1. "Lily...
Copy !req
2. Te he traído hoy aquí, para hacerte una
pregunta muy especial".
Copy !req
3. "¿Cuál es?"
Copy !req
4. "Bien, yo nunca antes me he sentido
así con nadie."
Copy !req
5. "Lo mismo.
pero se siente realmente natural".
Copy !req
6. "Sí, lo mismo.
Copy !req
7. Lo siento así también".
Copy !req
8. "Ahora, Lily...
Copy !req
9. ¿Querrías ser mi novia?"
Copy !req
10. "Sí.
Copy !req
11. Si quiero...".
Copy !req
12. "¡Fabuloso!".
Copy !req
13. "Me has hecho el hombre más feliz
de todo el restaurante.
Copy !req
14. Te amo".
Copy !req
15. "Yo también te amo."
Copy !req
16. Hola.
Copy !req
17. Hola. Bienvenido a Meaty Boy.
Soy Lily. ¿Puedo tomar su pedido?
Copy !req
18. ¿Qué?
Copy !req
19. Hola. Soy Lily. Bienvenida a Meaty Boy.
¿Puedo tomar su pedido?
Copy !req
20. Ah, sí.
Sólo un Mega-Meaty, por favor.
Copy !req
21. Seguro. ¿Le puedo ofrecer
la hamburguesa loca?
Copy !req
22. Es carne, y pan, y más carne.
Es como una hamburguesa al revés.
Copy !req
23. - No, solo la—, la Meaty.
- Enseguida se la traigo.
Copy !req
24. - Kaylee, dame una Mega-Meaty...
- Ok, Lily.
Copy !req
25. - Para llevar.
- Sólo la haré, ¿ok?
Copy !req
26. Si.
Copy !req
27. - Hola, Tony.
- Hola.
Copy !req
28. Hola, Jenny.
Copy !req
29. Gracias, Kaylee.
Copy !req
30. Ok.
Copy !req
31. Muchas gracias por comer en
Meaty Boy.
Copy !req
32. Por favor, regrese.
Adiós.
Copy !req
33. Qué tamaño es su...
Copy !req
34. Haz un buen trabajo, Chica Meaty...
Copy !req
35. Hola, soy Jenny. Bienvenido a
Meaty Boy. ¿Puedo ayudarle?
Copy !req
36. Oh, no. Chicos, no pueden por aquí,
mi registradora está rota.
Copy !req
37. Por favor, ¿pueden ir por allí?
Copy !req
38. Por favor, yo no. Por favor, yo no.
Por favor, yo no.
Copy !req
39. Como lo he dicho, es la dirección.
Ellos toman estas decisiones.
Copy !req
40. Por favor, yo no.
Por favor, yo no.
Copy !req
41. Lo siento, Lily.
Copy !req
42. Está bien.
Copy !req
43. Bueno, muchachos.
Debemos regresar al trabajo.
Copy !req
44. Disculpa, es— es desafortunado.
Copy !req
45. - Puedes finalizar la semana.
- Si.
Copy !req
46. El tiburón es a menudo
un animal solitario.
Copy !req
47. Su único contacto social...
Copy !req
48. Oh, no.
No.
Copy !req
49. Mire, ya terminó de comer.
Copy !req
50. Winston intenta comer mi pescado
y las papas.
Copy !req
51. Adorable...
Copy !req
52. desde distancia considerable
por los angustiados o heridos.
Copy !req
53. Tú eres manzanas.
Copy !req
54. Yo, mandarinas.
Copy !req
55. Somos frutas diferentes
de un mismo árbol.
Copy !req
56. Eso suena realmente bueno...
Copy !req
57. Toma.
Copy !req
58. Se me ocurrió la idea cuando Winston
intentó comer mi pescado.
Copy !req
59. Gracias, Damon.
Me gusta mucho.
Copy !req
60. En serio me apena que hayas
perdido tu trabajo...
Copy !req
61. Ellos no saben lo que se pierden.
Copy !req
62. Y si Mamá y Papá estuvieran vivos,
ellos hubieran dicho lo mismo.
Copy !req
63. Gracias, Damon.
Copy !req
64. Bien, es la verdad.
Copy !req
65. Buenas noches, hermana.
Copy !req
66. Buenas noches.
Copy !req
67. Hola. Soy Lily McKinnon.
Bienvenido a Chico Carnoso.
Copy !req
68. ¿Qué desearía comer hoy?
Un combo Big Boy Burger, ¿me parece?
Copy !req
69. Sí. Un combo Big Boy Burger, por favor...
Copy !req
70. Ok.
Copy !req
71. ¿Quiere que agrande las papas?
Copy !req
72. Ah, no.
Copy !req
73. Es gratis. Son de cortesía.
Copy !req
74. El grande, gratis. Ahorra 1,5 dólares.
Gratis.
Copy !req
75. Ok.
Copy !req
76. La hamburguesa, ¿con queso?
Copy !req
77. - No, gracias.
- Es— es gratis, también.
Copy !req
78. Se lo daré.
Ahorrará sesenta centavos.
Copy !req
79. No, gracias.
No.
Copy !req
80. ¿Por qué?
Copy !req
81. Es queso gratis.
Copy !req
82. No puedo comer queso.
Copy !req
83. Ok. Sin queso.
Copy !req
84. Bien, voy y ya mismo la traigo.
Copy !req
85. Ok, te paso la órden, Kaylee.
Un combo Big Boy Burger, por favor...
Copy !req
86. sin el queso, y con papas grandes.
Copy !req
87. Vamos muchachos, tratemos que salga esto.
Copy !req
88. - Trabajas en Screen Blasterz, ¿eh?
- Sí.
Copy !req
89. Sí, lo sabía.
Copy !req
90. Aquí tienes...
Copy !req
91. Oye, ¿conoces a esa
preciosura, Jenny?
Copy !req
92. Sí, sí. Es mi mejor amiga.
Copy !req
93. ¿Podrías por favor dárselo a ella?
Es una invitación para mi fiesta.
Copy !req
94. Oh, genial...
Copy !req
95. Sí, va a estar genial. Tendrás que
vestirte como tu animal favorito.
Copy !req
96. Y habrá juegos.
Copy !req
97. Mi amigo tiene un casco, dejará que
le tiremos zapatos en la cabeza.
Copy !req
98. - ¡Oh, genial!
- Sí.
Copy !req
99. Sí, entonces...
Copy !req
100. - Gracias por las papas.
- Adiós.
Copy !req
101. Hola, Jenny.
Copy !req
102. Hoy vino un muchacho con esta
invitación para ti.
Copy !req
103. - Es para una fiesta, una fiesta animal.
- ¿Una fiesta animal?
Copy !req
104. Sí. Tú vas vestida como
tu animal favorito.
Copy !req
105. Creo que esto puede ser divertido...
Copy !req
106. ¿Crees que existe alguna posibilidad
de que yo pueda ir contigo?
Copy !req
107. Oh, sí. Genial.
Suena en serio genial.
Copy !req
108. Imbécil...
Copy !req
109. Buenos disfraces...
Copy !req
110. - Gracias.
- Soy Duncan.
Copy !req
111. - Hola.
- Hola.
Copy !req
112. ¿Puedes adivinar qué soy?
Copy !req
113. - ¿Víbora?
- Sí.
Copy !req
114. Oye, Jarrod.
Copy !req
115. Él es Jarrod.
Mi compañero de departamento.
Copy !req
116. - Hola.
- Hola.
Copy !req
117. - ¿Quienes son Uds.?
- Soy Lily.
Copy !req
118. - Ella te dio papas gratis.
- Damon.
Copy !req
119. Oh, sí...
Copy !req
120. - Tomé unas papas gratis.
- Genial.
Copy !req
121. Oh, sí. Te lo dije, ¿eh?
Copy !req
122. Sí, me lo contaste...
Copy !req
123. ¿Dónde está esa preciosura, Jenny?
¿Por qué no vino?
Copy !req
124. Es lesbiana. Fué a
una fiesta lésbica.
Copy !req
125. - Típico.
- Fabuloso...
Copy !req
126. Oh, bien. De cualquier modo,
esto está muy lleno...
Copy !req
127. Me gusta tu disfraz.
Copy !req
128. Gracias.
Copy !req
129. Es, por lejos, la segunda mejor
indumentaria aquí.
Copy !req
130. ¿Tu animal favorito es
entonces el tiburón?
Copy !req
131. - Si.
- re-copado...
Copy !req
132. Casi vine como un tiburón, realmente...
Copy !req
133. pero entonces, hice esto; un águila
es ligeramente mejor.
Copy !req
134. - ¿Qué se supone que eres tú?
- Tarántula.
Copy !req
135. - Siete en punto, Jarrod.
- Ok, tenemos que hacer esto.
Copy !req
136. - ¿Qué sucede? -Es la competencia
de Fight Man. Vamos.
Copy !req
137. - Genial...
- Es ordenado.
Copy !req
138. Es un torneo por knock out.
El finalista peleará con Jarrod.
Copy !req
139. Pero probablemente, no ganes.
Él tiene el invicto.
Copy !req
140. ¿Uds. Competirán?
Copy !req
141. Si.
Copy !req
142. - ¿Tú?
- Oh, no. Sólo soy espectador.
Copy !req
143. ¿Cuál es tu nombre de combate?
Copy !req
144. ¿Qué?
Copy !req
145. Ya sabes, tienes un nombre de combate
para cuando compites.
Copy !req
146. Jarrod, es "Señor de las Águilas".
Y yo, soy "Resplandor".
Copy !req
147. El mío es...
Copy !req
148. la "Persona Peligrosa"?
Copy !req
149. Ok.
Copy !req
150. Luchadores...
Copy !req
151. Hola a todos. Bienvenidos a la
segunda competición...
Copy !req
152. tercera competición anual
de luchadores.
Copy !req
153. En primer término tenemos a Sangre Valkiria
y la Reina de los Elfos de Hielo.
Copy !req
154. Luchen, hombres.
Copy !req
155. Lucha.
Copy !req
156. Victoria.
Copy !req
157. Tony, estás arriba.
Copy !req
158. Luchen.
Copy !req
159. ¡¡¡Destrúyelo!
Copy !req
160. Victoria.
Copy !req
161. El próximo es "Persona Peligrosa"
Copy !req
162. Elige tu destino.
Copy !req
163. ¿Quién eres?
Copy !req
164. Luchen.
Copy !req
165. ¡¡¡Destrúyela!
Copy !req
166. Sobresaliente...
Copy !req
167. Aquella chica seguro sabe cómo jugar
a sus juegos de vídeo, hermano...
Copy !req
168. Ella es buena.
Copy !req
169. Victoria.
Copy !req
170. Eso es... ¡Primo!
Copy !req
171. Fantástico. Victoria impecable.
Copy !req
172. Carajo...
Copy !req
173. - Bueno lo tuyo, Lily.
- Eres buena.
Copy !req
174. Bien, aquí terminó la lista.
Y estamos en las finales ahora.
Copy !req
175. Y "Persona Peligrosa"
tomará al campeón del año pasado...
Copy !req
176. y del año anterior, el campeón...
Copy !req
177. ¡¡¡"Señor de las Águilas"!
Copy !req
178. Buen día.
Copy !req
179. Luchen.
Copy !req
180. Lindo...
Copy !req
181. Pero ningún puro.
Copy !req
182. ¡¡¡Mátala!
Copy !req
183. Victoria.
Copy !req
184. Tú ganas...
Copy !req
185. Sí.
Copy !req
186. - Imponente.
- Grande.
Copy !req
187. Es el momento de mi juego.
Copy !req
188. - Lucha impresionante, Persona Peligrosa.
- Gracias.
Copy !req
189. ¿Dónde aprendiste a jugar así?
Copy !req
190. No sé.
Supongo que simplemente, me sale.
Copy !req
191. Bien, tenías algunos movimientos
bastante geniales para alguien
que nunca había jugado antes.
Copy !req
192. Se necesitan más que movimientos geniales
para derrotar a un campeón.
Copy !req
193. No lo olvides.
Copy !req
194. Este es un avión que hice.
Copy !req
195. Que loco...
Copy !req
196. La guitarra, borde esmerilado,
borde del traste.
Copy !req
197. Huevos pintados.
Copy !req
198. Joyería.
Copy !req
199. Billetra reloj.
Copy !req
200. Este es el área donde
hago mis velas.
Copy !req
201. Llama dentro de una llama.
Copy !req
202. Conceptual.
Copy !req
203. Lápiz gigante.
Copy !req
204. Moneda antigua.
Copy !req
205. Probablemente venda estos
a los Musulmanes.
Copy !req
206. Vende este a los Yanquis.
Haz una menta.
Copy !req
207. Genial...
Copy !req
208. Supongo que tengo que seguir creando,
o simplemente, moriré.
Copy !req
209. Bien, ¿quién es el hombre Tarántula?
¿Es tu novio?
Copy !req
210. Ah, no. Él es mi hermano.
Copy !req
211. Él es dibujante. Y es muy bueno
en acentos e impresiones.
Copy !req
212. Mi hermano está muerto.
Copy !req
213. Oh, lo lamento...
Copy !req
214. Mis padres también están muertos...
Copy !req
215. Sí, bueno...
Copy !req
216. Mi mamá está muerta también.
Copy !req
217. ¿Cómo murieron tus padres?
Copy !req
218. Ataques cardíacos.
Copy !req
219. ¿Ellos eran demasiado gordos?
Copy !req
220. Oh, no.
Copy !req
221. Mi padre murió a los 72...
Copy !req
222. y luego mi Mamá murió
porque ella realmente lo extrañaba.
Copy !req
223. Sí, bueno...
Copy !req
224. a mi mamá le dio una patada
en la cabeza una vaca.
Copy !req
225. No puedo estar cerca de vacas ahora debido
a esto, porque pienso en ella demasiado.
Copy !req
226. Siento tanto lo de tu mamá.
Y tu hermano.
Copy !req
227. Eso es zarpado.
Copy !req
228. Eres muy hermosa.
Copy !req
229. Igualmente.
Copy !req
230. Ah, quiero decir, eres también...
Copy !req
231. una suerte dé, más hermoso.
Copy !req
232. - ¿Quieres que nos besemos?
- Sí.
Copy !req
233. En los labios, digo.
Copy !req
234. Si.
Copy !req
235. Ok.
Copy !req
236. - ¿Quieres acostarte en mi cama?
- Sí.
Copy !req
237. Ok.
Copy !req
238. ¿Quieres tener sexo?
Copy !req
239. Sí.
Copy !req
240. Disculpa...
Copy !req
241. - ¿Hola?
- ¿Hola, está Eric allí, por favor?
Copy !req
242. - ¿Quién habla?
- La Policía.
Copy !req
243. Ok.
Copy !req
244. ¿Hola?
Copy !req
245. Eres una mierda muerta,
maldito perro samoano... carajo.
Copy !req
246. ¿Ah, quién es? Detente...
Copy !req
247. Oh, hola.
Copy !req
248. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
249. Sólo iba a comer un sandwich
y estaba, sabes, cerca.
Copy !req
250. Estuvo bastante bueno el sexo,
anoche.
Copy !req
251. Ok, bueno.
Regreso a trabajar.
Copy !req
252. Ok, adiós.
Copy !req
253. - Nos vemos.
- Nos vemos.
Copy !req
254. - Ah, ¿qué vas a hacer esta noche?
- No lo sé.
Copy !req
255. Podría ver una película.
Puedes venir, si quieres.
Copy !req
256. Es la nueva película de Wolverine.
Trabaja Gene Hackman en ella.
Copy !req
257. Por lo visto, me parezco a él.
Copy !req
258. Se hace bastante pesado...
Copy !req
259. "Oye, Jarrod,
te pareces a Wolverine".
Copy !req
260. A veces lamento no tener realmente
cuchillos que salgan de mis puños.
Copy !req
261. Bueno, es a las 7:30 en el
Cine-saurus Rex. Si quieres venir...
Copy !req
262. - Puedes venir, no me importa.
- Si.
Copy !req
263. ¿Te parece?
Ok. Ok. Nos vemos.
Copy !req
264. Nos vemos.
Copy !req
265. - ¿Jarrod?
- ¿Sí?
Copy !req
266. - ¿Águila, eh?
- ¿Qué?
Copy !req
267. ¿Tu animal favorito?
¿Águila?
Copy !req
268. Sí, o la cobra.
Copy !req
269. Pero, sí, las águilas la rompen...
Copy !req
270. - Ok. Nos vemos.
- Nos vemos.
Copy !req
271. - Hola.
- Hola.
Copy !req
272. Bien, al final no fui a ver
esa película. ¿Fuiste?
Copy !req
273. Si, oh, no.
Copy !req
274. Lo sabía.
Copy !req
275. ¿Cómo averiguaste donde vivo?
Copy !req
276. Logré que mi compañero de cuarto
llamara por teléfono a tu trabajo.
Copy !req
277. Les dijo que era una emergencia.
Copy !req
278. Probablemente, no deberías ir allí.
Ellos piensan que estás muerta.
Copy !req
279. Sí. Tuve que estar solo.
Copy !req
280. Estaba deprimido por algo.
Copy !req
281. Sufría de depresión.
Copy !req
282. Cincuenta.
Copy !req
283. Pausa.
Copy !req
284. Sí, eso me hace muy intenso...
Copy !req
285. Es que hago cosas sin pensar...
Copy !req
286. ¿Qué pasa...?
Copy !req
287. Tengo que irme a casa.
A mi ciudad natal.
Copy !req
288. Oh, eso suena encantador...
Copy !req
289. No. No es encantador.
Copy !req
290. Es necesario.
Copy !req
291. ¿Por qué?
Copy !req
292. Por mi misión.
Copy !req
293. Es hora de poner mi
entrenamiento en uso.
Copy !req
294. ¿Qué es lo que tienes que hacer?
Copy !req
295. Matar a un hombre...
Copy !req
296. probablemente.
Copy !req
297. - ¿Quién?
- Eric Elisi.
Copy !req
298. Es un samoano.
Copy !req
299. ¿Por qué? ¿Qué hizo?
Copy !req
300. Casi arruinarme la vida,
eso es todo.
Copy !req
301. Era mi némesis en el secundario.
Copy !req
302. Estuvo viviendo en Samoa,
pero me enteré por mi contacto...
Copy !req
303. que regresará a casa pronto.
Copy !req
304. Cuando regrese...
Copy !req
305. ¿adivina quién formará parte del comité
de fiesta de bienvenida?
Copy !req
306. - ¿Tú?
- Adivinaste, chica.
Copy !req
307. ¿Qué es exactamente lo
que le harás?
Copy !req
308. Voy a patearle su trasero samoano,
eso es lo que haré.
Copy !req
309. Es tiempo de pagar sus deudas.
Copy !req
310. Vá a cosechar lo que sembró, y te
aseguro que no es maíz...
Copy !req
311. o trigo.
Copy !req
312. ¿Cuándo te estás yendo?
Copy !req
313. Ese es el maldito punto.
¡No puedo ir!
Copy !req
314. Lo siento.
Copy !req
315. Te lo dije, me quiebro a veces.
Es mi depresión.
Copy !req
316. Lo lamento.
Copy !req
317. - ¿Por qué no puedes ir?
- Porque no tengo auto.
Copy !req
318. ¿Cómo demonios voy a llegar allá
si no tengo auto?
Copy !req
319. - ¿En un ómnibus?
- No voy a tomar un maldito ómnibus.
Copy !req
320. Tomaría siglos. Estaría allí, digamos,
en dos semanas más o menos.
Copy !req
321. - ¿Por qué no alquilas un auto?
- Sì, seguro...
Copy !req
322. ¿Tienes, digamos, un millión
de dólares para mí?
Copy !req
323. - ¿Y Damon?
- ¿Quién?
Copy !req
324. Mi hermano.
Copy !req
325. Oh, sí, cierto.
Copy !req
326. Él tiene auto.
Tiene un Ford Laser.
Copy !req
327. ¿Quieres que le pregunte?
Copy !req
328. Sí.
Copy !req
329. ¿Damon, estaría bien si tomaramos
prestado tu auto...
Copy !req
330. para llevar a Jarrod
a su pueblo natal?
Copy !req
331. Sí.
Copy !req
332. Dijo que sí.
Copy !req
333. Lo escuché...
Copy !req
334. Gracias, hombre.
Copy !req
335. Eres copado.
Copy !req
336. Caballo.
Copy !req
337. Diablos...
Copy !req
338. Tengo catorce,
y tú solo tienes ocho.
Copy !req
339. Eres demasiado bueno.
Copy !req
340. ¿Cuántos tienes tú, Jarrod?
Copy !req
341. Ninguno.
Copy !req
342. - Caballo.
- ¡Diablos!
Copy !req
343. Mira, ni siquiera lo entiendo.
Copy !req
344. Apenas ves un caballo, dices "caballo".
Copy !req
345. Y el que, al final, tiene mas caballos,
se queda con los caballos.
Copy !req
346. Bueno... no. No va en serio,
es solo pretendiendo.
Copy !req
347. Sí, bien, no es un
juego en realidad.
Copy !req
348. No quiero jugar más este juego,
Damon. Es tonto.
Copy !req
349. Entonces...
Copy !req
350. ¿Qué te hizo el samoano?
Copy !req
351. Damon,
eso realmente es algo personal.
Copy !req
352. Esta bien.
Copy !req
353. Él y otros tipos de la escuela,
acostumbraban agarrarme.
Copy !req
354. Yo solía ser un poco nerd.
Copy !req
355. Hubiese estado bien uno contra uno.
Quizás uno contra dos...
Copy !req
356. es decir, yo contra dos de ellos. Pero,
frecuentemente tenía que pelear como...
Copy !req
357. contra ocho de ellos.
Copy !req
358. Eso es espantoso.
Copy !req
359. A veces mi hermano podía ayudarme,
y entonces rompíamos algunos traseros.
Copy !req
360. Pero generalmente me encontraban
cuando yo estaba solo...
Copy !req
361. y era como "Oh genial, ahora tengo que
pelear contra ocho de ustedes.
Copy !req
362. Vamos, empiecen."
De cualquier modo...
Copy !req
363. No me gusta mucho hablar
acerca de eso.
Copy !req
364. Jarrod...
Copy !req
365. Sal del auto.
Copy !req
366. Necesito tus ropas,
y tus botas, y tu moto.
Copy !req
367. - ¿Sabes quién es ese?
- Arnie.
Copy !req
368. - Es Arnie.
- Le sale idéntico...
Copy !req
369. Oigan, les traje unas manzanas.
Copy !req
370. Gracias.
Copy !req
371. Comeré una luego.
Copy !req
372. ¡Oh, puaj!
Copy !req
373. Esta está podrida.
Copy !req
374. Muchísimas gracias por intentar
matarme, Damon.
Copy !req
375. ¿Nos vas a presentar?
Copy !req
376. - Esta es Nancy, mi hermana.
- Hola.
Copy !req
377. - Este es Doug, su esposo.
- Hola.
Copy !req
378. Ah, este es Papá.
Es mi papá.
Copy !req
379. - Él es mi amigo, Damon.
- Hola.
Copy !req
380. Y ella, es Lily.
Copy !req
381. Lily es como, la mejor jugadora femenina
de Fight Man que he visto.
Copy !req
382. - Y es bailarina.
- ¡Bien...!
Copy !req
383. No, no lo soy.
Copy !req
384. Ya te lo dije una vez.
Copy !req
385. Me gustan tu chaqueta
y tus pantalones.
Copy !req
386. Gracias. Esta es nuestra marca,
"Indumentaria Espectacular".
Copy !req
387. - Eso realmente no anduvo.
- Lo cual las hace realmente raras.
Copy !req
388. - ¿En serio? -No puedes
encontrarlas en ningún negocio.
Copy !req
389. Realmente nos han quedado bastantes en
stock si están interesados en comprar algo.
Copy !req
390. Oh, sí.
Copy !req
391. - ¿Están interesados?
- Yo sí.
Copy !req
392. ¿Sí?
Copy !req
393. Papá.
Copy !req
394. Te hice esto.
Copy !req
395. Gracias, Jarrod.
Copy !req
396. Bien, ¿dónde dormirán?
No hay lugar en la casa.
Copy !req
397. - Oh, ¿qué pasó con mi cuarto?
- Nuestro stock sobrante está allí.
Copy !req
398. - ¿Y el cuarto de Gordon?
- Papá está allí.
Copy !req
399. - Bien, ¿y quién está en su cuarto?
- Nosotros.
Copy !req
400. - ¿Quién está en tu cuarto?
- Zane.
Copy !req
401. Sí, Vinny está aquí.
Copy !req
402. No es justo.
¿Dónde se supone que yo duermo?
Copy !req
403. - Arma una carpa. -No quiero
dormir en una maldita carpa.
Copy !req
404. Esto es típico.
Nadie piensa en mí.
Copy !req
405. Es porque eres un perdedor.
Copy !req
406. Tú eres una perdedora.
Perra.
Copy !req
407. - Imbecil.
- Perra.
Copy !req
408. - Imbecil.
- Perra.
Copy !req
409. - Imbecil.
- Perra.
Copy !req
410. - Imbecil.
- Deja de decirme Imbecil, perra.
Copy !req
411. Imbecil.
Copy !req
412. Eres una perra.
Y morirás de diabetes.
Copy !req
413. Tengo 28 años.
Copy !req
414. Tratame como a un adulto, perra.
Copy !req
415. Hey... ¡ese eres tú...!
Copy !req
416. ¿Qué? Sí.
Copy !req
417. Está muy bien hecho...
Copy !req
418. Esta muy bien.
Mi hermano lo hizo.
Copy !req
419. - ¿Qué son todas esas cosas?
- Cosas.
Copy !req
420. ¿Más velas?
Copy !req
421. Sí. Rechazos.
Algunas no son muy buenas.
Copy !req
422. ¡Mira...!
Copy !req
423. Es una mano.
Y está apuntando.
Copy !req
424. Dame eso.
Copy !req
425. ¿Quién te dio permiso
para tocarla?
Copy !req
426. Nadie. Disculpa.
Copy !req
427. ¿Cómo te sentirías si yo fuera
a tu lugar...
Copy !req
428. y simplemente empezara
a tocar todo?
Copy !req
429. Como tus libros, y tu horno, o tu pc.
Copy !req
430. Qué tal si yo empezara a revolver
en tu computadora...
Copy !req
431. y cambiara todos los settings.
Copy !req
432. ¿Si cambiara tu estupido fondo
de pantalla?
Copy !req
433. Te dije que lo lamentaba.
Copy !req
434. Esta vela se suponía que era para mi
papá, pero el la consideró tonta.
Copy !req
435. Bien, yo pienso que es buena.
Copy !req
436. Es una rechazada.
Copy !req
437. ¿Cómo murió tu hermano?
Copy !req
438. Disculpa.
Copy !req
439. Estaba rescatando un niño
de un incendio en la escuela.
Copy !req
440. Bueno...
Copy !req
441. Regresaré en una semana, ¿correcto?
Copy !req
442. Sí.
Copy !req
443. Si necesitas algo solo...
Copy !req
444. - llámame por teléfono, ¿si?
- Sí, ok. Sí.
Copy !req
445. Gracias, Damon.
Copy !req
446. Sí.
Copy !req
447. Oh, espera.
Copy !req
448. - Pastito de la suerte...
- Pastito de la suerte.
Copy !req
449. Regresaré...
Copy !req
450. Nos vemos.
Copy !req
451. Imbecil.
Copy !req
452. Nos vemos.
Te quiero.
Copy !req
453. Terminado.
Copy !req
454. Me gusta tu familia.
Doug y Nancy son muy encantadores.
Copy !req
455. Son todos idiotas.
Excepto Papá y yo.
Copy !req
456. - Me gustan...
- Sí, bueno...
Copy !req
457. Aún así, son idiotas.
Copy !req
458. Este es Mason Hutchinson.
Copy !req
459. Es el mejor hacker que conozco.
Copy !req
460. Buen día, Mason.
Copy !req
461. Ella es Lily McKinnon.
Copy !req
462. Es la mejor jugadora femenina
de Fight Man que he visto.
Copy !req
463. Hola.
Copy !req
464. Ocúpate de tus asuntos, Mason.
¿Algún desarrollo?
Copy !req
465. ¿Cuándo regresa el estupido?
Copy !req
466. No hoy, pero sí el día siguiente.
Copy !req
467. ¿¿¿Mañana?
Copy !req
468. Sí.
Copy !req
469. Buen trabajo...
¿Cómo encontraste esa información?
Copy !req
470. Le pregunté a su mamá.
Vive en su casa.
Copy !req
471. Bien.
Copy !req
472. Me alegro que tenga alguien
que le limpie el trasero...
Copy !req
473. cuando yo lo convierta
en un vegetal.
Copy !req
474. Tienes pornografía en la pantalla
de tu computadora.
Copy !req
475. Oh, Baby.
Copy !req
476. Oh, Baby.
Copy !req
477. Oh, Baby.
Copy !req
478. Oh, Baby.
Copy !req
479. Es un virus.
Copy !req
480. Calas...
Copy !req
481. Vamos. Vamos.
Copy !req
482. Hola Papá.
Copy !req
483. Hola, Zane.
¿Aún tocas la guitarra?
Copy !req
484. Sí, sí.
Copy !req
485. Zane y yo estamos en una banda.
Copy !req
486. Él toca, y yo bailo.
Copy !req
487. Genial...
Copy !req
488. Lily también toca la guitarra. Es buena
en serio. Es buena en el punteo.
Copy !req
489. - ¿En serio?
- No, no en serio.
Copy !req
490. Sólo es, una clase, autodidácta.
Copy !req
491. - Y tiene un grado académico.
- No, no lo tengo.
Copy !req
492. Dime, ¿a qué se dedican
tus padres?
Copy !req
493. - Desafortunadamente, están muertos.
- Están muertos.
Copy !req
494. Buena esa, Nancy.
Tuvieron ataques cardíacos.
Copy !req
495. Disculpa, Lily.
Copy !req
496. No importa...
Copy !req
497. Es huérfana.
Como Oliver Twist.
Copy !req
498. Bien, supongo que debería
decir unas palabras...
Copy !req
499. ¿Por qué?
Copy !req
500. Ahora que estamos aquí, solo querría
decir que estoy feliz en serio...
Copy !req
501. que estemos todos juntos bajo el mismo
techo. Es siempre genial venir a casa.
Copy !req
502. Y querría decir también
que este sábado...
Copy !req
503. tengo agendado pelear
con Eric Elisi.
Copy !req
504. - El samoano.
- Oh, sí. Aquel que solía palizearte.
Copy !req
505. - Sí, y a mí.
- Sí, y a él.
Copy !req
506. Él era el tipo más fuerte
en nuestra escuela.
Copy !req
507. Él solía meterse con bastantes
personas, realmente.
Copy !req
508. No obstante...
Copy !req
509. están todos invitados a presenciarlo.
Sería grandioso verlos allí.
Copy !req
510. Gracias.
Copy !req
511. ¿Por qué pelearás con él, tío?
Copy !req
512. Bien, Zane... Básicamente, voy a
restaurar el honor del apellido...
Copy !req
513. a nuestra familia.
Copy !req
514. Mi apellido es Davis.
¿Eh, Papá?
Copy !req
515. Sí. El Peligroso Davis
regresa en el día.
Copy !req
516. - Sí, yo soy un Davis también.
- Sí, eso no importa, ¿o sí?
Copy !req
517. Somos familia.
Copy !req
518. Eso es lo que importa.
Copy !req
519. ¿Por qué no me contaste que
tenías una hija?
Copy !req
520. No lo sé.
Copy !req
521. - ¿Què tan seguido la ves?
- No mucho.
Copy !req
522. - ¿Qué edad tiene?
- Nueve.
Copy !req
523. - ¿Estabas casado?
- No.
Copy !req
524. ¿Qué es este interrogatorio?
Copy !req
525. Fuimos a una fiesta, tuvimos sexo,
luego vino un bebé.
Copy !req
526. Fin de la historia.
Finito.
Copy !req
527. ¿Cuántos novios tuviste?
Copy !req
528. Tres.
Copy !req
529. ¿Quienes?
Copy !req
530. Sam, Sam, otro Sam,
y Raymond.
Copy !req
531. ¿Cuántas novias tuviste?
Copy !req
532. Más o menos, cinco.
Copy !req
533. En realidad, ocho.
Copy !req
534. Olvidé algunas.
Copy !req
535. ¿Quiénes?
Copy !req
536. Eso es irrelevante.
Copy !req
537. - Lily.
- Sí.
Copy !req
538. Puedes tomarme la mano,
si lo deseas.
Copy !req
539. Ok.
Copy !req
540. Buen día...
Copy !req
541. - Día.
- Hola.
Copy !req
542. Mira todas estas cosas.
Copy !req
543. ¿Cuánto estarías dispuesta a pagar...
Copy !req
544. por todo este maquillaje?
¿Una bolsa, como esta?
Copy !req
545. No sé. ¿Quizás 100 dólares?
Copy !req
546. No. Todo esto cuesta
tan solo 30 dólares.
Copy !req
547. Y, está dermatológicamente
testeado.
Copy !req
548. - Si. Pero puedes obtenerla por veinte.
- Bárbaro...
Copy !req
549. Cinco.
Copy !req
550. - Veinticinco dólares...
- Veinticinco.
Copy !req
551. Porque eres una invitada.
Copy !req
552. Combinación.
Copy !req
553. Patada, golpe, bloqueo,
vuelta, doble patada.
Copy !req
554. Patada, vuelta...
Copy !req
555. patada, golpe...
Copy !req
556. doble patada.
Copy !req
557. Ok, pelota.
Bloqueo.
Copy !req
558. Palo, bloqueo.
Bloqueo.
Copy !req
559. Aro.
Copy !req
560. ¡Salió, sí!
Copy !req
561. Hola.
Copy !req
562. - Hola, Trace.
- Hola, Tracy.
Copy !req
563. Hola, Trace-Master.
Copy !req
564. Oigan, tomemos un descanso.
Copy !req
565. Buen trabajo, todos...
Copy !req
566. ¿Quién es ella?
Copy !req
567. Es Tracy.
La prometida de su hermano muerto.
Copy !req
568. - Hola, ella es Lily.
- Buen día.
Copy !req
569. Hola.
Copy !req
570. Es buena en deportes.
Copy !req
571. Pelota al cesto, dardos...
Copy !req
572. - Aquí, Jonah, aquí está la cinta.
- Oh, gracias, Trace.
Copy !req
573. Oye, Trace-Master.
Oí que eres capitana del equipo.
Copy !req
574. Sí, Naomi tuvo que viajar el fin
de semana. Entonces, ellos...
Copy !req
575. - sí...
- Oh, son noticias excelentes.
Copy !req
576. - Estoy muy orgulloso de ti, Trace.
- Oh, gracias.
Copy !req
577. Oye, Lily.
Enseñémosle tu hula-hula.
Copy !req
578. Oh, no.
En serio, no soy buena.
Copy !req
579. Sí, lo eres.
Ella es buena.
Copy !req
580. Mostrémosles.
Vamos.
Copy !req
581. Quieren verlo...
Copy !req
582. ¿Por qué lo tiraste?
Copy !req
583. Disculpen.
Copy !req
584. Papá, ¿qué piensas de mi
nueva novia?
Copy !req
585. Ella es artista y música.
Además de otras cosas...
Copy !req
586. Es muy copada, ¿no?
Copy !req
587. No lo sé.
Copy !req
588. Sí.
Copy !req
589. - Oye, ¿qué es bueno comprarle
a las chicas? -Zoquetes.
Copy !req
590. - No sé.
- Vitaminas.
Copy !req
591. ¿Flores, no?
Copy !req
592. - Las pollitas adoran las flores.
- Sí.
Copy !req
593. ¿De qué tipo?
Copy !req
594. Me da igual.
Copy !req
595. No interesa.
Pollitas... solo adoran las flores.
Copy !req
596. Esta fresco...
Copy !req
597. Tengo que terminar contigo.
Copy !req
598. Bien.
Copy !req
599. Mi vida es demasiado complicada.
Copy !req
600. Supongo, lo que estoy diciendo es...
Copy !req
601. Tengo que estar solo en este momento.
Copy !req
602. Oh, sí.
Copy !req
603. Y estoy ocupado con la misión
de venganza.
Copy !req
604. Lo lamento.
Copy !req
605. - No sabía que esto iba a pasar.
- Oh, no importa.
Copy !req
606. Y podemos seguir siendo amigos,
¿de acuerdo?
Copy !req
607. Sí.
Copy !req
608. ¡Carajo...!
Copy !req
609. Soy demasiado complejo.
Copy !req
610. Hola.
Soy Bond, James Bond.
Copy !req
611. Estoy en una misión encomendada
por el Servicio Secreto de Su Majestad.
Copy !req
612. Por favor, deje un mensaje. Shaken not
stirred*.
Copy !req
613. Hola, Damon.
Soy Lily.
Copy !req
614. Debería volver un poquito antes.
Copy !req
615. ¿Si te parece me llamas,
por favor, al 8153373?
Copy !req
616. Gracias, adiós.
Copy !req
617. Hola.
Soy Bond, James Bond.
Copy !req
618. Estoy en una misión encomendada...
Copy !req
619. Oye, peeeerra...
Copy !req
620. Hola. ¿Quién es?
Copy !req
621. Oh, disculpe.
Hola, ¿está Eric allí, por favor?
Copy !req
622. No, no regresará hasta
la madrugada.
Copy !req
623. Vamos al aeropuerto. Tenemos
una mini-van. ¿Quieres venir?
Copy !req
624. No, gracias.
Está bien.
Copy !req
625. Está bien.
¿Quieres dejarle un mensaje?
Copy !req
626. Sí.
Copy !req
627. ¿Puede decirle que la justicia
lo está esperando?
Copy !req
628. lo está esperando. Ok, Justin.
¡Gracias! ¡Adiós!
Copy !req
629. Justin no, justicia.
Copy !req
630. Justicia.
Copy !req
631. - Hola, Tracy.
- Hola.
Copy !req
632. ¿Puedo pasar?
Copy !req
633. Sí.
Copy !req
634. No hay ómnibus hoy.
Sólo andan los Domingos.
Copy !req
635. Faltan como tres días...
Copy !req
636. Escuché que rompiste con Jarrod.
Copy !req
637. No. Él rompió conmigo.
Copy !req
638. ¿Lo hizo?
Copy !req
639. Podrías...
¿querrías salir conmigo?
Copy !req
640. No, gracias.
Copy !req
641. Sí, bueno, ni siquiera fue en serio.
Copy !req
642. Estaba...
Estaba bromeando y caíste, entonces...
Copy !req
643. Estaba bromeando...
Copy !req
644. Estaba bromeando
Copy !req
645. Sólo bromeando.
Copy !req
646. ¡Caíste...!
Copy !req
647. Hola.
Soy Bond, James Bond.
Copy !req
648. Estoy en una misión encomendada
por el Servicio Secreto de Su Majestad.
Copy !req
649. ¡Carajo..!
Copy !req
650. Hola.
Copy !req
651. - No quiero ir allí.
- ¿Qué?
Copy !req
652. No quiero ir allí.
Llevame a casa, por favor.
Copy !req
653. ¡Llevame a casa, por favor!
Copy !req
654. ¡¡¡No quiero ir allí!
Copy !req
655. Es donde murió mi tío Gordon.
Copy !req
656. Creía que había muerto
en un incendio...
Copy !req
657. No...
Copy !req
658. Necesito ir al baño.
Copy !req
659. Vamos ya.
Copy !req
660. Vamos.
Copy !req
661. Allá está mi papá.
Copy !req
662. ¿Le pegaste una mirada a nuestra
escena social?
Copy !req
663. Sí, oh, no a fondo.
Copy !req
664. Bien, iremos a una fiesta mañana en la
noche. Puedes venir si lo deseas.
Copy !req
665. - Gracias, pero intento irme a casa.
- ¿Estás segura?
Copy !req
666. Sí.
Copy !req
667. ¿Alguien quiere escuchar un chiste?
Copy !req
668. Sí.
Copy !req
669. ¿Cuál es el nombre del
Emperador de los Pedos?
Copy !req
670. ¿Cuál?
Copy !req
671. Gaseous Maximus.
Copy !req
672. ¿Qué es lo divertido?
Copy !req
673. - Oh, Lily solo contó un chiste divertido.
- Sí. ¿Dónde estuviste?
Copy !req
674. Boludeando con Tracy.
Copy !req
675. Nos hemos reído durante
todo el día...
Copy !req
676. Como esto,
pero 10 veces más gracioso.
Copy !req
677. Eso es un montón...
Copy !req
678. Discúlpenme... Gracias por
tan encantadora comida.
Copy !req
679. Discúlpame.
Gracias.
Copy !req
680. Gordon. Gordon.
Gordon. Gordon.
Copy !req
681. Sal de ahí.
Copy !req
682. Papá, Tracy y yo estamos saliendo.
Copy !req
683. No tengo idea cómo sucedio,
pero...
Copy !req
684. Vá muy en serio.
Copy !req
685. Sólo quería hacerte saber
las buenas nuevas.
Copy !req
686. - ¡Qué estás haciendo?
- Nada. Estoy durmiendo.
Copy !req
687. - ¿Por qué no duermes en la carpa?
- Ah, estoy bien.
Copy !req
688. Vé a la carpa.
Dormiré allí afuera.
Copy !req
689. No, usala tú.
Copy !req
690. Vé tú. Eres la dama.
Copy !req
691. Puedo manejarlo.
Tengo mi bolsa de dormir. Estoy bien.
Copy !req
692. Tú no te quejas de nada,
¿no es así?
Copy !req
693. Bien, hay mucha gente en el mundo
que ni siquiera tiene bolsa de dormir.
Copy !req
694. Hay un olor extraño ahí abajo.
Copy !req
695. No me gusta.
Copy !req
696. Creo que probablemente es un
castor muerto, o algo.
Copy !req
697. Desagradable...
Copy !req
698. Si tienes frío, puedes
venir a dormir en mi carpa.
Copy !req
699. Pero por favor, no me despiertes.
Copy !req
700. Es lo último que necesito.
Copy !req
701. Parece que te llevas bastante
bien con mi familia.
Copy !req
702. Te lo dije, me agradan.
Copy !req
703. Sí, bien...
Copy !req
704. no te les pongas al alcance.
Te quemarán, te lo aseguro.
Copy !req
705. ¿Cuál era el chiste que
les contaste?
Copy !req
706. Sólo mi favorito.
Copy !req
707. Uno de Damon.
Copy !req
708. ¿Puedes contármelo?
Copy !req
709. No.
Copy !req
710. - Oh, ¿qué estás haciendo?
- Nada.
Copy !req
711. Embaucador... mejor te cuidas.
Eres un imbécil.
Copy !req
712. Sí, imbécil.
Oye imbécil.
Copy !req
713. Estafador.
Maldito, maldito estafador.
Copy !req
714. - Vá a ser mejor...
- Hola.
Copy !req
715. - Hola, ¿está Eric allí, por favor?
- Él habla.
Copy !req
716. Hola estafador...
Copy !req
717. ¿Quién habla?
Copy !req
718. Soy el flautista
Y quiero que me peguen.
Copy !req
719. Paguen. Paguen.
Copy !req
720. ¿Quién es?
Copy !req
721. - Soy Jarrod.
- ¿Quién?
Copy !req
722. - Lough.
- ¿Quén?
Copy !req
723. Jarrod Lough.
Fuimos a la escuela juntos.
Copy !req
724. - ¿En serio?
- Sí.
Copy !req
725. - Entiendo que recibiste mi carta.
- No. ¿Cuál carta?
Copy !req
726. Invitación.
Copy !req
727. - ¿A la fiesta?
- A la pelea.
Copy !req
728. - ¿Qué pelea?
- Nuestra pelea.
Copy !req
729. Espera... espera.
Copy !req
730. ¡Alison!
¿Hay algún mail para mí?
Copy !req
731. Oh, sí. Hay algo acá. Es una carta.
¿Puedo abrirla?
Copy !req
732. Sí. Ahora te llamo de nuevo.
Es larga.
Copy !req
733. - Hola.
- Hola, soy Jarrod.
Copy !req
734. - Oh, hola hombre...
- ¿La leíste?
Copy !req
735. - Sí, mira, hombre. Lo lamento, pero sabes...
- Lo lamentarás. Lo harás.
Copy !req
736. Encuéntrame, a las 3 pm, en el patio
de la escuela. Tendremos una pelea.
Copy !req
737. - Bien mira, Yo...
- No, tú mira y escucha.
Copy !req
738. Será mejor que estés en
el patio el sábado.
Copy !req
739. Estaré allí listo para
pelear contigo.
Copy !req
740. Y si no apareces, todo el mundo
sabrá que eres un marica.
Copy !req
741. - Porque se los contaré a todos, imbécil.
- De acuerdo. Allí estaré.
Copy !req
742. - Ok.
- Sí.
Copy !req
743. - Bien.
- De acuerdo.
Copy !req
744. Eso es todo. Te veo luego.
Copy !req
745. Estás yendo muy rápido.
Copy !req
746. ¡Jarrod!
Copy !req
747. ¡Jarrod!
¿Estás bien?
Copy !req
748. Ayúdame a levantar.
Sácame esta bicicleta de encima.
Copy !req
749. ¿Qué sucedió?
Copy !req
750. Tuve un accidente.
Una preciosa en una 4x4.
Copy !req
751. Perra descuidada...
Copy !req
752. - ¿Qué andan haciendo Uds.?
- Nada. Caminando.
Copy !req
753. Oh, sí.
Copy !req
754. Papá, ¿quieres venir conmigo?
Podríamos salir y entrenar.
Copy !req
755. Lily y yo estamos haciendo algo.
Copy !req
756. Ok, esta bien.
Copy !req
757. Bien, los veo más
tarde, entonces.
Copy !req
758. Que tengan un buen día.
Copy !req
759. ¿Quién se piensa que es?
Copy !req
760. Hiciste bien en romper con él.
Copy !req
761. No, yo no rompí con él.
Él rompió conmigo.
Copy !req
762. Oh bien, como sea.
Dense tiempo.
Copy !req
763. - Mantenme lejos de aquí.
- ¿Dónde?
Copy !req
764. Donde sea.
Ayúdame a escapar.
Copy !req
765. Está bien.
¿Dónde podríamos ir?
Copy !req
766. ¿Dónde querrías ir?
Copy !req
767. A casa.
Quiero ir a casa.
Copy !req
768. Oh, casa es horrible...
Deberías querer ir a otro lugar.
Copy !req
769. No sé... ¿A Australia?
Copy !req
770. No, no allí.
Mi ex-esposa vive allí.
Copy !req
771. ¿Qué? ¿Está viva?
Copy !req
772. ¿A quién le importa ella?
Es lesbiana...
Copy !req
773. Está bien, no pongan el filo
hacia afuera...
Copy !req
774. Paren las rotativas.
Copy !req
775. - Tenemos una modelo de modas en la casa...
- Sí.
Copy !req
776. - ¿Es el maquillaje nuestro?
- Sí.
Copy !req
777. - ¿Y tu piel, está bien?
- Sí.
Copy !req
778. ¿Por qué?
Copy !req
779. - Sólo por preguntar...
- Ah, nada.
Copy !req
780. Me preguntaba ¿si quizás yo podría,
eventualmente, formar parte de la fiesta?
Copy !req
781. ¡Seguro...!
Copy !req
782. Gracias.
Copy !req
783. ¿Esto sería apropiado?
Copy !req
784. Sólo que no tengo mucha
experiencia en fiestas...
Copy !req
785. - ¡Lily!
- ¡Lily!
Copy !req
786. - ¡Lily!
- ¡Lily!
Copy !req
787. - ¡Lily!
- ¡Lily!
Copy !req
788. - ¡Lily!
- ¡Lily!
Copy !req
789. - ¡Lily!
- ¡Lily!
Copy !req
790. - ¡Lily!
- ¡Lily!
Copy !req
791. - ¡Lily!
- ¡Lily!
Copy !req
792. - ¡Lily!
- ¡Lily!
Copy !req
793. - ¡Lily!
- ¡Lily!
Copy !req
794. - ¡Lily!
- ¡Lily!
Copy !req
795. - ¡Lily!
- ¡Lily!
Copy !req
796. - ¡Lily!
- ¡Lily!
Copy !req
797. - ¡Lily!
- ¡Lily!
Copy !req
798. - ¡Lily!
- ¡Lily!
Copy !req
799. - ¡Lily!
- ¡Lily!
Copy !req
800. - ¡Lily!
- ¡Lily!
Copy !req
801. - ¡Lily!
- ¡Lily!
Copy !req
802. ¿Pasaste un buen momento cogiéndote
a mi amigo Mason Hutchinson?
Copy !req
803. ¿¡Qué!
Copy !req
804. ¿Pasaste un buen momento cogiéndote
a mi amigo Mason Hutchinson?
Copy !req
805. ¿O lo hiciste con todos
los de la fiesta?
Copy !req
806. No lo hice con ninguno.
Copy !req
807. De todos modos, ¿qué te importa?
Tú estás con Tracy.
Copy !req
808. En realidad, no estamos saliendo.
No nos hemos ni siquiera besado.
Copy !req
809. Hubiera sido si lo hubiera querido,
pero estuve demasiado ocupado entrenando.
Copy !req
810. ¿Dónde dormiste anoche?
Copy !req
811. En los arbustos.
Copy !req
812. Grandioso. Mientras tanto, estuve levantado toda
la noche preguntándome dónde mierda estabas tú.
Copy !req
813. Pensé que estabas muerta. Podrías
haberme dejado una nota, o algo.
Copy !req
814. Es fácil, "Querido Jarrod,
no me esperes despierto.
Copy !req
815. Dormiré en los arbustos.
Gracias.".
Copy !req
816. No dormí nada anoche, y tú
sabes que hoy es mi gran día.
Copy !req
817. ¿Qué le diría a tu hermano?
Copy !req
818. "Oh, sí. Hola, Damon,
tu hermana, Lily...
Copy !req
819. No... Oh, ella fue a una fiesta,
y la asesinaron.
Copy !req
820. Aquí hay un pedacito de pierna,
es todo lo que quedó de ella.
Copy !req
821. Debes ser más cuidadosa
la próxima vez...
Copy !req
822. porque no estaré allí
para preocuparme.
Copy !req
823. Tengo que irme.
Copy !req
824. - ¿Estás listo para tu pelea?
- Sí.
Copy !req
825. Le voy a arrancar su
maldita cabeza.
Copy !req
826. Aunque no estarás allí.
Copy !req
827. Probablemente estarás teniendo
sexo con montones de personas.
Copy !req
828. Pensaré acerca de ello.
Copy !req
829. ¿Puedes recordarle a mi papá
que venga? Porque puede que se olvide.
Copy !req
830. Hola, habla Michael Jackson.
Copy !req
831. - Damon, soy Lily...
- Lily.
Copy !req
832. Intenté llamar.
Copy !req
833. ¿Cómo está yendo todo allí?
Copy !req
834. Está bastante extraño.
Copy !req
835. ¿Quieres venir a casa?
Puedo ir, y traerte, si quieres.
Copy !req
836. Oh, no, no. Es demasiado lejos.
Tomaré el ómnibus.
Copy !req
837. ¿Estás segura?
Puedo salir yá mismo...
Copy !req
838. Sí, no, no. Iré mañana.
Estaré en casa a tiempo para el té.
Copy !req
839. Te haré tu favorito...
Copy !req
840. ¿El pastel Shepherd?
Copy !req
841. Oh, mmmmh...
Copy !req
842. ¿Estarás bien?
Copy !req
843. Sí. Es solo tan agradable
escuchar tu voz...
Copy !req
844. Está bien.
Bien, estoy aquí, ¿de acuerdo?
Copy !req
845. - Sí, lo sé.
- Bueno...
Copy !req
846. ¡Que tengas un día sexodélico, bebé! ¡¡Sí!
Copy !req
847. - Compórtate.
- Sí. Adiós.
Copy !req
848. Adiós.
Copy !req
849. Gordon saltó de ahí.
Copy !req
850. Míralo, sobresaliendo ahí, como una
maldita lápida.
Copy !req
851. Fué tan fabuloso cuando ganó.
Yo solo quería...
Copy !req
852. que siga mejorando, sabes,
para que siguiera ganando.
Copy !req
853. Quizás fue por eso que lo hizo,
por culpa mía.
Copy !req
854. Nunca podré saberlo.
Copy !req
855. Mi vida entera es
un completo desastre.
Copy !req
856. Sabes...
Copy !req
857. la vida está...
Copy !req
858. llena de momentos difíciles, creo.
Pero...
Copy !req
859. entre medio de esos momentos difíciles
hay algunos...
Copy !req
860. realmente adorables.
Copy !req
861. Quiero decir, Jarrod es un
momento hermoso.
Copy !req
862. ¿Jarrod?
Copy !req
863. Sí.
Copy !req
864. ¿Jarrod?
Copy !req
865. Sí...
Copy !req
866. - Sólo creo que no lo conoces.
- Sí, lo conozco. Conozco a mi familia.
Copy !req
867. Mejor que tú.
Copy !req
868. Oh, ¿cuál es el animal favorito
de Jarrod, entonces?
Copy !req
869. - La jirafa.
- No.
Copy !req
870. - Un pulpo.
- No.
Copy !req
871. - Bien, una chita, entonces.
- No.
Copy !req
872. Es un águila.
Copy !req
873. Está bien.
Copy !req
874. O una cobra.
Copy !req
875. - Buena suerte, Águila.
- ¿Qué?
Copy !req
876. Águila.
Copy !req
877. Lo sé.
Copy !req
878. Aquí está...
Copy !req
879. ¡Patéale el trasero!
Copy !req
880. ¿Es un truco?
Copy !req
881. No, no es un truco.
Copy !req
882. ¿Mason?
Copy !req
883. ¿Mason? ¿Es él?
¿Está haciendo trampa?
Copy !req
884. - ¿Puedes moverte?
- Sí.
Copy !req
885. - Tus piernas.
- No.
Copy !req
886. - ¿Puedes sentir algo en ellas?
- No.
Copy !req
887. ¡¡¡Mierda...!
Copy !req
888. - Las sientes.
- No, no las siento.
Copy !req
889. - Bien, ¿las sientes o qué?
- No.
Copy !req
890. - Gritaste.
- ¡Por supuesto que grité!
Copy !req
891. ¡Me pateaste mis malditas pelotas!
Copy !req
892. - Eres un lisiado.
- Sí.
Copy !req
893. Él es un lisiado...
Copy !req
894. No puedo creerlo, carajo.
Copy !req
895. Mason. ¿Por qué no me lo dijiste?
Copy !req
896. - Lo hice, de algún modo.
- No, no lo hiciste.
Copy !req
897. Sí, al teléfono, antes que vinieras.
Copy !req
898. Dijiste, "cuando termine con él,
no podrá caminar".
Copy !req
899. Y entonces, me reí.
Copy !req
900. - ¿Es eso lo que significó?
- Sí.
Copy !req
901. Pero estuve entrenando.
Copy !req
902. Yo iba a patearte el trasero.
Copy !req
903. - ¿Cuándo sucedió?
- Cerca de un año atrás.
Copy !req
904. - ¿Cómo?
- Accidente.
Copy !req
905. ¿Qué clase? ¿Accidente automovilístico?
Copy !req
906. - No.
- ¿Qué clase? ¿Cómo sucedió?
Copy !req
907. - Estaba esquiando en Aspen...
- Oh, cállate. No quiero saberlo.
Copy !req
908. - Escucha...
- Cállate. Intento pensar.
Copy !req
909. Lo lamento.
Copy !req
910. ¿Qué?
Copy !req
911. - ¿Qué dijiste?
- Perdón.
Copy !req
912. Por todas las cosas que te dije.
Por molestarte en la escuela.
Copy !req
913. Por... Dios.
Eso fue tanto tiempo atrás...
Copy !req
914. - Lo lamento.
- Arruinaste mi vida.
Copy !req
915. ¡Jarrod!
Copy !req
916. Te atraparé...
Copy !req
917. ¡Jarrod! Córtala.
Copy !req
918. Ven aquí.
Copy !req
919. Déjalo. Ya tuvo suficiente.
Copy !req
920. Hola.
Copy !req
921. - ¿Cómo te está yendo?
- Terriblemente para el carajo.
Copy !req
922. Basta de seguirme.
Copy !req
923. Bailemos
Copy !req
924. Ponte tus zapatos rojos
Y haz el blues
Copy !req
925. Bailemos
Copy !req
926. La canción que suena en la radio
Copy !req
927. Bailemos
Copy !req
928. Ponte tus zapatos rojos
Y haz el blues
Copy !req
929. Baila el blues.
Copy !req
930. Es "baila el blues",
no "haz el blues".
Copy !req
931. Bailemos
Copy !req
932. Ponte tus zapatos rojos
Y haz el blues
Copy !req
933. Aún me miras, ¿no es así?
Copy !req
934. Sí.
Copy !req
935. ¿Por qué no te vas?
Copy !req
936. No quiero.
Copy !req
937. ¿Por qué?
Copy !req
938. Digo, que perdedora.
Copy !req
939. Sí.
Copy !req
940. ¿Por qué te mantienes alrededor mío?
Perdedora...
Copy !req
941. Eso no es valioso.
Copy !req
942. Sí, lo es.
Copy !req
943. ¿Sabes qué tenemos el mismo lunar?
Copy !req
944. ¿Cuál lunar?
Copy !req
945. Éste.
Copy !req
946. ¿Ves?
Copy !req
947. Soy un perdedor. ¿No es así?
Copy !req
948. Eso no importa.
Copy !req
949. Tengo dos cosas para decir.
Copy !req
950. Uno...
Copy !req
951. Me voy mañana, en ómnibus.
Copy !req
952. Dos...
Copy !req
953. Eso puede cambiar.
Copy !req
954. Hola, "Persona Peligrosa".
Copy !req
955. - Calas.
- Oh, sí.
Copy !req
956. Caballo.
Copy !req
957. - Sí.
- Maldición.
Copy !req