1. SOPA DE GANSO
Copy !req
2. - ¿Sra. Teasdale?
- ¿Su Excelencia?
Copy !req
3. Le ruego que recapacite.
Copy !req
4. Caballeros, ya le presté a Freedonia
más de la mitad de mi fortuna.
Copy !req
5. Doy ese dinero por perdido y ahora
Vds. vuelven a pedirme 20 millones.
Copy !req
6. Sólo para salir del apuro.
Copy !req
7. Con 20 millones de dólares
podríamos bajar los impuestos.
Copy !req
8. - Eso es lo que pide el pueblo.
- Estoy de acuerdo con el pueblo.
Copy !req
9. - El país ha sido mal administrado.
- ¿Cómo?
Copy !req
10. Les prestaré el dinero a condición de
que Su Excelencia dimita de su cargo.
Copy !req
11. - ¿Me pide que dimita?
- Sí. En una crisis semejante...
Copy !req
12. Freedonia necesita un nuevo dirigente,
un hombre progresista,
Copy !req
13. ¡un hombre como Rufus T. Firefly!
Copy !req
14. ¡Rufus T. Firefly!
Copy !req
15. ¡Prestaré el dinero a condición de que
Firefly sea nombrado jefe de Estado!
Copy !req
16. FIREFLY NOMBRADO
NUEVO JEFE DE ESTADO DE FREEDONIA
Copy !req
17. SE PREPARA UNA GRAN RECEPCIÓN
PARA RECIBIR AL JEFE DE ESTADO
Copy !req
18. ¡El honorable Ministro
de Economía y Aparcamientos!
Copy !req
19. ¡Su Excelencia,
el Embajador Trentino de Sylvania!
Copy !req
20. - Embajador.
- Sra. Teasdale.
Copy !req
21. Estoy deseando que conozca
a nuestro nuevo presidente.
Copy !req
22. Gobierne quien gobierne Freedonia,
Ud. seguirá siendo la Primera Dama.
Copy !req
23. Permítame... Vera Marcal,
el Embajador Trentino.
Copy !req
24. He visto a la Srta. Marcal bailar
en el teatro muchas veces.
Copy !req
25. Gracias.
Copy !req
26. - ¡El honorable Pandooh de Mufhtan!
- Tengo que saludar a Su Excelencia.
Copy !req
27. - ¿Qué has averiguado?
- Nada.
Copy !req
28. Olvida la revolución.
Tengo un plan mejor.
Copy !req
29. Casándome con la Sra. Teasdale será
más fácil apoderarme de Freedonia.
Copy !req
30. Quizá no sea tan fácil.
Según tengo entendido,
Copy !req
31. a la Sra. Teasdale
no le desagrada Rufus T. Firefly.
Copy !req
32. Ésa es tu misión.
Lo dejo a él en tus manos.
Copy !req
33. Y no necesito decirte lo que
tienes que hacer... ¡Cuidado!
Copy !req
34. Le presento al secretario
de Su Excelencia, Bob Roland.
Copy !req
35. El Embajador Trentino...
Copy !req
36. - La Srta. Marcal.
- Nos conocemos.
Copy !req
37. Espero que Su Excelencia venga pronto.
Copy !req
38. Para él la puntualidad es fundamental.
Copy !req
39. Nunca ha llegado tarde a una cita.
Copy !req
40. Su Excelencia tomará
en el acto posesión de su cargo...
Copy !req
41. y empezará a gobernar.
Copy !req
42. Hará su aparición
en cuanto el reloj dé las diez.
Copy !req
43. Cuando el reloj dé las diez,
Copy !req
44. damas leales
y caballeros patrióticos,
Copy !req
45. entonaremos el himno nacional,
cuando el reloj dé las diez.
Copy !req
46. Su Excelencia tomará en el acto
posesión de su cargo...
Copy !req
47. y empezará a gobernar.
Copy !req
48. Hará su aparición
en cuanto el reloj dé las diez.
Copy !req
49. Le daremos una bienvenida calurosa
y le expresaremos nuestra alegría.
Copy !req
50. Viva, viva Freedonia...
Copy !req
51. Viva, viva Freedonia,
Copy !req
52. el país de la libertad
y de los valientes.
Copy !req
53. - ¿Esperan a alguien?
- Sí.
Copy !req
54. Su Excelencia...
Copy !req
55. Le estábamos esperando. Como
presidenta del comité de recepción,
Copy !req
56. le transmito los mejores deseos
de todos los freedonianos.
Copy !req
57. - Olvídelo. Coja una carta.
- ¿Una carta? ¿Para qué?
Copy !req
58. Quédesela. Tengo 51 más.
¿Decía usted?
Copy !req
59. Decía que
le recibo con los brazos abiertos.
Copy !req
60. ¿Hasta qué hora tiene abierto?
Copy !req
61. He apoyado su nombramiento porque
le considero el más capacitado.
Copy !req
62. Eso es tremendo.
Aunque Ud. también está tremenda.
Copy !req
63. Váyase antes de que la arrasen
y construyan oficinas en su lugar.
Copy !req
64. Puede irse en un taxi.
Y si no, puede irse en... furruñada.
Copy !req
65. No para usted de hablar. La habrán
vacunado con la aguja de un fonógrafo.
Copy !req
66. El futuro de Freedonia
está en sus manos.
Copy !req
67. Prométame
que seguirá el ejemplo de mi marido.
Copy !req
68. No llevo ni 5 minutos en el cargo
y ya se me está insinuando.
Copy !req
69. - ¿Dónde está su marido?
- Murió.
Copy !req
70. - Seguro que es un pretexto.
- Estuve con él hasta el final.
Copy !req
71. - No es de extrañar que muriera.
- Lo estreché en mis brazos y lo besé.
Copy !req
72. ¡Con que fue asesinato! ¿Quiere
casarse conmigo? ¿Le dejó dinero?
Copy !req
73. - Responda primero la segunda pregunta.
- Heredé toda su fortuna.
Copy !req
74. ¿En serio?
¿No se da cuenta de que la amo?
Copy !req
75. - Oh, Su Excelencia...
- Usted tampoco está nada mal.
Copy !req
76. Permita que le presente
al Embajador Trentino de Sylvania.
Copy !req
77. Es un placer tenerle con nosotros.
Copy !req
78. - No puedo quedarme mucho tiempo.
- El placer es aún mayor.
Copy !req
79. ¿Por qué no le presta 20 millones
al país, so roñoso?
Copy !req
80. Es mucho dinero. Tendré que consultarle
al ministro de economía.
Copy !req
81. ¿Me presta 12 dólares?
Copy !req
82. - ¿12 dólares?
- No tema. Si no se los devuelvo...
Copy !req
83. en 90 días,
puede quedarse con el pagaré.
Copy !req
84. Su Excelencia,
¿no nos hemos visto en alguna parte?
Copy !req
85. No lo creo. Y no sé si le estoy viendo
ahora. Me habrá sentado algo mal.
Copy !req
86. - Caballero, ¿pretende...?
- No mire,
Copy !req
87. pero en este lugar sobra alguien,
y me parece que es usted.
Copy !req
88. Lo siento muchísimo.
Copy !req
89. Quiero presentarle a una dama
encantadora.
Copy !req
90. - Ya era hora.
- Un momento...
Copy !req
91. Ésta es Vera Marcal...
Copy !req
92. - Adelante. Seré valiente.
- No me entiende.
Copy !req
93. - Es Vera Marcal, la famosa bailarina.
- ¿De verdad?
Copy !req
94. ¿Sabe hacer esto?
Copy !req
95. Yo bailaba antes que Napoleón.
No, él bailaba antes que yo.
Copy !req
96. 200 años antes.
Esto lo aprendí en un salón de baile.
Copy !req
97. Esto también
lo aprendí en un salón de baile.
Copy !req
98. Quizá tengamos la ocasión
de bailar juntos algún día, ¿no?
Copy !req
99. Con usted bailaría
hasta caerme muerto.
Copy !req
100. Aunque prefiero no morirme.
Copy !req
101. - ¿Dónde está mi secretario?
- ¡Aquí!
Copy !req
102. ¡Santo cielo!
Copy !req
103. - Escriba.
- ¿A quién?
Copy !req
104. A mi dentista.
Copy !req
105. "Querido dentista. Adjunto le mando
un cheque de 500 dólares." Mándelo.
Copy !req
106. - Primero tengo que adjuntar el cheque.
- Si lo hace, le despido.
Copy !req
107. Su Excelencia,
el mundo entero le está mirando.
Copy !req
108. Personalidades de todos los países
se han reunido aquí en su honor.
Copy !req
109. - Es un día de fiesta para usted.
- Preferiría una noche de fiesta.
Copy !req
110. Si no es pedirle demasiado,
Copy !req
111. infórmenos, para darnos una idea,
Copy !req
112. díganos cómo pretende
gobernar el país.
Copy !req
113. Éstas son las leyes de mi gobierno:
Copy !req
114. Está prohibido fumar,
contar chistes verdes y silbar.
Copy !req
115. Está prohibido contar chistes verdes.
Copy !req
116. ¡Viva, viva Freedonia!
Copy !req
117. Quien masque chicle será perseguido
y acabará en la cárcel.
Copy !req
118. Quien masque chicle será perseguido.
Copy !req
119. Todo tipo de placer en público...
Copy !req
120. será denunciado y prohibido.
Copy !req
121. Me mostraré inflexible, así será.
Copy !req
122. Éste es el país de la libertad.
Copy !req
123. El último presidente
por poco arruina el país.
Copy !req
124. Si pensáis que este país va mal,
ya veréis lo que yo hago.
Copy !req
125. ¿Qué pagáis demasiados impuestos?
Yo sé que hacer al respecto.
Copy !req
126. Si creéis que pagáis demasiado,
ya veréis lo que yo hago.
Copy !req
127. No toleraré la deshonestidad
ni la injusticia.
Copy !req
128. Soy un hombre honrado,
así que tened cuidado.
Copy !req
129. Si alguien unta a alguien
y este no reparte conmigo,
Copy !req
130. lo ponemos contra la pared
y lo mandamos al paraíso.
Copy !req
131. Tened cuidado
cuando hagáis chanchullos.
Copy !req
132. Nadie deberá ser untado
sin darle su parte.
Copy !req
133. Si alguien se interpone
entre marido y mujer,
Copy !req
134. la mujer decidirá a quién prefiere.
Copy !req
135. Si prefiere al otro,
que el marido se aparte.
Copy !req
136. Lo ponemos contra la pared
y lo mandamos al paraíso.
Copy !req
137. Si el marido abandona a su mujer,
Copy !req
138. lo ponemos contra la pared
y lo mandamos al paraíso.
Copy !req
139. Tiene una cita
en la Cámara de Representantes.
Copy !req
140. ¡No puede ir con los pantalones
remangados!
Copy !req
141. ¿Ah, no? ¡Nunca me verán
de otra manera! ¡Mi coche!
Copy !req
142. ¡El coche de Su Excelencia!
Copy !req
143. ¡El coche de Su Excelencia!
Copy !req
144. Tengo prisa.
¡Vaya a toda pastilla!
Copy !req
145. Si te quedas sin gasolina,
llama a Paulina o a Carolina. ¡Vamos!
Copy !req
146. Cómo me alegro de estar de vuelta.
Copy !req
147. - He fracasado, embajador.
- ¡Lo sé!
Copy !req
148. - Lo siento.
- Lo ha estropeado todo.
Copy !req
149. Si hubiera empezado
antes con la revolución,
Copy !req
150. Freedonia ya estaría
bajo nuestra bandera.
Copy !req
151. ¡Firefly nos lo impidió!
Copy !req
152. - No se imagina lo popular que es.
- Sí que lo sé.
Copy !req
153. Por eso tengo dos espías vigilándolo.
Quiero averiguar algo sobre él,
Copy !req
154. algo para desacreditarlo.
Copy !req
155. Chicolini y Pinky están aquí.
Copy !req
156. Mis espías.
Que pasen. Espere fuera.
Copy !req
157. ¡Se la hemos pegado!
Copy !req
158. ¡Caballeros!
Copy !req
159. - ¿Qué significa esto?
- Cosas de espionaje.
Copy !req
160. Un telegrama para usted...
Copy !req
161. - Se enfada porque no sabe leer.
- Entiendo.
Copy !req
162. Tenemos que hablar de un asunto serio.
Copy !req
163. - Siéntense.
- Duérmete, niño...
Copy !req
164. - Caballeros...
- ¡Espere! Tome un puro.
Copy !req
165. - Es un buen puro. Ya lo he probado.
- Gracias, fumaré uno de los míos.
Copy !req
166. Pruebe uno de estos.
Copy !req
167. Esto no sirve.
Copy !req
168. Esto sirve.
Copy !req
169. Ahora al grano.
¿Le han seguido la pista a Firefly?
Copy !req
170. ¿Qué si le hemos seguido?
Mi socio tiene una nariz de sabueso.
Copy !req
171. ¿De verdad?
Copy !req
172. El resto de su cara
tampoco vale gran cosa.
Copy !req
173. Lo sabemos todo sobre Firefly.
Copy !req
174. - Mire esto.
- Muy bien.
Copy !req
175. Esperen. Que no nos molesten.
Copy !req
176. Estoy reunido,
no quiero que se me moleste.
Copy !req
177. Sí, señor.
Copy !req
178. Caballeros,
así no vamos a ninguna parte.
Copy !req
179. ¡Fuera!
Copy !req
180. Ahora hagan el favor de contarme
qué han averiguado acerca de Firefly.
Copy !req
181. ¿Recuerda que nos dio una foto suya
y nos dijo que lo siguiéramos?
Copy !req
182. Sí.
Copy !req
183. Nos pusimos manos a la obra enseguida.
Y en menos de una hora...
Copy !req
184. ¿Sí?
Copy !req
185. le perdimos la pista.
Somos rápidos, ¿verdad?
Copy !req
186. Necesito tener algo contra Firefly.
Copy !req
187. ¿Ha cantado alguien?
Copy !req
188. ¡No! ¡No!
Copy !req
189. El chico se ha ganado un puro.
Copy !req
190. ¡Chicolini,
quiero un informe completo!
Copy !req
191. Bien. El lunes vigilamos la casa
de Firefly, pero no salió nadie.
Copy !req
192. No estaba en casa. El martes fuimos
al partido de béisbol pero nos engañó.
Copy !req
193. No apareció. El miércoles fue
al partido, pero le engañamos.
Copy !req
194. No aparecimos.
El jueves no fuimos ninguno.
Copy !req
195. El viernes no hubo partido porque
llovía. Lo escuchamos por la radio.
Copy !req
196. - ¡Entonces no han seguido a Firefly!
- Sí, lo seguimos todo el día.
Copy !req
197. - ¿Qué día?
- Ese día.
Copy !req
198. Muy chistoso, ¿verdad, jefe?
Copy !req
199. ¿Qué paso entonces ese día?
Copy !req
200. Me alegro de que pregunte.
Lo seguimos hasta una taberna.
Copy !req
201. Se encontró con una mujer casada.
Copy !req
202. - ¿Casada?
- Creo que era su mujer.
Copy !req
203. Firefly no tiene mujer.
Copy !req
204. - ¿No?
- No.
Copy !req
205. - ¿Sabe lo que creo, jefe?
- ¿Qué?
Copy !req
206. Que nos equivocamos de hombre.
Copy !req
207. Caballeros, estoy decepcionado.
Copy !req
208. Les confié una misión importantísima
y ustedes han fracasado.
Copy !req
209. Pero les daré otra oportunidad.
Copy !req
210. Tengo cartas credenciales que les
abrirán las puertas de toda Freedonia.
Copy !req
211. Ah, aquí están.
Copy !req
212. ¿Creen que atraparán a Firefly?
Copy !req
213. Esta vez espero resultados.
Adiós y buena suerte.
Copy !req
214. - Vamos, Pinky.
- Adiós.
Copy !req
215. CÁMARA DE DIPUTADDS
SE RUEGA NO MOLESTAR
Copy !req
216. Se abre la sesión.
Copy !req
217. El informe del Departamento
del Tesoro. Espero que lo entienda.
Copy !req
218. ¿Entenderlo?
Hasta un niño de 4 años lo entendería.
Copy !req
219. Tráigame un niño de 4 años,
no entiendo ni jota.
Copy !req
220. Miembros del gabinete,
volvamos al orden del día.
Copy !req
221. - La tarifa...
- Siéntese, ese es un asunto nuevo.
Copy !req
222. ¿No hay asuntos atrasados?
Copy !req
223. - Pasemos a los asuntos nuevos.
- La tarifa...
Copy !req
224. Demasiado tarde,
ya es un asunto atrasado. Siéntese.
Copy !req
225. - Como Ministro de Guerra...
- Eso es pasarse de rosca.
Copy !req
226. Por cierto, los grifos
también lo están. Anótelo.
Copy !req
227. No, lo haré yo mismo.
Copy !req
228. Los trabajadores de Freedonia
quieren jornadas más cortas.
Copy !req
229. Bien, reduciremos a 20 minutos
el tiempo para almorzar.
Copy !req
230. - Necesitamos un nuevo tesorero.
- ¡Ya nombró uno la semana pasada!
Copy !req
231. Es el que estoy buscando.
Copy !req
232. ¡Ya es suficiente, caballeros!
Tenemos que hablar de los impuestos.
Copy !req
233. - ¿Por qué no hablamos del tiempo?
- ¡Hablemos de los impuestos!
Copy !req
234. Correcto, hay que tener tiempo
para hablar de los impuestos.
Copy !req
235. Trabajo como un esclavo para mi país,
y ¿qué se me da a cambio?
Copy !req
236. Latigazos.
Copy !req
237. - Está poniendo a prueba mi paciencia.
- Pues pruebe usted la mía.
Copy !req
238. ¡Esto es el colmo! Dimito.
Me lavo las manos.
Copy !req
239. Buena idea,
lávese el cogote de paso.
Copy !req
240. ¡Cacahuetes!
Copy !req
241. ¡Eh, ven aquí!
Copy !req
242. Te andaba buscando.
¿Qué has averiguado sobre Firefly?
Copy !req
243. ¿Has averiguado algo?
¿No has averiguado nada?
Copy !req
244. ¿Le has espiado?
¿No le has espiado?
Copy !req
245. ¿Qué te pasa? Nunca dices nada.
¿Por qué no dices nunca nada?
Copy !req
246. ¡Basta ya!
¿Qué has averiguado?
Copy !req
247. No sirve. ¡Ven aquí! Estás loco.
¿Por qué pones esa cara?
Copy !req
248. ¿Qué te pasa? ¿Buscas pelea?
Copy !req
249. Pues peleemos.
Copy !req
250. ¡Esta vez por arriba, no por abajo!
Copy !req
251. ¡Vamos!
Copy !req
252. ¿Qué te has creído?
Copy !req
253. ¿Qué significa esto?
¡Me estáis espantando a los clientes!
Copy !req
254. Usted se equivoca.
Copy !req
255. No es una pelea.
Él trabaja para mí.
Copy !req
256. Pero él no habla.
Yo le pregunto por qué no habla.
Copy !req
257. - ¡Y se pone a pelear!
- ¡A quién se le ocurre!
Copy !req
258. Se le ocurrió a él.
Cuando le hablo, él no dice nada.
Copy !req
259. - Cuando le hablo...
- ¡Cierra el pico!
Copy !req
260. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
261. ¿Quién demonios eres?
Copy !req
262. ¿No puedes...?
¿No puedes decir nada?
Copy !req
263. Nunca dice nada...
Copy !req
264. - ¡Cierra el pico!
- ¡Está cerrado!
Copy !req
265. Usted no lo entiende. Somos espías.
Él trabaja para mí.
Copy !req
266. Tiene que averiguar algo,
pero no averigua nada.
Copy !req
267. ¿Cómo voy a averiguarlo si él no
averigua lo que quiero que averigüe?
Copy !req
268. - ¿Te vas a callar de una vez?
- Me callo.
Copy !req
269. Pero que deje de hacer esto.
Copy !req
270. Te voy a hacer picadillo...
Copy !req
271. Y a ti lo mismo...
Copy !req
272. Yo no he dicho nada.
Copy !req
273. ¡Te vas a enterar!
Copy !req
274. ¿Qué haces?
Copy !req
275. ¿Por qué...?
Copy !req
276. - ¡Yo te enseñaré a dar patadas!
- ¡Ya sé!
Copy !req
277. ¡Pare ya! ¡Mire!
Copy !req
278. No está mal, ¿verdad?
Copy !req
279. ¡Cacahuetes!
Copy !req
280. ¡Eh!
Copy !req
281. - ¿Quiere ser un escándalo público?
- ¿Cuánto ganaría?
Copy !req
282. Si tuviera un palo,
una buena paliza.
Copy !req
283. ¡Que le den... cacahuetes!
Copy !req
284. - ¿Tiene una autorización?
- Yo no, pero mi perro sí.
Copy !req
285. Es muy listo.
Acompañó al Almirante Byrd al Polo.
Copy !req
286. Apuesto a que el perro llegó antes.
Copy !req
287. Cierto.
Copy !req
288. Suba, quiero pegarle un susto
al gabinete.
Copy !req
289. No, no está aquí.
Bien, se lo diré. Adiós.
Copy !req
290. - Era para usted.
- No estoy. Tengo que hablar con Ud.
Copy !req
291. Si deja el puesto de cacahuetes,
le conseguiré un trabajo fácil.
Copy !req
292. - ¿Le apetecería trabajar en la venta?
- No, no me gusta la menta.
Copy !req
293. ¿Tiene más sabores?
Copy !req
294. No, todavía no.
Bien, se lo diré. Adiós.
Copy !req
295. - Otra vez para usted.
- ¿Dónde me habré metido?
Copy !req
296. Ya debería estar de vuelta.
Lo contrato, pero primero...
Copy !req
297. tiene que contestarme a una pregunta.
¿Quién tiene cuatro pantalones,
Copy !req
298. vive en Filadelfia
y no llueve nunca, sino diluvia?
Copy !req
299. Es buena. A ver si lo adivina.
Copy !req
300. Tiene cuatro pantalones, vive en
Filadelfia. ¿Es hombre o mujer?
Copy !req
301. - No lo creo.
- ¿Está muerto?
Copy !req
302. ¿Quién?
Copy !req
303. - No lo sé. Me rindo.
- Yo también me rindo.
Copy !req
304. Ahora me toca a mí:
¿Quién tiene un gran bigote negro,
Copy !req
305. fuma un gran puro negro
y es un pelma de cuidado?
Copy !req
306. No me lo diga.
A ver, tiene un gran bigote negro,
Copy !req
307. fuma un gran puro negro
y es un pelma...
Copy !req
308. - ¿Lleva gafas?
- Sí. Lo ha adivinado enseguida.
Copy !req
309. Se quedó sin el trabajo.
Copy !req
310. - ¿Qué trabajo?
- Ministro de Guerra.
Copy !req
311. - Acepto.
- Trato hecho.
Copy !req
312. ¡Sin un teléfono estaría perdido!
No se vaya, tenemos que hablar.
Copy !req
313. ¿Dónde estábamos? Ya sé. ¿Qué tipo
de ejército cree que necesitamos?
Copy !req
314. Uno que esté siempre en pie de guerra.
Copy !req
315. ¿Por qué?
Copy !req
316. Porque nos ahorraríamos las sillas.
Copy !req
317. Cacahuetes...
Copy !req
318. ¡Fuera de aquí!
Copy !req
319. ¿Quién es usted, por cierto?
Copy !req
320. No me gusta el arte moderno.
¿No tiene algo más clásico?
Copy !req
321. No está mal.
¿Me da su número de teléfono?
Copy !req
322. Usted podría ser una gran ayuda.
¿Dónde vive?
Copy !req
323. Nada del otro jueves,
pero total hoy es viernes.
Copy !req
324. Seguro que no tiene
una foto de mi abuelo.
Copy !req
325. Ahora no.
Copy !req
326. En otra ocasión.
Copy !req
327. - Su Excelencia...
- ¡Cállese!
Copy !req
328. Esto es cosa de Trentino.
Está intentando hundirle.
Copy !req
329. - ¿Qué piensa hacer?
- Llamar a su timbre y salir corriendo.
Copy !req
330. Tenemos que librarnos de él.
Tengo un plan.
Copy !req
331. Usted le provoca para que le pegue.
Copy !req
332. - Y lo echaremos del país.
- Fenomenal. ¿No le puedo pegar yo?
Copy !req
333. El embajador Trentino es un hombre
muy sensible. Si Ud. le ofende...
Copy !req
334. Una vez le dije algo a Vera Marcal
y él me abofeteó por ello.
Copy !req
335. - ¿No le abofeteó Vera también?
- Sí.
Copy !req
336. ¿Qué le dijo usted?
Copy !req
337. Debería darle vergüenza.
Copy !req
338. - ¿Quién se lo había contado?
- Usted.
Copy !req
339. Es verdad. Debería haber abofeteado
a la Sra. Teasdale cuando me lo dijo.
Copy !req
340. - ¿Dónde está Trentino?
- En la fiesta de la Sra. Teasdale.
Copy !req
341. ¿Me han invitado? Escriba.
Copy !req
342. "Tengo el honor
de invitarle a mi fiesta."
Copy !req
343. Firme con el nombre de la Sra. Teasdale
y dígale que acepto. Vamos.
Copy !req
344. Tengo que ir a ofender
al Embajador Trentino. Dese prisa.
Copy !req
345. Ya voy por el quinto viaje,
y todavía no he ido a ninguna parte.
Copy !req
346. No has progresado mucho
con la Sra. Teasdale, ¿no?
Copy !req
347. ¿Y cómo? Siempre que está a punto
de decir que sí, aparece Firefly.
Copy !req
348. - Hoy es tu oportunidad. Él no vendrá.
- ¿Estás segura?
Copy !req
349. Segurísima, ayudé a la Sra. Teasdale
con las invitaciones.
Copy !req
350. ¡Su Excelencia Rufus T. Firefly!
Copy !req
351. Viva, viva Freedonia,
Copy !req
352. el país de la libertad
y de los valientes.
Copy !req
353. Gloria, llevo años esperando. Le amo.
Estoy a sus pies.
Copy !req
354. Cuando acabe,
puede ponerse a los míos.
Copy !req
355. ¡Si esto no ha sido un insulto,
yo soy cura!
Copy !req
356. Gloria, la amo.
Copy !req
357. Sé que está muy sola.
Copy !req
358. - ¿No podemos estar a solas?
- ¿Qué le ofrece, riqueza, familia?
Copy !req
359. No soy rico
pero podemos fundar una familia.
Copy !req
360. ¡Oh, Rufus!
Copy !req
361. Sólo puedo ofrecerle
un techo sobre la cabeza.
Copy !req
362. - ¡Excelencia, no sé qué decir!
- Yo tampoco sabría.
Copy !req
363. ¿Se le ocurre a usted algo?
A mí sí se me ocurre algo.
Copy !req
364. - Me recuerda Ud. a un mandril.
- ¿Cómo?
Copy !req
365. Siento haber dicho eso.
Estoy insultando a los mandriles.
Copy !req
366. - ¡Su conducta es inexcusable!
- ¡Caballeros!
Copy !req
367. ¡No he venido a que me insulten!
Copy !req
368. ¡Eso se lo creerá usted!
Copy !req
369. - ¡Canalla!
- ¿Cómo?
Copy !req
370. - ¡Gusano!
- ¿Cómo
Copy !req
371. - ¡Arribista!
- ¡Esto es demasiado!
Copy !req
372. Touché.
Copy !req
373. Este lamentable incidente
podría provocar una guerra.
Copy !req
374. - ¡Es terrible!
- Soy un hombre de pocas palabras.
Copy !req
375. Soy un hombre de una palabra: ¡Largo!
Copy !req
376. ¡Nadie llama arribista a un Firefly!
Copy !req
377. El "Mayflower" estaba lleno
de Fireflys y de moscas.
Copy !req
378. Los Fireflys estaban en cubierta
y las moscas encima de los Fireflys.
Copy !req
379. - Adiós, cariño.
- Tengo que hablarle.
Copy !req
380. Le guardaré un asiento libre en
el teatro. En cuanto llegue, me iré.
Copy !req
381. - ¡El coche de Su Excelencia!
- ¡El coche de Su Excelencia!
Copy !req
382. Esta vez no pienso arriesgarme.
A un Firefly solo se le engaña dos veces.
Copy !req
383. Suba al sidecar.
Copy !req
384. Es la mejor manera de viajar.
Copy !req
385. Ven aquí, Pinky.
Copy !req
386. Vigila esto.
Copy !req
387. Vamos, Pastano.
Copy !req
388. Lamento el lamentable incidente
con Su Excelencia,
Copy !req
389. - pero no me dejó otra opción.
- Quizá podamos aún evitar una guerra.
Copy !req
390. - Ojalá pudiéramos.
- Sí...
Copy !req
391. Sra. Teasdale,
mi presidente me reclama.
Copy !req
392. - ¿Entonces es demasiado tarde?
- No necesariamente.
Copy !req
393. Estoy dispuesto a olvidarlo todo
si él también está dispuesto.
Copy !req
394. Muy generoso de su parte,
pero Su Excelencia no aceptará.
Copy !req
395. Quizá a usted la escuche.
Copy !req
396. - ¿Usted cree?
- Naturalmente.
Copy !req
397. Lo llamaré.
Copy !req
398. Siento molestarle. Sé que está muy
ocupado pero tengo que verle.
Copy !req
399. ¿Dónde está? Venga por la puerta
trasera para que no la vea nadie.
Copy !req
400. Si se acuerda, traiga queso.
Copy !req
401. Tiene que venir usted.
No se lo puedo contar por teléfono.
Copy !req
402. ¡Con que es eso! Debería darle
vergüenza. Voy enseguida.
Copy !req
403. Esperen fuera
hasta que termine de hablar con él.
Copy !req
404. Bien. Si nos necesita, estamos fuera.
Copy !req
405. - ¿Cómo ha entrado?
- Perdone que le moleste.
Copy !req
406. - ¿Podrá perdonarme?
- ¿Me perdonará si me largo?
Copy !req
407. Los planes de guerra valen tanto como
su vida. Se los pongo baratos.
Copy !req
408. Trátelos como si fueran gatitos.
¿Ha tenido gatitos alguna vez?
Copy !req
409. Claro que no,
está muy ocupada jugando al bridge.
Copy !req
410. ¿No ve lo que quiero decirle?
Cásese conmigo.
Copy !req
411. - ¿Casarme con usted?
- Tómeme y yo tomaré vacaciones.
Copy !req
412. Necesitaré vacaciones si nos casamos.
Copy !req
413. Ya la veo en la cocina,
inclinándose sobre la lumbre.
Copy !req
414. Pero no veo la lumbre.
Pronuncie esa palabra,
Copy !req
415. y no me volverá a ver.
Copy !req
416. Gloria.
Copy !req
417. Rufus, ¿en qué piensa?
Copy !req
418. En los años que he perdido
coleccionando sellos.
Copy !req
419. Seguro que me tomará
por un viejo sentimental,
Copy !req
420. pero ¿podría darme
un mechón de su cabello?
Copy !req
421. ¿Un mechón?
Copy !req
422. - No sabía...
- Se lo pongo fácil.
Copy !req
423. Iba a pedirle toda la peluca.
Copy !req
424. - ¿Así que ha venido a pedir clemencia?
- Viene con intenciones pacíficas.
Copy !req
425. - Ha cambiado de parecer.
- ¡Pues su cara no ha cambiado nada!
Copy !req
426. - Olvidemos nuestro altercado.
- ¿Olvidar?
Copy !req
427. ¿Quiere que me olvide?
Un Firefly nunca olvida.
Copy !req
428. Mis antepasados saldrían de sus tumbas
y tendría que volver a enterrarlos.
Copy !req
429. Ni hablar. Tengo que quitar las migas
de mi cama. Espero visita.
Copy !req
430. - Espere.
- ¡Suélteme, bruto!
Copy !req
431. Haría cualquier cosa
para evitar una guerra.
Copy !req
432. Demasiado tarde,
tengo alquilado el campo de batalla.
Copy !req
433. - ¿Hay algo que yo pueda hacer?
- Sí, pero hablaremos más tarde.
Copy !req
434. Recapacite, por favor.
Hágalo por mí.
Copy !req
435. Soy un poco cabezota,
me viene de familia.
Copy !req
436. Mi padre era un poco cabezota.
Mi madre tenía una narizota.
Copy !req
437. El Cabezota se casó con la Narizota
y así salimos nosotros.
Copy !req
438. Fui tonto al enfadarme
por esa tontería.
Copy !req
439. ¿Tontería?
¿Qué es lo que dije?
Copy !req
440. Ya no me acuerdo.
Copy !req
441. - ¿Se refiere a "gusano"?
- No, eso no era.
Copy !req
442. - Ya sé... "Canalla".
- No, tenía nueve letras.
Copy !req
443. - ¡Ya lo sé! "¡Arribista!"
- Eso es. ¡Arribista!
Copy !req
444. ¡Este hombre es imposible,
me ha insultado!
Copy !req
445. Lo tengo muy claro,
esto significa la guerra. ¡Mequetrefe!
Copy !req
446. Me gusta más "arribista".
Copy !req
447. - Me voy.
- Váyase y no vuelva a usar mi toalla.
Copy !req
448. - ¡Mi sombrero!
- ¡Mi toalla!
Copy !req
449. Los planes de guerra de Freedonia
están en posesión de la Sra. Teasdale.
Copy !req
450. - Tengo que apoderarme de ellos.
- ¿Pero cómo?
Copy !req
451. La Sra. Teasdale tiene una invitada
en su casa, la Srta. Marcal.
Copy !req
452. Por favor, espérenme fuera.
Copy !req
453. - Enseguida voy.
- Por supuesto.
Copy !req
454. Perdone.
Copy !req
455. Sí, estoy sola...
No, todavía no.
Copy !req
456. Tenemos que darnos prisa.
Tienes que encontrar los planes.
Copy !req
457. Chicolini y su socio están al llegar.
Copy !req
458. Pero tengo que tener cuidado,
hay otro invitado en la casa.
Copy !req
459. ¿Firefly?
No sé, creo que duerme.
Copy !req
460. Toca.
Copy !req
461. Aprieta el botón.
Copy !req
462. - ¿Tienes los planes?
- No, están en algún lugar de la casa.
Copy !req
463. Pero no hagáis ruido.
Si os encuentran, estáis perdidos.
Copy !req
464. Estás loca, ¿cómo voy a estar
perdido si me encuentran?
Copy !req
465. ¿Tienes una linterna?
Copy !req
466. Si os descubren,
os condenarán y os fusilarán.
Copy !req
467. ¡Vera!
Copy !req
468. Tengo que irme.
Y recordad, no hagáis ruido.
Copy !req
469. Quédate aquí y no hagas ruido.
Si nos descubren, nos fumigarán.
Copy !req
470. Su Excelencia, no puedo dormir.
Copy !req
471. ¿Cómo? ¿Está preocupada?
¿No puede dormir?
Copy !req
472. Ahora yo también estoy despierto.
Copy !req
473. No descansaré hasta que los planes
no estén en sus manos.
Copy !req
474. Por favor, venga a buscarlos.
Copy !req
475. ¿Los planes? Voy enseguida.
Copy !req
476. ¡Déjeme salir!
Copy !req
477. ¡Déjeme salir
o deme una revista!
Copy !req
478. Con que sí, ¿eh?
¡Soplaré y resoplaré y la puerta tiraré!
Copy !req
479. Pase.
Copy !req
480. - Me alegro de verle.
- Yo también. ¿Tiene los planes?
Copy !req
481. Su voz suena rara.
¿Por qué habla así?
Copy !req
482. Estoy practicando
por si voy algún día a Italia.
Copy !req
483. Consultaré a mi abogado
en cuanto se gradúe.
Copy !req
484. Su dialecto es perfecto.
Podría escucharle toda la noche.
Copy !req
485. Pero no puedo quedarme.
¿Dónde están los planes?
Copy !req
486. Abajo, en la caja fuerte.
Le apunto la combinación.
Copy !req
487. Oh, ahí está Ud. Aquí tiene
la combinación. ¿Está clara?
Copy !req
488. ¿Quiere saber algo más?
Copy !req
489. ¿Qué le ocurre,
se le ha comido la lengua el gato?
Copy !req
490. Le traeré un vaso de agua.
Copy !req
491. Aquí tiene el agua...
¿Pero qué demonios le ocurre?
Copy !req
492. - Creía que se había ido.
- No me he ido.
Copy !req
493. - Lo vi con mis propios ojos.
- ¿A quién cree, a mí o a sus ojos?
Copy !req
494. Esto es demasiado para mí.
Copy !req
495. - Me voy a desmayar.
- Le traeré agua.
Copy !req
496. - ¿Y mi vaso de agua?
- Me rindo, ¿dónde está?
Copy !req
497. - ¿Qué es eso?
- Parecen ratones.
Copy !req
498. - Los ratones no tocan música.
- ¿Y la música "ratonera"?
Copy !req
499. Con el cuartel general. No el cuarto
del general, el cuartel general.
Copy !req
500. Que los chicos rodeen
la casa de la Sra. Teasdale.
Copy !req
501. CHICOLINI ARRESTADO
ACUSADD DE ALTA TRAICIÓN
Copy !req
502. Su excelencia Rufus T. Firefly.
Copy !req
503. Viva, viva Freedonia, el país
de la libertad y de los valientes.
Copy !req
504. Teniente, ¿por qué no está
la acusación en mi cartera?
Copy !req
505. Creí que no era importante.
Copy !req
506. ¿Qué no era importante?
¡Mi postre estaba envuelto en ella!
Copy !req
507. Devuélvala
y traiga el dinero del envase.
Copy !req
508. ¡Hola, jefe!
Copy !req
509. Chicolini, apuesto
8 contra uno a que es culpable.
Copy !req
510. Eso no es nada,
el peluquero me da 10 contra uno.
Copy !req
511. Se le acusa de alta traición.
De ser culpable, será ejecutado.
Copy !req
512. - Protesto.
- ¿Por qué motivo?
Copy !req
513. No se me ocurre otra cosa.
Copy !req
514. - Protesta aceptada.
- ¿Aceptada?
Copy !req
515. Tampoco se me ocurre otra cosa.
¿Por qué no protesta usted?
Copy !req
516. ¿Cuándo nació usted?
Copy !req
517. No me acuerdo, era un bebé.
Copy !req
518. ¿Intentó vender los planes
y el código de guerra de Freedonia?
Copy !req
519. Vendí el código y dos pares de planes.
Copy !req
520. - Buen chiste, ¿verdad?
- Sobre todo cuando le condenen.
Copy !req
521. ¿Tiene a alguien para defenderle?
Copy !req
522. No ha habido manera. He ofrecido hasta
18 dólares, pero no ha querido nadie.
Copy !req
523. Amigos,
este caso me conmueve profundamente.
Copy !req
524. Miren a Chicolini.
Copy !req
525. - Ahí está solo y grotesco.
- Protesto.
Copy !req
526. Miren a Chicolini,
solo, un individuo lamentable.
Copy !req
527. A ver cómo sales de esta.
Copy !req
528. Rodeado de un mar de enemigos.
Copy !req
529. Diga un número entre uno y diez.
Copy !req
530. - ¿Once?
- Correcto.
Copy !req
531. Me toca. ¿Qué tiene trompa
y no tiene dientes,
Copy !req
532. pesa 2000 libras y...
Copy !req
533. - Irrelevante.
- ¡Elefante! ¡Correcto!
Copy !req
534. En el circo hay muchos elefantes.
Copy !req
535. - Eliminemos esta declaración.
- La tomo.
Copy !req
536. - ¿Qué toma?
- Una limonada fría.
Copy !req
537. Esto va bien, jefe.
Copy !req
538. Este hombre habla como un idiota
y parece un idiota,
Copy !req
539. pero no se dejen engañar,
¡es un idiota!
Copy !req
540. Mándenlo con su padre y sus hermanos,
Copy !req
541. que lo esperan
con los brazos abiertos en la cárcel.
Copy !req
542. Sugiero 10 años de prisión
o 11 de reclusión.
Copy !req
543. En vista de la situación,
prefiero ir a una pensión.
Copy !req
544. Debería de haberlo eliminado a usted
en vez del hábeas corpus.
Copy !req
545. - Protesto.
- Protesto. - Protesto.
Copy !req
546. ¡No puede protestar!
Copy !req
547. Su Excelencia, el General Cooper dice
que las tropas de Sylvania...
Copy !req
548. están a punto de invadir Freedonia.
Eso significa la guerra.
Copy !req
549. ¡Una guerra
haría aumentar los impuestos!
Copy !req
550. - Mi tío también tiene un buen puesto.
- No, hablo de dinero, dólares.
Copy !req
551. ¡Es verdad! Gana muchos dólares.
Copy !req
552. Esto va de mal en peor.
Copy !req
553. - ¿No se lo dije?
- Su Excelencia.
Copy !req
554. - ¿Qué pasa, cariño?
- En nombre de las mujeres de Freedonia,
Copy !req
555. - intento por última vez impedir la guerra.
- ¿En serio?
Copy !req
556. Trentino dice que Sylvania
tampoco quiere guerra.
Copy !req
557. Yo también.
Copy !req
558. - ¿Tampoco quiere guerra?
- También.
Copy !req
559. Da igual.
Copy !req
560. He invitado al Embajador,
porque pensamos...
Copy !req
561. que un encuentro pacífico
lo solucionaría todo.
Copy !req
562. - Está a punto de llegar.
- Un noble gesto.
Copy !req
563. Sería indigno de su confianza
si no hiciera todo lo posible...
Copy !req
564. para que nuestro país
esté en paz con el mundo entero.
Copy !req
565. Estaré encantado de ver al Embajador
y tenderle la mano derecha...
Copy !req
566. en señal de amistad.
Seguro que acepta...
Copy !req
567. este gesto en nombre de la paz.
Copy !req
568. ¿Y si no lo acepta?
Yo le ofrezco mi mano...
Copy !req
569. y él la rechaza.
¿Y qué hay de mi prestigio?
Copy !req
570. ¡Un presidente
ofendido por un embajador!
Copy !req
571. ¿Por quién se toma? Ponerme
en ridículo delante de mi pueblo.
Copy !req
572. Yo le doy la mano
y esa hiena la rechaza.
Copy !req
573. - ¡So canalla! ¡Por esto no paso!
- ¡Por favor!
Copy !req
574. ¿Se niega a darme la mano?
Copy !req
575. ¡Esto es el colmo! ¡Esto ya no tiene
vuelta de hoja! ¡Es la guerra!
Copy !req
576. ¡Es la guerra!
Copy !req
577. ¡Es la guerra! ¡Reunid las tropas!
¡Enganchad los caballos! ¡La guerra!
Copy !req
578. Freedonia se va a la guerra...
Copy !req
579. Por fin vamos a la guerra.
Copy !req
580. Vamos a la guerra.
Copy !req
581. Creemos
que nuestro país va a la guerra.
Copy !req
582. - A la guerra.
- No se puede ignorar.
Copy !req
583. Vamos a la guerra.
No se puede ignorar.
Copy !req
584. Creo que creen
que vamos a la guerra.
Copy !req
585. Creo que creen
que vamos a la guerra.
Copy !req
586. ¡A la guerra! ¡A la guerra!
Copy !req
587. Ellos tienen armas, nosotros tenemos
armas, los hijos de Dios tienen armas.
Copy !req
588. Atravesamos el campo de batalla
porque los hijos de Dios tienen armas.
Copy !req
589. Oh, Freedonia, no llores más por mí,
Copy !req
590. que me voy a California
a por oro para ti.
Copy !req
591. ¡A la guerra,
nos vamos a la guerra!
Copy !req
592. ¡A la guerra! ¡A la guerra!
Copy !req
593. A la guerra, a la guerra.
Pronto diremos adiós.
Copy !req
594. Cómo lloraríamos por Firefly
si llegase a morir.
Copy !req
595. Habrá dos luces encendidas
si el enemigo viene por tierra.
Copy !req
596. Habrá una luz encendida
si viene por mar.
Copy !req
597. ¡Me engañaron!
Vienen por mar y por tierra.
Copy !req
598. Cabalga por pueblos y ciudades,
despierta a los ciudadanos.
Copy !req
599. Diles que el enemigo viene de lejos...
Copy !req
600. ¡Vete, muchacho!
Copy !req
601. ¡Mi marido! ¡Escóndase!
Copy !req
602. - Freedonia se va a la guerra.
- Yo voy a tomar un baño.
Copy !req
603. Liberen todas las líneas.
El enemigo ha tomado la colina 2728.
Copy !req
604. Hay 13 topos en paro.
Copy !req
605. Francotiradores descubrieron
nuestro nido y pusieron un huevo.
Copy !req
606. Solicite refuerzos.
A cobro revertido.
Copy !req
607. Están matando a nuestros hombres,
deberíamos cavar trincheras.
Copy !req
608. No hay tiempo para cavar trincheras.
Copy !req
609. - Las compraremos hechas.
- Sí, señor.
Copy !req
610. Así de altas, para que los soldados
no necesiten pantalones.
Copy !req
611. Sí, señor.
Copy !req
612. No, así de altas, y así
no necesitamos soldados.
Copy !req
613. Sí, señor.
Copy !req
614. Chicolini, todavía cuento con usted.
En la colina 28 hay un nido de armas.
Copy !req
615. - Vacíenlo.
- Se lo diré al conserje.
Copy !req
616. Un mensaje del frente.
Copy !req
617. ¿Por qué nunca recibimos
nada del lado?
Copy !req
618. - ¿Qué ocurre?
- Ataque de gas. Esperan instrucciones.
Copy !req
619. Dígales que tomen una cucharada
de bicarbonato con agua.
Copy !req
620. Sí, señor.
Copy !req
621. - ¿Han contestado ya?
- No, señor.
Copy !req
622. Pues no mande el mensaje.
Copy !req
623. ¡Esto es el colmo!
Copy !req
624. - ¿Dónde está mi Stradivarius?
- Aquí, señor.
Copy !req
625. Les enseñaré
a no jugar con el viejo Firefly.
Copy !req
626. - ¡Mira cómo corren! ¡Así es la guerra!
- ¡Excelencia!
Copy !req
627. - ¡Como ratones!
- Pero señor...
Copy !req
628. Me concederé la medalla Firefly.
Copy !req
629. - Está disparando a sus hombres.
- ¿Cómo?
Copy !req
630. Está disparando a sus hombres.
Copy !req
631. Tome 5 dólares, guarde el secreto.
No, lo guardaré yo.
Copy !req
632. - ¡Necesitamos más hombres!
- Tranquilo, ya buscamos voluntarios.
Copy !req
633. ÚNETE AL EJERCITO
Y CONOCE A LA MARINA
Copy !req
634. La moral de los soldados se derrumba,
están desertando.
Copy !req
635. - ¿Dónde está el Ministro de Guerra?
- ¡Eso! ¿Dónde está?
Copy !req
636. - Los soldados esperan sus órdenes.
- ¡El Ministro de Guerra!
Copy !req
637. Me alegro de verle. Nuestras tropas
están a punto de ser derrotadas.
Copy !req
638. - ¿Qué piensa hacer?
- Ya lo he hecho.
Copy !req
639. - ¿El qué?
- Me pasé al otro bando.
Copy !req
640. ¿Entonces qué hace aquí?
Copy !req
641. Aquí se come mejor.
Copy !req
642. Chicolini, le necesito.
Vuelva a trabajar para mí.
Copy !req
643. - Cogeré vacaciones.
- Bien, está contratado.
Copy !req
644. Vaya al campo de batalla
y guíe a los hombres a la victoria.
Copy !req
645. Sólo saldré en un chisme de esos
de hierro. ¿Cómo se llaman?
Copy !req
646. - Tanque.
- ¿Tan qué?
Copy !req
647. Excelencia, venga enseguida.
Estamos en peligro.
Copy !req
648. Pues vengan aquí,
aquí no hay peligro.
Copy !req
649. Un momento, tengo que ver algo.
Copy !req
650. Lo que pensaba,
no hay moros en la costa.
Copy !req
651. Recuerden, luchan por el honor de
esa mujer, lo que ella nunca hizo.
Copy !req
652. Su Excelencia...
Copy !req
653. Ese era mi fusil.
Tráigamelo, sea buena chica.
Copy !req
654. - Nuestra munición se está acabando.
- ¡A los botes! ¡Traeré ayuda!
Copy !req
655. Llamando a todas las naciones...
Soy Rufus T...
Copy !req
656. Soy Rufus T. Firefly,
por cortesía del enemigo...
Copy !req
657. ¡Estamos acorralados!
Copy !req
658. Vengan a Freedonia,
3 hombres y 1 mujer atrapados.
Copy !req
659. Si no pueden mandar ayuda,
manden a dos mujeres.
Copy !req
660. Que sean tres.
Copy !req
661. No aguantaremos mucho tiempo,
necesitamos ayuda.
Copy !req
662. SE NECESITA AYUDANTE
Copy !req
663. Uno de nosotros tiene
que avisar al General Cooper.
Copy !req
664. ¡Silencio!
Copy !req
665. - ¿Quién se sacrifica por su país?
- Echémoslo a suertes.
Copy !req
666. Esperad. Ya lo tengo.
Copy !req
667. Me he equivocado. Esperad,
empezaré por aquí.
Copy !req
668. Me he equivocado otra vez.
Copy !req
669. ¡Ya lo tengo!
Copy !req
670. ¡Qué valiente!
Atraviese las líneas enemigas.
Copy !req
671. Mientras usted arriesga su vida,
Copy !req
672. pensaremos en lo imbécil que es.
Copy !req
673. Adiós...
Copy !req
674. - ¡Viva Freedonia!
- ¡Viva Freedonia!
Copy !req
675. Gloria, ¿por qué te han disparado?
Copy !req
676. - Es el único agua que nos queda.
- Es la única mujer que nos queda.
Copy !req
677. - Estamos rodeados. Vienen por detrás.
- Vienen por aquí.
Copy !req
678. ¡Bloqueemos la puerta!
Copy !req
679. - Soy Firefly. Mándennos ayuda.
- Está de camino.
Copy !req
680. ¡Viene ayuda!
Copy !req
681. Me han herido... Agua.
Copy !req
682. Agua.
Copy !req
683. ¡Sacadme de aquí!
Copy !req
684. La última vez que me ocurrió esto
fue al caer debajo de una cama.
Copy !req
685. ¡Ojalá lleguen los refuerzos!
Copy !req
686. ¿Ha llegado alguna carta para mí?
Copy !req
687. ¡No me toque!
Copy !req
688. ¿Trentino? Hemos ganado.
Copy !req
689. ¡Llámeme "Arribista"!
Copy !req
690. ¡Me rindo!
Copy !req
691. Cuando se acabe la comida.
Copy !req
692. ¡La victoria es nuestra!
Copy !req
693. Viva Freedonia...
Copy !req
694. el país de...
Copy !req