1. "500 dólares por la
muerte de Charlie Wei."
Copy !req
2. Oye, amigo.
Copy !req
3. No tienes mal estilo.
Copy !req
4. Deberías relajarte. Pareces cansado.
Copy !req
5. ¿Tú debes de ser el campeón
del puño de cuatro puertas, Charlie Wei?
Copy !req
6. Soy Charlie Wei.
¿Cuál es tu nombre, si es que tienes?
Copy !req
7. Soy Pierna de Trueno.
Copy !req
8. He oído hablar de su patada diabólica.
Todo el mundo del kung fu la conoce.
Copy !req
9. Es un método
que aún no ha sido superado.
Copy !req
10. Y no lo será.
Copy !req
11. Supongo que debería avisarte:
Copy !req
12. He recibido mucho dinero por matarte.
Copy !req
13. ¿Alguien te ha pagado para que me mates?
Copy !req
14. ¡Yo te daré el doble
para que lo mates a él!
Copy !req
15. Podrías, pero mi honor es lo primero.
Copy !req
16. Comprende que me han pagado por matar.
El contrato está cerrado.
Copy !req
17. Así que debes morir.
Copy !req
18. No estés tan seguro,
Copy !req
19. pues Charlie Wei, campeón del puño de
cuatro puertas, nunca ha sido vencido.
Copy !req
20. Te romperé todos los huesos del cuerpo
y te enviaré al infierno.
Copy !req
21. ¿Profesor?
Copy !req
22. ¿Qué ocurre, maestro?
Copy !req
23. Termina la lección.
Yo tengo algo que hacer.
Copy !req
24. De acuerdo, señor. Lo haré.
Copy !req
25. ¡Paren!
Copy !req
26. Ahora haré una demostración.
Copy !req
27. La primera lección que les enseñaré
son los 5 estilos de animales.
Copy !req
28. - Está loco. Gato de tres patas.
- Rata de cuatro ojos.
Copy !req
29. Empecemos.
Copy !req
30. El dragón ve al tigre.
Copy !req
31. El tigre se levanta.
Copy !req
32. La serpiente lanza la lengua.
Copy !req
33. La pantera ve el fuego.
Copy !req
34. La grulla blanca despliega las alas.
Copy !req
35. No, espera, espera.
Copy !req
36. Tu muñeca no proyecta ninguna fuerza.
¿Cómo esperas avanzar?
Copy !req
37. Más recto.
Copy !req
38. Supongo que crees que gastar bromas
a tu profesor es muy gracioso.
Copy !req
39. Ya veremos. ¡Toma esto! ¡Y esto!
Copy !req
40. - ¡Yo no he sido!
- ¿Quién ha sido? Dímelo.
Copy !req
41. Ha sido Freddie.
Copy !req
42. Muy bien, Freddie Wong.
Copy !req
43. Sólo porque tu padre sea
el maestro Wong...
Copy !req
44. eso no te da derecho
a causar ningún problema.
Copy !req
45. ¡Tonterías! ¿Quién te dijo
que el kung fu es un buen comienzo?
Copy !req
46. Así que es eso. ¿Quieres decir
que soy muy malo en el kung fu?
Copy !req
47. Tan mal no, pero no eres la maravilla.
Copy !req
48. Pues enséñame exactamente qué hago mal.
Copy !req
49. Fíjate en tu forma de hacer
la pantera viendo fuego.
Copy !req
50. ¿Qué le pasa?
Copy !req
51. Mira la apertura de las piernas.
Es una invitación abierta.
Copy !req
52. Y con esa postura de caballo
arqueas mucho las piernas.
Copy !req
53. Apuesto que de un barrido...
Copy !req
54. Vaya, te has caído, ¿no?
Copy !req
55. Tú espera.
Copy !req
56. ¡silencio! ¡Callaos, pavos!
Copy !req
57. Te gustaría probar el kung fu
de tu profesor, ¿verdad?
Copy !req
58. Y las urracas no vuelan, ¿no?
Copy !req
59. ¡Lo aguanto casi todo, sinvergüenza!
Copy !req
60. Pero ya he soportado bastantes tonterías.
Copy !req
61. Bien. ¡Vamos!
Copy !req
62. Estás abierto del todo.
¿Lo sabías, profesor?
Copy !req
63. ¿Ven qué gran postura de caballo?
Copy !req
64. ¡Gordinflón! ¡Cállate!
Copy !req
65. Mira, el pie derecho.
Copy !req
66. ¡Tramposo, tramposo!
Copy !req
67. ¿Sabes, Freddie? Eres el mejor haciendo
bailar así al viejo cara de cuervo.
Copy !req
68. Siempre está con las mismas tonterías.
Copy !req
69. Se cree el profeta del kung fu.
Sólo verle me dan ganas de vomitar.
Copy !req
70. Desde luego le has hecho bailar.
Copy !req
71. Deberías haberle visto la cara.
Copy !req
72. - No está nada mal.
- Entonces ve a comprar más.
Copy !req
73. Tonto. Estaba hablando de esa muñeca.
Copy !req
74. De sus curvas perfectas. ¡Qué chica!
Copy !req
75. - ¿Cuánto?
- Son 76.
Copy !req
76. ¿Te refieres a la de rojo?
Copy !req
77. Imagínate cómo tiene que ser
que te bese esa chica.
Copy !req
78. Besarla es cosa de niños.
Copy !req
79. ¡Vamos ya! No lo haría.
Copy !req
80. ¿Quieres apostar?
Copy !req
81. Yo te apuesto una cena.
Copy !req
82. Está buena.
Ni siquiera te miraría dos veces.
Copy !req
83. Está bien. Entonces quedamos que una cena.
Copy !req
84. Fíjense.
Copy !req
85. Se va a meter en un buen lío.
Copy !req
86. - ¿Qué te pasa?
- ¡Qué dolor!
Copy !req
87. Tengo algo en el ojo...
Sopla, por favor.
Copy !req
88. ¿Puedes ayudarme? ¿Puedes?
Copy !req
89. Uno más, ¿bueno?
Copy !req
90. ¿Lo vieron?
Copy !req
91. Muchas gracias.
Copy !req
92. ¡Mira, una serpiente! ¡Ahí!
Copy !req
93. No pasa nada, tranquila. La mataré.
Copy !req
94. Buena técnica.
Copy !req
95. Tengo que probarla con tu hermana.
Copy !req
96. ¿Con mi hermana?
Copy !req
97. Pensaste que podrías propasarte
con mi hija, ¿no?
Copy !req
98. ¿Tocarla yo? Ella lo ha pedido.
Zorra estúpida.
Copy !req
99. No lo niegues.
Querías poner tus sucias manos...
Copy !req
100. ¿Sobre ella? Eso es gracioso.
Es demasiado fea para eso.
Copy !req
101. Te crees muy listo, ¿verdad?
Te enseñaré una lección.
Copy !req
102. Así que quieres jugar al kung fu.
¡Prueba esto!
Copy !req
103. La vieja zorra es dura.
Copy !req
104. Chicos, tienen que ayudarme.
Copy !req
105. Qué buenos amigos.
Copy !req
106. No eres más que una vieja huesuda,
así que te dejaré ganar.
Copy !req
107. Guisantes frescos...
Copy !req
108. ¿A qué juegas?
Tropezando como un borracho.
Copy !req
109. Y no te pongas contestón.
Copy !req
110. ¡Oye, Jerry!
Copy !req
111. ¿Quién me la compra?
Copy !req
112. Vea, señor. Una antigüedad de jade.
Copy !req
113. ¿Es auténtica?
Copy !req
114. Por supuesto, señor. Es una reliquia
de la familia y vale mucho dinero.
Copy !req
115. - ¿Cuánto cuesta?
- 10 dólares.
Copy !req
116. Es muy caro. Vamos.
Copy !req
117. Toma.
Copy !req
118. ¿Sólo 10 centavos?
Copy !req
119. Señor, no puede darme esto.
Copy !req
120. Con esto no compra ni un trasto viejo.
Copy !req
121. No puedo venderle algo tan valioso
por solo 10 centavos.
Copy !req
122. Pues si no quieres vender,
devuélveme mi dinero.
Copy !req
123. ¡Pero, mi jade!
Copy !req
124. Era todo lo que tenía
en el mundo. ¡Páguelo!
Copy !req
125. Bien, toma esto.
Copy !req
126. ¿Papá, estás bien?
Copy !req
127. - Por favor, al menos deme algo.
- Claro.
Copy !req
128. ¡Papá!
Copy !req
129. ¿Qué pasa, viejo?
Copy !req
130. Ha roto mi jade, y no quiere pagarme.
Copy !req
131. Idiota. Lárgate.
Copy !req
132. ¿Te crees que hablas con tu madre?
Copy !req
133. ¡Te pudrirás en el infierno!
Copy !req
134. Deberías darle su dinero a este hombre.
Copy !req
135. ¿Pagar? Antes morderás el polvo.
Copy !req
136. Es una pena que pienses eso.
Copy !req
137. ¿Sabes por qué?
Copy !req
138. ¡Te voy a dar una lección!
Copy !req
139. Así que te has enfadado.
Copy !req
140. ¡Casi me matas!
Copy !req
141. Casi me cortas los nudillos.
Copy !req
142. Esto es para ti. ¡Ahora vete!
Copy !req
143. Ya basta. Me estoy muriendo.
Copy !req
144. Tranquilo. No te ha pasado nada.
Es el lado desafilado.
Copy !req
145. No tengo intención de matarte...
Copy !req
146. todavía.
Copy !req
147. ¡Por favor!
Copy !req
148. Ésta no te ha dado por poco.
Y cuidado con lo que haces.
Copy !req
149. Muérete.
Copy !req
150. Tienes suerte porque parece que fallo,
aunque es por accidente.
Copy !req
151. Y corto, corto, corto esta carne.
Copy !req
152. Luego rebano, rebano, rebano.
Copy !req
153. Y entonces pego, pego, pego.
¡Y lo mezclo todo!
Copy !req
154. Desde luego conocerte ha mejorado mi día.
Copy !req
155. Sabes, han debido de pasar al menos
10 años desde que nos vimos por última vez.
Copy !req
156. Y estás igual de joven.
Aunque no habría reconocido a mi sobrina.
Copy !req
157. No es mala chica,
solo un poco ingenua.
Copy !req
158. ¿Y dónde está Freddie?
Copy !req
159. Ese vago,
siempre está por ahí metiéndose en líos.
Copy !req
160. Ya está muy crecido. No le reconocerías.
Copy !req
161. Por cierto, ¿te quedarás unos días?
Copy !req
162. Freddie.
Copy !req
163. Freddie, ven a conocer a tu tía.
Copy !req
164. - Vamos, muchacho.
- Yo... Ya voy.
Copy !req
165. Di hola.
Copy !req
166. Hola, tía, prima.
Copy !req
167. - Hola.
- Hola, Freddie.
Copy !req
168. ¿Qué es lo que pasa?
Copy !req
169. Creo que me ha dado un tirón en el cuello.
Copy !req
170. En seguida te lo quito.
Ven, deja que tu tía lo arregle.
Copy !req
171. No me pasa nada.
Copy !req
172. Relájate un momentito.
Copy !req
173. Vaya por Dios.
Copy !req
174. Madre.
Copy !req
175. Bueno, ¿te encuentras mejor?
Copy !req
176. Sí, gracias.
Copy !req
177. Parece que tu hijo se ha convertido
en un joven muy inteligente.
Copy !req
178. Sí, es muy listo.
Y tampoco es tan malo en el kung fu.
Copy !req
179. ¿En serio?
Me gustaría ver cómo lo hace alguna vez.
Copy !req
180. Muy bien.
Seguro que les gusta ver una pelea.
Copy !req
181. Por lo que he oído,
me parece que eres severo con él.
Copy !req
182. Dime lo que cuentan.
Copy !req
183. Dicen que es amable y cortés,
un buen ejemplo para los demás chicos,
Copy !req
184. y bien educado.
Copy !req
185. Eso hace que me sienta muy orgulloso
de ser su padre. Ven aquí, hijo.
Copy !req
186. Me alegra mucho que no sea
como los demás chicos de la zona...
Copy !req
187. son unos maníacos sexuales.
Copy !req
188. Es cierto. Hoy mismo mi propia hija
ha sido atacada por uno de ellos.
Copy !req
189. Además, cuando he ido a rescatarla,
incluso me ha atacado a mí.
Copy !req
190. ¿Me estás diciendo que las han atacado
en mi propio pueblo?
Copy !req
191. ¿Lo reconocerías?
Copy !req
192. Como si pudiera olvidarlo.
Sí, lo reconocería.
Copy !req
193. Pues cuando lo encuentre,
le desollaré la espalda.
Copy !req
194. ¡Venga, Freddie!
Copy !req
195. - Tío, de verdad que no es necesario.
- ¿Por qué?
Copy !req
196. Porque está en esta misma habitación
con nosotros.
Copy !req
197. ¿Pero dónde?
Copy !req
198. Justo ahí, de pie.
Tu precioso hijo Freddie.
Copy !req
199. ¿Qué? No...
Copy !req
200. ¡Ponte de rodillas!
Copy !req
201. ¡Por favor!
Copy !req
202. ¡Pagarás por esto, escoria, delincuente!
Copy !req
203. Dios mío.
Copy !req
204. - Robert Wong.
- Sí, señor Lee. ¿Qué ha pasado?
Copy !req
205. Yo se lo contaré. ¡Ese cabrón de hijo
que tiene le ha dado una paliza!
Copy !req
206. ¿Por qué iba a hacer eso?
Copy !req
207. Porque no es más que un animal salvaje.
Copy !req
208. Ha atacado a mi hijo atrozmente,
y le ha roto todos los huesos.
Copy !req
209. Le ha dado una buena paliza.
Parece una albondiguilla.
Copy !req
210. Bueno, ¿qué piensas hacer?
Copy !req
211. ¡Alimaña endemoniada!
¡Te voy a matar a palos!
Copy !req
212. ¡No, no!
Copy !req
213. Hermano,
no debes matar a tu propio hijo.
Copy !req
214. ¡Sí! Tengo que matar a este demonio,
es una deshonra.
Copy !req
215. Está mal
que un profesor con tu reputación...
Copy !req
216. mate a su hijo a golpes.
Copy !req
217. Si tiene que ser castigado,
te recuerdo que...
Copy !req
218. el Sr. Lee es muy capaz.
Copy !req
219. ¡Detengánlo!
Copy !req
220. Le he dado una paliza a tu hijo,
deja que me castigue él.
Copy !req
221. Ahora pégame.
Te prometo que no contraatacaré.
Copy !req
222. Te crees muy gracioso, ¿no?
Sr. Wong. ¿Qué va a hacer?
Copy !req
223. Desde este momento, reniego de él.
Copy !req
224. Hagan lo que quieran con él.
Copy !req
225. Una sugerencia: Elige a un hombre.
Copy !req
226. Él peleará con Freddie,
que tendrá prohibido contraatacar.
Copy !req
227. Diez golpes deberían bastar.
¿Le parece bien el castigo, Sr. Lee?
Copy !req
228. No harán falta diez golpes.
Me bastan tres.
Copy !req
229. Maestro, ¿has oído?
voy a aniquilar a esa sabandija.
Copy !req
230. Y asegúrate de dejarle
con el mismo aspecto que tengo yo.
Copy !req
231. Los ocho divinos, tu estilo de mover
la mano es impresionante.
Copy !req
232. No he hecho más que empezar.
Copy !req
233. ¡Todavía no estoy muerto!
Copy !req
234. Ya basta.
Copy !req
235. Ya ha dado sus diez golpes, señor Chow.
Copy !req
236. Y decías que acabarías conmigo a los tres.
Copy !req
237. Serpiente y grulla juntas.
Copy !req
238. Golpea los puntos vitales.
Copy !req
239. Probemos los ocho divinos otra vez.
Copy !req
240. Te dije que tenía estilo.
Copy !req
241. Oye, se me está ensuciando
la chaqueta. Cógela.
Copy !req
242. Apuesto a que te arrepientes
de no haber pagado el jade.
Copy !req
243. ¡Has errado el blanco!
Copy !req
244. ¿Estás bien, maestro?
Copy !req
245. ¡Idiota!
Copy !req
246. Maestro, ahora yo tengo
el mismo aspecto que tú.
Copy !req
247. Muy bien, tú ganas.
Ya me vengaré. Vamos.
Copy !req
248. Todavía no se ha dicho
la última palabra. Vámonos.
Copy !req
249. ¡Ya te cogeré!
Copy !req
250. Con cuidado.
Copy !req
251. Entró con un lisiado
y se ha ido con dos.
Copy !req
252. Peleas bastante bien, hay que reconocerlo.
¡Pero aun así, te mataré!
Copy !req
253. No debes matar a un hijo de tu sangre.
Copy !req
254. Cambia su mal comportamiento
con la práctica.
Copy !req
255. Lo he intentado todo
con ese canalla.
Copy !req
256. ¡Bueno! A partir de ahora,
no se te permite salir de esta casa.
Copy !req
257. Empezaremos con cinco horas
en postura de caballo.
Copy !req
258. No te muevas.
Copy !req
259. Toma un poco más de agua.
Copy !req
260. Toma.
Copy !req
261. ¿Estás cómodo?
Copy !req
262. ¿Te tiemblan un poco las piernas?
¿Te duelen?
Copy !req
263. ¿Sabes? Me das mucha pena.
¡Gallina, gallina!
Copy !req
264. Seguro que esto te hace cosquillas.
Copy !req
265. Para. No hagas eso.
Copy !req
266. - ¿Qué intentas hacer exactamente?
- Obedecer órdenes.
Copy !req
267. Verás, es idea de tu padre.
Copy !req
268. ¡Dice que por cada tazón que rompas
te quedarás otra hora, cabrón!
Copy !req
269. Maldito idiota.
Copy !req
270. ¡Maestro!
Copy !req
271. Maestro.
Copy !req
272. Sí, su postura parece ser bastante firme.
Copy !req
273. ¿Seguro que no ha descansado?
Copy !req
274. Le he estado vigilando como un halcón,
desde luego que no.
Copy !req
275. ¿Estás seguro?
Bueno, ¿tienes problemas?
Copy !req
276. Claro, estoy muy cansado.
Copy !req
277. - ¿Cansado? No lo pareces.
- Lo estoy, señor.
Copy !req
278. ¿Cansado, dices,
a pesar de estar sentado en una silla?
Copy !req
279. ¿Qué? ¿Sentado en una silla?
Déjame ver...
Copy !req
280. ¡Madre de Dios!
Copy !req
281. Sinvergüenza,
he intentado enseñarte, pero no.
Copy !req
282. Bueno, no me dejas alternativa.
Copy !req
283. Le pediré a tu gran tío
que venga a inculcarte disciplina.
Copy !req
284. - ¿Quién es ese?
- So Hai.
Copy !req
285. ¡Has vuelto a pisarme el pie!
Copy !req
286. Deprisa idiota,
me estoy ahogando.
Copy !req
287. Enseguida estoy.
Copy !req
288. Conque practicando el kung fu
boca abajo, ¿no?
Copy !req
289. Me estoy muriendo.
Copy !req
290. Te he traído comida.
Copy !req
291. ¡Aquí! Espera, traeré agua.
Copy !req
292. Quítame esto del cuello.
Me está matando.
Copy !req
293. ¡Date prisa!
Copy !req
294. Toma, cómete esto.
Copy !req
295. Oye, ¿es cierto que So Hai
te va a entrenar?
Copy !req
296. Pues qué malas noticias para ti.
¿Sabes lo que dicen de ese cabrón?
Copy !req
297. Sé que es algo duro.
Copy !req
298. Es mucho peor que eso.
Acabarás lisiado de por vida.
Copy !req
299. Te lo estoy diciendo en serio.
No es broma.
Copy !req
300. Conocía a uno que era alumno suyo.
Dios, quedó hecho un asco.
Copy !req
301. Perdió todos los dientes.
El pelo arrancado.
Copy !req
302. Deberías haberle visto con la nariz rota.
Ni su padre le reconoció.
Copy !req
303. Es un sádico, un torturador.
Copy !req
304. Pero, ¿qué puedo hacer?
Copy !req
305. Desde luego tienes que hacer algo.
Copy !req
306. Ya. Tengo que pensar rápido.
Piensa, maldita sea. ¡Piensa!
Copy !req
307. Veamos. Podrías...
Copy !req
308. ¡Corramos como el diablo!
Copy !req
309. Eso no es correr. Vamos.
Copy !req
310. Vamos, deprisa.
Copy !req
311. Restaurante Yue He.
Copy !req
312. Muy bien. Siéntate allí.
Copy !req
313. Disculpe. ¿Le importa que me siente aquí?
Copy !req
314. No, puedes sentarte.
Copy !req
315. Está usted solo. Eso es bueno.
No me gusta comer solo.
Copy !req
316. Vamos, siéntate.
Copy !req
317. Este restaurante no está mal, ¿verdad?
Copy !req
318. No hay más que fijarse en el color
de la comida. Roja y jugosa.
Copy !req
319. Huele muy bien. De maravilla, ¿verdad?
Copy !req
320. ¿Qué le traigo, señor?
Copy !req
321. - Qué sorpresa.
- ¿Dónde está su amigo?
Copy !req
322. No, adelante, coma.
Copy !req
323. Empezaremos con un plato
de aleta de tiburón.
Copy !req
324. Lo siento. No tenemos aleta de tiburón.
Copy !req
325. Es una pena. Cerdo a la soja,
ganso asado con mucha grasa. Mero al vapor.
Copy !req
326. Lo siento, señor. No hay mero.
Copy !req
327. Oreja de mar estofada,
fideos con gambas, rápido.
Copy !req
328. - Sí, señor.
- Una jarra de vino. Marchando.
Copy !req
329. ¿De verdad podrás comerte todo eso?
Copy !req
330. Sí. Todavía estoy creciendo.
Tengo que mantenerme fuerte y gordo.
Copy !req
331. Muy bien. ¡Vaya!
Ahora, a comer. ¡Gracias!
Copy !req
332. Tome un poco de vino. Le invito.
Bébaselo. Qué buena pinta.
Copy !req
333. Estoy muerto de hambre.
Copy !req
334. Tome, pruebe esto.
Copy !req
335. ¡Cómaselo todo!
Copy !req
336. Vamos, no sea tímido. Coja lo que quiera.
Copy !req
337. Salud.
Copy !req
338. ¡Vaya, ha estado muy bien la comida!
Copy !req
339. ¡Vamos!
Copy !req
340. Oye, chico...
Copy !req
341. Pues sí que traga.
Copy !req
342. Qué bien sienta.
Copy !req
343. Bueno, amigo.
La comida ha sido fantástica.
Copy !req
344. Deliciosa. Ahora escuche, amigo.
Copy !req
345. Ahora tengo que irme,
pero tengo una idea.
Copy !req
346. Pagaré al salir.
Mañana por la noche nos volveremos a ver.
Copy !req
347. Tiene que terminarse la cena, ¿no?
Nos vemos mañana. Hasta luego.
Copy !req
348. Perdón.
Copy !req
349. Nos vemos mañana.
Copy !req
350. Es exactamente $1,05.
Copy !req
351. Yo no voy a pagar.
Copy !req
352. ¿Qué no? ¿Y quién va a pagar?
Copy !req
353. Aquel anciano de allí. Él paga.
Copy !req
354. ¿Es un buen amigo tuyo?
Copy !req
355. ¡Soy su hijo, idiota!
Copy !req
356. ¿Ah, sí?
¿Cuántos padres tienes?
Copy !req
357. Ese hombre es el dueño,
y estás hablando con su hijo.
Copy !req
358. Supongo que eso te convierte
en un bastardo.
Copy !req
359. ¿Creías que aquí se comía gratis?
No damos crédito.
Copy !req
360. ¡PAGA O MUERE!
Copy !req
361. Se me ha olvidado el dinero, eso es todo.
Copy !req
362. Ahora mismo voy a por él
y pagaré la cuenta.
Copy !req
363. ¡Paga o muere!
Copy !req
364. Gorila, llévatelo.
Copy !req
365. No, espere, espere. Pare.
Copy !req
366. Cerdo, has sido un glotón.
Ahora échalo todo fuera.
Copy !req
367. Un ganso asado.
Copy !req
368. Un cerdo a la soja fuera.
Copy !req
369. Ya basta.
Copy !req
370. Y falta una jarra de vino.
Copy !req
371. Ahora que me has descargado la tripa,
vuelvo a tener hambre.
Copy !req
372. Dejen de pelear,
¿o es que quieren matar al chico?
Copy !req
373. Todavía no ha terminado.
Tiene que limpiar los baños.
Copy !req
374. ¿Quieres algo para limpiar?
Copy !req
375. Gracias, viejo.
Copy !req
376. ¿Te atreves a interferir
en nuestro negocio?
Copy !req
377. Yo soy el Gorila. ¡Mira cuánto salto!
Copy !req
378. Entonces salta.
Copy !req
379. Ahora sí que está saltando.
Copy !req
380. ¡Duele!
Copy !req
381. Mira, así se lava uno la cara.
Copy !req
382. ¡Ladrón!
Copy !req
383. Seamos amigos.
Copy !req
384. Tienes los brazos fuertes,
pero el cerebro de paja.
Copy !req
385. Déjalo. Déjalo.
Copy !req
386. Por aquí.
Copy !req
387. No puedo evitar preguntarme
cuántos años tienes, viejo.
Copy !req
388. Desde luego eres duro para tu edad.
Copy !req
389. He tenido que ser duro
para poder sobrevivir hasta esta edad.
Copy !req
390. No, no soy como los jóvenes de hoy.
Copy !req
391. Ustedes no saben pelear.
Siempre los vapulean.
Copy !req
392. No ha sido un buen día.
Copy !req
393. Normalmente soy muy bueno.
De un golpe, habría acabado con todos.
Copy !req
394. Aún no conoces mi auténtico estilo.
Copy !req
395. Eso me suena a excusa.
Copy !req
396. Se me ha olvidado preguntarte
por qué no podías pagar la comida.
Copy !req
397. Es una larga historia, señor.
Copy !req
398. Y tú, ¿cómo te llamas?
Copy !req
399. Soy el señor So.
Copy !req
400. ¡Hay un hombre que se llama igual
destrozando mi vida!
Copy !req
401. Por eso me estoy escondiendo.
Copy !req
402. Es un asqueroso llamado So Hai,
mi padre le pidió que se encargara de mí.
Copy !req
403. - ¿Entonces tienes miedo?
- ¿Qué? No tengo miedo en absoluto.
Copy !req
404. Aunque he oído que es muy astuto,
violento y malvado.
Copy !req
405. ¡Pero se va a enterar!
Copy !req
406. Ese viejo apestoso. Espera a que le vea.
¡Le voy a hacer pedazos!
Copy !req
407. ¿El viejo se va a enterar?
Copy !req
408. Oye, ¿y tú de dónde vienes?
Copy !req
409. El cielo es mi tejado,
y duermo donde puedo.
Copy !req
410. Eres un mendigo, ¿no?
Copy !req
411. Todo el mundo me conoce como So Hai.
Copy !req
412. ¿Tu nombre es So Hai también?
Copy !req
413. - ¿So Hai?
- Así me llamo, jovencito.
Copy !req
414. Por suerte, mis piernas son rápidas.
Me he librado por poco.
Copy !req
415. No lo bastante rápidas.
Copy !req
416. Corre rápido si quieres,
no puedes escapar.
Copy !req
417. Ahora escucha.
Copy !req
418. Tu padre me ha pagado bien
para que te entrene, y pienso hacerlo.
Copy !req
419. Eso duele.
¿Cuánto tiempo te va a llevar esto?
Copy !req
420. - ¿Un día?
- Exactamente un año.
Copy !req
421. No sobreviviré.
Copy !req
422. Como ya tienes el dinero,
podrías olvidarte del asunto.
Copy !req
423. No puedo hacer eso.
Creo que esto me va a gustar.
Copy !req
424. ¡Nos veremos en el infierno!
Copy !req
425. ¡Maldito seas!
Copy !req
426. Déjame. Me romperás el cuello.
Copy !req
427. No eres más que un viejo estúpido.
Copy !req
428. Te gusta aparentar que eres
un auténtico tigre, ¿no?
Copy !req
429. Yo te enseñaré
lo que es un tigre de verdad.
Copy !req
430. Veo que tu tigre tiene una pata herida.
Copy !req
431. Sigue ahí.
Copy !req
432. Todo ese kung fu. Parece un baile.
Copy !req
433. ¡La grulla ataca!
Copy !req
434. La grulla enfadada come gambas.
Copy !req
435. La grulla vuela.
Copy !req
436. Tu dedo es más fuerte que tus dientes.
Copy !req
437. ¡Ahora vamos a empezar!
Copy !req
438. Me has asustado.
Copy !req
439. ¡Ahora trepas a los árboles para huir!
Copy !req
440. Kung fu de mono.
Copy !req
441. Me estás ahogando.
Copy !req
442. ¿Listo para aprender?
Copy !req
443. - ¡Responde!
- ¡Mi cabeza!
Copy !req
444. - Bueno, ¿lo estás?
- Supongo que no tengo elección,
Copy !req
445. Pero no me gustan tus métodos
de pelear con tus alumnos.
Copy !req
446. ¡Bájame!
¡Todavía no quiero morir!
Copy !req
447. Creía que eras profesor.
Partirías a un gorila por la mitad.
Copy !req
448. Todos los estudiantes con estilo
tienen que aprender a caer.
Copy !req
449. Bueno, esa solo ha sido tu primera lección.
Copy !req
450. ¿Adónde ibas?
Copy !req
451. Iba a mear.
Copy !req
452. - Mea ahí.
- ¡Muy bien!
Copy !req
453. Llena la jarra de la derecha
a la de la izquierda.
Copy !req
454. Bien. Ahora vuelve a la de la derecha.
Copy !req
455. De la de detrás a la de delante.
Copy !req
456. Y ahora a la jarra de la derecha.
Copy !req
457. Ahora a la de delante.
Copy !req
458. Viejo estúpido.
Copy !req
459. Romperme la espalda,
eso es lo que va a conseguir.
Copy !req
460. ¡Vamos, deprisa!
Copy !req
461. Tengo los huevos destrozados.
Copy !req
462. ¡Freddie! ¡Freddie! ¡Freddie!
Copy !req
463. ¡Espero que te ahogues ahí dentro,
viejo ogro!
Copy !req
464. Oye, tú, sal de ahí.
Copy !req
465. Idiota, sal de ahí. ¿No me oyes?
Copy !req
466. ¿Estás ciego?
¡Estos pantalones no se van a secar solos!
Copy !req
467. Se acabó lo de rondar por aquí,
pedazo de inútil. Mueve el culo.
Copy !req
468. ¿Quién lo dice? ¿Acaso esta es tu casa?
¿Y si no me da la gana de moverlo?
Copy !req
469. Un bocón con el culo mojado.
Esa boca debería aprender modales.
Copy !req
470. ¿Qué tal estás? ¿Seco?
Copy !req
471. Muy bien, gusano. Yo te enseñaré a secar.
¡Primero iré a por tu cabeza!
Copy !req
472. Vamos.
Copy !req
473. ¿Qué se supone que es eso, kung fu?
¿Quién te enseñó todo ese montón de mierda?
Copy !req
474. ¡Nadie insulta al kung fu de mi padre!
Copy !req
475. A juzgar por ti,
el kung fu de tu padre debe de dar pena.
Copy !req
476. Yo no le pediría
que me limpiara el culo.
Copy !req
477. Tal vez deberías llamarme padre.
Copy !req
478. Piérdete, ¿quieres?
Copy !req
479. Siéntate. De pie.
Copy !req
480. Siéntate.
Copy !req
481. Verás, todos mis perros deben obedecer.
Copy !req
482. No necesito usar ni las manos
contigo, estúpido.
Copy !req
483. ¡Será mejor que las uses
no tengo miedo!
Copy !req
484. Bueno, imbécil, ¿has tenido bastante?
Copy !req
485. ¡No pararé hasta que te hundas
en el infierno!
Copy !req
486. ¡Tu mano! ¡Tu estómago!
¡Tu brazo! ¡Tu cabeza! ¡Piérdete!
Copy !req
487. - ¡Atrás!
- ¿Qué?
Copy !req
488. Así que ahora te escondes en tu caparazón.
Copy !req
489. Tu cráneo es como mantequilla.
No vale la pena.
Copy !req
490. Puedes estudiar kung fu durante 20 años,
pero nunca me vencerás.
Copy !req
491. ¿Yo, matar a un don nadie como tú?
Eso arruinaría mi buena reputación.
Copy !req
492. ¡Arrástrate entre mis piernas!
¡A limpiar mierda y culos!
Copy !req
493. ¡Arrástrate!
Copy !req
494. ¡Vamos!
Copy !req
495. Oye, espera.
Copy !req
496. ¿Éstos no son tus pantalones?
Copy !req
497. ¿Qué se supone que es eso, kung fu?
¿Quién te enseñó todo ese montón de mierda?
Copy !req
498. Tu cráneo es como mantequilla.
Copy !req
499. Aunque estudiaras durante 20 años
no me vencerías.
Copy !req
500. ¿Matar a un don nadie como tú?
Eso arruinaría mi buena reputación.
Copy !req
501. ¡Inclínate, mequetrefe!
¡Dedícate a limpiar mierda y culos!
Copy !req
502. ¡Arrástrate entre mis piernas!
Copy !req
503. Cuidado con el vino.
Es de los mejores.
Copy !req
504. Así que es bueno, ¿no?
Copy !req
505. Deja que te seque la ropa.
Copy !req
506. ¿Rodillas al aire? ¿Y tus pantalones?
Copy !req
507. ¡Dios mío! ¡Está ardiendo!
Copy !req
508. Sácalo.
Copy !req
509. Mira mi abrigo.
Copy !req
510. ¡Se me han roto las muñecas!
Copy !req
511. Las muñecas... Me duelen.
Copy !req
512. Parece que tienes muñecas muy débiles.
Copy !req
513. Si fuera un conejo, querría comer verduras.
Copy !req
514. El té está flojo, y vuelve a hacer frío.
Copy !req
515. Profesor, ahora me ha dado
dolor de cabeza.
Copy !req
516. Tienes hambre, come.
Copy !req
517. ¿Qué pasa? ¿Muñecas débiles?
¿No puedes coger la comida? Toma.
Copy !req
518. Profesor, he terminado.
Copy !req
519. - Qué rápido.
- Sí.
Copy !req
520. Usa estas tazas pequeñas
para volver a vaciarlos.
Copy !req
521. Continúa.
Copy !req
522. Ojalá hubiera sabido
antes lo de esta parte.
Copy !req
523. ¡Esto me está matando!
Copy !req
524. - Oye, Freddie.
- ¿Qué?
Copy !req
525. Casca esta nuez por mí.
Copy !req
526. No, hay que hacerlo así.
Copy !req
527. Ahora prueba tú.
Copy !req
528. ¡Por favor, profesor!
¿No he cascado bastantes por hoy?
Copy !req
529. Un mono se moriría con este agotamiento.
¿Por qué no damos un paseo?
Copy !req
530. Está bien.
Copy !req
531. - ¡Lo conseguí! Qué bien.
- Has vuelto a ganar.
Copy !req
532. Mira esto.
Copy !req
533. - Eres rápido.
- Sí.
Copy !req
534. Hagan sus apuestas.
Copy !req
535. Mi dinero a la derecha.
Copy !req
536. Oye, márchate.
Copy !req
537. ¿Qué me vaya ahora?
Todavía no he ganado el dinero del vino.
Copy !req
538. Todavía tengo que ganar algo más.
Copy !req
539. - ¡Tomaen! ¿Quién apuesta?
- Pongan el dinero en la mesa.
Copy !req
540. ¡Vamos, levanta la taza!
Copy !req
541. Dejen de hacer ruido.
Copy !req
542. Juega.
Copy !req
543. ¡Has ganado!
Copy !req
544. ¡Hemos vuelto a ganar!
¡Estamos de racha! ¡Esto es genial!
Copy !req
545. Te dije que ganaría.
Copy !req
546. Tenemos para una comida decente
y un buen vino.
Copy !req
547. Oye, viejo. Todavía me quedan 50.
Te los apuesto.
Copy !req
548. ¡Que bien! Este es mi día de suerte.
Copy !req
549. Adelante, elige.
Copy !req
550. Veamos.
Copy !req
551. - ¿Ves? No está ahí.
- Espera.
Copy !req
552. Oye, ¿qué...?
Copy !req
553. Te crees muy rápido, ¿no?
Escucha, calvito, mis ojos son más rápidos.
Copy !req
554. ¡Quita!
Copy !req
555. Intentas hacer trampas, ¿eh?
Copy !req
556. ¡Policía! ¡Policía!
Copy !req
557. ¡Corran todos!
Copy !req
558. ¡Maestro!
Copy !req
559. ¿Estás intentando escapar?
Copy !req
560. ¡Eh! ¡Agárralo!
Copy !req
561. Eres un vulgar ladrón.
¡Devuélveme ese dinero!
Copy !req
562. Yo no tengo tu dinero, estúpido.
¿No me reconoces?
Copy !req
563. ¡A quién le importa quién seas!
Copy !req
564. Te voy a decir con quién estás hablando.
Con Cabeza de Hierro.
Copy !req
565. Vaya. Eso es horrible.
Copy !req
566. ¿Tienes miedo?
Copy !req
567. ¡Oye, calvito! Que te quede claro.
Copy !req
568. Vas a devolverme ese dinero.
¡Aunque fueras un tigre!
Copy !req
569. Te lo aviso, idiota.
Yo elijo a mi próxima víctima.
Copy !req
570. ¡Reza deprisa tus oraciones,
vas a sentir mi cabeza de hierro!
Copy !req
571. - Profesor, tiene la cabeza demasiado dura.
- No te rindas ahora.
Copy !req
572. ¡A ver cómo detienes a Cabeza de Hierro!
Copy !req
573. Bien. Muy bien.
Copy !req
574. Desde luego sabes saltar.
Copy !req
575. No pensaste que saltando así acabarías
en pantalones ajenos.
Copy !req
576. ¡Toma!
Copy !req
577. Aquí, chico.
Copy !req
578. ¡Genial! ¡Funciona!
¡Toma, cabeza dura, prueba esto!
Copy !req
579. Parece que tu cabeza tiene carbunco.
Copy !req
580. ¡Ya basta, por favor!
Copy !req
581. Claro.
Copy !req
582. Profesor, las muñecas me están matando.
Copy !req
583. Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis...
Copy !req
584. ¡Mis manos!
Copy !req
585. Basta de ejercicios.
Ve a comprar vino al pueblo.
Copy !req
586. De acuerdo. Muy bien, profesor.
Copy !req
587. Restaurante Ru Yi.
Copy !req
588. ¡Camarero!
Copy !req
589. - Eche más vino ahí dentro.
- ¿Cuánto, señor?
Copy !req
590. Llene la botella con tres tazas.
Será bastante.
Copy !req
591. - ¿Vino tinto o blanco, señor?
- ¡Vino blanco, idiota! ¡Deprisa!
Copy !req
592. Aquí está.
Copy !req
593. ¡Maldita sea!¿Dónde se ha metido
ese estúpido con mi vino?
Copy !req
594. ¡El bastardo!
Copy !req
595. Es aquel tipo.
Copy !req
596. Viejo, ¿de dónde eres?
Copy !req
597. ¿Y tú quién eres?
Copy !req
598. Viejo, ¿alguna vez has oído
el nombre Rey del Bambú?
Copy !req
599. Sí, claro que sí.
Y no tengo duda de que So Hai te suena.
Copy !req
600. - ¿So Hai?
- En cuerpo y alma.
Copy !req
601. Larguémonos de aquí.
Copy !req
602. Pero espera.
¿No creerás que ese es So Hai?
Copy !req
603. - ¿Por qué no?
- ¿Ves? Sus manos.
Copy !req
604. So Hai no temblaría de esa forma.
Se nota que es un impostor.
Copy !req
605. Ya lo veo. ¿Te crees que eres gracioso?
A mí no se me engaña tan fácilmente.
Copy !req
606. Pero no te miento.
Después de todo, yo soy So Hai.
Copy !req
607. Bueno, veámoslo.
Copy !req
608. - ¡Profesor!
- ¡Dame el vino!
Copy !req
609. ¡Es agua!
Copy !req
610. ¡Idiota! Mira lo que has hecho.
Copy !req
611. ¡Profesor!
Copy !req
612. ¡Profesor!
Copy !req
613. ¡Por aquí!
Copy !req
614. Han tenido mucha suerte. La próxima vez que
les vea les daré una paliza. Vámonos.
Copy !req
615. Eso es malo.
Después de una pelea hay que comer.
Copy !req
616. Profesor, sabes que lo siento.
Esto ha pasado porque me gasté el dinero.
Copy !req
617. Parece que la mala suerte te persigue.
Copy !req
618. He visto muchas cosas
en los últimos 70 años.
Copy !req
619. Pero hasta hoy,
nunca me han vencido en una pelea.
Copy !req
620. No es que fuera mejor que tú.
Es que sin el vino pierdes la fuerza.
Copy !req
621. Hablar sí que sabes.
Copy !req
622. Pero si no me hubieran entrenado
tan mal, le habría ganado a ese imbécil.
Copy !req
623. ¿O sea que no crees
que te esté enseñando bien?
Copy !req
624. Son todo ejercicios de muñeca.
Me estás enseñando a como ser golpeado.
Copy !req
625. ¿No te das cuenta de que tu padre es,
sin ninguna duda, un profesor muy bueno?
Copy !req
626. Sus métodos son de los mejores que hay.
Copy !req
627. ¿Por qué crees que me pidió
que te enseñara mi estilo?
Copy !req
628. Para que pudieras torturarme.
Copy !req
629. Quiere que entrenes conmigo
porque sabe que tengo un estilo secreto.
Copy !req
630. Cuéntamelo.
Copy !req
631. El secreto de mis ocho dioses borrachos.
Copy !req
632. Supongo que me enseñarás
los andares de gato borracho.
Copy !req
633. Eso prueba tu ignorancia.
Copy !req
634. Decenas de hombres me han rogado
que les enseñe, siempre me he negado.
Copy !req
635. Que no te engañe mi tambaleo.
Dentro hay poder para matar.
Copy !req
636. Parece real, pero no lo es.
Si finges perder ganarás.
Copy !req
637. Inteligente, ¿verdad?
Copy !req
638. ¿Y por qué no me lo has enseñado aún?
Copy !req
639. Debes conocer los fundamentos,
o todo tu trabajo es una pérdida de tiempo.
Copy !req
640. ¿Por qué crees que te he insistido?
Copy !req
641. Hay fundamentos que debes conocer
para dominar...
Copy !req
642. las técnicas
de los ocho dioses borrachos.
Copy !req
643. - Creo que estás preparado.
- ¿Sí?
Copy !req
644. Estudiar mi estilo te resultará
más sencillo si antes echas un trago.
Copy !req
645. Vamos, bébetelo todo.
Copy !req
646. Tómate otra copa.
Copy !req
647. Bueno, Freddie, ¿fuiste al colegio?
Copy !req
648. Claro. Era horrible.
Los profesores eran estúpidos.
Copy !req
649. Bébete todo el vino.
Copy !req
650. - ¡Sin parar!
- Te cantaré unas canciones.
Copy !req
651. Y eso probará tus oídos.
Copy !req
652. "El poder y la riqueza
ningún valor tienen...
Copy !req
653. beber es lo que nos conviene".
Copy !req
654. Basta, chico. ¡Basta!
Copy !req
655. "Un hombre sobrio y los sabios
igualmente se pierden con los años."
Copy !req
656. "Pero nuestros valientes bebedores
nunca morirán.
Copy !req
657. "Pero nuestros valientes bebedores
nunca morirán."
Copy !req
658. Chen Fong hace vino como este
a toneladas.
Copy !req
659. ¿Sabes por qué los soldados
son siempre tan jóvenes?
Copy !req
660. "Ni el rey consiguió que dejara de beber."
Copy !req
661. "Brindemos por el barco
que se hunde sin querer."
Copy !req
662. "Con la taza en alto, le digo a la luna"
Copy !req
663. "¿Por qué mi sombra es tan diminuta?"
Copy !req
664. "El vino ya está en la taza, verás."
Copy !req
665. "Deja mi taza,
los caballos atacan.
Copy !req
666. "Caído en el campo de batalla,
el soldado dice: ¿quién se acordará de mí?"
Copy !req
667. "¿Quién se acordará de mí?"
Copy !req
668. El dios Liu. El borracho
de fuerza interior.
Copy !req
669. El dios Lee. Un cojo borracho
con una poderosa pierna derecha.
Copy !req
670. El dios Gordo Han.
Un borracho con un jarrón en los brazos.
Copy !req
671. El dios Lam. Un borracho
con un súbito ataque de cintura mortal.
Copy !req
672. El dios Chang.
El borracho de las veloces patadas dobles.
Copy !req
673. El borracho So,
el dios de la poderosa llave de garganta.
Copy !req
674. El hábil dios Hong. El flautista borracho
de poderosas muñecas.
Copy !req
675. La diosa señorita Ho. La mujer borracha
que hace alarde de su cuerpo.
Copy !req
676. Vamos, chico. Esto es serio.
Copy !req
677. Ese estilo está pensado
para las mujeres, ¿no?
Copy !req
678. La señorita Ho es una mujer,
pero es fuerte. Mírame y haz lo mismo.
Copy !req
679. - ¿Puedes hacerlo?
- Sí, es muy fácil.
Copy !req
680. - Ponle algo de energía.
- ¡Sí, bien!
Copy !req
681. Esto es una mariconada. No lo haré.
Copy !req
682. Señor Wong, ¿por qué convenció
a los de Bull Hill...
Copy !req
683. de que no me vendieran su propiedad?
Copy !req
684. ¿Fue por aquel asunto de su hijo?
Copy !req
685. Ese asunto es personal,
y se arreglará en su momento.
Copy !req
686. No es culpa mía. ¿Qué pretende?
Copy !req
687. ¿Y usted?
Copy !req
688. Sr. Lee, me interesa mucho saber
por qué quiere comprar Bull Hill.
Copy !req
689. Ese viejo cementerio nos ha estado
atormentando durante siglos,
Copy !req
690. acosando a los espíritus de la familia.
Copy !req
691. Está destruyendo mi feng shui,
así que debo venderlo.
Copy !req
692. Ganarán más de 20 dólares por parcela.
Es mucho dinero por esa tierra.
Copy !req
693. Está metiendo las narices
donde no le importa.
Copy !req
694. No creo que sea tan simple.
Copy !req
695. ¿No me cree? El nombre Lee está maldito,
y debe ser exorcizado.
Copy !req
696. Tengo tres mujeres sin hijos.
Copy !req
697. Me conformaría con un huevo de gallina,
pero ni siquiera eso dan.
Copy !req
698. ¿O tal vez se esté volviendo un poco senil?
Copy !req
699. Sí, habla usted mucho, señor Lee.
Copy !req
700. ¿Y eso qué quiere decir?
Copy !req
701. Sólo esto. Quiere Bull Hill para conseguir
lo que está bajo tierra.
Copy !req
702. ¿Qué? ¡Debe de estar loco!
Copy !req
703. - El carbón.
- ¿El carbón?
Copy !req
704. Sabe usted muy bien que Bull Hill
tiene un rico filón de carbón río abajo.
Copy !req
705. Y eso le interesa a su Compañía Panco.
Copy !req
706. Sí. Por eso quiere comprarla,
¡y me aseguraré de que no lo haga!
Copy !req
707. Hay un gran depósito.
Bueno, Wong, le daremos una parte.
Copy !req
708. En cuanto se cierre el trato, me encargaré
de que reciba el 20 por ciento.
Copy !req
709. ¿En serio? Me siento halagado.
Es muy amable, pero no lo acepto.
Copy !req
710. En primer lugar, no es suyo.
Copy !req
711. Esa tierra pertenece a estas personas.
¡Ya puede irse!
Copy !req
712. Robert Wong, no trate de detenerme.
¡Tengo medios para conseguirlo!
Copy !req
713. Le pagaré 1.000 dólares
por la muerte de Robert Wong.
Copy !req
714. Robert Wong está muerto.
Copy !req
715. Fiesta de los Maestros de Artes Marciales.
Copy !req
716. - ¿Todo preparado para el banquete?
- Claro.
Copy !req
717. Veo que hay mucho vino en la mesa uno.
Copy !req
718. Vaya, usted otra vez, señor Palo.
Copy !req
719. Un gran funeral, ¿verdad?
Copy !req
720. ¿Eres un maldito masoquista
viniendo aquí a por un castigo mayor?
Copy !req
721. ¿Todavía te pica?
Copy !req
722. Sí, me pica, es cierto.
Mis manos no se están quietas.
Copy !req
723. Qué bien. Romperé otro plato.
Copy !req
724. - ¿Cómo, señor?
- Chico fileteado al palo.
Copy !req
725. Ve por mi palo.
Copy !req
726. Bueno, usted cocine.
Copy !req
727. Yo probaré esto.
Copy !req
728. Qué rico. Sabroso.
Copy !req
729. Maestro.
Copy !req
730. Por usted.
Copy !req
731. Te arrancaré la piel a tiras.
Copy !req
732. Toma, muerde esto.
Copy !req
733. ¡Vaya! Tienes los dientes afilados.
Han atravesado el tazón.
Copy !req
734. ¿Ahora qué?
Copy !req
735. Ten cuidado, diente fino. Tranquilo.
Copy !req
736. Te he dicho que estuvieras tranquilo.
Copy !req
737. ¡Quédate ahí quieto!
Copy !req
738. Toma.
Copy !req
739. Y eso es un pedo para el Rey del Palo.
Copy !req
740. Eso es un perro comiendo mierda.
Copy !req
741. Pues no.
Copy !req
742. Si antes lo dices...
Copy !req
743. Está borracho.
Copy !req
744. Vaya, qué vino tan bueno.
Al viejo le gustará.
Copy !req
745. Profesor, tengo vino para ti. Es muy bueno.
Copy !req
746. Un regalo del señor Palo.
Copy !req
747. ¡Profesor!
Copy !req
748. ¡Profesor!
Copy !req
749. ¿Profesor?
Copy !req
750. ¡Profesor!
Copy !req
751. Freddie, ha pasado un año. Es la hora
de que sigamos caminos distintos.
Copy !req
752. Te he enseñado todas las técnicas
y la magia del kung fu.
Copy !req
753. Practica con diligencia,
domina cada técnica...
Copy !req
754. y recuerda que los ocho dioses borrachos
son el auténtico kung fu.
Copy !req
755. Mi casa es el mundo.
Copy !req
756. Intenta no echarme de menos.
Copy !req
757. Pero recuerda que si alguna vez
me necesitas, vendré contigo.
Copy !req
758. ¡Maestro! ¡Maestro!
Copy !req
759. ¡Maestro!
Copy !req
760. Más recto.
Copy !req
761. ¡Maestro Wong!
Copy !req
762. ¡Maestro Wong, Lee y todos sus hombres
están cavando en Bull Hill!
Copy !req
763. - ¿Qué? ¿Les has visto?
- Sí, señor.
Copy !req
764. Di a mis hombres
que estoy en Bull Hill. ¡Date prisa!
Copy !req
765. Por aquí.
Copy !req
766. Su habilidad para el kung fu es famosa.
Me gustaría felicitarle, señor Wong.
Copy !req
767. ¿Quién es usted? No nos conocemos.
Copy !req
768. ¿Por qué quiere matarme?
Copy !req
769. Soy Pierna de Trueno. Asesino por dinero.
Copy !req
770. Hoy tengo un oponente de categoría.
Me gustaría presentarle mis respetos.
Copy !req
771. He oído hablar de ti,
un asesino a sangre fría...
Copy !req
772. que vendería a su propio hermano
por dinero.
Copy !req
773. Exacto.
Copy !req
774. Pero matarme no le resultará fácil.
Copy !req
775. Entonces espero
que me desee buena suerte.
Copy !req
776. Las manos en los tiradores,
y las piernas rompen las puertas.
Copy !req
777. Verá, son 30 por ciento manos,
70 por ciento piernas.
Copy !req
778. Robert Wong,
¿está preparado para conocer la muerte?
Copy !req
779. Padre, ¿está bien? No se preocupe.
Yo estoy aquí.
Copy !req
780. ¿Qué haces tú aquí? Ésta es mi pelea.
Copy !req
781. Verá, ya soy maestro.
Copy !req
782. Quien le haya insultado
debe pagar con su vida.
Copy !req
783. Lo juro. Ahora lucharé.
Copy !req
784. Otra vez tú.
Copy !req
785. Bien. Así ayudarás a enterrar
a tu padre, imbécil.
Copy !req
786. Vaya...
Copy !req
787. Maestro Wong, el día que tuvo
a ese idiota debió de ser muy triste.
Copy !req
788. ¡Ten cuidado, o acabarás perdiendo el culo!
Copy !req
789. Imbécil, mejor vete a limpiar mierda,
o te tendré que enterrar también a ti.
Copy !req
790. ¡Yo no moriré, cabrón,
pero tú sí!
Copy !req
791. Vaya, así que hoy no es mi día de suerte,
morirán dos por el precio de uno.
Copy !req
792. ¡Que te den!
Copy !req
793. ¡Un momento! ¡Esperadme!
Copy !req
794. - ¡Esperen!
- ¡Profesor! ¿Cómo has llegado?
Copy !req
795. Ahora sí que nos vamos a divertir.
So Hai tiene que ver esta pelea.
Copy !req
796. ¡Vete, So Hai!
Márchate. Esto no es asunto tuyo.
Copy !req
797. Ahí te equivocas.
Desde luego que es asunto mío.
Copy !req
798. Claro que sí. No temas,
te prometo que no moveré un dedo.
Copy !req
799. No será necesario. Ya verás.
Él solo puede hacerlo. Te ganará en todo.
Copy !req
800. ¡Oye! ¡Chico, bebe!
Copy !req
801. Profesor, esto está muy fuerte. ¿Qué es?
Copy !req
802. Es alcohol puro, White Lightning.
Copy !req
803. Estoy borracho.
Copy !req
804. Soy el borracho de fuerza interior.
Copy !req
805. ¡Lee el cojo!
Copy !req
806. El borracho de la fuerte pierna derecha.
Copy !req
807. ¡Pierna fuerte, vamos!
Copy !req
808. ¡Ataque súbito a la cintura!
¡Vamos! ¡Muéstrale al Gordo Han!
Copy !req
809. ¡Con un gran jarrón en los brazos,
el Gordo Han se ha vuelto loco!
Copy !req
810. Bueno. No está mal.
Copy !req
811. Paciencia, todavía no lo has visto todo.
Copy !req
812. Hong el hábil.
Copy !req
813. Es el flautista de la muñeca más fuerte.
Copy !req
814. Estás desafinando.
Copy !req
815. Tu flauta se ha doblado.
Copy !req
816. ¡Ahora el borracho So!
Copy !req
817. La llave de garganta.
Copy !req
818. Muy poderosa.
Copy !req
819. ¡La llave!
Copy !req
820. Pues vámos, úsala.
Copy !req
821. Se te ha roto la llave.
Copy !req
822. ¡La mano sin sombra del diablo!
Copy !req
823. Muy listo.
Copy !req
824. ¡Chang el borracho!
Copy !req
825. Chang el borracho no llegará a viejo.
Copy !req
826. ¿Cuántos dioses borrachos te quedan?
Copy !req
827. ¡Espera!
Copy !req
828. - ¡Se me olvidó practicar!
- ¿Qué?
Copy !req
829. No me interesaba.
Copy !req
830. ¿No me puedes enseñar ahora?
Copy !req
831. ¡Usa mi estilo!
Copy !req
832. ¡Freddie!
Copy !req
833. Aparecerá allí sin su sombra y
sigue los pasos. Fíjate y la verás.
Copy !req
834. Intenta combinar los siete dioses
y trata de verla como tu propia Srta. Ho.
Copy !req
835. ¿Ho? ¿Quieres a la señorita Ho? Claro.
Copy !req
836. ¡Maldita sea!
Copy !req
837. Se llama viuda dejando a su amante.
Copy !req
838. Eso se llama vieja apestosa en el inodoro.
Copy !req
839. La vieja no acertó a sentarse bien.
Copy !req
840. Poniéndose el maquillaje.
Copy !req
841. Chica guapa mira por las gafas.
Copy !req
842. ¿Ésos son los ocho dioses borrachos?
Copy !req
843. Así que crees que eres el único maestro
que hay aquí.
Copy !req
844. Te diré algo...
Copy !req
845. mis dioses borrachos no vacilan.
¡Nadie pelea como ellos!
Copy !req
846. Me debo estar volviendo adicto.
Aquí esta la señorita Ho.
Copy !req
847. Lo consiguió.
Copy !req