1. "Esta película está dedicada
a Federico De Laurentiis"
Copy !req
2. Un principio es un período
muy delicado.
Copy !req
3. Sepan entonces que es el año 10191.
Copy !req
4. Al universo conocido lo gobierna...
Copy !req
5. el Emperador Padishah Shaddam IV...
mi padre.
Copy !req
6. En esta época, la sustancia
más valiosa del universo...
Copy !req
7. es la especia mélange.
Copy !req
8. Esta especia prolonga la vida.
Copy !req
9. La especia expande la conciencia.
Copy !req
10. La especia es vital
para viajar por el espacio.
Copy !req
11. El Gremio Espacial
y sus navegantes...
Copy !req
12. a quienes la especia ha mutado
por más de 4 mil años...
Copy !req
13. usan el gas naranja
de la especia...
Copy !req
14. que les da la habilidad
de "cubrir el espacio".
Copy !req
15. Osea, viajar a cualquier parte
del universo...
Copy !req
16. sin moverse.
Copy !req
17. Sí.
Copy !req
18. Me olvidé de decirles.
Copy !req
19. La especia existe
en un solo planeta...
Copy !req
20. en todo el universo.
Copy !req
21. Un planeta desolado y árido
con desiertos vastos.
Copy !req
22. Escondido entre las rocas
de estos desiertos...
Copy !req
23. vive un pueblo conocido
como los fremen...
Copy !req
24. quienes hace mucho tiempo
creen en una profecía...
Copy !req
25. que vendrá un hombre...
Copy !req
26. un mesías...
Copy !req
27. quien los guiará
a la verdadera libertad.
Copy !req
28. El planeta es Arrakis...
Copy !req
29. también conocido como Dune.
Copy !req
30. Un informe secreto dentro del gremio:
Copy !req
31. Cuatro planetas
se nos han hecho presentes...
Copy !req
32. por un plan que podría poner en
peligro la producción de la especia.
Copy !req
33. El planeta Arrakis:
fuente de la especia.
Copy !req
34. El planeta Caladan:
hogar del Clan Atreides.
Copy !req
35. El planeta Giedi Primo:
hogar del Clan Harkonnen.
Copy !req
36. El planeta Kaitain:
Copy !req
37. hogar del emperador
del universo conocido.
Copy !req
38. Envíen un navegante
de tercera fase a Kaitain...
Copy !req
39. a exigirle detalles al emperador.
Copy !req
40. La especia debe circular.
Copy !req
41. - Padre.
- Irulan, debes irte.
Copy !req
42. Un navegante de tercera fase
llegará aquí en unos minutos.
Copy !req
43. Sentimos su presencia.
Copy !req
44. Querré telepatía durante su visita
y un informe cuando terminemos.
Copy !req
45. Soy su profetisa
de la verdad, mi señor.
Copy !req
46. Llegó, mi señor.
Copy !req
47. La bruja Bene Gesserit debe irse.
Copy !req
48. Déjenos.
Copy !req
49. Sí, mi señor.
Copy !req
50. Estamos solos.
Copy !req
51. Acabamos de cubrir
el espacio desde Ix.
Copy !req
52. ¿Sí?
Copy !req
53. ¿Cómo estuvo su viaje?
Copy !req
54. Muchas máquinas en Ix.
Copy !req
55. Máquinas nuevas.
Copy !req
56. ¿Sí?
Copy !req
57. Mejores que las de Richese.
Copy !req
58. Ud. Es transparente.
Copy !req
59. Veo muchas cosas.
Copy !req
60. Veo planes dentro de más planes.
Copy !req
61. Veo dos clanes grandiosos...
Copy !req
62. el Clan Atreides...
Copy !req
63. y el Clan Harkonnen, luchando.
Copy !req
64. Lo veo a Ud. Detrás de todo.
Copy !req
65. Sí.
Copy !req
66. Debe compartir con nosotros.
Copy !req
67. El Clan Atreides está formando
un ejército secreto...
Copy !req
68. usando una técnica desconocida...
Copy !req
69. una técnica que usa sonido.
Copy !req
70. El duque cada vez es
más popular en el Landsraad.
Copy !req
71. Me podría amenazar.
Copy !req
72. Le ordené al Clan Atreides que
extrajera la especia de Arrakis...
Copy !req
73. para así reemplazar
a sus enemigos, los Harkonnen.
Copy !req
74. El Clan Atreides no se negará...
Copy !req
75. porque pensará que obtendrá
un poder tremendo.
Copy !req
76. Luego, en un momento determinado...
Copy !req
77. el Barón Harkonnen
regresará a Arrakis...
Copy !req
78. y atacará sorpresivamente
al Clan Atreides.
Copy !req
79. Le he prometido al barón 5 legiones
de mis tropas de terror Sardaukar.
Copy !req
80. Entonces los Harkonnen
lo librarán del Clan Atreides.
Copy !req
81. ¡Sí!
Copy !req
82. Un pequeño detalle.
Copy !req
83. Aquí viene.
Copy !req
84. Nosotros mismos percibimos
un pequeño problema...
Copy !req
85. dentro del Clan Atreides: Paul.
Copy !req
86. Paul Atreides.
Copy !req
87. Sin duda se refiere a su padre,
el Duque Leto Atreides.
Copy !req
88. Me refiero a Paul Atreides.
Copy !req
89. Queremos que lo maten.
Copy !req
90. Yo no dije esto.
Copy !req
91. Yo no estoy aquí.
Copy !req
92. Entiendo.
Copy !req
93. ¿Por qué querrían
al hijo del duque asesinado?
Copy !req
94. Debemos investigar
a Paul Atreides...
Copy !req
95. en Caladan.
Copy !req
96. "Planeta Caladan
Hogar del Clan Atreides"
Copy !req
97. La poderosa hermandad
Bene Gesserit...
Copy !req
98. ha estado manipulando ascendencias
durante 90 generaciones...
Copy !req
99. para producir al Kwisatz Haderach,
un ser supremo.
Copy !req
100. En Caladan, Jessica,
una miembro de la hermandad...
Copy !req
101. y la concubina destinada
al Duque Leto Atreides...
Copy !req
102. había recibido órdenes
de tener hijas solamente.
Copy !req
103. Debido a su amor por el duque,
desobedeció...
Copy !req
104. y dio a luz un hijo:
Copy !req
105. Paul. Paul Atreides.
Copy !req
106. Aquí estamos ahora...
Copy !req
107. en Caladan...
Copy !req
108. y a 19 años luz de...
Copy !req
109. de Bene Tleilax.
Copy !req
110. El planeta de entrenamiento de los
mentats, las computadoras humanas.
Copy !req
111. Los mentats se reconocen
por sus labios manchados de rojo.
Copy !req
112. Ahí está. Arrakis.
Copy !req
113. Extracción de la especia.
Copy !req
114. Los transportadores bajan
la cosechadora a la arena...
Copy !req
115. y la levantan
cuando ataca un gusano.
Copy !req
116. Los gusanos atacan
todas las vibraciones rítmicas.
Copy !req
117. Clima. Ver "Tormentas".
Copy !req
118. No hay precipitaciones.
Copy !req
119. Nunca cae una gota
de lluvia en Arrakis.
Copy !req
120. Y los Harkonnen están cerca.
Copy !req
121. Allí.
Copy !req
122. Giedi Primo y el Barón Harkonnen,
el enemigo.
Copy !req
123. El Barón Harkonnen ha jurado
destruir al Clan Atreides...
Copy !req
124. y robarse el anillo
del sello ducal.
Copy !req
125. Lo sé, Thufir, estoy sentado
de espaldas a la puerta.
Copy !req
126. Te oí a ti...
Copy !req
127. al Dr. Yueh y a Gurney
viniendo por el pasillo.
Copy !req
128. ¡Esos sonidos se pueden imitar!
Copy !req
129. Sabría la diferencia.
Copy !req
130. Sí, tal vez la supiera.
Copy !req
131. Mi padre los envió
a que me probaran.
Copy !req
132. - ¿Música, entonces?
- No es música.
Copy !req
133. Voy a empacar esto para la travesía.
Práctica de defensa.
Copy !req
134. Gurney, practicamos esta mañana.
No tengo ganas.
Copy !req
135. ¡¿No tienes ganas? Las ganas son
para el ganado y los juegos de amor.
Copy !req
136. - ¡No para pelear!
- Lo siento.
Copy !req
137. No lo suficiente.
Copy !req
138. ¿Qué le ocurre a Gurney?
No está fingiendo esto.
Copy !req
139. ¡Ahora, defiéndete de veras!
Copy !req
140. ¿Es esto lo que buscas?
Copy !req
141. Bien.
Copy !req
142. La cuchilla penetra el escudo.
Copy !req
143. Pero...
Copy !req
144. mira abajo.
Copy !req
145. Nos hubiéramos unido en la muerte.
Copy !req
146. Finalmente pareció
que tuviste ganas.
Copy !req
147. ¿Realmente habrías hecho
que sangrara?
Copy !req
148. Si hubieras peleado sin ganas...
Copy !req
149. te habría dado una buena cicatriz
para recordártelo.
Copy !req
150. Las cosas han sido
demasiado serias aquí últimamente.
Copy !req
151. Pronto partiremos hacia Arrakis.
Copy !req
152. Arrakis es de verdad.
Los Harkonnen son de verdad.
Copy !req
153. Dr. Yueh, ¿tiene información...
Copy !req
154. sobre los gusanos de Arrakis?
Copy !req
155. He obtenido un libro de microfilme
de un espécimen pequeño...
Copy !req
156. de solo 125 metros de largo.
Copy !req
157. ¿Sólo?
Copy !req
158. Se han visto y documentado gusanos
de hasta 450 metros de largo...
Copy !req
159. en el desierto profundo.
Copy !req
160. Eso queda lejos
de donde estaremos en Arrakeen.
Copy !req
161. La zona de desiertos y la región
polar del sur están prohibidas.
Copy !req
162. ¿Cómo sobreviven los fremen allí?
Copy !req
163. No sabemos muchos sobre los fremen.
Copy !req
164. Viven en el desierto profundo,
algunos en las ciudades.
Copy !req
165. Tienen ojos azules dentro de azul.
Copy !req
166. Los ojos. Sí.
Copy !req
167. La saturación de la sangre
por la especia mélange.
Copy !req
168. ¿La especia nos podría afectar
de otras maneras?
Copy !req
169. Existen muchos peligros en Arrakis.
Para empezar...
Copy !req
170. los Harkonnen
no habrían renunciado...
Copy !req
171. a su contrato con la Compañía CHOAM
tan fácilmente.
Copy !req
172. Los Harkonnen son
nuestros enemigos, sí.
Copy !req
173. Pero sospecho que detrás de ellos,
está el emperador.
Copy !req
174. Serás un duque formidable.
Copy !req
175. Ahora recuerda...
Copy !req
176. el primer paso
para evitar una trampa...
Copy !req
177. es saber que existe.
Copy !req
178. Lo sé. Pero si es una trampa,
¿por qué vamos entonces?
Copy !req
179. Tenemos nuestro nuevo ejército.
Copy !req
180. Dr. Yueh...
Copy !req
181. póngale el módulo de alteración.
Copy !req
182. - ¡Despejen y cierren el cuarto!
- Destacamento, retírense.
Copy !req
183. Activen un guerrero.
Copy !req
184. Ponga el alcance para dos metros.
Copy !req
185. Control preciso.
Copy !req
186. ¡Duncan!
Copy !req
187. Paul. Estaba por ir
a despedirme de ti.
Copy !req
188. Tengo que ir allí solo.
No te voy a ver por un tiempo.
Copy !req
189. Ojalá vinieras con nosotros.
¿Por qué?
Copy !req
190. Algo para tu padre.
El quiere hablar contigo.
Copy !req
191. Te veré en Arrakis.
Copy !req
192. Que Dios te acompañe.
Copy !req
193. Que Dios nos acompañe
a todos, Duncan.
Copy !req
194. - Padre.
- Gracias por acompañarme, Paul.
Copy !req
195. Hace tres generaciones que Thufir
Hawat le sirve al Clan Atreides.
Copy !req
196. Jura que nunca había tenido
un mejor estudiante que tú.
Copy !req
197. Yueh, Gurney y Duncan
dicen lo mismo.
Copy !req
198. Me hace sentir muy orgulloso.
Copy !req
199. Quiero que estés orgulloso de mí.
Copy !req
200. Extrañaré el mar.
Copy !req
201. Pero una persona necesita
experiencias nuevas.
Copy !req
202. Le plantan algo bien adentro...
Copy !req
203. que le permite crecer.
Copy !req
204. Sin ningún cambio...
Copy !req
205. algo duerme en nuestro interior...
Copy !req
206. y rara vez despierta.
Copy !req
207. El durmiente debe despertar.
Copy !req
208. Arrakis...
Copy !req
209. Dune...
Copy !req
210. planeta desierto.
Copy !req
211. Te mataré.
Copy !req
212. La segunda luna.
Copy !req
213. Cuéntame de tu mundo natal, Usul.
Copy !req
214. Sé que ella ha venido a probarlo.
Copy !req
215. Nunca se ha probado
a ningún hombre con la caja.
Copy !req
216. Esta noche,
tal vez pierda a mi hijo.
Copy !req
217. Jessica, se te había ordenado darles
hijas solamente a los Atreides.
Copy !req
218. - ¡Jessica!
- Era muy importante para él.
Copy !req
219. ¿Sólo pensaste en el deseo
de un duque de tener un hijo?
Copy !req
220. Los deseos no intervienen en esto.
Copy !req
221. Podríamos haber casado
una hija Atreides...
Copy !req
222. con un heredero Harkonnen
y sellar la brecha.
Copy !req
223. Ahora tal vez perdamos
ambas ascendencias.
Copy !req
224. Juré que nunca me arrepentiría
de mi decisión.
Copy !req
225. Pagaré por todos
mis propios errores.
Copy !req
226. Y tu hijo pagará contigo.
Copy !req
227. Arrakis...
Copy !req
228. Dune...
Copy !req
229. planeta desierto.
Copy !req
230. Moverse.
Copy !req
231. Moverse.
Copy !req
232. Salvaremos lo que podamos.
Copy !req
233. Pero te puedo decir, santo Dios...
Copy !req
234. que para el padre, nada.
Copy !req
235. ¿Para el padre, nada?
Copy !req
236. ¿Realmente pensaste que podrías
dar a luz al Kwisatz Haderach...
Copy !req
237. el ser supremo del universo?
Copy !req
238. ¡¿Cómo te atreviste?
Copy !req
239. Mi mejor estudiante...
Copy !req
240. y mi mayor decepción.
Copy !req
241. Está despierto.
Copy !req
242. Nos está escuchando. Bien.
Copy !req
243. Prepárate, joven Paul Atreides.
Copy !req
244. Quiero verte en el aposento
de tu madre en un cuarto de hora.
Copy !req
245. Paul...
Copy !req
246. esto es muy importante.
Copy !req
247. Kwisatz Haderach. El ser supremo.
Copy !req
248. Para el padre, nada.
Copy !req
249. Vas.
Copy !req
250. Esta es la Madre Reverenda
Gaius Helen Mohiam.
Copy !req
251. Ella te va a observar.
Copy !req
252. Por favor.
Copy !req
253. Jessica...
sabes que hay que hacerlo.
Copy !req
254. Su Reverencia.
Copy !req
255. ¿A qué le teme ella?
Copy !req
256. ¿Y mi padre?
Copy !req
257. Paul.
Copy !req
258. Escucha a la Madre Reverenda
y haz lo que te diga.
Copy !req
259. Ahora, tú...
Copy !req
260. ven aquí.
Copy !req
261. Está usando la Voz.
Copy !req
262. No.
Copy !req
263. Demuestra algo de fuerza.
Copy !req
264. Sorprendente.
Copy !req
265. ¡Ven aquí!
Copy !req
266. ¿Ves esto?
Copy !req
267. Pon la mano derecha en la caja.
Copy !req
268. - ¿Qué hay en la caja?
- Dolor.
Copy !req
269. Detente.
Copy !req
270. Pon la mano derecha en la caja.
Copy !req
271. Sostengo sobre tu cuello
el gom jabbar.
Copy !req
272. Esto mata...
Copy !req
273. solo animales.
Copy !req
274. ¿Insinúa que el hijo del duque
es un animal?
Copy !req
275. Digamos que insinúo
que tal vez seas humano.
Copy !req
276. Tu conciencia tal vez sea poderosa
para controlar tus instintos.
Copy !req
277. Tu instinto será
sacar la mano de la caja.
Copy !req
278. Si haces eso, morirás.
Copy !req
279. Sentirás...
Copy !req
280. una picazón...
Copy !req
281. ahora.
Copy !req
282. Ahora, la picazón se convierte...
Copy !req
283. en una quemazón.
Copy !req
284. Calor sobre calor sobre calor.
Copy !req
285. - ¡Quema!
- ¡Silencio! ¡Silencio!
Copy !req
286. No debo temer.
El temor mata a la mente.
Copy !req
287. El temor es la muerte
que causa la destrucción total.
Copy !req
288. Enfrentaré mi temor.
Copy !req
289. Permitiré que pase...
Copy !req
290. encima mío y a través de mí.
Copy !req
291. - No debo temer.
- ¿Sientes que la piel... se quema?
Copy !req
292. Es la muerte pequeña
que causa la destrucción total.
Copy !req
293. La piel... se cae.
Copy !req
294. El temor... el temor
es la muerte pequeña.
Copy !req
295. No debo temer.
Copy !req
296. El temor es la muerte pequeña.
Copy !req
297. ¡El dolor!
Copy !req
298. ¡No! ¡Basta!
Copy !req
299. Ningún hijo de mujer
nunca había tolerado tanto.
Copy !req
300. Saca la mano de la caja
y mírala, joven humano.
Copy !req
301. ¡Hazlo!
Copy !req
302. Dolor por inducción nerviosa.
Un humano resiste cualquier dolor.
Copy !req
303. Nuestra prueba es
crisis y observación.
Copy !req
304. Veo la verdad de eso.
Copy !req
305. ¿Podría ser él el elegido? Tal vez.
Copy !req
306. ¿Pero será nuestro
para que lo controlemos?
Copy !req
307. Cuéntame de tu mundo natal, Usul.
Copy !req
308. ¿Sabes sobre el agua de la vida?
Copy !req
309. ¿La bilis de los gusanos
recién nacidos de Arrakis?
Copy !req
310. - He oído al respecto.
- Es muy peligroso.
Copy !req
311. La hermandad Bene Gesserit
la usa para ver lo interior.
Copy !req
312. Hay un lugar...
Copy !req
313. que es aterrador para nosotras...
Copy !req
314. para las mujeres.
Copy !req
315. Se dice...
Copy !req
316. que vendrá un hombre...
Copy !req
317. el Kwisatz Haderach.
Copy !req
318. El irá adonde nosotras no podemos.
Copy !req
319. Muchos hombres han intentado.
Copy !req
320. ¿Intentaron y fracasaron?
Copy !req
321. Intentaron y murieron.
Copy !req
322. Jessica.
Copy !req
323. Mi hijo vive.
Copy !req
324. Percibo tus enseñanzas en él.
Copy !req
325. Ignora el orden regular
de entrenamiento.
Copy !req
326. - Su seguridad requiere la Voz.
- He oído bastante de mi seguridad.
Copy !req
327. ¿Y mi padre?
Copy !req
328. Las oí. Hablan como si estuviera
muerto, pero no lo está.
Copy !req
329. - Paul.
- ¡No está muerto! Y no morirá.
Copy !req
330. - Dígame que no morirá.
- Se ha hecho todo lo posible.
Copy !req
331. Madre, dímelo.
Copy !req
332. "Planeta Giedi Primo
Hogar del Clan Harkonnen"
Copy !req
333. Mentat Piter De Vries. Mensaje
para el Mentat Piter De Vries.
Copy !req
334. El barón está impaciente
por la respuesta de Leto.
Copy !req
335. Sólo por voluntad
pongo en marcha mi mente.
Copy !req
336. Por el jugo de Safo
los pensamientos aceleran...
Copy !req
337. los labios se manchan,
las manchas advierten.
Copy !req
338. Sólo por voluntad
pongo en marcha mi mente.
Copy !req
339. Sólo por voluntad
pongo en marcha mi mente.
Copy !req
340. Por el jugo de Safo
los pensamientos aceleran...
Copy !req
341. los labios se manchan,
las manchas advierten.
Copy !req
342. Sólo por voluntad
pongo en marcha mi mente.
Copy !req
343. Mi señor.
Copy !req
344. Piter.
Copy !req
345. Los Atreides partirán
de Caladan pronto, barón...
Copy !req
346. y aquí tengo la respuesta
del Duque Leto.
Copy !req
347. ¿Qué dice Leto, Piter?
Copy !req
348. Le desea informar
que la "vendetta"...
Copy !req
349. como él dice,
usando la lengua antigua...
Copy !req
350. el arte de Kanly, sigue vigente.
Copy !req
351. No desea ni reunirse
ni hablar con Ud.
Copy !req
352. He hecho mi gesto de paz.
Copy !req
353. ¡Se han obedecido
las formas de Kanly!
Copy !req
354. Llama a Feyd y a Rabban.
Copy !req
355. Como Ud. Me ordenó...
Copy !req
356. le expliqué
a sus sobrinos mi plan—
Copy !req
357. ¡Mi plan!
Copy !req
358. El plan...
Copy !req
359. para aplastar a los Atreides.
Copy !req
360. Feyd.
Copy !req
361. Rabban.
Copy !req
362. Vayan en silencio.
Copy !req
363. Ningún otro gran clan
del Landsraad...
Copy !req
364. nunca debe saber de la ayuda
del emperador al barón.
Copy !req
365. Todo el Landsraad
se volvería en contra...
Copy !req
366. del barón y del emperador.
Copy !req
367. Pon el pico ahí dentro, Pete...
Copy !req
368. y dalo vuelta muy cuidadosamente.
Copy !req
369. Ud. Es muy bonito, mi barón.
Copy !req
370. Su piel es amor para mí.
Copy !req
371. Sus enfermedades...
Copy !req
372. se cuidarán con amor...
Copy !req
373. para toda la eternidad.
Copy !req
374. ¡Arrakis volverá a ser solo mía!
Copy !req
375. ¡El que controla la especia,
controla el universo!
Copy !req
376. Y lo que Piter no les dijo...
Copy !req
377. es que tenemos control
de alguien muy íntimo...
Copy !req
378. muy íntimo al Duque Leto.
Copy !req
379. ¡Esta persona, este traidor...
Copy !req
380. nos servirá más
que diez legiones de Sardaukar!
Copy !req
381. ¿Y quién es este traidor?
Copy !req
382. No te diré quién es el traidor...
Copy !req
383. ni cuándo atacaremos.
Copy !req
384. ¡Sin embargo, el duque morirá
delante de estos ojos...
Copy !req
385. y él sabrá, él sabrá que soy yo...
Copy !req
386. el Barón Vladimir Harkonnen,
el que llevará a cabo su destino!
Copy !req
387. Esto es lo que les haré
al duque y a su familia.
Copy !req
388. Extrañaré tanto a Caladan.
Copy !req
389. Caladan.
Copy !req
390. Pronto empezarán
a cubrir el espacio.
Copy !req
391. Muy lejos, en los cuartos de control
del gas de la especia...
Copy !req
392. viajando... sin moverse.
Copy !req
393. Y ahora... la profecía.
Copy !req
394. Uno vendrá.
Copy !req
395. La voz del mundo exterior...
Copy !req
396. traerá la guerra santa...
Copy !req
397. la Jihad...
Copy !req
398. que purificará el universo...
Copy !req
399. y nos sacará de la oscuridad.
Copy !req
400. El Clan Atreides tomó control
de Arrakis en el 63er. Día normal...
Copy !req
401. del año 10191.
Copy !req
402. Se sabía que los Harkonnen,
los ex gobernantes de Arrakis...
Copy !req
403. dejarían atrás
muchas tropas suicidas.
Copy !req
404. Los Atreides duplicaron
sus patrullas.
Copy !req
405. Duncan.
Copy !req
406. ¿Qué has descubierto
sobre los fremen, Duncan?
Copy !req
407. Dime. ¿Por qué no recibimos
noticias de ti?
Copy !req
408. Mi señor, sospecho tanto.
Copy !req
409. Creo que ellos son los aliados que
buscamos. Son fuertes, despiadados.
Copy !req
410. No dan su lealtad
fácil o rápidamente.
Copy !req
411. Como sabe, el Imperio nunca ha
podido tomar un censo de los fremen.
Copy !req
412. Todos creen que solo hay unos pocos
vagando por el desierto.
Copy !req
413. Mi señor...
Copy !req
414. se ha guardado un secreto increíble
en este planeta:
Copy !req
415. que los fremen existen
en grandes cantidades.
Copy !req
416. Grandísimas.
Copy !req
417. Y ellos son
los que controlan Arrakis.
Copy !req
418. Será la responsabilidad
de cada soldado preservar el agua.
Copy !req
419. Nuestra existencia
como un ejército activo...
Copy !req
420. depende de los siguientes pasos
para ahorrar agua.
Copy !req
421. Recuerden, el agua es vida.
Copy !req
422. ¿Por qué no activaron
el escudo todavía?
Copy !req
423. Encontramos y desactivamos
otro aparato de sabotaje.
Copy !req
424. Creo que lo activarán ahora.
Copy !req
425. Encontramos estos aparatos
de sabotaje muy fácilmente.
Copy !req
426. Activando escudo del recinto.
Copy !req
427. El Duque Leto ya está aquí.
Copy !req
428. Inspección de extracción de especia
empezará ya mismo.
Copy !req
429. Así que Ud. Es el Dr. Kynes,
el juez del cambio.
Copy !req
430. Y el ecologista imperial, señor.
Copy !req
431. Nuestra inteligencia nos informa...
Copy !req
432. que aún hay mucha gente
de los Harkonnen presente.
Copy !req
433. El proceso de remoción continúa.
Copy !req
434. Este es mi hijo Paul.
Copy !req
435. ¿Es un fremen?
Copy !req
436. Hace mucho que estoy en Arrakis
sirviendo al emperador.
Copy !req
437. Mis ojos han cambiado.
Copy !req
438. Sirviendo al emperador.
Copy !req
439. Estamos en mano de Ud, doctor.
Copy !req
440. Le agradecemos mucho
su regalo de los "trajes fijos".
Copy !req
441. ¿Nos explicará cómo funcionan?
Copy !req
442. Bueno, los fremen fabricaron
este traje fijo...
Copy !req
443. el más eficiente de Arrakis.
Copy !req
444. Básicamente—
Copy !req
445. Está bien, Gurney.
Copy !req
446. Sí, señor.
Copy !req
447. Básicamente...
Copy !req
448. es un filtro de alta eficiencia
y un sistema de intercambio térmico.
Copy !req
449. La transpiración pasa
a través de la primera capa...
Copy !req
450. y se acumula en la segunda,
donde se separa la sal.
Copy !req
451. El respirar y el caminar
provocan la acción de bombeo.
Copy !req
452. El agua que se recupera circula
a receptáculos de desagüe...
Copy !req
453. de los cuales se puede beber
a través de este tubo...
Copy !req
454. en el cuello.
Copy !req
455. La orina y el excremento se procesan
en las almohadillas de los muslos.
Copy !req
456. Si está en el desierto abierto...
Copy !req
457. no se olvide de aspirar
por la boca...
Copy !req
458. y de exhalar por este tubo nasal.
Copy !req
459. Con un traje fremen
en buenas condiciones...
Copy !req
460. se puede vivir
durante muchas semanas...
Copy !req
461. aun en el desierto profundo, señor.
Copy !req
462. Gracias.
Copy !req
463. Con su permiso.
Copy !req
464. - Ud. Ya había usado un traje fijo.
- No.
Copy !req
465. Se lo puso al estilo del desierto.
¿Quién le dijo cómo hacer eso?
Copy !req
466. Nadie.
Me pareció la manera adecuada.
Copy !req
467. Y lo es.
Copy !req
468. El se comportará
como si hubiera nacido entre ellos.
Copy !req
469. Estamos perdiendo tiempo.
Copy !req
470. ¿Lenguaje de batalla? Tradúcelo.
Copy !req
471. Es muy distinto.
Copy !req
472. ¡Harkonnen!
Copy !req
473. Velocidad aérea: cero cinco.
Copy !req
474. Temperatura ambiental:
300 grados Kelvin.
Copy !req
475. Velocidad aérea: tres cero.
Copy !req
476. 75% de eficiencia.
Copy !req
477. Le dije a su jefe de arena
que concentrara la cosecha allí.
Copy !req
478. Al sudeste, del otro lado
del muro de defensa.
Copy !req
479. Temperatura ambiental:
Copy !req
480. 350 grados Kelvin.
Copy !req
481. Velocidad aérea: uno tres cero.
Copy !req
482. Hemos cruzado
muro de defensa protector...
Copy !req
483. y estamos en el desierto abierto.
Copy !req
484. ¿Veremos un gusano?
Copy !req
485. Donde se extrae la especia
siempre hay gusanos.
Copy !req
486. - ¿Siempre?
- Siempre.
Copy !req
487. ¿Por qué vienen?
Copy !req
488. Para proteger su territorio.
Las vibraciones los atraen.
Copy !req
489. Debe ser un fremen
o un aliado de ellos.
Copy !req
490. Nos está estudiando.
Copy !req
491. Oculta algo acerca de la especia.
Copy !req
492. ¿Hay alguna relación
entre los gusanos y la especia?
Copy !req
493. Como dije...
Copy !req
494. ellos defienden
la arena de la especia.
Copy !req
495. En cuanto a su relación
con la especia...
Copy !req
496. ¿quién sabe?
Copy !req
497. Aquí está mi mensaje.
Copy !req
498. Vienen más cadáveres enemigos
para que los inspeccione, Dr. Yueh.
Copy !req
499. ¿Está Ud. Bien?
Copy !req
500. Sí, estoy bien.
Copy !req
501. Gracias, Thufir.
Copy !req
502. - Nos acercamos a una polvareda.
- Allí extraen la especia.
Copy !req
503. No hay otra polvareda como esa.
Copy !req
504. Señal de gusano.
Copy !req
505. ¿Es señal de gusano?
Copy !req
506. Sí. Gusano. Uno grande.
Tiene buena vista.
Copy !req
507. ¿Me permite?
Copy !req
508. Llamando a la planta de cosecha 9.
Señal de gusano.
Copy !req
509. ¿Quién llama?
Copy !req
510. No mencione al duque.
Este es un canal no codificado.
Copy !req
511. Nave no registrada al nordeste.
Un gusano va rumbo a la planta.
Copy !req
512. Contacto estimado: 15 minutos.
Copy !req
513. Confirmando y determinando
posición del gusano.
Copy !req
514. Contacto en menos de 16 minutos.
Copy !req
515. Una estimación muy precisa.
¿Quién está en esa nave?
Copy !req
516. ¿Qué ocurre ahora?
Copy !req
517. El transportador vendrá y levantará
la cosechadora de especia.
Copy !req
518. Trate de acercarse
a la cosechadora.
Copy !req
519. Esto le resultará interesante.
Trabajan hasta el último minuto.
Copy !req
520. Control de marcación, no hay señal
del transportador. No responde.
Copy !req
521. El gusano está
a ocho minutos, señor.
Copy !req
522. Control de marcación,
deme un informe por orden.
Copy !req
523. - Informe uno.
- No hay contacto.
Copy !req
524. - Informe dos.
- Negativo.
Copy !req
525. - Informe tres.
- Negativo, señor.
Copy !req
526. - Informe cuatro.
- No hay contacto. No hay contacto.
Copy !req
527. Creo que tienen el transportador.
Copy !req
528. Maldita sea. Los Harkonnen.
Copy !req
529. Vamos a bajar a sacarlos
de la cosechadora.
Copy !req
530. - Los marcadores deben obedecer.
- ¿Quién lo ordena?
Copy !req
531. - El Duque Leto Atreides.
- Sí. Sí, señor.
Copy !req
532. - ¿Cuántos son?
- Un equipo completo, 26 hombres.
Copy !req
533. Pero no podemos dejar
toda esta especia.
Copy !req
534. ¡Al diablo con la especia!
¡Salgan de allí!
Copy !req
535. ¡Dos hombres en cada marcador!
¡Uds, vengan aquí!
Copy !req
536. ¡Corran!
Copy !req
537. ¡Corran!
Copy !req
538. Todavía no lo puedo ver,
pero está muy cerca.
Copy !req
539. Muy chapucero.
¡Realmente muy chapucero!
Copy !req
540. Vamos, muchachos. ¡Vamos!
Copy !req
541. Vamos a estar pesados, señor.
Copy !req
542. Especia.
Copy !req
543. Especia pura y refinada.
Copy !req
544. ¡Aquí está! ¡Nos tenemos que ir!
Copy !req
545. Bendito sea el Creador, Su agua...
Copy !req
546. Su llegada y Su partida
que purificarán el mundo.
Copy !req
547. - ¿Qué es lo que está diciendo?
- Nada.
Copy !req
548. ¡Dioses, vaya monstruo!
Copy !req
549. Alguien va a pagar
por esto, lo prometo.
Copy !req
550. Le importan más sus soldados
que la especia.
Copy !req
551. Debo reconocer,
contra el mejor juicio...
Copy !req
552. que me gusta este duque.
Copy !req
553. Mi señora, la gente local...
Copy !req
554. las criadas y sirvientas,
esperan su inspección.
Copy !req
555. Hawat las ha aprobado.
Copy !req
556. Disculpe, mi señora.
Copy !req
557. Los Harkonnen tal vez
las hayan alterado médicamente.
Copy !req
558. Cuando dijo "Harkonnen"...
Copy !req
559. No sabía que tenía
tanto motivo para odiarlos.
Copy !req
560. Mi esposa—
Copy !req
561. Pero por supuesto,
Ud. No conoció a mi esposa.
Copy !req
562. Los Hark—
Copy !req
563. Perdóneme.
Copy !req
564. Ellos la habrán matado.
Copy !req
565. Por favor, discúlpeme
si no puedo hablar al respecto.
Copy !req
566. Está ocultando algo.
Copy !req
567. Sin embargo...
Copy !req
568. ahí está
el condicionamiento imperial...
Copy !req
569. garantía de confianza.
Copy !req
570. La madre Bene Gesserit.
La leyenda.
Copy !req
571. ¿Dónde está su hijo?
Copy !req
572. Le debo advertir
que Ud. Está en grave peligro.
Copy !req
573. Seguro.
Copy !req
574. La especia.
Copy !req
575. ¿Qué me está haciendo?
Copy !req
576. La segunda luna.
Copy !req
577. El durmiente debe despertar.
Copy !req
578. ¿Soy yo el elegido?
Copy !req
579. Un "cazador rastreador". No me puede
hacer nada si no me muevo.
Copy !req
580. Está muy oscuro
para que vea claramente.
Copy !req
581. Debo tratar de agarrarlo.
Copy !req
582. El campo de suspensión
hará que esté resbaladizo abajo.
Copy !req
583. Lo debo agarrar firmemente.
Copy !req
584. ¿Quién está operando esa cosa?
Copy !req
585. Tiene que ser alguien
en el palacio.
Copy !req
586. Podría pedir ayuda a gritos,
pero mataría al que abriera la puerta.
Copy !req
587. Quédate quieto.
Copy !req
588. Me habría matado.
Copy !req
589. Yo era su objetivo.
Fue hacia el movimiento.
Copy !req
590. ¿Quién es Ud.?
Copy !req
591. Soy la shadout mapes...
Copy !req
592. el ama de llaves.
Copy !req
593. Debo purificar el camino
entre nosotros.
Copy !req
594. Ud. Me salvó la vida y nosotros,
los fremen, pagamos nuestras deudas.
Copy !req
595. Una fremen.
Copy !req
596. Nosotros sabemos que hay
un traidor entre Uds.
Copy !req
597. No sabemos quién es...
Copy !req
598. pero estamos seguros de eso.
Copy !req
599. Un traidor.
Copy !req
600. Establezcan una sonda
de ultrasonido inmediatamente.
Copy !req
601. Harkonnen.
Copy !req
602. Trataron de matar a mi hijo.
Copy !req
603. Sectores 6 a 80,
informes de progreso, señor.
Copy !req
604. Encárgate.
Copy !req
605. Sector 6, 80, copien el sexto,
la suma del octavo, el noveno...
Copy !req
606. más 80, cuatro círculos, enlacen
el 80 y llamen al cuarto. Cambio.
Copy !req
607. Ocho, Thufir Hawat,
Mentat, Amo de Asesinos.
Copy !req
608. El palacio está asegurado ahora.
Copy !req
609. La ciudad de Arrakeen
está en estado de sitio.
Copy !req
610. Tenemos tropas aquí,
acuarteladas bajo tierra...
Copy !req
611. en los subsuelos 6 a 10.
Copy !req
612. El resto está en Arrakeen y hay
algunas en el campo de aterrizaje.
Copy !req
613. Nuestro nuevo ejército
todavía está entrenando...
Copy !req
614. pero todo, todo está protegido.
Copy !req
615. Y con este escudo de protección,
somos impenetrables.
Copy !req
616. Que duermas bien, hijo mío.
Copy !req
617. Padre... drogado.
Copy !req
618. Jessica, ¿qué ocurre?
Copy !req
619. Perdóname, mi adorada concubina.
Copy !req
620. Me debí haber casado contigo.
Copy !req
621. ¿Por qué soñar con ascender al trono
a través de un casamiento político?
Copy !req
622. Me debí haber casado contigo.
Copy !req
623. ¿Qué ocurrió?
Copy !req
624. ¡Yueh!
Copy !req
625. Saboteó los generadores del recinto.
¡Estamos sin protección!
Copy !req
626. Desactivando escudo del recinto.
Copy !req
627. He destruido los módulos
de alteración del ejército.
Copy !req
628. He abatido al Clan Atreides.
Copy !req
629. - ¿Por qué?
- Deseo matar a un hombre.
Copy !req
630. A Ud. No, mi querido duque.
Copy !req
631. Ud. Ya estaba muerto.
Copy !req
632. Pero se acercará al barón
antes de morir.
Copy !req
633. Estará atado y drogado,
pero todavía podrá atacar.
Copy !req
634. ¡Todavía podrá atacar!
Copy !req
635. Cuando vea al barón...
Copy !req
636. tendrá un nuevo diente
de gas tóxico.
Copy !req
637. El lo querrá cerca para poder
regocijarse con su muerte.
Copy !req
638. Muerda este diente una vez
y exhale con fuerza.
Copy !req
639. - Me niego.
- ¡No, no debe negarse!
Copy !req
640. Porque, a cambio...
Copy !req
641. les salvaré las vidas
a su Paul y a su Jessica.
Copy !req
642. Por Paul.
Copy !req
643. Cuando vea al barón,
no olvide el diente.
Copy !req
644. ¡El diente!
Copy !req
645. ¡El diente!
Copy !req
646. ¡El escudo está desactivado!
Copy !req
647. ¡El escudo está desactivado!
Copy !req
648. ¡Abran las puertas!
Copy !req
649. ¡Señales!
Copy !req
650. ¡Activen el escudo!
Copy !req
651. ¡El escudo! ¡El escudo!
Copy !req
652. Los módulos de alteración.
Copy !req
653. ¡Destruidos!
Copy !req
654. ¡Viva el Duque Leto!
Copy !req
655. La droga estaba regulada.
Copy !req
656. El Dr. Yueh ha sido
muy valioso para nosotros.
Copy !req
657. Es una pena
que deba permanecer amordazada.
Copy !req
658. No podemos permitir
que nos influya...
Copy !req
659. con su voz de bruja, ¿verdad?
Copy !req
660. Leto, ¿dónde estás?
Copy !req
661. Qué fácil es subyugarnos.
Copy !req
662. Adiós, Jessica.
Copy !req
663. Y adiós a su dulce hijo.
Copy !req
664. Quiero escupirle una vez
en la cabeza.
Copy !req
665. Sólo un poco de esputo en la cara.
Copy !req
666. Qué lujo.
Copy !req
667. Se nos ordenó que los matáramos,
así que mátenlos.
Copy !req
668. Desearía que él fuera Paul.
Copy !req
669. Yo conocía a la esposa de Yueh.
Copy !req
670. Yo fui el que quebró
su condicionamiento imperial.
Copy !req
671. He pensado
en muchos placeres con Ud.
Copy !req
672. Tal vez sea mejor que muera
en las entrañas de un gusano.
Copy !req
673. ¿Cuáles son sus órdenes, Piter?
Copy !req
674. Llévenlos al desierto
como sugirió el traidor.
Copy !req
675. Los gusanos destruirán las pruebas.
Copy !req
676. Nunca se deben encontrar
sus cuerpos.
Copy !req
677. Están en algún lugar de este piso.
Por allí.
Copy !req
678. ¿Deseas unirte a tu esposa?
Copy !req
679. - ¿Es eso lo que quieres, traidor?
- ¿Ella vive?
Copy !req
680. ¿Deseas unirte a ella?
Copy !req
681. Unete a ella.
Copy !req
682. ¿Crees que me has derrotado?
Copy !req
683. ¿Crees que no sé lo que conseguí...
por mi esposa?
Copy !req
684. Llévatelo.
Copy !req
685. La señal de Yueh.
Copy !req
686. Nos ha dejado trajes fijos.
Copy !req
687. ¡No toque a mi madre!
Copy !req
688. Está usando la Voz. La Madre
Reverenda dijo que lo podría salvar.
Copy !req
689. ¿Oíste un ruido del pequeñín?
Copy !req
690. Yo no oí nada.
Copy !req
691. El pequeñín.
Copy !req
692. Quítele la mordaza.
Copy !req
693. Excelente.
Copy !req
694. No hay necesidad de pelear por mí.
Copy !req
695. Una cuchilla envenenada.
Copy !req
696. Primero...
Copy !req
697. corta la atadura de mi hijo.
Copy !req
698. Eso es.
Copy !req
699. ¡Dios mío!
Copy !req
700. Está bajo control.
Copy !req
701. Duque... Leto Atreides.
Copy !req
702. ¿Dónde está el anillo
del sello ducal?
Copy !req
703. Debo tener su anillo.
Copy !req
704. ¡El anillo!
Copy !req
705. Nos lo trajeron tal como está,
mi señor barón.
Copy !req
706. ¡Mataste al doctor
demasiado pronto, tonto!
Copy !req
707. El doctor. Yueh. ¿Qué dijo?
Copy !req
708. Paul y Jessica a salvo. Sí.
Copy !req
709. ¡El diente!
Copy !req
710. Está volviendo en sí.
Copy !req
711. ¿Dónde está su anillo?
Copy !req
712. ¿No contesta?
Copy !req
713. Espera. Espera.
Copy !req
714. Se debe acercar más.
Copy !req
715. El agua...
Copy !req
716. de mi vida...
Copy !req
717. por Paul.
Copy !req
718. Está llorando.
Copy !req
719. ¡Está llorando!
Copy !req
720. ¿Qué significa eso?
Copy !req
721. Acérquese más, barón.
Copy !req
722. ¡Jessica! ¡Paul!
Copy !req
723. ¡Leto!
Copy !req
724. ¡Leto está muerto!
Copy !req
725. ¡Está muerto!
Copy !req
726. Lo sé.
Copy !req
727. ¿Estoy vivo?
Copy !req
728. - ¿Estoy vivo?
- Sí.
Copy !req
729. Está vivo, mi barón.
Copy !req
730. Estoy vivo.
Copy !req
731. ¡Estoy vivo! ¡Sí estoy vivo!
Copy !req
732. ¡Estoy vivo!
Copy !req
733. No puedo mantener la altura.
Copy !req
734. Nunca nos pondremos
a salvo en una roca.
Copy !req
735. Tal vez esa roca pequeña.
Copy !req
736. ¿Dónde crees que estamos?
Copy !req
737. La región polar del sur.
Copy !req
738. La zona prohibida.
Copy !req
739. Sujétate.
Copy !req
740. ¡Rápido!
Copy !req
741. Lleva los trajes fijos.
Copy !req
742. ¡Rápido! Esta caída
tal vez traiga a un gusano.
Copy !req
743. El sello.
Copy !req
744. Un millón de muertes
no son suficientes para Yueh.
Copy !req
745. ¿Dónde están mis sentimientos?
No siento nada por nadie.
Copy !req
746. La segunda luna.
Copy !req
747. Me refiero a Paul Atreides.
Copy !req
748. Queremos que lo maten.
Copy !req
749. ¿Por qué?
¿Por qué quieren que me maten?
Copy !req
750. Tiene que ser algo
que tenga que ver con la especia.
Copy !req
751. ¿Pero qué?
Copy !req
752. ¡El que controla la especia,
controla el universo!
Copy !req
753. Esta luna guarda mi futuro.
Copy !req
754. Nunca cae una gota
de lluvia en Arrakis.
Copy !req
755. El durmiente debe despertar.
Copy !req
756. Ellos me llamarán Muad'dib.
Copy !req
757. Escúchame.
Copy !req
758. Escucha.
Copy !req
759. Querías saber sobre mis sueños.
Copy !req
760. Bueno, acabo de soñar despierto.
Copy !req
761. ¿Sabes por qué?
Copy !req
762. ¡La especia! Está en todo aquí.
Copy !req
763. Cálmate.
Copy !req
764. Como la droga de la verdad.
Copy !req
765. Es un veneno.
Copy !req
766. Tú sabías que la especia
me cambiaría.
Copy !req
767. Pero gracias a tus enseñanzas,
me está cambiando la conciencia.
Copy !req
768. ¡Lo veo! ¡Lo puedo ver!
Copy !req
769. ¿Es él el elegido?
Copy !req
770. Llevas a mi hermana por nacer
en tus entrañas.
Copy !req
771. El lo sabe.
Copy !req
772. ¡Padre!
Copy !req
773. Padre...
Copy !req
774. prometo que un día
el durmiente despertará...
Copy !req
775. y yo vengaré tu muerte.
Copy !req
776. No me detendré
hasta que destruya...
Copy !req
777. al emperador y al barón.
Copy !req
778. Padre...
Copy !req
779. Vayan ahora.
Copy !req
780. Llévenlo a su desierto...
Copy !req
781. a morir.
Copy !req
782. Vayan.
Copy !req
783. Yueh dejó el plan
de los módulos de alteración.
Copy !req
784. Debemos ir a esa montaña de roca.
Copy !req
785. Empezó la época en que todos
tratarán de matarnos.
Copy !req
786. Es más lejos de lo que pensaba.
Copy !req
787. Sin duda vendrá un gusano.
Copy !req
788. Plantaré este "marcarritmo".
Eso lo debería distraer.
Copy !req
789. Recuerda, camina sin ritmo...
Copy !req
790. y no atraeremos un gusano.
Copy !req
791. Irá hacia el marcarritmo.
Copy !req
792. Estoy lista.
Copy !req
793. ¡Más rápido!
Copy !req
794. ¡Es ensordecedor!
Copy !req
795. La especia.
Copy !req
796. ¿Hueles eso?
Copy !req
797. ¡Sí!
Copy !req
798. ¡Paul!
Copy !req
799. Un marcarritmo.
Copy !req
800. ¡El gusano! ¡La especia!
¿Hay alguna relación?
Copy !req
801. ¿Qué ocurrió? ¿Por qué se fue?
Copy !req
802. Alguien activó otro marcarritmo.
Copy !req
803. No estamos solos.
Copy !req
804. Escalones tallados por hombres.
Copy !req
805. Sí.
Copy !req
806. Qué furtivos. No los oí.
Copy !req
807. Tal vez sean los que nos mencionó
la shadout mapes.
Copy !req
808. Me llevaré al muchacho.
Copy !req
809. Tendrá asilo en mi tribu.
Copy !req
810. ¡Basta! ¡Retrocedan!
Copy !req
811. Ella tiene el método de alteración.
Copy !req
812. ¡Santos dioses!
Copy !req
813. Si le puede hacer esto
al más fuerte de nosotros...
Copy !req
814. vale diez veces su peso en agua.
Copy !req
815. Como líder de mi pueblo,
le doy mi palabra.
Copy !req
816. Enséñenos este método
de alteración...
Copy !req
817. y ambos tendrán asilo.
Copy !req
818. Su agua se mezclará
con nuestra agua.
Copy !req
819. Entonces les enseñaré
nuestra forma de pelear.
Copy !req
820. Le doy la palabra de honor
de una Bene Gesserit.
Copy !req
821. Sí es la leyenda.
Copy !req
822. Yo soy Chani, hija de Liet.
Copy !req
823. No te habría permitido
que dañaras a mi tribu.
Copy !req
824. De mis sueños.
Copy !req
825. Tan bonita.
Copy !req
826. Sígueme. Te mostraré
una manera más fácil de bajar.
Copy !req
827. Tienes fuerza.
Copy !req
828. Te llamaremos Usul...
Copy !req
829. que es la fuerza
de la base del pilar.
Copy !req
830. Ese será tu nombre secreto
en nuestra tropa...
Copy !req
831. pero debes elegir
el nombre de la hombría...
Copy !req
832. por el cual te llamaremos
públicamente.
Copy !req
833. ¿Cómo llaman a la sombra de ratón
en la segunda luna?
Copy !req
834. Llamamos a esa "Muad'dib".
Copy !req
835. ¿Me podrían llamar Paul Muad'dib?
Copy !req
836. Eres Paul Muad'dib.
Copy !req
837. Y tu madre será una sayyadina
entre nosotros.
Copy !req
838. Les damos la bienvenida.
Copy !req
839. Un sueño... que se desarrolla.
Copy !req
840. ¡Humedad!
Copy !req
841. Trampas de viento. Gigantescas.
Copy !req
842. Agua.
Copy !req
843. Millones de decalitros.
Copy !req
844. - Un tesoro.
- Mejor que un tesoro, Usul.
Copy !req
845. Tenemos miles
de reservas secretas como esta...
Copy !req
846. y solo unos pocos de nosotros
las conocen todas.
Copy !req
847. Y cuando tengamos suficiente...
Copy !req
848. cambiaremos la faz de Arrakis.
Copy !req
849. Cuéntame de tu mundo natal, Usul.
Copy !req
850. Cuéntame de tu mundo natal, Usul.
Copy !req
851. ¡Rabban! ¡Rabban!
Copy !req
852. ¡La sangre Atreides nos llega hasta
las rodillas! ¡Los destripamos!
Copy !req
853. ¡Los destripamos!
Copy !req
854. Rabban. ¡Rabban!
Copy !req
855. Te dejo a cargo de Arrakis.
Copy !req
856. Es tuyo para oprimir como prometí.
Copy !req
857. ¡Quiero que oprimas...
Copy !req
858. y oprimas y oprimas!
Copy !req
859. ¡Dame especia!
Copy !req
860. ¡Oblígalos! ¡Oblígalos
hasta someterlos completamente!
Copy !req
861. ¡No muestres ni una pizca
de piedad o compasión!
Copy !req
862. ¡Nunca te detengas! ¡Ve! ¡Ve!
Copy !req
863. - ¡No muestres compasión!
- ¡Sí, barón!
Copy !req
864. Feyd.
Copy !req
865. Y cuando hayamos oprimido
a esta gente lo suficiente...
Copy !req
866. te enviaré a ti... Feyd.
Copy !req
867. Encantador Feyd.
Copy !req
868. ¡¿Dónde está mi doctor?
Copy !req
869. Jessica...
Copy !req
870. nuestra Madre Reverenda
es demasiado vieja.
Copy !req
871. Ha llamado a través del espacio y
del tiempo para que le des descanso.
Copy !req
872. Ella pide que des
un paso adelante...
Copy !req
873. y que te conviertas
en nuestra Madre Reverenda.
Copy !req
874. ¡Si serás una Madre Reverenda...
Copy !req
875. que Shai-Hulud juzgue ahora!
Copy !req
876. El agua de la vida.
Copy !req
877. ¿Y mi hija que está por nacer?
Copy !req
878. Algún día,
yo tendré que hacer esto.
Copy !req
879. Siguiendo la tradición
Bene Gesserit...
Copy !req
880. la vieja Madre Reverenda rindió
su vida al rendir su sabiduría.
Copy !req
881. Jessica había transmutado con éxito
el agua venenosa de la vida.
Copy !req
882. Todos los hombres
que lo han intentado, han muerto.
Copy !req
883. ¿Soy yo el elegido?
Copy !req
884. El durmiente debe despertar.
Copy !req
885. El tremendo poder
del agua de la vida...
Copy !req
886. causó el nacimiento prematuro
de la hija de Jessica, Alia.
Copy !req
887. Alia nació con toda la sabiduría y
los poderes de una Madre Reverenda.
Copy !req
888. Feyd, a pesar
de que esté envejeciendo...
Copy !req
889. Thufir es uno de los mejores
mentats del universo.
Copy !req
890. Y él es mío, Feyd, todo mío.
Copy !req
891. - No digas nada.
- Está bien.
Copy !req
892. Ven.
Copy !req
893. ¡Thufir!
Copy !req
894. Veo que ya te han instalado
un tapón de corazón.
Copy !req
895. No te enojes.
Todos reciben uno aquí.
Copy !req
896. Pero no estamos aquí por eso.
Copy !req
897. Te trajimos un gatito, Thufir.
Copy !req
898. Lo debes cuidar si deseas vivir.
Copy !req
899. Hemos introducido un veneno
en tu cuerpo, Thufir Hawat.
Copy !req
900. Al ordeñar...
Copy !req
901. el cuerpo suave de este gatito,
recibes tu antídoto.
Copy !req
902. Debes hacerlo todos los días.
Copy !req
903. Lo único que veo...
Copy !req
904. es un Atreides al que quiero matar.
Copy !req
905. ¡Feyd! No, no.
Copy !req
906. Thufir es un Harkonnen ahora.
Copy !req
907. ¿No es así, Thufir?
Copy !req
908. ¡Mi duque! Cómo le he fallado.
Copy !req
909. Chani, te amo.
Copy !req
910. Siempre te he amado.
Copy !req
911. Los guerreros santos.
Copy !req
912. Nadie nunca había soñado
que había tantos.
Copy !req
913. Soy Usul. Paul Muad'dib.
Copy !req
914. Los Harkonnen,
nuestro enemigo en común...
Copy !req
915. están en control
de Arrakis una vez más.
Copy !req
916. Stilgar, su líder,
nos ha pedido a mí y a mi madre...
Copy !req
917. que les enseñemos a pelear
para aplastar a los Harkonnen.
Copy !req
918. Debemos hacer más que eso.
Copy !req
919. Debemos destruir toda la producción
de la especia en Arrakis.
Copy !req
920. El gremio y todo el universo
dependen de la especia.
Copy !req
921. El que destruye una cosa,
la controla.
Copy !req
922. Yo elegiré a cien guerreros
y los entrenaré.
Copy !req
923. Estos cien entrenarán
a los miles que queden.
Copy !req
924. Cuando la especia
deje de circular...
Copy !req
925. todos volverán los ojos
hacia Arrakis.
Copy !req
926. El barón y el emperador se verán
obligados a tratar con nosotros.
Copy !req
927. Arrakis se convertirá
en el centro del universo.
Copy !req
928. ¡Orato!
Copy !req
929. Este obelisco está hecho
de su piedra más dura.
Copy !req
930. Patéalo.
Copy !req
931. Pégale.
Copy !req
932. Grítale.
Copy !req
933. ¡Rómpete!
Copy !req
934. Korba... córtalo.
Copy !req
935. Retrocedan.
Copy !req
936. ¡Muad'dib!
Copy !req
937. Esto es parte del método
de alteración que les enseñaremos.
Copy !req
938. Algunos pensamientos
tienen cierto sonido...
Copy !req
939. y eso es equivalente a una forma.
Copy !req
940. A través de sonido y movimiento...
Copy !req
941. podrán paralizar nervios...
Copy !req
942. destrozar huesos,
iniciar incendios...
Copy !req
943. sofocar a un enemigo
o reventarle los órganos.
Copy !req
944. Mataremos hasta que ningún Harkonnen
respire el aire de Arrakeen.
Copy !req
945. ¡Muad'dib!
Copy !req
946. Stilgar.
Copy !req
947. Mi nombre es una palabra matadora.
Copy !req
948. Están listos para pelear.
Pero para guiarlos...
Copy !req
949. debo conquistar al gusano...
Copy !req
950. conquistar a Shai-Hulud.
Copy !req
951. Toma el cetro creador kiswa
de nuestro sietch...
Copy !req
952. y guía como un líder de hombres.
Copy !req
953. Shai-Hulud.
Copy !req
954. No debo temer.
El temor mata a la mente.
Copy !req
955. Sólo los muy fuertes
viajan a esa profundidad.
Copy !req
956. ¡Usul ha llamado a uno grande!
Copy !req
957. Una vez más, es la leyenda.
Copy !req
958. ¡Miren!
Copy !req
959. ¡Muad'dib!
Copy !req
960. Usul, estos son 15
de nuestros mejores guerreros...
Copy !req
961. para servirte como tu guardia.
Copy !req
962. Los fedaykin.
Copy !req
963. Ahora.
Copy !req
964. Cuando la especia
deje de circular...
Copy !req
965. todos volverán los ojos
hacia Arrakis.
Copy !req
966. El barón y el emperador se verán
obligados a tratar con nosotros.
Copy !req
967. Muad'dib... Muad'dib...
Copy !req
968. Muad'dib...
Copy !req
969. ¿Qué ocurrió? ¿Qué les ocurrió
a ti y a tus hombres?
Copy !req
970. - ¡Muad'dib! ¡Muad'dib!
- ¿Qué dices? ¿Qué dices?
Copy !req
971. - ¡Muad'dib!
- ¿Qué?
Copy !req
972. Ha repetido ese nombre
desde que lo encontramos.
Copy !req
973. ¿Quién es este...
Copy !req
974. Muad'dib?
Copy !req
975. Durante los dos años normales
que siguieron...
Copy !req
976. Muad'dib y los fremen detuvieron
la producción de la especia.
Copy !req
977. Temiendo por su vida,
Rabban hizo todo lo posible...
Copy !req
978. para ocultarle este hecho
a su tío, el barón.
Copy !req
979. Alia, la hermana de Paul,
maduró a una velocidad temible.
Copy !req
980. Su pequeño cuerpo albergaba
poderes tremendos.
Copy !req
981. El amor entre Paul y Chani creció.
Copy !req
982. Sorprendimos
a unos contrabandistas.
Copy !req
983. ¡Qué pena!
¡Pensé que eran Harkonnen!
Copy !req
984. ¡Gurney!
Copy !req
985. No necesitas tus armas conmigo,
Gurney Halleck.
Copy !req
986. ¿Paul?
Copy !req
987. - ¿Paul?
- ¿No confías en tus propios ojos?
Copy !req
988. Dijeron que estabas muerto.
Copy !req
989. Ellos—
Copy !req
990. Ellos dijeron—
Copy !req
991. - ¡Gurney! ¡Amigo!
- ¡Joven cachorro! ¡Joven cachorro!
Copy !req
992. Emperador Shaddam IV...
Copy !req
993. tiene una última oportunidad
de hacerse cargo del asunto...
Copy !req
994. y de controlar
la situación en Arrakis.
Copy !req
995. - ¿Cómo que una última—?
- ¡Silencio! ¡No hable!
Copy !req
996. ¡Escuche! No tiene más
que esta única oportunidad.
Copy !req
997. Represento a todo el gremio
en este asunto.
Copy !req
998. Le advertimos que la producción
de la especia está en grave peligro.
Copy !req
999. Un nuevo líder fremen, Muad'dib...
Copy !req
1000. ha detenido la extracción
de la especia en Arrakis.
Copy !req
1001. Nuestros navegantes indican
que él no es de Arrakis.
Copy !req
1002. Nadie del mundo exterior
lo ha podido ver.
Copy !req
1003. No sabemos quién es.
Copy !req
1004. Los Harkonnen no lo pueden detener.
Copy !req
1005. Arregle esta situación, restaure
la producción de la especia...
Copy !req
1006. o vivirá el resto de su vida
en un amplificador de dolor.
Copy !req
1007. El emperador lo detendrá.
No beberá el agua de la vida.
Copy !req
1008. Por eso quieren que me maten.
Copy !req
1009. Tienen miedo de que yo beba
el agua de la vida.
Copy !req
1010. ¡Quiero 50 legiones de Sardaukar
en Arrakis ya mismo!
Copy !req
1011. ¿50 legiones? Eso incluye
todas nuestras reservas.
Copy !req
1012. ¡Esto es genocidio: la destrucción
deliberada y sistemática...
Copy !req
1013. de toda la vida en Arrakis!
Copy !req
1014. Viene el emperador.
¡Chani! ¡Chani!
Copy !req
1015. Me estabas llamando. Me asustó.
Copy !req
1016. Chani.
Copy !req
1017. Todas las imágenes
de mi futuro desaparecieron.
Copy !req
1018. Tengo que beber el agua de la vida.
Copy !req
1019. No, Paul, por favor.
Copy !req
1020. He visto a los hombres que lo
intentaron. He visto como murieron.
Copy !req
1021. Estoy muerto para todos si no trato
de convertirme en lo que puedo ser.
Copy !req
1022. Sólo el agua de la vida liberará
lo que nos puede salvar.
Copy !req
1023. Paul.
Copy !req
1024. Debo beber el agua sagrada.
Copy !req
1025. Debemos ir ahora.
Copy !req
1026. Rápido.
Lo único que veo es oscuridad.
Copy !req
1027. Paul...
Copy !req
1028. te amaré para siempre.
Copy !req
1029. Tú eres mi vida.
Copy !req
1030. Tú eres mi vida.
Copy !req
1031. Muchos hombres han intentado.
Copy !req
1032. ¿lntentaron y fracasaron?
Copy !req
1033. Intentaron y murieron.
Copy !req
1034. El gusano es la especia.
La especia es el gusano.
Copy !req
1035. Los gusanos...
Copy !req
1036. No atacan.
Copy !req
1037. ¿Por qué?
Copy !req
1038. Alia.
Copy !req
1039. Madre.
Copy !req
1040. Es Paul.
Copy !req
1041. Ha bebido el agua de la vida.
Copy !req
1042. Hay un lugar...
Copy !req
1043. que es aterrador para nosotras...
para las mujeres.
Copy !req
1044. Este es el lugar
que no pueden mirar.
Copy !req
1045. Viajar sin moverse.
Copy !req
1046. Ahora realmente
controlo al gusano...
Copy !req
1047. y a la especia.
Copy !req
1048. ¡Y tengo el poder para destruir
a la especia para siempre!
Copy !req
1049. Paul.
Copy !req
1050. ¡Padre!
Copy !req
1051. ¡Padre, el durmiente ha despertado!
Copy !req
1052. Arrakis...
Copy !req
1053. Dune...
Copy !req
1054. planeta desierto.
Copy !req
1055. Ha llegado el momento.
Copy !req
1056. Se aproxima una tormenta.
Copy !req
1057. Nuestra tormenta.
Copy !req
1058. Y cuando llegue,
sacudirá al universo.
Copy !req
1059. ¡Emperador... vamos por Ud.!
Copy !req
1060. ¡Vamos por Ud.!
Copy !req
1061. ¡Vivan los guerreros!
Copy !req
1062. ¡Vivan los guerreros!
Copy !req
1063. Sospecha confirmada:
El emperador ha arrestado a Rabban.
Copy !req
1064. Gurney, cuando empiece la tormenta,
detona las atómicas.
Copy !req
1065. Quiero una abertura
por todo el muro de defensa.
Copy !req
1066. Stilgar, ¿tenemos señal de gusano?
Copy !req
1067. Usul, tenemos señal de gusano como
ni siquiera Dios nunca ha visto.
Copy !req
1068. Traigan
a ese gordinflón flotante...
Copy !req
1069. el barón.
Copy !req
1070. ¿Por qué me ha llamado aquí?
Copy !req
1071. Su Alteza...
Copy !req
1072. debe haber algún error.
Yo nunca pedí su presencia.
Copy !req
1073. Pero su falta de acción la exigió.
Copy !req
1074. Su terrible administración,
su mala decisión...
Copy !req
1075. en asignarle el gobierno a Rabban.
Copy !req
1076. ¡Me obligó a que viniera a hacerme
cargo del asunto personalmente!
Copy !req
1077. Soy una mensajera de Muad'dib.
Copy !req
1078. Pobre emperador.
Copy !req
1079. Me temo que mi hermano
no estará muy contento con Ud.
Copy !req
1080. ¡Silencio!
Copy !req
1081. Mate a esta niña.
Es una abominación.
Copy !req
1082. ¡Mátela!
Copy !req
1083. ¡Sal de mi mente!
Copy !req
1084. No lo haré
hasta que le diga a ambos...
Copy !req
1085. quién soy realmente.
Copy !req
1086. Alia...
Copy !req
1087. hija del Duque Leto el Justo...
Copy !req
1088. y de la Dama Real Jessica.
Copy !req
1089. Hermana...
Copy !req
1090. de Paul... Muad'dib.
Copy !req
1091. ¿La hermana de Paul?
¿Paul es Muad'dib?
Copy !req
1092. Alia anda al mismo paso
que la tormenta.
Copy !req
1093. Con la tormenta,
su fuerza aérea será inútil.
Copy !req
1094. En Arrakis,
es la fuerza del desierto.
Copy !req
1095. Gurney...
Copy !req
1096. ¡ahora!
Copy !req
1097. ¡Atómicas!
Copy !req
1098. Viene mi hermano...
Copy !req
1099. con muchos guerreros fremen.
Copy !req
1100. - ¡Imposible!
- ¡No es imposible!
Copy !req
1101. Se lo dije. El está aquí ahora.
Copy !req
1102. Padre, hoy vengaré tu muerte.
Copy !req
1103. Emperador, ha descendido
una tormenta infranqueable.
Copy !req
1104. Atómicas han penetrado
el muro de defensa.
Copy !req
1105. ¡Envíen al Sardaukar!
Copy !req
1106. Barón, dele a la tormenta
esta pequeña abominación.
Copy !req
1107. Espere a mi hermano, barón.
Copy !req
1108. Espere a mi hermano.
Copy !req
1109. ¡Muad'dib!
Copy !req
1110. Alia, ahora.
Copy !req
1111. Acérquese a mí, barón.
Copy !req
1112. Muad'dib.
Copy !req
1113. Feyd Rautha.
Copy !req
1114. Emperador Shaddam IV, hay naves
del gremio sobrevolándonos...
Copy !req
1115. que contienen muchos grandes clanes
del Landsraad.
Copy !req
1116. ¡Envíelas de regreso!
Copy !req
1117. - ¿Cómo te atreves a hablarme—?
- ¡Deje de hablar!
Copy !req
1118. Ud. Tiene alguna idea
de lo que yo podría hacer.
Copy !req
1119. No trate sus poderes conmigo.
Copy !req
1120. Mire en ese lugar donde no se atreve
a mirar. Allí me encontrará.
Copy !req
1121. - No debes hablar—
- ¡Silencio!
Copy !req
1122. Recuerdo su gom jabbar.
Copy !req
1123. Ahora Ud. Recordará el mío.
Puedo matar con una palabra.
Copy !req
1124. Y su palabra traerá la muerte eterna
a los que enfrenten...
Copy !req
1125. - ... a los justos.
- ¿Los justos?
Copy !req
1126. Hay un Harkonnen entre Uds.
Copy !req
1127. Denle una cuchilla al Harkonnen
y que dé un paso adelante.
Copy !req
1128. Si Feyd lo desea, te puede enfrentar
con mi cuchilla en la mano.
Copy !req
1129. Lo deseo.
Copy !req
1130. Este es un animal Harkonnen.
Copy !req
1131. - Permítame. Por favor, mi señor.
- La cuchilla del emperador.
Copy !req
1132. ¿Por qué prolongar lo inevitable?
Copy !req
1133. ¡Te mataré!
Copy !req
1134. ¡Lo mataré!
Copy !req
1135. ¡Lo mataré!
Copy !req
1136. ¿Quién es la pequeñina?
Copy !req
1137. ¿Una cachorrita, tal vez?
Copy !req
1138. ¿Merecerá mi atención especial?
Copy !req
1139. Envenenada.
Copy !req
1140. Ves tu muerte.
Copy !req
1141. Mi cuchilla te acabará.
Copy !req
1142. Me encorvaré
como un junco al viento.
Copy !req
1143. ¡Muad'dib!
Copy !req
1144. Usul no necesita más
el módulo de alteración.
Copy !req
1145. Muad'dib se había convertido
en la mano de Dios...
Copy !req
1146. cumpliendo la profecía
de los fremen.
Copy !req
1147. Donde hubo guerra,
Muad'dib ahora traería paz.
Copy !req
1148. Donde hubo odio,
Muad'dib traería amor...
Copy !req
1149. para guiar a la gente
a la verdadera libertad...
Copy !req
1150. y para cambiar la faz de Arrakis.
Copy !req
1151. Los fremen tenemos un proverbio:
Copy !req
1152. Dios creó Arrakis
para entrenar a los fieles.
Copy !req
1153. No se puede ir en contra
de la palabra de Dios.
Copy !req
1154. ¿Y cómo es posible esto?
Copy !req
1155. ¡Porque él es el Kwisatz Haderach!
Copy !req