1. Sal, sal, donde
quiera que estés.
Copy !req
2. ¿Dónde está ese pequeño bromista?
Copy !req
3. Respire profundo señora Dunne.
Copy !req
4. Eso es. Eso es.
Copy !req
5. Empuje, empuje. Eso es.
Siga empujando.
Copy !req
6. Lo está haciendo muy bien, señora
Dunne. Lo está haciendo muy bien.
Copy !req
7. Muy bien, eso es.
Esa es la cabeza.
Copy !req
8. La puedo ver ahora.
Copy !req
9. Muy bien.
Felicitaciones.
Copy !req
10. Es un...
Copy !req
11. bien, se metió de
nuevo adentro.
Copy !req
12. Creo que será bueno jugando
a las escondidas, señora Dunne.
Copy !req
13. Muy bien.
Copy !req
14. Tenemos a un tímido aquí.
Copy !req
15. Bueno.
Copy !req
16. Vamos, sal, pequeño bastardo.
Copy !req
17. Me mordió.
Copy !req
18. Atención a todas las unidades.
Copy !req
19. Hombre atrapado en pozo.
Calle Hope 919.
Copy !req
20. ¡Capitán Rob!
Copy !req
21. 8 AÑOS DESPUÉS
Copy !req
22. Capitán Rob, ¿puedes oírme?
Agarra la cuerda.
Copy !req
23. ¿Lo van a ayudar?
Copy !req
24. Harry, no. Este no es
un pozo de verdad.
Copy !req
25. No podemos seguir viniendo a sacar
a tu amigo imaginario de problemas.
Copy !req
26. Bueno. Gracias por salvarlo.
Ya voy capitán Rob.
Copy !req
27. Pero no salvamos a nadie.
Copy !req
28. Lo siento, Dave.
Copy !req
29. Está bien, solo tiene una
imaginación muy activa.
Copy !req
30. No te preocupes, ya crecerá.
Todos lo hacen.
Copy !req
31. 10 AÑOS DESPUÉS
¿Capitán Rob? Sal, me rindo.
Copy !req
32. ¿Dónde está? ¿Dónde
estás capitán Rob?
Copy !req
33. Cariño, se fue.
Copy !req
34. Seguramente no sabía que
hoy empezabas la escuela.
Copy !req
35. Mamá, ¿tengo que ir
a la escuela normal?
Copy !req
36. Sí, cariño.
Copy !req
37. - Pero tú eres una buena maestra.
- Gracias, cielo.
Copy !req
38. Creo que es tiempo que hagas
nuevos amigos, amigos de tu edad.
Copy !req
39. Solo que no estoy listo.
Copy !req
40. Casi lo olvido, el capitán
Rob dejó esto para ti.
Copy !req
41. Dijo que contaras tus
pasos muy cuidadosamente.
Copy !req
42. Búsqueda del tesoro.
Copy !req
43. - ¿Cuál es el tesoro?
- Puede ser cualquier cosa.
Copy !req
44. Cariño, vas a descubrir todo un mundo
nuevo cuando llegues a la escuela.
Copy !req
45. Como Marco Polo.
Copy !req
46. El tipo que inventó
las piletas de natación.
Copy !req
47. Claro.
Copy !req
48. - Mejor me voy.
- Ahora, recuerda Harry...
Copy !req
49. hay un amigo
allí esperándote.
Copy !req
50. Eres un buen chico, Lloyd. También
eres un chico bien parecido.
Copy !req
51. - Haces orgulloso a tu padre.
- Gracias, papá.
Copy !req
52. - Bueno, déjame terminar...
- Bien, ¿para qué usas...
Copy !req
53. Bien. Ahí tienes gigoló.
Copy !req
54. - ¿Sí?
- ¡Sí!
Copy !req
55. - ¿Se ve bien?
- Como hierba recién cortada.
Copy !req
56. Vamos, preparemos todo.
La escuela abre muy pronto.
Copy !req
57. - Las llaves, por favor.
- Aquí tienes.
Copy !req
58. Es bueno ser el hijo del portero.
Copy !req
59. - Te amo.
- Te amo.
Copy !req
60. ¡Mírate!
Copy !req
61. ¡Te ves muy bien con
tu ropa de escuela!
Copy !req
62. - Aquí papá.
- Bueno, un segundo.
Copy !req
63. Veamos si alguien
perdió una cámara.
Copy !req
64. Mira esto. ¿Listo?
Sonríe para papá. ¿Listo?
Copy !req
65. Bueno, espera, espera.
Copy !req
66. Bueno, si vas a la escuela
vas a necesitar un libro.
Copy !req
67. Bueno, ¿estás listo?
Luce lindo, ¡lindo!
Copy !req
68. ¡Tengo que tomar mi autobús!
¡Nos vemos papá!
Copy !req
69. - ¡Si pero ya estás en la escuela!
- Espero que les guste mi nueva chaqueta.
Copy !req
70. Pasamos por esto todos los años.
Copy !req
71. Tengo que llegar a la escuela.
Copy !req
72. Permiso.
Disculpen.
Copy !req
73. - Lo siento.
- ¡Vas en sentido contrario, perdedor!
Copy !req
74. No puedo perder mi autobús.
Copy !req
75. Bueno. Tengo que seguir el
mapa y encontraré un amigo.
Copy !req
76. ¿Entonces para qué es la manzana?
Me está distrayendo.
Copy !req
77. Uno de ustedes debe irse.
Copy !req
78. Lo siento, eres tú.
Copy !req
79. Ahora, toma tus semillas y
conviértete en un hermoso pastel.
Copy !req
80. 31, 32, 33...
Copy !req
81. - Lo siento, amigo.
- Bonito auto, francés.
Copy !req
82. Hola, lindo perrito.
Copy !req
83. Perro malo. No me
atrapas perrito.
Copy !req
84. Perro malo, perro malo.
Copy !req
85. ¡No, no, no!
Copy !req
86. - Alguien, se tragó mi diente.
- ¿Cómo crees que me siento yo?
Copy !req
87. Se me pegó en la frente.
Copy !req
88. ¡No!
Copy !req
89. Pude haberlo guardado para
el hada de los dientes.
Copy !req
90. Eso es estúpido.
Copy !req
91. Yo sé que mi mamá es
el hada de los dientes.
Copy !req
92. - ¿Tu mamá es el hada de los dientes?
- ¡Sí!
Copy !req
93. - Es genial.
- Debe de volar mientras estoy dormido.
Copy !req
94. Sí, sí.
Copy !req
95. - Harry Dunne.
- ¿Harry Dunne?
Copy !req
96. - ¿Por qué eso no me suena familiar?
- ¿Por qué nunca nos habíamos conocido?
Copy !req
97. No, no.
No es eso.
Copy !req
98. De cualquier manera.
Lloyd Christmas.
Copy !req
99. Tú estabas asustado porque mi
mamá es el hada de los dientes y...
Copy !req
100. - ... ¿tú eres el hijo de Santa?
- ¡No!
Copy !req
101. - ¡Sí!
- No, no lo soy.
Copy !req
102. - No lo soy.
- Apuesto a que sí.
Copy !req
103. - No lo soy.
- Sé que sí eres.
Copy !req
104. En serio. ¿Por qué no te
había visto por aquí antes?
Copy !req
105. Escuela en casa, hasta hoy.
Copy !req
106. ¿Escuela en casa?
Copy !req
107. - ¿Qué es eso?
- Voy a la escuela donde vivo.
Copy !req
108. ¡Yo también!
Copy !req
109. - ¡En serio!
- ¡No!
Copy !req
110. ¡Ese es mi autobús!
Copy !req
111. ¡Hola!
¡No!¡Espere!
Copy !req
112. Lo perdí, y ahora
tengo que caminar.
Copy !req
113. Es justo por allí.
Copy !req
114. - ¿Es eso lo que creo que es?
- No. Es un mapa de un tesoro.
Copy !req
115. Buenísimo.
Copy !req
116. Mi mamá dice que está en
algún lugar de la escuela.
Copy !req
117. No sé. Conozco la escuela
y nunca vi esa "X" antes.
Copy !req
118. - Pero sí sé algo.
- ¿Qué?
Copy !req
119. Tú lo eres.
Copy !req
120. ¿Lo soy?
¿Qué cosa?
Copy !req
121. Realmente no sé muy
bien, ¿sabes?, pero...
Copy !req
122. sea lo que sea es algo que
no quieres ser justo ahora.
Copy !req
123. Sí, lo eres.
Copy !req
124. - Si te toco. Tú eres.
- ¡Sí!, ahora eres tú, Harry.
Copy !req
125. - ¡Tú eres!
- ¡Espera!
Copy !req
126. Hola viejo amigo,
lamento haberte perdido.
Copy !req
127. Entonces, en la secundaria todo va de
ir bien, así que quédate conmigo Harry.
Copy !req
128. ¿Por qué esas chicas van
con los uniformes iguales?
Copy !req
129. Son porristas Harry,
un culto peligroso.
Copy !req
130. - No dejes que te hablen.
- ¿No queremos que nos hablen?
Copy !req
131. - No, no, no.
- ¿Por qué no?
Copy !req
132. Además de algunas razones médicas,
no son parte de la mayoría popular...
Copy !req
133. como yo, y de lo que quieres
ser parte. ¿Entiendes lo que digo?
Copy !req
134. No.
Copy !req
135. ¿Qué hay de ella?
Copy !req
136. Es una idiota total.
Copy !req
137. Solo mira como se viste.
Copy !req
138. Fíjate en esa pollera, tan corta,
¿dónde está la inundación?
Copy !req
139. Y ese suéter, tan ajustado que sus
burbujas de leche están por estallar.
Copy !req
140. Perdedora.
Copy !req
141. ¡Dios mío! ¡No lleva
ropa interior!
Copy !req
142. ¡Qué idiota! Yo estoy
usando dos ahora mismo.
Copy !req
143. ¡Yo también!
Copy !req
144. Este es mi amigo mafioso Turk.
Es parte de los populares.
Copy !req
145. - Hola, kimosabi.
- ¡Cállate, cara de culo!
Copy !req
146. Ese es mi nombre código por tener
una cara tan fuerte como mi culo.
Copy !req
147. Creo que va a demostrarlo.
Copy !req
148. Hola.
Copy !req
149. Espero que el felpudo vaya
a juego con las cortinas.
Copy !req
150. - ¿Perdona?
- Ya sabes, en la biblioteca.
Copy !req
151. Sí, creo que
no van a juego.
Copy !req
152. - Tú eres nuevo aquí, ¿no?
- Depende como definas nuevo.
Copy !req
153. - Eres el chico que estudiaba en casa.
- ¡Sí! ¿Cómo lo sabes?
Copy !req
154. Fui asignada para escribir un
artículo en el diario escolar...
Copy !req
155. era sobre los chicos nuevos o del
nuevo bolígrafo de cuatro colores.
Copy !req
156. ¿Cuatro colores un
solo bolígrafo? ¡No!
Copy !req
157. - Eso es imposible.
- Sí.
Copy !req
158. Bueno, hubiera preferido
escribir algo de investigación...
Copy !req
159. pero no sucede nada por aquí.
Copy !req
160. Soy Jessica Mathews.
Copy !req
161. - Harry Dunne.
- ¿Qué está pasando aquí?
Copy !req
162. Anormal, ¿Jessica te puso esa
banana en los pantalones?
Copy !req
163. No, fue mi mamá.
Copy !req
164. - ¡Qué asco!
- ¿Quieres un mordisco?
Copy !req
165. Huele a queso.
Copy !req
166. - Turk, déjalo tranquilo.
- Turk, déjalo tranquilo.
Copy !req
167. - Cállate.
- Cállate.
Copy !req
168. Harry, hablamos después.
Copy !req
169. ¡Qué bonitos colores!
Copy !req
170. El paseo no ha terminado
todavía, amigo.
Copy !req
171. - ¿Mi amigo Harry puede venir también?
- Sí que puede.
Copy !req
172. Hola Harry.
Copy !req
173. Entonces, ¿has repetido
2 años como Lloyd?
Copy !req
174. No, yo repetí tres.
Copy !req
175. ¿Por tu mamá?
Copy !req
176. y director Collins, estará
contento de saber que este año...
Copy !req
177. los miércoles, serán el
día al sur de la frontera.
Copy !req
178. Serviremos tamales
de atún picantes...
Copy !req
179. junto con una quesadilla
de tres quesos.
Copy !req
180. Suena como si fuera
a haber otra...
Copy !req
181. diarrea en la cocina.
Copy !req
182. - ¿Hola?
- Sí, ¿qué pasa?
Copy !req
183. Señor, es la hora de los
anuncios matutinos.
Copy !req
184. Sí, estoy al tanto de eso.
Copy !req
185. ¿Por qué no haces tú los
anuncios esta mañana, cariño?
Copy !req
186. - ¿Pero qué debo anunciar?
- Dile sobre la quesadilla.
Copy !req
187. Inventa algo.
Copy !req
188. Bueno.
Copy !req
189. Bueno. Eso me
cambia el humor.
Copy !req
190. ¿Sabes cariño?
Copy !req
191. Creo que...
Copy !req
192. he encontrado una forma de sacarle
a esta escuela el dinero suficiente...
Copy !req
193. para comprarnos ese
condominio en Waikiki.
Copy !req
194. - Cariño, lo intentaste todo.
- Papas pequeñas.
Copy !req
195. Esto es grande.
Es visionario.
Copy !req
196. Esta idea...
Copy !req
197. es genial.
Copy !req
198. Mira esto.
Copy !req
199. La donación de Richard Moffit
para educación especial.
Copy !req
200. Este tipo, Moffit, solía ser parte del
programa de educación especial...
Copy !req
201. aprendió a juntar dos frases...
Copy !req
202. y ahora es un pez gordo.
Copy !req
203. De cualquier manera, el estado está
dando 100 de los grandes en su nombre...
Copy !req
204. a toda escuela que tenga una
clase de educación especial.
Copy !req
205. Eso es fantástico.
Copy !req
206. Todo lo que tenemos que hacer
es matar al tal Moffit...
Copy !req
207. y nosotros nos quedamos
con todo el dinero.
Copy !req
208. No, no.
Copy !req
209. Lo que necesitamos es organizar una
clase falsa de educación especial.
Copy !req
210. - Organizaremos nuestra propia clase.
- El problema es...
Copy !req
211. ¿dónde encontramos chicos...
Copy !req
212. que podamos pasar
por especiales?
Copy !req
213. - Bueno, Harry.
- ¡Estoy volando!
Copy !req
214. Así que esto es lo que hacen
las banderas todo el día.
Copy !req
215. - Sí.
- Tu amigo Turk es grandioso.
Copy !req
216. Sí, es de lo mejor.
Copy !req
217. ¡Gracias Turk,
estamos muy alto!
Copy !req
218. ¡Bingo!
Copy !req
219. Bienvenidos, a la clase de
orientación para especiales.
Copy !req
220. Yo soy la señorita Heller,
la señora de la cocina y...
Copy !req
221. ¡Maldición!
Copy !req
222. Quiero decir, su nueva profesora.
Copy !req
223. Sí.
Copy !req
224. Ahora, la razón por la que
ustedes están aquí...
Copy !req
225. antes que oficialmente
comiencen las clases...
Copy !req
226. es porque ustedes son...
Copy !req
227. extra especiales.
Copy !req
228. - Gracias.
- Y fueron seleccionados personalmente...
Copy !req
229. por el director Collins.
Copy !req
230. - ¿Quién es el director Collins?
- Es el director.
Copy !req
231. Su primera tarea...
Copy !req
232. es elegir al resto de la clase.
Copy !req
233. Encuentren estudiantes que sean
tan especiales como ustedes dos.
Copy !req
234. ¿Qué?
Copy !req
235. Este...
Copy !req
236. ¿esto va a entrar en el examen?
Copy !req
237. No.
Copy !req
238. Tú eres la primera persona
que traigo aquí, Harry.
Copy !req
239. - ¿Este es tu lugar especial?
- No. Generalmente como en el basurero.
Copy !req
240. Ahorro tiempo. Fuera lo
viejo, adentro lo nuevo.
Copy !req
241. ¿Podemos comer allí mañana?
Copy !req
242. Sí, pero primero tenemos que encontrar
chicos que sean especiales...
Copy !req
243. necesitados y con la clase suficiente
para estar en nuestra clase especial.
Copy !req
244. Va a ser como sacarle
un dulce a un extraño.
Copy !req
245. ¿Harry?
Copy !req
246. - La segunda "r" va en el centro.
- Eso tiene mucho más sentido.
Copy !req
247. Mira, un chico cojo.
Copy !req
248. Nuestra primera incorporación.
Copy !req
249. - Su maldición es nuestra bendición.
- Cuidado, Harry, no lo asustemos.
Copy !req
250. Hola amigo, ¿cómo te va?
¿Qué te ha pasado?
Copy !req
251. - Skateboard.
- Un día encontrarán una cura.
Copy !req
252. - Que pequeño soldado tan valiente.
- ¿Qué?
Copy !req
253. No es nada. El yeso me lo
sacan en unas semanas.
Copy !req
254. Obviamente lo está negando.
Copy !req
255. A lo mejor nosotros podemos ayudar.
Copy !req
256. Somos parte de una clase especial
dictada por la señora del almuerzo.
Copy !req
257. Quiero decir, la señorita Heller.
Copy !req
258. Deberías unirte, no
requiere ni caminar.
Copy !req
259. Y nadie se burlará de
tu horrible deformidad.
Copy !req
260. - ¿Cuánta tarea dan?
- Eso es lo malo. Ninguna.
Copy !req
261. Espera un minuto.
Copy !req
262. ¿Puedo pasar todo el año en una
clase dada por la señora del almuerzo?
Copy !req
263. Sí.
Copy !req
264. ¿Puedo llevar a mi novia?
Copy !req
265. Puedes llevar a quien quieras,
mi pequeño amigo.
Copy !req
266. Está bien.
Copy !req
267. Harry Dunne
Educación Especial.
Copy !req
268. - Está con nosotros.
- Te los mereces.
Copy !req
269. Creo que les debo esta.
Copy !req
270. ¡Vamos, vamos!
Copy !req
271. - Está fuera de combate.
- Pónganlo en la lista de inhabilitados.
Copy !req
272. Hagas lo que hagas, ya
eres uno de nosotros.
Copy !req
273. - Hasta tenemos un slogan especial.
- Harry, ¿qué estás haciendo?
Copy !req
274. Es una estudiante de intercambio.
Ella obviamente no habla inglés.
Copy !req
275. Es mitad chico, mitad caballo.
Copy !req
276. - Eso es lo que estábamos buscando.
- Es súper especial.
Copy !req
277. Quiero decir, de todos modos
tenía que conseguir un trabajo.
Copy !req
278. Entonces si firmo eso, ¿puedo
entrar y salir cuando quiera?
Copy !req
279. Naciste libre, y libre
debes permanecer.
Copy !req
280. Bueno.
Copy !req
281. Despacio, despacio
chico. Despacio.
Copy !req
282. Estás dentro.
Copy !req
283. - ¡Lo hicimos!
- Sí, lo hicimos Harry.
Copy !req
284. Somos la clase especial de
1986. Somos los elegidos.
Copy !req
285. Todos presentes y listos para empezar.
Copy !req
286. Carl el jugador destrozado.
Copy !req
287. ¿Qué hay de Lewis?
El chico mitad caballo.
Copy !req
288. - Ese me pone tonto de verdad.
- Aquí vamos.
Copy !req
289. Gracias por la cena señora D.
Copy !req
290. De nada, Lloyd.
Copy !req
291. - ¿Dónde está el señor D?
- Murió hace unos años.
Copy !req
292. Se perdió un excelente estofado.
Copy !req
293. En realidad es carne asada, pero
como salsa utilizaste la sopa.
Copy !req
294. Me encanta muchísimo.
Copy !req
295. Harry, estoy tan orgullosa de ti
por hacer amigos de verdad.
Copy !req
296. ¿Está bien si se queda a dormir?
Copy !req
297. - Lloyd, ¿le preguntaste a tus padres?
- Le dejé a mi papá una nota.
Copy !req
298. me quedo a dormir en la
casa de Harry. Te quiero, Lloyd.
Copy !req
299. PD: No queda más ketchup.
Copy !req
300. Buen chico, pero podría
haber llamado.
Copy !req
301. - ¿Tienes algún comodín?
- Roba.
Copy !req
302. - Nada.
- Chancho.
Copy !req
303. Ahora tienes que avanzar siete
casillas y ponerte la remera al revés.
Copy !req
304. Realmente apestas en este juego.
Copy !req
305. Sí, pero casi siempre
gano al capitán Rob.
Copy !req
306. - ¿Quién es el capitán Rob?
- Sólo un tipo que conozco.
Copy !req
307. Conozco a ese tipo, vive en un
sótano y bebe como una esponja.
Copy !req
308. No, el capitán Rob es alto, tiene un
parche en el ojo y un garfio por mano.
Copy !req
309. - Eso parece un pirata.
- ¿Qué?
Copy !req
310. No, tiene un perico en su
hombro y entierra tesoros.
Copy !req
311. - Sí, eso es un pirata.
- No lo creo.
Copy !req
312. Este bebe ron de un barril y dice:
"Yo, ho, ho". Tiene una pata de palo.
Copy !req
313. - ¿Una pata de palo?
- Sí. Un accidente de auto.
Copy !req
314. Allá vamos.
Copy !req
315. Ten cuidado capitán Rob.
Copy !req
316. 3- 2- 1
Copy !req
317. Caíste en caramelolandia,
ahora tienes que tragártela.
Copy !req
318. ¿Listo?
Copy !req
319. Trágatela.
Copy !req
320. Qué buen tofe.
Copy !req
321. Hola chicos, se está
haciendo tarde, vamos.
Copy !req
322. - ¿Puedo ir arriba?
- Solo si yo puedo ir abajo.
Copy !req
323. - Bueno.
- Sí.
Copy !req
324. El avión entra en el hangar.
Copy !req
325. Muy bien cariño.
Copy !req
326. - Buenas noches.
- Buenas noches, mamá.
Copy !req
327. - Buenas noches, señora D.
- Buenas noches, Lloyd.
Copy !req
328. Gracias por ser
amigo de mi Harry.
Copy !req
329. Bien chicos, que duerman bien. No
dejen que les muerdan los bichos.
Copy !req
330. - ¿Qué fue eso?
- ¿El qué?
Copy !req
331. Tu madre se me ha insinuado.
Copy !req
332. - No lo ha hecho.
- Sí, Harry, lo ha hecho.
Copy !req
333. Puede que pronto
sea tu padrastro.
Copy !req
334. Lloyd es mi mamá.
Copy !req
335. Escucha, mi corazón
no puede remediarlo.
Copy !req
336. Así es, cuando sea tu padre tendrás
que hacer lo que yo te diga.
Copy !req
337. - No lo serás.
- No uses ese tono conmigo, jovencito.
Copy !req
338. - ¡Cállate!
- Pararé el auto ahora mismo.
Copy !req
339. - Tú no eres mi padre.
- Retira eso.
Copy !req
340. ¡Cállate imbécil!
Copy !req
341. ¿Dónde has aprendido esa palabra?
Copy !req
342. La aprendí escuchándote a ti.
Copy !req
343. - Te odio.
- ¡Niños!
Copy !req
344. Gracias director Collins por ofrecernos
la clase de educación especial.
Copy !req
345. - Son perfectos.
- Sí.
Copy !req
346. Bien, deben sentirse orgullosos
de ustedes mismos.
Copy !req
347. Son pioneros, aquí en el
escuela Providence Hill.
Copy !req
348. La primera clase de
educación especial y...
Copy !req
349. para conmemorar esta ocasión, vamos
a sacar una foto de toda la clase.
Copy !req
350. Cubriremos esto,
solo para la foto.
Copy !req
351. Sujétalo arriba, más
alto. Eso es.
Copy !req
352. Formemos un grupo debajo de la
pancarta, deprisa, vamos, vamos.
Copy !req
353. Vamos, perfecto, una gran
sonrisa, allá vamos.
Copy !req
354. ¿Recuerdas para
qué estás aquí?
Copy !req
355. Se supone que tengo que tomar una
foto para el superintendente Zimmer.
Copy !req
356. ¿Y?
Copy !req
357. - ¿Quieres que yo la tome?
- Sí, sí, bien.
Copy !req
358. Muy bien, vamos allá,
¿Preparados? Digan patata.
Copy !req
359. - ¡Patata!
- ¡Patata!
Copy !req
360. ¿A qué huele?
Copy !req
361. He sido yo, señor.
Copy !req
362. Mi esposa me hizo
de cena estofado.
Copy !req
363. Cállate Lloyd, aún
no estás casado.
Copy !req
364. Lo estaré.
Copy !req
365. Espero que les guste su
nueva clase, no será esta.
Copy !req
366. Es una sala que hay detrás de la
escuela construida para ustedes...
Copy !req
367. así que, ¿por qué no van
a echarle un vistazo ahora?
Copy !req
368. Deprisa, vamos, vayan todos
a verla, eso es, vamos...
Copy !req
369. - Señor Collins.
- Vamos.
Copy !req
370. ¿Qué hacemos con el chico cojo?
Copy !req
371. - Sí, llévenselo con ustedes.
- Confirmativo.
Copy !req
372. Tranquilo, Lloyd, no, no, no.
Caminaré, ¿de acuerdo?
Copy !req
373. ¿No te importa?
Copy !req
374. - Collins es un gran hombre.
- Sí.
Copy !req
375. Por eso lo eligieron director.
Copy !req
376. - Vayan.
- Alteza.
Copy !req
377. Bueno, hasta ahora
todo va bien.
Copy !req
378. Aunque creo que
necesitaremos más fotos.
Copy !req
379. ¿Por qué no llevas mañana a los
chicos a una excursión sorpresa?
Copy !req
380. ¿Y?
Copy !req
381. - Y les tomas más fotos.
- De acuerdo.
Copy !req
382. Sí, bien.
Copy !req
383. Bueno, ¿no tienes que
impartir una clase falsa?
Copy !req
384. He puesto un sustituto,
¿he hecho mal?
Copy !req
385. Creo que necesito un azote.
Copy !req
386. - ¿Un azote?
- ¿Vas a darme un azote?
Copy !req
387. Hola clase, soy
el señor Christmas.
Copy !req
388. La señora Heller debía atender
algunos asuntos urgentes...
Copy !req
389. así que yo seré el
profesor sustituto.
Copy !req
390. Va a costarme aprender los nombres
de todos, así que sean pacientes.
Copy !req
391. - ¡Elígeme! ¡Elígeme!
- ¡Tú!
Copy !req
392. - Harry.
- Harry.
Copy !req
393. Tú cara me suena.
Copy !req
394. - ¿Tienes un hermano?
- No.
Copy !req
395. ¿No? Bien, ¿alguna otra
pregunta de alguien?
Copy !req
396. ¿Dónde ha metido el caballo?
Ahora es un sol radiante.
Copy !req
397. Sí, no lo mires directamente.
Copy !req
398. Verán, ahora entrego folletos
del centro de bronceado.
Copy !req
399. - Es un trabajo por horas.
- Enhorabuena.
Copy !req
400. ¿Querías hacer una
pregunta culo brillante?
Copy !req
401. Sí. Mi pregunta es cuando
volverá la profesora.
Copy !req
402. Yo soy el profesor hoy.
¿Puedes...
Copy !req
403. Lloyd, ¿puedo hablar un
momento contigo?
Copy !req
404. Aprovechen este momento
para hincar los codos.
Copy !req
405. Es evidente que hay algún
tipo de urgencia familiar...
Copy !req
406. o no habría razón para que mi padre
me interrumpa mientras trabajo.
Copy !req
407. - Voy.
- ¿Ese es tu padre?
Copy !req
408. - Sí, ¿cómo has dicho que te llamas?
- Harry.
Copy !req
409. Harry, ven conmigo Harry.
Copy !req
410. - ¿Qué pasa papá?
- Tenemos que hablar.
Copy !req
411. Usted debe estar en las fuerzas aéreas.
Me gusta su uniforme de vuelo.
Copy !req
412. - Soy conserje.
- Bueno.
Copy !req
413. ¡A sus órdenes, señor!
Copy !req
414. Bien, ¿qué hacen ustedes, chicos
locos, en mi trastero?
Copy !req
415. No estamos locos, papá.
Somos especiales.
Copy !req
416. Y el señor Collins quiere que
tengamos una educación especial.
Copy !req
417. Mi chico es especial, ¡qué alegría!
Sabía que eras diferente.
Copy !req
418. - Hoy me tomo el día libre.
- Bien. Vamos.
Copy !req
419. Bueno chicos, ahora
que el profesor se ha ido...
Copy !req
420. tengo una pregunta:
Copy !req
421. ¿saben por qué nuestra
clase está en un trastero?
Copy !req
422. A quién le importa Lewis, es mejor
que una clase de verdad.
Copy !req
423. Si no lo fastidiamos, podemos
pasar todo el año sin dar golpe.
Copy !req
424. Sí hombre, podemos
hacer lo que queramos.
Copy !req
425. - Lo que sea.
- ¿Lo que sea?
Copy !req
426. Entonces, si tuviera una novia
como Terri, ¿podría traerla y...
Copy !req
427. hacer cosas con ella?
Copy !req
428. - Lo entendiste, tonto del culo.
- Entonces me quedo, sí.
Copy !req
429. Pero yo vine aquí para
aprender lo que es América.
Copy !req
430. Cariño, no hay nada más americano
que no hacer nada y salirte con la tuya.
Copy !req
431. Pues me quedo como
el tonto del culo.
Copy !req
432. Lewis.
Copy !req
433. ¿Carl?
Copy !req
434. - Creo que está reaccionando.
- Lo necesitamos.
Copy !req
435. - Lo sé.
- Vamos chico, es la última oportunidad.
Copy !req
436. - ¡Vamos Carl!
- ¡Eso es chico!
Copy !req
437. ¡Vamos!
Copy !req
438. ¿Y quién has dicho que
fue Benjamin Franklin?
Copy !req
439. Fue un peregrino que utilizó la
penicilina para atrapar a Godzilla.
Copy !req
440. Bien, ¿cómo eres tan listo?
Copy !req
441. La escuela pública. Cuando vives
en el sótano y esnifas polvo de tiza...
Copy !req
442. todas las respuestas se
te clavan en el cerebro.
Copy !req
443. - Qué suerte tienes.
- ¿Qué tal un granizado?
Copy !req
444. Un "granizado", no me lo digas.
Abraham Granizado...
Copy !req
445. lo sé, lo sé... el tercer presidente
de los Estados Unidos.
Copy !req
446. Así es Harry.
Copy !req
447. Y esto es un delicioso granizado
llamado así por él.
Copy !req
448. - ¡Qué jarras!
- Sí.
Copy !req
449. Oye, tu madre tiene unas
jarras parecidas.
Copy !req
450. Sí, pero nunca han
salido en una revista.
Copy !req
451. Pues deberían salir,
son preciosos.
Copy !req
452. - Harry, acabo de recordar.
- ¿Qué?
Copy !req
453. - Tú lo eres.
- No volverás a jugármela.
Copy !req
454. "Victoria Secret", ¿verdad?
Esas ropas son para chicas.
Copy !req
455. 2,50 dólares.
Copy !req
456. - Tú lo eres.
- ¿Quieres guerra?
Copy !req
457. ¿Quieres guerra? Bien.
Jossie, siglo XIV.
Copy !req
458. - Tocado.
- Tocado.
Copy !req
459. Me protege un escudo invisible.
Copy !req
460. Voy a donde quiera que vayas.
Copy !req
461. - Por favor, páguenme los 2,50 $.
- Voy a donde quiera que vayas.
Copy !req
462. Tú lo eres.
Copy !req
463. Para un segundo, ven aquí
un momento, un momento.
Copy !req
464. Tú lo eres.
Copy !req
465. ¡Harry, panecillos!
Copy !req
466. Tú lo eres.
Copy !req
467. ¡Tú lo eres!
Copy !req
468. No, no lo soy.
Copy !req
469. Sí, tú lo eres.
Te ha tocado.
Copy !req
470. Lo eres hasta que
toques a otro.
Copy !req
471. Conozco las reglas, pero no entraré
en su estúpido juego...
Copy !req
472. ahora páguenme
los 2,50 dólares.
Copy !req
473. - Tú lo eres.
- Tú lo eres.
Copy !req
474. - Tú lo eres.
- No, tú lo eres.
Copy !req
475. - Tú lo eres, tú lo eres.
- Tú lo eres, tú lo eres.
Copy !req
476. - Tú lo eres, tú lo eres.
- Tú lo eres, tú lo eres.
Copy !req
477. ¡Ya basta!
Copy !req
478. Tú lo eres.
Copy !req
479. Y no vale empezar
ni tampoco eliminar...
Copy !req
480. ni carreras, porque toda
esta tienda es mi casa.
Copy !req
481. Lloyd, ¿puede hacer eso?
Copy !req
482. Sí, sí puede.
Y lo ha hecho.
Copy !req
483. Y ahora, esto no quedará así.
Copy !req
484. Págale.
Copy !req
485. Sin propina.
Copy !req
486. - Bien.
- Sí.
Copy !req
487. Creo que lo supimos
llevar bastante bien.
Copy !req
488. Esto está muy frío, ¿no?
Copy !req
489. Por eso tienes que bebértelo
rápido, créeme.
Copy !req
490. Bebe Harry, vamos amigo, bebe,
bebe, vamos Harry, así.
Copy !req
491. Refrescante.
Copy !req
492. ¿Qué quieres que hagamos, Harry?
Copy !req
493. No lo sé.
Copy !req
494. Está tan bueno.
Copy !req
495. No, Harry, no lo estás bebiendo
lo suficientemente rápido.
Copy !req
496. Tienes que intentar beber rápido,
más rápido, más rápido, más rápido.
Copy !req
497. Tienes que bebértelo más
rápido antes de que se derrita.
Copy !req
498. Está tan bueno.
Copy !req
499. No puedo sentir la cara.
Copy !req
500. No me ha dolido.
Copy !req
501. No me ha dolido.
Copy !req
502. Ahora sí lo he sentido.
Copy !req
503. Harry.
Copy !req
504. Se me ha congelado la boca.
Copy !req
505. No siento...
Copy !req
506. no siento los labios.
Copy !req
507. Harry, están congelados.
Copy !req
508. No me encuentro bien.
Copy !req
509. Harry, se acercan problemas.
Copy !req
510. Hola chicos.
Copy !req
511. Derrites las burbujas
de noche, Jessica.
Copy !req
512. Bien dicho, Harry.
Copy !req
513. Ya nos veremos, chicos.
Copy !req
514. Que bien le queda esa ropa.
Copy !req
515. La última vez que me puse esos
pantalones, se me subió la pera.
Copy !req
516. ¿La pera?
Copy !req
517. Adivina que hay debajo
de estos cocos.
Copy !req
518. ¿Qué?
Copy !req
519. Es una sorpresa.
Copy !req
520. Bueno, tengo una pequeña
sorpresa para ti.
Copy !req
521. ¿Has traído el aumentador?
Copy !req
522. No. Hablé con el superintendente
Zimmer, esta mañana.
Copy !req
523. Enviarán a Richard Moffit en persona a
nuestro desfile de acción de gracias...
Copy !req
524. con un cheque en la mano.
Copy !req
525. Monito, eso es muy excitante.
Copy !req
526. Nuestro sueño se hará realidad.
Copy !req
527. Sonríe, mi vida.
Copy !req
528. Más fotos para el cofre.
Copy !req
529. ¿Qué guardas ahí dentro?
Copy !req
530. Cosas... fotos...
Copy !req
531. cintas, grabo todo lo que
pasa en este despacho.
Copy !req
532. Como el presidente.
Copy !req
533. Sí, como el presidente.
Copy !req
534. Ven aquí monito.
Copy !req
535. DESPACIO, NIÑOS CRUZANDO
Está al revés.
Copy !req
536. Sujeta mi bolsa.
Copy !req
537. Según este mapa, estamos
llegando a la escuela.
Copy !req
538. Pero aún no hemos
encontrado ningún tesoro.
Copy !req
539. Harry.
Copy !req
540. Hemos encontrado
algo mejor. ¡Vamos!
Copy !req
541. Es nuestro autobús especial, Harry.
Copy !req
542. ¿Cómo sabes que es para nosotros?
Copy !req
543. Porque la gente popular siempre
se sienta detrás, Harry.
Copy !req
544. Y aquí los asientos están detrás.
Copy !req
545. Somos geniales, ¡vamos!
Copy !req
546. ¡Cuidado, Harry, es muy corto!
Copy !req
547. Mira, estoy en la parte de delante.
Copy !req
548. - Estoy atrás
- Estoy delante.
Copy !req
549. - Ahora, estoy detrás.
- Yo también estoy detrás.
Copy !req
550. Turk, ¿qué estás haciendo aquí?
Copy !req
551. Es la clase de educación especial.
Copy !req
552. Ser imbécil no te hace especial.
Copy !req
553. Eres una envidiosa. Esta es la
mejor clase en la que he estado.
Copy !req
554. Así que no la fastidies.
Copy !req
555. Adiós.
Copy !req
556. Lo siento, solo alumnos especiales.
Copy !req
557. Oiga señora Heller, aquí
hay algo que huele mal...
Copy !req
558. y no creo que sea el
especial de los viernes.
Copy !req
559. ¿Cómo podría saberlo yo?
Copy !req
560. Sólo soy una simple profesora.
Copy !req
561. Menos hablar y más
sentarse, ¿entendido?
Copy !req
562. Vámonos Margie, nos van
a enseñar en el museo.
Copy !req
563. Aquí hay una historia más grande
que el bolígrafo de 4 colores.
Copy !req
564. ¿Quieres una primicia?
Yo te daré una primicia.
Copy !req
565. ¿Crees que pararemos
a tomar helado?
Copy !req
566. No... tal vez.
Copy !req
567. Piérdela.
Copy !req
568. Veo veo... veo veo...
Copy !req
569. ¿qué veo? Aún
lo sigo viendo.
Copy !req
570. - Así no se juega.
- Son reglas australianas.
Copy !req
571. No dejes que nos adelante.
Copy !req
572. - Tijeras.
- Yo también tijeras.
Copy !req
573. - ¿Qué es eso?
- Es un águila.
Copy !req
574. Y esto una barracuda.
Copy !req
575. Un pez no puede comerse a un pájaro.
Copy !req
576. Es demasiado grande para girar.
Copy !req
577. - No puedes aplastar a un ave.
- Sí puedo.
Copy !req
578. - No puedes aplastar a un ave.
- Sí puedo.
Copy !req
579. No, no puedes.
Copy !req
580. Piedra.
Copy !req
581. ¡Cuidado Margie!
Copy !req
582. Que cada uno encuentre
a una pareja.
Copy !req
583. - Entra de nuevo.
- Vuelve, vuelve.
Copy !req
584. Harry, Harry, empuja fuerte.
Volvemos hacia atrás en el tiempo.
Copy !req
585. Estoy detrás de ti.
Estoy detrás de ti.
Copy !req
586. No, no, no, no.
Copy !req
587. Debemos colocarnos
por parejas.
Copy !req
588. ¿Qué estás diciendo?
¿Tú y yo?
Copy !req
589. Sigue soñando, "desperado".
Copy !req
590. Claro, ser pareja es una
gran responsabilidad.
Copy !req
591. Era broma, claro
que seré tu pareja.
Copy !req
592. Tienes graves problemas de autoestima,
mi feo y regordete, amigo.
Copy !req
593. No sigas, me estás
avergonzando.
Copy !req
594. - A ver, digan "tontitos"
- ¡Tontitos!
Copy !req
595. - Bien, lo tengo.
- ¿Sí?
Copy !req
596. Disculpe, ¿cuánto suele durar
la visita a este museo?
Copy !req
597. Pues para ver a fondo todo lo
que ofrecemos se tarda 2 horas.
Copy !req
598. Dos horas. Bueno yo
volveré dentro de 4.
Copy !req
599. Así que haga el recorrido
2 veces y hable despacito.
Copy !req
600. - No acepto sobornos.
- Seguro que sí.
Copy !req
601. Sé que no gana mucho,
no sea orgullosa.
Copy !req
602. No sea orgullosa, se va,
se va, se va, está bien.
Copy !req
603. - Es lo que pensaba.
- De acuerdo.
Copy !req
604. Me gusta tu disfraz,
señor oso polar.
Copy !req
605. Bueno, voy a girar y a irme.
Copy !req
606. De acuerdo.
Copy !req
607. Te estaré vigilando.
Copy !req
608. ¿Harry?
Copy !req
609. ¿Quién te ha dicho mi nombre?
Copy !req
610. ¿Harry? ¿Harry?
Copy !req
611. La señora Heller no quiere
que hablemos contigo.
Copy !req
612. Porque la señora Heller no quiere que
sepan que todo esto es una estafa.
Copy !req
613. Sabía que era una farsa.
Copy !req
614. - ¿Sí?
- Sí.
Copy !req
615. ¿Ves a esos esquimales? Seguro que al
menos alguno de ellos es un maniquí.
Copy !req
616. Harry eres muy divertido.
Copy !req
617. Escucha, quiero hacerte
una pregunta que quizá...
Copy !req
618. te coloque en una
postura delicada.
Copy !req
619. ¿Quieres hablar de
tus prendas delicadas?
Copy !req
620. ¿Te estás haciendo el
gracioso o es que eres...
Copy !req
621. imbéc... especial?
Copy !req
622. Somos especiales, los que escogimos
para la clase son especiales.
Copy !req
623. ¿Tú y Lloyd escogieron a la clase?
Copy !req
624. Todo empieza a tener sentido.
Copy !req
625. ¿Vendrías esta noche a mi casa?
Copy !req
626. - ¿Disculpa?
- Tenemos que hablar.
Copy !req
627. - Ven sobre las 7.
- ¿En punto?
Copy !req
628. - Sí.
- De acuerdo.
Copy !req
629. Una cita.
Copy !req
630. Dijo que íbamos a hacer algo.
Copy !req
631. Perfecto Harry, ¿y después?
Copy !req
632. Ella dijo a las 7
y yo dije en punt...
Copy !req
633. Lo siento amigo es la primera vez
que dejo subir ahí arriba a un amigo.
Copy !req
634. - ¿Estás bien?
- Sí.
Copy !req
635. Tienes que ayudarme Lloyd, tengo una
cita de verdad con una chica de verdad.
Copy !req
636. ¿A quién le importa? Las
chicas son para los maricas.
Copy !req
637. Quiere que vaya para colocarme
en la postura correcta...
Copy !req
638. para poder verle
las prendas delicadas.
Copy !req
639. Lo que sea que signifique eso.
Copy !req
640. Sí amigo, vas a ver algunas.
Copy !req
641. - ¿Algunas qué?
- Ya sabes.
Copy !req
642. Estará encima de ti como
un mono ninfómano.
Copy !req
643. Con esa falda corta
y su blusa ajustada.
Copy !req
644. Es tan de maricas que
no puedo pensar en ello.
Copy !req
645. - Vamos, Lloyd.
- De acuerdo.
Copy !req
646. Si vas a hacerlo,
llévale algo especial.
Copy !req
647. Cómprale bombones, los
mejores que puedas encontrar.
Copy !req
648. Parece muy sencillo.
Copy !req
649. Hola Jessica, me alegro
de verte Jessica.
Copy !req
650. No así no está bien.
Copy !req
651. Hola Jessica, ¿te acuerdas
de mí? Soy Harry.
Copy !req
652. Eso fue una estupidez, bueno...
Copy !req
653. hola Jessica, soy Harry, la señora
Harry Jessica, el señor Harry Jessica.
Copy !req
654. - J-E-S-S-I-C-A
- ¿Harry? Harry, hola.
Copy !req
655. ¿Quieres pasar adentro?
Copy !req
656. Bien, límpiate los zapatos o mis
padres se pondrán histéricos.
Copy !req
657. - Eso es de mal gusto.
- ¿Quieres tomar algo?
Copy !req
658. Sí, pero pago yo.
Copy !req
659. Harry tengo muchas preguntas
que hacerte, así que...
Copy !req
660. vamos al piso de arriba.
Copy !req
661. Buen plan, aún no estoy
preparado realmente para...
Copy !req
662. el piso de abajo.
Copy !req
663. Eres muy gracioso.
Copy !req
664. ¿En serio? Pues no
es mi intención.
Copy !req
665. - ¿Te vienes?
- Sí.
Copy !req
666. Te echo una carrera.
Copy !req
667. Harry deja de hacer el tonto.
Copy !req
668. Bueno tenemos mucho que hacer
y puede que sea duro para ti.
Copy !req
669. ¿Duro para mí? ¿Duro para mí?
¿Duro para mí?
Copy !req
670. - Harry, ¿quieres sentarte?
- No, estoy bien.
Copy !req
671. De acuerdo.
Copy !req
672. Creo que Collins y Heller están
malversando dinero de la escuela...
Copy !req
673. y creo que llevan
años haciéndolo.
Copy !req
674. Me gustaría poder mostrarlo.
Esto no tiene sentido.
Copy !req
675. Pero supongo que habrá
una buena explicación.
Copy !req
676. Heller se pone un
sostén con cocos.
Copy !req
677. Me está poniendo
caliente de verdad.
Copy !req
678. Pero lo peor, es que toda la clase
de educación especial es una farsa.
Copy !req
679. Pero necesito pruebas.
Copy !req
680. No sé cuánto tiempo
podré soportarlo.
Copy !req
681. No sabía que la primera
vez doliera tanto.
Copy !req
682. - Sobre todo el culo.
- ¿Qué?
Copy !req
683. Harry, estoy en una posición en la
que realmente necesito tu ayuda.
Copy !req
684. ¿Posición?
Copy !req
685. Genial, ¿tienes lavabo?
Copy !req
686. Sí, en el pasillo.
Copy !req
687. Vuelvo en un instante.
Copy !req
688. Bien, bien, agua... ¡agua!
Copy !req
689. No es posible, ¿qué hago?
No, no, no.
Copy !req
690. ¿Qué tengo aquí?
Copy !req
691. No, no puedo.
Copy !req
692. ¡No!
Copy !req
693. ¡No!
Copy !req
694. ¡No, no, no!
Copy !req
695. ¿Harry?
Copy !req
696. Llevas ahí mucho
tiempo, ¿estás bien?
Copy !req
697. ¿Bromeas? No podría estar mejor.
Copy !req
698. Mi madre quiere saber si
te quedarás a cenar.
Copy !req
699. ¿Estás de broma?
¡Ya voy!
Copy !req
700. De acuerdo.
Copy !req
701. ¡Cuidado que voy pasando!
Copy !req
702. Harry, ¿vas a bajar?
Copy !req
703. Estoy limpiando.
Copy !req
704. ¡Harry! ¡Harry!
Copy !req
705. ¡Chico!
Copy !req
706. ¿Qué estás haciendo aquí?
Copy !req
707. Vine a ver como estabas amigo.
Copy !req
708. Me parece que lo
eché todo a perder.
Copy !req
709. Estoy seguro que
estás exagerando.
Copy !req
710. No lo creo.
Copy !req
711. ¿Harry?
Copy !req
712. ¿Por qué estás cubierto de caca?
Copy !req
713. ¡No lo sé!
Copy !req
714. Está bien.
Copy !req
715. Ella me pidió que me
quedará a cenar...
Copy !req
716. - ... y no sé que decirle.
- Bien, tengo una idea.
Copy !req
717. Lo vi una vez en una
película, fue muy buena.
Copy !req
718. Vete a esa ventana que está ahí,
ábrela y dile lo que te voy a decir.
Copy !req
719. De acuerdo, gracias.
Copy !req
720. - Debo encontrar ropa nueva.
- De acuerdo.
Copy !req
721. Perfecto, un traje de vestir.
Copy !req
722. ¿Harry? ¿Qué llevas puesto?
Copy !req
723. Yo... me cambié para cenar.
Copy !req
724. Es una costumbre familiar,
excepto para desayunar...
Copy !req
725. y comer en el baño.
Copy !req
726. Hace calor aquí...
Copy !req
727. ¿te molesta si abro la ventana?
Copy !req
728. Adelante.
Copy !req
729. - Harry, ¿puedes escucharme?
- Sí.
Copy !req
730. Sí, ¿qué?
Copy !req
731. No, no me respondas,
solo di lo que te digo.
Copy !req
732. De acuerdo.
Copy !req
733. De acuerdo, ¿qué?
Copy !req
734. Tienes unos lindos ojos.
Copy !req
735. - Tienes unos lindos ojos.
- Gracias.
Copy !req
736. - ¿De dónde saliste tú?
- ¿De dónde saliste tú?
Copy !req
737. Nací en St. Louis.
Copy !req
738. - ¿Quieres que te rasque la cabeza?
- ¿Quieres que te rasque la cabeza?
Copy !req
739. Apuesto que quieres que
te rasque la cabecita.
Copy !req
740. Apuesto que quieres que
te rasque la cabeza.
Copy !req
741. No, ¿por qué?, todavía tenemos
mucho de que hablar.
Copy !req
742. Apues...
Copy !req
743. No me mordisquees...
Copy !req
744. o voy a golpearte en la cara.
Copy !req
745. No me mordisquees así, tienes suerte de
que no te de un golpe en la cara.
Copy !req
746. Ya me acuerdo de ti.
Copy !req
747. ¿Cómo podría olvidar esos
pequeños pezones peludos?
Copy !req
748. Ya me acuerdo de ti, ¿cómo
olvidar esos pezones peludos?
Copy !req
749. Casi puedo oler tu apestosa
cotorra desde aquí.
Copy !req
750. Casi puedo huelo, tu apestosa
cotorra desde aquí.
Copy !req
751. - ¿Harry?
- ¿Qué miras horrible monito?
Copy !req
752. Nadie te está mirando
horrible monito.
Copy !req
753. - Jessica, ¿quién es este?
- Es Harry, papá.
Copy !req
754. ¿Por qué te está hablando
de esa manera?
Copy !req
755. Él es... especial.
Copy !req
756. - Hola, Harry.
- Hola.
Copy !req
757. La cena está lista.
Copy !req
758. ¿Y qué estamos haciendo sentados
aquí tan plácidamente?
Copy !req
759. - Vamos a comer.
- De acuerdo.
Copy !req
760. ¡Harry! Ten confianza,
te ves adorable.
Copy !req
761. ¿Lloyd?
Copy !req
762. ¿Qué estás haciendo aquí?
Copy !req
763. ¿Tú vives aquí? No tenía ni idea, creí
que Harry estaba visitando a su...
Copy !req
764. contador.
Copy !req
765. Veo que te gusta la manteca.
Copy !req
766. Tenemos margarina para que la
untes por encima si quieres.
Copy !req
767. No, estoy bien, gracias.
Copy !req
768. Este es...
Copy !req
769. - ... Harry.
- Hola.
Copy !req
770. ¿Sabes? Ese modelo viene
también para mujer.
Copy !req
771. ¡Jessica, estamos comiendo!
Copy !req
772. Reúnete conmigo en
la puerta principal.
Copy !req
773. Sí, estaba por hacer eso,
de todos modos.
Copy !req
774. Veo que te gustan mis rellenos.
Copy !req
775. Seguro, me gustan
las mujeres rellenas.
Copy !req
776. Bueno...
Copy !req
777. Entonces, Charly,
¿a qué te dedicas?
Copy !req
778. Me llamo Walter.
Copy !req
779. - Lloyd, hola.
- Jessica, sí.
Copy !req
780. Entonces, ¿ya le diste algo?
Copy !req
781. - ¿Algo, como qué?
- Ya sabes... algo.
Copy !req
782. Lloyd, Harry y yo estuvimos
hablando de la escuela...
Copy !req
783. de hecho, quería
preguntarte algo.
Copy !req
784. Sí, ya lo sé, quieres
ir de paseo.
Copy !req
785. Una buena enceradora,
¿no te parece?
Copy !req
786. - ¿De dónde sacaste eso?
- Vivo con el conserje.
Copy !req
787. Sí, tengo la llave de cualquier
habitación de la escuela.
Copy !req
788. ¿Entonces puedes hacernos
entrar en la oficina del director?
Copy !req
789. ¿La oficina del director?
Copy !req
790. Por supuesto que puedo hacerlo.
Copy !req
791. Lloyd, eso es, tal vez tú
consigas mi historia.
Copy !req
792. ¡2 veces perra!
Copy !req
793. Y tú... creí que eras de St. Louis.
Copy !req
794. No quiero verte nunca más.
Copy !req
795. ¡Dios mío!
Copy !req
796. ¡Y ahora me voy!
Copy !req
797. Se cagó por todos lados.
Copy !req
798. ¡Se cagó por todos lados!
¡Maldición!
Copy !req
799. ¡Se cagó en las ventanas!
Copy !req
800. ¡Dios mío!
Copy !req
801. ¡Mi casa está llena de mierda!
Copy !req
802. ¡Se cagó por todos lados!
Copy !req
803. ¡Miren lo que hizo, se
cagó por toda la pared!
Copy !req
804. ¿Cuándo puedes hacerlo?
Copy !req
805. - ¿Qué te parece esta noche a las 8?
- De acuerdo.
Copy !req
806. Genial, gracias Lloyd.
Copy !req
807. Tengo que ir arriba, tengo
que ir a buscar algo.
Copy !req
808. Nos vemos a las 8.
Copy !req
809. ¡Cálmate! ¡Tranquilízate!
Copy !req
810. ¡Una cita con Jessica! ¡Sí!
Copy !req
811. ¡Está por toda la pared!
Copy !req
812. Estoy justo a tiempo.
Copy !req
813. Ahora no tardará mucho.
Copy !req
814. Esto será genial.
Copy !req
815. Me lo puedo imaginar.
Copy !req
816. Y así es damas,
Copy !req
817. por qué Dios creó a la mujer
solamente con 2 tetas en lugar de 3...
Copy !req
818. aunque tú también eres
muy linda. Sí que lo eres...
Copy !req
819. deberían ver su
culo, es fantástico.
Copy !req
820. Lloyd, terminé toda tu tarea.
Copy !req
821. Gracias, Jessica.
Copy !req
822. Piérdete, es mío.
Copy !req
823. En tus sueños,
yo lo vi primero.
Copy !req
824. Tú solo lo quieres por su rudeza.
Copy !req
825. Y tú lo quieres porque es un genio,
como Albert Frankenstein.
Copy !req
826. - ¡Piérdete!
- ¡Es mío!
Copy !req
827. Chicas.
Copy !req
828. ¡Chicas, chicas!
Copy !req
829. Está bien.
Copy !req
830. Hay una sola manera
de decidir esto.
Copy !req
831. Concurso de besuqueo.
Copy !req
832. ¿Qué tal estuvo, Lloyd?
Copy !req
833. Lloyd, ¿qué estás haciendo?
Copy !req
834. Es Jessica.
Copy !req
835. - ¿Y mi mamá?
- Hola cariño.
Copy !req
836. Hola mamá.
Copy !req
837. Harry, esta es mi fantasía...
Copy !req
838. y te sugiero que te vayas,
antes de que imagine algo horrible.
Copy !req
839. - Pero...
- ¿Harry?
Copy !req
840. Tus fantasías son mucho
mejores que las mías.
Copy !req
841. Lo siento.
Copy !req
842. Lloyd, ¿te acabas
de tirar un pedo?
Copy !req
843. Tal vez.
Copy !req
844. Algo apesta.
Copy !req
845. Tal vez, es esta
cinta que te grabé.
Copy !req
846. O tal vez, son estas flores.
Copy !req
847. Gracias Lloyd.
Copy !req
848. Bueno, ¿estás listo para meterte
en la oficina del director?
Copy !req
849. Sí, claro, ¿así que no habrá
una pequeña charla primero?
Copy !req
850. Mejor, porque ya sabes, a nadie
le interesan las charlas pequeñas.
Copy !req
851. Entonces, ¿qué tal el tiempo?
Copy !req
852. ¡Jessica!
Copy !req
853. ¡Ya voy!
Copy !req
854. Pensé que ibas
a empezar sin mí.
Copy !req
855. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
856. ¿Qué estás haciendo tú?
Copy !req
857. Hagámoslo y salgamos de aquí.
Copy !req
858. Directa a los negocios, de
acuerdo. Déjame prepararme.
Copy !req
859. No me lo puedo quitar.
Copy !req
860. Estoy tan cerca
que puedo sentirlo.
Copy !req
861. Nunca debí haber
cambiado el velcro.
Copy !req
862. Espera, lo tengo.
Copy !req
863. Ya está, me doy por vencida.
Copy !req
864. Esto no funcionó de la
manera que lo había planeado.
Copy !req
865. ¿Por lo menos lo disfrutaste?
Copy !req
866. No. Fue una completa
pérdida de tiempo.
Copy !req
867. Esto es muy embarazoso,
quiero decir...
Copy !req
868. nunca me había pasado antes.
Copy !req
869. - Ese es mi novio.
- ¿Novio?
Copy !req
870. ¿Qué fue eso de que montarías
en mi enceradora?
Copy !req
871. Gracias, Lloyd, pero no encontré
lo que estaba buscando.
Copy !req
872. Y, ¿puedes hacerme un favor,
y limpiar este lugar?
Copy !req
873. El director Collins, no debe
saber que estuvimos aquí.
Copy !req
874. Sí, no hay problema.
Yo no traiciono.
Copy !req
875. Qué sucia muchacha.
Copy !req
876. Dios mío, un cofre del tesoro.
Copy !req
877. Encontré el tesoro de Harry.
Copy !req
878. Es pesado. Debe estar
lleno y cargado.
Copy !req
879. ¡Harry!
Copy !req
880. ATENCIÓN, ESTOY
Copy !req
881. - Encontré un tesoro.
- Vete de aquí, cara de culo.
Copy !req
882. ¿No escuchaste lo que
dije, Harry? Un tesoro...
Copy !req
883. como en tu mapa.
Copy !req
884. Sí, claro, ¿por qué no se
lo enseñas a tu novia?
Copy !req
885. Jessica y yo hemos
terminado, Harry...
Copy !req
886. sí, no pude soportar estar con
ella sabiendo que a ti te gusta...
Copy !req
887. y podría costarnos
nuestra amistad.
Copy !req
888. Además, tiene novio.
Copy !req
889. ¿Escuchas algo, capitán Rob?
Copy !req
890. ¿Volvió el capitán Rob?
Copy !req
891. Sí, realmente suena
como un sucio traidor.
Copy !req
892. No es necesario usar
ese tipo de lenguaje.
Copy !req
893. Qué bueno capitán Rob, realmente
parece un... ya sabes qué.
Copy !req
894. ¿Ahora se dicen chistes secretos?
Copy !req
895. ¿Sabes? Se acabó.
Copy !req
896. Hemos terminado. Estás fuera
del club de los populares.
Copy !req
897. Sí, y la próxima vez que Turk se meta
conmigo, tú no vas a recibir nada.
Copy !req
898. Hemos terminado, amigo.
Copy !req
899. Finito. El fin.
Copy !req
900. Auf Wiedersehen.
Copy !req
901. Mazel Tov.
Copy !req
902. Vengan a comer
a marisco a Kolule's.
Copy !req
903. Lloyd.
Copy !req
904. ¿Te conozco?
Copy !req
905. ¿Si me conoces? Claro que me conoces,
estoy en tu clase, estúpido.
Copy !req
906. Dios mío, no puedo creerlo,
realmente eres tú...
Copy !req
907. eres el amigo de Harry, ¿verdad?
Copy !req
908. Bueno, no diría que somos
amigos, pero, estamos bien.
Copy !req
909. - Eres un pirata de verdad.
- Sí, ¿te gusta?
Copy !req
910. Así que soy un estúpido,
¿verdad capitán Rob?
Copy !req
911. ¿De qué estás hablando?
Copy !req
912. Lo que tú digas.
Copy !req
913. - Vengan por favor...
- Quiero a mi amigo de vuelta.
Copy !req
914. ¡Oye amigo!
Copy !req
915. Harry, ¿no quieres ver esto?
Copy !req
916. ¡Harry!
Copy !req
917. ¡Amigo!
Copy !req
918. Harry, te tengo una sorpresa.
Copy !req
919. Sacaste al oso polar de
su ambiente natural.
Copy !req
920. Sí.
Copy !req
921. Mami, ¿dónde está papá oso polar?
Copy !req
922. Lo mató un cazador,
igual que a tu padre.
Copy !req
923. ¡Lloyd!
Copy !req
924. No te puedo creer...
Copy !req
925. justo cuando pensé que no podía
enfurecerme más, haces algo así.
Copy !req
926. Saca ese oso polar de mi jardín,
y tráelo a mi habitación.
Copy !req
927. De acuerdo, amigo.
Copy !req
928. ¡Ya lo tengo!
Copy !req
929. Hola, amigo.
¿Qué te pasó?
Copy !req
930. No quiero problemas,
¿de acuerdo?
Copy !req
931. ¡Fuera, fuera de mi camino!
Copy !req
932. Tal vez está celoso
de nuestra ropa polar.
Copy !req
933. ¿Dónde está?
Copy !req
934. Eddie, voy a pasar la mañana
en el centro comercial.
Copy !req
935. - Ya sabes, compras para Waikiki.
- ¿Dónde diablos está?
Copy !req
936. Podemos usar muchas
cosas para el viaje.
Copy !req
937. ¿Qué estás buscando?
Copy !req
938. Mi baúl.
Copy !req
939. El cofre, que tiene
todos mis papeles.
Copy !req
940. ¿Qué papeles?
Copy !req
941. Los documentos, las fotos,
las cintas, las evidencias.
Copy !req
942. ¿Evidencias de qué?
Copy !req
943. Cariño, piensa conmigo
por medio minuto.
Copy !req
944. La evidencia, de cada
estafa que hemos hecho.
Copy !req
945. La evidencia, que nos mandará
a la cárcel durante 20 años.
Copy !req
946. - ¿Pero dónde está?
- No lo sé, no está aquí.
Copy !req
947. Alguien lo ha robado.
Copy !req
948. Jessica.
Copy !req
949. ¿Qué Jessica?
Copy !req
950. La chica...
Copy !req
951. que trató de seguirme
en la excursión.
Copy !req
952. Ella lo tomó.
Copy !req
953. - ¿Estás segura?
- Sí.
Copy !req
954. Estaba todo el tiempo husmeando,
haciendo preguntas.
Copy !req
955. Bien.
Copy !req
956. - Ya me encargaré de ella.
- ¿Sí?
Copy !req
957. ¿Tienes que matarla?
Copy !req
958. No, no, no voy a matarla.
Copy !req
959. Querida, ¿por qué no vas a ver si los
niños están listos para el desfile? ¿Sí?
Copy !req
960. - De acuerdo.
- Sí.
Copy !req
961. Y creo, que le haré a Jessica...
Copy !req
962. una pequeña visita.
Copy !req
963. El desfile del día de acción
de gracias está casi aquí.
Copy !req
964. Así que, ¿alguna idea
para "la flota"?
Copy !req
965. - Una balsa.
- Una canoa.
Copy !req
966. - Un pavo.
- El Titanic.
Copy !req
967. - Un ornitorrinco.
- Un cóndor.
Copy !req
968. - Un mensaje en una botella.
- No.
Copy !req
969. No cosas que floten.
Copy !req
970. Dije, ideas para una
flota, una carroza.
Copy !req
971. Ya saben, como cuando ves
un desfile y la gente...
Copy !req
972. - ¿Puedo escuchar a alguien más?
- Hola.
Copy !req
973. Hola, Ching Chong,
¿qué tienes tú?
Copy !req
974. Ella ha dicho: "Un hermoso cisne...
Copy !req
975. vuela graciosamente sobre
los campos de arroz...
Copy !req
976. al compás de " Sólo los
solitarios" de Roy Orbison".
Copy !req
977. No, no, vamos muchachos,
concéntrense. ¡Piensen!
Copy !req
978. Piensen con mayúsculas.
Copy !req
979. ¿Qué se les ocurre cuando piensas
en el día de acción de gracias?
Copy !req
980. ¿Arándanos e indios?
Copy !req
981. ¡Fútbol!
Copy !req
982. - ¡Fútbol, sí! ¡Arriba!
- Bien por ti... no.
Copy !req
983. Lewis tiene una buena
idea, George Washington.
Copy !req
984. ¿Quién?
Copy !req
985. - El que inventó el dinero.
- Muy bien, Lloyd.
Copy !req
986. ¿Qué les parece una carroza
de George Washington...
Copy !req
987. cruzando Delaware?
Copy !req
988. - O tal vez un río.
- Como el Atlántico.
Copy !req
989. De acuerdo. Entonces,
¿queda acordado?
Copy !req
990. Este va a ser el mejor día
de acción de gracias.
Copy !req
991. ¿Se refiere a que tenemos...
Copy !req
992. tenemos que desfilar delante
de todo el mundo?
Copy !req
993. ¿En una carroza de
George Washington?
Copy !req
994. - Vamos a parecer idiotas.
- Exacto.
Copy !req
995. Ni hablar, no vamos a hacerlo.
De ninguna manera.
Copy !req
996. Esa es una malísima idea.
Copy !req
997. ¿Les he mencionado que si...
Copy !req
998. no hacen una carroza...
Copy !req
999. volverán a hacer tareas?
Copy !req
1000. Y...
Copy !req
1001. cursos reales. ¿Qué
les parece eso?
Copy !req
1002. Y, realmente tener
que asistir a las clases.
Copy !req
1003. No.
Copy !req
1004. Lo que significa...
Copy !req
1005. que ya no serán tan
especiales nunca más.
Copy !req
1006. Justamente, a
eso me refería.
Copy !req
1007. Chicos, miren esto.
Copy !req
1008. Gracias director Collins por
concederme esta entrevista.
Copy !req
1009. Cualquier cosa por ayudar.
Copy !req
1010. Bien, ¿tienes algunas preguntas?
Copy !req
1011. Sí, de hecho...
Copy !req
1012. el año pasado Toby estudiaba inglés
y Lewis ganó el premio de ciencias.
Copy !req
1013. ¿Qué están haciendo en esta
clase de educación especial?
Copy !req
1014. Esa es una pregunta pobre.
Sin sentido y pedante.
Copy !req
1015. Una buena pregunta va
directa al grano. Por ejemplo:
Copy !req
1016. - ¿Dónde está mi cofre?
- ¿Cofre?
Copy !req
1017. - No sé de qué está hablando.
- Me parece que sí.
Copy !req
1018. Mis padres se preguntarán
donde estoy.
Copy !req
1019. Una llamada del director se
encargará de eso, querida.
Copy !req
1020. Hola. Soy yo, Brenda.
Copy !req
1021. La amiga de Jessica.
Copy !req
1022. Sí, vamos a pasar toda
la noche en la biblioteca.
Copy !req
1023. Esta noche.
Copy !req
1024. Porque tenemos un importante
examen mañana de micro economía.
Copy !req
1025. Y es muy difícil.
Copy !req
1026. Siguen teniendo mis
dos sabores preferidos.
Copy !req
1027. Cereza y verde. Sí.
Copy !req
1028. Oigan amigos. ¿Quieren
un poco de esto?
Copy !req
1029. ¡Sí! Esto está bueno.
Copy !req
1030. ¿Saben? Haré una locura y
me pondré los dos sabores.
Copy !req
1031. Suicidio de la exquisitez.
Copy !req
1032. - Debe estar buenísimo.
- Dios, quiero eso.
Copy !req
1033. - Está mezclándolos.
- Esto va a saber tan bien.
Copy !req
1034. Estaba en lo cierto,
es realmente bueno.
Copy !req
1035. Es tan afortunado.
Copy !req
1036. ¡Jódanse!
Copy !req
1037. - Quiero uno.
- No podemos entrar, nos comerá.
Copy !req
1038. Tienes razón.
Copy !req
1039. No podemos.
Copy !req
1040. Ven aquí.
Copy !req
1041. ¡Hola amiguito!
¿Cómo estás?
Copy !req
1042. - ¿Quieres ganarte 2 dólares?
- ¡Seguro!
Copy !req
1043. Sí, bien.
Copy !req
1044. Lo único que tienes que hacer es
entrar y traernos dos granizados.
Copy !req
1045. De acuerdo.
Copy !req
1046. "Bien", ¿quiere decir
que tenemos un trato?
Copy !req
1047. Sí. Trato hecho.
Copy !req
1048. Primero dame los 2 dólares.
Copy !req
1049. ¡Había dicho molares!
Pero un trato es un trato..
Copy !req
1050. así que entra,
amiguito. Vamos.
Copy !req
1051. Bueno dame los molares.
Copy !req
1052. - Harry.
- Un trato es un trato.
Copy !req
1053. ¿Tomarías 5 dólares?
Copy !req
1054. Buena idea.
Copy !req
1055. Tranquilo, tranquilo.
Copy !req
1056. Sí, ella me dijo,
mejor que llame a mi madre,
Copy !req
1057. y yo le dije "vaya",
y ella dijo "bien"...
Copy !req
1058. y yo le dije "vaya", y ella me
dijo "bien", y yo le dije...
Copy !req
1059. Soy Brenda.
Copy !req
1060. Soy nueva.
Copy !req
1061. Hielo, hielo, cariño.
Copy !req
1062. Hice pis en ellos,
así que disfrútenlos.
Copy !req
1063. ¡Maduren!
Copy !req
1064. - ¡Tú lo eres!
- No lo soy.
Copy !req
1065. - Ni yo.
- Ni yo tampoco.
Copy !req
1066. - Soy Chewaka.
- Muy bueno, Harry.
Copy !req
1067. Mira es Jessica.
Copy !req
1068. Harry, creí que habíamos
superado esto.
Copy !req
1069. No. Es Jessica.
Copy !req
1070. Debe ser el auto de su novio.
Copy !req
1071. Es el director Collins.
Copy !req
1072. ¿El director Collins es
el novio de Jessica?
Copy !req
1073. Eso tiene sentido.
Copy !req
1074. Es por eso que no quería que supiera que
estuvimos en su oficina la otra noche.
Copy !req
1075. No puede vernos. ¡Rápido!
Pasa desapercibido.
Copy !req
1076. ¿Desapercibido?
Copy !req
1077. Ya entiendo como
fracasamos con ella.
Copy !req
1078. No podemos competir con
el poder sexual del hombre...
Copy !req
1079. proclamado mejor
director del país.
Copy !req
1080. Es como el Papa, Harry. Quiero decir,
¿cómo le vas a robar una mujer al Papa?
Copy !req
1081. - Aquí vienen.
- ¡Rápido Harry, cambio!
Copy !req
1082. ¡Rápido! ¡Jesús, Moisés y María!
Copy !req
1083. - Vamos a espiarlos.
- Bien pensado Harry.
Copy !req
1084. ¡Harry! ¡Bobsleigh!
¡A toda velocidad!
Copy !req
1085. ¡Ve a la izquierda!
¡A la izquierda!
Copy !req
1086. ¡Sigue recto!
¡Sigue recto!
Copy !req
1087. ¡Vamos Harry!
¡Empuja, empuja, empuja!
Copy !req
1088. ¡Harry sigue recto!
Copy !req
1089. ¿Eso es lo mejor
que pueden hacer?
Copy !req
1090. Oigan ese es mi carrito.
Copy !req
1091. - ¡Helado!
- ¿Piensas lo mismo que yo?
Copy !req
1092. ¡Sí!
Copy !req
1093. ¡A por helado!
Copy !req
1094. ¡Harry!
Copy !req
1095. ¡Gira!
Copy !req
1096. ¿Qué le dijo a mis
padres por teléfono?
Copy !req
1097. Que no te esperaran esta noche.
Copy !req
1098. Alguien va a salir a buscarme.
Copy !req
1099. No lo creo, querida.
Copy !req
1100. Voy a preguntártelo una vez más.
Copy !req
1101. Jessica.
Copy !req
1102. ¿Dónde está mi cofre?
Copy !req
1103. No sé de qué me está hablando.
Copy !req
1104. No sabes de que te
estoy hablando, ¿verdad?
Copy !req
1105. ¿No sabes de qué
estoy hablando?
Copy !req
1106. Bueno, bueno, bueno.
Copy !req
1107. Que tenemos aquí?
Copy !req
1108. - Parece una cinta.
- No es su cinta.
Copy !req
1109. No juegues conmigo, querida.
Copy !req
1110. Estás fuera de juego.
Copy !req
1111. ¡Jessica!
Copy !req
1112. - ¡Harry! ¡Lloyd!
- ¡Sí!
Copy !req
1113. ¡Están hechos un desastre!
Copy !req
1114. Bueno, todavía teníamos hambre,
así que decidimos buscar el postre.
Copy !req
1115. - ¡Perfecto!
- ¡Sí!
Copy !req
1116. Fue divertido hasta que Harry decidió
meter su salchicha en mi oreja.
Copy !req
1117. - Era del tamaño...
- Sí, lo siento.
Copy !req
1118. Parece que ha ganado el mejor.
Copy !req
1119. ¿Por qué no nos dijiste que tu
novio era el director Collins?
Copy !req
1120. ¿Qué?
Copy !req
1121. ¿Es esa mi cinta de mezclas?
Copy !req
1122. ¿La está usando
para seducirte?
Copy !req
1123. Me siento halagado.
Copy !req
1124. Lloyd, cuando fuimos a la oficina del
director, ¿viste algún tipo de cofre?
Copy !req
1125. - ¿Cómo el cofre del tesoro de Harry?
- ¡Sí!
Copy !req
1126. - Sé dónde está.
- Encontraste mi tesoro.
Copy !req
1127. - ¿Por qué no me lo dijiste?
- Tres palabras, lo hice.
Copy !req
1128. Estabas tan enojado que
ni me escuchaste.
Copy !req
1129. - Bueno, estoy escuchando ahora.
- Yo también, esta es mi parte favorita.
Copy !req
1130. Harry, Lloyd, escúchenme.
Copy !req
1131. Solo tengo tiempo para
decir esto una vez.
Copy !req
1132. Dios, es tan linda.
Copy !req
1133. Mira que dientes.
Copy !req
1134. Apuesto que podría
morder casi todo.
Copy !req
1135. Sí, podría.
Copy !req
1136. Me pregunto que estará
pensando Lloyd.
Copy !req
1137. Mira todo ese cabello.
Copy !req
1138. Seguro que tiene miles de
agujeritos en la cabeza.
Copy !req
1139. De lo contrario se le amontonaría
todo en el cerebro.
Copy !req
1140. - Chicos, ¿me están escuchando?
- ¡Sí!
Copy !req
1141. - Sí, claro.
- Sí, ya sabes... sí.
Copy !req
1142. soy piscis,
el signo del tejón.
Copy !req
1143. Me gusta hacer picnics...
Copy !req
1144. Chicos, tienen que ir
a buscar ese cofre.
Copy !req
1145. Y mostrarle al mundo lo que
Collins ha estado haciendo.
Copy !req
1146. No se preocupen por mí.
Copy !req
1147. Puedo escapar de él cuando quiera.
Copy !req
1148. Y conseguiré la historia, el sueño
de todo estudiante de periodismo.
Copy !req
1149. ¡Váyanse! ¡Váyanse de aquí!
Copy !req
1150. - Casi está.
- ¡Detente!
Copy !req
1151. - ¿Por qué?
- No creo que eso sea lo correcto.
Copy !req
1152. Harry, ni siquiera sabes que
hay ahí. Estás exagerando.
Copy !req
1153. - Ya no sé quiénes somos.
- Tienes razón.
Copy !req
1154. Pero creo que me merezco más el
tesoro, porque fui el que lo encontró.
Copy !req
1155. Pero mi mamá me dio el mapa.
Copy !req
1156. - Pero yo lo busqué por todo el pueblo.
- Yo hice el pantalón del oso polar.
Copy !req
1157. Y yo comí el pastel de tu madre.
Copy !req
1158. - ¡Yo encontré la roca!
- Era un diamante, ¡y te lo tragaste!
Copy !req
1159. - ¡Me quedé sin caramelos!
- ¡Basta!
Copy !req
1160. ¿Qué nos está haciendo este cofre?
Copy !req
1161. ¿Sabes qué Lloyd? El verdadero
tesoro es nuestra amistad.
Copy !req
1162. Sí, tienes razón.
Por otro lado...
Copy !req
1163. ¿Qué es todo esto?
Copy !req
1164. Está lleno de archivos, fotografías,
documentos. ¡Es maravilloso!
Copy !req
1165. Lloyd, esta parece una
de tus cintas de mezclas.
Copy !req
1166. Tal vez es del pirata
que enterró este tesoro.
Copy !req
1167. Deberíamos ponerla.
Copy !req
1168. Diario del director,
23 de septiembre...
Copy !req
1169. probando, probando,
probando sonido.
Copy !req
1170. Es el director Collins.
Copy !req
1171. Tiene sentido, encontré el
cofre del tesoro en su oficina.
Copy !req
1172. Esta cinta no es tan buena
como las tuyas Lloyd.
Copy !req
1173. No.
Copy !req
1174. - Lloyd, habla muy bien el chino.
- No es chino.
Copy !req
1175. - Esto es chino.
- Sí.
Copy !req
1176. Y así es como yo,
el director Collins...
Copy !req
1177. me he convertido en el cerebro
de este magnífico plan.
Copy !req
1178. Es el crimen del siglo.
Copy !req
1179. Tiene razón, hemos cometido
el crimen del siglo.
Copy !req
1180. Nunca le agradecimos por darnos
la clase de educación especial.
Copy !req
1181. ¿Qué hacemos?
Copy !req
1182. Tengo una idea.
Copy !req
1183. Bienvenidos al desfile del
día de acción de gracias...
Copy !req
1184. ¿no es mejor esto que
ver un partido de fútbol?
Copy !req
1185. el tema de este año es:
muslo o pechuga.
Copy !req
1186. Todas las clases han contribuido con
exposiciones y carrozas,
Copy !req
1187. así que disfruten.
Copy !req
1188. ¿Qué demonios es eso?
Copy !req
1189. ¿Qué están haciendo, idiotas?
Copy !req
1190. ¿Dónde está George Washington?
Copy !req
1191. - Hicimos esto.
- Se ve bien, ¿verdad?
Copy !req
1192. - ¿En qué estaban pensando, chicos?
- Sí.
Copy !req
1193. ¿Por qué le hicieron
esta transformación?
Copy !req
1194. Perdón, llego tarde.
Copy !req
1195. Me desperté atado a la cama y alguien
me cortó el pelo mientras dormía.
Copy !req
1196. ¡Ese es mi pelo!
Copy !req
1197. Por favor, no arrojen
cigarros a las carrozas.
Copy !req
1198. Busqué por todos lados
y no hubo suerte.
Copy !req
1199. El cofre todavía está por ahí.
Copy !req
1200. Es por eso que tomaremos el cheque
en cuanto aparezca Zimmer...
Copy !req
1201. y nos largaremos de aquí antes
de que alguien descubra algo.
Copy !req
1202. - La banda suena horrible.
- Lo sé.
Copy !req
1203. Vendí todos los instrumentos de viento,
Aerolíneas Hawaianas, primera clase.
Copy !req
1204. - ¿Te gusta tu nuevo abrigo?
- Me encanta.
Copy !req
1205. Por eso nuestra mascota
ya no es más un semental.
Copy !req
1206. - ¿Esto es de caballo?
- No, vendí el caballo.
Copy !req
1207. No sabía que fuera tan suave.
Copy !req
1208. - Eso no es de caballo, querida.
- Mira.
Copy !req
1209. Sí, sí, es muy suave.
Copy !req
1210. ¿Qué opinan de la carroza?
Copy !req
1211. Oigan amigos, es mucho mejor.
Copy !req
1212. El director Collins es mejor ciudadano
americano que George Washington.
Copy !req
1213. No lo entiendo. ¿Por
qué es un pirata?
Copy !req
1214. Yo les diré por qué.
Copy !req
1215. No van a creer lo que hay
en estos documentos.
Copy !req
1216. Contienen evidencias de fraudes
e inversiones a la escuela por el...
Copy !req
1217. el director Collins
y la señora Heller.
Copy !req
1218. La señora del almuerzo.
Copy !req
1219. - Dios mío, ¿puedes creer eso?
- Sí.
Copy !req
1220. No tartamudea ni
habla con la "L".
Copy !req
1221. - Habla inglés perfectamente.
- Lloyd, eres un gran maestro.
Copy !req
1222. Ching Chong, ¿qué pasó con
tu precioso acento oriental?
Copy !req
1223. En verdad mi nombre es Cindy.
Copy !req
1224. El acento solo me ayuda
a conocer chicos.
Copy !req
1225. ¿Lo quieres de nuevo?
Copy !req
1226. Lo tienes Joe.
Copy !req
1227. Mira esto.
Copy !req
1228. Collins se quedó con 2.000 dólares que
iban para el nuevo uniforme del caballo.
Copy !req
1229. ¿Qué? Déjame ver.
Copy !req
1230. ¿Y por qué llevo una
cabeza vomitada?
Copy !req
1231. - ¿En serio?
- Sí, huélela.
Copy !req
1232. Tenemos que decirle a
la gente lo de Collins.
Copy !req
1233. Oiga, superintendente.
Copy !req
1234. No estoy seguro de
poder hacer esto.
Copy !req
1235. Vamos a atrapar a este
tipo, todo va a ir bien.
Copy !req
1236. Sólo asegúrese de que
tome el cheque.
Copy !req
1237. Detective, el estará esperando
que Moffit sea... especial.
Copy !req
1238. No se preocupe, estudie actuación
en la academia de policía.
Copy !req
1239. - ¿En la academia de policía?
- Tranquilo, recuerde sus líneas.
Copy !req
1240. Es la hora del espectáculo.
Copy !req
1241. Director Collins.
Copy !req
1242. - Superintendente Zimmer, hola.
- Hola.
Copy !req
1243. Le presento a Richard Moffit. Alumno
graduado de educación especial.
Copy !req
1244. Ahora el hombre del momento.
Copy !req
1245. - Bueno...
- Adelante.
Copy !req
1246. Es un gran placer conocerlo señor.
Copy !req
1247. Un gran... gran placer.
Copy !req
1248. Y bien, ¿es eso lo que yo pienso?
Copy !req
1249. ¿Su pequeño regalo para la escuela?
Copy !req
1250. Sí...
Copy !req
1251. dibujé esto.
Copy !req
1252. Educación especial.
Copy !req
1253. Es hora de papas fritas.
Copy !req
1254. Sí.
Copy !req
1255. Pero el cheque se entregará
esta mañana.
Copy !req
1256. Soy muy fuerte.
Copy !req
1257. Sí lo eres.
Copy !req
1258. Tengo su cheque aquí mismo.
Copy !req
1259. Pero el señor Moffit
está interesado en ver...
Copy !req
1260. la carroza de educación
especial primero.
Copy !req
1261. Puedo abrir todos
los grifos de mi casa.
Copy !req
1262. Incluso el de regar.
Copy !req
1263. Pero no bebemos
de ellos, ¿verdad?
Copy !req
1264. Aquí viene la carroza
de educación especial.
Copy !req
1265. ¡Aquí vienen!
Copy !req
1266. Espere a ver lo que hicieron
los chicos.
Copy !req
1267. ¡Sí!
Copy !req
1268. He encontrado una forma de sacarle
a esta escuela el dinero suficiente...
Copy !req
1269. para comprarnos ese
condominio en Waikiki.
Copy !req
1270. - Cariño, lo intentaste todo.
- Papas pequeñas.
Copy !req
1271. La donación de Richard Moffit
para educación especial.
Copy !req
1272. El estado está dando 100 de los
grandes en su nombre a toda escuela...
Copy !req
1273. - ... que tenga una clase de educación...
- ¡Ese suena como usted!
Copy !req
1274. - Dios mío, ellos tienen el cofre.
- ¿Trajiste el aumentador?
Copy !req
1275. Nada de lo que hacen tiene sentido,
Copy !req
1276. por eso... por eso...
Copy !req
1277. creamos la clase de...
Copy !req
1278. educación especial.
Copy !req
1279. Por eso... necesitamos ese cheque.
Copy !req
1280. Ese es el director Collins.
Copy !req
1281. ¡Deténganlo!
Copy !req
1282. Está volviendo.
Copy !req
1283. ¡Miren!
Copy !req
1284. Lo único que quería era un
condominio en Waikiki.
Copy !req
1285. - Cuidado con las manos cerdito.
- Entre en el auto.
Copy !req
1286. ¿Tienen escolta policial?
Copy !req
1287. - Fue un trabajo duro.
- Sí.
Copy !req
1288. Irán a prisión por mucho tiempo.
Copy !req
1289. - ¿Director de prisión?
- Eso es un ascenso.
Copy !req
1290. - Qué suerte los reclusos.
- Sí.
Copy !req
1291. ¡Jessica!
Copy !req
1292. ¡Hola!
Copy !req
1293. Supongo que los veré después.
Copy !req
1294. ¡Dios mío!
Copy !req
1295. Le pone los cuernos al director Collins.
Copy !req
1296. Sí, con un imbécil perdedor.
Copy !req
1297. - Seguro que es deportista.
- Jessica, ¿qué estás haciendo?
Copy !req
1298. Mira esos jeans de maricas.
Copy !req
1299. ¿Sabes qué, Harry?
Copy !req
1300. Todo esto me ha desengañado
de las mujeres para siempre.
Copy !req
1301. Sí, no dejaremos que otra mujer
se interponga entre nosotros.
Copy !req
1302. Eso no sucederá.
Copy !req
1303. Quiero decir que aprendimos
una lección muy valiosa.
Copy !req
1304. - Nunca olvidaremos esto.
- Sí.
Copy !req
1305. Disculpen, ustedes son
Harry y Lloyd, ¿verdad?
Copy !req
1306. En realidad, yo soy
Harry y él es Lloyd.
Copy !req
1307. Somos las animadoras, mi
nombre es Frida y ella es Rita.
Copy !req
1308. - Hola chicos.
- Hola.
Copy !req
1309. Vamos a ver la residencia de
las chicas en la universidad...
Copy !req
1310. ¿quieren venir, chicos?
Copy !req
1311. - ¡Seguro!
- ¡Espera! ¡Harry!
Copy !req
1312. Sólo un segundo.
Copy !req
1313. Mira, tenemos que decidir quién es
para quien. No más competición.
Copy !req
1314. - Está bien.
- Elige una.
Copy !req
1315. La de la derecha.
Copy !req
1316. - ¿Qué hay de malo?
- Era la que yo quería.
Copy !req
1317. - No.
- Sí.
Copy !req
1318. Es única.
Copy !req
1319. Una en un millón.
Copy !req
1320. ¿Qué hacemos?
Copy !req
1321. Es tuya.
Copy !req
1322. - No Lloyd, no te voy a hacer eso.
- Está bien yo encontraré a alguien.
Copy !req
1323. No lo haré.
Copy !req
1324. Recuerda, las chicas
son para los maricas.
Copy !req
1325. Eres bueno, Harry.
Copy !req
1326. Yo me ocuparé.
Copy !req
1327. Bien...
Copy !req
1328. ¿por qué no siguen adelante
y van sin nosotros?
Copy !req
1329. ¿Qué? ¿Qué quieres decir?
Copy !req
1330. Algún día conocerás a alguien
especial como mi amigo Harry pero...
Copy !req
1331. lo dudo.
Copy !req
1332. Y bueno...
Copy !req
1333. tu amiga también... es genial.
Copy !req
1334. ¿Qué?
Copy !req
1335. ¡Cuidado Harry!
Copy !req
1336. ¡Fracasados!
Copy !req
1337. Estuvimos cerca, ¿verdad Harry?
Copy !req
1338. Me ensucié el chaleco.
Qué asqueroso.
Copy !req
1339. ¡Harry!
Copy !req
1340. ¿Harry?
Copy !req
1341. Tienes que mirar a
ambos lados, amigo.
Copy !req
1342. ¡Charly!
Copy !req
1343. ¡Dios mío, eres tú!
Copy !req
1344. Eres el tipo que dejó toda
esa mierda en mi casa.
Copy !req
1345. ¿Qué est...
¡Estás cubierto de mierda!
Copy !req
1346. ¿Qué estás ha...
¡Mi auto está cubierto de mierda!
Copy !req
1347. No, no es eso.
Copy !req
1348. ¿Qué estás haciendo?
¡Dios mío!
Copy !req
1349. - ¡Hay mierda por todo el auto!
- Harry, Harry, vamos.
Copy !req
1350. ¿Qué demonios te pasa?
Copy !req
1351. - ¿Estás bien amigo?
- Sí.
Copy !req
1352. - ¡Hay mierda por todo el auto!
- ¿Qué le pasa a ese tipo?
Copy !req
1353. Es el padre de Jessica.
Copy !req
1354. Dice que es muy asqueroso.
Copy !req
1355. - Qué grosero.
- Lo sé.
Copy !req
1356. Hay mierda por todos lados.
¡Oigan! Vuelvan aquí...
Copy !req
1357. yo no voy a limpiar esto.
Copy !req
1358. Tendré que remolcar el auto.
Copy !req
1359. ¡Vuelvan aquí!
¿Están locos?
Copy !req
1360. ¿Qué es lo que les
pasa con la mierda?
Copy !req
1361. ¿Qué es?
Copy !req
1362. ¡Ya basta!
Copy !req
1363. ¡Basta!
Copy !req
1364. ¡Se terminó la clase!
Copy !req
1365. Vamos Harry.
Copy !req
1366. Con calma, amigo.
Copy !req
1367. Oh, diablos.
Copy !req
1368. ¿Estás bien?
Copy !req
1369. Señora, D.
Que rico pastel.
Copy !req
1370. ¡No pongas tu salchicha
en el pastel de mi mamá!
Copy !req
1371. ¡Tú lo eres!
Y no...
Copy !req
1372. Fue él.
Copy !req
1373. Y no... ¡Mierda!
Copy !req
1374. ¿Por qué estás vestido así?
Copy !req
1375. Tú dijiste.
Copy !req
1376. ¡No Harry, no que vinieras
de reina travesti!
Copy !req
1377. ¡Levántate! ¡Levántate!
Copy !req
1378. Entonces, tú estás...
Copy !req
1379. ¿fuera de la tienda, no?
Copy !req
1380. Sí, ya cerramos.
Salgan de aquí.
Copy !req
1381. Tenemos algo para ti.
Copy !req
1382. ¡Tú lo eres!
Copy !req
1383. ¿Estamos filmando?
Copy !req
1384. No me... no me gruñas así.
Copy !req
1385. Mo me gruñas así,
tienes suerte que...
Copy !req
1386. No me gruñas así...
Copy !req
1387. ¡Esto es mierda!
Copy !req
1388. ¡Oh, Dios!
Copy !req
1389. Harry...
Copy !req
1390. ¡Basta!
Copy !req
1391. Harry...
Copy !req
1392. Bueno, no estaba ahí cuando...
Copy !req
1393. ¿Digo mierda o popó?
Copy !req
1394. ¡Oh, por Dios!
Copy !req
1395. Disculpen.
Copy !req
1396. ¿Lloyd?
Copy !req
1397. ¿Te echaste un pedo?
Copy !req
1398. Cielos.
Copy !req
1399. ¡Por Dios!
Copy !req
1400. ¡Corten!
Copy !req