1. - ¿Sra. Teasdale?
- ¿Su Excelencia?
Copy !req
2. Le ruego que recapacite.
Copy !req
3. Caballeros, ya le presté a Freedonia
más de la mitad de mi fortuna.
Copy !req
4. Doy ese dinero por perdido y ahora
Vds. vuelven a pedirme 20 millones.
Copy !req
5. Sólo para salir del apuro.
Copy !req
6. Con 20 millones de dólares
podríamos bajar los impuestos.
Copy !req
7. - Eso es lo que pide el pueblo.
- Estoy de acuerdo con el pueblo.
Copy !req
8. - El país ha sido mal administrado.
- ¿Cómo?
Copy !req
9. Les prestaré el dinero a condición de
que Su Excelencia dimita de su cargo.
Copy !req
10. - ¿Me pide que dimita?
- Sí. En una crisis semejante...
Copy !req
11. Freedonia necesita un nuevo dirigente,
un hombre progresista,
Copy !req
12. ¡un hombre como Rufus T. Firefly!
Copy !req
13. ¡Rufus T. Firefly!
Copy !req
14. ¡Prestaré el dinero a condición de que
Firefly sea nombrado jefe de Estado!
Copy !req
15. ¡El honorable Ministro
de Economía y Aparcamientos!
Copy !req
16. ¡Su Excelencia,
el Embajador Trentino de Sylvania!
Copy !req
17. - Embajador.
- Sra. Teasdale.
Copy !req
18. Estoy deseando que conozca
a nuestro nuevo presidente.
Copy !req
19. Gobierne quien gobierne Freedonia,
Ud. seguirá siendo la Primera Dama.
Copy !req
20. Permítame... Vera Marcal,
el Embajador Trentino.
Copy !req
21. He visto a la Srta. Marcal bailar
en el teatro muchas veces.
Copy !req
22. Gracias.
Copy !req
23. - ¡El honorable Pandooh de Mufhtan!
- Tengo que saludar a Su Excelencia.
Copy !req
24. - ¿Qué has averiguado?
- Nada.
Copy !req
25. Olvida la revolución.
Tengo un plan mejor.
Copy !req
26. Casándome con la Sra. Teasdale será
más fácil apoderarme de Freedonia.
Copy !req
27. Quizá no sea tan fácil.
Según tengo entendido,
Copy !req
28. a la Sra. Teasdale
no le desagrada Rufus T. Firefly.
Copy !req
29. Ésa es tu misión.
Lo dejo a él en tus manos.
Copy !req
30. Y no necesito decirte lo que
tienes que hacer... ¡Cuidado!
Copy !req
31. Le presento al secretario
de Su Excelencia, Bob Roland.
Copy !req
32. El Embajador Trentino...
Copy !req
33. - La Srta. Marcal.
- Nos conocemos.
Copy !req
34. Espero que Su Excelencia venga pronto.
Copy !req
35. Para él la puntualidad es fundamental.
Copy !req
36. Nunca ha llegado tarde a una cita.
Copy !req
37. Su Excelencia tomará
en el acto posesión de su cargo...
Copy !req
38. y empezará a gobernar.
Copy !req
39. Hará su aparición
en cuanto el reloj dé las diez.
Copy !req
40. Cuando el reloj dé las diez,
Copy !req
41. damas leales
y caballeros patrióticos,
Copy !req
42. entonaremos el himno nacional,
cuando el reloj dé las diez.
Copy !req
43. Su Excelencia tomará en el acto
posesión de su cargo...
Copy !req
44. y empezará a gobernar.
Copy !req
45. Hará su aparición
en cuanto el reloj dé las diez.
Copy !req
46. Le daremos una bienvenida calurosa
y le expresaremos nuestra alegría.
Copy !req
47. Viva, viva Freedonia...
Copy !req
48. Viva, viva Freedonia,
Copy !req
49. el país de la libertad
y de los valientes.
Copy !req
50. - ¿Esperan a alguien?
- Sí.
Copy !req
51. Su Excelencia...
Copy !req
52. Le estábamos esperando. Como
presidenta del comité de recepción,
Copy !req
53. le transmito los mejores deseos
de todos los freedonianos.
Copy !req
54. - Olvídelo. Coja una carta.
- ¿Una carta? ¿Para qué?
Copy !req
55. Quédesela. Tengo 51 más.
¿Decía usted?
Copy !req
56. Decía que
le recibo con los brazos abiertos.
Copy !req
57. ¿Hasta qué hora tiene abierto?
Copy !req
58. He apoyado su nombramiento porque
le considero el más capacitado.
Copy !req
59. Eso es tremendo.
Aunque Ud. también está tremenda.
Copy !req
60. Váyase antes de que la arrasen
y construyan oficinas en su lugar.
Copy !req
61. Puede irse en un taxi.
Y si no, puede irse en... furruñada.
Copy !req
62. No para usted de hablar. La habrán
vacunado con la aguja de un fonógrafo.
Copy !req
63. El futuro de Freedonia
está en sus manos.
Copy !req
64. Prométame
que seguirá el ejemplo de mi marido.
Copy !req
65. No llevo ni 5 minutos en el cargo
y ya se me está insinuando.
Copy !req
66. - ¿Dónde está su marido?
- Murió.
Copy !req
67. - Seguro que es un pretexto.
- Estuve con él hasta el final.
Copy !req
68. - No es de extrañar que muriera.
- Lo estreché en mis brazos y lo besé.
Copy !req
69. ¡Con que fue asesinato! ¿Quiere
casarse conmigo? ¿Le dejó dinero?
Copy !req
70. - Responda primero la segunda pregunta.
- Heredé toda su fortuna.
Copy !req
71. ¿En serio?
¿No se da cuenta de que la amo?
Copy !req
72. - Oh, Su Excelencia...
- Usted tampoco está nada mal.
Copy !req
73. Permita que le presente
al Embajador Trentino de Sylvania.
Copy !req
74. Es un placer tenerle con nosotros.
Copy !req
75. - No puedo quedarme mucho tiempo.
- El placer es aún mayor.
Copy !req
76. ¿Por qué no le presta 20 millones
al país, so roñoso?
Copy !req
77. Es mucho dinero. Tendré que consultarle
al ministro de economía.
Copy !req
78. ¿Me presta 12 dólares?
Copy !req
79. - ¿12 dólares?
- No tema. Si no se los devuelvo...
Copy !req
80. en 90 días,
puede quedarse con el pagaré.
Copy !req
81. Su Excelencia,
¿no nos hemos visto en alguna parte?
Copy !req
82. No lo creo. Y no sé si le estoy viendo
ahora. Me habrá sentado algo mal.
Copy !req
83. - Caballero, ¿pretende...?
- No mire,
Copy !req
84. pero en este lugar sobra alguien,
y me parece que es usted.
Copy !req
85. Lo siento muchísimo.
Copy !req
86. Quiero presentarle a una dama
encantadora.
Copy !req
87. - Ya era hora.
- Un momento...
Copy !req
88. Ésta es Vera Marcal...
Copy !req
89. - Adelante. Seré valiente.
- No me entiende.
Copy !req
90. - Es Vera Marcal, la famosa bailarina.
- ¿De verdad?
Copy !req
91. ¿Sabe hacer esto?
Copy !req
92. Yo bailaba antes que Napoleón.
No, él bailaba antes que yo.
Copy !req
93. 200 años antes.
Esto lo aprendí en un salón de baile.
Copy !req
94. Esto también
lo aprendí en un salón de baile.
Copy !req
95. Quizá tengamos la ocasión
de bailar juntos algún día, ¿no?
Copy !req
96. Con usted bailaría
hasta caerme muerto.
Copy !req
97. Aunque prefiero no morirme.
Copy !req
98. - ¿Dónde está mi secretario?
- ¡Aquí!
Copy !req
99. ¡Santo cielo!
Copy !req
100. - Escriba.
- ¿A quién?
Copy !req
101. A mi dentista.
Copy !req
102. "Querido dentista. Adjunto le mando
un cheque de 500 dólares." Mándelo.
Copy !req
103. - Primero tengo que adjuntar el cheque.
- Si lo hace, le despido.
Copy !req
104. Su Excelencia,
el mundo entero le está mirando.
Copy !req
105. Personalidades de todos los países
se han reunido aquí en su honor.
Copy !req
106. - Es un día de fiesta para usted.
- Preferiría una noche de fiesta.
Copy !req
107. Si no es pedirle demasiado,
Copy !req
108. infórmenos, para darnos una idea,
Copy !req
109. díganos cómo pretende
gobernar el país.
Copy !req
110. Éstas son las leyes de mi gobierno:
Copy !req
111. Está prohibido fumar,
contar chistes verdes y silbar.
Copy !req
112. Está prohibido contar chistes verdes.
Copy !req
113. ¡Viva, viva Freedonia!
Copy !req
114. Quien masque chicle será perseguido
y acabará en la cárcel.
Copy !req
115. Quien masque chicle será perseguido.
Copy !req
116. Todo tipo de placer en público...
Copy !req
117. será denunciado y prohibido.
Copy !req
118. Me mostraré inflexible, así será.
Copy !req
119. Éste es el país de la libertad.
Copy !req
120. El último presidente
por poco arruina el país.
Copy !req
121. Si pensáis que este país va mal,
ya veréis lo que yo hago.
Copy !req
122. ¿Qué pagáis demasiados impuestos?
Yo sé que hacer al respecto.
Copy !req
123. Si creéis que pagáis demasiado,
ya veréis lo que yo hago.
Copy !req
124. No toleraré la deshonestidad
ni la injusticia.
Copy !req
125. Soy un hombre honrado,
así que tened cuidado.
Copy !req
126. Si alguien unta a alguien
y este no reparte conmigo,
Copy !req
127. lo ponemos contra la pared
y lo mandamos al paraíso.
Copy !req
128. Tened cuidado
cuando hagáis chanchullos.
Copy !req
129. Nadie deberá ser untado
sin darle su parte.
Copy !req
130. Si alguien se interpone
entre marido y mujer,
Copy !req
131. la mujer decidirá a quién prefiere.
Copy !req
132. Si prefiere al otro,
que el marido se aparte.
Copy !req
133. Lo ponemos contra la pared
y lo mandamos al paraíso.
Copy !req
134. Si el marido abandona a su mujer,
Copy !req
135. lo ponemos contra la pared
y lo mandamos al paraíso.
Copy !req
136. Tiene una cita
en la Cámara de Representantes.
Copy !req
137. ¡No puede ir con los pantalones
remangados!
Copy !req
138. ¿Ah, no? ¡Nunca me verán
de otra manera! ¡Mi coche!
Copy !req
139. ¡El coche de Su Excelencia!
Copy !req
140. ¡El coche de Su Excelencia!
Copy !req
141. Tengo prisa.
¡Vaya a toda pastilla!
Copy !req
142. Si te quedas sin gasolina,
llama a Paulina o a Carolina. ¡Vamos!
Copy !req
143. Cómo me alegro de estar de vuelta.
Copy !req
144. - He fracasado, embajador.
- ¡Lo sé!
Copy !req
145. - Lo siento.
- Lo ha estropeado todo.
Copy !req
146. Si hubiera empezado
antes con la revolución,
Copy !req
147. Freedonia ya estaría
bajo nuestra bandera.
Copy !req
148. ¡Firefly nos lo impidió!
Copy !req
149. - No se imagina lo popular que es.
- Sí que lo sé.
Copy !req
150. Por eso tengo dos espías vigilándolo.
Quiero averiguar algo sobre él,
Copy !req
151. algo para desacreditarlo.
Copy !req
152. Chicolini y Pinky están aquí.
Copy !req
153. Mis espías.
Que pasen. Espere fuera.
Copy !req
154. ¡Se la hemos pegado!
Copy !req
155. ¡Caballeros!
Copy !req
156. - ¿Qué significa esto?
- Cosas de espionaje.
Copy !req
157. Un telegrama para usted...
Copy !req
158. - Se enfada porque no sabe leer.
- Entiendo.
Copy !req
159. Tenemos que hablar de un asunto serio.
Copy !req
160. - Siéntense.
- Duérmete, niño...
Copy !req
161. - Caballeros...
- ¡Espere! Tome un puro.
Copy !req
162. - Es un buen puro. Ya lo he probado.
- Gracias, fumaré uno de los míos.
Copy !req
163. Pruebe uno de estos.
Copy !req
164. Esto no sirve.
Copy !req
165. Esto sirve.
Copy !req
166. Ahora al grano.
¿Le han seguido la pista a Firefly?
Copy !req
167. ¿Qué si le hemos seguido?
Mi socio tiene una nariz de sabueso.
Copy !req
168. ¿De verdad?
Copy !req
169. El resto de su cara
tampoco vale gran cosa.
Copy !req
170. Lo sabemos todo sobre Firefly.
Copy !req
171. - Mire esto.
- Muy bien.
Copy !req
172. Esperen. Que no nos molesten.
Copy !req
173. Estoy reunido,
no quiero que se me moleste.
Copy !req
174. Sí, señor.
Copy !req
175. Caballeros,
así no vamos a ninguna parte.
Copy !req
176. ¡Fuera!
Copy !req
177. Ahora hagan el favor de contarme
qué han averiguado acerca de Firefly.
Copy !req
178. ¿Recuerda que nos dio una foto suya
y nos dijo que lo siguiéramos?
Copy !req
179. Sí.
Copy !req
180. Nos pusimos manos a la obra enseguida.
Y en menos de una hora...
Copy !req
181. ¿Sí?
Copy !req
182. le perdimos la pista.
Somos rápidos, ¿verdad?
Copy !req
183. Necesito tener algo contra Firefly.
Copy !req
184. ¿Ha cantado alguien?
Copy !req
185. ¡No! ¡No!
Copy !req
186. El chico se ha ganado un puro.
Copy !req
187. ¡Chicolini,
quiero un informe completo!
Copy !req
188. Bien. El lunes vigilamos la casa
de Firefly, pero no salió nadie.
Copy !req
189. No estaba en casa. El martes fuimos
al partido de béisbol pero nos engañó.
Copy !req
190. No apareció. El miércoles fue
al partido, pero le engañamos.
Copy !req
191. No aparecimos.
El jueves no fuimos ninguno.
Copy !req
192. El viernes no hubo partido porque
llovía. Lo escuchamos por la radio.
Copy !req
193. - ¡Entonces no han seguido a Firefly!
- Sí, lo seguimos todo el día.
Copy !req
194. - ¿Qué día?
- Ese día.
Copy !req
195. Muy chistoso, ¿verdad, jefe?
Copy !req
196. ¿Qué paso entonces ese día?
Copy !req
197. Me alegro de que pregunte.
Lo seguimos hasta una taberna.
Copy !req
198. Se encontró con una mujer casada.
Copy !req
199. - ¿Casada?
- Creo que era su mujer.
Copy !req
200. Firefly no tiene mujer.
Copy !req
201. - ¿No?
- No.
Copy !req
202. - ¿Sabe lo que creo, jefe?
- ¿Qué?
Copy !req
203. Que nos equivocamos de hombre.
Copy !req
204. Caballeros, estoy decepcionado.
Copy !req
205. Les confié una misión importantísima
y ustedes han fracasado.
Copy !req
206. Pero les daré otra oportunidad.
Copy !req
207. Tengo cartas credenciales que les
abrirán las puertas de toda Freedonia.
Copy !req
208. Ah, aquí están.
Copy !req
209. ¿Creen que atraparán a Firefly?
Copy !req
210. Esta vez espero resultados.
Adiós y buena suerte.
Copy !req
211. - Vamos, Pinky.
- Adiós.
Copy !req
212. Se abre la sesión.
Copy !req
213. El informe del Departamento
del Tesoro. Espero que lo entienda.
Copy !req
214. ¿Entenderlo?
Hasta un niño de 4 años lo entendería.
Copy !req
215. Tráigame un niño de 4 años,
no entiendo ni jota.
Copy !req
216. Miembros del gabinete,
volvamos al orden del día.
Copy !req
217. - La tarifa...
- Siéntese, ese es un asunto nuevo.
Copy !req
218. ¿No hay asuntos atrasados?
Copy !req
219. - Pasemos a los asuntos nuevos.
- La tarifa...
Copy !req
220. Demasiado tarde,
ya es un asunto atrasado. Siéntese.
Copy !req
221. - Como Ministro de Guerra...
- Eso es pasarse de rosca.
Copy !req
222. Por cierto, los grifos
también lo están. Anótelo.
Copy !req
223. No, lo haré yo mismo.
Copy !req
224. Los trabajadores de Freedonia
quieren jornadas más cortas.
Copy !req
225. Bien, reduciremos a 20 minutos
el tiempo para almorzar.
Copy !req
226. - Necesitamos un nuevo tesorero.
- ¡Ya nombró uno la semana pasada!
Copy !req
227. Es el que estoy buscando.
Copy !req
228. ¡Ya es suficiente, caballeros!
Tenemos que hablar de los impuestos.
Copy !req
229. - ¿Por qué no hablamos del tiempo?
- ¡Hablemos de los impuestos!
Copy !req
230. Correcto, hay que tener tiempo
para hablar de los impuestos.
Copy !req
231. Trabajo como un esclavo para mi país,
y ¿qué se me da a cambio?
Copy !req
232. Latigazos.
Copy !req
233. - Está poniendo a prueba mi paciencia.
- Pues pruebe usted la mía.
Copy !req
234. ¡Esto es el colmo! Dimito.
Me lavo las manos.
Copy !req
235. Buena idea,
lávese el cogote de paso.
Copy !req
236. ¡Cacahuetes!
Copy !req
237. ¡Eh, ven aquí!
Copy !req
238. Te andaba buscando.
¿Qué has averiguado sobre Firefly?
Copy !req
239. ¿Has averiguado algo?
¿No has averiguado nada?
Copy !req
240. ¿Le has espiado?
¿No le has espiado?
Copy !req
241. ¿Qué te pasa? Nunca dices nada.
¿Por qué no dices nunca nada?
Copy !req
242. ¡Basta ya!
¿Qué has averiguado?
Copy !req
243. No sirve. ¡Ven aquí! Estás loco.
¿Por qué pones esa cara?
Copy !req
244. ¿Qué te pasa? ¿Buscas pelea?
Copy !req
245. Pues peleemos.
Copy !req
246. ¡Esta vez por arriba, no por abajo!
Copy !req
247. ¡Vamos!
Copy !req
248. ¿Qué te has creído?
Copy !req
249. ¿Qué significa esto?
¡Me estáis espantando a los clientes!
Copy !req
250. Usted se equivoca.
Copy !req
251. No es una pelea.
Él trabaja para mí.
Copy !req
252. Pero él no habla.
Yo le pregunto por qué no habla.
Copy !req
253. - ¡Y se pone a pelear!
- ¡A quién se le ocurre!
Copy !req
254. Se le ocurrió a él.
Cuando le hablo, él no dice nada.
Copy !req
255. - Cuando le hablo...
- ¡Cierra el pico!
Copy !req
256. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
257. ¿Quién demonios eres?
Copy !req
258. ¿No puedes...?
¿No puedes decir nada?
Copy !req
259. Nunca dice nada...
Copy !req
260. - ¡Cierra el pico!
- ¡Está cerrado!
Copy !req
261. Usted no lo entiende. Somos espías.
Él trabaja para mí.
Copy !req
262. Tiene que averiguar algo,
pero no averigua nada.
Copy !req
263. ¿Cómo voy a averiguarlo si él no
averigua lo que quiero que averigüe?
Copy !req
264. - ¿Te vas a callar de una vez?
- Me callo.
Copy !req
265. Pero que deje de hacer esto.
Copy !req
266. Te voy a hacer picadillo...
Copy !req
267. Y a ti lo mismo...
Copy !req
268. Yo no he dicho nada.
Copy !req
269. ¡Te vas a enterar!
Copy !req
270. ¿Qué haces?
Copy !req
271. ¿Por qué...?
Copy !req
272. - ¡Yo te enseñaré a dar patadas!
- ¡Ya sé!
Copy !req
273. ¡Pare ya! ¡Mire!
Copy !req
274. No está mal, ¿verdad?
Copy !req
275. ¡Cacahuetes!
Copy !req
276. ¡Eh!
Copy !req
277. - ¿Quiere ser un escándalo público?
- ¿Cuánto ganaría?
Copy !req
278. Si tuviera un palo,
una buena paliza.
Copy !req
279. ¡Que le den... cacahuetes!
Copy !req
280. - ¿Tiene una autorización?
- Yo no, pero mi perro sí.
Copy !req
281. Es muy listo.
Acompañó al Almirante Byrd al Polo.
Copy !req
282. Apuesto a que el perro llegó antes.
Copy !req
283. Cierto.
Copy !req
284. Suba, quiero pegarle un susto
al gabinete.
Copy !req
285. No, no está aquí.
Bien, se lo diré. Adiós.
Copy !req
286. - Era para usted.
- No estoy. Tengo que hablar con Ud.
Copy !req
287. Si deja el puesto de cacahuetes,
le conseguiré un trabajo fácil.
Copy !req
288. - ¿Le apetecería trabajar en la venta?
- No, no me gusta la menta.
Copy !req
289. ¿Tiene más sabores?
Copy !req
290. No, todavía no.
Bien, se lo diré. Adiós.
Copy !req
291. - Otra vez para usted.
- ¿Dónde me habré metido?
Copy !req
292. Ya debería estar de vuelta.
Lo contrato, pero primero...
Copy !req
293. tiene que contestarme a una pregunta.
¿Quién tiene cuatro pantalones,
Copy !req
294. vive en Filadelfia
y no llueve nunca, sino diluvia?
Copy !req
295. Es buena. A ver si lo adivina.
Copy !req
296. Tiene cuatro pantalones, vive en
Filadelfia. ¿Es hombre o mujer?
Copy !req
297. - No lo creo.
- ¿Está muerto?
Copy !req
298. ¿Quién?
Copy !req
299. - No lo sé. Me rindo.
- Yo también me rindo.
Copy !req
300. Ahora me toca a mí:
¿Quién tiene un gran bigote negro,
Copy !req
301. fuma un gran puro negro
y es un pelma de cuidado?
Copy !req
302. No me lo diga.
A ver, tiene un gran bigote negro,
Copy !req
303. fuma un gran puro negro
y es un pelma...
Copy !req
304. - ¿Lleva gafas?
- Sí. Lo ha adivinado enseguida.
Copy !req
305. Se quedó sin el trabajo.
Copy !req
306. - ¿Qué trabajo?
- Ministro de Guerra.
Copy !req
307. - Acepto.
- Trato hecho.
Copy !req
308. ¡Sin un teléfono estaría perdido!
No se vaya, tenemos que hablar.
Copy !req
309. ¿Dónde estábamos? Ya sé. ¿Qué tipo
de ejército cree que necesitamos?
Copy !req
310. Uno que esté siempre en pie de guerra.
Copy !req
311. ¿Por qué?
Copy !req
312. Porque nos ahorraríamos las sillas.
Copy !req
313. Cacahuetes...
Copy !req
314. ¡Fuera de aquí!
Copy !req
315. ¿Quién es usted, por cierto?
Copy !req
316. No me gusta el arte moderno.
¿No tiene algo más clásico?
Copy !req
317. No está mal.
¿Me da su número de teléfono?
Copy !req
318. Usted podría ser una gran ayuda.
¿Dónde vive?
Copy !req
319. Nada del otro jueves,
pero total hoy es viernes.
Copy !req
320. Seguro que no tiene
una foto de mi abuelo.
Copy !req
321. Ahora no.
Copy !req
322. En otra ocasión.
Copy !req
323. - Su Excelencia...
- ¡Cállese!
Copy !req
324. Esto es cosa de Trentino.
Está intentando hundirle.
Copy !req
325. - ¿Qué piensa hacer?
- Llamar a su timbre y salir corriendo.
Copy !req
326. Tenemos que librarnos de él.
Tengo un plan.
Copy !req
327. Usted le provoca para que le pegue.
Copy !req
328. - Y lo echaremos del país.
- Fenomenal. ¿No le puedo pegar yo?
Copy !req
329. El embajador Trentino es un hombre
muy sensible. Si Ud. le ofende...
Copy !req
330. Una vez le dije algo a Vera Marcal
y él me abofeteó por ello.
Copy !req
331. - ¿No le abofeteó Vera también?
- Sí.
Copy !req
332. ¿Qué le dijo usted?
Copy !req
333. Debería darle vergüenza.
Copy !req
334. - ¿Quién se lo había contado?
- Usted.
Copy !req
335. Es verdad. Debería haber abofeteado
a la Sra. Teasdale cuando me lo dijo.
Copy !req
336. - ¿Dónde está Trentino?
- En la fiesta de la Sra. Teasdale.
Copy !req
337. ¿Me han invitado? Escriba.
Copy !req
338. "Tengo el honor
de invitarle a mi fiesta."
Copy !req
339. Firme con el nombre de la Sra. Teasdale
y dígale que acepto. Vamos.
Copy !req
340. Tengo que ir a ofender
al Embajador Trentino. Dese prisa.
Copy !req
341. Ya voy por el quinto viaje,
y todavía no he ido a ninguna parte.
Copy !req
342. No has progresado mucho
con la Sra. Teasdale, ¿no?
Copy !req
343. ¿Y cómo? Siempre que está a punto
de decir que sí, aparece Firefly.
Copy !req
344. - Hoy es tu oportunidad. Él no vendrá.
- ¿Estás segura?
Copy !req
345. Segurísima, ayudé a la Sra. Teasdale
con las invitaciones.
Copy !req
346. ¡Su Excelencia Rufus T. Firefly!
Copy !req
347. Viva, viva Freedonia,
Copy !req
348. el país de la libertad
y de los valientes.
Copy !req
349. Gloria, llevo años esperando. Le amo.
Estoy a sus pies.
Copy !req
350. Cuando acabe,
puede ponerse a los míos.
Copy !req
351. ¡Si esto no ha sido un insulto,
yo soy cura!
Copy !req
352. Gloria, la amo.
Copy !req
353. Sé que está muy sola.
Copy !req
354. - ¿No podemos estar a solas?
- ¿Qué le ofrece, riqueza, familia?
Copy !req
355. No soy rico
pero podemos fundar una familia.
Copy !req
356. ¡Oh, Rufus!
Copy !req
357. Sólo puedo ofrecerle
un techo sobre la cabeza.
Copy !req
358. - ¡Excelencia, no sé qué decir!
- Yo tampoco sabría.
Copy !req
359. ¿Se le ocurre a usted algo?
A mí sí se me ocurre algo.
Copy !req
360. - Me recuerda Ud. a un mandril.
- ¿Cómo?
Copy !req
361. Siento haber dicho eso.
Estoy insultando a los mandriles.
Copy !req
362. - ¡Su conducta es inexcusable!
- ¡Caballeros!
Copy !req
363. ¡No he venido a que me insulten!
Copy !req
364. ¡Eso se lo creerá usted!
Copy !req
365. - ¡Canalla!
- ¿Cómo?
Copy !req
366. - ¡Gusano!
- ¿Cómo
Copy !req
367. - ¡Arribista!
- ¡Esto es demasiado!
Copy !req
368. Touché.
Copy !req
369. Este lamentable incidente
podría provocar una guerra.
Copy !req
370. - ¡Es terrible!
- Soy un hombre de pocas palabras.
Copy !req
371. Soy un hombre de una palabra: ¡Largo!
Copy !req
372. ¡Nadie llama arribista a un Firefly!
Copy !req
373. El "Mayflower" estaba lleno
de Fireflys y de moscas.
Copy !req
374. Los Fireflys estaban en cubierta
y las moscas encima de los Fireflys.
Copy !req
375. - Adiós, cariño.
- Tengo que hablarle.
Copy !req
376. Le guardaré un asiento libre en
el teatro. En cuanto llegue, me iré.
Copy !req
377. - ¡El coche de Su Excelencia!
- ¡El coche de Su Excelencia!
Copy !req
378. Esta vez no pienso arriesgarme.
A un Firefly solo se le engaña dos veces.
Copy !req
379. Suba al sidecar.
Copy !req
380. Es la mejor manera de viajar.
Copy !req
381. Ven aquí, Pinky.
Copy !req
382. Vigila esto.
Copy !req
383. Vamos, Pastano.
Copy !req
384. Lamento el lamentable incidente
con Su Excelencia,
Copy !req
385. - pero no me dejó otra opción.
- Quizá podamos aún evitar una guerra.
Copy !req
386. - Ojalá pudiéramos.
- Sí...
Copy !req
387. Sra. Teasdale,
mi presidente me reclama.
Copy !req
388. - ¿Entonces es demasiado tarde?
- No necesariamente.
Copy !req
389. Estoy dispuesto a olvidarlo todo
si él también está dispuesto.
Copy !req
390. Muy generoso de su parte,
pero Su Excelencia no aceptará.
Copy !req
391. Quizá a usted la escuche.
Copy !req
392. - ¿Usted cree?
- Naturalmente.
Copy !req
393. Lo llamaré.
Copy !req
394. Siento molestarle. Sé que está muy
ocupado pero tengo que verle.
Copy !req
395. ¿Dónde está? Venga por la puerta
trasera para que no la vea nadie.
Copy !req
396. Si se acuerda, traiga queso.
Copy !req
397. Tiene que venir usted.
No se lo puedo contar por teléfono.
Copy !req
398. ¡Con que es eso! Debería darle
vergüenza. Voy enseguida.
Copy !req
399. Esperen fuera
hasta que termine de hablar con él.
Copy !req
400. Bien. Si nos necesita, estamos fuera.
Copy !req
401. - ¿Cómo ha entrado?
- Perdone que le moleste.
Copy !req
402. - ¿Podrá perdonarme?
- ¿Me perdonará si me largo?
Copy !req
403. Los planes de guerra valen tanto como
su vida. Se los pongo baratos.
Copy !req
404. Trátelos como si fueran gatitos.
¿Ha tenido gatitos alguna vez?
Copy !req
405. Claro que no,
está muy ocupada jugando al bridge.
Copy !req
406. ¿No ve lo que quiero decirle?
Cásese conmigo.
Copy !req
407. - ¿Casarme con usted?
- Tómeme y yo tomaré vacaciones.
Copy !req
408. Necesitaré vacaciones si nos casamos.
Copy !req
409. Ya la veo en la cocina,
inclinándose sobre la lumbre.
Copy !req
410. Pero no veo la lumbre.
Pronuncie esa palabra,
Copy !req
411. y no me volverá a ver.
Copy !req
412. Gloria.
Copy !req
413. Rufus, ¿en qué piensa?
Copy !req
414. En los años que he perdido
coleccionando sellos.
Copy !req
415. Seguro que me tomará
por un viejo sentimental,
Copy !req
416. pero ¿podría darme
un mechón de su cabello?
Copy !req
417. ¿Un mechón?
Copy !req
418. - No sabía...
- Se lo pongo fácil.
Copy !req
419. Iba a pedirle toda la peluca.
Copy !req
420. - ¿Así que ha venido a pedir clemencia?
- Viene con intenciones pacíficas.
Copy !req
421. - Ha cambiado de parecer.
- ¡Pues su cara no ha cambiado nada!
Copy !req
422. - Olvidemos nuestro altercado.
- ¿Olvidar?
Copy !req
423. ¿Quiere que me olvide?
Un Firefly nunca olvida.
Copy !req
424. Mis antepasados saldrían de sus tumbas
y tendría que volver a enterrarlos.
Copy !req
425. Ni hablar. Tengo que quitar las migas
de mi cama. Espero visita.
Copy !req
426. - Espere.
- ¡Suélteme, bruto!
Copy !req
427. Haría cualquier cosa
para evitar una guerra.
Copy !req
428. Demasiado tarde,
tengo alquilado el campo de batalla.
Copy !req
429. - ¿Hay algo que yo pueda hacer?
- Sí, pero hablaremos más tarde.
Copy !req
430. Recapacite, por favor.
Hágalo por mí.
Copy !req
431. Soy un poco cabezota,
me viene de familia.
Copy !req
432. Mi padre era un poco cabezota.
Mi madre tenía una narizota.
Copy !req
433. El Cabezota se casó con la Narizota
y así salimos nosotros.
Copy !req
434. Fui tonto al enfadarme
por esa tontería.
Copy !req
435. ¿Tontería?
¿Qué es lo que dije?
Copy !req
436. Ya no me acuerdo.
Copy !req
437. - ¿Se refiere a "gusano"?
- No, eso no era.
Copy !req
438. - Ya sé... "Canalla".
- No, tenía nueve letras.
Copy !req
439. - ¡Ya lo sé! "¡Arribista!"
- Eso es. ¡Arribista!
Copy !req
440. ¡Este hombre es imposible,
me ha insultado!
Copy !req
441. Lo tengo muy claro,
esto significa la guerra. ¡Mequetrefe!
Copy !req
442. Me gusta más "arribista".
Copy !req
443. - Me voy.
- Váyase y no vuelva a usar mi toalla.
Copy !req
444. - ¡Mi sombrero!
- ¡Mi toalla!
Copy !req
445. Los planes de guerra de Freedonia
están en posesión de la Sra. Teasdale.
Copy !req
446. - Tengo que apoderarme de ellos.
- ¿Pero cómo?
Copy !req
447. La Sra. Teasdale tiene una invitada
en su casa, la Srta. Marcal.
Copy !req
448. Por favor, espérenme fuera.
Copy !req
449. - Enseguida voy.
- Por supuesto.
Copy !req
450. Perdone.
Copy !req
451. Sí, estoy sola...
No, todavía no.
Copy !req
452. Tenemos que darnos prisa.
Tienes que encontrar los planes.
Copy !req
453. Chicolini y su socio están al llegar.
Copy !req
454. Pero tengo que tener cuidado,
hay otro invitado en la casa.
Copy !req
455. ¿Firefly?
No sé, creo que duerme.
Copy !req
456. Toca.
Copy !req
457. Aprieta el botón.
Copy !req
458. - ¿Tienes los planes?
- No, están en algún lugar de la casa.
Copy !req
459. Pero no hagáis ruido.
Si os encuentran, estáis perdidos.
Copy !req
460. Estás loca, ¿cómo voy a estar
perdido si me encuentran?
Copy !req
461. ¿Tienes una linterna?
Copy !req
462. Si os descubren,
os condenarán y os fusilarán.
Copy !req
463. ¡Vera!
Copy !req
464. Tengo que irme.
Y recordad, no hagáis ruido.
Copy !req
465. Quédate aquí y no hagas ruido.
Si nos descubren, nos fumigarán.
Copy !req
466. Su Excelencia, no puedo dormir.
Copy !req
467. ¿Cómo? ¿Está preocupada?
¿No puede dormir?
Copy !req
468. Ahora yo también estoy despierto.
Copy !req
469. No descansaré hasta que los planes
no estén en sus manos.
Copy !req
470. Por favor, venga a buscarlos.
Copy !req
471. ¿Los planes? Voy enseguida.
Copy !req
472. ¡Déjeme salir!
Copy !req
473. ¡Déjeme salir
o deme una revista!
Copy !req
474. Con que sí, ¿eh?
¡Soplaré y resoplaré y la puerta tiraré!
Copy !req
475. Pase.
Copy !req
476. - Me alegro de verle.
- Yo también. ¿Tiene los planes?
Copy !req
477. Su voz suena rara.
¿Por qué habla así?
Copy !req
478. Estoy practicando
por si voy algún día a Italia.
Copy !req
479. Consultaré a mi abogado
en cuanto se gradúe.
Copy !req
480. Su dialecto es perfecto.
Podría escucharle toda la noche.
Copy !req
481. Pero no puedo quedarme.
¿Dónde están los planes?
Copy !req
482. Abajo, en la caja fuerte.
Le apunto la combinación.
Copy !req
483. Oh, ahí está Ud. Aquí tiene
la combinación. ¿Está clara?
Copy !req
484. ¿Quiere saber algo más?
Copy !req
485. ¿Qué le ocurre,
se le ha comido la lengua el gato?
Copy !req
486. Le traeré un vaso de agua.
Copy !req
487. Aquí tiene el agua...
¿Pero qué demonios le ocurre?
Copy !req
488. - Creía que se había ido.
- No me he ido.
Copy !req
489. - Lo vi con mis propios ojos.
- ¿A quién cree, a mí o a sus ojos?
Copy !req
490. Esto es demasiado para mí.
Copy !req
491. - Me voy a desmayar.
- Le traeré agua.
Copy !req
492. - ¿Y mi vaso de agua?
- Me rindo, ¿dónde está?
Copy !req
493. - ¿Qué es eso?
- Parecen ratones.
Copy !req
494. - Los ratones no tocan música.
- ¿Y la música "ratonera"?
Copy !req
495. Con el cuartel general. No el cuarto
del general, el cuartel general.
Copy !req
496. Que los chicos rodeen
la casa de la Sra. Teasdale.
Copy !req
497. Su excelencia Rufus T. Firefly.
Copy !req
498. Viva, viva Freedonia, el país
de la libertad y de los valientes.
Copy !req
499. Teniente, ¿por qué no está
la acusación en mi cartera?
Copy !req
500. Creí que no era importante.
Copy !req
501. ¿Qué no era importante?
¡Mi postre estaba envuelto en ella!
Copy !req
502. Devuélvala
y traiga el dinero del envase.
Copy !req
503. ¡Hola, jefe!
Copy !req
504. Chicolini, apuesto
8 contra uno a que es culpable.
Copy !req
505. Eso no es nada,
el peluquero me da 10 contra uno.
Copy !req
506. Se le acusa de alta traición.
De ser culpable, será ejecutado.
Copy !req
507. - Protesto.
- ¿Por qué motivo?
Copy !req
508. No se me ocurre otra cosa.
Copy !req
509. - Protesta aceptada.
- ¿Aceptada?
Copy !req
510. Tampoco se me ocurre otra cosa.
¿Por qué no protesta usted?
Copy !req
511. ¿Cuándo nació usted?
Copy !req
512. No me acuerdo, era un bebé.
Copy !req
513. ¿Intentó vender los planes
y el código de guerra de Freedonia?
Copy !req
514. Vendí el código y dos pares de planes.
Copy !req
515. - Buen chiste, ¿verdad?
- Sobre todo cuando le condenen.
Copy !req
516. ¿Tiene a alguien para defenderle?
Copy !req
517. No ha habido manera. He ofrecido hasta
18 dólares, pero no ha querido nadie.
Copy !req
518. Amigos,
este caso me conmueve profundamente.
Copy !req
519. Miren a Chicolini.
Copy !req
520. - Ahí está solo y grotesco.
- Protesto.
Copy !req
521. Miren a Chicolini,
solo, un individuo lamentable.
Copy !req
522. A ver cómo sales de esta.
Copy !req
523. Rodeado de un mar de enemigos.
Copy !req
524. Diga un número entre uno y diez.
Copy !req
525. - ¿Once?
- Correcto.
Copy !req
526. Me toca. ¿Qué tiene trompa
y no tiene dientes,
Copy !req
527. pesa 2000 libras y...
Copy !req
528. - Irrelevante.
- ¡Elefante! ¡Correcto!
Copy !req
529. En el circo hay muchos elefantes.
Copy !req
530. - Eliminemos esta declaración.
- La tomo.
Copy !req
531. - ¿Qué toma?
- Una limonada fría.
Copy !req
532. Esto va bien, jefe.
Copy !req
533. Este hombre habla como un idiota
y parece un idiota,
Copy !req
534. pero no se dejen engañar,
¡es un idiota!
Copy !req
535. Mándenlo con su padre y sus hermanos,
Copy !req
536. que lo esperan
con los brazos abiertos en la cárcel.
Copy !req
537. Sugiero 10 años de prisión
o 11 de reclusión.
Copy !req
538. En vista de la situación,
prefiero ir a una pensión.
Copy !req
539. Debería de haberlo eliminado a usted
en vez del hábeas corpus.
Copy !req
540. - Protesto.
- Protesto. - Protesto.
Copy !req
541. ¡No puede protestar!
Copy !req
542. Su Excelencia, el General Cooper dice
que las tropas de Sylvania...
Copy !req
543. están a punto de invadir Freedonia.
Eso significa la guerra.
Copy !req
544. ¡Una guerra
haría aumentar los impuestos!
Copy !req
545. - Mi tío también tiene un buen puesto.
- No, hablo de dinero, dólares.
Copy !req
546. ¡Es verdad! Gana muchos dólares.
Copy !req
547. Esto va de mal en peor.
Copy !req
548. - ¿No se lo dije?
- Su Excelencia.
Copy !req
549. - ¿Qué pasa, cariño?
- En nombre de las mujeres de Freedonia,
Copy !req
550. - intento por última vez impedir la guerra.
- ¿En serio?
Copy !req
551. Trentino dice que Sylvania
tampoco quiere guerra.
Copy !req
552. Yo también.
Copy !req
553. - ¿Tampoco quiere guerra?
- También.
Copy !req
554. Da igual.
Copy !req
555. He invitado al Embajador,
porque pensamos...
Copy !req
556. que un encuentro pacífico
lo solucionaría todo.
Copy !req
557. - Está a punto de llegar.
- Un noble gesto.
Copy !req
558. Sería indigno de su confianza
si no hiciera todo lo posible...
Copy !req
559. para que nuestro país
esté en paz con el mundo entero.
Copy !req
560. Estaré encantado de ver al Embajador
y tenderle la mano derecha...
Copy !req
561. en señal de amistad.
Seguro que acepta...
Copy !req
562. este gesto en nombre de la paz.
Copy !req
563. ¿Y si no lo acepta?
Yo le ofrezco mi mano...
Copy !req
564. y él la rechaza.
¿Y qué hay de mi prestigio?
Copy !req
565. ¡Un presidente
ofendido por un embajador!
Copy !req
566. ¿Por quién se toma? Ponerme
en ridículo delante de mi pueblo.
Copy !req
567. Yo le doy la mano
y esa hiena la rechaza.
Copy !req
568. - ¡So canalla! ¡Por esto no paso!
- ¡Por favor!
Copy !req
569. ¿Se niega a darme la mano?
Copy !req
570. ¡Esto es el colmo! ¡Esto ya no tiene
vuelta de hoja! ¡Es la guerra!
Copy !req
571. ¡Es la guerra!
Copy !req
572. ¡Es la guerra! ¡Reunid las tropas!
¡Enganchad los caballos! ¡La guerra!
Copy !req
573. Freedonia se va a la guerra...
Copy !req
574. Por fin vamos a la guerra.
Copy !req
575. Vamos a la guerra.
Copy !req
576. Creemos
que nuestro país va a la guerra.
Copy !req
577. - A la guerra.
- No se puede ignorar.
Copy !req
578. Vamos a la guerra.
No se puede ignorar.
Copy !req
579. Creo que creen
que vamos a la guerra.
Copy !req
580. Creo que creen
que vamos a la guerra.
Copy !req
581. ¡A la guerra! ¡A la guerra!
Copy !req
582. Ellos tienen armas, nosotros tenemos
armas, los hijos de Dios tienen armas.
Copy !req
583. Atravesamos el campo de batalla
porque los hijos de Dios tienen armas.
Copy !req
584. Oh, Freedonia, no llores más por mí,
Copy !req
585. que me voy a California
a por oro para ti.
Copy !req
586. ¡A la guerra,
nos vamos a la guerra!
Copy !req
587. ¡A la guerra! ¡A la guerra!
Copy !req
588. A la guerra, a la guerra.
Pronto diremos adiós.
Copy !req
589. Cómo lloraríamos por Firefly
si llegase a morir.
Copy !req
590. Habrá dos luces encendidas
si el enemigo viene por tierra.
Copy !req
591. Habrá una luz encendida
si viene por mar.
Copy !req
592. ¡Me engañaron!
Vienen por mar y por tierra.
Copy !req
593. Cabalga por pueblos y ciudades,
despierta a los ciudadanos.
Copy !req
594. Diles que el enemigo viene de lejos...
Copy !req
595. ¡Vete, muchacho!
Copy !req
596. ¡Mi marido! ¡Escóndase!
Copy !req
597. - Freedonia se va a la guerra.
- Yo voy a tomar un baño.
Copy !req
598. Liberen todas las líneas.
El enemigo ha tomado la colina 2728.
Copy !req
599. Hay 13 topos en paro.
Copy !req
600. Francotiradores descubrieron
nuestro nido y pusieron un huevo.
Copy !req
601. Solicite refuerzos.
A cobro revertido.
Copy !req
602. Están matando a nuestros hombres,
deberíamos cavar trincheras.
Copy !req
603. No hay tiempo para cavar trincheras.
Copy !req
604. - Las compraremos hechas.
- Sí, señor.
Copy !req
605. Así de altas, para que los soldados
no necesiten pantalones.
Copy !req
606. Sí, señor.
Copy !req
607. No, así de altas, y así
no necesitamos soldados.
Copy !req
608. Sí, señor.
Copy !req
609. Chicolini, todavía cuento con usted.
En la colina 28 hay un nido de armas.
Copy !req
610. - Vacíenlo.
- Se lo diré al conserje.
Copy !req
611. Un mensaje del frente.
Copy !req
612. ¿Por qué nunca recibimos
nada del lado?
Copy !req
613. - ¿Qué ocurre?
- Ataque de gas. Esperan instrucciones.
Copy !req
614. Dígales que tomen una cucharada
de bicarbonato con agua.
Copy !req
615. Sí, señor.
Copy !req
616. - ¿Han contestado ya?
- No, señor.
Copy !req
617. Pues no mande el mensaje.
Copy !req
618. ¡Esto es el colmo!
Copy !req
619. - ¿Dónde está mi Stradivarius?
- Aquí, señor.
Copy !req
620. Les enseñaré
a no jugar con el viejo Firefly.
Copy !req
621. - ¡Mira cómo corren! ¡Así es la guerra!
- ¡Excelencia!
Copy !req
622. - ¡Como ratones!
- Pero señor...
Copy !req
623. Me concederé la medalla Firefly.
Copy !req
624. - Está disparando a sus hombres.
- ¿Cómo?
Copy !req
625. Está disparando a sus hombres.
Copy !req
626. Tome 5 dólares, guarde el secreto.
No, lo guardaré yo.
Copy !req
627. - ¡Necesitamos más hombres!
- Tranquilo, ya buscamos voluntarios.
Copy !req
628. La moral de los soldados se derrumba,
están desertando.
Copy !req
629. - ¿Dónde está el Ministro de Guerra?
- ¡Eso! ¿Dónde está?
Copy !req
630. - Los soldados esperan sus órdenes.
- ¡El Ministro de Guerra!
Copy !req
631. Me alegro de verle. Nuestras tropas
están a punto de ser derrotadas.
Copy !req
632. - ¿Qué piensa hacer?
- Ya lo he hecho.
Copy !req
633. - ¿El qué?
- Me pasé al otro bando.
Copy !req
634. ¿Entonces qué hace aquí?
Copy !req
635. Aquí se come mejor.
Copy !req
636. Chicolini, le necesito.
Vuelva a trabajar para mí.
Copy !req
637. - Cogeré vacaciones.
- Bien, está contratado.
Copy !req
638. Vaya al campo de batalla
y guíe a los hombres a la victoria.
Copy !req
639. Sólo saldré en un chisme de esos
de hierro. ¿Cómo se llaman?
Copy !req
640. - Tanque.
- ¿Tan qué?
Copy !req
641. Excelencia, venga enseguida.
Estamos en peligro.
Copy !req
642. Pues vengan aquí,
aquí no hay peligro.
Copy !req
643. Un momento, tengo que ver algo.
Copy !req
644. Lo que pensaba,
no hay moros en la costa.
Copy !req
645. Recuerden, luchan por el honor de
esa mujer, lo que ella nunca hizo.
Copy !req
646. Su Excelencia...
Copy !req
647. Ese era mi fusil.
Tráigamelo, sea buena chica.
Copy !req
648. - Nuestra munición se está acabando.
- ¡A los botes! ¡Traeré ayuda!
Copy !req
649. Llamando a todas las naciones...
Soy Rufus T...
Copy !req
650. Soy Rufus T. Firefly,
por cortesía del enemigo...
Copy !req
651. ¡Estamos acorralados!
Copy !req
652. Vengan a Freedonia,
3 hombres y 1 mujer atrapados.
Copy !req
653. Si no pueden mandar ayuda,
manden a dos mujeres.
Copy !req
654. Que sean tres.
Copy !req
655. No aguantaremos mucho tiempo,
necesitamos ayuda.
Copy !req
656. Uno de nosotros tiene
que avisar al General Cooper.
Copy !req
657. ¡Silencio!
Copy !req
658. - ¿Quién se sacrifica por su país?
- Echémoslo a suertes.
Copy !req
659. Esperad. Ya lo tengo.
Copy !req
660. Me he equivocado. Esperad,
empezaré por aquí.
Copy !req
661. Me he equivocado otra vez.
Copy !req
662. ¡Ya lo tengo!
Copy !req
663. ¡Qué valiente!
Atraviese las líneas enemigas.
Copy !req
664. Mientras usted arriesga su vida,
Copy !req
665. pensaremos en lo imbécil que es.
Copy !req
666. Adiós...
Copy !req
667. - ¡Viva Freedonia!
- ¡Viva Freedonia!
Copy !req
668. Gloria, ¿por qué te han disparado?
Copy !req
669. - Es el único agua que nos queda.
- Es la única mujer que nos queda.
Copy !req
670. - Estamos rodeados. Vienen por detrás.
- Vienen por aquí.
Copy !req
671. ¡Bloqueemos la puerta!
Copy !req
672. - Soy Firefly. Mándennos ayuda.
- Está de camino.
Copy !req
673. ¡Viene ayuda!
Copy !req
674. Me han herido... Agua.
Copy !req
675. Agua.
Copy !req
676. ¡Sacadme de aquí!
Copy !req
677. La última vez que me ocurrió esto
fue al caer debajo de una cama.
Copy !req
678. ¡Ojalá lleguen los refuerzos!
Copy !req
679. ¿Ha llegado alguna carta para mí?
Copy !req
680. ¡No me toque!
Copy !req
681. ¿Trentino? Hemos ganado.
Copy !req
682. ¡Llámeme "Arribista"!
Copy !req
683. ¡Me rindo!
Copy !req
684. Cuando se acabe la comida.
Copy !req
685. ¡La victoria es nuestra!
Copy !req
686. Viva Freedonia...
Copy !req
687. el país de...
Copy !req