1. ¡Son ellos!
Copy !req
2. Preparados.
Copy !req
3. ¡Nos traen otros dos prisioneros!
Copy !req
4. ¡Preparados para el anclaje!
Copy !req
5. ¡En posición!
Copy !req
6. ¡Despacio!
Copy !req
7. ¡Asegura la puerta!
Copy !req
8. ¡El prisionero avanza!
Copy !req
9. Estupendo, otro compañero de celda.
Copy !req
10. No te ofendas, pareces simpático.
Copy !req
11. Vamos a enseñarte esto para que te sitúes.
Copy !req
12. En ese cubo es donde el pis se congela y…
Copy !req
13. Sí, eso es todo.
Copy !req
14. ¿Cómo te llamas, chiquilla?
Copy !req
15. Ella es Holga. Yo, Edgin. ¿Y tú eres…?
Copy !req
16. He estado en muchas celdas,
pero jamás con una hembra.
Copy !req
17. Creo que me gustará.
Copy !req
18. Un consejo.
Copy !req
19. A Holga no le gusta que la molesten
mientras se come sus patatas.
Copy !req
20. - Es como lo mejor del día.
- ¡Cierra la boca!
Copy !req
21. Como quieras, tú mismo.
Copy !req
22. Timidilla, ¿eh?
Copy !req
23. No soy tan malo cuando me conoces un poco.
Copy !req
24. No seas así.
Copy !req
25. Podríamos ser muy felices…
Copy !req
26. Creo que voy a hacer esto sin dedos
para que sea una manopla.
Copy !req
27. ¡Es que soy un manazas!
Copy !req
28. Ni rico ser, ningún poder
Copy !req
29. Al vino jamás podrá igualar
Copy !req
30. Con alegría beberé
Copy !req
31. Abre el barril y el día así pasaré
Copy !req
32. ¡Deja de cantar!
Copy !req
33. ¡A la orden, Tobías!
Copy !req
34. El Consejo de Absolución es mañana.
Copy !req
35. No te hagas ilusiones, Ed.
Copy !req
36. Pero ¿qué dices?
Copy !req
37. Jarnathan está en el consejo esta vez.
Es un Aarakocra.
Copy !req
38. Si alguien puede liberarnos, es él.
Copy !req
39. Eso no va a pasar.
Copy !req
40. ¿Sabes, Holga?
Es tu último día partiendo hielo.
Copy !req
41. Por la autoridad de la Alianza de Lores,
Copy !req
42. este Consejo de Absolución
inicia su sesión
Copy !req
43. con el caso de Edgin Darvis
y Holga Kilgore.
Copy !req
44. Es su segundo año de reclusión
por los crímenes
Copy !req
45. de hurto mayor con agravantes varios.
Copy !req
46. Es misión de este consejo determinar
su elegibilidad para el indulto.
Copy !req
47. ¿Algo que alegar?
Copy !req
48. Gracias, canciller Anderton.
Estimados miembros del consejo.
Copy !req
49. Antes de empezar,
veo que el canciller Jarnathan no está.
Copy !req
50. ¿Deberíamos esperar?
Copy !req
51. El canciller Jarnathan se ha retrasado
por la tormenta. Puede empezar.
Copy !req
52. Entiendo. Es que yo… Nosotros
Copy !req
53. contábamos con que él asistiera.
Copy !req
54. Empiece o renuncie a su declaración.
Copy !req
55. Muy bien.
Copy !req
56. Comenzaré poniendo las cosas en contexto.
Copy !req
57. Les sorprenderá saber
que no siempre fui un ladrón.
Copy !req
58. Hace años, me hice miembro
de la Facción de Arpistas,
Copy !req
59. una red de espías
que juran luchar contra la tiranía,
Copy !req
60. defender a los oprimidos
y no pedir nada a cambio.
Copy !req
61. Mi mujer, Zía, me apoyó en mi decisión,
aunque conocía los riesgos.
Copy !req
62. Durante el día espiaba a los mercenarios,
Copy !req
63. detenía como fuera a los bandidos…
Copy !req
64. y llevaba a los Magos Rojos de Thayan
ante la justicia.
Copy !req
65. Al caer la noche, volvía a casa
con mi querida esposa y mi hija Kira.
Copy !req
66. Para ser sincero,
hubo veces en las que me cuestioné
Copy !req
67. la parte de mi juramento
de "no pedir nada a cambio".
Copy !req
68. Pero mi mujer siempre me decía:
Copy !req
69. "No necesitamos más bienes,
solo te necesitamos a ti".
Copy !req
70. ¿Qué sabemos de Jarnathan?
Copy !req
71. ¿Ya está cerca? Porque puedo esperar.
Copy !req
72. ¿No ha oído lo que hemos dicho?
Copy !req
73. Ya, la tormenta.
Es que, por lo que sé de Jarnathan,
Copy !req
74. creo que sería especialmente
receptivo a mi historia
Copy !req
75. y no quisiera tener que esperar
otro año para volver aquí y…
Copy !req
76. Proceda.
Copy !req
77. Por supuesto. Allá voy.
Copy !req
78. Cuando eres un Arpista,
es fácil hacer enemigos.
Copy !req
79. Y, en ocasiones, esos enemigos
vuelven en busca de venganza.
Copy !req
80. Ningún clérigo puede revertir el daño
causado por la espada de un Mago Rojo.
Copy !req
81. Me fue imposible revivirla.
Copy !req
82. Cuando Zía murió,
también murió mi juramento.
Copy !req
83. Lo siento, es duro revivir esto…
Copy !req
84. sin Jarnathan aquí.
Copy !req
85. ¿Otra vez con eso?
Copy !req
86. Se ha perdido
la parte más importante de mi historia.
Copy !req
87. ¿Cómo va a poder juzgarme
sin saber mi motivación?
Copy !req
88. Somos perfectamente capaces de decidir
sobre su caso sin Jarnathan aquí.
Copy !req
89. - ¡Acabe de una vez!
- Vale. ¿Por dónde iba?
Copy !req
90. Al caer la noche, volvía a casa
con mi querida esposa y mi hija Kira.
Copy !req
91. Ha vuelto demasiado atrás. ¡Al grano!
Copy !req
92. Ya, perdón. Sí, resumiendo…
Copy !req
93. Los siguientes meses fueron
los más vergonzantes de mi vida.
Copy !req
94. Hasta que conocí a Holga,
Copy !req
95. que se apiadó de mí.
Copy !req
96. Bueno, se apiadó del bebé.
Copy !req
97. Holga también había tocado fondo.
Copy !req
98. Muchos años antes,
había sido expulsada de su tribu
Copy !req
99. por enamorarse de un forastero.
Copy !req
100. Rápidamente nos convertimos en hermanos,
Copy !req
101. con una relación basada
en la confianza y el mutuo respeto.
Copy !req
102. Ninguno teníamos dinero
ni una forma honrada de ganarlo,
Copy !req
103. así que decidimos aparcar la honradez
y probar algo nuevo.
Copy !req
104. Es abrumador descubrir
Copy !req
105. que lo que te separa
de lo que siempre has querido
Copy !req
106. puede ser tan fino como un simple cristal.
Copy !req
107. Se preguntarán cómo podíamos llevar
un estilo de vida tan criminal
Copy !req
108. con una niña en casa.
Copy !req
109. Pues no dejándola en casa.
Copy !req
110. ¡Venga, vamos! ¡Corre, corre!
Copy !req
111. Kira no fue la única recluta.
Llegó Simon, un hechicero de medio pelo.
Copy !req
112. Y un timador llamado Forge,
que nos empujó a apuntar aún más alto.
Copy !req
113. Al poco tiempo, ya éramos un equipo.
Copy !req
114. Sí, éramos ladrones,
pero intenté mantener ciertas normas.
Copy !req
115. Nunca hacíamos daño a nadie
Copy !req
116. y solo robábamos
a aquellos que más tenían.
Copy !req
117. Pero todo cambió
cuando conocimos a la maga Sofina.
Copy !req
118. Apenas sabíamos nada de ella.
Copy !req
119. Solo que quería nuestra ayuda
para robar el Tesoro de Korinn.
Copy !req
120. Es una fortaleza de los Arpistas.
No sé si la conocen.
Copy !req
121. Seguro que Jarnathan sí.
Copy !req
122. La cámara del tesoro estaba llena
de reliquias incautadas a malhechores
Copy !req
123. y solo los Arpistas podían acceder a ella.
Copy !req
124. Por eso Sofina acudió a nosotros.
Copy !req
125. Al principio, me negué.
No quería caer tan bajo.
Copy !req
126. Pero Forge me dijo
que entre las reliquias de Korinn
Copy !req
127. había una Tabla del Despertar
Copy !req
128. capaz de recuperar
a una persona fallecida.
Copy !req
129. Incluso aunque hubiese muerto
a manos de un Mago Rojo.
Copy !req
130. Ya se imaginarán lo que ocurrió.
Copy !req
131. - ¿Por qué no puedo ir?
- Lo siento, Kira. Es demasiado peligroso.
Copy !req
132. Entonces, no vayas.
Copy !req
133. Tenemos todo lo que necesitamos.
Copy !req
134. Aún no. Pero esta es la última vez.
Copy !req
135. Confía en mí.
Copy !req
136. Valor, bichito. Volveremos pronto.
Copy !req
137. No le conté lo de la tabla.
Copy !req
138. Le habría partido el corazón
si todo se iba a la mierda.
Copy !req
139. Y, bueno,
Copy !req
140. a la mierda se fue.
Copy !req
141. Hasta pronto, mi amor.
Copy !req
142. ¡Intrusos!
Copy !req
143. ¡Ahí están!
Copy !req
144. No hacemos daño a nadie.
Copy !req
145. ¡Ha quedado atrapada! ¡Haz algo, Simon!
Copy !req
146. ¡No puedo! ¡Sofina es muy poderosa!
Copy !req
147. Coge la tabla. Mantén a Kira a salvo.
Copy !req
148. Te doy mi palabra.
Copy !req
149. Lo cierto es que, aunque este consejo
me sentenciara a otros dos años,
Copy !req
150. o veinte, ya puestos,
Copy !req
151. nunca sería castigo suficiente
para el mayor crimen que he cometido:
Copy !req
152. privar a mi hija de su padre.
Copy !req
153. Pero que sepan que, si deciden liberarme,
Copy !req
154. pasaré el resto de mis días
subsanando ese error.
Copy !req
155. ¿Quieres añadir algo?
Copy !req
156. Paso.
Copy !req
157. Antes de anunciar su decisión,
les imploro que, por favor, esperen a…
Copy !req
158. - ¡Jarnathan!
- Lamento la tardanza.
Copy !req
159. ¡No sabes cómo me alegro de verte!
Copy !req
160. - ¡Holga, ahora!
- ¡Guardias!
Copy !req
161. ¡Suélteme, señor!
Copy !req
162. ¡Está tirando patatas!
Copy !req
163. ¡Jarnathan!
Copy !req
164. ¡Si hemos aprobado vuestro indulto!
Copy !req
165. ¡Vuela, pajarraco, vuela!
Copy !req
166. ¡Aún respira!
Copy !req
167. ¡Te dije que nos sacaría!
Copy !req
168. DUNGEONS & DRAGONS
Copy !req
169. ¿Hay rastro de Kira?
Copy !req
170. Esto lleva tiempo vacío.
Copy !req
171. ¿A dónde la habrá llevado Forge?
Copy !req
172. No le veo dejando la Costa Espada,
siempre le han gustado las ciudades.
Copy !req
173. ¿Algo de cenar para usted y su esposa?
Copy !req
174. - ¿Qué? No.
- ¿Yo con este?
Copy !req
175. - ¿Con esos labios?
- ¡Qué asco! Solo la bebida.
Copy !req
176. Bueno, cogeremos un barco
hasta Baldur's Gate
Copy !req
177. y seguiremos hacia el norte.
Copy !req
178. Y, mientras buscamos a Forge,
le haré una visita a Marlamin.
Copy !req
179. ¿Seguro que quieres pasar por eso?
Copy !req
180. - ¿Y si no quiere hablar contigo?
- No se trata de lo que él quiera.
Copy !req
181. - ¿No?
- Hay que cerrar la historia.
Copy !req
182. Te mandó una carta
diciendo que ya no era tu marido.
Copy !req
183. ¿Eso no cierra la historia?
Copy !req
184. - Tú no lo entiendes.
- Pues no.
Copy !req
185. Está claro que no.
Copy !req
186. ¿Este es…?
Copy !req
187. Hijo de perra.
Copy !req
188. Forge es el lord de Neverwinter.
Copy !req
189. ¿Cómo habrá conseguido algo así?
Copy !req
190. Mientras tenga a Kira, me da igual.
Copy !req
191. Vamos. En marcha.
Copy !req
192. Gracias, amigo. ¿Qué pasa con mis labios?
Copy !req
193. - Son grandes para tu cara.
- ¿Qué?
Copy !req
194. Pues a la gente le gustan.
Copy !req
195. Nunca había visto esto tan lleno.
Copy !req
196. Habrán venido para los Juegos del Sol.
Copy !req
197. Mi padre me llevó a los últimos,
antes de que los prohibieran.
Copy !req
198. ¿Hubo algún ganador?
Copy !req
199. Un concursante llegó a la ronda final
Copy !req
200. antes de que un monstruo
le comiera medio cuerpo, así que…
Copy !req
201. no.
Copy !req
202. Da gusto ver que Forge
no ha perdido la modestia.
Copy !req
203. - ¿Cuánto tiempo ha pasado?
- Dos años.
Copy !req
204. No. ¿Cuánto llevamos esperando aquí?
Copy !req
205. Papá.
Copy !req
206. ¿Holga?
Copy !req
207. Kira.
Copy !req
208. - ¡Cómo te he echado de menos!
- Hola, bichito.
Copy !req
209. - Ven aquí.
- Hola.
Copy !req
210. He pensado en ti a diario.
Copy !req
211. Te las he hecho yo.
Copy !req
212. - ¿Y qué son?
- ¡Manoplas!
Copy !req
213. Gracias.
Copy !req
214. ¿Has estado bien?
Copy !req
215. El tío Forge ha sido muy bueno conmigo.
Copy !req
216. ¿El "tío" Forge?
Copy !req
217. Ven. Quiere verte.
Copy !req
218. Sigo llevando el medallón
que me regalaste, Holga.
Copy !req
219. Lo uso para colarme
en algunas partes del castillo.
Copy !req
220. - Es raro que estés por aquí.
- Kira, escucha…
Copy !req
221. Quiero que sepas que siento mucho
todo lo que ha pasado.
Copy !req
222. Asumí un riesgo
Copy !req
223. y salió mal.
Copy !req
224. ¿Por qué pareces enfadada?
Copy !req
225. Porque no asumes que fue culpa tuya.
Copy !req
226. ¡Aquí están!
Copy !req
227. Mis viejos amigos.
Copy !req
228. Qué sorpresa tan maravillosa. Ven.
Copy !req
229. ¿Veo que asoman unas incipientes canas?
Copy !req
230. Pues me gustan.
Copy !req
231. Desenfadado, pero con cierta madurez.
Copy !req
232. Pareces un… ¿Qué pareces?
Copy !req
233. Pareces un pescador culto, con secretos.
Copy !req
234. Y Holga.
Copy !req
235. Sé que detestas los abrazos,
Copy !req
236. pero necesito uno. ¿Sí?
Copy !req
237. Estos años han debido de ser horribles,
pero lo reconozco,
Copy !req
238. creía que os caerían más.
Copy !req
239. Nos han soltado antes.
Copy !req
240. - Por buena conducta.
- Sí, por portarnos bien.
Copy !req
241. Entiendo.
Copy !req
242. Pues bienvenidos. Bienvenidos a casa.
Copy !req
243. Esto quema. Casi me abrasa la lengua.
Copy !req
244. Otra vez.
Copy !req
245. Kira, tenemos que hablar con la cocina.
Copy !req
246. No hace ninguna falta
que esté tan caliente.
Copy !req
247. Ya, el té está caliente.
Pero ¿ahora eres lord de Neverwinter?
Copy !req
248. Veréis.
Copy !req
249. Antes de ir a prisión, me hiciste
responsable del bienestar de Kira.
Copy !req
250. No le di mucha importancia,
Copy !req
251. pero llegó un momento
en que la miré a la cara
Copy !req
252. y supe que tenía que mejorar.
Copy !req
253. Evidentemente, no podía devolver
los tesoros robados,
Copy !req
254. así que,
cuando Lord Neverember cayó enfermo,
Copy !req
255. vi la oportunidad
para intentar cambiar las cosas.
Copy !req
256. Y el dinero del Tesoro de Korinn
me allanó la campaña.
Copy !req
257. Pero os diré una cosa.
Copy !req
258. Solo no habría podido.
Copy !req
259. ¡Y aquí está!
Copy !req
260. ¿Os acordáis de Sofina?
Copy !req
261. - ¿Sigues colaborando con ella?
- Nos atraparon por su culpa.
Copy !req
262. No es cierto, no.
Sin ella, todos habríamos ido a prisión.
Copy !req
263. Y, desde entonces, se ha convertido
Copy !req
264. en mi mejor consejera.
Copy !req
265. El té está ardiendo.
Disculpadme, pero está ardiendo.
Copy !req
266. Sofina.
Copy !req
267. ¿Serías tan amable de…?
Copy !req
268. Por supuesto.
Copy !req
269. Bien. Gracias.
Copy !req
270. No sabía que ibas a meter
el dedo en la taza, así que…
Copy !req
271. voy a dejarlo para luego.
Copy !req
272. Bueno, si nos dais la tabla,
Kira, Holga y yo os dejaremos tranquilos.
Copy !req
273. Por eso has vuelto.
Copy !req
274. No ha sido por mí,
es por esa Tabla de la Riqueza.
Copy !req
275. ¿Riqueza?
Copy !req
276. No, es la Tabla del Despertar.
Copy !req
277. Perdona, ¿cómo has dicho?
Copy !req
278. La razón por la que accedí a ese robo.
Copy !req
279. ¿Eso es lo que te ha dicho?
¿Qué te dejé por más riqueza?
Copy !req
280. Le dije la verdad,
tenía derecho a saberlo.
Copy !req
281. Te ha estado mintiendo, Kira.
Copy !req
282. Quería… Quería recuperar a tu madre.
Copy !req
283. Ed, por favor.
Sé lo mucho que ansías su perdón,
Copy !req
284. pero con más mentiras
no lo vas a conseguir.
Copy !req
285. ¡Desgraciado!
Copy !req
286. Sabes muy bien lo que buscaba.
Copy !req
287. ¿Y por qué no me dijiste
que lo hacías por mamá?
Copy !req
288. Porque no quería
que sufrieras más si fracasaba.
Copy !req
289. No puedes culpar a la pobre niña
por desconfiar de ti.
Copy !req
290. Al fin y al cabo,
Copy !req
291. has estado mintiendo
desde que has entrado aquí, ¿no es así?
Copy !req
292. - ¿Os habéis escapado?
- Intentábamos volver contigo, bichito.
Copy !req
293. Kira, mírame. Te lo juro,
era la Tabla del Despertar.
Copy !req
294. Lo hice por mamá, por todos nosotros.
Tienes que confiar en mí.
Copy !req
295. Me dijiste que confiase en ti
cuando me dejaste.
Copy !req
296. Kira, no. Espera.
Copy !req
297. - ¡Kira!
- Dale tiempo, dale tiempo.
Copy !req
298. Ha tenido años
para sufrir por tu ausencia.
Copy !req
299. Y tú has tenido años
para envenenarla contra mí.
Copy !req
300. No, eso no es cierto.
Copy !req
301. Casi nunca hablamos de ti.
Copy !req
302. - Dale aquello que le pertenece.
- ¿La tabla?
Copy !req
303. No tengo intención de devolverla.
Copy !req
304. Ni a tu hija, ya puestos.
Copy !req
305. ¡Malnacido!
Copy !req
306. Parece que estáis hundidos.
Copy !req
307. Es una lástima.
Copy !req
308. Sofina es
una maga extremadamente poderosa.
Copy !req
309. Pensaba que lo habíais aprendido
la última vez que os hizo caer.
Copy !req
310. Tú querías que nos pillasen.
Copy !req
311. No, quería que os pillasen a vosotros
y a Simon, pero él consiguió escapar.
Copy !req
312. Tantos años juntos,
¿y nos traicionas por esa bruja?
Copy !req
313. No se debe confiar en un timador.
Copy !req
314. Menos en una cosa.
Copy !req
315. Kira es muy feliz y está muy bien cuidada.
Copy !req
316. Y realmente he llegado a quererla
como si fuera mi propia hija.
Copy !req
317. Nunca le había visto el atractivo
a ser padre hasta que me convertí en uno.
Copy !req
318. Pero tener a otra persona que te admira
Copy !req
319. y te permite moldearla a tu propia imagen
Copy !req
320. es como ser un dios.
Copy !req
321. Espera, soy un dios y un lord.
¡La verdad es que me va muy bien!
Copy !req
322. ¿Blackwood?
Copy !req
323. ¿Podrías devolverlos a la prisión?
Y no olvides cobrar la recompensa.
Copy !req
324. Ahora debo dejaros.
Copy !req
325. Espero a dos de los hombres más ricos
de Baldur's Gate y de Waterdeep
Copy !req
326. para hablar de los Juegos del Sol,
¡que han vuelto!
Copy !req
327. Es increíble, ¿verdad?
Copy !req
328. Ha sido un auténtico placer veros.
Copy !req
329. Holga, Holga.
Copy !req
330. Mátalos a los dos.
Copy !req
331. - Tenemos que sacarla de aquí.
- Y lo haremos.
Copy !req
332. Pero ahora hay que pensar
en cómo salvar nuestro pellejo.
Copy !req
333. - Sí. Y se te ocurre algo, ¿no?
- Más que a ti, seguro.
Copy !req
334. De rodillas.
Copy !req
335. Buen hacha.
Copy !req
336. ¿Es obra de Ghelryn Foehammer?
Copy !req
337. ¿Cómo lo sabes?
Copy !req
338. El grabado del mango.
Copy !req
339. ¿Es ligera? ¿Para bien los golpes?
Copy !req
340. Es acero oscuro.
Copy !req
341. - Me encanta.
- Bajad la cabeza.
Copy !req
342. ¡Espera!
Copy !req
343. ¿Con qué la limpias?
Copy !req
344. Estás a punto de morir.
Copy !req
345. ¿De verdad te preocupa?
Copy !req
346. No sabes cuánto.
Copy !req
347. Aceite de linaza hervido. Una vez al mes.
Copy !req
348. Es demasiado tiempo.
Por eso se te oxida el filo.
Copy !req
349. - Bueno, a cortar.
- A cortar, venga.
Copy !req
350. ¡Cogedla!
Copy !req
351. ¡Paradla!
Copy !req
352. ¡Ya los tenemos!
Copy !req
353. - Antes de salir de la ciudad…
- Aceite de linaza hervido, lo sé.
Copy !req
354. Toc, toc.
Copy !req
355. Solo quería saber si estás bien.
Copy !req
356. Sabía que volvería a verle algún día.
Copy !req
357. Pero esperaba que fuera distinto.
Copy !req
358. Tienes que entender
Copy !req
359. que, cuando perdió a tu madre,
Copy !req
360. se perdió a sí mismo.
Copy !req
361. ¿Por qué ha mentido en lo de la tabla?
Copy !req
362. Tal vez le avergonzaba admitir
que renunció a tanto por tan poco.
Copy !req
363. Debería ir a hablar con él.
Copy !req
364. ¿Qué?
Copy !req
365. Me temo que se ha ido, querida.
Copy !req
366. Le he dado la Tabla de la Riqueza y…
Copy !req
367. se ha ido.
Copy !req
368. ¿Holga también?
Copy !req
369. Lo siento.
Copy !req
370. Y quiero que sepas que,
aunque él no esté a tu lado,
Copy !req
371. yo siempre lo estaré.
Copy !req
372. Lo sé.
Copy !req
373. Que tú veas el bien en mí
Copy !req
374. me hace creer que aún no estoy perdido.
Copy !req
375. Podríamos disparar una flecha
con un mensaje a su habitación.
Copy !req
376. - ¿Y si le da a ella?
- Es un riesgo que tendremos que correr.
Copy !req
377. ¿Matar a mi hija con una flecha?
Copy !req
378. No, ni hablar.
Copy !req
379. Y, aunque recibiera el mensaje,
no vendría. Ve a…
Copy !req
380. Forge como a un padre.
Copy !req
381. Tenemos que entrar en ese castillo
y sacarla como sea.
Copy !req
382. Eso es una locura.
Copy !req
383. El Castillo de Never está más vigilado
que el Tesoro de Korinn.
Copy !req
384. Necesitaremos un equipo.
Copy !req
385. ¿Un equipo? ¿Quién va a ayudarnos?
No tenemos con qué pagarles.
Copy !req
386. Pero Forge sí.
Copy !req
387. Dice que los más ricos
vienen a apostar en los Juegos del Sol.
Copy !req
388. - Habrá una fortuna en esa cámara.
- Sí.
Copy !req
389. Por no hablar de la tabla.
Copy !req
390. Y así Kira sabrá…
Copy !req
391. Que la abandonamos por una buena razón.
Copy !req
392. Yo no lo habría dicho así, pero sí.
Copy !req
393. ¿Y a quién buscamos para el equipo?
Copy !req
394. ¿Sabes? Me pregunto
si Simon seguirá en Triboar.
Copy !req
395. Simon es un hechicero pésimo.
Copy !req
396. No le hemos visto en dos años.
Seguro que ha mejorado.
Copy !req
397. No hay truco tan brillante como este.
Copy !req
398. ¿Qué tal este? ¿Les gusta
el olor a hierba recién cortada?
Copy !req
399. ¿Lo huelen? Hierba recién cortada.
Copy !req
400. Mi hijo sabe hacer esa magia.
Copy !req
401. Pero ¿puede hacer esto?
Copy !req
402. No ha mejorado nada.
Copy !req
403. Lo importante no es
lo que está haciendo ahí arriba.
Copy !req
404. Es complicado volverse medio borroso.
Copy !req
405. Cualquiera puede ponerse muy borroso,
pero ¿medio borroso?
Copy !req
406. Eso sí que es magia.
Copy !req
407. ¿Esos son…?
Copy !req
408. ¡Nos está birlando nuestras cosas!
Copy !req
409. No es lo que parece. Es parte del número.
Copy !req
410. Está mintiendo.
Copy !req
411. ¡A por él!
Copy !req
412. ¡Escudo!
Copy !req
413. ¡Escudo!
Copy !req
414. Eso no era un conjuro de escudo.
Copy !req
415. Este espectáculo no me gusta.
Copy !req
416. ¡Te voy a matar!
Copy !req
417. - Simon.
- ¡Holga!
Copy !req
418. - ¿Quieres quedarte?
- ¡Sacadme de aquí!
Copy !req
419. Yo ya sabía que Forge era un cerdo.
Copy !req
420. En cuanto salimos de Korinn,
Sofina intentó matarme y él ni se inmutó.
Copy !req
421. Y corre el rumor de que ella
hizo enfermar a Lord Neverember
Copy !req
422. para despejarle el camino a Forge.
Copy !req
423. Su magia está a otro nivel.
Copy !req
424. No seas modesto.
Hemos visto tu espectáculo.
Copy !req
425. Sí, puedes atacarla
con lo de la hierba recién cortada.
Copy !req
426. Muy graciosa.
Copy !req
427. Oye, entiendo que quieras salvar a Kira
Copy !req
428. y me encanta la idea
de poner en su sitio a Forge,
Copy !req
429. pero robar el Castillo de Never
es demasiado.
Copy !req
430. ¿Y robar a tu público no lo es?
Copy !req
431. - ¿Estás muy arruinado?
- Mucho.
Copy !req
432. Pensaba dormir en el teatro esta noche,
Copy !req
433. - pero ahora sería un poco imprudente.
- ¿Y entonces?
Copy !req
434. ¿Acaso sabemos qué clase
de magia arcana protege ese tesoro?
Copy !req
435. - ¡Lo vamos a averiguar!
- ¿Cómo?
Copy !req
436. ¿Burlarás a toda la guardia del castillo?
Copy !req
437. ¿Yo? No.
Copy !req
438. Un druida, tal vez. Una Forma Salvaje.
Copy !req
439. Podría entrar y salir como…
Copy !req
440. - Como un ratón o un…
- Un ciervo.
Copy !req
441. Eso, un ciervo. Pasaría desapercibido
entre todos los ciervos del castillo.
Copy !req
442. No te burles de mí.
Copy !req
443. ¿Dónde podemos encontrar a un druida?
Copy !req
444. Yo conozco a una druida. Doric.
Copy !req
445. Es absolutamente única.
Copy !req
446. Eso suena muy romántico.
Copy !req
447. Sí, para mí lo fue.
Copy !req
448. A ella, sin embargo,
mi falta de autoestima le desagradaba.
Copy !req
449. No es tu mejor virtud.
Copy !req
450. Gracias.
Copy !req
451. En el nombre de Forge Fitzwilliam,
Copy !req
452. la prisionera queda sentenciada
a muerte por desmembramiento
Copy !req
453. por el crimen de hablar mal
de nuestro líder.
Copy !req
454. ¡El Enclave Esmeralda jamás cederá!
Copy !req
455. ¡La justicia no morirá!
Copy !req
456. ¡A mi señal!
Copy !req
457. Tu Doric es un poco radical.
Copy !req
458. Esa no es Doric.
Copy !req
459. ¡Vamos! ¡Matadla!
Copy !req
460. ¡Rodeadla!
Copy !req
461. ¡Rodeadla!
Copy !req
462. Esa es.
Copy !req
463. - ¿Qué dices que es eso?
- Un oso-lechuza.
Copy !req
464. - ¿Cuánto nos queda?
- Es aquí arriba.
Copy !req
465. - ¡Ni un paso más!
- ¡Espera! Soy yo.
Copy !req
466. - Simon.
- Simon, ¿qué?
Copy !req
467. Vaya.
Copy !req
468. Simon Aumar.
Copy !req
469. Hechicero.
Copy !req
470. Te cortejé.
Copy !req
471. Tú dijiste que te ponía triste.
Copy !req
472. No por nada que hiciera,
solo por cómo era.
Copy !req
473. - Ya.
- Sí.
Copy !req
474. ¿Qué estás haciendo aquí?
Copy !req
475. - Necesitamos un ciervo.
- No necesitamos un ciervo.
Copy !req
476. Vamos a derrocar a Forge Fitzwilliam.
Copy !req
477. ¿Y cómo es que vives aquí?
Copy !req
478. Nací de padres humanos, pero decidieron
que no querían una hija tiefling.
Copy !req
479. Los elfos me acogieron.
Copy !req
480. Me uní al Enclave Esmeralda
para protegerlos.
Copy !req
481. Pues más razón para unirte a nosotros.
Copy !req
482. Eres la única que puede entrar
en el castillo sin ser vista
Copy !req
483. y decirnos a qué nos enfrentamos.
Copy !req
484. Como te imaginarás,
no me fío de los humanos.
Copy !req
485. Creo que sois odiosos y egoístas.
Copy !req
486. Bueno, yo creo que eres un poco borde.
Copy !req
487. Si ayuda, yo soy solo medio humano.
Copy !req
488. Pero eres un pésimo hechicero.
Copy !req
489. No, Simon es un gran hechicero.
Copy !req
490. Es descendiente de Elminster Aumar.
Copy !req
491. Esto solo se puede conseguir
si creemos que puede hacerse.
Copy !req
492. - Él no lo cree.
- Sí, qué bien me conoce.
Copy !req
493. Puede que Simon no tenga mi ingenio,
ni la fuerza de Holga,
Copy !req
494. pero, cuando hace falta,
este joven cumple.
Copy !req
495. - Por eso le escogí.
- Es el único hechicero que conoces.
Copy !req
496. Holga, calla.
Copy !req
497. ¿Y qué aportas tú exactamente?
Copy !req
498. ¿Yo? Soy un planificador.
Copy !req
499. Hago planes.
Copy !req
500. Pero ya has hecho el plan,
así que, ¿qué valor tienes ahora?
Copy !req
501. Si el plan existente falla,
hago un nuevo plan.
Copy !req
502. Entonces, haces planes que fallan.
Copy !req
503. - No.
- También toca el laúd.
Copy !req
504. Eso no viene a cuento.
Créeme, soy indispensable.
Copy !req
505. Bueno,
Copy !req
506. ninguno de nuestros planes
para derrocar a Forge ha funcionado.
Copy !req
507. Osamos cuestionar cómo llegó al poder,
Copy !req
508. así que nos declaró sus enemigos.
Copy !req
509. Empezó a destruir nuestros hogares
Copy !req
510. y a ejecutar a nuestros hermanos.
Copy !req
511. Si no paramos a Forge pronto,
Copy !req
512. no quedará nada que defender.
Copy !req
513. No hago esto por dinero.
Copy !req
514. Lo hago por los que me acogieron
cuando nadie me quería.
Copy !req
515. Pues nos repartiremos tu parte.
Copy !req
516. Noto tu impaciencia.
Copy !req
517. Szass Tam.
Copy !req
518. Pero siempre has sido la discípula
en la que más confío.
Copy !req
519. Descúbrete.
Copy !req
520. No necesitas ocultar tus sigilos ante mí.
Copy !req
521. Prefiero que me despellejen viva
Copy !req
522. a pasar otra hora con Forge Fitzwilliam.
Copy !req
523. Sí, es insufrible.
Copy !req
524. Pero nunca habríamos llegado tan lejos
sin su encanto.
Copy !req
525. Los vivos ya han mancillado
este mundo lo suficiente.
Copy !req
526. Consuélate sabiendo
que tu trabajo casi ha terminado.
Copy !req
527. ¡Aquí estás!
Copy !req
528. Y sin la capucha, por lo que veo.
Copy !req
529. Mejor déjatela puesta.
Copy !req
530. Los Magos Rojos de Thay
Copy !req
531. no sois tan populares
como deberíais ser fuera de Thay.
Copy !req
532. Y, por supuesto, vais a ser
considerablemente menos populares.
Copy !req
533. Pero no seré yo quien ose decirte
lo que debes hacer.
Copy !req
534. Caldwell y Piradost han llegado.
Iba a darles…
Copy !req
535. Es terrible.
Tengo que hacer algo con esas sillas.
Copy !req
536. Son…
Copy !req
537. Verán que hemos tomado
todas las medidas imaginables
Copy !req
538. para proteger los bienes que quieran,
o tal vez no quieran,
Copy !req
539. apostar durante los Juegos del Sol.
Copy !req
540. Tenemos nuevos rastrillos
en todas las alas del castillo.
Copy !req
541. Si salta la alarma,
nadie podrá entrar ni salir.
Copy !req
542. Y luego está…
Copy !req
543. la cámara del tesoro.
Copy !req
544. Mi consejera mayor, Sofina,
les dará los detalles.
Copy !req
545. Está protegida
por el Sello Arcano de Mordenkainen.
Copy !req
546. Bueno…
Copy !req
547. Tal vez no todos los detalles, pero…
Copy !req
548. baste decir que es
un conjuro tremendamente potente.
Copy !req
549. ¿Puedo preguntar qué le ha llevado
a reanudar los Juegos?
Copy !req
550. Lord Neverember los consideraba
un tanto brutales.
Copy !req
551. Lord Neverember y yo
somos hombres distintos.
Copy !req
552. Yo prefiero estar como una rosa
y él prefiere estar en estado vegetativo.
Copy !req
553. Es usted terrible.
Copy !req
554. Soy un poco travieso.
Copy !req
555. La verdad es que los Juegos
unen a la ciudad más que nada.
Copy !req
556. Y no corresponde a un gobernante
negarle al pueblo lo que ansía.
Copy !req
557. O negar a los ricachones
el derecho a forrarse con ellos.
Copy !req
558. ¿Quién quiere un refrigerio?
Copy !req
559. ¡Silencio!
Copy !req
560. Hay una Forma Salvaje entre nosotros.
Copy !req
561. ¡Alto!
Copy !req
562. ¡No puedo atraparla!
Copy !req
563. Así que se ha convertido en ciervo.
Copy !req
564. Solo al final.
Copy !req
565. - ¿Estás segura de lo de Sofina?
- Vi sus marcas.
Copy !req
566. Por eso no pude parar su conjuro.
Copy !req
567. Forge lo sabía desde el principio.
Tiene a mi hija con una Maga Roja.
Copy !req
568. La cámara está protegida por algo llamado
"Sello Arcano de Morty Kamen".
Copy !req
569. ¿Mordenkainen?
Copy !req
570. - Sí, algo así.
- Qué mal.
Copy !req
571. ¿Qué?
Copy !req
572. Si tiene el Sello de Mordenkainen,
no podemos entrar.
Copy !req
573. - Es impenetrable.
- ¿No se puede abrir con magia?
Copy !req
574. Ya empezamos.
Copy !req
575. No todos los problemas
se pueden resolver con magia.
Copy !req
576. Hay límites.
Esto no es un cuento de hadas.
Copy !req
577. - Esto es el mundo real.
- ¿Y no hay forma de abrirlo?
Copy !req
578. Solo si yo fuera uno de los hechiceros
más poderosos del mundo, así que no.
Copy !req
579. O si tuviéramos el Yelmo de la Disyunción.
Copy !req
580. ¿El qué?
Copy !req
581. Es un casco que desactiva
los encantamientos cercanos.
Copy !req
582. Pero no importa,
Copy !req
583. desapareció hace siglos. Se acabó.
Copy !req
584. ¡Venga!
Copy !req
585. ¿Dónde está el problema?
Podemos encontrar ese casco.
Copy !req
586. Aun así, tendría que sintonizarme con él,
y se me da fatal.
Copy !req
587. Puedes hacerlo. Sé que puedes.
Copy !req
588. - Que tú lo digas no lo hace verdad.
- Pero que tú lo digas sí.
Copy !req
589. - No puedo.
- Sí que puedes.
Copy !req
590. - No quiero.
- Tú dilo.
Copy !req
591. - ¡No!
- Vale.
Copy !req
592. Dilo, aunque sea para no hundir
la moral del grupo.
Copy !req
593. ¿Qué moral?
Copy !req
594. - Holga sabe dónde está el casco.
- ¿En serio?
Copy !req
595. Mi tribu combatió
a la Secta del Dragón en los Evermoors.
Copy !req
596. Podemos preguntarles dónde fue.
Copy !req
597. Esa batalla fue hace un siglo.
Están todos muertos.
Copy !req
598. ¿Y? Pregúntaselo con magia.
Copy !req
599. Acaba de decirnos que no todo
se puede arreglar con magia.
Copy !req
600. Pues eso sí que puedo hacerlo.
Copy !req
601. ¿Puedes resucitar a los muertos?
Copy !req
602. No puedo resucitarlos,
Copy !req
603. pero tengo un objeto que me permite
hacer preguntas a los cadáveres
Copy !req
604. y luego vuelven a estar muertos.
Copy !req
605. - ¡Hala!
- Ya, es muy raro.
Copy !req
606. Más bien es maravilloso.
Copy !req
607. Nos vamos a los Evermoors.
Gracias, Simon, por invitar.
Copy !req
608. ¿Qué? No…
Copy !req
609. Paga con magia.
Copy !req
610. La Forma Salvaje debe de estar aliada
con los excompañeros de Forge.
Copy !req
611. ¿Tal vez Forge trabaja contra nosotros?
Copy !req
612. Mientras se beneficie,
Copy !req
613. no interferirá
en la conquista de Szass Tam.
Copy !req
614. Encontraré a esos ladrones.
Copy !req
615. Antes de irte…
Copy !req
616. Los hombres que tenemos detrás
permitieron su huida.
Copy !req
617. Entendido.
Copy !req
618. ¡Es un thayano!
Copy !req
619. Ed.
Copy !req
620. Mira dónde estamos.
Copy !req
621. ¿Marlamin? ¿En serio?
Copy !req
622. ¿Por qué te haces esto a ti misma?
Copy !req
623. Solo voy a recoger mis cosas.
Copy !req
624. Ha pintado las contraventanas.
Copy !req
625. Bonito.
Copy !req
626. ¡Holga!
Copy !req
627. Hola, Marlamin.
Copy !req
628. - ¿Ese es Marlamin?
- Sí.
Copy !req
629. Todos nos sorprendimos
la primera vez que lo vimos.
Copy !req
630. Creía que tu sentencia era más larga.
Copy !req
631. He conseguido escapar.
Copy !req
632. La misma Holga de siempre.
Copy !req
633. ¿En qué andas metido?
Copy !req
634. En lo de siempre.
Copy !req
635. Tengo mi huerto, trabajo en mi libro…
Copy !req
636. Veo que sigues teniendo
ese bastón que te regalé.
Copy !req
637. Sí.
Copy !req
638. Puedes llevártelo, si quieres.
Copy !req
639. - A Gwinn no le gusta pasear.
- ¿Gwinn?
Copy !req
640. - ¿Estás en casa, querido?
- Estoy aquí.
Copy !req
641. He aplastado un par de bullywugs en el…
Copy !req
642. Hola.
Copy !req
643. - ¿Quién es esta?
- Gwinn, ella es Holga.
Copy !req
644. Me han hablado de ti.
Copy !req
645. Te daría la mano, pero…
Copy !req
646. Un placer.
Copy !req
647. ¿Hasta cuándo te quedas?
Copy !req
648. Solo estoy de paso.
Copy !req
649. Voy a hablar con unos cadáveres
al sur de Nesmé.
Copy !req
650. Genial.
Copy !req
651. Voy a lavarme para la cena.
¿Qué hay de cena?
Copy !req
652. He ahumado un pato
y he cogido unas picamoras.
Copy !req
653. Encantada.
Copy !req
654. - Bueno, ¿hace cuánto que…?
- Un año ya.
Copy !req
655. ¿Y te hace feliz?
Copy !req
656. ¿Más feliz que yo?
Copy !req
657. Digámoslo así:
se gana la vida de forma honrada,
Copy !req
658. no se emborracha
Copy !req
659. y no me hace llorar toda la noche
Copy !req
660. preguntándome dónde está.
Copy !req
661. Estaba sufriendo.
Copy !req
662. Me expulsaron de mi maldita tribu
por estar contigo.
Copy !req
663. Y yo intenté formar un hogar
que te ayudase a olvidar eso.
Copy !req
664. Pero tú nunca pudiste.
Copy !req
665. Gwinn parece buena.
Copy !req
666. Te la mereces.
Copy !req
667. Gracias.
Copy !req
668. Cuando te fuiste, perdí a mi familia.
Copy !req
669. He tenido la fortuna de encontrar otra.
Copy !req
670. Y eso mismo es lo que deseo para ti.
Copy !req
671. Mi dulce Ho-Ho.
Copy !req
672. Vamos a derrocar a Forge.
Copy !req
673. Voy a demostrarle a Marlamin y a mi tribu
que no debieron abandonarme.
Copy !req
674. Ni rico ser, ningún poder
Copy !req
675. Al vino jamás podrá igualar
Copy !req
676. Con alegría beberé
Copy !req
677. Abre el barril y el día así pasaré
Copy !req
678. - ¡Hurra! Bebe ya
- ¡Hurra! Bebe ya
Copy !req
679. - Y tus penas podrán esperar.
- Y tus penas podrán esperar
Copy !req
680. - Loco es el que prefiere penar
- Loco es el que prefiere penar
Copy !req
681. - A su vida poder disfrutar
- A su vida poder disfrutar
Copy !req
682. - ¡Hurra! Bebe ya
- ¡Hurra! Bebe ya
Copy !req
683. - Y tus penas podrán esperar
- Y tus penas podrán esperar
Copy !req
684. - Loco es el que prefiere penar
- Loco es el que prefiere penar
Copy !req
685. - A su vida poder disfrutar
- A su vida poder disfrutar
Copy !req
686. Muchos de los míos
dieron su vida en combate aquí.
Copy !req
687. Siempre imaginé que me enterrarían
en tierra sagrada como esta.
Copy !req
688. Ya.
Copy !req
689. ¿Alguien tiene una pala?
Copy !req
690. Simon, ¿cómo funciona esto?
Copy !req
691. Tengo que leer el conjuro
del medallón de este clérigo.
Copy !req
692. Tendría que estar por aquí. ¡Aquí!
Copy !req
693. Muy bien. Una vez revivido el muerto,
podremos hacerle cinco preguntas
Copy !req
694. y luego morirá otra vez
y jamás podrá revivir.
Copy !req
695. ¿Por qué cinco preguntas?
Copy !req
696. - No lo sé, el conjuro es así.
- Parece arbitrario.
Copy !req
697. - ¿Podemos empezar, por favor?
- Sí, voy.
Copy !req
698. Estupendo.
Copy !req
699. A lo mejor lo he dicho mal.
Copy !req
700. No me ha asustado, es la sorpresa.
Copy !req
701. Vamos allá.
Copy !req
702. ¿Te mataron
en la Batalla de los Evermoors?
Copy !req
703. - Sí.
- ¡Perfecto!
Copy !req
704. Bueno, no para ti. Lo lamento mucho.
Copy !req
705. - Cuatro preguntas más, ¿verdad?
- Sí.
Copy !req
706. No, eso no era para ti.
Copy !req
707. - ¿Eso cuenta como pregunta?
- Sí.
Copy !req
708. ¡Maldita sea!
Copy !req
709. - Solo contesta cuando te hable, ¿vale?
- Sí.
Copy !req
710. ¿Por qué has dicho "vale" al final?
Copy !req
711. No lo he dicho.
Copy !req
712. Fantástico. ¿Y la pala?
Copy !req
713. Toke Horgath.
Copy !req
714. ¿En la batalla
viste el Yelmo de la Disyunción?
Copy !req
715. Estaba en posesión de mi jefe,
Stanhard Grimwulf.
Copy !req
716. Vale, bien.
Copy !req
717. ¿Y qué hizo Stanhard Grimwulf con él?
Copy !req
718. Cuando los sectarios atacaron el cerro,
vimos que les superábamos en número.
Copy !req
719. Pero nuestra ventaja no era nada
contra el dragón Rakor.
Copy !req
720. ¡Horgath!
Copy !req
721. ¡Horgath!
Copy !req
722. Coge esto y corre.
Copy !req
723. Protégelo de Rakor a toda costa.
Copy !req
724. Entendido, señor. No se preocupe.
Copy !req
725. Eso es lo último que recuerdo.
Copy !req
726. Ya, bueno…
Copy !req
727. Gracias por tu ayuda.
Copy !req
728. Vamos a buscar
la tumba de Stanhard Grimwulf.
Copy !req
729. ¡Espera, espera!
Copy !req
730. ¿No vas a hacerle
las últimas tres preguntas?
Copy !req
731. ¿Y qué le pregunto?
Ya nos ha dicho todo lo que sabe.
Copy !req
732. Pero no puedes dejarlo así. Míralo, pobre.
Copy !req
733. Vale.
Copy !req
734. ¿Tu comida favorita?
Copy !req
735. Avena. ¡No! Cebada.
Copy !req
736. Dios.
Copy !req
737. ¿Te gustan los gatos?
Copy !req
738. No mucho.
Copy !req
739. Vale.
Copy !req
740. ¿Cuánto es dos más dos?
Copy !req
741. No sé sumar.
Copy !req
742. - ¿No te sientes mejor?
- No.
Copy !req
743. A menudo, la decisión más onerosa
que puede tomar un líder
Copy !req
744. es la retirada.
Copy !req
745. Yo di la orden.
Copy !req
746. Ordené a mi segundo que entregase el yelmo
Copy !req
747. a nuestro jinete más veloz, Ven Salafin.
Copy !req
748. Si consigue pasar el cerro…
Copy !req
749. ¿Otra vez?
Copy !req
750. Era la mañana del combate.
Copy !req
751. Según salí de la bañera
me resbalé y caí al suelo.
Copy !req
752. ¿Y luego entraste en combate?
Copy !req
753. No, morí de la caída.
Copy !req
754. Pero Stanhard Grimwulf dijo
que le dio el yelmo a Ven Salafin.
Copy !req
755. Ese eres tú, ¿no?
Copy !req
756. Yo soy Sven Salafin. Ven es mi hermano.
Copy !req
757. Esto es una pesadilla.
Copy !req
758. ¿Ven está bien?
Copy !req
759. Estaba herido y había perdido mi caballo
al escapar del campo de batalla.
Copy !req
760. No pensaba en mí mismo.
Copy !req
761. Solo quería proteger el yelmo.
Copy !req
762. Era un thayano,
que portaba la marca de Szass Tam.
Copy !req
763. Esperé el golpe mortal,
Copy !req
764. pero nunca llegó.
Copy !req
765. Era bondadoso.
Copy !req
766. Me dijo que se llamaba Xenk Yendar.
Copy !req
767. Había huido de Szass Tam
y vivía en el exilio.
Copy !req
768. En mi último aliento,
prometió que mantendría el yelmo a salvo.
Copy !req
769. Y, por alguna razón, yo le creí.
Copy !req
770. ¿Estás de broma? ¿Un thayano bondadoso?
Copy !req
771. Digo la verdad.
Copy !req
772. De eso nada.
Copy !req
773. Ese thayano mintió
y tu muerte fue en vano.
Copy !req
774. Se acabó el yelmo.
Habrá que buscar otra solución.
Copy !req
775. Yo he oído hablar de Xenk.
Copy !req
776. Es un paladín. Ayudó al Enclave
a vencer a los Clérigos de Talos.
Copy !req
777. Yo también conozco ese nombre.
Copy !req
778. Xenk ahuyentó a un Contemplador
con una calabaza afilada.
Copy !req
779. - ¿Una calabaza afilada?
- Algo afilado.
Copy !req
780. ¡Los thayanos son asesinos!
¡No hay más que hablar!
Copy !req
781. ¿Qué?
Copy !req
782. - También he oído hablar de él.
- No.
Copy !req
783. Luchó con mi primo en Anauroch.
Dice que es un buen hombre.
Copy !req
784. Pues id a por ese encantador Xenk
y cogeos de la manita.
Copy !req
785. Yo buscaré otra solución.
Copy !req
786. - ¿Qué le pasa?
- Tuvo una historia con los thayanos.
Copy !req
787. Sé cómo te sientes,
pero se nos acaba el tiempo.
Copy !req
788. Sería traicionar a Zía.
Copy !req
789. No es verdad.
Lo harías para salvarla a ella y a Kira.
Copy !req
790. Mira, si Xenk resulta ser un cerdo,
le cortaré el cuerpo en dos.
Copy !req
791. - Es un detalle.
- ¿Qué tenemos que perder?
Copy !req
792. ¿Alguien sabe dónde está ese idiota?
Copy !req
793. Lo último que oí es que trabajaba
con los Arpistas en Escudo de Mornbryn.
Copy !req
794. ¡Genial! Los Arpistas.
Copy !req
795. ¿Qué le pasa con los Arpistas?
Copy !req
796. También tuvo movida con ellos.
Copy !req
797. Bueno, vámonos.
Copy !req
798. Perdonad.
Copy !req
799. Es que sigo vivo.
Copy !req
800. Ya.
Copy !req
801. ¿Cuál es tu libro favorito?
Copy !req
802. Es difícil escoger solo uno.
Copy !req
803. - Es la quinta, ¿no?
- Sí.
Copy !req
804. En obras históricas, yo diría que…
Copy !req
805. El tomo de los colmillos de Lykantus Szar.
Copy !req
806. Esa era solo la cuarta pregunta.
Copy !req
807. ¿Hola?
Copy !req
808. Mierda.
Copy !req
809. ¡Tirad! ¡Tirad!
Copy !req
810. ¡Necesitamos más ayuda!
Copy !req
811. ¡Está vivo!
Copy !req
812. ¡Gracias!
Copy !req
813. - Es interesante.
- Los he visto más interesantes.
Copy !req
814. - Ed, ve a hablar con él.
- Habla tú con él.
Copy !req
815. Yo también he sacado gatos de un pez.
Copy !req
816. Xenk, ¿verdad?
Copy !req
817. Esa es una pregunta que prefiero
no contestar sin saber con quién hablo.
Copy !req
818. Soy Holga Kilgore.
Copy !req
819. Estos son Simon, Edgin y Doric ahí atrás.
Copy !req
820. - ¿Qué os trae por Escudo de Mornbryn?
- Nos traes tú.
Copy !req
821. Estamos buscando
el Yelmo de la Disfunción.
Copy !req
822. - Disyunción.
- Eso.
Copy !req
823. Muchos han caído en defensa de ese yelmo.
Copy !req
824. Hablar de él
sería menospreciar su sacrificio.
Copy !req
825. Janklee.
Copy !req
826. Janklee a ti también, amigo.
Copy !req
827. Eres conocido
como hombre de honor e integridad,
Copy !req
828. y te aseguro que nuestras razones
son del todo nobles.
Copy !req
829. Sí. Vamos a robar a alguien.
Copy !req
830. ¡Holga!
Copy !req
831. No a cualquiera. A Forge Fitzwilliam.
Copy !req
832. Y a la Maga Roja que le ayuda.
Copy !req
833. Acompañadme.
Copy !req
834. ¿Dónde estamos?
Copy !req
835. En un santuario Arpista.
Copy !req
836. Pero seguro que vuestro amigo Edgin
ya lo sabía.
Copy !req
837. ¿Cómo sabes que soy un Arpista?
Copy !req
838. Habrás renegado de tu juramento,
Copy !req
839. pero tu juramento no ha renegado de ti.
Copy !req
840. Esa frase será muy simétrica,
pero no quiere decir nada.
Copy !req
841. ¿Por qué deseáis robar a Fitzwilliam?
Copy !req
842. Nos robó a la hija de Edgin
y un gran tesoro.
Copy !req
843. Además de la Tabla del Despertar.
Copy !req
844. Sin tantos detalles.
Copy !req
845. Solo quería…
Copy !req
846. Resumiendo,
Forge es un auténtico hijo de perra.
Copy !req
847. ¿Culpas a su madre de su corrupción?
Copy !req
848. ¿Qué?
Copy !req
849. No, es una expresión.
Copy !req
850. Entiendo.
Copy !req
851. Yo no suelo usar coloquialismos.
Copy !req
852. No eres muy divertido, ¿verdad?
Copy !req
853. Si Fitzwilliam se ha aliado
con una Maga Roja,
Copy !req
854. sus intenciones van más allá
de lo meramente político.
Copy !req
855. Hace más de un siglo,
el nigromante Szass Tam
Copy !req
856. fue uno de los ocho zulkires
que regían la nación de Thay.
Copy !req
857. Genial, una clase de Historia.
Copy !req
858. Pero el ansia de poder de Tam
era absoluta.
Copy !req
859. En la víspera del solsticio,
Copy !req
860. los habitantes de la capital
se reunieron para celebrarlo.
Copy !req
861. A sus espaldas,
y a espaldas de los demás gobernantes,
Copy !req
862. Tam tenía su propio plan:
Copy !req
863. dar un golpe de estado.
Copy !req
864. Desató el Ojo de la Muerte,
Copy !req
865. un conjuro que consumiría el alma
de todo aquel que lo contemplase,
Copy !req
866. esclavizándolo a su voluntad.
Copy !req
867. Con ayuda de sus Magos Rojos,
Tam creó un ejército de zombis
Copy !req
868. que le permitió conquistar toda la nación.
Copy !req
869. El poder de Szass no va más allá
de las fronteras de Thay.
Copy !req
870. Pero sospecho que Szass
y sus Magos Rojos no quedarán satisfechos
Copy !req
871. hasta infectar todo Faerun
con su maleficencia.
Copy !req
872. ¿Has terminado? Porque ya sabemos
que los Magos Rojos son muy malos.
Copy !req
873. Y también lo sabe Forge.
Copy !req
874. La pregunta es: ¿qué pretenden ganar
si le han ayudado a llegar al poder?
Copy !req
875. Tenemos un enemigo en común.
Copy !req
876. Si nos das ese yelmo,
acabaremos con Forge.
Copy !req
877. Nadie se mantiene en el poder
sin una fortuna que lo respalde.
Copy !req
878. Y los Magos Rojos perderán a su títere.
Copy !req
879. ¿Qué será de las riquezas que hurtéis?
Copy !req
880. ¿Qué importa eso?
Copy !req
881. No seré cómplice del uso ilícito
de un botín saqueado.
Copy !req
882. Pues vale.
Lo repartiremos entre el pueblo.
Copy !req
883. - Júralo.
- ¿Qué?
Copy !req
884. Pon tu mano sobre este sello Arpista
Copy !req
885. y jura que distribuirás
todas las riquezas que obtengas
Copy !req
886. entre el pueblo de Neverwinter.
Copy !req
887. Sí, claro.
Copy !req
888. Venga, Ed.
Copy !req
889. Promete que darás
el dinero de Forge al pueblo.
Copy !req
890. Prometo que…
Copy !req
891. daré el dinero de Forge
al pueblo de Neverwinter.
Copy !req
892. Quédate esto.
Copy !req
893. Tal vez tú no creas tus palabras,
pero yo sí.
Copy !req
894. Ya, me alegro. Simon, guarda esto.
Copy !req
895. Bueno, ¿dónde está el yelmo?
Copy !req
896. - En las profundidades del Underdark.
- ¿El Underdark?
Copy !req
897. ¿No querías tenerlo a salvo?
¿Por qué lo dejaste ahí?
Copy !req
898. Porque nadie que valore su vida iría allí.
Copy !req
899. - Fantástico.
- Más bien al contrario.
Copy !req
900. Estaba siendo irónico.
Copy !req
901. La ironía es un cuchillo
que corta sobre todo al que lo porta.
Copy !req
902. ¿Sí? ¿Eso es lo que crees, Xenk?
Copy !req
903. Hay una entrada
al este de los Montes de la Espada,
Copy !req
904. en el Bosque de Kryptgarden,
Copy !req
905. por la que se puede descender
a las ruinas de Dolblunde.
Copy !req
906. Permíteme la pregunta.
¿Por qué renunciaste a los Arpistas?
Copy !req
907. Ser Arpista hizo que mataran a mi mujer.
Copy !req
908. Lo lamento.
Copy !req
909. ¿Se hizo justicia con sus agresores?
Copy !req
910. ¿Te refieres a los thayanos?
Copy !req
911. No.
Copy !req
912. No todos los thayanos son malévolos.
Copy !req
913. Yo era un niño cuando Szass Tam
se hizo con el control de Thay.
Copy !req
914. Vi en persona los horrores del conjuro.
Copy !req
915. Hombres buenos convertidos en monstruos.
Copy !req
916. Mentes borradas en un instante.
Copy !req
917. Padres atacando a su propio hijo.
Copy !req
918. Yo escapé con vida,
Copy !req
919. pero cambié para siempre.
Copy !req
920. Tú y yo hemos perdido
parte de nuestro ser.
Copy !req
921. Lo que importa
es lo que hagamos con el resto.
Copy !req
922. Ya te lo he dicho.
Copy !req
923. Me colaré en el castillo
y recuperaré a mi familia.
Copy !req
924. ¿Y la tabla?
Copy !req
925. - ¿Piensas resucitar a tu mujer?
- Sí.
Copy !req
926. Muy bien.
Copy !req
927. Pero ten en cuenta que el plano
que llamamos vida es solo uno de muchos.
Copy !req
928. Arrastrar a tu gran amor a su antigua vida
Copy !req
929. es privarla de la nueva.
Copy !req
930. ¿Puede alguien hablar un rato
con este hombre?
Copy !req
931. Seguidme hasta el orificio.
Copy !req
932. ¿El orificio?
Copy !req
933. El Underdark tiene muchas entradas.
Copy !req
934. Esta es una de las menos conspicuas.
Copy !req
935. Me pido último.
Copy !req
936. Es un día a pie.
Escogí un camino para evitar a sus gentes.
Copy !req
937. Permaneced juntos y en silencio.
Copy !req
938. Lo que hayáis oído de este lugar es solo
una fracción de su verdadero peligro.
Copy !req
939. Si el camino se torna oscuro,
Copy !req
940. coged mi mano y yo os guiaré.
Copy !req
941. Desde luego yo no pienso cogerle la mano.
Copy !req
942. Estate atenta, no me fío de él.
Copy !req
943. ¿Aunque nos esté ayudando?
Copy !req
944. Oculta algo bajo la manga.
Copy !req
945. Lo único que tengo bajo la manga
es mi brazo.
Copy !req
946. - ¿Cómo ha oído eso?
- También he oído eso.
Copy !req
947. Te odio.
Copy !req
948. El camino a las ruinas empieza aquí.
Copy !req
949. ¡No os mováis!
Copy !req
950. Rochnon.
Copy !req
951. Devoradores de intelecto.
Pequeños pero implacables.
Copy !req
952. Pican a sus presas y consumen su cerebro,
apoderándose del cuerpo.
Copy !req
953. - ¿Qué hacemos?
- No hagáis ruido.
Copy !req
954. Les atrae la energía mental.
Copy !req
955. Cuanto más inteligente es la presa,
más posible es que ataquen.
Copy !req
956. Eso ofende un poco.
Copy !req
957. Ahí está. La Ciudad Colgante de Dolblunde.
Copy !req
958. El yelmo yace al otro lado de este abismo.
Copy !req
959. Os lo advierto, el puente está protegido
por una trampa ancestral de los gnomos.
Copy !req
960. Hay una fórmula precisa que debemos seguir
para no activar el mecanismo.
Copy !req
961. - ¿Y cuál es la fórmula?
- Es muy simple.
Copy !req
962. Empezando por el centro,
usad solo las baldosas impares
Copy !req
963. avanzando con cada paso,
menos cada quinto paso,
Copy !req
964. que debe ser un movimiento lateral.
Copy !req
965. A izquierda o derecha, no importa,
Copy !req
966. siempre que primero y último
permanezcan equidistantes.
Copy !req
967. Tras lo cuál, seguid.
Repito, solo baldosas impares.
Copy !req
968. Sin embargo, a mitad de camino,
cambiamos a baldosas pares.
Copy !req
969. Con el mismo patrón, solo que ahora
el movimiento lateral es al cuarto paso,
Copy !req
970. hasta que lleguemos al tercer…
Copy !req
971. Creo…
Copy !req
972. Creo que he pisado el puente.
Copy !req
973. No sabía que empezaba aquí.
Copy !req
974. Lo… siento.
Copy !req
975. No es una estructura muy firme.
Copy !req
976. ¿No puedes cruzarnos con tu magia?
Copy !req
977. Está muy lejos para la telequinesis.
Copy !req
978. Tengo una cuerda en la bolsa.
Copy !req
979. Puedo atarla al hacha
Copy !req
980. y lanzarla con fuerza
para que se clave en la roca.
Copy !req
981. - Sabes que las rocas son duras, ¿no?
- Tú calla.
Copy !req
982. ¿De dónde has sacado eso?
Copy !req
983. ¿El bastón de Marlamin?
Copy !req
984. Se lo birlé a un mago en Greypeaks.
Copy !req
985. No es un simple bastón.
Copy !req
986. Es un Cetro Aquí y Allá.
Copy !req
987. - ¿Un qué?
- Debería alcanzar unos 500 metros.
Copy !req
988. Observad.
Copy !req
989. Aquí…
Copy !req
990. y Allá.
Copy !req
991. ¡Funciona!
Copy !req
992. ¿Veis?
Copy !req
993. ¡No hace falta el puente!
Copy !req
994. Qué bueno soy.
Copy !req
995. Bien salvado.
Copy !req
996. Te entrego este yelmo confiando
en que lo protegerás con tu propia vida.
Copy !req
997. Lo haré.
Copy !req
998. Sujeta.
Copy !req
999. El mal está aquí.
Copy !req
1000. ¿Son…?
Copy !req
1001. Asesinos thayanos.
Copy !req
1002. Pareces más viejo, Yendar.
Será por toda esa sucia sangre humana.
Copy !req
1003. Y tú, Dralas, eres tan aborrecible
como la última vez que nos vimos.
Copy !req
1004. Tranquilo, no me volverás a ver.
Copy !req
1005. Dejádmelos a mí.
Copy !req
1006. Menos mal que es de los nuestros.
Copy !req
1007. Debemos huir.
Copy !req
1008. ¿Por qué? Los has matado a todos.
Copy !req
1009. No es tarea fácil
matar a aquello que ya está muerto.
Copy !req
1010. ¿Listo para el siguiente asalto, Yendar?
Copy !req
1011. ¡Rápido!
Copy !req
1012. ¡Menudo pedazo de dragón!
Copy !req
1013. Es Themberchaud.
Esta será su nueva madriguera.
Copy !req
1014. ¿Se comió la última?
Copy !req
1015. ¡Te tengo!
Copy !req
1016. ¡Está cortado!
Copy !req
1017. ¡Simon! ¡Ahí arriba!
Copy !req
1018. Gracias por eso.
Copy !req
1019. Tú habrías hecho lo mismo.
Copy !req
1020. Sí.
Copy !req
1021. ¡El desgraciado no se rinde!
Copy !req
1022. ¡Vamos! ¡Está atrapado!
Copy !req
1023. Y nosotros también.
Copy !req
1024. ¡Nos vamos a ahogar!
Copy !req
1025. - ¡Pues abre un portal!
- ¡Solo puedo abrirlo si veo hacia dónde!
Copy !req
1026. ¿Quieres ir de ese muro a ese muro?
Copy !req
1027. Es agua salada.
Copy !req
1028. Simon, ¿te acuerdas de ese truco
que hiciste en Triboar?
Copy !req
1029. ¿El olor a hierba recién cortada?
Copy !req
1030. ¡No, el de la llama en el dedo!
Copy !req
1031. - Sí, ¿por qué?
- ¡Holga, dale!
Copy !req
1032. ¿Quieres enfadarlo aún más?
Copy !req
1033. Cuando yo diga, meteos todos bajo el agua
Copy !req
1034. y entonces te toca a ti, Simon.
Copy !req
1035. ¿Y tú qué miras ahora?
Copy !req
1036. A un Arpista sacudiéndose la modorra.
Copy !req
1037. ¡Hazlo, Holga!
Copy !req
1038. ¡Otra vez!
Copy !req
1039. ¡Ahora!
Copy !req
1040. Aquí os dejo.
Copy !req
1041. Os deseo fortuna en vuestro viaje.
Copy !req
1042. - ¿No vienes?
- Podría.
Copy !req
1043. Pero esta es vuestra misión.
Copy !req
1044. Yo os he dado las herramientas.
Vosotros debéis utilizarlas.
Copy !req
1045. ¿No puedes hacerlo tú por nosotros?
Copy !req
1046. Se te da muy bien luchar y la estrategia…
Copy !req
1047. Prácticamente todo menos hablar.
Copy !req
1048. Hablando cansas un poco.
Copy !req
1049. En aquellas ocasiones
en que la fe mengua y la duda crece,
Copy !req
1050. recuerdo que los Tenedores
de los Antiguos…
Copy !req
1051. De acuerdo. Ya nos veremos.
Copy !req
1052. Y allá va.
Copy !req
1053. Así sin más.
Copy !req
1054. Qué recto camina.
Copy !req
1055. Un momento, se acerca a una roca.
Copy !req
1056. ¿La va a rodear?
Copy !req
1057. No.
Copy !req
1058. La pasa por encima.
Copy !req
1059. ¿Qué susurras?
Copy !req
1060. Tengo que sintonizarme con el yelmo.
Copy !req
1061. Si no, no servirá de nada.
Copy !req
1062. Eso es mucha presión,
después de todo lo que hemos pasado.
Copy !req
1063. Sí, lo sé.
Copy !req
1064. Todo nuestro destino depende de ti.
Copy !req
1065. ¡Venga ya!
Copy !req
1066. ¡Aquí está! ¡El gran Simon Aumar!
Copy !req
1067. Hechicero descendiente de sangre bruja.
Copy !req
1068. ¿Quién eres tú?
Copy !req
1069. ¿No me conoces?
Copy !req
1070. Yo también me apellido Aumar.
Copy !req
1071. Eres mi tatarabuelo.
Copy !req
1072. Ese es un gran yelmo.
Copy !req
1073. ¿Qué te hace pensar que eres digno de él?
Copy !req
1074. ¿Qué creo en mí mismo?
Copy !req
1075. ¿Me lo preguntas a mí?
Copy !req
1076. No, estoy seguro.
Copy !req
1077. Soy un gran hechicero.
Copy !req
1078. ¿Lo eres?
Copy !req
1079. Lo curioso de la magia
Copy !req
1080. es que escoge a quien puede portarla.
Copy !req
1081. Y no soporta a los necios.
Copy !req
1082. ¿Por qué me cuentas eso?
Copy !req
1083. Creo que lo sabes,
Copy !req
1084. Simon.
Copy !req
1085. ¿Has sintonizado?
Copy !req
1086. ¿Estás bien?
Copy !req
1087. Ya te tengo.
Copy !req
1088. ¿Qué ha pasado?
Copy !req
1089. - He hablado con alguien.
- ¿Sí?
Copy !req
1090. Mi tatarabuelo. Ha sido…
Copy !req
1091. poco útil.
Copy !req
1092. ¿Has hablado con él?
Copy !req
1093. Desde aquí ha parecido que el casco
ha salido volando nada más ponértelo.
Copy !req
1094. Bueno, el tiempo es distinto ahí.
Copy !req
1095. Vale, probaré otro enfoque.
Copy !req
1096. Genial. Nuevo enfoque. Prueba.
Copy !req
1097. Tú puedes.
Copy !req
1098. Vas mejorando. No has volado tan lejos.
Copy !req
1099. Sigue intentándolo.
Copy !req
1100. Tenemos seis horas
antes de ir a Neverwinter.
Copy !req
1101. Si fallas, no recuperaré a mi familia.
Copy !req
1102. Estupendo.
Copy !req
1103. No sabía que fueras tan cobarde.
Copy !req
1104. ¿Cobarde? Tú también estás aquí.
Copy !req
1105. Vale. Iré yo.
Copy !req
1106. No, no, no.
Copy !req
1107. Ya voy yo.
Copy !req
1108. - Y quieres ser Arpista.
- Calla.
Copy !req
1109. ¡Ay, Dios! ¡Mierda!
Copy !req
1110. Ahí está.
Copy !req
1111. No intentes capturarla.
Copy !req
1112. Solo deja que se vaya.
Copy !req
1113. ¡Ed!
Copy !req
1114. ¡Ed! Tenemos un problema.
Copy !req
1115. No puedo hacerlo.
Copy !req
1116. ¿El yelmo?
Copy !req
1117. ¡Llevo horas intentándolo
y no paso de ese maldito viejo!
Copy !req
1118. ¡Te dije que no podía sintonizar!
¿Y ahora qué?
Copy !req
1119. ¿A qué viene tanto jaleo?
Copy !req
1120. Está teniendo problemillas con el yelmo.
Copy !req
1121. Venga, Simon, hazlo de una vez.
Copy !req
1122. Claro, vale. Gracias, Holga.
Ahora lo hago.
Copy !req
1123. Esto es justo lo que te dije
que pasaría en la taberna,
Copy !req
1124. pero no me hiciste caso.
Copy !req
1125. ¿Cómo que se lo dijiste?
Copy !req
1126. Quiso que quedara entre nosotros,
para la moral.
Copy !req
1127. ¿Y sabes por qué? Porque es
la persona más cabezota que he conocido.
Copy !req
1128. Nos convences
para hacer cosas que no funcionarán
Copy !req
1129. y luego nos culpas cuando se tuercen.
Copy !req
1130. Si no puedes sintonizar,
pensaremos en un plan B.
Copy !req
1131. ¿Plan B? Hemos desenterrado a mi familia,
hemos ido al Underdark a por ese casco…
Copy !req
1132. ¿Y ya sabías que no podría usarlo?
Copy !req
1133. Los humanos no hacéis más que mentir.
Copy !req
1134. No mentí.
Pensaba de verdad que Simon podría.
Copy !req
1135. Chicos, en serio, quedan pocas horas
para que empiecen los Juegos.
Copy !req
1136. Esto es lo que siempre hacemos, pivotar.
Copy !req
1137. En vez de regodearnos
en qué ha ido mal y quién ha mentido,
Copy !req
1138. unámonos y pensemos un plan.
Copy !req
1139. Yo voy a pensar cómo volver a casa.
Copy !req
1140. No sé cómo he podido confiar en vosotros.
Copy !req
1141. Sí, yo también me voy.
Copy !req
1142. Siento lo de Kira.
Copy !req
1143. Daremos con la forma
de recuperarla, otro día.
Copy !req
1144. Tiene que ser hoy. Estamos en esto
hasta que mi hija esté a salvo.
Copy !req
1145. ¿No te cansas de fracasar?
Copy !req
1146. ¡No! De eso se trata.
Copy !req
1147. Nunca debemos dejar de fracasar,
porqué, cuando lo hagamos, fracasaremos.
Copy !req
1148. No podemos decir que nuestras vidas
han ido como esperábamos.
Copy !req
1149. ¿Verdad?
Copy !req
1150. Holga.
Copy !req
1151. Tú dejaste tu tribu
para estar con un hombre
Copy !req
1152. que te dejó porque estabas muy triste
por dejar tu tribu.
Copy !req
1153. Y, si te rindes ahora, será para siempre.
Copy !req
1154. Y lo mismo contigo, Simon.
Copy !req
1155. Eres un ladrón de poca monta
disfrazado de hechicero de poca monta.
Copy !req
1156. - ¿Vas a volver a tu espectáculo?
- Es mejor que morir.
Copy !req
1157. Hay cosas peores que morir.
Copy !req
1158. Y, Doric, tú tienes integridad.
Copy !req
1159. Seguro que lo último que quieres hacer
es decirle al Enclave Esmeralda
Copy !req
1160. que tuviste una oportunidad
de salvarlos y no lo intentaste.
Copy !req
1161. ¿Nos llamas fracasados a nosotros?
Copy !req
1162. - ¿Y tú qué, Ed?
- ¿Yo?
Copy !req
1163. ¡Yo soy el campeón de los fracasos!
Copy !req
1164. Perdí todo lo que me importaba
y fue todo por mi culpa.
Copy !req
1165. ¿Sabes quién mató a mi mujer?
Copy !req
1166. Fui yo.
Copy !req
1167. Decidí que merecíamos una vida mejor
que la del juramento de los Arpistas.
Copy !req
1168. Pero ignoraba que los Magos Rojos
marcan sus tesoros.
Copy !req
1169. Los llevé hasta mi casa.
Copy !req
1170. Y ni siquiera tuve la suerte
de estar ahí cuando llegaron.
Copy !req
1171. Fallé a los Arpistas, fallé a mi familia,
os he fallado a vosotros…
Copy !req
1172. Y por eso no voy a rendirme.
Copy !req
1173. Así que, si me disculpáis,
voy a sentarme en esta roca
Copy !req
1174. a pensar un plan.
Copy !req
1175. Hazme un hueco.
Copy !req
1176. Yo también me sentaría,
pero ya no hay sitio en la roca.
Copy !req
1177. ¿Qué tal esto?
Copy !req
1178. Usamos el Cetro Aquí y Allá
para entrar en la cámara.
Copy !req
1179. No, ya te lo he explicado.
Copy !req
1180. No puedo abrir un portal
en un sitio que no veo.
Copy !req
1181. No digo eso. El plan es:
Copy !req
1182. abrimos el portal en algo
y luego colamos ese algo en la cámara.
Copy !req
1183. Lo único que entra
en la cámara son tesoros.
Copy !req
1184. Pues abriremos el portal en un tesoro.
Copy !req
1185. Forge dijo que los hombres más ricos
de Baldur's Gate y Waterdeep
Copy !req
1186. llevarían sus fortunas a la ciudad.
Copy !req
1187. Viajarán por la High Road.
Podemos interceptar uno de los envíos.
Copy !req
1188. Pero habrá muchos guardias.
Copy !req
1189. Sí, pero los guardias vigilarán
Copy !req
1190. que nadie saque cosas de las carretas,
no que metan cosas dentro.
Copy !req
1191. - Holga, ¡te besaría!
- Atrévete.
Copy !req
1192. Perfecto. Muchas gracias.
Copy !req
1193. ¡Qué profunda alegría me produce
daros la bienvenida,
Copy !req
1194. mi querido pueblo de Neverwinter,
a la reanudación
Copy !req
1195. de los Juegos del Sol!
Copy !req
1196. Os garantizo que os aguarda
el espectáculo más apasionante
Copy !req
1197. de toda la Costa de la Espada.
Copy !req
1198. Las reglas son muy sencillas.
Copy !req
1199. Cinco angustiosas pruebas,
cinco equipos de campeones.
Copy !req
1200. Aquel que sobreviva
y llegue a la Jaula Santuario
Copy !req
1201. pasará a la siguiente fase.
Copy !req
1202. ¡Una cosa!
Copy !req
1203. Os insto a que no abandonéis el coliseo
hasta el cierre de los Juegos,
Copy !req
1204. ya que habrá maravillosos regalos
Copy !req
1205. para todos y cada uno de vosotros.
Copy !req
1206. Muy bien, bajadme.
Copy !req
1207. Esto está muy alto. Os habéis pasado.
Copy !req
1208. - Oh, no.
- ¿Qué ha pasado?
Copy !req
1209. Está mirando al suelo.
¿Cómo han podido dejarlo así?
Copy !req
1210. - ¡Maldita sea!
- ¿Por qué nada nos sale bien?
Copy !req
1211. Déjame probar.
A lo mejor puedo abrir un hueco.
Copy !req
1212. Empiezan los Juegos.
Copy !req
1213. - Pasamos al plan C.
- ¡Mierda! ¿Cuál es el plan C?
Copy !req
1214. El plan C es volver al plan A.
Copy !req
1215. - Vas a sintonizar el casco.
- ¿Y por qué no lo llamas plan A?
Copy !req
1216. Plan A ya suena mal.
Copy !req
1217. Sabes muy bien
que no puedo sintonizar ese trasto.
Copy !req
1218. Eso no es cierto.
Copy !req
1219. No "podías" sintonizarlo. Mírame. ¡Mírame!
Copy !req
1220. ¿Te acuerdas de aquel robo en Loudwater?
Copy !req
1221. No pudiste hacer la araña
hasta que Jolym te lanzó a sus perros.
Copy !req
1222. Y, cuando robamos la lanza de Aoth Fezim,
Copy !req
1223. tu conjuro de piel de piedra falló
hasta que las flechas casi te alcanzan.
Copy !req
1224. Incluso en Triboar,
cambiaste la gravedad de todo un teatro.
Copy !req
1225. ¿De verdad?
Copy !req
1226. Por accidente.
Copy !req
1227. Fue magia salvaje
y eso solo fue porque iban a matarme.
Copy !req
1228. ¡Exacto!
Copy !req
1229. Mira. Eres más fuerte
cuando crees que eres más débil.
Copy !req
1230. Pero siempre cumples.
Copy !req
1231. Vas a entrar en esa cámara, ¿vale?
Copy !req
1232. No porque puedes,
Copy !req
1233. sino porque debes.
Copy !req
1234. Yo voy a seguir picando.
Copy !req
1235. Si consigo medio centímetro,
podré pasar como un gusano.
Copy !req
1236. ¡Como un gusano!
Copy !req
1237. Eso es, perfecto. ¿Lo ves?
Ahora tenemos un plan D si el C falla.
Copy !req
1238. ¿El plan D no es el plan B otra vez?
Copy !req
1239. - El plan B ya suena mal también.
- Todo suena mal.
Copy !req
1240. Toma. Usemos esto para comunicarnos.
Copy !req
1241. Esto es una piedra.
Copy !req
1242. En realidad es una piedra de comunicación.
Copy !req
1243. Pero solo funcionan durante una hora.
Copy !req
1244. Qué bueno.
Copy !req
1245. ¿Y cómo vamos a entrar ahí?
Copy !req
1246. Fácil. Crearemos una distracción.
Copy !req
1247. Cómo me gusta el plan C.
Copy !req
1248. ¿Qué está haciendo aquí?
Copy !req
1249. Tras el combate, amigos tornan amantes
Copy !req
1250. Hijos abrazan a madres y padres también
Copy !req
1251. Antaño rivalidad, ahora amistad
Copy !req
1252. Mozas y mozos, a celebrar
Copy !req
1253. Antaño rivalidad, ahora amistad
Copy !req
1254. Mozas y mozos…
Copy !req
1255. Mozas y mozos…
Copy !req
1256. ¡Me estás fastidiando la canción!
Copy !req
1257. Se me ha enganchado el pie.
Copy !req
1258. Concéntrate, Simon.
Copy !req
1259. ¿Qué locura es esta?
Copy !req
1260. Creo que algo les ha hecho sospechar.
Copy !req
1261. ¡Por los nueve infiernos!
Copy !req
1262. - ¡Ahí! ¡Intrusos!
- Vamos.
Copy !req
1263. La habitación de Kira está ahí arriba.
Copy !req
1264. Buscad la cámara. Nos vemos ahí. ¡Corred!
Copy !req
1265. ¡Alto!
Copy !req
1266. ¡Ahí está!
Copy !req
1267. Yo los entretendré.
Tú encuentra la cámara.
Copy !req
1268. - ¿No necesitas mi ayuda?
- Para nada.
Copy !req
1269. - Tu seguridad es aplastante.
- ¡A por ella!
Copy !req
1270. Soy del Consejo de Absolución.
Acaban de subir.
Copy !req
1271. ¡Abran la puerta!
Copy !req
1272. Un momento.
Copy !req
1273. Qué preciosidad.
Copy !req
1274. Venga, tú puedes.
Copy !req
1275. - Tranquilo, sin prisa.
- ¡Ahí está!
Copy !req
1276. ¡Suelta eso!
Copy !req
1277. Mira quién ha vuelto.
El aspirante a hechicero.
Copy !req
1278. - No tengo tiempo para esto.
- Pero yo tengo todo el tiempo del mundo.
Copy !req
1279. ¡No lo entiendes!
¡Vamos a morir si no sintonizo!
Copy !req
1280. Pues morirás como un necio.
Es mejor que vivir como tal.
Copy !req
1281. ¡Ya basta! No me conoces.
Copy !req
1282. Pero sé que has mancillado
con vileza tu apellido.
Copy !req
1283. ¡Al cuerno con mi apellido!
¡Déjame sintonizar!
Copy !req
1284. - No mientras viva.
- ¡Tú no vives!
Copy !req
1285. Tuviste tu momento. Ahora me toca a mí.
Copy !req
1286. No lo permitiré.
Copy !req
1287. ¡Me da igual!
Copy !req
1288. Lo siento.
Copy !req
1289. Sí que has tardado.
Copy !req
1290. ¡Simon!
Copy !req
1291. Simon, ¿has sido tú?
Copy !req
1292. ¡Sí! ¡Lo conseguí!
Copy !req
1293. ¡Bien hecho!
Copy !req
1294. Era yo mismo el que me frenaba.
Copy !req
1295. ¡Ya te lo decía yo!
Copy !req
1296. Estoy dentro de la cámara.
Copy !req
1297. Nosotros también.
Copy !req
1298. Aquí no hay nada.
Copy !req
1299. ¿Qué quieres decir?
Aquí está todo. ¿Dónde estáis?
Copy !req
1300. ¿Dónde estás tú?
Copy !req
1301. Creo que debajo del coliseo.
Copy !req
1302. Forge.
Copy !req
1303. Esto de aquí.
Copy !req
1304. Uy, esto pinta mal.
Copy !req
1305. ¡Simon! ¡Doric! ¿Estáis ahí?
Copy !req
1306. ¿Qué haces tú aquí?
Copy !req
1307. ¡Kira!
Copy !req
1308. He venido a por ti.
Copy !req
1309. Tenemos que irnos.
Copy !req
1310. Me abandonaste.
Copy !req
1311. Ya sé que crees que soy un mentiroso
y un mal padre, pero…
Copy !req
1312. Soy un mal padre.
Copy !req
1313. Y te abandoné.
Copy !req
1314. Y no intentaba recuperar a tu madre.
Copy !req
1315. Intentaba…
Copy !req
1316. recuperar a mi mujer.
Copy !req
1317. Tal vez,
si tuvieras la oportunidad de conocerla
Copy !req
1318. y quererla como yo, lo entenderías.
Copy !req
1319. Pero, si vienes conmigo ahora,
Copy !req
1320. tendrás la oportunidad.
Copy !req
1321. Pensaba que sabrías distinguir
entre tu propia hija
Copy !req
1322. y una maga de 300 años.
Copy !req
1323. Tranquilo, Kira está a salvo.
Copy !req
1324. La pobre no tiene ni idea
de que ibas a venir.
Copy !req
1325. Y tampoco sabe lo tenaz que te has vuelto.
Copy !req
1326. Oye, Ed…
Copy !req
1327. Lamento cómo han acabado las cosas.
Copy !req
1328. Pero creo que, si lo miras con honestidad,
Copy !req
1329. admitirás que yo puedo darle a Kira
una vida mejor.
Copy !req
1330. Espero que te consuele saber
que está con el padre que se merece.
Copy !req
1331. Y ahora estoy en un aprieto,
porque no quiero verte morir.
Copy !req
1332. Y, por lo tanto, me voy a ir de aquí.
Copy !req
1333. ¿Qué?
Copy !req
1334. Al menos déjanos morir con dignidad.
Copy !req
1335. Explícate.
Copy !req
1336. Los Juegos del Sol. Danos una oportunidad.
Copy !req
1337. Eso no es una oportunidad.
Te aseguro que no.
Copy !req
1338. Aunque lograseis sobrevivir al torneo,
Sofina os…
Copy !req
1339. Es mucho mejor que muráis aquí
a participar en los Juegos.
Copy !req
1340. No.
Copy !req
1341. Han vencido a tus hombres y a los míos.
Deja que luchen en el coliseo.
Copy !req
1342. Se lo han ganado.
Copy !req
1343. …mal día.
Copy !req
1344. Mejor sigue durmiendo.
Copy !req
1345. - ¿Estamos…?
- En el coliseo.
Copy !req
1346. Este lelo ha convencido a Forge
para que nos meta en los Juegos.
Copy !req
1347. ¿Lelo? ¡Os he salvado la vida!
Copy !req
1348. Y os he traído encima
de donde está el tesoro.
Copy !req
1349. ¿No es un poco sospechoso
que Sofina acceda a esto?
Copy !req
1350. Sí, está claro que planea algo.
Copy !req
1351. ¿Dónde estuviste debajo del coliseo?
Copy !req
1352. ¿Te acuerdas?
Copy !req
1353. No estoy segura.
Copy !req
1354. Había un muelle al lado.
Copy !req
1355. Vi a unos guardias
cargando todo en un barco.
Copy !req
1356. Un barco.
Copy !req
1357. - Forge no esconde el tesoro de nosotros.
- Se está robando a sí mismo.
Copy !req
1358. No le interesa ser el lord.
Eso ya le daba acceso al tesoro.
Copy !req
1359. Ha recuperado los Juegos
para que el botín sea más grande.
Copy !req
1360. ¿Y Kira?
Copy !req
1361. No la dejará atrás.
Tenemos que llegar a ese barco.
Copy !req
1362. No lo entiendo. Si Forge se va,
¿qué saca Sofina de todo esto?
Copy !req
1363. A lo mejor puedo sacarnos de aquí.
Copy !req
1364. Inhibidores de magia. Yo también llevo.
Copy !req
1365. Ahora que empezabas a mejorar.
Copy !req
1366. ¿Hay que atravesar el laberinto?
Copy !req
1367. Habrá que llegar a la jaula.
Copy !req
1368. ¡Corred!
Copy !req
1369. ¡Seguidme!
Copy !req
1370. Gracias.
Copy !req
1371. - ¿Y los demás?
- Ven. Es por aquí.
Copy !req
1372. ¿Has probado la carne de Bestia Trémula?
Copy !req
1373. No. Muy fuerte para mí.
Copy !req
1374. El barco está listo, señor.
Copy !req
1375. Parece que mi barco está listo, así que…
Copy !req
1376. Kira y yo nos vamos ya.
Copy !req
1377. Espero que nuestra colaboración haya sido
tan gratificante para ti como para…
Copy !req
1378. Fuera de mi ciudad.
Copy !req
1379. Sí.
Copy !req
1380. ¡Apartad!
Copy !req
1381. ¡Me quema!
Copy !req
1382. Un poco más y habría perdido la mano.
Copy !req
1383. Ya, pero mira lo que has perdido.
Copy !req
1384. Vamos.
Copy !req
1385. ¿Doric? ¡Doric!
Copy !req
1386. Tiene que haber una forma de salir.
Copy !req
1387. ¡Vamos, vamos!
Copy !req
1388. No.
Copy !req
1389. - No, esta no es la salida.
- Sí que lo es.
Copy !req
1390. Si sobrevivimos a esta,
habrá otra prueba y otra
Copy !req
1391. hasta que todas las personas
de esa jaula mueran.
Copy !req
1392. Hay que encontrar otro camino.
Copy !req
1393. Tengo una idea. Seguidme.
Copy !req
1394. ¿Cuál es tu idea?
Copy !req
1395. Cuando oigamos el gong, saltamos dentro.
Copy !req
1396. - ¿A esa cosa?
- ¿Quieres acabar como ese?
Copy !req
1397. Solo estaremos dentro unos segundos.
Copy !req
1398. Pero si estamos todos dentro,
¿quién nos sacará?
Copy !req
1399. - Lo haré yo. Confiad en mí.
- Siempre.
Copy !req
1400. Aguantad.
Copy !req
1401. Aguantad.
Copy !req
1402. ¡Aguantad!
Copy !req
1403. ¡Ahora!
Copy !req
1404. ¡Dios! ¡Cómo pica!
Copy !req
1405. Tenemos que movernos.
Copy !req
1406. Yo he estado aquí.
Copy !req
1407. Nuestras cosas.
Copy !req
1408. Simon. Prueba con tu grillete.
Copy !req
1409. Seguidme.
Copy !req
1410. Menuda segunda cita, ¿eh?
Copy !req
1411. - ¿Un viaje?
- Sí.
Copy !req
1412. Ha surgido un imprevisto,
pero, si nos vamos ya, estaremos a salvo.
Copy !req
1413. ¿A salvo de qué?
Copy !req
1414. - ¿Qué es esto?
- Esto es una emboscada.
Copy !req
1415. En el barco que ibas a usar
para huir de Neverwinter.
Copy !req
1416. - Papá.
- Hola, cariño.
Copy !req
1417. Forge, ¿por qué no le cuentas qué es esto?
Copy !req
1418. - No lo sé.
- Es la Tabla del Despertar, Kira.
Copy !req
1419. La razón por la que te abandoné.
Copy !req
1420. Tu padre te dice la verdad, bichito.
Copy !req
1421. Es el tío Forge
el que te ha estado engañando.
Copy !req
1422. Es mentira. ¡Es todo mentira!
Copy !req
1423. Ven conmigo, Kira.
Copy !req
1424. Iremos a casa, junto a mamá.
Copy !req
1425. Una familia unida.
Copy !req
1426. No te llevarás mi dinero.
Copy !req
1427. Suelta esa tabla
y bajad todos de mi barco.
Copy !req
1428. - ¡Ahora!
- Vale, vale.
Copy !req
1429. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
1430. Tranquila. Calla, querida.
Copy !req
1431. Ya la dejo. Pero no le hagas daño.
Copy !req
1432. ¿Lo ves, Kira?
Copy !req
1433. Tu padre me conoce.
Copy !req
1434. Sabe que estoy dispuesto a hacer
cosas horribles para lograr lo que quiero.
Copy !req
1435. Incluso a aquellos a los que más aprecio.
Copy !req
1436. Al final, eso es lo único
que separa al pobre…
Copy !req
1437. Nadie hace daño a mi bichito.
Copy !req
1438. Simon, ¡sácanos de aquí!
Copy !req
1439. Lo siento, Ed.
Copy !req
1440. ¡Lo siento, Forge!
Copy !req
1441. - ¿De qué va eso?
- ¿Quién sabe?
Copy !req
1442. ¡20000 a los Guardias Grises!
Copy !req
1443. Siento haberle creído.
Copy !req
1444. ¿Qué? ¿De qué estás hablando?
Copy !req
1445. No tienes que pedir perdón.
Copy !req
1446. Yo debería haber hecho las cosas
de otra manera.
Copy !req
1447. Tenía una disculpa preparada,
pero ya se la di a Sofina.
Copy !req
1448. Te quiero, Kira.
Copy !req
1449. Y nada volverá a interponerse, ¿vale?
Copy !req
1450. Lo prometo.
Copy !req
1451. Yo también te quiero.
Copy !req
1452. Nos alegra tenerte aquí.
Copy !req
1453. ¿Tenéis idea del botín
que hay en este barco?
Copy !req
1454. Me sorprende que pueda flotar.
Copy !req
1455. ¡Muy bien! Bueno, habrá que esconderse.
Copy !req
1456. ¿Qué es eso?
Copy !req
1457. Es el Ojo de la Muerte.
Copy !req
1458. Por eso necesitaba a Forge.
Copy !req
1459. Los Juegos han reunido
a toda la ciudad para su conjuro.
Copy !req
1460. Szass Tam va a por Neverwinter.
Copy !req
1461. ¡No puede ser!
Copy !req
1462. ¿Y qué hacemos cuando lleguemos?
Copy !req
1463. Estoy en ello. Simon,
¿qué alcance dices que tiene el cetro ese?
Copy !req
1464. Quinientos metros. ¿Por qué?
Copy !req
1465. Voy a cumplir la promesa
que le hice a Xenk.
Copy !req
1466. Creo que deberías parar. ¡Ahora!
Copy !req
1467. - ¡Usted! ¡Jefe de Puerto!
- ¿Está viendo eso?
Copy !req
1468. Como lord de Neverwinter,
Copy !req
1469. exijo un barco y una tripulación
para perseguir a cinco personas que…
Copy !req
1470. ¿Qué es esto? ¡No!
Copy !req
1471. ¡Es el regalo que prometió Forge!
Copy !req
1472. ¡No, no, no!
Copy !req
1473. ¡No, no!
Copy !req
1474. ¡No!
Copy !req
1475. Es para vosotros. Disfrutadlo.
Copy !req
1476. Muy bien.
Copy !req
1477. Esto no acabará hasta que la eliminemos.
Copy !req
1478. Pase lo que pase, tú escóndete.
Copy !req
1479. Usa tu medallón.
Copy !req
1480. ¿Dónde creéis que habrá ido?
Copy !req
1481. Ha fallado.
Copy !req
1482. ¿Estás bien?
Copy !req
1483. - ¿Qué hacemos cuando lleguemos a ella?
- Yo me encargo.
Copy !req
1484. ¡No conocéis el alcance de mi poder!
Copy !req
1485. ¡Basta!
Copy !req
1486. ¡Está parando el tiempo!
Copy !req
1487. - Simon, ¿puedes contrarrestarlo?
- ¡No puedo! ¡Es demasiado fuerte!
Copy !req
1488. Lo siento mu…
Copy !req
1489. A diario
Copy !req
1490. he soportado la arrogancia
de Forge Fitzwilliam.
Copy !req
1491. El falso encanto,
Copy !req
1492. las bromas.
Copy !req
1493. Y, justo cuando empiezo
a purgar este lugar
Copy !req
1494. de su escoria, tú osas interponerte.
Copy !req
1495. Ahora, al morir,
Copy !req
1496. ten por seguro que no será el final,
Copy !req
1497. ya que sufrirás para siempre.
Copy !req
1498. Perdona, es que el aliento
te huele a cerrado.
Copy !req
1499. Es horrible.
Copy !req
1500. ¿Qué es esto?
Copy !req
1501. He contrarrestado tu conjuro. He mejorado.
Copy !req
1502. Había que distraerte para que Kira
pudiera ponerte ese grillete
Copy !req
1503. y Doric pudiera hacer esto.
Copy !req
1504. Creo que ya la tienes.
Copy !req
1505. Sinceramente no creía
que este plan fuera a funcionar.
Copy !req
1506. Nos aseguraste que sí.
Copy !req
1507. ¡Eh, Holga!
Copy !req
1508. - ¿Hemos ganado?
- ¿Holga?
Copy !req
1509. Sí.
Copy !req
1510. Sí, hemos ganado.
Copy !req
1511. - Esto…
- Uy, no.
Copy !req
1512. No está en buen sitio, ¿verdad?
Copy !req
1513. No, no es grave.
Copy !req
1514. Toma.
Copy !req
1515. ¡Simon! Simon, ayúdala.
Copy !req
1516. Es la daga de una Maga Roja.
No puedo hacer nada.
Copy !req
1517. Te vamos a curar, no habrá problema.
Copy !req
1518. No te mueras.
Copy !req
1519. - Tranquila, bichito.
- No te mueras.
Copy !req
1520. No llores por mí.
Copy !req
1521. No, no. Nada de despedidas.
Copy !req
1522. - Nada de eso.
- Estoy orgullosa de lo que he hecho.
Copy !req
1523. Moriré como una heroína.
Copy !req
1524. Y tú…
Copy !req
1525. eres un buen hombre.
Copy !req
1526. Un auténtico Arpista.
Copy !req
1527. Calla. Soy un payaso y lo sabes.
Copy !req
1528. Prométeme una cosa.
Copy !req
1529. Sí, lo que sea.
Copy !req
1530. Cuida bien de nuestra niña.
Copy !req
1531. Es lo mejor que has hecho en tu vida.
Copy !req
1532. Lo haré.
Copy !req
1533. Ni rico ser, ningún poder
Copy !req
1534. - Al vino jamás podrá igualar
- Al vino jamás podrá igualar
Copy !req
1535. - Con alegría beberé
- Con alegría beberé
Copy !req
1536. - Abre el barril y el día así pasaré
- Abre el barril y el día así pasaré
Copy !req
1537. ¡Hurra! Bebe ya…
Copy !req
1538. No.
Copy !req
1539. ¡No!
Copy !req
1540. ¡Te necesito!
Copy !req
1541. Te necesito.
Copy !req
1542. Solo podemos usarla una vez.
Copy !req
1543. Lo sé.
Copy !req
1544. No me digas que la has malgastado en mí.
Copy !req
1545. ¿Cómo se te ocurre?
Copy !req
1546. Szass Tam no estará muy contento.
Copy !req
1547. Si viene a por nosotros,
estaremos preparados.
Copy !req
1548. ¿Estaremos?
Copy !req
1549. Cierto. No te gustan los humanos.
Copy !req
1550. Algunos están bien.
Copy !req
1551. Y tú, ¿qué?
Copy !req
1552. ¿Volverás con los Arpistas? ¿Con tu gente?
Copy !req
1553. Estoy con mi gente.
Copy !req
1554. Sé que mi último intento
de cortejarte fue patético.
Copy !req
1555. Pero me pregunto si te importa
que lo intente otra vez.
Copy !req
1556. - Venga, vale.
- ¿Sí?
Copy !req
1557. - Con calma.
- Vale.
Copy !req
1558. ¡Mierda! ¡Maldito cáliz!
Copy !req
1559. Buenas noches.
Copy !req
1560. Ya imaginarán qué pasó después de aquello.
Copy !req
1561. Al expirar la magia de Sofina,
Lord Neverember despertó.
Copy !req
1562. Su primer acto oficial fue premiar
Copy !req
1563. a los salvadores de Neverwinter
con la Medalla al Heroísmo.
Copy !req
1564. Y al Enclave Esmeralda
Copy !req
1565. le concedió protección formal
para su pueblo y sus tierras.
Copy !req
1566. Podría argumentarse que mis actos,
por reprensibles que fueran,
Copy !req
1567. llevaron a un renacer de la ciudad.
Copy !req
1568. Y, si bien solo he cumplido el primer año
de mi sentencia, debo decir
Copy !req
1569. que me ha…
Copy !req
1570. abierto los ojos.
Copy !req
1571. He mirado en mi interior
Copy !req
1572. y me he preguntado:
Copy !req
1573. "¿Qué está pasando ahí dentro?".
Copy !req
1574. Y he comprendido
Copy !req
1575. que gran parte es culpa de mi madre.
Copy !req
1576. Era una mujer muy estricta,
con tendencia a los ataques…
Copy !req
1577. ¡Basta! Ya es suficiente.
Copy !req
1578. Indulto denegado.
Copy !req
1579. Se levanta la sesión.
Copy !req
1580. ¡Jarnathan!
Copy !req
1581. ¡No! Lo siento muchísimo.
Copy !req
1582. No sé qué bicho me ha picado.
Lo siento. ¡Lo siento!
Copy !req
1583. ¿Hola?
Copy !req
1584. ¿Podría hacerme alguien otra pregunta?
Copy !req
1585. ¿Nadie?
Copy !req
1586. Kenneth Post
Copy !req