo los potenciales mesías de este país.
Copy !req
825. ¿Potenciales?
Copy !req
826. Oye, guapetón, ¿por qué estás temblando?
Copy !req
827. ¿Tienes hambre?
Copy !req
828. ¿Quieres chuparme la piruleta?
Copy !req
829. ¡Dejadme! ¡¿Por qué a mí?!
Copy !req
830. Gracias, Saizo-san.
Copy !req
831. Adiós.
Copy !req
832. ¿Un regalo? ¿De qué se trata?
Copy !req
833. Cuando les di sus móviles, les preparé una pequeña trampa.
Copy !req
834. Esto les libera completamente del juego.
Copy !req
835. ¡¿Hasta qué punto piensa jugar con la vida de la gente?!
Copy !req
836. Aún no soy tan mayor como para perder contra un crío.
Copy !req
837. ¡Takkun!
Copy !req
838. Takizawa.
Copy !req
839. ¿Qué pasa, Takizawa?
Copy !req
840. Disculpe.
Copy !req
841. He oído que un hombre llamado Takizawa está aquí.
Copy !req
842. ¡Mononobe-san!
Copy !req
843. ¿Quién eres tú?
Copy !req
844. Estás en medio.
Copy !req
845. ¿No me recuerdas después de todo lo que he hecho por ti?
Copy !req
846. Me pregunto si ese sonido no me hizo efecto porque me borré la memoria.
Copy !req
847. ¡Por cierto, ¿qué pretendías llamando a todos los ciudadanos de Japón y diciéndoles eso, Takkun?!
Copy !req
848. Tranquila, ya verás como funciona.
Copy !req
849. Estoy segura de que entenderán lo que intentabas decirles.
Copy !req
850. Gracias, Saki.
Copy !req
851. Me pregunto si mi madre estaba prestando atención...
Copy !req
852. No fastidies.
Copy !req
853. Menuda madre...
Copy !req
854. Mira que llegar tan lejos...
Copy !req
855. ¡¿Así que en realidad no eres el hijo ilegítimo del Primer Ministro?!
Copy !req
856. Eso parece.
Copy !req
857. Bueno, al menos así no le causaré más problemas a Chigusa-san.
Copy !req
858. Entonces, ¿en realidad eres un terrorista?
Copy !req
859. ¿No es esto un poco peligroso?
Copy !req
860. ¡Ya te digo! ¡¿Qué pensará la gente?!
Copy !req
861. No sé...
Copy !req
862. Bueno, me voy ya.
Copy !req
863. ¿Irte adónde?
Copy !req
864. ¡¿Te has olvidado de por qué Saki-chan está aquí?!
Copy !req
865. Takizawa-kun...
Copy !req
866. Yo...
Copy !req
867. Perdóname.
Copy !req
868. Pero he recordado una última cosa que tengo que hacer.
Copy !req
869. Volveré contigo tan pronto como haya terminado con esto.
Copy !req
870. Nos vemos.
Copy !req
871. Dadles las gracias a Hirasawa, Itazu y Kasuga de mi parte.
Copy !req
872. Será mejor que vuelvas.
Copy !req
873. Prométemelo.
Copy !req
874. Claro.
Copy !req
875. Volveré sea como sea.
Copy !req
876. Y esa fue la última vez que vimos a Takizawa-kun.
Copy !req
877. Después de anunciar su acto terrorista
y tras finalizar el juego de los seleçao,
Copy !req
878. su deseo de convertirse en rey también se desvaneció.
Copy !req
879. Así que Takizawa-kun aún sigue rodeado de un halo de misterio.
Copy !req
880. De todos modos, aún hay gente, como Chigusa-san, que quiere que se convierta en rey.
Copy !req
881. Takizawa-kun y el Primer Ministro no tenían relación sanguínea,
Copy !req
882. pero las pocas veces que hablaron vio en él la determinación de su marido.
Copy !req
883. Y también Aya-san, quien implícitamente
admitió que Takizawa-kun era su hijo.
Copy !req
884. Volvió a desaparecer junto a su perro.
Copy !req
885. Probablemente para ocultar el secreto del nacimiento de Takizawa-kun.
Copy !req
886. Los NEETs que Takizawa-kun había convocado,
Copy !req
887. montaron un mercadillo en el centro comercial que consideraban su tierra sagrada junto al AKX20000.
Copy !req
888. Por desgracia, Takizawa-kun no ha aparecido por allí.
Copy !req
889. Aunque estén resentidos con Air King, esperan día tras día su regreso.
Copy !req
890. Respecto a los adultos que respondieron a su petición,
Copy !req
891. le hicieron caso y se unieron a los NEETs.
Copy !req
892. Algunas empresas anunciaron una guerra por contratarles, pero no duró demasiado.
Copy !req
893. Aun así, la mayoría de los NEETs consiguieron trabajo,
Copy !req
894. y aquel lugar se convirtió en un paraíso de la actividad económica.
Copy !req
895. Habían conseguido que Japón fuera un poco más brillante.
Copy !req
896. Respecto a nosotros, que fuimos considerados los malos de la película,
Copy !req
897. la opinión pública fue demasiado dura y nos vimos obligados a cerrar Edén como empresa durante un tiempo.
Copy !req
898. Más tarde, bajo la dirección de Hirasawa-kun e Itazu-kun,
Copy !req
899. nos trasladamos a Toyosu y vivimos juntos mientras trabajamos en un sistema más amigable.
Copy !req
900. Ya ha pasado medio año.
Copy !req
901. Y sigo sin ver ningún gran cambio en el país.
Copy !req
902. Pero, de algún modo, está cambiando en sitios que no puedo ver.
Copy !req
903. Estoy convencida de ello.
Copy !req
904. Y en algún lugar de esta ciudad, Takizawa-kun también cree en ello y seguro que está esforzándose porque así sea.
Copy !req
905. Depositando su corazón y su alma en las esperanzas de todos.
Copy !req
906. Joven.
Copy !req
907. Si alguien le diera diez mil millones de yenes y le dijera que mejorara este país, ¿cómo usaría ese dinero?
Copy !req
908. ¿Otra vez con lo mismo?
Copy !req
909. Por fin le he encontrado, Mr. Outside.
Copy !req
910. ¿Quién eres tú?
Copy !req
911. ¡Vamos, déjese de bromas!
Copy !req
912. ¿No nos dijo que le conoceríamos automáticamente cuando ganáramos el juego?
Copy !req
913. ¡Tiene que mantener la promesa!
Copy !req
914. Bueno, me conformo con eso.
Copy !req
915. Ya estamos en paz.
Copy !req
916. Por cierto, me gustaría que hiciera otra cosa por mí.
Copy !req
917. Para empezar, ¿puede girar a la derecha en el próximo cruce?
Copy !req
918. Aún me quedan un montón de cosas por hacer.
Copy !req
919. ¡Le he dicho que se deje de bromas!
Copy !req
920. Esta es la historia de los once días que pasé con Takizawa-kun.
Copy !req