1. Giddy-up, horses! Giddy-up!
Copy !req
2. “Near Bistritz,”
Copy !req
3. “the road turns toward
the heart of the Carpathians,”
Copy !req
4. “one of the wildest and
least known places in Europe.”
Copy !req
5. Giddy-up!
Copy !req
6. Allow me.
Copy !req
7. Thank you very much.
Copy !req
8. Where were we, Sara?
Copy !req
9. Giddy-up, giddy-up!
Copy !req
10. “One of the wildest and
least known places in Europe.”
Copy !req
11. Continue.
Copy !req
12. “Among its steep summits, one
may encounter ruinous castles,”
Copy !req
13. “remnants of a bygone age.”
Copy !req
14. Coachman, see if you
can't go a bit slower!
Copy !req
15. No, no!
Copy !req
16. We must reach the inn
before nightfall.
Copy !req
17. Why?
Copy !req
18. Today is Walpurgisnacht,
night of ill omen.
Copy !req
19. Nosferatu!
Copy !req
20. The dead come out of their graves
and suck the blood of the living.
Copy !req
21. That's ridiculous!
Copy !req
22. You would not jest
if you lived here.
Copy !req
23. Tonight, all doors are barred
Copy !req
24. and we pray to the Virgin.
Copy !req
25. How was the journey?
Copy !req
26. – Good afternoon.
– How went your journey?
– Very well, thank you.
Copy !req
27. – I am pleased to hear it.
– Thank you.
Copy !req
28. No! Don't bring down my luggage.
Copy !req
29. I have to continue
on to the Borgo Pass.
Copy !req
30. We have had a very nice trip.
And how have you been?
Copy !req
31. I should warn you that today
is Saint Walpurga's Day,
Copy !req
32. which bodes ill around here,
Copy !req
33. and the coachman –
he is a fine fellow –
Copy !req
34. wishes to know, if it is
all the same to you,
Copy !req
35. whether you might continue
the journey after dawn.
Copy !req
36. I'm very sorry, but at midnight
Copy !req
37. a carriage will be waiting
for me at the Borgo Pass.
Copy !req
38. What carriage?
Copy !req
39. Count Dracula's.
Copy !req
40. From Castle Dracula?
Copy !req
41. That's right.
Copy !req
42. That's where I'm going.
Copy !req
43. Just imagine! He wants to leave
tonight for the Borgo Pass!
Copy !req
44. I beg you to remain here tonight.
Copy !req
45. But all that's nothing
more than superstition...
Copy !req
46. I mean, in a mountainous
region like this,
Copy !req
47. I don't understand how...
Copy !req
48. In the end, what I'm trying
to say is that I'm not afraid.
Copy !req
49. I've already told him that
this is a matter of business.
Copy !req
50. I have to go there. Really.
Copy !req
51. Wait!
Copy !req
52. Since you mean to leave, put this on.
Copy !req
53. Put it on, by all that is sacred!
Copy !req
54. It will serve as protection.
Copy !req
55. Thank you.
Copy !req
56. You are most welcome.
Copy !req
57. Good night.
Copy !req
58. Good night, and
I wish you good journey.
Copy !req
59. – Good night.
– Good night. May it go well for you.
Copy !req
60. Good night and good-bye.
Copy !req
61. Ya! Giddy-up, horses!
Copy !req
62. See here!
Copy !req
63. Do you believe that
there really are vampires
Copy !req
64. that come out of their
graves at nightfall
Copy !req
65. and roam about
in search of blood?
Copy !req
66. I have seen the victims!
Copy !req
67. That's nonsense!
Copy !req
68. Come along, Sara.
Copy !req
69. The carriage from Count Dracula?
Copy !req
70. I am Dracula.
Copy !req
71. You couldn't be more timely.
Copy !req
72. I don't know what happened
to the coachman... to my luggage...
Copy !req
73. With all those things,
I thought I had the wrong place.
Copy !req
74. The walls of my castle are cracked.
Copy !req
75. Shadows abound within.
Copy !req
76. But enter!
Copy !req
77. Make yourself at home.
Copy !req
78. Listen to them!
Copy !req
79. They are the children of the night.
Copy !req
80. What beautiful music they make!
Copy !req
81. The eternal struggle for life.
Copy !req
82. Every living creature has
need of blood to stay alive.
Copy !req
83. The spider weaves its web
to catch the unwary fly.
Copy !req
84. The blood is the life,
Mister Renfield.
Copy !req
85. I expect this part of the castle
will seem more appealing to you.
Copy !req
86. I should think so!
Copy !req
87. I thought that you might
have brought an appetite.
Copy !req
88. You're most kind,
Count Dracula.
Copy !req
89. Be seated.
Copy !req
90. Thank you.
Copy !req
91. I trust that no one will
have learned of this visit.
Copy !req
92. Absolutely no one,
as you advised me.
Copy !req
93. And you will have burned
all our correspondence.
Copy !req
94. I've followed all of your
instructions to the letter.
Copy !req
95. Splendid, Mister Renfield!
Splendid!
Copy !req
96. It was nothing. Just a scratch.
Copy !req
97. You aren't drinking?
Copy !req
98. I never drink...
Copy !req
99. wine.
Copy !req
100. And now, if you are feeling well,
Copy !req
101. I should like for us to talk
about the lease of Carfax Abbey.
Copy !req
102. But all the documentation
is in my satchel.
Copy !req
103. I took the liberty of
sending up your luggage.
Copy !req
104. Everything is arranged.
It only lacks your signature.
Copy !req
105. I hope there are enough of these
tags for all your luggage.
Copy !req
106. I am not bringing more
than three crates.
Copy !req
107. We shall depart tomorrow evening.
Copy !req
108. Everything will be ready.
Copy !req
109. I do hope you find it comfortable.
Copy !req
110. Thank you. It looks inviting.
Copy !req
111. Now I will leave you.
Copy !req
112. I shall perhaps be detained
out there tomorrow during the day.
Copy !req
113. In that case, we will
meet again here at dusk.
Copy !req
114. Good night, Mister Renfield.
Copy !req
115. Look!
Copy !req
116. His fingers stiffened on the wheel,
as though they were frozen.
Copy !req
117. He must have died of fright.
Copy !req
118. What a terrible tragedy!
Copy !req
119. What of the sails?
Not a shred remains.
Copy !req
120. It must have been a dreadful storm.
Copy !req
121. And the sailors?
What has become of them?
Copy !req
122. Master!
Copy !req
123. Master!
Copy !req
124. We're here!
Copy !req
125. Don't you hear me, Master?
Copy !req
126. Master!
Copy !req
127. Master!
Copy !req
128. What can that be?
Copy !req
129. It sounds like it was
coming from that hatchway.
Copy !req
130. “Crew of Corpses on a Derelict Vessel”
Copy !req
131. “Believed due to the
severity of the elements.”
Copy !req
132. “A madman is the lone survivor.”
Copy !req
133. “Maritime authorities will handle
remit of cargo to receivers.”
Copy !req
134. You will tell Doctor Seward,
who is in the next box,
Copy !req
135. that they are calling
him to the telephone.
Copy !req
136. And once you deliver my message,
Copy !req
137. you will remember nothing.
Copy !req
138. Doctor Seward, they are
calling you to the telephone.
Copy !req
139. Excuse me.
Copy !req
140. I beg your pardon.
Copy !req
141. You were saying?
Copy !req
142. By accident, I overheard your name.
Copy !req
143. Are you the Doctor Seward who
has a sanitarium in Whitby?
Copy !req
144. That's right.
Copy !req
145. Well then, I am Count Dracula.
Copy !req
146. I have just leased Carfax Abbey.
Copy !req
147. I understand that it adjoins
the grounds of your sanitarium.
Copy !req
148. Indeed. It does border my land.
Copy !req
149. I'm very pleased to make
your acquaintance, Count.
Copy !req
150. Would you like to join us?
Copy !req
151. Count, allow me to introduce
you to my daughter, Eva.
Copy !req
152. Miss Weston.
Copy !req
153. And Mister Harker.
Copy !req
154. Count Dracula has just
leased Carfax Abbey.
Copy !req
155. It will be a relief to see those
dismal windows lit up again.
Copy !req
156. Count, you'll have to excuse me.
They're calling me to the telephone.
Copy !req
157. In the meantime, have the
goodness to seat yourself.
Copy !req
158. With much pleasure.
Copy !req
159. Those Carfax ruins could
be made into a nice house,
Copy !req
160. but only for a great
deal of money.
Copy !req
161. I shall barely touch them.
Copy !req
162. They remind me of the ruinous ramparts
of my own castle in Transylvania.
Copy !req
163. What they remind me of
is that old toast:
Copy !req
164. “Lofty beams above bare walls”
Copy !req
165. “pulse with the echo
of our laughter”
Copy !req
166. “as if through them
murmured the dead.”
Copy !req
167. How charming!
Copy !req
168. Wait, wait!
Copy !req
169. There's still a bit left
that's even more charming.
Copy !req
170. “For those already deceased,
let us empty our glasses,”
Copy !req
171. “and give a cheer for
him who first must die.”
Copy !req
172. The rest you can keep
to yourself, Lucía.
Copy !req
173. To really die...
Copy !req
174. to be truly dead...
Copy !req
175. must be sublime.
Copy !req
176. But, Count...
Copy !req
177. Something worse than death...
Copy !req
178. lies in wait for the living.
Copy !req
179. You can laugh all you want.
Copy !req
180. I found him fascinating.
Copy !req
181. Ha! Lucía, the romantic.
Copy !req
182. I get it.
Copy !req
183. That bit about the “ruinous ramparts”.
Copy !req
184. Bah! Give me a more serious man.
Copy !req
185. Like Juan?
Copy !req
186. Yes, darling, yes.
Copy !req
187. Like Juan.
Copy !req
188. Well, Countess.
Copy !req
189. I'm quite sleepy.
Copy !req
190. I leave you to your count
and his ruinous abbey.
Copy !req
191. And may all your dreams
be colored red. Good night.
Copy !req
192. Good night.
Copy !req
193. Seems like the fog's thickening.
Copy !req
194. Yes.
Copy !req
195. One more death.
Copy !req
196. When did you give the last
transfusion to Miss Weston?
Copy !req
197. About four hours prior
to her passing away.
Copy !req
198. The same symptoms
in each of the cases.
Copy !req
199. An inexplicable loss of blood
Copy !req
200. that we have been unable to prevent.
Copy !req
201. Give me the magnifying glass.
Copy !req
202. And these same two marks were found
Copy !req
203. on the neck of each of the victims.
Copy !req
204. Gentlemen,
Copy !req
205. we are contending with vampires.
Copy !req
206. – Vampires!
– Vampires?
Copy !req
207. Nosferatu!
Copy !req
208. Yes, the vampire of Transylvania!
Copy !req
209. That's it!
Copy !req
210. Nosferatu, the vampire.
Copy !req
211. The vampire strikes at the throat
Copy !req
212. and leaves two tiny white lesions
Copy !req
213. with a red point in the center.
Copy !req
214. But, Professor Van Helsing,
that theory is implausible.
Copy !req
215. In these times, medical science does not
admit of the existence of such a being.
Copy !req
216. It's no more than a myth!
Copy !req
217. A superstition!
Copy !req
218. Doctor Seward's patient, Renfield,
Copy !req
219. whose blood I just analyzed,
Copy !req
220. has the obsession that he must
devour other living beings
Copy !req
221. in order to fuel his own life.
Copy !req
222. I go to England with Doctor Seward
to study Renfield's case,
Copy !req
223. and perhaps I shall
give you proof
Copy !req
224. that the superstition
of days gone by
Copy !req
225. can become the scientific
truth of our day.
Copy !req
226. Look.
Copy !req
227. No! Don't take it away, Martín!
Don't take it away!
Copy !req
228. Be a good man! Don't...!
Copy !req
229. You have no shame!
Copy !req
230. Now you're taking
to spiders. Spiders!
Copy !req
231. You're no longer
satisfied with flies!
Copy !req
232. Flies?
Copy !req
233. Flies! Wretched! Tiny!
Copy !req
234. Who's going to settle for flies?
Copy !req
235. You, a stark raving madman!
Copy !req
236. I may lack for
nice, plump spiders...
Copy !req
237. still...
Copy !req
238. Alright. Be as you like.
Copy !req
239. But now, come with me.
Copy !req
240. The professor wants to talk
with you again. Let's go.
Copy !req
241. It's a very strange case.
Copy !req
242. Nevertheless, up to now the
only thing Renfield has craved
Copy !req
243. are small insects.
Copy !req
244. Not human beings.
Copy !req
245. That's what we believe, Doctor.
Copy !req
246. But you said that he usually
escapes from his room.
Copy !req
247. That he spends hours away.
Copy !req
248. Where can he get to?
Copy !req
249. Come in!
Copy !req
250. Well!
Copy !req
251. Mister Renfield.
Copy !req
252. You look better now than
at my arrival this morning.
Copy !req
253. Thank you, Professor.
Copy !req
254. I feel much better.
Copy !req
255. Martín.
Copy !req
256. I understand that you have
studied at Oxford University.
Copy !req
257. Well, yes.
Copy !req
258. I gained my Bachelor of Laws in 1927.
Copy !req
259. I entered the Faculty of Law in 1928.
Copy !req
260. Afterwards...
Copy !req
261. Excuse me.
Copy !req
262. An inferior organism.
Copy !req
263. Unworthy of my attention.
Copy !req
264. What would you have
done with that fly
Copy !req
265. had we not been here?
Copy !req
266. He'd have gobbled it down!
Copy !req
267. Tell me, Mister Renfield,
Copy !req
268. what is it that induces
you to eat flies?
Copy !req
269. The wings of flies, sir,
Copy !req
270. represent the aerial potency
of the psychic faculties.
Copy !req
271. Isn't he a handful, Doctor?
Nobody's left unanswered.
Copy !req
272. But I've never seen
you like this, Eva.
Copy !req
273. What is it that's
happening with you?
Copy !req
274. Do you have any concern?
Copy !req
275. Have I done something to you?
Copy !req
276. It's not that you've done
anything to me, Juan.
Copy !req
277. Nor should you worry.
Copy !req
278. But something's going on
with you. Tell me.
Copy !req
279. I don't know what it can be.
Copy !req
280. Lately...
Copy !req
281. I've been feeling afraid.
Copy !req
282. When night approaches,
Copy !req
283. I get the sensation...
that something...
Copy !req
284. is tightening around me.
Copy !req
285. Oh, Juan!
Copy !req
286. Don't you touch me
with your filthy hands!
Copy !req
287. Come now! Come now, Renfield!
Copy !req
288. I beg you, Seward!
Take me out of here!
Copy !req
289. Why do you have
such interest in it?
Copy !req
290. Because I scream at night and...
Copy !req
291. it could disturb Miss Eva...
Copy !req
292. and even cause her nightmares.
Copy !req
293. Nightmares?
Copy !req
294. Yes, Doctor. Yes!
Copy !req
295. Nightmares!
Copy !req
296. It sounds like the howl of a wolf.
Copy !req
297. Yes, indeed.
Copy !req
298. But I refuse to believe that there
are wolves so near to London.
Copy !req
299. This one thinks there are.
Copy !req
300. And I've heard those howls at night.
Copy !req
301. He says they're talking to him
Copy !req
302. and he answers them,
screaming at the top of his voice.
Copy !req
303. He's crazy!
Copy !req
304. It should have occurred to me.
Copy !req
305. You know well
why the wolves talk.
Copy !req
306. Isn't that true,
Mister Renfield?
Copy !req
307. And you also know...
how they can be made to keep quiet!
Copy !req
308. You know too much
to go on living!
Copy !req
309. We'll not get another word
out of him, for the time being.
Copy !req
310. You may take him away, Martín.
Copy !req
311. Let's go, flycatcher!
Copy !req
312. I'm warning you again, Doctor!
Copy !req
313. If you don't release me from here,
you'll be responsible
Copy !req
314. for what happens to your daughter!
Copy !req
315. What is that herb
that excited him so?
Copy !req
316. It's wolfsbane.
Copy !req
317. The peasants of Central Europe
use it to ward off vampires.
Copy !req
318. Well, Renfield responded
rather quickly to smelling it.
Copy !req
319. Yes.
Copy !req
320. You must keep a close watch
over him, day and night.
Copy !req
321. Especially by night.
Copy !req
322. Yes.
Copy !req
323. You were saying that
you had gone to bed.
Copy !req
324. Yes.
Copy !req
325. I was reading and I fell asleep.
Copy !req
326. I dreamed.
Copy !req
327. A dog barked.
Copy !req
328. And it seemed to me that
the whole room filled with mist.
Copy !req
329. It was so thick...
Copy !req
330. that I could just make out
the light that was at my bedside.
Copy !req
331. It looked like a tiny spark
lost in the fog.
Copy !req
332. I saw two red eyes
staring at me...
Copy !req
333. and a pale, livid face...
through the mist.
Copy !req
334. It came closer and closer!
Copy !req
335. I felt his breath on my face!
Copy !req
336. And his lips...!
Copy !req
337. But, Eva, it wasn't
more than a dream.
Copy !req
338. The following morning,
I felt so weak,
Copy !req
339. as though I were
drained of vitality.
Copy !req
340. When did you have
that dream, Miss Eva?
Copy !req
341. The night...
Copy !req
342. that Father left for Switzerland.
Copy !req
343. That is to say...
Copy !req
344. the night...
Copy !req
345. after Lucía's funeral.
Copy !req
346. Let's see.
Copy !req
347. Reflect for a moment.
Copy !req
348. Do you recall anything that
might have caused that nightmare?
Copy !req
349. Nothing.
Copy !req
350. There is something that's
troubling Eva, Doctor.
Copy !req
351. Something she doesn't
want to tell us.
Copy !req
352. And that face which
you saw in your dream,
Copy !req
353. did you say that it
came closer and closer?
Copy !req
354. That the lips touched you?
Copy !req
355. Where?
Copy !req
356. Eva.
Copy !req
357. No, no, Father! Please!
Copy !req
358. What do you have on your neck?
Copy !req
359. – For God's sake, Father!
– What?
Copy !req
360. Since when have you had
these marks on your neck?
Copy !req
361. Marks?
Copy !req
362. Since the day after that dream.
Copy !req
363. Count Dracula.
Copy !req
364. I am much pleased to see
you returned, Doctor.
Copy !req
365. I learned that you
had just arrived.
Copy !req
366. Miss Seward.
Copy !req
367. Excuse me, Count Dracula.
Copy !req
368. Professor Van Helsing.
Copy !req
369. Van Helsing!
Copy !req
370. The distinguished man of science
Copy !req
371. whose name we know even in
the mountains of Transylvania.
Copy !req
372. Doctor, you will forgive me,
Copy !req
373. but I think it advisable that your
daughter go to her bedchamber at once.
Copy !req
374. Are you feeling indisposed?
Copy !req
375. I hope your ailment
is not serious.
Copy !req
376. I had a terrible dream
the other night
Copy !req
377. and I've yet to be able
to drive it from my imagination.
Copy !req
378. You will not have taken
my stories too much in earnest?
Copy !req
379. Stories?
Copy !req
380. Modestly endeavoring
to amuse your fiancée,
Copy !req
381. I have been recounting
some of the tales,
Copy !req
382. rather somber ones,
from my distant homeland.
Copy !req
383. Daughter, I'm sure that
Count Dracula will excuse you.
Copy !req
384. It's necessary that
you go to your room,
Copy !req
385. as Professor Van Helsing recommends.
Copy !req
386. But, Father...
Copy !req
387. I tell you that I'm
feeling quite well now.
Copy !req
388. You had best follow
your father's instruction.
Copy !req
389. Very well.
Copy !req
390. Good night, my daughter.
Copy !req
391. I have to leave, Doctor.
Copy !req
392. Professor Van Helsing,
Copy !req
393. I hope that I shall have the
pleasure of seeing you... again.
Copy !req
394. Good night.
Copy !req
395. Good night, Juan.
Copy !req
396. Mister Harker.
Copy !req
397. I shall come by later to find out
how you are getting on.
Copy !req
398. Thank you.
Copy !req
399. Good night, Miss Seward.
Copy !req
400. Good night.
Copy !req
401. I am very sorry that
my visit was so ill-timed.
Copy !req
402. Not at all.
Copy !req
403. On the contrary, it may
prove of utmost importance.
Copy !req
404. What's more, before you leave,
you could be very helpful to us.
Copy !req
405. Inasmuch as it may be possible for me,
it will be my great pleasure.
Copy !req
406. A moment ago, I uncovered
an amazing phenomenon,
Copy !req
407. something so incredible that
I mistrust even my own eyes,
Copy !req
408. and I want you to help me prove it.
Copy !req
409. Look!
Copy !req
410. Doctor Seward...
Copy !req
411. I beg a thousand pardons.
Copy !req
412. I could not help it.
Copy !req
413. Considering that you have not yet
lived even one entire lifetime,
Copy !req
414. you know a great deal, Professor.
Copy !req
415. Did you see the
expression on that face?
Copy !req
416. Like an enraged beast!
Copy !req
417. Dracula is our vampire.
Copy !req
418. Vampire?
Copy !req
419. For God's sake, Professor!
Copy !req
420. Vampires don't cast
reflections on glass.
Copy !req
421. That's why Dracula
shattered that mirror.
Copy !req
422. Look here, Professor, that
makes no sense whatsoever.
Copy !req
423. Dracula is the monster
that killed Lucía Weston.
Copy !req
424. He left those marks
on Miss Eva's neck.
Copy !req
425. He?
Copy !req
426. Well then.
Copy !req
427. Please believe that
I don't mean to offend you,
Copy !req
428. but those words seem more suited
for one of the patients here.
Copy !req
429. Yes!
Copy !req
430. And the doctors of this country
and the police will think the same.
Copy !req
431. What lends more
strength to the vampire
Copy !req
432. is that people refuse
to believe in him.
Copy !req
433. But, Professor, according
to your own theory,
Copy !req
434. the vampire must return
to his grave before dawn.
Copy !req
435. He must return to his native soil,
which is where he was buried.
Copy !req
436. However, Count Dracula's
native soil is Transylvania.
Copy !req
437. Then he must have
brought the soil with him.
Copy !req
438. Perhaps in crates large
enough to serve as his bed.
Copy !req
439. Let's go, let's go,
let's go, let's go.
Copy !req
440. Let's go, now.
Copy !req
441. Let's go, let's go, let's go.
Copy !req
442. Renfield, what were
you doing there?
Copy !req
443. Let's go.
Copy !req
444. Let's go. Come on.
Come with me.
Copy !req
445. Renfield, did you hear
what we were saying?
Copy !req
446. Listen well to what he tells you.
Copy !req
447. It's the only salvation left to you.
Copy !req
448. And to her, also.
Copy !req
449. Save me! Save my soul!
Copy !req
450. Save me!
Copy !req
451. Save me!
Copy !req
452. Save me!
Copy !req
453. I am weak. You are strong.
Copy !req
454. I am mad. You are sane.
Copy !req
455. I will save you.
Copy !req
456. But you have to tell us
all that you know.
Copy !req
457. Everything.
Copy !req
458. Fool! Fool!
Copy !req
459. And I thought you
were a wise man.
Copy !req
460. What do I stand to gain
by telling you everything?
Copy !req
461. That doctor keeps me here,
locked up all day.
Copy !req
462. And when I behave nicely,
he gives me a little bit of sugar
Copy !req
463. so I can catch flies.
Copy !req
464. Whereas if I serve...
the Master...!
Copy !req
465. A clever madman
Copy !req
466. prefers to serve he
who can give him... life!
Copy !req
467. He?
Copy !req
468. And to whom are you alluding?
Copy !req
469. Why mention names
among friends, Professor?
Copy !req
470. What ties do you
have with Dracula?
Copy !req
471. Dracula?
Copy !req
472. I hadn't even heard
that name until now.
Copy !req
473. You lie!
Copy !req
474. The insane, Professor,
Copy !req
475. lack the capacity to distinguish
Copy !req
476. truth from falsehood.
Copy !req
477. Therefore, I take no offense.
Copy !req
478. I begged that you
release me from here,
Copy !req
479. but you didn't want to.
Copy !req
480. Now it's too late.
Copy !req
481. It already happened.
Copy !req
482. What happened?
Copy !req
483. I dare not say it. I dare not.
Copy !req
484. I would die in
torment if I tried.
Copy !req
485. And you will die in torment
Copy !req
486. if you let innocent blood
fall upon your soul.
Copy !req
487. No!
Copy !req
488. God will not condemn
the soul of a poor lunatic.
Copy !req
489. He knows very well
that the power of evil
Copy !req
490. is far too great to be escaped
by the poor in spirit.
Copy !req
491. Then, Renfield, have
confidence in me.
Copy !req
492. Confess to me
what I want to know.
Copy !req
493. What is it you want to know?
Copy !req
494. The name of the being that
has deranged your mind.
Copy !req
495. The one whom you
call... “Master”.
Copy !req
496. No!
Copy !req
497. Don't ask me that!
Copy !req
498. Don't ask me that!
Copy !req
499. No! Don't ask me that!
Copy !req
500. No...!
Copy !req
501. You must tell us!
Copy !req
502. You must tell us!
Copy !req
503. Get out of here!
Get out of here!
Copy !req
504. Renfield, tell us
before it's too late!
Copy !req
505. Before your soul
is damned forever!
Copy !req
506. I'm going to tell you.
I'm going to tell you.
Copy !req
507. Master!
Copy !req
508. Master!
Copy !req
509. I wasn't going to tell them anything!
Copy !req
510. I haven't told them anything!
Copy !req
511. I'm faithful, Master!
I'm faithful!
Copy !req
512. Doctor Seward!
Copy !req
513. Doctor Seward! Doctor Seward!
Copy !req
514. Miss Eva... out there... dead!
Copy !req
515. Thanks be to God, she still lives.
Copy !req
516. She lives... but she's in great danger.
Copy !req
517. She's under his influence.
Copy !req
518. That would be terrible!
Copy !req
519. I can't believe it.
Copy !req
520. And yet, it's the truth.
Copy !req
521. We have to put an end to him.
Copy !req
522. We have to face him.
Copy !req
523. Is Doctor Seward knocking about?
Copy !req
524. No. What can I do for you?
Copy !req
525. That flycatcher
gave me the slip again
Copy !req
526. and he's capable
of any foolishness.
Copy !req
527. Doctor Seward and
his famous scholar
Copy !req
528. are over there tramping through
the abbey on the hunt for vampires.
Copy !req
529. Vampires. Flycatchers.
Copy !req
530. Look, Mister Harker,
Copy !req
531. if there's some brave man who
wants my position, let him have it.
Copy !req
532. I'm going to look
for another place
Copy !req
533. where they have nice,
reasonable lunatics
Copy !req
534. who think they're
Napoleon... kings...
Copy !req
535. something that'll be
worth the trouble.
Copy !req
536. “The mysterious lady in white,”
Copy !req
537. “implacable scourge of childhood,”
Copy !req
538. “was up to her old tricks again
last night shortly after dark.”
Copy !req
539. “The statements of two girls... ”
Copy !req
540. “... both confirm that it is a
beautiful lady dressed in white”
Copy !req
541. “whose method invariably
consists in offering”
Copy !req
542. “chocolates to her victim,”
Copy !req
543. “after which she lures them
to some secluded corner”
Copy !req
544. “where she gently
bites their neck.”
Copy !req
545. How ghastly!
Copy !req
546. What does she know
of the lady in white?
Copy !req
547. How would she know anything?
Copy !req
548. It's bad enough that she read it.
Copy !req
549. For God's sake, Mister Harker!
Copy !req
550. And when did you see Lucía
again after they buried her?
Copy !req
551. Once when I was on the terrace.
Copy !req
552. She emerged from
among the shadows.
Copy !req
553. She came towards me.
Copy !req
554. She stopped and stared at me.
Copy !req
555. I started to say something to her.
Copy !req
556. And then...
Copy !req
557. I remembered...
Copy !req
558. that she had died.
Copy !req
559. Her face...
Copy !req
560. took on... a horrific expression.
Copy !req
561. Something like that
of a hungry beast.
Copy !req
562. Like a wolf!
Copy !req
563. She turned around...
Copy !req
564. and fled, disappearing
again into the fog.
Copy !req
565. So, the lady in white was...
Copy !req
566. Lucía.
Copy !req
567. Miss, I promise you that
from this day forward,
Copy !req
568. Lucía will rest in peace.
Copy !req
569. Her soul will be freed forever
Copy !req
570. of that ferocious appetite.
Copy !req
571. Since you can save
Lucía's soul after death,
Copy !req
572. promise me that
you'll save mine, too.
Copy !req
573. But you're not going to die,
my darling. You will go on living.
Copy !req
574. No, no, Juan. You mustn't touch me.
Copy !req
575. Nor should you kiss me. Not ever.
Copy !req
576. But what are you saying?
Copy !req
577. Professor, explain it to him.
Copy !req
578. Tell him!
Copy !req
579. I can't.
Copy !req
580. Eva.
Copy !req
581. Juan, it's all over between us.
Copy !req
582. Our love, our wedding plans.
Copy !req
583. Please, Juan, don't
look at me like that.
Copy !req
584. I love you.
Copy !req
585. I love you more than my own life.
Copy !req
586. But this terrible thing...
Copy !req
587. he wants it to be this way...
Copy !req
588. and I... have to obey.
Copy !req
589. Do you know what you're doing?
Copy !req
590. You're driving her crazy!
Copy !req
591. Mister Harker, that is what
you should worry about.
Copy !req
592. The last rays of the sun
have already gone.
Copy !req
593. Night looms over us once again.
Copy !req
594. Both in this room and your own,
we have placed wolfsbane
Copy !req
595. to save you from Dracula,
in case he returns.
Copy !req
596. She's going to be
very safe from him,
Copy !req
597. because either she returns to London with
me immediately or I shall call the police.
Copy !req
598. Friend Seward, I am in charge here
Copy !req
599. or everything I do will prove useless.
Copy !req
600. Miss Eva must keep this branch
of wolfsbane with her at bedtime.
Copy !req
601. Take great care that she does
not drop it during her sleep.
Copy !req
602. And under no pretext whatsoever should
those windows be opened during the night.
Copy !req
603. I quite understand, Professor.
Copy !req
604. Come along, little girl.
Come along.
Copy !req
605. Yes...
Copy !req
606. Master.
Copy !req
607. You've come back to see me, Master.
Copy !req
608. You're not angry with me?
Copy !req
609. No! No, Master!
Copy !req
610. Please!
Copy !req
611. Not her!
Copy !req
612. Never again!
Copy !req
613. No! No, Master!
Copy !req
614. No! Not her!
Copy !req
615. No!
Copy !req
616. No, no, no...!
Copy !req
617. No! No! No! No, no...!
Copy !req
618. No, no, no, no... no... please...
Copy !req
619. No... no... no, Master... no, please...
Copy !req
620. Mister Harker,
Copy !req
621. I have devoted my whole life to
the study of the strangest things,
Copy !req
622. of little-known facts it is perhaps
best that the world does not know,
Copy !req
623. a world more given to meekly
accepting ordinary things.
Copy !req
624. The name “Dracula”
is tied to a legend
Copy !req
625. that still survives among the
countrymen of the selfsame Dracula.
Copy !req
626. A legend that tells of an ancient family
extinguished about five centuries ago
Copy !req
627. that was thought to be
composed of vampires.
Copy !req
628. Since I discovered, by chance, that
Dracula cast no reflection in the mirror
Copy !req
629. and, furthermore, that three large
crates had been sent to Carfax Abbey,
Copy !req
630. and since I knew that a vampire has to
sleep during the day in his native soil,
Copy !req
631. I realized straightaway that
Dracula must be the person
Copy !req
632. whom Renfield calls “Master”.
Copy !req
633. A being, undead, that has managed to
prolong its life far beyond natural limits
Copy !req
634. by feeding itself with the
blood of other living beings.
Copy !req
635. Now then, the only way
that we can save Eva
Copy !req
636. consists of finding the place where
the vampire's living corpse lay
Copy !req
637. and driving a stake
through its heart.
Copy !req
638. Quite a strange conversation
for men who aren't crazy.
Copy !req
639. Renfield, you're going to compel
me to put you in a straitjacket.
Copy !req
640. I'm rather afraid that
may prove useless now.
Copy !req
641. What?
Copy !req
642. What did you say, Doctor, sir?
Copy !req
643. Again?
Copy !req
644. I'm on my way. Yes, sir.
Copy !req
645. Right away, Doctor, sir.
Copy !req
646. The doctor's favorite lunatic
is on the loose again.
Copy !req
647. I'll be damned if this brute
isn't Hercules himself!
Copy !req
648. – Well, what's he done now?
– See it for yourself!
Copy !req
649. From this day on,
Copy !req
650. any mental suggestion
you receive from me
Copy !req
651. will be carried out after.
Copy !req
652. When I want you
to do something,
Copy !req
653. it must be done.
Copy !req
654. It must be done.
Copy !req
655. When you emerge
from this state,
Copy !req
656. you will not remember
what I tell you now.
Copy !req
657. Do you hear me well?
Copy !req
658. I hear you well.
Copy !req
659. I already told you
what you must do.
Copy !req
660. Now,
Copy !req
661. obey.
Copy !req
662. Renfield, you know
where those crates are.
Copy !req
663. Tell us and we will protect you.
Copy !req
664. But I no longer need
your protection.
Copy !req
665. The Master, far from being
angry with me, is highly pleased.
Copy !req
666. He came and stood
beneath my window
Copy !req
667. by the light of the moon
Copy !req
668. and promised me things.
Copy !req
669. Not saying them, doing them.
Copy !req
670. – Doing them?
– Yes!
Copy !req
671. Ensuring that it will happen.
Copy !req
672. A red mist spread over the lawn,
Copy !req
673. advancing like a blaze.
Copy !req
674. Then the Master parted the mist
Copy !req
675. and displayed before me
thousands of rats
Copy !req
676. with burning eyes like his,
but much smaller.
Copy !req
677. He raised his hand
and they all stopped,
Copy !req
678. and it seemed to me
that he said:
Copy !req
679. “Rats! Rats! Rats!”
Copy !req
680. “Thousands, millions of rats!”
Copy !req
681. “In each one of them,”
Copy !req
682. “a life full of red blood”
Copy !req
683. “that is worth many
years of life to you.”
Copy !req
684. “All those beings
I shall give you!”
Copy !req
685. “Yes! And many more!”
Copy !req
686. “And better still,
for countless generations!”
Copy !req
687. “As long as you obey.”
Copy !req
688. What did he want you to do?
Copy !req
689. That which has
already been done!
Copy !req
690. Dracula is in this house!
Copy !req
691. And where else
was he going to be?
Copy !req
692. He won't be able
to do any harm now.
Copy !req
693. We've already
prepared the wolfsbane.
Copy !req
694. Ah! So here you are!
Copy !req
695. May I drop dead right here if this one
isn't going to drive me crazy.
Copy !req
696. He's just twisted and broken the
iron bars as if they were toothpicks.
Copy !req
697. Come with me, Martín.
Copy !req
698. I'm going to show you a place Renfield
won't be able to escape from again.
Copy !req
699. Let's go.
Copy !req
700. It could be you're right, but
I say what Saint Thomas said.
Copy !req
701. Van Helsing!
Copy !req
702. And now that you discovered
what you did discover,
Copy !req
703. it would be prudent
to return to your... soil.
Copy !req
704. I intend to stay and protect those
whom you mean to destroy.
Copy !req
705. You have come too late.
Copy !req
706. The blood of Dracula now flows
through Miss Seward's veins.
Copy !req
707. She will continue
living for all eternity,
Copy !req
708. the same as I have lived.
Copy !req
709. Supposing you
escape us, Dracula,
Copy !req
710. we already know how
to save Miss Eva's soul,
Copy !req
711. if not her life.
Copy !req
712. Of course I'm feeling well.
Copy !req
713. Never have I felt better
in my whole life.
Copy !req
714. But...
Copy !req
715. why are you looking
at me like that?
Copy !req
716. You're so...
Copy !req
717. I can hardly believe it.
Copy !req
718. You seem like another woman.
Copy !req
719. My darling, you look marvelous!
Copy !req
720. And so I feel.
Copy !req
721. But... it's quite stuffy in here.
Copy !req
722. And this smell...
Copy !req
723. Ah! It's the wreath of flowers
that the professor wanted me to...
Copy !req
724. Marta?
Copy !req
725. Yes, miss.
Copy !req
726. Throw away that awful wreath
of flowers, would you, Marta?
Copy !req
727. And do me the favor of opening
the windows to let in fresh air.
Copy !req
728. But, miss, the professor
won't approve of that.
Copy !req
729. Don't worry about him.
Copy !req
730. It's better here.
Copy !req
731. It's a pleasure
to see you like this.
Copy !req
732. I assure you that
you had me worried.
Copy !req
733. I don't know...
Copy !req
734. what was happening to me.
Copy !req
735. It seems to me...
Copy !req
736. that I'm coming out
of a nightmare.
Copy !req
737. Juan, isn't the
moonlight beautiful?
Copy !req
738. Look! Have you ever
seen so many stars?
Copy !req
739. Millions and millions.
Copy !req
740. And how close
they seem to be,
Copy !req
741. as if you could reach
them with your hand.
Copy !req
742. Wouldn't it make you happy if
I offered you a handful of them?
Copy !req
743. Do not forget, Van Helsing,
that in recent years,
Copy !req
744. all who got in my way
paid for it with their lives.
Copy !req
745. And some of them in a
manner not at all pleasant.
Copy !req
746. Come...
Copy !req
747. here!
Copy !req
748. Stop!
Copy !req
749. You shall not move
your hand until I will it.
Copy !req
750. Take out whatever you have
there and put it in this box.
Copy !req
751. Be quick about it!
Copy !req
752. Have you obeyed me?
Copy !req
753. Yes.
Copy !req
754. – Yes, that's what you've told me.
– Oh, no, Juan.
Copy !req
755. What do you mean?
Copy !req
756. I couldn't have said
such a silly thing.
Copy !req
757. You've made it up.
Copy !req
758. No, you told me that the
night filled you with fear.
Copy !req
759. And what does the night
hold that can scare me?
Copy !req
760. I love the night.
Copy !req
761. It's the only time that
I feel like I'm truly alive.
Copy !req
762. Look out, a bat! It could
get tangled up in your hair.
Copy !req
763. Yes, I will.
Copy !req
764. I will.
Copy !req
765. You will, what?
Copy !req
766. Me? I haven't said anything.
Copy !req
767. It seemed to me that you did.
Copy !req
768. Good heavens,
what an enormous bat!
Copy !req
769. Juan...
Copy !req
770. I want... you to
promise me something.
Copy !req
771. Whatever you wish, my darling.
Whatever you ask of me.
Copy !req
772. That rather odd
professor and his herbs...
Copy !req
773. I can't bear them!
Copy !req
774. Would you... do me the favor
of taking them away from him?
Copy !req
775. And his crucifix. The same thing.
Take it away from him!
Copy !req
776. He'll say... that he wants
to protect me again:
Copy !req
777. from the night...
from Count Dracula...
Copy !req
778. from whatever!
Copy !req
779. I don't know what to think.
Copy !req
780. But perhaps he's right.
Copy !req
781. He's told me some terrible things
about that Count Dracula.
Copy !req
782. What is this?
What's come over you?
Copy !req
783. Why?
Copy !req
784. Your eyes! They look at me
in such a strange way!
Copy !req
785. No! Eva!
Copy !req
786. Eva! My daughter!
Copy !req
787. It's nothing, Eva! My darling!
Copy !req
788. The cross... Juan...
Copy !req
789. After what's happened,
I can't look at it!
Copy !req
790. But... what happened?
Copy !req
791. I can't tell you! I can't!
Copy !req
792. You must tell me.
I have a right to know.
Copy !req
793. Dracula...
Copy !req
794. he came...
Copy !req
795. he opened a vein in his arm...
Copy !req
796. and he made me...
Copy !req
797. drink.
Copy !req
798. What is that?
Copy !req
799. Who is it, Martín?
Copy !req
800. A bat, Professor, sir.
Copy !req
801. Very big and very black.
Copy !req
802. It's pointless to waste
your rounds, Martín.
Copy !req
803. They'll never wound that bat.
Copy !req
804. What are we going to do?
Copy !req
805. He's crazy.
Copy !req
806. They're all crazy.
Copy !req
807. All of them!
Except me and you.
Copy !req
808. And sometimes,
I doubt even you.
Copy !req
809. It was an act of charity,
Copy !req
810. driving a stake into the
heart of that poor girl.
Copy !req
811. Now her soul
will rest in peace.
Copy !req
812. Let's go to the abbey.
Copy !req
813. Look! An opening in the wall.
Copy !req
814. Master!
Copy !req
815. Master! Here I am!
Copy !req
816. Here I am!
Copy !req
817. Eva! Eva!
Copy !req
818. Eva! Eva!
Copy !req
819. The rogue went in this way!
Copy !req
820. I haven't brought them,
Master! I swear!
Copy !req
821. I didn't know! Master!
Copy !req
822. Master! Master!
Copy !req
823. Wait!
Copy !req
824. Master! Master!
I've been faithful!
Copy !req
825. I'm your slave!
I didn't betray you!
Copy !req
826. Don't kill me, Master!
Copy !req
827. Punish me, abuse me,
but let me live!
Copy !req
828. I can't go before God!
Copy !req
829. He'll censure me for so many
deaths on my conscience
Copy !req
830. and so much blood
on my hands!
Copy !req
831. The rogue went in this way!
Copy !req
832. Eva! Eva!
Copy !req
833. With this rod, Harker! With this!
Copy !req
834. It's open now.
Copy !req
835. Eva! We're here!
Copy !req
836. Eva!
Copy !req
837. Eva! Eva!
Copy !req
838. Eva!
Copy !req
839. Eva! Eva!
Copy !req
840. Harker! Harker!
Copy !req
841. I found them.
Copy !req
842. Look.
Copy !req
843. His life as a vampire...
Copy !req
844. is drawing to a close.
Copy !req
845. And Eva?
Copy !req
846. We must have courage.
Copy !req
847. Find a stone.
Copy !req
848. Something...
Copy !req
849. that I may use to drive
the stake into his heart.
Copy !req
850. And Eva?
Copy !req
851. Will she be...?
Copy !req
852. She's not here.
Copy !req
853. Then she still lives!
Copy !req
854. Where are you?
Copy !req
855. Eva! Eva! Where are you?
Copy !req
856. Eva! Eva! Eva!
Copy !req
857. Oh, you're saved, Eva!
Copy !req
858. My darling, you're saved!
Copy !req
859. Eva.
Copy !req
860. Oh, Juan.
Copy !req
861. What a face...
Copy !req
862. What a horrible face he made...
Copy !req
863. when he saw the light of the sun.
Copy !req
864. There is nothing to fear now.
Copy !req
865. Dracula is dead forever.
Copy !req
866. Aren't you coming?
Copy !req
867. I'll stay.
Copy !req