1. "Entre las cumbres abruptas que
enmarcan el desfiladero de Borgo...
Copy !req
2. se encuentran ruinosos castillos
de una época remota..."
Copy !req
3. Cochero, un poco más lento.
Copy !req
4. Ah, no. Hay que llegar a la posada
antes de que caiga la noche.
Copy !req
5. ¿Y por qué?, dígame
Copy !req
6. Hoy es la noche de Walpurgis.
Copy !req
7. La noche del mal.
Copy !req
8. Nosferatu...
Copy !req
9. En esta noche, señora...
Copy !req
10. todas las puertas
están atrancadas...
Copy !req
11. y le rezamos a la virgen.
Copy !req
12. Oiga, mozo,
no baje mi equipaje.
Copy !req
13. Esta noche partiré
al desfiladero de Borgo.
Copy !req
14. No, no, por favor,
póngalo de vuelta.
Copy !req
15. El cochero tiene miedo.
Copy !req
16. Esta es la noche de Walpurgis.
Copy !req
17. Es un buen hombre.
Copy !req
18. Desea saber si ud. puede continuar
el viaje después del amanecer.
Copy !req
19. Lo siento, me espera un coche en el
desfiladero de Borgo a medianoche.
Copy !req
20. - ¿En el desfiladero de Borgo?
- Sí.
Copy !req
21. ¿El coche de quién?
Copy !req
22. Del conde Drácula.
Copy !req
23. Sí.
Copy !req
24. ¿El castillo Drácula?
Copy !req
25. Sí.
Ahí es adonde voy.
Copy !req
26. ¿Al castillo?
Copy !req
27. Sí.
Copy !req
28. No debe ir ahí.
Copy !req
29. La gente de las montañas creemos...
Copy !req
30. que en el castillo hay vampiros.
Copy !req
31. Drácula y sus esposas.
Copy !req
32. Se transforman en lobos
y murciélagos.
Copy !req
33. Por la noche dejan sus ataúdes...
Copy !req
34. y se alimentan de la sangre
de los vivos.
Copy !req
35. Pero eso es solo
una superstición.
Copy !req
36. No comprendo por qué...
Copy !req
37. Mire. El sol.
Copy !req
38. Cuando desaparece,
dejan sus ataúdes.
Copy !req
39. Venga.
Debemos ir adentro.
Copy !req
40. Espere...
Copy !req
41. Un minuto.
Copy !req
42. Lo que trato de decirle
es que no tengo miedo.
Copy !req
43. Le expliqué al cochero
que se trata de negocios.
Copy !req
44. Debo ir allí.
De veras.
Copy !req
45. Bueno, buenas noches.
Copy !req
46. Espere. Por favor.
Copy !req
47. Si debe ir, póngase esto.
Copy !req
48. Por amor a su madre.
Copy !req
49. Lo protegerá.
Copy !req
50. ¿El coche del conde Drácula?
Copy !req
51. Oiga, cochero...
Copy !req
52. Cochero, ¿cómo es que va a esta...
Copy !req
53. Soy Drácula.
Copy !req
54. Me alegro mucho de verlo.
Copy !req
55. No sé lo que sucedió con el cochero
y con mi equipaje.
Copy !req
56. Bueno, y con todo esto...
Copy !req
57. creí que estaba
en el lugar equivocado.
Copy !req
58. Le doy la bienvenida.
Copy !req
59. Escúchelos.
Copy !req
60. Son los hijos de la noche.
Copy !req
61. Qué hermosa música componen.
Copy !req
62. La araña teje su telaraña
para atrapar a la mosca incauta.
Copy !req
63. La sangre es la vida,
sr. Renfield.
Copy !req
64. Claro...
Copy !req
65. sí.
Copy !req
66. Estoy seguro que le parecerá más
atractiva esta parte del castillo.
Copy !req
67. ¡Ya lo creo!
Copy !req
68. Es muy distinta
a la parte de afuera.
Copy !req
69. Ah, y el hogar...
es muy placentero.
Copy !req
70. Pensé...
Copy !req
71. que podría ud. tener apetito.
Copy !req
72. Gracias. Es muy amable.
Copy !req
73. Estoy preocupado por mi equipaje.
Todos sus papeles estaban en...
Copy !req
74. Me tomé la libertad
de mandar subir su equipaje.
Copy !req
75. Permítame.
Copy !req
76. Ah, sí.
Copy !req
77. Gracias.
Copy !req
78. Confío que mantuvo
su viaje aquí en secreto.
Copy !req
79. Seguí sus instrucciones
al pie de la letra.
Copy !req
80. Excelente, sr. Renfield.
Copy !req
81. Excelente.
Copy !req
82. Y ahora,
si no está fatigado...
Copy !req
83. quisiera que habláramos
del alquiler de la abadía de Carfax.
Copy !req
84. Ah, sí.
Copy !req
85. Todo está arreglado,
solo falta que usted firme.
Copy !req
86. Aquí está.
Aquí tiene el contrato.
Copy !req
87. Espero que alcancen estas etiquetas
para todos sus bultos.
Copy !req
88. No voy a llevar más que tres...
Copy !req
89. cajones.
Copy !req
90. Muy bien.
Copy !req
91. Contraté un barco...
Copy !req
92. para que nos lleve a Inglaterra.
Copy !req
93. Partiremos...
Copy !req
94. mañana por la noche.
Copy !req
95. Todo estará listo.
Copy !req
96. Espero que la encuentre
usted cómoda.
Copy !req
97. Gracias.
Tiene aspecto atrayente.
Copy !req
98. Ah, no es nada serio.
Copy !req
99. Sólo un pequeño corte
de esa presilla.
Copy !req
100. Es solo un rasguño.
Copy !req
101. Este...
Copy !req
102. vino es muy añejo.
Copy !req
103. Espero que le guste.
Copy !req
104. ¿No beberá usted?
Copy !req
105. Jamás bebo...
Copy !req
106. vino.
Copy !req
107. Es delicioso.
Copy !req
108. Ahora lo voy a dejar.
Copy !req
109. Buenas noches.
Copy !req
110. Buenas noches...
Copy !req
111. Sr. Renfield.
Copy !req
112. "A bordo del Vesta...
con destino a Inglaterra."
Copy !req
113. Amo, el sol ya desapareció.
Copy !req
114. Mantendrá su promesa cuando
lleguemos a Londres, ¿sí, amo?
Copy !req
115. Verá que consigo vidas.
Copy !req
116. No vidas humanas,
pero pequeños seres vivos...
Copy !req
117. con sangre.
Copy !req
118. Seré leal a usted, amo.
Copy !req
119. Seré leal.
Copy !req
120. Debe ser un barco escandinavo.
Eso parece.
Copy !req
121. Escuchen. Escuchen.
Retrocedan.
Copy !req
122. Nadie se sube a este barco,
solo las autoridades.
Copy !req
123. El capitán esta muerto,
amarrado al timón.
Copy !req
124. Qué tragedia horrible.
Qué tragedia horrible.
Copy !req
125. ¡Amo, ya estamos aquí!
Copy !req
126. No puede oír lo que digo...
Copy !req
127. pero estamos aquí.
Copy !req
128. Estamos a salvo.
Copy !req
129. Ha de haber sido terrible
la tormenta.
Copy !req
130. ¿Qué es eso?
Copy !req
131. Proviene de esa escotilla.
Copy !req
132. Está demente.
Copy !req
133. Mírele los ojos.
Copy !req
134. Ese hombre se volvió loco.
Copy !req
135. "Hallaron monton de cadáveres
en buque abandonado"
Copy !req
136. "La goleta Vesta entra al puerto
Whitby después de la tormenta...
Copy !req
137. portando horrendo cargamento"
Copy !req
138. "Unico sobreviviente
es un loco delirante.
Copy !req
139. Su ansia por devorar hormigas,
moscas y otras criaturas pequeñas...
Copy !req
140. para obtener su sangre
confunde a los científicos.
Copy !req
141. En este momento
está bajo observación...
Copy !req
142. en el sanatorio del doctor Seward,
cerca de Londres"
Copy !req
143. "Londres"
Copy !req
144. Violetas. Violetas.
Una flor para su ojal, señor.
Copy !req
145. Una flor para su ojal, señor.
Copy !req
146. Aquí tiene una bonita.
Copy !req
147. ¡Por el amor de Dios,
esa pobre chica!. ¡Ay, Dios mío!
Copy !req
148. - ¿Qué sucedió?
- No lo sé. Acabo de encontrarla.
Copy !req
149. - ¿Se desmayó?
- No sabría decirle.
Copy !req
150. Y una vez que le entregues
el recado...
Copy !req
151. no volverás a recordar nada.
Copy !req
152. Te lo ordeno.
Copy !req
153. Obedece.
Copy !req
154. - Dr. Seward.
- ¿Sí?
Copy !req
155. Lo llaman por teléfono.
Copy !req
156. Gracias.
Con permiso.
Copy !req
157. Papá, si llaman de casa...
Copy !req
158. ¿puedes decirles que pasaré la noche
en la ciudad con Lucy?
Copy !req
159. Está bien, querida.
Copy !req
160. - Disculpe usted.
- ¿Sí?
Copy !req
161. Sin querer oí su nombre.
Copy !req
162. Dígame, ¿es ud. el dr. Seward
que tiene un sanatorio en Whitby?
Copy !req
163. Sí.
Copy !req
164. Yo soy el conde Drácula.
Copy !req
165. Acabo de alquilar
la abadía de Carfax.
Copy !req
166. Entiendo que linda
con los jardines de su sanatorio.
Copy !req
167. En efecto.
Copy !req
168. Tengo mucho gusto
en conocerlo, conde.
Copy !req
169. Permítame que le presente
a mi hija...
Copy !req
170. Mina...
Copy !req
171. Conde Drácula.
Copy !req
172. La srta. Weston.
Copy !req
173. Mucho gusto.
Copy !req
174. Y el sr. Harker.
Copy !req
175. Es un placer.
Copy !req
176. El conde Drácula acaba de alquilar
la abadía de Carfax.
Copy !req
177. Será un consuelo ver alumbradas otra
vez aquellas ventanas tan lúgubres.
Copy !req
178. Claro que sí.
Copy !req
179. Va a tener usted que perdonarme.
Me llaman al teléfono.
Copy !req
180. La abadía puede ser
muy atractiva...
Copy !req
181. pero me imagino que necesitará
muchísimos arreglos.
Copy !req
182. Haré muy pocos arreglos.
Copy !req
183. Me recuerda las ruinosas murallas
de mi propio castillo...
Copy !req
184. en Transilvania.
Copy !req
185. A mí lo que me recuerdan
es aquel viejo brindis:
Copy !req
186. "Elevadas vidas...
Copy !req
187. sobre muros desiertos...
Copy !req
188. laten con el eco
de nuestra risotada...
Copy !req
189. como si por ellas
murmurasen los muertos".
Copy !req
190. Qué simpático.
Copy !req
191. Todavía falta algo
más simpático aún.
Copy !req
192. "Por los ya difuntos
las copas vaciemos.
Copy !req
193. Y un viva lancemos
por el siguiente que muera..."
Copy !req
194. Ya no nos digas el resto, querida.
Copy !req
195. Morir de verdad...
Copy !req
196. estar realmente muerto...
Copy !req
197. debe ser sublime.
Copy !req
198. Conde Drácula...
Copy !req
199. Algo peor que la muerte...
Copy !req
200. acecha...
Copy !req
201. a los mortales.
Copy !req
202. "Me recuerdan
las ruinosas murallas...
Copy !req
203. de mi propio castillo...
Copy !req
204. en Transilvania".
Copy !req
205. Ah, Lucy.
Eres tan romántica.
Copy !req
206. Ríete cuanto quieras.
Copy !req
207. A mí me parece un hombre fascinante.
Copy !req
208. Supongo que es un buen hombre.
Copy !req
209. Pero que me den
un hombre más normal.
Copy !req
210. ¿Cómo John?
Copy !req
211. Sí, querida, como John.
Copy !req
212. Castillo.
Copy !req
213. Drácula.
Copy !req
214. Transilvania.
Copy !req
215. Condesa...
Copy !req
216. la dejo con su conde
y su ruinosa abadía.
Copy !req
217. - ¡Por favor!
- Buenas noches, Lucy.
Copy !req
218. Buenas noches, querida.
Copy !req
219. Parece que la niebla
se cierne aún más, señor.
Copy !req
220. Sí.
Copy !req
221. Otra muerte.
Copy !req
222. Sí.
Copy !req
223. Doctor, ¿cuándo se le hizo la última
transfusión a la srta. Weston?
Copy !req
224. Hace cuatro horas.
Copy !req
225. Una inexplicable pérdida
de sangre...
Copy !req
226. que hemos sido incapaces de impedir.
Copy !req
227. En el cuello
de cada una de las víctimas...
Copy !req
228. las mismas dos marcas.
Copy !req
229. "Sanatorio Seward"
Copy !req
230. Mantenga las manos cubiertas.
Copy !req
231. No quiero mantener
las manos cubiertas.
Copy !req
232. Pero dijo que lo haría.
¿Por favor?
Copy !req
233. - No quiero.
- ¿Me oyó?
Copy !req
234. ¡Probablemente quiere
sus moscas otra vez!
Copy !req
235. ¡Ah, Martín!. ¡Por favor!.
¡Por favor no, Martín!
Copy !req
236. - Dámela.
- ¡No, Martín, por favor!
Copy !req
237. ¡No, Martín!. ¡Martín, no!
Copy !req
238. No me quites mi araña.
Copy !req
239. Ah, Martín.
Copy !req
240. ¿No le da vergüenza ahora?. ¿No?
Copy !req
241. Ahora le da por las arañas.
Copy !req
242. Las moscas no son
lo suficientemente buenas.
Copy !req
243. ¿Moscas?
Copy !req
244. Pobres cosas diminutas.
Copy !req
245. ¿Quién quiere comer moscas?
Copy !req
246. ¡Usted, loco de atar!
Copy !req
247. No si puedo conseguir arañas
buenas y gordas.
Copy !req
248. Está bien.
Copy !req
249. Que sea como ud. quiera.
Copy !req
250. Lea donde marqué.
Copy !req
251. Señores...
Copy !req
252. estamos lidiando
con los muertos vivos.
Copy !req
253. Sí. Nosferatu.
Copy !req
254. Los muertos vivos.
Copy !req
255. Los vampiros.
Copy !req
256. Los vampiros atacan la garganta.
Copy !req
257. Dejan dos lesiones diminutas.
Copy !req
258. Blancas,
con un punto rojo en el medio.
Copy !req
259. Dr. Seward,
su paciente Renfield...
Copy !req
260. cuya sangre acabo de analizar...
Copy !req
261. tiene la obsesión...
Copy !req
262. de que debe devorar
otros seres vivos...
Copy !req
263. para alimentar su propia vida.
Copy !req
264. Pero, profesor Van Helsing...
Copy !req
265. la ciencia médica moderna no admite
la existencia de semejante ser.
Copy !req
266. El vampiro es un mito.
Una superstición.
Copy !req
267. Tal vez pueda traerle pruebas...
Copy !req
268. de que la superstición de antaño...
Copy !req
269. puede llegar a ser
verdad científica de nuestros días.
Copy !req
270. Pero, profesor...
Copy !req
271. hasta ahora, lo único que Renfield
ha apetecido son pequeños bichos...
Copy !req
272. nada humano.
Copy !req
273. Hasta donde sabemos, doctor.
Copy !req
274. Pero ud. dice que suele escaparse
de su cuarto.
Copy !req
275. Desaparece por horas.
Copy !req
276. ¿Adónde va?
Copy !req
277. El profesor le dará
un millón de vidas...
Copy !req
278. para que no tenga que comer moscas.
Copy !req
279. Vaya, sr. Renfield...
Copy !req
280. ahora tiene mejor cara
que a mi llegada hoy por la mañana.
Copy !req
281. Gracias.
Me siento mucho mejor.
Copy !req
282. Estoy aquí para ayudarle.
Copy !req
283. Lo comprende, ¿verdad?
Copy !req
284. Sí, por supuesto.
Copy !req
285. Y le estoy muy agradecido.
Copy !req
286. ¡No me toque
con sus manos asquerosas!
Copy !req
287. Vamos, vamos, Renfield.
Copy !req
288. Ah, dr. Seward,
mándeme lejos de este lugar.
Copy !req
289. Mándeme muy lejos.
Copy !req
290. ¿Por qué tiene tanto interés
en alejarse?
Copy !req
291. Mis aullidos durante la noche...
Copy !req
292. tal vez molesten a la Srta. Mina.
Copy !req
293. ¿Sí?
Copy !req
294. Tal vez le ocasionen pesadillas,
profesor Van Helsing.
Copy !req
295. Pesadillas.
Copy !req
296. Parece el aullido de un lobo.
Copy !req
297. Sí. Pero me resisto a creer que
hayan lobos tan cerca de Londres.
Copy !req
298. Este cree que los hay.
Copy !req
299. Yyo ya oí esos aullidos
por la noche.
Copy !req
300. Este dice que le hablan a él.
Copy !req
301. Y les contesta desagañitándose.
Copy !req
302. ¡Está loco!
Copy !req
303. Se me debería haber ocurrido.
Copy !req
304. Usted sabe bien
por qué los lobos hablan...
Copy !req
305. ¿no es así, sr. Renfield?
Copy !req
306. ¡Y también sabe
cómo se les puede hacer callar!
Copy !req
307. Ud. sabe demasiado
para seguir viviendo, Van Helsing.
Copy !req
308. Vamos, vamos, Renfield.
Copy !req
309. Ya no le sacaremos una palabra más,
por el momento.
Copy !req
310. Puede llevárselo, Martín.
Copy !req
311. En marcha, "comemoscas".
Copy !req
312. Se lo vuelvo a advertir, dr. Seward.
Copy !req
313. Si no me saca de aquí...
Copy !req
314. será responsable
de lo que le ocurra a la srta. Mina.
Copy !req
315. Está bien, Martín.
Copy !req
316. Venga conmigo.
Vamos.
Copy !req
317. ¿Qué hierba es esa
que tanto lo excitó?
Copy !req
318. Es acónito.
Copy !req
319. Es una planta que crece
en Europa central.
Copy !req
320. Los campesinos nativos la usan
para ahuyentar a los vampiros.
Copy !req
321. Renfield reaccionó muy violentamente
al olerlo.
Copy !req
322. Seward, quiero que vigilen bien
a Renfield día y noche.
Copy !req
323. Especialmente de noche.
Copy !req
324. Sí, amo.
Copy !req
325. Amo, ha regresado.
Copy !req
326. No, amo, por favor.
Copy !req
327. Por favor no me pida que haga eso.
Copy !req
328. No. A ella no.
Copy !req
329. Por favor.
Copy !req
330. Por favor no, amo.
Copy !req
331. No. Por favor.
Copy !req
332. Estaba recostada
durante un largo tiempo...
Copy !req
333. leyendo.
Copy !req
334. Justo cuando comenzaba
a adormecerme...
Copy !req
335. oí aullidos de perros.
Copy !req
336. Y después soñé...
Copy !req
337. y me pareció que todo el cuarto
se llenó de niebla.
Copy !req
338. Era tan espesa...
Copy !req
339. que apenas podía divisar la luz
que estaba junto a la cama.
Copy !req
340. Parecía una chispa diminuta
perdida en la niebla.
Copy !req
341. Y después vi dos ojos rojos
que me miraban...
Copy !req
342. y una cara pálida y lívida...
Copy !req
343. que surgía de entre la niebla.
Copy !req
344. Se acercó más y más...
Copy !req
345. y más.
Copy !req
346. Sentí su aliento en mi cara.
Copy !req
347. Y después sus labios.
Copy !req
348. Querida, no fue más que un sueño.
Copy !req
349. A la mañana siguiente...
Copy !req
350. me sentí muy débil.
Copy !req
351. Como si me hubiesen succionado
toda mi vida.
Copy !req
352. Querida, olvidarás
todos estos sueños...
Copy !req
353. y pensarás en algo placentero, ¿sí?
Copy !req
354. ¿Me permite?
Copy !req
355. Por supuesto, profesor.
Copy !req
356. Piense por un momento.
Copy !req
357. ¿Hay algo que pueda haberle hecho
soñar con eso?
Copy !req
358. Doctor...
Copy !req
359. hay algo
que está preocupando a Mina.
Copy !req
360. Algo que ella
no nos quiere decir.
Copy !req
361. ¿Y aquella cara que vio
en su sueño?
Copy !req
362. ¿Dice que se acercaba más y más?
Copy !req
363. ¿La tocaron los labios?.
¿Dónde?
Copy !req
364. ¿Tiene algo extraño en el cuello?
Copy !req
365. - No, pero yo...
- Permítame.
Copy !req
366. - No, por favor...
- Sí. Sí.
Copy !req
367. ¿Desde cuándo tiene ud.
esas marcas en el cuello?
Copy !req
368. ¿Marcas?
Copy !req
369. Por favor.
Copy !req
370. Mina, ¿por qué no nos dijiste?
Copy !req
371. No la atormente.
Copy !req
372. ¿Desde cuándo, srta. Mina?
Copy !req
373. Desde la mañana siguiente
de aquel sueño.
Copy !req
374. ¿Qué puede haberlas causado?
Copy !req
375. El conde Drácula.
Copy !req
376. Mucho gusto en verle
otra vez, doctor.
Copy !req
377. Oí que acababa de llegar.
Copy !req
378. Y usted, srta. Mina...
Copy !req
379. luce excepcionalmente...
Copy !req
380. Dr. Seward, discúlpeme...
Copy !req
381. pero creo que la srta. Mina debería
ir a su habitación inmediatamente.
Copy !req
382. Profesor Van Helsing, no creo que
sea tan importante como ud. cree.
Copy !req
383. Perdón. El conde Drácula,
el profesor Van Helsing.
Copy !req
384. Van Helsing.
Copy !req
385. El distinguido hombre de ciencias...
Copy !req
386. cuyo nombre conocemos...
Copy !req
387. hasta en las montañas
de Transilvania.
Copy !req
388. Tuve un sueño terrible
hace unas noches...
Copy !req
389. y aún no puedo olvidarlo.
Copy !req
390. Espero que no haya tomado
mis cuentos demasiado en serio.
Copy !req
391. ¿Cuentos?
Copy !req
392. Sí.
Copy !req
393. Procurando modestamente distraer
a su prometida, sr. Harker...
Copy !req
394. le estuve contando algunas
leyendas un tanto lúgubres...
Copy !req
395. de mi lejana patria.
Copy !req
396. Puedo imaginármelo.
Copy !req
397. ¡Por favor, John!
Copy !req
398. Puedo comprender...
Copy !req
399. la preocupación del sr. Harker.
Copy !req
400. Me temo que es muy serio.
Copy !req
401. Querida, estoy seguro de que
el conde Drácula te dispensará.
Copy !req
402. Debes ir a tu cuarto, como
sugiere el profesor Van Helsing.
Copy !req
403. Ah, pero, papá...
Copy !req
404. me siento muy bien.
Copy !req
405. Vale más que siga ud.
la indicación de su padre.
Copy !req
406. Muy bien.
Copy !req
407. Buenas noches.
Copy !req
408. John.
Copy !req
409. ¿Puedo llamar más tarde
para saber cómo se siente?
Copy !req
410. Claro. Gracias.
Copy !req
411. Lo siento, doctor,
mi visita fue muy inoportuna.
Copy !req
412. De ningún modo.
Copy !req
413. Al contrario, podría resultar
de suma trascendencia.
Copy !req
414. Es más, antes de marcharse...
Copy !req
415. podría sernos muy útil.
Copy !req
416. Lo que usted necesite.
Con mucho gusto.
Copy !req
417. Hace un momento...
Copy !req
418. me tropecé accidentalmente
con el fenómeno más increíble.
Copy !req
419. Algo tan increíble...
Copy !req
420. que dudo de mi propio criterio.
Copy !req
421. Mire.
Copy !req
422. Dr. Seward,
me disculpo humildemente.
Copy !req
423. No me gustan los espejos.
Copy !req
424. Van Helsing se lo explicará.
Copy !req
425. Para alguien que ni siquiera
ha vivido una sola vida...
Copy !req
426. es ud. un hombre sabio,
Van Helsing.
Copy !req
427. ¿Qué demonios ocasionó eso?
Copy !req
428. ¿Vio su cara?.
Como un animal salvaje.
Copy !req
429. ¿Un animal salvaje?.
Como un demente.
Copy !req
430. ¿Qué es eso que corre por el jardín?.
Parece un perro inmenso.
Copy !req
431. ¿O un lobo?
Copy !req
432. ¿Un lobo?
Copy !req
433. Temía que lo siguiéramos.
Copy !req
434. ¿Qué lo siguiéramos?
Copy !req
435. A veces se transforman en lobos...
Copy !req
436. pero generalmente en murciélagos.
Copy !req
437. ¿De qué está hablando?
Copy !req
438. De Drácula.
Copy !req
439. ¿Pero qué tiene que ver Drácula
con lobos y murciélagos?
Copy !req
440. Drácula es nuestro vampiro.
Copy !req
441. Pero por favor, profesor...
Copy !req
442. Un vampiro no se refleja
en el espejo.
Copy !req
443. Es por eso que Drácula
quebró el espejo.
Copy !req
444. No pretendo ser rudo...
Copy !req
445. pero ese es el tipo de cosa
que espero que diga un paciente.
Copy !req
446. Sí, y eso es lo que dirían
sus doctores ingleses.
Copy !req
447. Su policía.
Copy !req
448. Lo que da más fuerza al vampiro...
Copy !req
449. es que la gente se niegue
a creer en él.
Copy !req
450. Pero, profesor, los vampiros existen
solo en los cuentos de fantasmas.
Copy !req
451. El vampiro, sr. Harker...
Copy !req
452. sigue viviendo después de su muerte
bebiendo la sangre de los vivos.
Copy !req
453. Debe chupar sangre,
o muere.
Copy !req
454. Sus poderes duran solo desde
que oscurece hasta que amanece.
Copy !req
455. Durante el día debe permanecer
en la tierra en que lo enterraron.
Copy !req
456. Pero si Drácula fuese un vampiro...
Copy !req
457. tendría que regresar
todas las noches a Transilvania...
Copy !req
458. y eso es imposible.
Copy !req
459. Entonces habrá traído
la tierra natal con él.
Copy !req
460. Cajones. Cajones inmensos y llenos
de tierra para servirle de lecho.
Copy !req
461. ¿Renfield?.
¿Qué estaba usted haciendo ahí?
Copy !req
462. ¡Venga aquí!
Copy !req
463. ¿Oyó lo que estábamos diciendo?
Copy !req
464. Sí, oí algo.
Copy !req
465. Lo suficiente.
Copy !req
466. Bien sepan lo que él les dice.
Copy !req
467. Es su única esperanza.
Copy !req
468. Es la única esperanza para ella.
Copy !req
469. Le supliqué que me enviara lejos,
pero no quiso.
Copy !req
470. Ahora ya es demasiado tarde.
Ya ocurrió.
Copy !req
471. ¿Qué ocurrió?
Copy !req
472. Llévesela lejos de aquí.
Copy !req
473. Llévesela lejos antes...
Copy !req
474. ¡No, no, amo!
Copy !req
475. ¡No les iba a decir nada!
Copy !req
476. ¡No les he dicho nada!
Copy !req
477. ¡Soy leal a usted, amo!
Copy !req
478. ¿Qué relación tiene ud.
con Drácula?
Copy !req
479. ¿Drácula?
Copy !req
480. Ni siquiera había oído ese nombre
hasta ahora.
Copy !req
481. Morirá atormentado...
Copy !req
482. si deja que la sangre inocente
caiga sobre su alma.
Copy !req
483. Ah, no.
Copy !req
484. Dios no condenará
el alma de un pobre demente.
Copy !req
485. El sabe muy bien que el poder
del mal es demasiado poderoso...
Copy !req
486. para los pobres de espíritu.
Copy !req
487. ¡Ah, sr. Harker, es horrible!.
¡Es horrible!
Copy !req
488. ¡Dr. Seward!. ¡La srta. Mina
está ahí afuera, muerta!
Copy !req
489. - ¿Muerta?
- ¿Ahí afuera?
Copy !req
490. ¡Ahí afuera!
Copy !req
491. Gracias a Dios, vive aún.
Gracias a Dios por eso.
Copy !req
492. Vive, sí, pero corre un gran
peligro, ya está bajo su influencia.
Copy !req
493. Ah, es horrible, Van Helsing.
Horrible. Increíble.
Copy !req
494. Increíble, tal vez,
pero es un hecho.
Copy !req
495. Debemos aceptarlo.
Tenemos que hacerle frente.
Copy !req
496. Con los hechos encubiertos,
él gana más y más poder.
Copy !req
497. "Más ataques a niños pequeños...
Copy !req
498. fueron cometidos al oscurecer
por la misteriosa dama de blanco...
Copy !req
499. anoche.
Copy !req
500. Las declaraciones de dos niñas...
Copy !req
501. describen a una hermosa mujer
vestida de blanco...
Copy !req
502. que les promete chocolates...
Copy !req
503. y las seduce a un rincón retirado...
Copy !req
504. y ahí las muerde suavemente
en el cuello".
Copy !req
505. Fantasmas.
Copy !req
506. Vampiros.
Copy !req
507. ¿Y luego, srta. Mina?
Copy !req
508. ¿Cómo podría saber algo
de la dama vestida de blanco?
Copy !req
509. Por favor, por favor, sr. Harker.
Copy !req
510. ¿Y cuándo volvió a ver a Lucy
después de que la enterraron?
Copy !req
511. Yo estaba abajo en la terraza.
Copy !req
512. Salió de entre las sombras
y se quedó mirándome.
Copy !req
513. Comencé a decirle algo.
Copy !req
514. Y entonces recordé
que estaba muerta.
Copy !req
515. Una expresión horrible
le afectó el rostro.
Copy !req
516. Parecía una fiera hambrienta.
Copy !req
517. Un lobo.
Copy !req
518. Después dio media vuelta
y huyó hacia las tinieblas.
Copy !req
519. Entonces ud. sabe
que la dama vestida de blanco es...
Copy !req
520. Lucy.
Copy !req
521. Srta. Mina...
Copy !req
522. le prometo que
después de esta noche...
Copy !req
523. Lucy descansará en paz...
Copy !req
524. su alma quedará liberada
de este horror.
Copy !req
525. Si ud. puede salvar el alma de Lucy
después de la muerte...
Copy !req
526. prométame que salvará la mía.
Copy !req
527. Querida, tú no vas a morir.
Tú seguirás viviendo.
Copy !req
528. No, John.
No debes tocarme.
Copy !req
529. Ni debes volver a besarme,
nunca, jamás.
Copy !req
530. ¿Qué tratas de decir?
Copy !req
531. Explíqueselo usted.
Copy !req
532. Haga que comprenda.
Copy !req
533. Yo no puedo.
Copy !req
534. Profesor.
Copy !req
535. John, todo ha acabado
entre nosotros.
Copy !req
536. Nuestro amor,
nuestra vida juntos.
Copy !req
537. Ah, no.
Copy !req
538. No me mires así.
Copy !req
539. Te amo, John.
Copy !req
540. A ti.
Copy !req
541. Pero este horror,
es su voluntad.
Copy !req
542. Srta. Mina,
debe venir adentro.
Copy !req
543. Debe hacerlo.
Copy !req
544. ¿Sabe lo que le está haciendo?.
La está volviendo loca.
Copy !req
545. Sr. Harker, aquello es
lo que debiera preocuparle.
Copy !req
546. Los últimos rayos del sol
pronto se ocultarán...
Copy !req
547. y otra noche se cierne
sobre nosotros.
Copy !req
548. Dr. Seward, esta noche la llevaré
a Londres o llamaré a la policía.
Copy !req
549. - Pero, John...
- Mina, empaca tus cosas.
Copy !req
550. Seward, aquí debo ser yo el maestro
o resultará inútil cuanto haga.
Copy !req
551. Efectivamente.
Copy !req
552. Este cuarto y su dormitorio
han sido preparados con acónito.
Copy !req
553. Estará a salvo si Drácula regresa.
Copy !req
554. Claro que estará a salvo,
porque vendrá conmigo.
Copy !req
555. - Te esperaré en la biblioteca.
- ¡Ah, John!
Copy !req
556. Papá, habla con él.
Copy !req
557. Por favor no dejes que se vaya.
Copy !req
558. Ah, Briggs.
Copy !req
559. La srta. Mina debe conservar
esta rama de acónito al acostarse.
Copy !req
560. Tenga mucho cuidado
de que no la deje durante el sueño.
Copy !req
561. Comprendo, profesor.
Copy !req
562. Y bajo ningún pretexto...
Copy !req
563. deben abrirse esas ventanas
durante la noche.
Copy !req
564. Muy bien, señor.
Copy !req
565. Ud. recordará que Drácula
no se reflejaba en el espejo...
Copy !req
566. y que se le habían remitido 3 cajas
con tierra a la abadía de Carfax.
Copy !req
567. Efectivamente.
Copy !req
568. Y como sabemos que un vampiro
debe descansar durante el día...
Copy !req
569. en su tierra natal...
Copy !req
570. estoy convencido que este Drácula
no es una leyenda...
Copy !req
571. sino un ser...
Copy !req
572. que ha logrado prolongar su vida
más allá de los límites naturales.
Copy !req
573. Dr. Seward,
¿qué dice usted?
Copy !req
574. ¿Vendrá Mina conmigo?
Copy !req
575. Si le quita nuestra protección,
la matará.
Copy !req
576. John, por favor, ten paciencia.
Copy !req
577. Sr. Harker, por favor...
Copy !req
578. acérquese.
Copy !req
579. John, sé que la amas...
Copy !req
580. pero no olvides que es mi hija
y debo hacer lo que me parece mejor.
Copy !req
581. Sr. Harker,
he dedicado mi vida...
Copy !req
582. al estudio
de muchas cosas extrañas...
Copy !req
583. a hechos poco conocidos que quizás
sea mejor que el mundo ignore.
Copy !req
584. Lo sé.
Copy !req
585. Pero lo único que quiero
es sacar a Mina de todo esto.
Copy !req
586. Eso no la ayudará.
Copy !req
587. La única forma en que podemos
salvarle la vida a Mina...
Copy !req
588. es hallar el lugar donde reposa
el cadáver viviente de Drácula...
Copy !req
589. y atravesarle el corazón
con una estaca.
Copy !req
590. ¿No es esta una conversación extraña
para hombres que no están locos?
Copy !req
591. Renfield, me va a obligar
a ponerle una camisa de fuerza.
Copy !req
592. Se olvida, doctor...
Copy !req
593. que los dementes
tienen mucha fuerza.
Copy !req
594. Drácula tiene mucha fuerza.
¿Verdad, Renfield?
Copy !req
595. Palabras, palabras, palabras.
Copy !req
596. Martín, ¿no le dije
que lo cuidara en todo momento?
Copy !req
597. ¿Qué?
Copy !req
598. ¿Qué, otra vez?
Copy !req
599. Sí, señor.
Inmediatamente, señor.
Copy !req
600. Sí, señor.
Enseguida, señor.
Copy !req
601. El orate predilecto del doctor
está suelto otra vez.
Copy !req
602. Vino y se puso debajo de mi ventana
a la luz de la luna.
Copy !req
603. Y me prometió cosas.
Copy !req
604. No diciéndolas,
sino haciéndolas.
Copy !req
605. ¿Haciéndolas?
Copy !req
606. Procurando que ocurrieran.
Copy !req
607. Una niebla roja
se extendió sobre el césped...
Copy !req
608. avanzando a modo de llamarada.
Copy !req
609. Luego él rasgó la niebla.
Copy !req
610. Y pude ver que habían
miles de ratas...
Copy !req
611. con ojos rojos fulgurosos...
Copy !req
612. como los de él,
pero más pequeños.
Copy !req
613. Y después alzó la mano
y todas se detuvieron.
Copy !req
614. Y me pareció que me decía:
Copy !req
615. Ratas.
Copy !req
616. Miles.
Copy !req
617. Millones de ratas.
Copy !req
618. Repletas de sangre roja.
Copy !req
619. Todos estos seres te daré...
Copy !req
620. si tú me obedeces.
Copy !req
621. ¿Qué quería que hiciese ud.?
Copy !req
622. Lo que ya ha quedado hecho.
Copy !req
623. Máteme aquí mismo, doctor.
Este hombre me volverá loco.
Copy !req
624. Acaba de romper las rejas de hierro
como si fueran pedazos de queso.
Copy !req
625. - Drácula se encuentra en esta casa.
- ¿En esta casa?
Copy !req
626. Doctor, ahora no podrá
hacer daño alguno.
Copy !req
627. Estamos preparados.
Copy !req
628. Venga conmigo. Le enseñaré un lugar
de donde Renfield no podrá escapar.
Copy !req
629. Tal vez, está bien,
pero yo tengo mis dudas.
Copy !req
630. Venga conmigo, "comemoscas".
Esta vez no se escapará.
Copy !req
631. Lo siento muchísimo,
pero debe quedarse en su cuarto.
Copy !req
632. Ahora que averiguó
lo que averiguó...
Copy !req
633. sería prudente
que regresara a su tierra.
Copy !req
634. Prefiero quedarme...
Copy !req
635. y proteger a aquellos
a quienes ud. Podría destruir.
Copy !req
636. Ha llegado demasiado tarde.
Copy !req
637. Mi sangre ya corre por sus venas.
Copy !req
638. Ella vivirá
por toda la eternidad...
Copy !req
639. como he vivido yo.
Copy !req
640. Suponiendo que ud.
se nos escape, Drácula...
Copy !req
641. ya sabemos cómo salvar el alma
de la srta. Mina, cuando no su vida.
Copy !req
642. Si ella muere de día.
Copy !req
643. Pero yo me ocuparé
de que muera de noche.
Copy !req
644. Yyo destrozaré la abadía de Carfax
piedra por piedra...
Copy !req
645. y no habrá nada
a 1 kilómetro a la redonda.
Copy !req
646. Encontraré su cajón de tierra...
Copy !req
647. y le atravesaré el corazón
con esa estaca.
Copy !req
648. Acérquese.
Copy !req
649. Venga...
Copy !req
650. aquí.
Copy !req
651. Su voluntad...
Copy !req
652. es fuerte...
Copy !req
653. Van Helsing.
Copy !req
654. ¿Más acónito?
Copy !req
655. Esto es más efectivo
que el acónito, Conde.
Copy !req
656. Efectivamente.
Copy !req
657. Abra las ventanas.
Deje que entre un poco de aire.
Copy !req
658. Hay mal olor en este cuarto
de esa horrible hierba.
Copy !req
659. Es aterrador.
No puedo tolerarlo.
Copy !req
660. - Pero el profesor dio órdenes...
- Olvídese del profesor.
Copy !req
661. Por favor regrese a la cama.
Llamaré a su padre.
Copy !req
662. ¿Qué sucede, Briggs?
Copy !req
663. No lo sé.
Copy !req
664. Me sentí un poco mareada.
Copy !req
665. Y cuando me compuse...
Copy !req
666. la srta. Mina estaba en la terraza
y no quiere volver a la cama.
Copy !req
667. Déjeme verla.
Dígale que yo estoy aquí.
Copy !req
668. Me alegra mucho verte.
Copy !req
669. ¿Qué me han hecho, querido?
Copy !req
670. Me encerraron en mi cuarto.
Copy !req
671. Y ese horrible olor
de esa asquerosa hierba.
Copy !req
672. Ha sido como una pesadilla.
Copy !req
673. ¿Qué ha ocurrido?
Copy !req
674. ¿Por qué me miras así?
Copy !req
675. Estás tan...
Copy !req
676. cambiada.
Copy !req
677. Te ves estupenda.
Copy !req
678. Y así me siento.
Copy !req
679. Jamás me he sentido mejor
en toda mi vida.
Copy !req
680. Me alegra verte así.
Copy !req
681. Te aseguro
que me estabas preocupando.
Copy !req
682. Es mejor que traiga
a la srta. Mina adentro.
Copy !req
683. Está bien,
ahora yo estoy aquí.
Copy !req
684. Retírese. No se preocupe.
Copy !req
685. Mira, la niebla se está despejando.
Copy !req
686. Mira qué claras
se ven las estrellas.
Copy !req
687. Millones de estrellas.
Copy !req
688. Jamás las había visto tan cerca.
Copy !req
689. Parece que se pudiera alcanzarlas
y tocarlas.
Copy !req
690. ¿Quieres que te traiga tu...
Copy !req
691. ¿Qué sucede?
Copy !req
692. Nada. Absolutamente nada.
Copy !req
693. Ven.
Copy !req
694. Sentémonos.
Copy !req
695. Seward, eso que temía
desde el comienzo ya ha ocurrido.
Copy !req
696. ¿Qué?
Copy !req
697. Drácula se jacta de haber mezclado
su sangre con la de la srta. Mina.
Copy !req
698. En vida se transformará en esa
inmunda cosa que él es por la noche.
Copy !req
699. - Pero, Van Helsing...
- No podemos perder ni un momento.
Copy !req
700. Pero me encanta la niebla.
Copy !req
701. Me encantan las noches con niebla.
Copy !req
702. Pero ayer me dijiste
que la noche te inspiraba miedo.
Copy !req
703. Pero, querido, yo no pude
haber dicho semejante tontería.
Copy !req
704. No pude hacerlo.
Copy !req
705. Me encanta la noche.
Copy !req
706. Son las únicas horas
en que me parece que vivo de verdad.
Copy !req
707. ¡Ahí está ese murciélago otra vez!
Copy !req
708. Sí.
Copy !req
709. Cuidado.
Se te puede enredar en el pelo.
Copy !req
710. Caray, qué murciélago tan enorme.
Copy !req
711. Lo haré.
Copy !req
712. ¿Harás qué?
Copy !req
713. No he dicho nada.
Copy !req
714. Claro que sí.
Dijiste "lo haré".
Copy !req
715. No lo dije.
Copy !req
716. Ven, siéntate.
Copy !req
717. Debe haber algún modo...
Copy !req
718. algún modo de salvarla.
Copy !req
719. - Hay un solo...
- ¡John!
Copy !req
720. Ese curioso profesor.
Tiene un crucifijo.
Copy !req
721. Quiero que se lo quites
y que lo escondas.
Copy !req
722. Pero, ¿por qué, querida?
Copy !req
723. El dirá que quiere
protegerme de nuevo...
Copy !req
724. de la noche del conde Drácula
o de lo que sea.
Copy !req
725. Bueno, no sé.
Copy !req
726. Tal vez él tenga razón.
Copy !req
727. Tus ojos.
Copy !req
728. Me miran de un modo tan raro.
Copy !req
729. Mina, estás...
Copy !req
730. ¡Deme eso!.
¿Qué está haciendo?
Copy !req
731. ¿Quiere matarla de un susto?
Copy !req
732. - Trataba de salvarla.
- ¿Salvarla?. Qué modo de hacerlo.
Copy !req
733. Está bien, querida.
Copy !req
734. ¡Ah, querido,
debes alejarte de mí!
Copy !req
735. ¡La cruz!. Guárdala.
Copy !req
736. Después de lo que ha ocurrido
no puedo mirarla.
Copy !req
737. - ¿Qué ocurrió?
- No puedo decírtelo.
Copy !req
738. ¡Debes decírmelo!.
Tengo derecho a saberlo.
Copy !req
739. Debes creer todo lo que él dice.
Copy !req
740. Es todo verdad.
Copy !req
741. Drácula, él...
Copy !req
742. ¿Qué es lo que te hizo, querida?.
Dímelo.
Copy !req
743. Vino a mí.
Copy !req
744. Se abrió una vena del brazo...
Copy !req
745. y me hizo beber.
Copy !req
746. ¿Qué sucede?. ¿Quién está ahí?
Copy !req
747. Ese enorme murciélago gris.
Copy !req
748. Es inútil que malgaste
sus cartuchos.
Copy !req
749. Nunca podrá herir a ese murciélago.
Copy !req
750. No, señor.
Copy !req
751. Está loco.
Copy !req
752. Están todos locos.
Copy !req
753. Están todos locos,
excepto tú y yo.
Copy !req
754. A veces tengo mis dudas sobre ti.
Copy !req
755. Ese es Renfield.
Copy !req
756. ¿Qué hace en la abadía?
Copy !req
757. Venga, sr. Harker.
Copy !req
758. ¡Amo!. ¡Amo, estoy aquí!
Copy !req
759. ¿Adónde más iría
sino adonde Drácula?
Copy !req
760. ¿Qué sucede, amo?
Copy !req
761. ¿Qué quiere que haga?
Copy !req
762. ¡Mire!. Aquí hay una entrada.
Copy !req
763. Yo no los traje aquí, amo.
No lo sabía.
Copy !req
764. ¡Lo juro!
Copy !req
765. ¡Espere!
Copy !req
766. Soy leal a usted, amo.
Copy !req
767. Soy su esclavo.
¡No lo traicioné!
Copy !req
768. ¡No!. ¡No me mate!
Copy !req
769. ¡Deje que viva, por favor!
Copy !req
770. ¡Castígueme, tortúreme,
pero deje que viva!
Copy !req
771. ¡No puedo morir con todas esas vidas
en mi conciencia...
Copy !req
772. con toda esa sangre en mis manos!
Copy !req
773. - Si no la encontramos, la matará.
- No debemos llegar tarde.
Copy !req
774. ¡Lo atrapamos!.
Ya está saliendo el sol.
Copy !req
775. ¡Lo tenemos atrapado!
Copy !req
776. ¡La matará!.
Mina, ¿dónde estás?
Copy !req
777. Mina, ¿dónde estás?
Copy !req
778. ¡Harker!. ¡Harker!
Copy !req
779. - ¿Sí?
- Venga.
Copy !req
780. ¿Dónde?. ¿Dónde está?
Copy !req
781. Aquí. Aquí.
¡Los encontré!
Copy !req
782. Busque una piedra, algo...
Copy !req
783. que me sirva para clavarle la estaca
a través del corazón.
Copy !req
784. ¿Está ella...
Copy !req
785. ¿Cómo se...
Copy !req
786. No está aquí.
Copy !req
787. Entonces vive aún.
Copy !req
788. Ah, John. John, querido.
Copy !req
789. Oí tu voz,
pero no podía decir nada.
Copy !req
790. Pensamos que
te había matado, querida.
Copy !req
791. Lo detuvo la luz del sol.
Copy !req
792. Ah, si hubiesen visto
la cara que puso.
Copy !req
793. Nada hay que temer ya.
Drácula está muerto para siempre.
Copy !req
794. - No, deben marcharse.
- ¿No viene usted?
Copy !req
795. Aún no. Por el momento.
Vamos, John.
Copy !req