1. DE FRANCIA Y GRAN BRETAÑA AL MAR.
Copy !req
2. ATRAPADOS EN DUNKERQUE,
AGUARDAN SU DESTINO.
Copy !req
3. ESPERAN UN RESCATE.
Copy !req
4. ¡Inglés! ¡Soy inglés!
Copy !req
5. Artilleros, amigo.
Copy !req
6. ¡Abran paso!
Copy !req
7. ¡Muévanse!
Copy !req
8. ¡Adelante!
Copy !req
9. Por el muelle. Hasta el fondo.
Copy !req
10. Por el muelle. Hasta el fondo.
Copy !req
11. El barco va a zarpar.
Copy !req
12. Por el muelle. Hasta el fondo.
El barco va a zarpar.
Copy !req
13. 1. EL MUELLE
Copy !req
14. una semana
Copy !req
15. ¿Dónde diablos está la Fuerza Aérea?
Copy !req
16. 2. EL MAR
Copy !req
17. un día
Copy !req
18. Lo requisó la Armada.
Copy !req
19. Volverán en un hora.
Mi papá quiere estar listo antes.
Copy !req
20. Nos dijeron que lo vaciáramos
y cargáramos esos salvavidas.
Copy !req
21. Hay que rescatar unas tropas en
Dunkerque, cruzando el Cana.
Copy !req
22. ¿Unas tropas?
Copy !req
23. 3. EL AIRE
Copy !req
24. una hora
Copy !req
25. Revisar combustible, Fortis 1 y 2.
Copy !req
26. Tengo 320 litros.
Copy !req
27. Yo 310 litros. Fortis Líder.
Copy !req
28. Manténganse a 150 metros para descargar.
Tendrán 40 minutos de lucha en Dunkerque.
Copy !req
29. Copiado. Vector 128, 150 metros de altura.
Copy !req
30. Controlen el combustible,
incluso cuando entren en acción.
Copy !req
31. Que les quede para volver.
Copy !req
32. Soldados franceses no.
Copy !req
33. No, franceses no. Solo ingleses.
Solo ingleses a partir de aquí.
Copy !req
34. No. Es un barco británico.
No, ustedes tienen sus barcos.
Copy !req
35. Atrás.
Copy !req
36. No, ustedes tienen sus barcos.
Este es británico.
Copy !req
37. No, atrás.
Copy !req
38. Que pasen las camillas.
Vienen las camillas.
Copy !req
39. ¡Abran paso! ¡Muévanse!
Copy !req
40. Adelante. Hasta el fondo del muelle.
Copy !req
41. El barco va a zarpar. Está por zarpas.
Copy !req
42. Por el muelle. Hasta el fondo.
Copy !req
43. Por el muelle. Hasta el fondo.
Copy !req
44. No.
Copy !req
45. No, solo ingleses. ¡Solo ingleses!
Copy !req
46. ¡No!
Copy !req
47. ¡Firmes es popa!
Copy !req
48. ¡Sí, señor!
Copy !req
49. ¡A la bolina!
Copy !req
50. ¿Hay más espacio?
Copy !req
51. ¡Tienen que retroceder!
Copy !req
52. Zarpa en dos minutos.
Copy !req
53. Lo perdieron.
Copy !req
54. ¿Es el último?
Copy !req
55. Sí, señor.
Copy !req
56. Suelten los amarres.
Copy !req
57. ¡Vamos!
Copy !req
58. Dunkerque es muy lejos.
¿Por qué no cargan en Calais?
Copy !req
59. Parece que el enemigo no lo permite.
Copy !req
60. Aquí abajo somos blanco fácil.
Copy !req
61. Tengan los ojos abiertos.
Saldrán de la nada.
Copy !req
62. En la fila.
Copy !req
63. Nosotros nos ocupamos.
Copy !req
64. ¡Retiren la pasarela!
Copy !req
65. ¡Sí, señor!
Copy !req
66. Corre.
Copy !req
67. Suelta el cabo de popa, George.
Copy !req
68. ¿No esperarán a la armada?
Copy !req
69. Ellos solicitaron el "Moonstone"
Y lo tendrán.
Copy !req
70. Junto con su capitán.
Copy !req
71. Y el hijo.
Copy !req
72. Gracias por la ayuda, George.
Copy !req
73. ¿Qué haces?
Copy !req
74. Sabes adónde vamos.
Copy !req
75. A Francia.
Copy !req
76. A la guerra, George.
Copy !req
77. Los ayudaré, señor.
Copy !req
78. Enemigo a la 1:00 en punto.
Copy !req
79. Rompan filas.
Copy !req
80. Me sigue.
Copy !req
81. Lo tengo.
Copy !req
82. Uno, dos, tres, cuatro,
cinco, seis, siete, ocho...
Copy !req
83. Ustedes dos.
Copy !req
84. Apúrense.
Copy !req
85. Sí, tira fuerte, Hazle un nudo.
Copy !req
86. Bajen del barco. Los dos.
Copy !req
87. Fuera.
Copy !req
88. ¡Fuera!
Copy !req
89. El último bombardero dañó el timón.
Copy !req
90. Bien...
Copy !req
91. ¡Sr. Dawson!
Copy !req
92. Es de los nuestros, George.
Copy !req
93. Lo tengo en la mira.
Llévalo a la izquierda.
Copy !req
94. Tres, dos, uno.
Copy !req
95. Apunta.
Copy !req
96. Listo.
Copy !req
97. ¿Cayó?
Copy !req
98. Sí, lo bajamos.
Copy !req
99. Fortis Líder, un enemigo menos.
Copy !req
100. Fortis Líder, ¿me copia?
Copy !req
101. Fortis 2, a babor.
No diviso a Fortis Líder. Cambio.
Copy !req
102. Copiado, Fortis 1.
Copy !req
103. Giremos para buscar.
Copy !req
104. ¿Cuánto, teniente?
Copy !req
105. Debemos mandar otros cable, señor.
Hacen interferencia.
Copy !req
106. Muy bien.
Copy !req
107. Coronel, tendrá que decidir
cuántos heridos más evacuaremos.
Copy !req
108. Una camilla ocupa lo mismo
que siete hombre de pie.
Copy !req
109. Permiso.
Copy !req
110. - Contralmirante.
- Comandante.
Copy !req
111. ¿Cómo está el perímetro?
Copy !req
112. Cada vez más pequeño.
Copy !req
113. Pero mantenemos la posición
entre la retaguardia y los franceses.
Copy !req
114. Y los tanques enemigos se han detenido.
Copy !req
115. ¿Por qué se detuvieron?
Copy !req
116. ¿Para qué desperdiciarlos...
Copy !req
117. si pueden aniquilarlos desde el aire.
Copy !req
118. ¿Cuánto esperan en Londres
que resistamos antes de negociar?
Copy !req
119. ¿Negociar?
Copy !req
120. Esto no será todo.
Debemos rescatar a nuestras tropas.
Copy !req
121. Lo próximo será gran Bretaña,
y luego el resto del mundo.
Copy !req
122. Por Dios.
Copy !req
123. Casi se puede ver desde aquí.
Copy !req
124. ¿Qué cosa?
Copy !req
125. Nuestro hogar.
Copy !req
126. ¿Qué hay de los franceses?
Copy !req
127. Churchill les dijo públicamente
"Bras dessous"
Copy !req
128. Codo a codo, nos retiraremos juntos.
Copy !req
129. ¿Qué dijo en privado?
Copy !req
130. Debemos recatar a nuestros soldados.
Copy !req
131. ¿De cuántos hombres
estamos hablando, señor?
Copy !req
132. Churchill quiere 30.000.
Ramsay espera que lleguemos a 45.000.
Copy !req
133. Hay 40.000 hombres en esta playa, señor.
Copy !req
134. Tendremos que hacer
lo mejor que podamos.
Copy !req
135. Pues este muelle quedará abierto
cueste lo que cueste.
Copy !req
136. Estamos al alcance de la artillería.
Si llega a hundirse algo más...
Copy !req
137. bloqueará el muelle,
y nos dejará sin salida.
Copy !req
138. ¿No podemos cargar en la playa?
Copy !req
139. Mejor que aquí
cuando lancen las bombas.
Copy !req
140. - Es imposible.
- ¿No hay profundidad?
Copy !req
141. Cualquier calado es más de un metro
no llegaría.
Copy !req
142. Y no alcanzan los botes para llevar
a todos a los destructores.
Copy !req
143. Entonces usaremos el muelle, señores.
Copy !req
144. ¡Oye!
Copy !req
145. ¡Oye! ¿Llegas nadando?
Copy !req
146. Papá, ¿puedes acercarte?
Copy !req
147. ¡Es peligroso!
Copy !req
148. Espera.
Copy !req
149. ¿Cómo te llamas?
Copy !req
150. Abajo veo restos.
Copy !req
151. ¿Es el mismo 109?
Copy !req
152. No.
Copy !req
153. Es Fortis Líder. Cambio.
Copy !req
154. ¿Habrá logrado escapar?
Copy !req
155. No vi el paracaídas.
Copy !req
156. Registra su posición.
Copy !req
157. Y luego avanza al Vector 128.
Copy !req
158. A 300 metros. Cambio.
Copy !req
159. Vector 128, 300 metros. Copiado.
Copy !req
160. Fortis 2, ¿combustible?
Copy !req
161. Tengo 230 litros. Cambio.
Copy !req
162. Doscientos treinta litros.
Copy !req
163. De acuerdo. Sigue informándome.
Copy !req
164. Mi indicador quedó un poco averiado.
Copy !req
165. ¿No deberías volver?
Copy !req
166. No.
Copy !req
167. Estoy seguro
de que es solo el indicador.
Copy !req
168. ¡Está hundiéndose!
Copy !req
169. ¡Suelten cabos!
Copy !req
170. ¿Y los heridos?
Copy !req
171. ¡Evacúen la nave!
Copy !req
172. ¡Suelten los cabos y aléjenla!
Copy !req
173. ¡No puede hundirse en el muelle!
Copy !req
174. ¡Alejen ese maldito barco!
Copy !req
175. ¡Ayúdennos!
Copy !req
176. ¿Quieres venir abajo?
Copy !req
177. No hace tanto frío.
Copy !req
178. No llega el viento.
Copy !req
179. Toma.
Copy !req
180. Déjalo, George.
Copy !req
181. Se siente más seguro en cubierta.
Copy !req
182. Te pasaría
si te hubieran bombardeado.
Copy !req
183. Un submarino.
Copy !req
184. Fue un submarino.
Copy !req
185. Tráele más té, George.
Copy !req
186. Bien, estamos a cinco minutos...
Copy !req
187. así que sube a 600. Cambio.
Copy !req
188. Es más combustible.
Copy !req
189. Sí, pero yo quiero
que nos sorprendan.
Copy !req
190. Si subimos bastante, podremos
atacar a los bastardos desde arriba.
Copy !req
191. Copiado. 600 metros.
Copy !req
192. Cambio.
Copy !req
193. Muy bien, soldados.
Copy !req
194. Busquemos otro barco para ustedes.
Copy !req
195. Vamos.
Copy !req
196. Los demás sigan avanzando.
A la cubierta.
Copy !req
197. Avancen a la cubierta.
Copy !req
198. Cuidado con la cabeza.
Copy !req
199. Muy bien, sigan avanzando.
Tomen una manta.
Copy !req
200. Ahí va. Ponte esto, querido.
Copy !req
201. Vamos sigan avanzando.
Copy !req
202. Allí los espera una taza de té caliente.
Copy !req
203. Sigan avanzando.
Copy !req
204. Tomen una manta.
Copy !req
205. Hagan espacio.
Copy !req
206. Sigan avanzando, muchachos.
Copy !req
207. Por aquí.
Copy !req
208. Una taza de té los espera.
Copy !req
209. Ahí está. Avancen. Sigan avanzando.
Copy !req
210. ¿Qué le pasa a tu amigo?
Copy !req
211. Busca una salida rápida.
Copy !req
212. Por si nos bombardean.
Copy !req
213. ¿Adónde vamos?
Copy !req
214. A Dunkerque.
Copy !req
215. No, a Inglaterra.
Copy !req
216. Primero tenemos que ir a Dunkerque.
Copy !req
217. No pienso volver.
Copy !req
218. No pienso volver.
Copy !req
219. Mira eso.
Copy !req
220. Si vamos, moriremos todos.
Copy !req
221. Te entiendo, hijo.
Copy !req
222. Tracemos el rumbo.
Copy !req
223. Baja a tomar un té y entra en calor.
Copy !req
224. Peter, ¿hay espacio
para un hombre acostado?
Copy !req
225. Sí.
Copy !req
226. Adelante, vamos.
Copy !req
227. Con cuidado.
Copy !req
228. Por ahí.
Copy !req
229. Te traigo más té.
Copy !req
230. ¿El es un cobarde, Sr. Dawson?
Copy !req
231. Está conmocionado, George.
Copy !req
232. No está es sus cabales.
Copy !req
233. Tal vez nunca vuelva a estarlo.
Copy !req
234. Toma.
Copy !req
235. Ciento ochenta litros, Fortis 1.
Copy !req
236. Ciento ochenta litros, bien.
Copy !req
237. Un Heikel a las 11:00 en punto.
Copy !req
238. Está preparándose para bombardear
a ese buscaminas.
Copy !req
239. ¿Cazas?
Copy !req
240. Sí, varios 109 a estribor.
Copy !req
241. Yo sigo al bombardero.
Copy !req
242. ¡Lo tengo!
Copy !req
243. Está inclinándose. Seguro le diste.
Copy !req
244. ¿Y la escolta?
Copy !req
245. Tengo a un...
Copy !req
246. Estoy cayendo.
Copy !req
247. Lo tengo. Salta.
Copy !req
248. No hay muchas olas.
Bajaré el avión.
Copy !req
249. ¡No nos dejen!
Copy !req
250. ¡Regresen!
Copy !req
251. - ¡Esperen!
- ¡Ayúdennos!
Copy !req
252. ¡Llévennos!
Copy !req
253. ¡Regresen!
Copy !req
254. ¡Un torpedo!
Copy !req
255. ¡Evacúen el barco!
Copy !req
256. ¡Auxilio!
Copy !req
257. ¡Sáquennos de aquí!
Copy !req
258. Son Spitfire, George.
Copy !req
259. Los mejores aviones de la historia.
Copy !req
260. Ni quiera los vio.
Copy !req
261. Tienen motor Rolls-Royce Merlin.
Copy !req
262. El sonido más hermoso que hay.
Copy !req
263. ¿Hola?
Copy !req
264. ¿Podrías abrir la puerta?
Copy !req
265. ¿Hola? ¿Me oyes?
Copy !req
266. ¡Abre la puerta!
Copy !req
267. ¿Me oyes?
Copy !req
268. Quiere salir.
Copy !req
269. ¿Qué hiciste? ¿Lo encerraste?
Copy !req
270. Déjalo salir, por el amor de Dios.
Copy !req
271. ¿Hola?
Copy !req
272. ¡Déjame salir!
Copy !req
273. No has dado la vuelta.
Copy !req
274. No. Tenemos una misión.
Copy !req
275. ¿Una misión?
Este es un yate de paseo.
Copy !req
276. Y ustedes son marinero de fin de semana,
no son de la Armada.
Copy !req
277. ¿Un hombre de tu edad?
Copy !req
278. Los hombres de mi edad
manejan esta guerra.
Copy !req
279. ¿Por qué tienen que salir a pelearla
nuestros hijos?
Copy !req
280. ¡Vuelve a nuestro hogar!
Copy !req
281. Si permitimos una masacre del otro lado
del Canal, nos quedaremos sin hogar.
Copy !req
282. Está en retirada. Lo voy a seguir.
Copy !req
283. Buena suerte.
Copy !req
284. Cuida el combustible.
Tienes 70 litros.
Copy !req
285. Setenta litros, copiado.
Copy !req
286. Mucha suerte, Collins.
Copy !req
287. Collins, ¿me copias?
Copy !req
288. ¡No!
Copy !req
289. ¡Fuera!
Copy !req
290. Váyanse los dos.
Hay demasiada gente.
Copy !req
291. ¡No pueden dejarnos!
Copy !req
292. ¡Hagan espacio!
Copy !req
293. ¡No!
Copy !req
294. ¡No! ¡Fuera!
Copy !req
295. Váyanse. Van a voltear el bote.
Copy !req
296. En el camino se dio vuelta dos veces.
Copy !req
297. Mantengan la calma.
Hay suficientes botes.
Copy !req
298. ¿La calma?
Copy !req
299. Cuando recibas un torpedo,
¡dinos que no calmemos!
Copy !req
300. ¿Tienen chalecos salvavidas?
Copy !req
301. Sí.
Copy !req
302. No entren en pánico.
El agua no está agitada...
Copy !req
303. ni muy fría.
Copy !req
304. Volveremos a la playa.
Copy !req
305. - ¡Vamos a Dover!
- ¡Sí!
Copy !req
306. No podremos cruzar el canal
en este bote.
Copy !req
307. Debemos volver a la playa
y esperar un barco.
Copy !req
308. Los que están en el agua
quédense flotando y no gasten fuerzas.
Copy !req
309. Volveremos a buscarlos.
Copy !req
310. ¡Remen!
Copy !req
311. Juntos, ¡remen!
Copy !req
312. Juntos, ¡remen!
Copy !req
313. ¡Remen!
Copy !req
314. Juntos, ¡remen!
Copy !req
315. ¡Remen!
Copy !req
316. Juntos, ¡remen!
Copy !req
317. No hay escapatoria, hijo.
Copy !req
318. ¿Qué crees que puedas lograr
con este barco?
Copy !req
319. No estamos solos. Hubo un llamado.
Copy !req
320. No somos los únicos que respondimos.
Copy !req
321. Ni siquiera tienes armas.
Copy !req
322. ¿Tú tienes un arma?
Copy !req
323. Sí, claro, un rifle 303.
Copy !req
324. ¿Te sirvió contra las bombas
y los submarinos alemanes?
Copy !req
325. Eres un viejo necio.
Copy !req
326. Yo no voy a volver.
Copy !req
327. Yo no voy a volver.
Copy !req
328. Da la vuelta.
Copy !req
329. No voy a dar la vuelta.
Copy !req
330. ¡Da la vuelta!
Copy !req
331. ¡Da la...!
Copy !req
332. - Cálmate.
- ¡Da la vuelta!
Copy !req
333. ¡Espera!
Copy !req
334. Cálmate.
Copy !req
335. ¿George?
Copy !req
336. ¡George!
Copy !req
337. ¿Qué hiciste?
Copy !req
338. Estás bien, George.
Copy !req
339. Resiste. Bien. Solo...
Copy !req
340. Eso es, bien.
Copy !req
341. Hay que mantenerlo presionado.
Eso es.
Copy !req
342. Eso es.
Copy !req
343. ¿Me oyes, George?
Copy !req
344. ¡Vamos, muchachos!
Copy !req
345. ¡Vamos!
Copy !req
346. Es un espigón.
Copy !req
347. Para cuando suba la marea.
Copy !req
348. Está cambiando la marea.
Copy !req
349. ¿Cómo sabes?
Copy !req
350. Vuelven los cadáveres.
Copy !req
351. Oigan.
Copy !req
352. ¡Oigan!
Copy !req
353. ¡Oigan soldados!
Copy !req
354. ¿Qué hay por allá?
Copy !req
355. Un barco.
Copy !req
356. Está encallado.
Copy !req
357. Cuando suba la marea,
ya no lo veremos.
Copy !req
358. Coraje, muchacho.
Copy !req
359. Tú y el Sr. Dawson?
Copy !req
360. Es lo mejor que hice en mi vida.
Copy !req
361. Estás bien. No pasa nada.
Copy !req
362. Fui cadete marino, lo único que hice.
Copy !req
363. Está bien. No pasa nada.
Bebe un poco de agua.
Copy !req
364. Le dije a mi papá...
Copy !req
365. que no hice nada en la escuela...
Copy !req
366. pero algún día iba a hacer algo.
Copy !req
367. Tal vez salir en el diario del pueblo.
Copy !req
368. Tal vez mis maestros lo verían.
Copy !req
369. Bueno, descansa.
Copy !req
370. Te necesitaré en la cubierta
apenas estés mejor.
Copy !req
371. No puedo.
Copy !req
372. ¿Qué?
Copy !req
373. No veo.
Copy !req
374. Señor.
Copy !req
375. Los franceses debieron retroceder
en el frente occidental.
Copy !req
376. Pero, ¿se mantiene el perímetro?
Copy !req
377. Por ahora.
Copy !req
378. Abran paso que viene un oficial.
¡Abran paso!
Copy !req
379. ¿Dónde están los destructores?
Copy !req
380. Pronto vendrá uno.
Copy !req
381. ¿Uno?
Copy !req
382. Tras las pérdidas de ayer,
podemos recibir un barco por vez.
Copy !req
383. La batalla es aquí.
Copy !req
384. ¿Para qué diablos guardan los barcos?
Copy !req
385. Para la próxima batalla.
Copy !req
386. La que habrá en Gran Bretaña.
Copy !req
387. Con los aviones hacen lo mismo.
Copy !req
388. Pero es allí.
Copy !req
389. Casi se puede...
Copy !req
390. Ver nuestro hogar
que no nos ayudará a llegar, coronel.
Copy !req
391. Tienen que mandar más barcos.
Copy !req
392. El enemigo se acerca hora a hora.
Copy !req
393. Han activado
la base de embarcaciones pequeñas.
Copy !req
394. ¿Embarcaciones pequeñas?
Copy !req
395. La lista de barcos civiles para requisar.
Copy !req
396. ¿Civiles?
Copy !req
397. Necesitamos destructores.
Copy !req
398. Las embarcaciones pequeñas
llegan a la playa.
Copy !req
399. En estas condiciones, no.
Copy !req
400. Prefiero las olas que los bombarderos.
Copy !req
401. No, es cierto.
No subirán a esto.
Copy !req
402. El cuerpo de ingenieros hace
embarcaderos con camiones.
Copy !req
403. Eso nos ayudará
cuando vuelva la marea.
Copy !req
404. Lo sabremos en seis horas.
Copy !req
405. Creí que cambiaba cada tres horas.
Copy !req
406. Menos mal que yo soy de la Armada
y tú del Ejército, entonces.
Copy !req
407. Ahí está el "Vanquisher".
Copy !req
408. ¿Dónde está la tripulación?
Copy !req
409. Se deben haber asustado al encallar.
Copy !req
410. Seguro huyeron por la playa.
Copy !req
411. ¿Por qué?
Copy !req
412. Porque estamos fuera del perímetro.
El enemigo pudiera estar ahí.
Copy !req
413. Bien, mejor nos encerramos, entonces.
Copy !req
414. A esperar que suba la marea.
Copy !req
415. ¿Cuánto tarda?
Copy !req
416. Tres horas.
Copy !req
417. PRINCIPAL/RESERVA
Copy !req
418. Apliqué un poco de presión.
Copy !req
419. Lo amarré, para que esté un
poco más cómodo.
Copy !req
420. ¿Qué?
Copy !req
421. Es grave, papá.
Copy !req
422. Bueno, ¿regresamos?
Copy !req
423. Ya casi llegamos.
Copy !req
424. Papá, ¿ese es uno de los nuestros?
Copy !req
425. Es un Heinkel.
Atacará a ese buscaminas de allí.
Copy !req
426. ¿Esperamos para recoger sobrevivientes?
Copy !req
427. Para eso, debemos sobrevivir nosotros.
Copy !req
428. Asoma la cabeza. Fíjate si subió la marea.
Copy !req
429. Tú sí que eres conversador, ¿no?
Copy !req
430. Subió un poco.
Copy !req
431. - Carajo.
- Cálmate.
Copy !req
432. Todo lo que baja, sube, ¿no?
Copy !req
433. Sí, pero, ¿cuánto tarda?
Copy !req
434. ¡Son Spitfire!
Copy !req
435. Vamos.
Copy !req
436. Vamos.
Copy !req
437. Papá, le dio!
Copy !req
438. ¡Sí!
Copy !req
439. El Heinkel se va.
Copy !req
440. Sí.
Copy !req
441. Ay, no.
Copy !req
442. ¡Sale humo del Spitfire!
Copy !req
443. ¡Fíjate si cae el paracaídas!
Copy !req
444. Bueno.
Copy !req
445. Sí.
Copy !req
446. ¿Eres alemán?
Copy !req
447. No, holandés. ¡Holandés!
Copy !req
448. De la Marina Mercante.
Copy !req
449. Vinimos a recogerlos. A ayudar.
Copy !req
450. ¿Por qué abandonaron el barco?
Copy !req
451. Por si venían los alemanes.
Copy !req
452. Esperamos en la playa.
Copy !req
453. Con los soldados. La marea.
Copy !req
454. Volviste. Debe haber subido la marea.
Copy !req
455. Sí, está subiendo.
Copy !req
456. Pero faltan horas para flotar.
Copy !req
457. ¿Horas?
Copy !req
458. ¿Por qué volviste?
Copy !req
459. Cuando me fui, no había carga.
Copy !req
460. ¡No veo el paracaídas!
Copy !req
461. Mucha suerte, Collins.
Copy !req
462. Collins, ¿me copias?
Copy !req
463. Cayó.
Copy !req
464. Papá.
Copy !req
465. Papá, cuida el motor.
Copy !req
466. Papá, cayó. No vi un paracaídas.
Copy !req
467. Papá, vamos. No había paracaídas.
Copy !req
468. Debe estar muerto.
Copy !req
469. ¡Maldición! ¡Ya te oí, Peter! ¡Te oí!
Copy !req
470. Tal vez esté vivo. Tal vez...
Copy !req
471. Tal vez podamos ayudarlo.
Copy !req
472. ¡No! Nos van a descubrir.
Copy !req
473. Si nos están disparando...
Copy !req
474. Mira cómo se agrupan.
Copy !req
475. Están practicando tiro.
Copy !req
476. Tenemos que salir.
Copy !req
477. Adelante amigo.
Copy !req
478. ¿Listo? ¡Vamos!
Copy !req
479. ¿Cómo hacemos?
¿Tenemos que descargar lastre?
Copy !req
480. ¡Peso! ¿Tenemos que perder peso?
Copy !req
481. Peso. Peso, sí.
Copy !req
482. Sí.
Copy !req
483. Tiene que bajar alguien.
Copy !req
484. Gracias por ofrecerte.
Copy !req
485. No necesitamos que nadie se ofrezca.
Copy !req
486. Yo sé quién se tiene que bajar.
Copy !req
487. Este.
Copy !req
488. Es un espía alemán.
Copy !req
489. No seas ridículo.
Copy !req
490. Es un alemán de mierda.
Copy !req
491. ¿No vieron que no dijo una palabra?
Copy !req
492. Porque yo sí.
Copy !req
493. No habla inglés.
Copy !req
494. Y cuando habla, tiene un acento
más alemán que la salchicha.
Copy !req
495. Estás loco. Dile.
Copy !req
496. Sí.
Copy !req
497. Dime.
Copy !req
498. Dime, Gibson.
Copy !req
499. ¡Dime!
Copy !req
500. Dile, ¡por el amor de Dios!
Copy !req
501. Un franchute.
Copy !req
502. Un maldito franchute.
Copy !req
503. Un franchute cobarde y tramposo.
Copy !req
504. ¿Quién es Gibson?
Copy !req
505. ¿Algún inglés que dejaste muerto
y desnudo en la arena?
Copy !req
506. ¿Al menos tuviste la decencia de enterrarlo?
Copy !req
507. Sí. Lo ayudé yo.
Pensé que era su compañero.
Copy !req
508. - Quizá lo mató él.
- No lo mató él.
Copy !req
509. ¿Cómo sabemos?
Copy !req
510. ¿Tan difícil te parece
hallar un inglés muerto en Dunkerque?
Copy !req
511. Él no mató a nadie.
Copy !req
512. Solo buscó el modo
de irse de la playa, como todos.
Copy !req
513. ¿No practicaron bastante ya?
Copy !req
514. Quieren asegurarse
de que no vuelva a flotar.
Copy !req
515. ¿Y flotará?
Copy !req
516. Sí flotará. Con menos peso.
Copy !req
517. Y ya sabemos quién bajará.
Copy !req
518. No puedes hacer eso.
Es francés, de nuestro bando.
Copy !req
519. Vamos. Arriba.
Copy !req
520. Cuando asome la cabeza,
lo acribillarán.
Copy !req
521. Mejor que sea él y no yo.
Copy !req
522. No es justo.
Copy !req
523. En la supervivencia
no hay justicia.
Copy !req
524. No, solo hay mierda.
Copy !req
525. Hay miedo y egoísmo.
Copy !req
526. El destino que te pasa por las tripas.
Copy !req
527. Mierda.
Copy !req
528. Él nos salvó la vida.
Copy !req
529. Y está por salvarnos de nuevo.
Copy !req
530. ¡No! ¡Para!
Copy !req
531. Tiene que bajar alguno
para que vivamos los demás.
Copy !req
532. Si quieres ofrecerte...
Copy !req
533. Ni loco.
Copy !req
534. Yo vuelvo a casa.
Copy !req
535. ¿Y si el precio es este?
Copy !req
536. Lo pagaré.
Copy !req
537. Pero está mal.
Copy !req
538. ¡Adelante!
Copy !req
539. Uno solo no cambiará las cosas.
Copy !req
540. Más te vale que sí,
porque si no, sigues tú.
Copy !req
541. ¿Qué?
Copy !req
542. Somos hermanos de regimiento, amigo.
Copy !req
543. Las cosas son así.
Copy !req
544. ¡Flotamos!
Copy !req
545. ¡Flotamos!
Copy !req
546. ¡Arranca el maldito motor!
Copy !req
547. Buenas tardes.
Copy !req
548. Lo siento, hijo. No lo sé, en serio.
Copy !req
549. Haces bien en no moverlo.
Copy !req
550. Has hecho lo mejor que puedes.
Copy !req
551. Hemos perdido el día.
Copy !req
552. Entiendo la frustración, coronel.
Copy !req
553. ¡Johnny!
Copy !req
554. Pesquero encallado, recibiendo fuego.
Copy !req
555. Están avanzando por las dunas al este.
Copy !req
556. Se acabó.
Copy !req
557. ¡Tapen los agujeros!
Copy !req
558. ¿Con qué?
Copy !req
559. ¡Tapen los agujeros!
Copy !req
560. ¡Del otro lado!
Copy !req
561. ¿Qué se ve?
Copy !req
562. Nuestro hogar.
Copy !req
563. ¿Está bien el muchacho?
Copy !req
564. No.
Copy !req
565. No, está mal.
Copy !req
566. ¡Papá!
Copy !req
567. Vamos, Farrier. Vamos.
Copy !req
568. ¡Hay hombres en el agua!
Copy !req
569. Es combustible.
Copy !req
570. Es combustible.
¡Estás flotando en combustible!
Copy !req
571. Sigan viniendo.
Copy !req
572. Sobra espacio.
Copy !req
573. Bien, bajo la cubierta.
Copy !req
574. PRINCIPAL/RESERVA
Copy !req
575. ¡Evacúen el barco!
Copy !req
576. ¡Gibson! ¡Déjalo!
Copy !req
577. Bajo cubierta.
Copy !req
578. Tenemos que subir
a la mayor cantidad posible...
Copy !req
579. antes de que se incendie.
Copy !req
580. Si no vas bajo cubierta
te bajas de mi barco. Decide.
Copy !req
581. Sigan.
Copy !req
582. ¡Cuidado! ¡Con cuidado ahí abajo!
Copy !req
583. ¡Cuidado! ¡Con cuidado ahí abajo!
Copy !req
584. Está muerto, amigo.
Copy !req
585. Entonces trátalo con cuidado.
Copy !req
586. ¿Va a recuperarse?
Copy !req
587. ¿El muchacho?
Copy !req
588. Sí.
Copy !req
589. Está dando la vuelta.
Copy !req
590. ¡Está dando la vuelta!
Copy !req
591. Vamos, Farrier. Vamos.
Copy !req
592. ¡Baja del barco!
Copy !req
593. Vamos, Farrier. Evádelos.
Copy !req
594. Vamos.
Copy !req
595. Adelante.
Copy !req
596. ¡Adelante!
Copy !req
597. ¡Adelante!
Copy !req
598. Tranquilo.
Copy !req
599. Llévame a casa.
Copy !req
600. ¿De dónde eres?
Copy !req
601. ¡De Dartmouth!
Copy !req
602. Cielos.
Copy !req
603. ¿Tú eres de Deal?
Copy !req
604. ¡Sí!
Copy !req
605. ¡Cuidado con la corriente
en la desembocadura!
Copy !req
606. Sí.
Copy !req
607. ¡Y gracias!
Copy !req
608. Es un caza.
Copy !req
609. Sí, un ME 109.
Copy !req
610. Del sur. Peter, maneja el timón.
Copy !req
611. Sigue mis instrucciones.
Copy !req
612. ¡Apunta al sur!
Copy !req
613. A toda velocidad, Peter.
Copy !req
614. Sigue así.
Copy !req
615. Sigue así.
Copy !req
616. Antes de atacar, debe bajar la trompa.
Yo te avisaré.
Copy !req
617. - ¿Ahora?
- No, espera.
Copy !req
618. Espera que inicie su trayectoria.
Copy !req
619. ¡Ahora!
Copy !req
620. Se fue.
Copy !req
621. Sí, va a buscar peces más gordos.
Copy !req
622. ¿Cómo supiste de eso?
Copy !req
623. Mi hijo es uno de ustedes.
Copy !req
624. Sabía que nos iba a salvar.
Copy !req
625. ¿Eres de la Fuerza Aérea?
Copy !req
626. No. Yo no.
Copy !req
627. Mi hermano. Piloteaba Hurricanes.
Copy !req
628. Murió a las tres semanas.
Copy !req
629. No, quédense abajo, por favor.
Copy !req
630. Solo queremos ver los riscos.
Copy !req
631. ¿Eso es Dover?
Copy !req
632. No.
Copy !req
633. Dorset.
Copy !req
634. Pero es nuestro hogar.
Copy !req
635. Los decepcionamos, ¿verdad?
Copy !req
636. Cielos, ¿cuántos traen ahí?
Copy !req
637. Avancen hasta los trenes.
Copy !req
638. ¿Dónde diablos estabas?
Copy !req
639. Ellos saben dónde estabas.
Copy !req
640. Adiós.
Copy !req
641. ¿Un poco de té?
Copy !req
642. ¿Un poco de té?
Copy !req
643. Felicitaciones.
Copy !req
644. Felicitaciones, muchachos.
Copy !req
645. Felicitaciones, muchachos.
Copy !req
646. Felicitaciones.
Copy !req
647. Lo único que hicimos fue sobrevivir.
Copy !req
648. Es suficiente.
Copy !req
649. Felicitaciones.
Copy !req
650. Felicitaciones.
Copy !req
651. Ese viejo ni siquiera nos miraba a los ojos.
Copy !req
652. ¡Vamos, soldado!
Copy !req
653. Sé que somos oficiales,
pero la alternativa es el enemigo.
Copy !req
654. No es momento de ponerse quisquilloso.
Copy !req
655. Churchill recuperó sus 30.000.
Copy !req
656. Y algunos más.
Copy !req
657. Casi 300.000.
Copy !req
658. Por ahora.
Copy !req
659. ¿Por ahora?
Copy !req
660. Me voy a quedar.
Copy !req
661. Por los franceses.
Copy !req
662. ¡Oye!
Copy !req
663. ¿Dónde estamos?
Copy !req
664. En el apartadero.
Llegarán en un minuto.
Copy !req
665. ¿A qué estación?
Copy !req
666. Woking.
Copy !req
667. Pásame uno de esos diarios.
Copy !req
668. ¡Adelante!
Copy !req
669. Rescatan 335.000 soldados.
Copy !req
670. No lo resisto.
Copy !req
671. Léelo tú.
Copy !req
672. ¿No lo resistes?
Copy !req
673. Nos escupirán por las calles.
Copy !req
674. Si no están encerrados
esperando una invasión.
Copy !req
675. "Las guerras no se ganan evacuando".
Copy !req
676. "Pero hubo un triunfo en este rescate...
Copy !req
677. "... que debe ser mencionado.
Copy !req
678. "El alivio
por rescate de nuestro ejército...
Copy !req
679. "... no debe impedir que veamos
que lo sucedido...
Copy !req
680. "... en Francia y Bélgica
es un desastre militar descomunal.
Copy !req
681. "Debemos estar preparados
para otro golpe casi de inmediato.
Copy !req
682. "Seguiremos hasta el final.
Copy !req
683. "Pelearemos en Francia.
Copy !req
684. "Pelearemos en los mares y océanos".
Copy !req
685. DE APENAS 17AÑOS, HÉROE MILITAR
Copy !req
686. Pelearemos en el aire cada vez
con más confianza y fuerza.
Copy !req
687. "Defendemos nuestra isla cueste..."
Copy !req
688. ¿Qué?
Copy !req
689. "Defenderemos nuestra isla
cueste lo que cueste".
Copy !req
690. "Pelearemos en las playas.
Copy !req
691. "Pelearemos en las pistas.
Copy !req
692. "Pelearemos en el campo y en la calle.
Copy !req
693. "Pelearemos en la montaña.
Copy !req
694. "Nunca nos rendiremos.
Copy !req
695. "Y aunque esta isla, toda o en gran parte,
acabara subyugada y famélica...
Copy !req
696. "... nuestro Imperio en ultramar,
armado y escoltado por la Flota Británica...
Copy !req
697. "... continuarla peleando...
Copy !req
698. "... hasta que, Dios quiera...
Copy !req
699. "... el Nuevo Mundo,
con todo su poder y fuerza...
Copy !req
700. "de un paso al frente para rescatar
y liberar al Viejo Mundo".
Copy !req