1.  ¿J-Johnny?Copy !req 
			
		
	
		
			
2.  Detente...Copy !req 
			
		
	
		
			
3.  ¡Detente!Copy !req 
			
		
	
		
			
4.  ¿Qué te pasa, Takizawa-kun?Copy !req 
			
		
	
		
			
5.  Te juro que te daré un buen puñetazo.Copy !req 
			
		
	
		
			
6.  ¿Le ocurre algo, señor?Copy !req 
			
		
	
		
			
7.  Tal vez no deberías llevar esa camiseta.Copy !req 
			
		
	
		
			
8.  Tranquila.Copy !req 
			
		
	
		
			
9.  Creo que entiendo por qué el seleçao Nº 2 quería que la llevara ahora.Copy !req 
			
		
	
		
			
10.  Eres Iinuma Akira, ¿no es así?Copy !req 
			
		
	
		
			
11.  Sí...Copy !req 
			
		
	
		
			
12.  Soy Iinuma Chigusa, la esposa de Iinuma Seijiro.Copy !req 
			
		
	
		
			
13.  ¿Quién eres tú?Copy !req 
			
		
	
		
			
14.  ¿Y cuál es tu relación con el incidente de los misiles de ayer?Copy !req 
			
		
	
		
			
15.  ¿Incidente de los misiles?Copy !req 
			
		
	
		
			
16.  Ah, creo que soy una de las personas a las que iban dirigidos.Copy !req 
			
		
	
		
			
17.  Entiendo.Copy !req 
			
		
	
		
			
18.  Entonces, admites que eres uno de los terroristas.Copy !req 
			
		
	
		
			
19.  El Gobierno ha anunciado que el incidente de anoche...Copy !req 
			
		
	
		
			
20.  fue un ataque preventivo contra los terroristas responsables del Lunes Negligente.Copy !req 
			
		
	
		
			
21.  ¡¿P-Por qué han hecho algo así?!Copy !req 
			
		
	
		
			
22.  ¿Es otra parte de la petición de Mononobe-san?Copy !req 
			
		
	
		
			
23.  En cualquier caso, tu existencia solo supone un insulto hacia Iinuma Seijiro.Copy !req 
			
		
	
		
			
24.  Incluso tras haber sido derribado por las luchas internas, se puso en pie de nuevo por este país,Copy !req 
			
		
	
		
			
25.  y murió con su patriotismo ardiendo en su corazón.Copy !req 
			
		
	
		
			
26.  ¡Le mostraré al mundo todos vuestros delitos, empezando por reivindicar que no eres el hijo ilegítimo de Iinuma Seijiro!Copy !req 
			
		
	
		
			
27.  Tengo la prueba del ADN.Copy !req 
			
		
	
		
			
28.  Lo siento.Copy !req 
			
		
	
		
			
29.  Creo que no podré estar contigo por ahora.Copy !req 
			
		
	
		
			
30.  Aun así... quiero pedirte un favor.Copy !req 
			
		
	
		
			
31.  ¿Podrías encontrar a mi madre?Copy !req 
			
		
	
		
			
32.  Me encontré con ella el Lunes Negligente.Copy !req 
			
		
	
		
			
33.  Creo que fue en algún sitio por Aomono-Yokochô.Copy !req 
			
		
	
		
			
34.  Una de las personas que evacué era una mujer con un perro mameshiba.Copy !req 
			
		
	
		
			
35.  Estoy convencido de que era mi madre.Copy !req 
			
		
	
		
			
36.  Entonces, aquel perro...Copy !req 
			
		
	
		
			
37.  Cuando se dio cuenta de que era yo, se puso
nerviosa y salió corriendo, dejándolo atrás.Copy !req 
			
		
	
		
			
38.  Poco más tarde fui al punto de evacuación, pero no la encontré.Copy !req 
			
		
	
		
			
39.  ¡No me digas que has recuperado la memoria!Copy !req 
			
		
	
		
			
40.  Bueno, al menos recuerdo haber sido Takizawa Akira.Copy !req 
			
		
	
		
			
41.  En cualquier caso, ¿podrías hacerme ese favor?Copy !req 
			
		
	
		
			
42.  Lo intentaré.Copy !req 
			
		
	
		
			
43.  Gracias.Copy !req 
			
		
	
		
			
44.  Bueno, lo dejo en tus manos.Copy !req 
			
		
	
		
			
45.  Casi se me olvida.Copy !req 
			
		
	
		
			
46.  Esto es...Copy !req 
			
		
	
		
			
47.  Un recuerdo de nuestra estancia en Nueva York.Copy !req 
			
		
	
		
			
48.  Nos vemos.Copy !req 
			
		
	
		
			
49.  ¡Saki-chan!Copy !req 
			
		
	
		
			
50.  ¿Y Takizawa?Copy !req 
			
		
	
		
			
51.  Los partidarios del Primer Ministro Iinuma se lo han llevado.Copy !req 
			
		
	
		
			
52.  Al menos los medios de comunicación no se han dado cuenta.Copy !req 
			
		
	
		
			
53.  Pero ¿qué hacen ellos aquí?Copy !req 
			
		
	
		
			
54.  Parece ser que han estado esperando desde
que se filtró la noticia hace un par de días.Copy !req 
			
		
	
		
			
55.  En cualquier caso, vayámonos de aquí.Copy !req 
			
		
	
		
			
56.  Tú también eres bastante conocida.Copy !req 
			
		
	
		
			
57.  Tengo que contarle a Hirasawa-kun lo de la madre de Takizawa-kun.Copy !req 
			
		
	
		
			
58.  Espera.Copy !req 
			
		
	
		
			
59.  Si vas a usar el móvil, descárgate primero el AirShip.Copy !req 
			
		
	
		
			
60.  Es un programa VolP desarrollado por Itazu.Copy !req 
			
		
	
		
			
61.  La Agencia de Seguridad Pública tiene pinchados nuestros móviles.Copy !req 
			
		
	
		
			
62.  Usa esto si quieres contactar con ellos.Copy !req 
			
		
	
		
			
63.  ¿Pinchados?Copy !req 
			
		
	
		
			
64.  La Policía está intentado que el ataque con misiles no aparezca en Edén del Este.Copy !req 
			
		
	
		
			
65.  Bueno, voy a por el coche.Copy !req 
			
		
	
		
			
66.  ¿Diga? ¿Saki?Copy !req 
			
		
	
		
			
67.  Ah, vale.Copy !req 
			
		
	
		
			
68.  Estaba preocupado porque tardabas mucho en llamar.Copy !req 
			
		
	
		
			
69.  ¿Y Takizawa?Copy !req 
			
		
	
		
			
70.  Entiendo.Copy !req 
			
		
	
		
			
71.  De acuerdo.Copy !req 
			
		
	
		
			
72.  Lo que pasa es que ahora no podemos usar el sistema de Edén.Copy !req 
			
		
	
		
			
73.  Tendremos que usar el viejo sistema que dejamos en la universidad.Copy !req 
			
		
	
		
			
74.  Te daré la clave para que puedas acceder.Copy !req 
			
		
	
		
			
75.  Vale, gracias.Copy !req 
			
		
	
		
			
76.  Me mantendré en contacto.Copy !req 
			
		
	
		
			
77.  Vale, ahora...Copy !req 
			
		
	
		
			
78.  ¿Sí, diga?Copy !req 
			
		
	
		
			
79.  Vaya, Saki. ¿Qué pasa?Copy !req 
			
		
	
		
			
80.  ¿Qué ya has vuelto?Copy !req 
			
		
	
		
			
81.  ¿Quieres que vaya ahora mismo?Copy !req 
			
		
	
		
			
82.  ¿Qué pasa?Copy !req 
			
		
	
		
			
83.  Y quiere que me lleve al perro.Copy !req 
			
		
	
		
			
84.  Oye, sabes a qué hora tenemos que abrir por la mañana, ¿no?Copy !req 
			
		
	
		
			
85.  Perdona.Copy !req 
			
		
	
		
			
86.  Lo dejo en tus manos.Copy !req 
			
		
	
		
			
87.  ¿Lo van a traer?Copy !req 
			
		
	
		
			
88.  Sí.Copy !req 
			
		
	
		
			
89.  Ya veo, genial.Copy !req 
			
		
	
		
			
90.  Ah, por cierto, acabo de hacer una búsqueda en su imagen.Copy !req 
			
		
	
		
			
91.  Fíjate.Copy !req 
			
		
	
		
			
92.  ¿Una petición para que la Agencia de Seguridad Pública investigue Edén del Este?Copy !req 
			
		
	
		
			
93.  Qué mal...Copy !req 
			
		
	
		
			
94.  Mononobe-san va otra vez tras Juiz.Copy !req 
			
		
	
		
			
95.  Kuroha-san la protegió una vez,Copy !req 
			
		
	
		
			
96.  pero si no me las arreglo yo mismo, no seré capaz de salvar a nadie.Copy !req 
			
		
	
		
			
97.  ¿Y ahora qué hago?Copy !req 
			
		
	
		
			
98.  Si utilizo a Juiz me descubrirán.Copy !req 
			
		
	
		
			
99.  ¡O-Okada!Copy !req 
			
		
	
		
			
100.  ¡Ni hablar, eres Takizawa!Copy !req 
			
		
	
		
			
101.  ¡Por fin te encuentro!Copy !req 
			
		
	
		
			
102.  ¡Suéltame!Copy !req 
			
		
	
		
			
103.  Verás, ahora soy Iinuma Akira...Copy !req 
			
		
	
		
			
104.  ¡Ya lo sé!Copy !req 
			
		
	
		
			
105.  ¡¿Qué cojones pretendes pasando de ser Air King al hijo del Primer Ministro?!Copy !req 
			
		
	
		
			
106.  Incluso has hecho que fuéramos al aeropuerto.Copy !req 
			
		
	
		
			
107.  ¡¿Qué tramas ahora?!Copy !req 
			
		
	
		
			
108.  ¡Fijo que esto será otra reunión solo de tíos!Copy !req 
			
		
	
		
			
109.  ¿No me digas que eres uno de los veinte mil NEETs?Copy !req 
			
		
	
		
			
110.  ¿Es que os he convocado o algo?Copy !req 
			
		
	
		
			
111.  ¡¿De qué estás hablando?!Copy !req 
			
		
	
		
			
112.  ¡Nos la has jugado!Copy !req 
			
		
	
		
			
113.  Un freeter es una persona joven que tras acabar los estudios, trabaja en empleos precarios o directamente ni trabaja.Copy !req 
			
		
	
		
			
114.  Pensé que sería más feliz formando parte del AKX20000, pero ahora no soy más que un freeter.Copy !req 
			
		
	
		
			
115.  Estaba mejor siendo un NEET.Copy !req 
			
		
	
		
			
116.  ¡Responsabilízate!Copy !req 
			
		
	
		
			
117.  Estoy casi seguro de que esto no ha sido culpa mía...Copy !req 
			
		
	
		
			
118.  No... ¡Claro que ha sido culpa tuya!Copy !req 
			
		
	
		
			
119.  Vale, vale.Copy !req 
			
		
	
		
			
120.  Por cierto, ¿podrías hacer otra cosita por mí?Copy !req 
			
		
	
		
			
121.  Vas a volver a hacer algo interesante, ¿verdad?Copy !req 
			
		
	
		
			
122.  Sí, más o menos.Copy !req 
			
		
	
		
			
123.  ¿Hasta cuándo piensas hacernos esperar?Copy !req 
			
		
	
		
			
124.  Date prisa, que los medios de comunicación
y los NEETs ya están por todas partes.Copy !req 
			
		
	
		
			
125.  Eso, anda, cúbrete la cara.Copy !req 
			
		
	
		
			
126.  Acabo de mandarle a Takizawa-san el instalador del AirShip.Copy !req 
			
		
	
		
			
127.  Han aparecido nuevos datos en su historial.Copy !req 
			
		
	
		
			
128.  ¿Qué es eso? ¿Tarjetas de visita y el alquiler de una oficina?Copy !req 
			
		
	
		
			
129.  ¿Una estrategia electoral de una agencia de marketing?Copy !req 
			
		
	
		
			
130.  Y aún hay más.Copy !req 
			
		
	
		
			
131.  Está haciendo la pelota a los partidos políticos más importantes, y ayudando a los principales políticos y financieros.Copy !req 
			
		
	
		
			
132.  En otras palabras, que va en serio.Copy !req 
			
		
	
		
			
133.  ¿Se está preparando para su debut como político hereditario?Copy !req 
			
		
	
		
			
134.  Es Takizawa.Copy !req 
			
		
	
		
			
135.  ¿Diga?Copy !req 
			
		
	
		
			
136.  Sí, lo sé.Copy !req 
			
		
	
		
			
137.  Saki llamó antes.Copy !req 
			
		
	
		
			
138.  Entonces sabes más que yo de lo que está pasando.Copy !req 
			
		
	
		
			
139.  Como lo de los misiles de ayer.Copy !req 
			
		
	
		
			
140.  Sí.Copy !req 
			
		
	
		
			
141.  Si el Nº 11 no hubiese cuidado de mí, ya estaría eliminado del juego.Copy !req 
			
		
	
		
			
142.  Pero no puedo permitir que acabe todavía.Copy !req 
			
		
	
		
			
143.  Quiero salvar a mi Juiz sea como sea.Copy !req 
			
		
	
		
			
144.  De acuerdo.Copy !req 
			
		
	
		
			
145.  Parece que nuestro destino está unido al tuyo.Copy !req 
			
		
	
		
			
146.  Te pondré con el hombre qué más cerca está de la respuesta que estás buscando.Copy !req 
			
		
	
		
			
147.  Qué pasa, Vintage. ¿Cómo va todo?Copy !req 
			
		
	
		
			
148.  ¡Itazu!Copy !req 
			
		
	
		
			
149.  Cuánto tiempo.Copy !req 
			
		
	
		
			
150.  Vayamos al grano.Copy !req 
			
		
	
		
			
151.  He revisado la cuenta del Nº 12 y muestra los gastos, incluidos los de gasolina, de unos camioneros,Copy !req 
			
		
	
		
			
152.  pero no me di cuenta de que siempre conducían en círculos.Copy !req 
			
		
	
		
			
153.  Eso significa que seguramente ese mamón engominado, el Nº 1, nos ha tomado la delantera.Copy !req 
			
		
	
		
			
154.  Aun así, les he estado vigilando desde anoche con las cámaras de la autovía de Chuo.Copy !req 
			
		
	
		
			
155.  Pensé que un par de tráileres se habían perdido,Copy !req 
			
		
	
		
			
156.  pero los pillé dirigiéndose los dos juntos a la entrada dos horas después.Copy !req 
			
		
	
		
			
157.  ¡Tío, eres la polla con cebolla!Copy !req 
			
		
	
		
			
158.  Tampoco es para tanto.Copy !req 
			
		
	
		
			
159.  Y el tráiler IX acaba de coger la salida Kawasaki-Ukishima.Copy !req 
			
		
	
		
			
160.  Si nos fijamos en el tiempo que llevan en carretera,Copy !req 
			
		
	
		
			
161.  probablemente paren para echar gasolina y cambiar de conductores en cualquier momento.Copy !req 
			
		
	
		
			
162.  Eso significa...Copy !req 
			
		
	
		
			
163.  Que seguramente el próximo destino de Juiz sea Umihotaru.Copy !req 
			
		
	
		
			
164.  ¿Umihotaru?Copy !req 
			
		
	
		
			
165.  Eso es lo que hay.Copy !req 
			
		
	
		
			
166.  Y bien... ¿Qué vas a hacer a partir de ahora?Copy !req 
			
		
	
		
			
167.  Iré a echar un vistazo a Umihotaru.Copy !req 
			
		
	
		
			
168.  Sin Juiz solo soy un tío normal con amnesia.Copy !req 
			
		
	
		
			
169.  Pues si tú eres un tío normal, ¿qué somos nosotros?Copy !req 
			
		
	
		
			
170.  Eres especial.Copy !req 
			
		
	
		
			
171.  Si no, la Agencia de Seguridad Pública no iría tras de ti.Copy !req 
			
		
	
		
			
172.  Debe de ser bastante duro verse solo en una situación así.Copy !req 
			
		
	
		
			
173.  Pero a partir de ahora también compartiremos esa carga.Copy !req 
			
		
	
		
			
174.  Estoy preparado para compartir tu destino.Copy !req 
			
		
	
		
			
175.  Voy para Umihotaru.Copy !req 
			
		
	
		
			
176.  Nos vemos allí.Copy !req 
			
		
	
		
			
177.  ¿Estás seguro?Copy !req 
			
		
	
		
			
178.  Si os involucráis demasiado no podréis
volver a vuestras vidas de siempre.Copy !req 
			
		
	
		
			
179.  Lo mismo podría decirte a ti.Copy !req 
			
		
	
		
			
180.  Estoy cansado de seguir siendo un NEET.Copy !req 
			
		
	
		
			
181.  De acuerdo.Copy !req 
			
		
	
		
			
182.  Nos vemos en Umihotaru.Copy !req 
			
		
	
		
			
183.  ¡Buenas!Copy !req 
			
		
	
		
			
184.  Ya puedes descubrirte la cara.Copy !req 
			
		
	
		
			
185.  ¡Tachán!Copy !req 
			
		
	
		
			
186.  ¡¿Q-Quién eres tú?!Copy !req 
			
		
	
		
			
187.  ¡Ha salido de lujo!Copy !req 
			
		
	
		
			
188.  ¡Os la he metido doblada!Copy !req 
			
		
	
		
			
189.  Yo soy...Copy !req 
			
		
	
		
			
190.  Un momento...Copy !req 
			
		
	
		
			
191.  ¡Aunque volváis jamás me encontraréis!Copy !req 
			
		
	
		
			
192.  ¡Os lo tenéis merecido!Copy !req 
			
		
	
		
			
193.  ¡Hola!Copy !req 
			
		
	
		
			
194.  Perdona, había mucho tráfico.Copy !req 
			
		
	
		
			
195.  Sé que últimamente estás ocupada, pero deberías venir a casa de vez en cuando.Copy !req 
			
		
	
		
			
196.  Ya...Copy !req 
			
		
	
		
			
197.  Toma al mameshiba.Copy !req 
			
		
	
		
			
198.  Te lo explicaré todo más tarde.Copy !req 
			
		
	
		
			
199.  Por mí no te preocupes.Copy !req 
			
		
	
		
			
200.  Gracias.Copy !req 
			
		
	
		
			
201.  Me alegro de que por fin hayas encontrado tu camino en la vida.Copy !req 
			
		
	
		
			
202.  Vaya, ha sido un trabajo rápido, como siempre.Copy !req 
			
		
	
		
			
203.  Bueno, ya es hora de hacer lo que hablamos.Copy !req 
			
		
	
		
			
204.  Asegúrate de darle una cálida bienvenida.Copy !req 
			
		
	
		
			
205.  Sí, así es.Copy !req 
			
		
	
		
			
206.  Puede parecer un idiota, pero sabe lo que hace.Copy !req 
			
		
	
		
			
207.  Tú dale eso, ¿vale?Copy !req 
			
		
	
		
			
208.  Sí, sí, sí, con eso vale.Copy !req 
			
		
	
		
			
209.  Lo dejo en tus manos.Copy !req 
			
		
	
		
			
210.  "Sigue disparando, Outside".Copy !req 
			
		
	
		
			
211.  "Su camiseta parece indicar que los ataques
con misiles provinieron de fuera del país".Copy !req 
			
		
	
		
			
212.  "Esto no es más que una continuación de la Iinumamanía, a menudo ridiculizado como un movimiento de derechas".Copy !req 
			
		
	
		
			
213.  Perfecto, ya va tomando cuerpo.Copy !req 
			
		
	
		
			
214.  Aunque sepas que esas camisetas van dirigidas a Mr. Outside, nadie más lo sabe, Nº 9.Copy !req 
			
		
	
		
			
215.  Tío, dame un respiro.Copy !req 
			
		
	
		
			
216.  ¿No estabas durmiendo?Copy !req 
			
		
	
		
			
217.  ¿Sigues participando en el juego aun sin tener a Juiz?Copy !req 
			
		
	
		
			
218.  Me estoy jugando mi orgullo en este enfrentamiento.Copy !req 
			
		
	
		
			
219.  Entiendo.Copy !req 
			
		
	
		
			
220.  Ya he preparado todo.Copy !req 
			
		
	
		
			
221.  Debes ponerte en marcha.Copy !req 
			
		
	
		
			
222.  Aquí tienes algo de dinero y la dirección a la que me gustaría que fueras.Copy !req 
			
		
	
		
			
223.  Gracias.Copy !req 
			
		
	
		
			
224.  Te lo devolveré algún día.Copy !req 
			
		
	
		
			
225.  Tranquilo, da igual.Copy !req 
			
		
	
		
			
226.  ¿Qué hacemos?Copy !req 
			
		
	
		
			
227.  ¡An-chan!Copy !req 
			
		
	
		
			
228.  ¡Has vuelto!Copy !req 
			
		
	
		
			
229.  ¿Se llama Angelika?Copy !req 
			
		
	
		
			
230.  Sí.Copy !req 
			
		
	
		
			
231.  ¿No es un nombre precioso?Copy !req 
			
		
	
		
			
232.  Entonces, ¿pensáis que soy la madre de ese terrorista de los misiles?Copy !req 
			
		
	
		
			
233.  Pues no lo soy.Copy !req 
			
		
	
		
			
234.  Vamos, pensadlo bien.Copy !req 
			
		
	
		
			
235.  Vivió con su madre en Nueva York hasta los cinco años, ¿no?Copy !req 
			
		
	
		
			
236.  No se puede confiar en semejantes recuerdos de la infancia.Copy !req 
			
		
	
		
			
237.  En ese caso, ¿por qué huyó y dejó atrás
al mameshiba en el Lunes Negligente?Copy !req 
			
		
	
		
			
238.  Hui porque me dijeron que lo hiciera.Copy !req 
			
		
	
		
			
239.  Salvé mi vida, pero mi casa fue destruida.Copy !req 
			
		
	
		
			
240.  Pero vivió en Nueva York, ¿no es así?Copy !req 
			
		
	
		
			
241.  Durante un tiempo.Copy !req 
			
		
	
		
			
242.  Fueron unas vacaciones, aunque muy largas.Copy !req 
			
		
	
		
			
243.  ¿Y estuvo en el hotel Gramercy?Copy !req 
			
		
	
		
			
244.  Tal vez.Copy !req 
			
		
	
		
			
245.  Cerca hay un cine llamado Angelika.Copy !req 
			
		
	
		
			
246.  Es el mismo nombre que el del mameshiba.Copy !req 
			
		
	
		
			
247.  ¿Es solo una coincidencia?Copy !req 
			
		
	
		
			
248.  No.Copy !req 
			
		
	
		
			
249.  ¿Y no tiene hijos?Copy !req 
			
		
	
		
			
250.  Tengo uno.Copy !req 
			
		
	
		
			
251.  ¿Cuándo lo tuvo?Copy !req 
			
		
	
		
			
252.  Él me dijo que su madre lo abandonó
en Japón cuando tenía cinco años...Copy !req 
			
		
	
		
			
253.  Le dio algo de dinero,Copy !req 
			
		
	
		
			
254.  y cuando se dio la vuelta en un mostrador de los grandes almacenes, su madre se había ido.Copy !req 
			
		
	
		
			
255.  ¿Le importa si uso el baño?Copy !req 
			
		
	
		
			
256.  Está por allí.Copy !req 
			
		
	
		
			
257.  Esta es ella.Copy !req 
			
		
	
		
			
258.  Sí que era guapa.Copy !req 
			
		
	
		
			
259.  ¡Y este hombre detrás de ella es...!Copy !req 
			
		
	
		
			
260.  Saki-chan.Copy !req 
			
		
	
		
			
261.  Mira.Copy !req 
			
		
	
		
			
262.  Esta es...Copy !req 
			
		
	
		
			
263.  Sí, creo que es ella cuando era joven.Copy !req 
			
		
	
		
			
264.  Y mira detrás de ella.Copy !req 
			
		
	
		
			
265.  ¡El Primer Ministro Iinuma!Copy !req 
			
		
	
		
			
266.  Sí, creo que es él.Copy !req 
			
		
	
		
			
267.  ¿Qué significa esto?Copy !req 
			
		
	
		
			
268.  A juzgar por esta foto, puede que lo de que Takizawa es el hijo ilegítimo de Iinuma Seijiro no sea solo cosa de Juiz.Copy !req 
			
		
	
		
			
269.  Al principio pensé que todo se aclararía...Copy !req 
			
		
	
		
			
270.  cuando la Agencia de Seguridad Pública capturara al terrorista que lanzó los misiles y a sus compinches.Copy !req 
			
		
	
		
			
271.  Así es.Copy !req 
			
		
	
		
			
272.  ¿Y no lo solucionaste con ese móvil de Ato?Copy !req 
			
		
	
		
			
273.  Desde que ese chico volvió no paro de escuchar el rumor de que en realidad es el hijo de Iinuma.Copy !req 
			
		
	
		
			
274.  Vaya.Copy !req 
			
		
	
		
			
275.  Y esas camisetas han captado la atención de muchos jóvenes empresarios.Copy !req 
			
		
	
		
			
276.  Siendo el hijo de un agresivo Primer Ministro, tal vez tuviera acceso a los misiles.Copy !req 
			
		
	
		
			
277.  Comprobaré todo eso, no se preocupe.Copy !req 
			
		
	
		
			
278.  Mononobe-kun.Copy !req 
			
		
	
		
			
279.  Tengo la intención de apoyar la propuesta para incrementar al cien por cien el impuesto sobre las herencias...Copy !req 
			
		
	
		
			
280.  y restablecer el Ministerio del Interior.Copy !req 
			
		
	
		
			
281.  Entendido.Copy !req 
			
		
	
		
			
282.  Puede que sea el momento de recurrir a medidas extremas.Copy !req 
			
		
	
		
			
283.  Tal vez sea eso.Copy !req 
			
		
	
		
			
284.  Hola, soy Mononobe.Copy !req 
			
		
	
		
			
285.  Existe la posibilidad de que Iinuma Seijiro haya tenido una amante hace veinte años.Copy !req 
			
		
	
		
			
286.  ¿Podrías comprobarlo?Copy !req 
			
		
	
		
			
287.  Ya veo.Copy !req 
			
		
	
		
			
288.  ¿Te informaste de eso cuando estuviste investigando en Nueva York?Copy !req 
			
		
	
		
			
289.  Sí.Copy !req 
			
		
	
		
			
290.  Sí.Copy !req 
			
		
	
		
			
291.  Entonces, eso significa que Iinuma siguió pagando el hotel.Copy !req 
			
		
	
		
			
292.  No se supo nada hasta hace medio año, cuando apareció ese chico.Copy !req 
			
		
	
		
			
293.  De acuerdo.Copy !req 
			
		
	
		
			
294.  En fin, lo dejo en tus manos.Copy !req 
			
		
	
		
			
295.  Juiz, ponme con la Agencia Tributaria.Copy !req 
			
		
	
		
			
296.  ¿Umihotaru?Copy !req 
			
		
	
		
			
297.  Vaya, es del abuelo.Copy !req 
			
		
	
		
			
298.  ¿Dónde están los conductores de los tráileres?Copy !req 
			
		
	
		
			
299.  Están descansando.Copy !req 
			
		
	
		
			
300.  Han viajado sin parar desde Yamanashi.Copy !req 
			
		
	
		
			
301.  Nosotras sí que no tenemos descanso.Copy !req 
			
		
	
		
			
302.  ¿Qué te ha dicho el abuelo?Copy !req 
			
		
	
		
			
303.  Quiere que el juego siga desarrollándose como hasta ahora,Copy !req 
			
		
	
		
			
304.  así que nosotras seguiremos igual.Copy !req 
			
		
	
		
			
305.  Satisfaciendo cualquier petición.Copy !req 
			
		
	
		
			
306.  Eso ya lo sé.Copy !req 
			
		
	
		
			
307.  Después de todo no somos ni los seleçao ni Juiz,Copy !req 
			
		
	
		
			
308.  solo recogepelotas.Copy !req 
			
		
	
		
			
309.  Y eso es lo que hay.Copy !req 
			
		
	
		
			
310.  Pero ¿y si solicito un ataque con misiles?Copy !req 
			
		
	
		
			
311.  Nos mataría a todos.Copy !req 
			
		
	
		
			
312.  Tal vez deberíamos ocultarlos en alguna parte.Copy !req 
			
		
	
		
			
313.  Imposible.Copy !req 
			
		
	
		
			
314.  Iría en contra de las normas del abuelo.Copy !req 
			
		
	
		
			
315.  Y no creo que podamos lanzar un misil aquí.Copy !req 
			
		
	
		
			
316.  ¿No es ese el seleçao Nº 9?Copy !req 
			
		
	
		
			
317.  ¡Pues sí!Copy !req 
			
		
	
		
			
318.  Juiz al habla.Copy !req 
			
		
	
		
			
319.  Nº 9, parece que estás en el área especificada.Copy !req 
			
		
	
		
			
320.  Sí.Copy !req 
			
		
	
		
			
321.  La verdad es que estoy justo a tu lado.Copy !req 
			
		
	
		
			
322.  ¿No me ves?Copy !req 
			
		
	
		
			
323.  No estoy equipada con sensores visuales, así que es un poco complicado...Copy !req 
			
		
	
		
			
324.  Claro... y yo pensando que te había sorprendido.Copy !req 
			
		
	
		
			
325.  Qué lástima.Copy !req 
			
		
	
		
			
326.  Lo siento mucho.Copy !req 
			
		
	
		
			
327.  No tienes por qué disculparte.Copy !req 
			
		
	
		
			
328.  Pero, por fin nos conocemos.Copy !req 
			
		
	
		
			
329.  Nº 9, ¿por qué has venido a verme?Copy !req 
			
		
	
		
			
330.  He venido a salvarte de un ataque con misiles.Copy !req 
			
		
	
		
			
331.  ¿Sabías algo del tema?Copy !req 
			
		
	
		
			
332.  Sí.Copy !req 
			
		
	
		
			
333.  ¿Y cómo piensas protegerme de los misiles?Copy !req 
			
		
	
		
			
334.  Pues la verdad es que aún no he pensado cómo hacerlo.Copy !req 
			
		
	
		
			
335.  Chicas, el Nº 1 ha movido su tráiler.Copy !req 
			
		
	
		
			
336.  ¿Está intentando robar a su propia Juiz?Copy !req 
			
		
	
		
			
337.  Juiz.Copy !req 
			
		
	
		
			
338.  ¿Puedes hacer que sea capaz de conducir un tráiler?Copy !req 
			
		
	
		
			
339.  ¡Como en Matrix!Copy !req 
			
		
	
		
			
340.  Pero si ya tienes todos los permisos de conducir,
desde el de motocicletas al de tráileres.Copy !req 
			
		
	
		
			
341.  ¿En serio?Copy !req 
			
		
	
		
			
342.  Pues es verdad.Copy !req 
			
		
	
		
			
343.  He tenido una buena idea, Juiz.Copy !req 
			
		
	
		
			
344.  ¿Y ahora el Nº 9?Copy !req 
			
		
	
		
			
345.  Pero no aparece en su registro.Copy !req 
			
		
	
		
			
346.  ¿Lo está conduciendo él mismo?Copy !req 
			
		
	
		
			
347.  Claro, va a seguir al tráiler del Nº 1 para que no puedan bombardear al suyo.Copy !req 
			
		
	
		
			
348.  ¡Así se hace, Nº 9!Copy !req 
			
		
	
		
			
349.  ¿Qué hacemos?Copy !req 
			
		
	
		
			
350.  ¿Se lo decimos al abuelo?Copy !req 
			
		
	
		
			
351.  Esto también va contra las normas.Copy !req 
			
		
	
		
			
352.  No ha utilizado a Juiz, así que los otros seleçao no saben nada de esto.Copy !req 
			
		
	
		
			
353.  Todos tienen que cumplir las normas, incluso el abuelo.Copy !req 
			
		
	
		
			
354.  Tienes razón.Copy !req 
			
		
	
		
			
355.  ¡¿Que estás conduciendo a Juiz?!Copy !req 
			
		
	
		
			
356.  Sí... No creo que el Nº 1 haga salir el tráiler de la ciudad, pero...Copy !req 
			
		
	
		
			
357.  ¿Dónde estáis vosotros?Copy !req 
			
		
	
		
			
358.  Estamos en un túnel.Copy !req 
			
		
	
		
			
359.  ¿En serio? Yo también.Copy !req 
			
		
	
		
			
360.  Entonces, ¿estás en el siguiente túnel?Copy !req 
			
		
	
		
			
361.  Volveremos a llamar cuando lleguemos a Umihotaru.Copy !req 
			
		
	
		
			
362.  Ya lo has oído.Copy !req 
			
		
	
		
			
363.  Ha secuestrado a Juiz...Copy !req 
			
		
	
		
			
364.  Este tío nunca cambiará.Copy !req 
			
		
	
		
			
365.  ¿El Nº 3 le ha enviado dulces a Saizo-san?Copy !req 
			
		
	
		
			
366.  Saizo... ¿No será Ato Saizo?Copy !req 
			
		
	
		
			
367.  Si Yuuki-kun estuviera aquí le habría mandado a conocerte.Copy !req 
			
		
	
		
			
368.  Juiz, me gustaría enviar un mensaje a una cafetería.Copy !req 
			
		
	
		
			
369.  Ya no soy japonés...Copy !req 
			
		
	
		
			
370.  Chicos...Copy !req 
			
		
	
		
			
371.  Estoy a punto de cerrar, ¿vais a quedaros?Copy !req 
			
		
	
		
			
372.  P-Pues...Copy !req 
			
		
	
		
			
373.  Pónganos dos lassis de mango.Copy !req 
			
		
	
		
			
374.  Vaya por Dios, parece que contigo también has traído problemas.Copy !req 
			
		
	
		
			
375.  No creo que esos dos estén aquí solo para beber.Copy !req 
			
		
	
		
			
376.  Sí.Copy !req 
			
		
	
		
			
377.  Sí, vale.Copy !req 
			
		
	
		
			
378.  Estaba pensando en lo mismo.Copy !req 
			
		
	
		
			
379.  La información da a entender que está en Tokio, pero parece que en realidad el Nº 3 está en Fukuoka.Copy !req 
			
		
	
		
			
380.  ¿Qué pasa, Kasuga?Copy !req 
			
		
	
		
			
381.  Jefe... Puede que la Agencia de Seguridad Pública nos haya vigilado desde el principio.Copy !req 
			
		
	
		
			
382.  Hasta hace unos años, un grupo radical de estudiantes
llamado la Alianza Revolucionaria, utilizaba esta sala.Copy !req 
			
		
	
		
			
383.  Si unimos eso a nuestra situación actual,Copy !req 
			
		
	
		
			
384.  es fácil considerar a Edén del Este como un grupo terrorista.Copy !req 
			
		
	
		
			
385.  ¡Quedáis arrestados por ser sospechosos de allanamiento de morada y actividades subversivas!Copy !req 
			
		
	
		
			
386.  ¡Salid con las manos en alto!Copy !req 
			
		
	
		
			
387.  ¡Pants, ¿qué pasa?!Copy !req 
			
		
	
		
			
388.  ¡Oye, Pants!Copy !req 
			
		
	
		
			
389.  Como suponía que pasaría algo así, preparé un escondite.Copy !req 
			
		
	
		
			
390.  Por aquí.Copy !req 
			
		
	
		
			
391.  ¿No es un poco pequeño para dos personas?Copy !req 
			
		
	
		
			
392.  Mirad.Copy !req 
			
		
	
		
			
393.  Kasuga.Copy !req 
			
		
	
		
			
394.  ¿Lo has excavado tú?Copy !req 
			
		
	
		
			
395.  Es una ilusión...Copy !req 
			
		
	
		
			
396.  Ya me gustaría, pero este túnel fue excavado en dirección Este durante el movimiento revolucionario de los años sesenta,Copy !req 
			
		
	
		
			
397.  cuando el Ejército Rojo solicitó que el movimiento estudiantil participara en las protestas contra Narita.Copy !req 
			
		
	
		
			
398.  Jamás pensé que me salvaría gracias a un túnel excavado para las protestas de la generación del baby boom.Copy !req 
			
		
	
		
			
399.  Es emocionante usar una reliquia de esa terrible generación para escapar de nuestros enemigos.Copy !req 
			
		
	
		
			
400.  Tal vez deberíamos aprender de ese tipo de cosas.Copy !req 
			
		
	
		
			
401.  Me alegro de verte, Takizawa.Copy !req 
			
		
	
		
			
402.  ¡Takkun!Copy !req 
			
		
	
		
			
403.  Hola, cuánto tiempo.Copy !req 
			
		
	
		
			
404.  ¿Qué tal, Mittan?Copy !req 
			
		
	
		
			
405.  ¡No es Mittan!Copy !req 
			
		
	
		
			
406.  Seguís igual que siempre.Copy !req 
			
		
	
		
			
407.  Sé que es muy repentino, pero el conductor de ese tráiler está descansando...Copy !req 
			
		
	
		
			
408.  ¿Por qué no aprovechas esta oportunidad para conducirlo, Hirasawa?Copy !req 
			
		
	
		
			
409.  De ese modo, si nos atacan con misiles, me darán a mí también.Copy !req 
			
		
	
		
			
410.  ¡O-Oye!Copy !req 
			
		
	
		
			
411.  ¡No sé conducir tráileres!Copy !req 
			
		
	
		
			
412.  Yo acabo de hacerlo, así que estoy seguro de que podrás arreglártelas.Copy !req 
			
		
	
		
			
413.  Pero...Copy !req 
			
		
	
		
			
414.  Yo tengo la licencia para conducir camiones.Copy !req 
			
		
	
		
			
415.  ¡Allá vamos, agárrate bien!Copy !req 
			
		
	
		
			
416.  ¡En marcha! ¡Sígueme!Copy !req 
			
		
	
		
			
417.  Oye, por cierto, ¿adónde vamos?Copy !req 
			
		
	
		
			
418.  Perdón por la espera.Copy !req 
			
		
	
		
			
419.  Mirad hacia la entrada sin dar mucho el cante.Copy !req 
			
		
	
		
			
420.  Hay una ventana en el almacén que está al lado del baño.Copy !req 
			
		
	
		
			
421.  Podéis salir por ahí.Copy !req 
			
		
	
		
			
422.  De todos modos, yo me iré primero.Copy !req 
			
		
	
		
			
423.  Saki-chan, yo los distraeré.Copy !req 
			
		
	
		
			
424.  Tú síguela.Copy !req 
			
		
	
		
			
425.  Si Takizawa en realidad es el hijo de Iinuma Seijiro, podremos aclarar todo esto.Copy !req 
			
		
	
		
			
426.  Pero antes esa mujer te tiene que contar su pasado.Copy !req 
			
		
	
		
			
427.  ¡Pero...!Copy !req 
			
		
	
		
			
428.  ¡Oosugi-kun!Copy !req 
			
		
	
		
			
429.  ¡Vete!Copy !req 
			
		
	
		
			
430.  ¡Saki-chan!Copy !req 
			
		
	
		
			
431.  Gracias, Oosugi-kun.Copy !req 
			
		
	
		
			
432.  Vaya, lo sentimos mucho, pero ya hemos cerrado...Copy !req 
			
		
	
		
			
433.  Así que esos son los testigos de mañana.Copy !req 
			
		
	
		
			
434.  La cosa se está poniendo interesante.Copy !req 
			
		
	
		
			
435.  Mononobe-san ha conseguido un jaque mate sin utilizar su móvil.Copy !req 
			
		
	
		
			
436.  ¿La Agencia Tributaria?Copy !req 
			
		
	
		
			
437.  ¡Tsuji, tenemos problemas!Copy !req 
			
		
	
		
			
438.  ¡Los auditores de la Agencia Tributaria vienen tras nosotros!Copy !req 
			
		
	
		
			
439.  Te vas a enterar.Copy !req 
			
		
	
		
			
440.  ¿Estáis bien?Copy !req 
			
		
	
		
			
441.  Entonces, ¿descubristeis la relación entre el Nº 3 y Mr. Outside?Copy !req 
			
		
	
		
			
442.  Aún no.Copy !req 
			
		
	
		
			
443.  Pero...Copy !req 
			
		
	
		
			
444.  Revisando el historial del Nº 3, hemos descubierto una petición desde una cafetería en Shinbashi llamada Oda-Fuji.Copy !req 
			
		
	
		
			
445.  Y hay otra del Nº 1 de hace poco...Copy !req 
			
		
	
		
			
446.  El coste de un mensaje enviado a la cafetería que Saizo-san frecuenta.Copy !req 
			
		
	
		
			
447.  Eso es todo.Copy !req 
			
		
	
		
			
448.  Ya veo.Copy !req 
			
		
	
		
			
449.  Takizawa está demasiado ocupado ahora mismo.Copy !req 
			
		
	
		
			
450.  Iré yo a comprobarlo.Copy !req 
			
		
	
		
			
451.  Mándame un correo con el registro detallado.Copy !req 
			
		
	
		
			
452.  ¡Oye, espera! ¡Es demasiado peligroso ir solo! ¡A saber qué te encuentras allí!Copy !req 
			
		
	
		
			
453.  Si me pasara algo, tendréis que ocuparos del resto.Copy !req 
			
		
	
		
			
454.  Sé que puedes encargarte de Edén.Copy !req 
			
		
	
		
			
455.  ¡Subnormal!Copy !req 
			
		
	
		
			
456.  ¡No me seas pesimista!Copy !req 
			
		
	
		
			
457.  Intenta llevarte bien con Micchan.Copy !req 
			
		
	
		
			
458.  Sabe que estás colado por ella.Copy !req 
			
		
	
		
			
459.  ¡Espere!Copy !req 
			
		
	
		
			
460.  Perdone, me he llevado esto sin querer.Copy !req 
			
		
	
		
			
461.  Esta es usted con el Primer Ministro Iinuma, ¿verdad?Copy !req 
			
		
	
		
			
462.  Además... está embarazada.Copy !req 
			
		
	
		
			
463.  Y el bebé que esperaba era Takizawa-kun, ¿no es así?Copy !req 
			
		
	
		
			
464.  Su pasado se está consumiendo.Copy !req 
			
		
	
		
			
465.  Pero, si me cuenta su pasado, puede que sea capaz de salvarle.Copy !req 
			
		
	
		
			
466.  Aunque la gente crea que es un terrorista,Copy !req 
			
		
	
		
			
467.  si de verdad es el hijo del Primer Ministro Iinuma,Copy !req 
			
		
	
		
			
468.  tal vez podamos revertir la situación.Copy !req 
			
		
	
		
			
469.  Dígamelo, por favor.Copy !req 
			
		
	
		
			
470.  Usted es la madre de Takizawa-kun, ¿verdad?Copy !req 
			
		
	
		
			
471.  Cuántos recuerdos me trae esta foto.Copy !req 
			
		
	
		
			
472.  Por lo que a mí respecta, la edad o el estatus de alguien no tienen comparación con su nivel económico.Copy !req 
			
		
	
		
			
473.  Aunque suene mal, se puede decir que el dinero lo es todo para mí.Copy !req 
			
		
	
		
			
474.  Así que si algo tengo que enseñarle a mi hijo... sería eso.Copy !req 
			
		
	
		
			
475.  Entonces, le abandonaron con solo quinientos yenes.Copy !req 
			
		
	
		
			
476.  Me pregunto qué pensará al respecto.Copy !req 
			
		
	
		
			
477.  Qué pensará del dinero...Copy !req 
			
		
	
		
			
478.  Takizawa-kun ha tenido diez mil millones de yenes para gastarlos a su antojo.Copy !req 
			
		
	
		
			
479.  Pero, no se ha gastado ni un solo yen en él mismo.Copy !req 
			
		
	
		
			
480.  Es ese tipo de persona.Copy !req 
			
		
	
		
			
481.  Ya veo.Copy !req 
			
		
	
		
			
482.  Entonces no puede ser mi hijo.Copy !req 
			
		
	
		
			
483.  Tendrás que encargarte tú del resto.Copy !req 
			
		
	
		
			
484.  ¡Saki-chan!Copy !req 
			
		
	
		
			
485.  ¿Aya-san no es la madre de Takizawa?Copy !req 
			
		
	
		
			
486.  No, es su madre.Copy !req 
			
		
	
		
			
487.  Sabía que le abandonaron con quinientos yenes.Copy !req 
			
		
	
		
			
488.  Debería llamarle...Copy !req 
			
		
	
		
			
489.  para decirle que he encontrado a su madre.Copy !req 
			
		
	
		
			
490.  Que ella en realidad es su madre.Copy !req 
			
		
	
		
			
491.  Entonces, ¿por qué estás dudando?Copy !req 
			
		
	
		
			
492.  Porque si se lo digo...Copy !req 
			
		
	
		
			
493.  Si se lo digo, nunca volverá conmigo.Copy !req 
			
		
	
		
			
494.  Saki-chan...Copy !req 
			
		
	
		
			
495.  ¡Ni hablar! ¡No puedes rendirte!Copy !req 
			
		
	
		
			
496.  Vamos a ver a Takizawa y habla con él en persona.Copy !req 
			
		
	
		
			
497.  Él te está esperando.Copy !req 
			
		
	
		
			
498.  Disculpe.Copy !req 
			
		
	
		
			
499.  No pretendo molestarla.Copy !req 
			
		
	
		
			
500.  Siéntate.Copy !req 
			
		
	
		
			
501.  ¿Desapareces en el aeropuerto y ahora vienes en un tráiler?Copy !req 
			
		
	
		
			
502.  Además, ese tráiler...Copy !req 
			
		
	
		
			
503.  He oído que es uno de los objetivos que el Gobierno atacó anoche.Copy !req 
			
		
	
		
			
504.  ¿Qué pretendes entonces?Copy !req 
			
		
	
		
			
505.  Bueno, es que sin él no hubiese podido hacer frente a esta situación.Copy !req 
			
		
	
		
			
506.  Por eso lo he traído.Copy !req 
			
		
	
		
			
507.  Aunque me imagino que es una molestia...Copy !req 
			
		
	
		
			
508.  Qué audaz.Copy !req 
			
		
	
		
			
509.  Se nota que eres un terrorista.Copy !req 
			
		
	
		
			
510.  ¡No soy un terrorista!Copy !req 
			
		
	
		
			
511.  Entonces, ¿qué eres?Copy !req 
			
		
	
		
			
512.  Es un poco difícil de explicar.Copy !req 
			
		
	
		
			
513.  En pocas palabras, soy uno de los elegidos para mejorar este país...Copy !req 
			
		
	
		
			
514.  Todos los terroristas dicen lo mismo.Copy !req 
			
		
	
		
			
515.  Bueno, verá... pues...Copy !req 
			
		
	
		
			
516.  Madre mía...Copy !req 
			
		
	
		
			
517.  ¿Cómo se lo explico?Copy !req 
			
		
	
		
			
518.  Ya he oído suficiente.Copy !req 
			
		
	
		
			
519.  No tengo intención de discutir contigo qué eres o dejas de ser.Copy !req 
			
		
	
		
			
520.  Lo que me gustaría saber de una vez por todas es qué pretendes.Copy !req 
			
		
	
		
			
521.  ¿Por qué has venido aquí proclamándote a ti mismo como el hijo ilegítimo de Iinuma Seijiro?Copy !req 
			
		
	
		
			
522.  Eso es lo que quiero saber.Copy !req 
			
		
	
		
			
523.  ¿Quieres dinero?Copy !req 
			
		
	
		
			
524.  ¿O este es otro de tus actos terroristas?Copy !req 
			
		
	
		
			
525.  ¡Claro que no!Copy !req 
			
		
	
		
			
526.  Yo tampoco pensaba que era el hijo de Iinuma.Copy !req 
			
		
	
		
			
527.  Es un poco difícil de explicar...Copy !req 
			
		
	
		
			
528.  Yo solo quería convertirme en rey de este país,Copy !req 
			
		
	
		
			
529.  y ayudar a todos aquellos que lo estuvieran pasando mal.Copy !req 
			
		
	
		
			
530.  Una cosa llevó a la otra, y ahora estoy a punto de convertirme en Primer Ministro.Copy !req 
			
		
	
		
			
531.  ¿Entiendes lo que estás diciendo?Copy !req 
			
		
	
		
			
532.  Sí...Copy !req 
			
		
	
		
			
533.  Sé que lo que estoy diciendo parece una locura.Copy !req 
			
		
	
		
			
534.  Pero es la verdad.Copy !req 
			
		
	
		
			
535.  No es que quiera ser rey así por las buenas.Copy !req 
			
		
	
		
			
536.  Si lo fuera, sería responsable de todo lo sucedido y todo el mundo me echaría las culpas.Copy !req 
			
		
	
		
			
537.  Nunca podría haberlo hecho si no me hubiese borrado la memoria.Copy !req 
			
		
	
		
			
538.  Pero estoy seguro de que algo podré hacer.Copy !req 
			
		
	
		
			
539.  Aceptas convertirte en rey...Copy !req 
			
		
	
		
			
540.  Mi Iinuma pensaba que podría disfrutar del resto de su vida tras dejar el Gobierno,Copy !req 
			
		
	
		
			
541.  pero volvió a ser Primer Ministro a petición de aquellos que lo rodeaban.Copy !req 
			
		
	
		
			
542.  Aun así, fue incapaz de hacer nada y falleció.Copy !req 
			
		
	
		
			
543.  Aunque seas el hijo de Iinuma, no te espera un camino fácil.Copy !req 
			
		
	
		
			
544.  Deberás ser más poderoso de lo que eres como terrorista.Copy !req 
			
		
	
		
			
545.  Sí.Copy !req 
			
		
	
		
			
546.  Pero no puedo rendirme antes de darles una lección a aquellos que se pasan la pelota sin más.Copy !req 
			
		
	
		
			
547.  ¿Mononobe-san?Copy !req 
			
		
	
		
			
548.  ¿Cómo es que lo sabía?Copy !req 
			
		
	
		
			
549.  ¿Mononobe-san?Copy !req 
			
		
	
		
			
550.  Tal vez esté aquí para verme a mí.Copy !req 
			
		
	
		
			
551.  Sí, creo que dijo eso.Copy !req 
			
		
	
		
			
552.  No tengo ni idea de lo que está pasando.Copy !req 
			
		
	
		
			
553.  Lo siento.Copy !req 
			
		
	
		
			
554.  De acuerdo, usad el despacho.Copy !req 
			
		
	
		
			
555.  Pero ten presente que participaré en el juicio de mañana.Copy !req 
			
		
	
		
			
556.  Aunque sepa que eres el hijo ilegítimo de Iinuma...Copy !req 
			
		
	
		
			
557.  Aunque te oculte aquí...Copy !req 
			
		
	
		
			
558.  Debo acusarte de ser un terrorista.Copy !req 
			
		
	
		
			
559.  Lo entiendo, y estoy de acuerdo.Copy !req 
			
		
	
		
			
560.  Así que no se ha dejado ver en casi treinta años...Copy !req 
			
		
	
		
			
561.  Eres duro de pelar.Copy !req 
			
		
	
		
			
562.  Nunca imaginé que Juiz se interesaría en ti.Copy !req 
			
		
	
		
			
563.  Incluso te las has arreglado para contrarrestar
mis peticiones y darle la vuelta a la situación.Copy !req 
			
		
	
		
			
564.  He perdido el juego.Copy !req 
			
		
	
		
			
565.  ¿Has venido aquí solo para decirme eso?Copy !req 
			
		
	
		
			
566.  Sí.Copy !req 
			
		
	
		
			
567.  Aunque también quiero hacerte una propuesta.Copy !req 
			
		
	
		
			
568.  ¿Qué te parece si nos retiramos los dos del juego?Copy !req 
			
		
	
		
			
569.  Incluso antes de convertirme en burócrata, me preguntaba qué me gustaría hacer con este país.Copy !req 
			
		
	
		
			
570.  Pero cuando llegué a serlo, me encontré con un problema detrás de otro,Copy !req 
			
		
	
		
			
571.  hasta tal punto que ni con el poder de un burócrata se podían resolver legalmente.Copy !req 
			
		
	
		
			
572.  Por eso decidí esperar a que el Gobierno se destruyera a sí mismo.Copy !req 
			
		
	
		
			
573.  Y entonces conseguí esto.Copy !req 
			
		
	
		
			
574.  Esto... ¿Es usted Ato Saizo-san?Copy !req 
			
		
	
		
			
575.  ¿Quién eres tú?Copy !req 
			
		
	
		
			
576.  Soy Hirasawa, un amigo del Nº 9.Copy !req 
			
		
	
		
			
577.  He venido a preguntarle algo.Copy !req 
			
		
	
		
			
578.  Joven.Copy !req 
			
		
	
		
			
579.  Si alguien le diera diez mil millones de yenes y le dijera que mejorara este país, ¿cómo usaría ese dinero?Copy !req 
			
		
	
		
			
580.  ¡¿Eligió a los doce seleçao de entre sus pasajeros?!Copy !req 
			
		
	
		
			
581.  A veces Toshiko-san es un pelmazo.Copy !req 
			
		
	
		
			
582.  ¿Y bien?Copy !req 
			
		
	
		
			
583.  ¿Qué querías?Copy !req 
			
		
	
		
			
584.  No piensa detener este juego se lo pida quien se lo pida, ¿verdad?Copy !req 
			
		
	
		
			
585.  ¿Adónde quiere llegar con este juego?Copy !req 
			
		
	
		
			
586.  Cuando Ato me preguntó cómo usaría diez mil millones de yenes,Copy !req 
			
		
	
		
			
587.  le dije que lo que este país necesitaba era ponerse a dieta.Copy !req 
			
		
	
		
			
588.  Que el Gobierno tomara las riendas de la distribución de la gente con talento,Copy !req 
			
		
	
		
			
589.  y que se centrara en aquellos campos que mejoraran nuestra posición en el mundo.Copy !req 
			
		
	
		
			
590.  Hacer un país más liviano, más ágil.Copy !req 
			
		
	
		
			
591.  Para conseguir eso rápidamente, el Gobierno debe descarnarse.Copy !req 
			
		
	
		
			
592.  ¿Y esa es la razón del ataque con misiles?Copy !req 
			
		
	
		
			
593.  Sí.Copy !req 
			
		
	
		
			
594.  Pero en realidad ni siquiera me hacían falta misiles.Copy !req 
			
		
	
		
			
595.  Lo que el país necesita es un gran impacto.Copy !req 
			
		
	
		
			
596.  Y para eso no me hace falta ningún móvil mágico.Copy !req 
			
		
	
		
			
597.  Mis contactos y mi habilidad para negociar son suficientes.Copy !req 
			
		
	
		
			
598.  Entonces, lo que hice...Copy !req 
			
		
	
		
			
599.  Tus acciones y las de Yuuki-kun encajaron perfectamente en mi plan.Copy !req 
			
		
	
		
			
600.  Te lo agradezco.Copy !req 
			
		
	
		
			
601.  ¿Y por qué no me lo dijiste?Copy !req 
			
		
	
		
			
602.  Me agobiaba pensar que me matarían si no participaba en el juego,Copy !req 
			
		
	
		
			
603.  y que podría cooperar con otros seleçao para que se nos ocurriesen mejores ideas.Copy !req 
			
		
	
		
			
604.  Soy un poco cabezota para hacer eso.Copy !req 
			
		
	
		
			
605.  Entonces deberías convertirte en Primer Ministro, Mononobe-san.Copy !req 
			
		
	
		
			
606.  Eres mucho más adecuado para ese trabajo que yo.Copy !req 
			
		
	
		
			
607.  Ahora mismo abrimos la puerta.Copy !req 
			
		
	
		
			
608.  No hay nadie vigilando, así que sin problema.Copy !req 
			
		
	
		
			
609.  ¿Dónde está Takizawa-kun?Copy !req 
			
		
	
		
			
610.  Entró en la mansión y no ha salido.Copy !req 
			
		
	
		
			
611.  ¿Encontrasteis a su madre?Copy !req 
			
		
	
		
			
612.  Sí.Copy !req 
			
		
	
		
			
613.  Tengo que decírselo en persona.Copy !req 
			
		
	
		
			
614.  Si te conviertes en Primer Ministro,Copy !req 
			
		
	
		
			
615.  me complacerá retirarme de este juego y apoyarte.Copy !req 
			
		
	
		
			
616.  Lo siento, pero no me interesa ser Primer Ministro o rey.Copy !req 
			
		
	
		
			
617.  El populacho no es más que un conjunto de cien millones de egoístas.Copy !req 
			
		
	
		
			
618.  Ya deberías saberlo.Copy !req 
			
		
	
		
			
619.  Los dirigentes modernos solo son chivos expiatorios.Copy !req 
			
		
	
		
			
620.  Conseguir la libertad se convierte en una salida para los ciudadanos que carecen de ella.Copy !req 
			
		
	
		
			
621.  Incluso Iinuma Seijiro se sacrificó en vano.Copy !req 
			
		
	
		
			
622.  ¿Entonces cómo piensas hacer este país más liviano y ágil?Copy !req 
			
		
	
		
			
623.  En primer lugar, me apoderaré de la libertad de los ciudadanos sin que se percaten de ello.Copy !req 
			
		
	
		
			
624.  Aunque sean tan irresponsables e indecisos,Copy !req 
			
		
	
		
			
625.  odian que se les imponga la voluntad de otros.Copy !req 
			
		
	
		
			
626.  Por lo tanto, mi primer paso para cambiar el país es la restauración del Ministerio del Interior.Copy !req 
			
		
	
		
			
627.  ¿El Ministerio del Interior?Copy !req 
			
		
	
		
			
628.  ¿Ni siquiera sabes algo así y crees que puedes ser Primer Ministro?Copy !req 
			
		
	
		
			
629.  ¿Diga?Copy !req 
			
		
	
		
			
630.  ¿Hola? ¿Takizawa-kun?Copy !req 
			
		
	
		
			
631.  ¿Saki?Copy !req 
			
		
	
		
			
632.  Perdona por no haberte llamado.Copy !req 
			
		
	
		
			
633.  No pasa nada.Copy !req 
			
		
	
		
			
634.  Quería hablarte de tu madre.Copy !req 
			
		
	
		
			
635.  ¿Cómo te ha ido?Copy !req 
			
		
	
		
			
636.  La encontré.Copy !req 
			
		
	
		
			
637.  La mujer que me dijiste era tu madre.Copy !req 
			
		
	
		
			
638.  Tiene un negocio en Mishuku.Copy !req 
			
		
	
		
			
639.  ¿En serio?Copy !req 
			
		
	
		
			
640.  Sí.Copy !req 
			
		
	
		
			
641.  Se llama Iwashita Aya-san.Copy !req 
			
		
	
		
			
642.  Creo que fue la amante del Primer Ministro Iinuma cuando este aún era diputado.Copy !req 
			
		
	
		
			
643.  Me dijo que él le pagó la cuenta del hotel en Nueva York.Copy !req 
			
		
	
		
			
644.  Me parece que vivió allí hace treinta años.Copy !req 
			
		
	
		
			
645.  También encontré una foto de ella embarazada
en Nueva York con el Primer Ministro Iinuma.Copy !req 
			
		
	
		
			
646.  Así que en realidad tú eres su hijo.Copy !req 
			
		
	
		
			
647.  Ya veo.Copy !req 
			
		
	
		
			
648.  Así que por eso recordaba Nueva York.Copy !req 
			
		
	
		
			
649.  ¿Dónde estás ahora mismo, Saki?Copy !req 
			
		
	
		
			
650.  Frente a la puerta principal.Copy !req 
			
		
	
		
			
651.  Estoy con Micchan y los demás.Copy !req 
			
		
	
		
			
652.  Te estoy viendo, Saki.Copy !req 
			
		
	
		
			
653.  Takizawa-kun...Copy !req 
			
		
	
		
			
654.  Me alegro de haber descubierto mi pasado.Copy !req 
			
		
	
		
			
655.  Creo que ahora entiendo mejor qué tipo de mujer es mi madre.Copy !req 
			
		
	
		
			
656.  Gracias, Saki.Copy !req 
			
		
	
		
			
657.  Veo que has recuperado tu pasado.Copy !req 
			
		
	
		
			
658.  Y bien, ¿qué se siente al ser el hijo del Primer Ministro?Copy !req 
			
		
	
		
			
659.  ¿Lo sabías, Mononobe-san?Copy !req 
			
		
	
		
			
660.  La verdad es que aún no me lo creo.Copy !req 
			
		
	
		
			
661.  En fin, volvamos a lo que importa.Copy !req 
			
		
	
		
			
662.  Te daré una cantidad igual al dinero que queda en tu móvil.Copy !req 
			
		
	
		
			
663.  Y ya no tendremos que volver a preocuparnos por el benefactor.Copy !req 
			
		
	
		
			
664.  También liberaré a tus amigos de toda sospecha.Copy !req 
			
		
	
		
			
665.  A cambio, desaparecerás de la faz de la Tierra.Copy !req 
			
		
	
		
			
666.  Suena bastante bien.Copy !req 
			
		
	
		
			
667.  Hay algo que me gustaría preguntarte.Copy !req 
			
		
	
		
			
668.  Cuando hablas de los ciudadanos...Copy !req 
			
		
	
		
			
669.  ¿Qué significan para ti?Copy !req 
			
		
	
		
			
670.  Qué tontería.Copy !req 
			
		
	
		
			
671.  Los ciudadanos no son más que componentes para mejorar la nación.Copy !req 
			
		
	
		
			
672.  No tienen ninguna importancia individualmente.Copy !req 
			
		
	
		
			
673.  Pero cada uno de ellos son individuos que quieren llegar a ser alguien.Copy !req 
			
		
	
		
			
674.  Eso solo es un inconveniente.Copy !req 
			
		
	
		
			
675.  Es imposible que todos lleguen a ser alguien.Copy !req 
			
		
	
		
			
676.  Puede que tengas razón...Copy !req 
			
		
	
		
			
677.  Pero expresar su individualidad les hace más fuertes.Copy !req 
			
		
	
		
			
678.  Si no me hubiesen dicho que era uno de los pocos elegidos para salvar a Japón,Copy !req 
			
		
	
		
			
679.  no creo que hubiera llegado tan lejos.Copy !req 
			
		
	
		
			
680.  La verdad es que creo que a tus métodos les falta amor.Copy !req 
			
		
	
		
			
681.  Entonces, ¿estás rechazando mi oferta?Copy !req 
			
		
	
		
			
682.  Tal vez.Copy !req 
			
		
	
		
			
683.  Quiero transmitir una vez más mis peticiones
a todo el país como buen terrorista que soy.Copy !req 
			
		
	
		
			
684.  Al principio pensé en convertirme en rey o algo así, pero parece que no hay tiempo para eso.Copy !req 
			
		
	
		
			
685.  Al menos no para un don nadie como yo, que se quedó mirando sin hacer nada frente a la Casa Blanca.Copy !req 
			
		
	
		
			
686.  Sí, Juiz al habla.Copy !req 
			
		
	
		
			
687.  Juiz, me gustaría hacer una llamada telefónica a todas las personas del país.Copy !req 
			
		
	
		
			
688.  ¿Es posible?Copy !req 
			
		
	
		
			
689.  La factura del teléfono será enorme.Copy !req 
			
		
	
		
			
690.  Es posible que tu cuenta se quede a cero.Copy !req 
			
		
	
		
			
691.  ¿Aún así quieres hacerlo?Copy !req 
			
		
	
		
			
692.  Menuda putadita...Copy !req 
			
		
	
		
			
693.  ¿Podrías dejar al menos cien millones de yenes?Copy !req 
			
		
	
		
			
694.  Cumplir esa petición es bastante complicado.Copy !req 
			
		
	
		
			
695.  Ya veo.Copy !req 
			
		
	
		
			
696.  ¡Claro! ¡Puedo usar aquello!Copy !req 
			
		
	
		
			
697.  Respóndame a una pregunta más.Copy !req 
			
		
	
		
			
698.  Cuando le preguntó a Takizawa cómo gastaría
diez mil millones de yenes, ¿qué le contestó?Copy !req 
			
		
	
		
			
699.  No le pregunté eso.Copy !req 
			
		
	
		
			
700.  ¿Me das uno?Copy !req 
			
		
	
		
			
701.  Claro.Copy !req 
			
		
	
		
			
702.  No hace falta que me lo pague.Copy !req 
			
		
	
		
			
703.  Los que solo quieren uno son los que realmente quieren leerlo.Copy !req 
			
		
	
		
			
704.  ¿Acaso no los vendes uno por uno?Copy !req 
			
		
	
		
			
705.  Tranquilo, ya saco bastante de la gente que no los va a leer.Copy !req 
			
		
	
		
			
706.  Aunque cuesta lo suyo conseguir que paguen.Copy !req 
			
		
	
		
			
707.  Desde luego.Copy !req 
			
		
	
		
			
708.  Por cierto, chaval.Copy !req 
			
		
	
		
			
709.  ¿Cómo es que repartes periódicos a tu edad?Copy !req 
			
		
	
		
			
710.  Es muy práctico para ganar dinero.Copy !req 
			
		
	
		
			
711.  La gente es muy interesante.Copy !req 
			
		
	
		
			
712.  Incluso un niño de cinco años sabe cómo gastar dinero,Copy !req 
			
		
	
		
			
713.  pero hay un montón de adultos que no saben cómo ganarlo.Copy !req 
			
		
	
		
			
714.  Se sienten mejor entregando dinero que inclinando la cabeza para recibirlo.Copy !req 
			
		
	
		
			
715.  Siempre se dice que el cliente tiene la razón, que son como dioses,Copy !req 
			
		
	
		
			
716.  pero ¿no se supone que debería ser el vendedor quien se sintiera así?Copy !req 
			
		
	
		
			
717.  Tienes razón.Copy !req 
			
		
	
		
			
718.  Si todo el mundo gasta dinero, ¿quién queda para ofrecer los servicios?Copy !req 
			
		
	
		
			
719.  Creo que es más saludable una sociedad
que prefiere ganar que gastar dinero.Copy !req 
			
		
	
		
			
720.  ¿Y por eso le eligió para ser seleçao?Copy !req 
			
		
	
		
			
721.  No... ¿Fue porque le entró curiosidad
al ver que él pensaba de esa forma?Copy !req 
			
		
	
		
			
722.  Parece que nunca estaremos de acuerdo.Copy !req 
			
		
	
		
			
723.  ¿Tú crees?Copy !req 
			
		
	
		
			
724.  Yo pienso que vemos las cosas de la misma forma.Copy !req 
			
		
	
		
			
725.  Haz lo que quieras.Copy !req 
			
		
	
		
			
726.  ¿Diga?Copy !req 
			
		
	
		
			
727.  Jefe, un mensaje de Juiz...Copy !req 
			
		
	
		
			
728.  ¡¿Cómo dices?!Copy !req 
			
		
	
		
			
729.  Me gustaría que me ayudaras a completar una petición del Nº 9.Copy !req 
			
		
	
		
			
730.  ¿De Vintage?Copy !req 
			
		
	
		
			
731.  Sí.Copy !req 
			
		
	
		
			
732.  Quiero que uses AirShip para conectar Edén del Este con todos los móviles de Japón.Copy !req 
			
		
	
		
			
733.  ¿Qué estará tramando ahora?Copy !req 
			
		
	
		
			
734.  Es de Takkun.Copy !req 
			
		
	
		
			
735.  ¡Jefe, ya está!Copy !req 
			
		
	
		
			
736.  Buenos días a todos.Copy !req 
			
		
	
		
			
737.  Soy Air King, o mejor dicho, Takizawa Akira, el autor de los actos terroristas que empezaron con el Lunes Negligente.Copy !req 
			
		
	
		
			
738.  Ayer me proclamé hijo del Primer Ministro Iinuma para llamar vuestra atención,Copy !req 
			
		
	
		
			
739.  pero a decir verdad, no tengo ningún parentesco con el fallecido Primer Ministro.Copy !req 
			
		
	
		
			
740.  Me gustaría disculparme por esto con sus familiares desde lo más profundo de mi corazón.Copy !req 
			
		
	
		
			
741.  ¿Qué está haciendo Takkun?Copy !req 
			
		
	
		
			
742.  Con esto está desperdiciando todo el esfuerzo de Saki.Copy !req 
			
		
	
		
			
743.  Bueno, vayamos al grano.Copy !req 
			
		
	
		
			
744.  Os anunciaré mi próximo acto terrorista, así que prestad todos atención.Copy !req 
			
		
	
		
			
745.  Enviaré al paraíso a otra multitud de jóvenes.Copy !req 
			
		
	
		
			
746.  Esta vez serán muchos más que los veinte mil de hace medio año.Copy !req 
			
		
	
		
			
747.  ¡El país perderá a los trabajadores que iban a formar su base en el futuro!Copy !req 
			
		
	
		
			
748.  Para evitarlo deberéis cumplir con mi petición.Copy !req 
			
		
	
		
			
749.  ¿Otra vez está jugando a ser el flautista de Hamelin?Copy !req 
			
		
	
		
			
750.  ¿Qué pretenderá?Copy !req 
			
		
	
		
			
751.  Sólo pido una cosa.Copy !req 
			
		
	
		
			
752.  Los adultos que estén convencidos de estar satisfechos con sus vidas tienen que deshacerse de todas sus ataduras.Copy !req 
			
		
	
		
			
753.  ¡Mostrándonos que tienen la voluntad de acompañarnos a un nuevo paraíso!Copy !req 
			
		
	
		
			
754.  Esa es mi petición.Copy !req 
			
		
	
		
			
755.  Si no aceptáis, se esfumarán los valores de nuestros días,Copy !req 
			
		
	
		
			
756.  y el paraíso que siempre soñasteis, desaparecerá.Copy !req 
			
		
	
		
			
757.  El ataque con misiles no fue más que un ensayo para este día.Copy !req 
			
		
	
		
			
758.  Si ignoráis mi petición, algo aún más terrible le sucederá a este país.Copy !req 
			
		
	
		
			
759.  Pero si escucháis todo lo que tengo que deciros, os espera algo maravilloso.Copy !req 
			
		
	
		
			
760.  Además, os daré a todos y cada uno de vosotros un yen en dinero electrónico.Copy !req 
			
		
	
		
			
761.  Pensad en él como un regalo de despedida...Copy !req 
			
		
	
		
			
762.  y como la prueba de que no estoy mintiendo.Copy !req 
			
		
	
		
			
763.  Como una especie de pagaré.Copy !req 
			
		
	
		
			
764.  Juiz, ingresa un yen en dinero electrónico a cada uno de los móviles con los que me he conectado.Copy !req 
			
		
	
		
			
765.  Entendido.Copy !req 
			
		
	
		
			
766.  Sigue siendo un rey querido, infundiendo esperanza y respeto en la gente.Copy !req 
			
		
	
		
			
767.  ¡Bien, ahora...!Copy !req 
			
		
	
		
			
768.  NEETs que habéis estado encerrados en vuestras habitaciones...Copy !req 
			
		
	
		
			
769.  Es vuestro turno.Copy !req 
			
		
	
		
			
770.  ¡Reuníos en la tierra prometida, Edén del Este, a través de AirShip!Copy !req 
			
		
	
		
			
771.  Os estaré esperando.Copy !req 
			
		
	
		
			
772.  ¿En qué estará pensando?Copy !req 
			
		
	
		
			
773.  Aunque haga movimientos inteligentes, un argumento político no es suficiente para hacer que vayan.Copy !req 
			
		
	
		
			
774.  Una vez también nos arriesgamos e intentamos mejorar este país.Copy !req 
			
		
	
		
			
775.  Si echamos la vista atrás, se podría decir que nuestros actos no fueron los correctos.Copy !req 
			
		
	
		
			
776.  Pero en aquel entonces no éramos más que unos aficionados que no sabían distinguir la izquierda de la derecha.Copy !req 
			
		
	
		
			
777.  Si lo que hicimos estaba mal, ¿entonces qué es lo correcto?Copy !req 
			
		
	
		
			
778.  Y a diferencia de nosotros, que habíamos cambiado muy poco,Copy !req 
			
		
	
		
			
779.  las reglas que regían el mundo cambiaron mucho.Copy !req 
			
		
	
		
			
780.  La idea de que el país necesitaba nuevos aires antes de que se hundiera, pasó a un primer plano.Copy !req 
			
		
	
		
			
781.  Supongo que a pesar de mostrarle esa cruel realidad a la anterior generación,Copy !req 
			
		
	
		
			
782.  al final no queda más remedio que pedirles que renuncien a su poder y deleguen sus responsabilidades.Copy !req 
			
		
	
		
			
783.  Aunque Sakamoto Ryoma y Shirasu Jiro amaban a Japón,Copy !req 
			
		
	
		
			
784.  lo único que hicieron fue evitar ensuciarse eligiendo cuidadosamente sus enfrentamientos.Copy !req 
			
		
	
		
			
785.  Los verdaderos salvadores del país fueron aquellos desconocidos que,Copy !req 
			
		
	
		
			
786.  por el simple hecho de vivir sus vidas normalmente, se convirtieron en los crueles perdedores de la historia.Copy !req 
			
		
	
		
			
787.  Frente a una sociedad que subconscientemente odia este concepto,Copy !req 
			
		
	
		
			
788.  el Nº 9 correrá el riesgo de convertirse en chivo expiatorio.Copy !req 
			
		
	
		
			
789.  Qué interesante.Copy !req 
			
		
	
		
			
790.  Ha llegado el momento de terminar con este juego.Copy !req 
			
		
	
		
			
791.  Ya he elegido a un ganador.Copy !req 
			
		
	
		
			
792.  ¿Esa llamada iba dirigida a todos los ciudadanos de Japón?Copy !req 
			
		
	
		
			
793.  Sí, eso creo.Copy !req 
			
		
	
		
			
794.  Disculpe por causarle tantos problemas.Copy !req 
			
		
	
		
			
795.  Ahora huiré como el terrorista que soy.Copy !req 
			
		
	
		
			
796.  Buena suerte en el juicio.Copy !req 
			
		
	
		
			
797.  De acuerdo.Copy !req 
			
		
	
		
			
798.  Adiós.Copy !req 
			
		
	
		
			
799.  Ah, sí.Copy !req 
			
		
	
		
			
800.  Toma.Copy !req 
			
		
	
		
			
801.  Aunque no creo que te haga falta mirarlo.Copy !req 
			
		
	
		
			
802.  Me recuerda un poco al señor.Copy !req 
			
		
	
		
			
803.  Lo siento mucho.Copy !req 
			
		
	
		
			
804.  Tranquila.Copy !req 
			
		
	
		
			
805.  No me importa que pienses eso.Copy !req 
			
		
	
		
			
806.  Siempre tomando decisiones drásticas.Copy !req 
			
		
	
		
			
807.  Pero la gente de este país es increíblemente cínica.Copy !req 
			
		
	
		
			
808.  No esperes que hayan recibido el mensaje.Copy !req 
			
		
	
		
			
809.  ¿Ese punto de vista no es un tanto solitario?Copy !req 
			
		
	
		
			
810.  Tal vez, pero es la realidad.Copy !req 
			
		
	
		
			
811.  ¡Mononobe-san!Copy !req 
			
		
	
		
			
812.  Hola, seleçao.Copy !req 
			
		
	
		
			
813.  Soy Mr. Outside.Copy !req 
			
		
	
		
			
814.  Puede que sea un poco repentino, pero con esta llamada daré fin al juego.Copy !req 
			
		
	
		
			
815.  Estoy satisfecho con los progresos que habéis conseguido.Copy !req 
			
		
	
		
			
816.  Por tanto, todos sois ganadores.Copy !req 
			
		
	
		
			
817.  Espero que os convirtáis en personas cuyo talento mejore Japón.Copy !req 
			
		
	
		
			
818.  Pero si yo siempre he sido alguien así.Copy !req 
			
		
	
		
			
819.  Como agradecimiento por haber participado en mi juego hasta el final,Copy !req 
			
		
	
		
			
820.  tengo un maravilloso regalo para vosotros.Copy !req 
			
		
	
		
			
821.  Me gustaría que todos lo tengáis.Copy !req 
			
		
	
		
			
822.  Es una bonificación que he dispuesto para vosotros, los seleçao.Copy !req 
			
		
	
		
			
823.  Noblesse oblige.Copy !req 
			
		
	
		
			
824.  Podéis seguir siendo los potenciales mesías de este país.Copy !req 
			
		
	
		
			
825.  ¿Potenciales?Copy !req 
			
		
	
		
			
826.  Oye, guapetón, ¿por qué estás temblando?Copy !req 
			
		
	
		
			
827.  ¿Tienes hambre?Copy !req 
			
		
	
		
			
828.  ¿Quieres chuparme la piruleta?Copy !req 
			
		
	
		
			
829.  ¡Dejadme! ¡¿Por qué a mí?!Copy !req 
			
		
	
		
			
830.  Gracias, Saizo-san.Copy !req 
			
		
	
		
			
831.  Adiós.Copy !req 
			
		
	
		
			
832.  ¿Un regalo? ¿De qué se trata?Copy !req 
			
		
	
		
			
833.  Cuando les di sus móviles, les preparé una pequeña trampa.Copy !req 
			
		
	
		
			
834.  Esto les libera completamente del juego.Copy !req 
			
		
	
		
			
835.  ¡¿Hasta qué punto piensa jugar con la vida de la gente?!Copy !req 
			
		
	
		
			
836.  Aún no soy tan mayor como para perder contra un crío.Copy !req 
			
		
	
		
			
837.  ¡Takkun!Copy !req 
			
		
	
		
			
838.  Takizawa.Copy !req 
			
		
	
		
			
839.  ¿Qué pasa, Takizawa?Copy !req 
			
		
	
		
			
840.  Disculpe.Copy !req 
			
		
	
		
			
841.  He oído que un hombre llamado Takizawa está aquí.Copy !req 
			
		
	
		
			
842.  ¡Mononobe-san!Copy !req 
			
		
	
		
			
843.  ¿Quién eres tú?Copy !req 
			
		
	
		
			
844.  Estás en medio.Copy !req 
			
		
	
		
			
845.  ¿No me recuerdas después de todo lo que he hecho por ti?Copy !req 
			
		
	
		
			
846.  Me pregunto si ese sonido no me hizo efecto porque me borré la memoria.Copy !req 
			
		
	
		
			
847.  ¡Por cierto, ¿qué pretendías llamando a todos los ciudadanos de Japón y diciéndoles eso, Takkun?!Copy !req 
			
		
	
		
			
848.  Tranquila, ya verás como funciona.Copy !req 
			
		
	
		
			
849.  Estoy segura de que entenderán lo que intentabas decirles.Copy !req 
			
		
	
		
			
850.  Gracias, Saki.Copy !req 
			
		
	
		
			
851.  Me pregunto si mi madre estaba prestando atención...Copy !req 
			
		
	
		
			
852.  No fastidies.Copy !req 
			
		
	
		
			
853.  Menuda madre...Copy !req 
			
		
	
		
			
854.  Mira que llegar tan lejos...Copy !req 
			
		
	
		
			
855.  ¡¿Así que en realidad no eres el hijo ilegítimo del Primer Ministro?!Copy !req 
			
		
	
		
			
856.  Eso parece.Copy !req 
			
		
	
		
			
857.  Bueno, al menos así no le causaré más problemas a Chigusa-san.Copy !req 
			
		
	
		
			
858.  Entonces, ¿en realidad eres un terrorista?Copy !req 
			
		
	
		
			
859.  ¿No es esto un poco peligroso?Copy !req 
			
		
	
		
			
860.  ¡Ya te digo! ¡¿Qué pensará la gente?!Copy !req 
			
		
	
		
			
861.  No sé...Copy !req 
			
		
	
		
			
862.  Bueno, me voy ya.Copy !req 
			
		
	
		
			
863.  ¿Irte adónde?Copy !req 
			
		
	
		
			
864.  ¡¿Te has olvidado de por qué Saki-chan está aquí?!Copy !req 
			
		
	
		
			
865.  Takizawa-kun...Copy !req 
			
		
	
		
			
866.  Yo...Copy !req 
			
		
	
		
			
867.  Perdóname.Copy !req 
			
		
	
		
			
868.  Pero he recordado una última cosa que tengo que hacer.Copy !req 
			
		
	
		
			
869.  Volveré contigo tan pronto como haya terminado con esto.Copy !req 
			
		
	
		
			
870.  Nos vemos.Copy !req 
			
		
	
		
			
871.  Dadles las gracias a Hirasawa, Itazu y Kasuga de mi parte.Copy !req 
			
		
	
		
			
872.  Será mejor que vuelvas.Copy !req 
			
		
	
		
			
873.  Prométemelo.Copy !req 
			
		
	
		
			
874.  Claro.Copy !req 
			
		
	
		
			
875.  Volveré sea como sea.Copy !req 
			
		
	
		
			
876.  Y esa fue la última vez que vimos a Takizawa-kun.Copy !req 
			
		
	
		
			
877.  Después de anunciar su acto terrorista
y tras finalizar el juego de los seleçao,Copy !req 
			
		
	
		
			
878.  su deseo de convertirse en rey también se desvaneció.Copy !req 
			
		
	
		
			
879.  Así que Takizawa-kun aún sigue rodeado de un halo de misterio.Copy !req 
			
		
	
		
			
880.  De todos modos, aún hay gente, como Chigusa-san, que quiere que se convierta en rey.Copy !req 
			
		
	
		
			
881.  Takizawa-kun y el Primer Ministro no tenían relación sanguínea,Copy !req 
			
		
	
		
			
882.  pero las pocas veces que hablaron vio en él la determinación de su marido.Copy !req 
			
		
	
		
			
883.  Y también Aya-san, quien implícitamente
admitió que Takizawa-kun era su hijo.Copy !req 
			
		
	
		
			
884.  Volvió a desaparecer junto a su perro.Copy !req 
			
		
	
		
			
885.  Probablemente para ocultar el secreto del nacimiento de Takizawa-kun.Copy !req 
			
		
	
		
			
886.  Los NEETs que Takizawa-kun había convocado,Copy !req 
			
		
	
		
			
887.  montaron un mercadillo en el centro comercial que consideraban su tierra sagrada junto al AKX20000.Copy !req 
			
		
	
		
			
888.  Por desgracia, Takizawa-kun no ha aparecido por allí.Copy !req 
			
		
	
		
			
889.  Aunque estén resentidos con Air King, esperan día tras día su regreso.Copy !req 
			
		
	
		
			
890.  Respecto a los adultos que respondieron a su petición,Copy !req 
			
		
	
		
			
891.  le hicieron caso y se unieron a los NEETs.Copy !req 
			
		
	
		
			
892.  Algunas empresas anunciaron una guerra por contratarles, pero no duró demasiado.Copy !req 
			
		
	
		
			
893.  Aun así, la mayoría de los NEETs consiguieron trabajo,Copy !req 
			
		
	
		
			
894.  y aquel lugar se convirtió en un paraíso de la actividad económica.Copy !req 
			
		
	
		
			
895.  Habían conseguido que Japón fuera un poco más brillante.Copy !req 
			
		
	
		
			
896.  Respecto a nosotros, que fuimos considerados los malos de la película,Copy !req 
			
		
	
		
			
897.  la opinión pública fue demasiado dura y nos vimos obligados a cerrar Edén como empresa durante un tiempo.Copy !req 
			
		
	
		
			
898.  Más tarde, bajo la dirección de Hirasawa-kun e Itazu-kun,Copy !req 
			
		
	
		
			
899.  nos trasladamos a Toyosu y vivimos juntos mientras trabajamos en un sistema más amigable.Copy !req 
			
		
	
		
			
900.  Ya ha pasado medio año.Copy !req 
			
		
	
		
			
901.  Y sigo sin ver ningún gran cambio en el país.Copy !req 
			
		
	
		
			
902.  Pero, de algún modo, está cambiando en sitios que no puedo ver.Copy !req 
			
		
	
		
			
903.  Estoy convencida de ello.Copy !req 
			
		
	
		
			
904.  Y en algún lugar de esta ciudad, Takizawa-kun también cree en ello y seguro que está esforzándose porque así sea.Copy !req 
			
		
	
		
			
905.  Depositando su corazón y su alma en las esperanzas de todos.Copy !req 
			
		
	
		
			
906.  Joven.Copy !req 
			
		
	
		
			
907.  Si alguien le diera diez mil millones de yenes y le dijera que mejorara este país, ¿cómo usaría ese dinero?Copy !req 
			
		
	
		
			
908.  ¿Otra vez con lo mismo?Copy !req 
			
		
	
		
			
909.  Por fin le he encontrado, Mr. Outside.Copy !req 
			
		
	
		
			
910.  ¿Quién eres tú?Copy !req 
			
		
	
		
			
911.  ¡Vamos, déjese de bromas!Copy !req 
			
		
	
		
			
912.  ¿No nos dijo que le conoceríamos automáticamente cuando ganáramos el juego?Copy !req 
			
		
	
		
			
913.  ¡Tiene que mantener la promesa!Copy !req 
			
		
	
		
			
914.  Bueno, me conformo con eso.Copy !req 
			
		
	
		
			
915.  Ya estamos en paz.Copy !req 
			
		
	
		
			
916.  Por cierto, me gustaría que hiciera otra cosa por mí.Copy !req 
			
		
	
		
			
917.  Para empezar, ¿puede girar a la derecha en el próximo cruce?Copy !req 
			
		
	
		
			
918.  Aún me quedan un montón de cosas por hacer.Copy !req 
			
		
	
		
			
919.  ¡Le he dicho que se deje de bromas!Copy !req 
			
		
	
		
			
920.  Esta es la historia de los once días que pasé con Takizawa-kun.Copy !req