1. Tengo la sensación
Copy !req
2. de que debería estar enfadada
con aquella niña,
Copy !req
3. con esa tontería infantil,
Copy !req
4. o que no debería perdonarla
por no ver los horrores,
Copy !req
5. el monstruo,
hasta que fue demasiado tarde,
Copy !req
6. por no ver
en qué se estaba metiendo.
Copy !req
7. ¿Cómo pude aceptarlo
tan impulsivamente?
Copy !req
8. No era una nazi convencida.
Copy !req
9. Al llegar a Berlín,
pude decir "No,
Copy !req
10. No participaré. No quiero que me
manden al despacho del Führer."
Copy !req
11. Pero no me negué.
Me pudo la curiosidad.
Copy !req
12. Simplemente nunca pensé
Copy !req
13. que el destino me llevaría
Copy !req
14. donde nunca
había querido estar.
Copy !req
15. Y sin embargo,
Copy !req
16. me es muy difícil perdonarme.
Copy !req
17. Han llegado las señoritas.
Copy !req
18. - Lo han confirmado.
- Pueden pasar.
Copy !req
19. Siéntense, por favor, señoritas.
Copy !req
20. Tendrán que esperar un momento.
Copy !req
21. El Führer le está dando la comida
a su perro. Vendrá enseguida.
Copy !req
22. Oiga, ¿cómo...?
Copy !req
23. ¿Cómo se saluda al Führer?
Copy !req
24. El Führer se dirigirá a usted
y usted dirá "Heil, Führer".
Copy !req
25. ¿Y el saludo nazi?
Copy !req
26. No hace falta. No las reclutan
como soldados,
Copy !req
27. busca una secretaria.
Copy !req
28. Compórtense con normalidad.
Copy !req
29. Sean naturales. Le preguntaré
si ya puede verlas.
Copy !req
30. Führer, han llegado
las señoritas de Berlín.
Copy !req
31. Gracias por venir
Copy !req
32. a medianoche, señoritas.
Copy !req
33. En la guerra, no siempre
disponemos de nuestro tiempo.
Copy !req
34. - ¿Puede decirme cómo se llama?
- Margarethe Lorenz. Heil, Führer.
Copy !req
35. - ¿De dónde es?
- De Fulda. Heil, Führer.
Copy !req
36. - ¿Y usted, cómo se llama?
- Ursula Puttkammer.
Copy !req
37. - Heil, Führer.
- Déjelo. ¿De dónde es?
Copy !req
38. De Frankfurt am Main, Füh...
Copy !req
39. Soy Hannah Potrovsky,
nacida y criada en Berlín.
Copy !req
40. Concretamente, soy de Pankow.
Copy !req
41. Hedwig Brandt,
de Crailsheim, Suabia.
Copy !req
42. ¿Y usted?
Copy !req
43. Traudl Humps. Soy de Munich.
Copy !req
44. Una chica de Munich.
Copy !req
45. Srta. Humps,
Copy !req
46. ¿empezamos?
Copy !req
47. Mi Blondi no le hará nada.
Copy !req
48. Es muy aguda.
Copy !req
49. De hecho, es más lista
que las personas.
Copy !req
50. Póngase cómoda.
Copy !req
51. No se ponga nerviosa.
Me equivoco tanto al dictar,
Copy !req
52. que es imposible
que se equivoque tanto como yo.
Copy !req
53. Es muy joven.
Copy !req
54. - ¿Cuántos años tiene?
- 22, Führer.
Copy !req
55. Queridos compatriotas,
Copy !req
56. hombres y mujeres alemanes,
Copy !req
57. miembros del partido,
Copy !req
58. Es, creo, algo excepcional,
Copy !req
59. que uno se presente
Copy !req
60. a sus seguidores
tras 20 años en el cargo
Copy !req
61. y que en esos 20 años
Copy !req
62. no haya tenido que cambiar
Copy !req
63. su programa en lo más mínimo.
Copy !req
64. ¿Qué le parece
si volvemos a intentarlo?
Copy !req
65. Lo he conseguido.
Me ha contratado.
Copy !req
66. ¡Al suelo!
Copy !req
67. ¡Moveos! ¡Salid de la calle!
Copy !req
68. ¡Al suelo!
Copy !req
69. Es artillería.
Copy !req
70. ¿Estás loca?
¿Cómo va a ser artillería?
Copy !req
71. Srta. Junge, tiene razón.
No son bombas, es artillería.
Copy !req
72. Son los rusos.
Vaya regalo de cumpleaños.
Copy !req
73. ¿Qué pasa, Burgdorf?
¿De dónde viene el fuego?
Copy !req
74. Feliz cumpleaños, Führer.
Copy !req
75. Están bombardeando
el centro de Berlín,
Copy !req
76. desde la puerta de Brandenburgo
hasta el Reichstag
Copy !req
77. - y la estación de Friedrichstrasse.
- ¿Desde dónde?
Copy !req
78. - No se sabe. Hablaba con Koller.
- Páseme a Koller.
Copy !req
79. Koller, ¿sabe qué cae fuego
de artillería sobre Berlín?
Copy !req
80. - No.
- No me diga
Copy !req
81. que no oye las bombas.
Copy !req
82. - No, estoy en la reserva Werder.
- Berlín es un polvorín.
Copy !req
83. Los rusos han tomado un puente
ferroviario en el Oder.
Copy !req
84. No tienen baterías ferroviarias
cerca del Oder.
Copy !req
85. No hay disparos de largo alcance.
Copy !req
86. El puesto de control
del fuego antiaéreo
Copy !req
87. dice que las armas
tienen un calibre
Copy !req
88. de solamente 10 o 12 cm.
Copy !req
89. Ahora la batería rusa
está en Marzahn.
Copy !req
90. Eso está a 12 km
del centro de la ciudad.
Copy !req
91. ¿Tan cerca están los rusos?
Copy !req
92. ¡Tendrían que colgar a todos
los generales de aviación!
Copy !req
93. Esto es inaudito.
Copy !req
94. ¡Inaudito!
Copy !req
95. Los rusos están a solo 12 km
del centro
Copy !req
96. y no me lo ha dicho nadie.
¡He tenido que preguntarlo!
Copy !req
97. Quizá sean disparos
de largo alcance.
Copy !req
98. - Habló de una batería ferroviaria.
- ¡Tonterías!
Copy !req
99. - Himmler es un payaso pomposo.
- Peces gordos.
Copy !req
100. Peces gordos por todas partes.
Copy !req
101. Me pongo enfermo
con solo mirarles.
Copy !req
102. El Führer pone hoy en marcha
el "Clausewitz".
Copy !req
103. Berlín como ciudad de primera línea.
No podrá mantener la ciudad.
Copy !req
104. Si se queda el Führer,
hundirá a todo el Reich con él.
Copy !req
105. Debemos convencerle
de que no lo haga.
Copy !req
106. Hable con Hewel.
Copy !req
107. Es el único diplomático
que aún puede influenciarle.
Copy !req
108. Créame,
Copy !req
109. no servirá de nada.
Copy !req
110. Pues hable con su cuñada.
Copy !req
111. ¿Por qué no? Está casado
con la hermana de Eva Braun,
Copy !req
112. está emparentado con el Führer.
Hay que intentarlo todo.
Copy !req
113. Berlín está prácticamente rodeado.
Copy !req
114. Es joven. Pronto será padre.
Copy !req
115. - ¿Quiere morir en Berlín?
- Claro que no.
Copy !req
116. Señores, el Führer.
Copy !req
117. Todo fuera, y rápido.
Nos vamos dentro de dos horas.
Copy !req
118. - ¿Qué pasa?
- Estamos recogiendo.
Copy !req
119. Nos vamos.
Copy !req
120. Han puesto en marcha
el "Clausewitz".
Copy !req
121. Todas las oficinas del gobierno y
las fuerzas armadas se van de Berlín.
Copy !req
122. ¿Quién alimentará a los civiles
y a los soldados?
Copy !req
123. No me pregunte a mí, doctor.
Copy !req
124. Es una locura.
Copy !req
125. Ah, doctor.
Copy !req
126. - No evacuarán a mi personal.
- ¿No lo permitirá?
Copy !req
127. El suministro de comida
a Berlín se parará.
Copy !req
128. - Un buen soldado encuentra comida.
- Claro.
Copy !req
129. Y cuando empiece la lucha,
¿de dónde la sacarán?
Copy !req
130. De los civiles.
Copy !req
131. - No lo permitiré.
- Son órdenes del Führer.
Copy !req
132. Como jefe de departamento,
respondo ante las SS y Himmler.
Copy !req
133. Pero como médico, respondo ante
las fuerzas armadas, y nos quedamos.
Copy !req
134. Le ruego que lo recuerde.
Copy !req
135. El doctor puede quedarse.
Que le den una autorización escrita.
Copy !req
136. ¡Fuera!
Copy !req
137. Todo por Alemania.
Heil, Führer.
Copy !req
138. Führer, yo...
Copy !req
139. Heil, Führer.
Copy !req
140. Tiene prisa por marcharse.
Copy !req
141. Odio a los desgraciados hipócritas
que dicen
Copy !req
142. "Sieg Heil", pero por dentro
piensan "bésame el c... Cupido".
Copy !req
143. Führer.
Copy !req
144. Le ruego que se marche de Berlín.
Aún no es demasiado tarde.
Copy !req
145. ¿Tarde?
Copy !req
146. Venga, Hewel.
Copy !req
147. Usted también piensa que deberíamos
hablar con los aliados
Copy !req
148. y hacer política.
Copy !req
149. Sí, claro.
Copy !req
150. - Deberíamos usar la política.
- ¿Política?
Copy !req
151. Basta de política.
Copy !req
152. Estoy harto de política.
Copy !req
153. Cuando yo muera,
Copy !req
154. - tendrá que hacer mucha política.
- Führer...
Copy !req
155. No pasa nada, querido Himmler.
Copy !req
156. Mi fiel Heinrich.
Copy !req
157. No pasa nada. Váyase.
Copy !req
158. - Entre nosotros, está acabado.
- ¿Sí?
Copy !req
159. ¿Qué se puede esperar de un abstemio
que no fuma y es vegetariano?
Copy !req
160. Ahora en serio.
Copy !req
161. Tendré que encargarme yo.
Copy !req
162. Berlín caerá
en los próximos días.
Copy !req
163. Cuando muera el Führer,
¿con quién negociarán los aliados?
Copy !req
164. ¿Por qué está tan seguro
de que negociarán?
Copy !req
165. Necesitan al estado y a mis SS para
mantener el orden tras la guerra.
Copy !req
166. Una hora con Eisenower y cederá.
Ya estamos en contacto.
Copy !req
167. Cuidado, eso es traición.
Copy !req
168. Tengo otras preocupaciones:
Copy !req
169. ¿saludo a Eisenower
al estilo nazi
Copy !req
170. o le doy la mano?
Copy !req
171. Bueno, bueno.
Copy !req
172. Al final es cuando mejor se pone.
Copy !req
173. ¿Ya se marchan, caballeros?
Copy !req
174. Quería hablar con usted.
Copy !req
175. - Las órdenes de destruir...
- Tengo que irme.
Copy !req
176. Venga un día a verme
a Hohenlychen.
Copy !req
177. Mi gente y yo vamos al norte
a apoyar en la batalla de Berlín.
Copy !req
178. Aver, Speer,
Copy !req
179. los bombardeos en nuestra ciudad
también tienen una parte positiva.
Copy !req
180. Es más sencillo retirar las ruinas
que destruirlo todo.
Copy !req
181. Cuando hayamos ganado la guerra,
la reconstrucción será rápida.
Copy !req
182. ¿Cuántas horas hemos pasado
Copy !req
183. haciendo estas fantásticas
maquetas?
Copy !req
184. De verdad que es un genio, Speer.
Copy !req
185. Sí, sí.
Copy !req
186. Usted y yo somos los únicos en ver
que el Tercer Reich no es posible
Copy !req
187. si se compone únicamente
de tiendas y fábricas,
Copy !req
188. rascacielos y hoteles.
Copy !req
189. Este Tercer Reich
Copy !req
190. será un oasis
de arte y cultura
Copy !req
191. que sobrevivirá al milenio.
Copy !req
192. Tenemos ante nosotros
las ciudades antiguas, la acrópolis,
Copy !req
193. vemos las ciudades medievales
con sus catedrales,
Copy !req
194. y sabemos que la gente
necesita algo así, un centro.
Copy !req
195. Sí, Speer.
Copy !req
196. Esta fue mi visión
Copy !req
197. y sigue siéndolo.
Copy !req
198. Führer,
Copy !req
199. si quiere llevar a cabo tales planes,
debe abandonar Berlín.
Copy !req
200. - Eva, di algo.
- El Führer es él.
Copy !req
201. - Sabe lo que está bien.
- Por favor, márchese de Berlín.
Copy !req
202. - Los rusos nos tienen sitiados.
- No puedo, hija.
Copy !req
203. Me sentiría como un lama
Copy !req
204. rodando en una rueda
de plegarias vacía.
Copy !req
205. Tengo que forzar una resolución
en Berlín o afrontar mi caída.
Copy !req
206. Speer,
Copy !req
207. ¿a usted qué le parece?
Copy !req
208. Tiene que estar en el escenario
cuando caiga el telón.
Copy !req
209. Volved a cargar.
Copy !req
210. ¡Déjame en paz!
Copy !req
211. ¿Cuántos años tienes, 12?
¿Y tú, 14?
Copy !req
212. ¿Y tú? ¿Queréis jugar a la guerra?
Id a casa y jugad a otra cosa.
Copy !req
213. ¿Quién es?
Copy !req
214. - ¿Qué quiere?
- A mi hijo, vivo.
Copy !req
215. Tendría que estar orgulloso.
Copy !req
216. Ha destruido dos tanques. El Führer
le entregará hoy una medalla.
Copy !req
217. Es usted joven.
¿En qué frente ha luchado?
Copy !req
218. Aún no he tenido el honor.
Copy !req
219. Tiene suerte
de no haber entrado en combate.
Copy !req
220. Mande a los niños a casa.
Copy !req
221. Lucharemos hasta perder
al último hombre.
Copy !req
222. ¿Qué defendéis?
Copy !req
223. Esto es una trampa.
Copy !req
224. Los rusos atacarán por ambos lados,
no habrá escapatoria.
Copy !req
225. Les dispararemos.
Copy !req
226. - ¿Con qué?
- Usamos antiaéreos como artillería.
Copy !req
227. Vienen los rusos,
varios ejércitos con tanques
Copy !req
228. y artillería pesada.
¿De verdad creen
Copy !req
229. que podrán aguantar su ataque
ni cinco minutos?
Copy !req
230. Se lo hemos prometido al Führer.
Copy !req
231. ¿No lo entendéis?
Hemos perdido la guerra. Se acabó.
Copy !req
232. ¡Cobarde!
Copy !req
233. ¡Fuera de aquí!
¡Ahora mismo!
Copy !req
234. Si están aquí cuando lleguen
los rusos, morirán todos.
Copy !req
235. Quizá me esté repitiendo,
pero el 9ë Ejército debe retirarse.
Copy !req
236. Si no, será aniquilado...
Copy !req
237. El 9º Ejército no se retirará.
Copy !req
238. Dígale a Busse
que luche donde está.
Copy !req
239. En tal caso, el 9ë Ejército
está perdido.
Copy !req
240. Haremos retroceder
a las unidades rusas
Copy !req
241. al norte y al este
Copy !req
242. con un asalto implacable
y poderoso.
Copy !req
243. ¿Con qué unidades?
Copy !req
244. La división de Steiner
atacará desde el norte
Copy !req
245. y se unirá con el 9ë.
Copy !req
246. El 9º Ejército no puede
ir hacia el norte.
Copy !req
247. El enemigo nos supera
con una proporción de 10 a 1.
Copy !req
248. Que los apoye Wenck
con el 12º Ejército.
Copy !req
249. Pero el 12º se dirige al oeste,
al Elba.
Copy !req
250. ¡Pues dígales que den la vuelta!
Copy !req
251. - Eso descubriría al frente oeste.
- ¿Cuestiona mis órdenes?
Copy !req
252. ¡Creo que me he explicado
muy claramente!
Copy !req
253. Los aliados verán que solo nosotros
podemos parar a los bolcheviques.
Copy !req
254. Somos el último baluarte
contra las hordas asiáticas.
Copy !req
255. Si aguantamos Berlín unos días más,
pactaremos con los aliados.
Copy !req
256. Ah, Mohnke.
Copy !req
257. - Está aquí.
- Führer.
Copy !req
258. He puesto en marcha el "Clausewitz".
Ahora, Berlín está en primera línea.
Copy !req
259. Queda encargado de defender
el distrito del gobierno.
Copy !req
260. Si hay batalla en Berlín, lucharemos
hasta perder al último hombre.
Copy !req
261. Pero hay más de 3 millones
de civiles.
Copy !req
262. Hay que evacuarlos.
Copy !req
263. Entiendo su preocupación, Mohnke.
Copy !req
264. Pero hay que tener sangre fría.
Copy !req
265. Ahora no podemos preocuparnos
por los llamados civiles.
Copy !req
266. Con todos los respetos,
¿qué será de las mujeres y los niños,
Copy !req
267. los miles de heridos
y los ancianos?
Copy !req
268. En una guerra como esta
no hay civiles.
Copy !req
269. El Führer ha perdido de vista
la realidad.
Copy !req
270. Mueve divisiones que existen
únicamente en su mapa.
Copy !req
271. La dispersa unidad de Steiner
casi no puede ni defenderse
Copy !req
272. - y quiere que ataque. Es de locos.
- Dígaselo usted.
Copy !req
273. - No me escucharía, ya lo sabe.
- Hay que hacer algo.
Copy !req
274. ¿Está loco? Nos echaría,
como a Rundstedt y Guderian.
Copy !req
275. Somos soldados.
Prometimos fidelidad al Führer.
Copy !req
276. ¿Y eso nos impide pensar?
Copy !req
277. ¡Mira quién habla! ¡Un oportunista!
¡Un trepa sin escrúpulos!
Copy !req
278. ¿Cómo dice?
Copy !req
279. - ¿Dónde estabas?
- ¿Y a ti qué te importa?
Copy !req
280. Führer, los jóvenes cazadores
de tanques más diestros de Berlín.
Copy !req
281. Estoy orgulloso de vosotros.
Copy !req
282. Führer, este chico solo ha destruido
dos tanques con un bazuca.
Copy !req
283. Se llama Peter Kranz.
Copy !req
284. Así que te llamas Peter.
Copy !req
285. Ojalá mis generales
fueran tan valientes.
Copy !req
286. Muy bien, muy bien.
Copy !req
287. La historia se acordará
de vosotros.
Copy !req
288. Y cuando Germania se levante
sobre estas ruinas,
Copy !req
289. vosotros seréis los héroes.
Copy !req
290. ¡Heil a todos!
Copy !req
291. No sé a vosotras,
Copy !req
292. pero esto me da escalofríos.
Prefiero los bombardeos.
Copy !req
293. ¿Qué nos va a pasar?
Copy !req
294. Ayer me dijo
que podía marcharme.
Copy !req
295. Todos le abandonan.
No podemos coger e irnos.
Copy !req
296. Yo tampoco.
Copy !req
297. No tengo ni idea
de adónde debería ir.
Copy !req
298. Mis padres y mis amigos
me avisaron.
Copy !req
299. Me dijeron que no me mezclara
con los nazis.
Copy !req
300. Vuelvo y digo: "Estoy en casa.
Me equivoqué.
Copy !req
301. Cuando la cosa se puso fea,
me di cuenta de mi error."
Copy !req
302. La vida seguirá, de algún modo.
Copy !req
303. ¿En qué piensa, coronel?
Copy !req
304. Deberíamos irnos.
Copy !req
305. ¿Adónde?
Copy !req
306. No lo sé. Donde nos necesiten.
Copy !req
307. Venga, arriba todo el mundo.
Vamos a dar una fiesta.
Copy !req
308. ¡Venga!
Copy !req
309. Venga, chicos.
Copy !req
310. Hoy quiero que nos divirtamos.
Copy !req
311. Vaya donde vaya el enemigo,
Copy !req
312. solo ha de encontrar yermos.
Copy !req
313. Eso es la sentencia de muerte
para el pueblo alemán.
Copy !req
314. Sin electricidad, ni gas,
ni agua potable,
Copy !req
315. ni carbón, ni transportes.
Copy !req
316. Destruyendo todos los ferrocarriles,
canales, puertos, barcos y trenes,
Copy !req
317. sumiríamos a Alemania
en la Edad Media.
Copy !req
318. Le robaría a nuestro pueblo
toda posibilidad de supervivencia.
Copy !req
319. Si se pierde la guerra es irrelevante
que muera también el pueblo.
Copy !req
320. No es necesario
Copy !req
321. considerar las necesidades primarias
de supervivencia de los alemanes.
Copy !req
322. Por el contrario, es mejor
que lo destruyamos nosotros mismos.
Copy !req
323. Han demostrado ser demasiado débiles
y pertenece a la ley natural
Copy !req
324. que sean exterminados.
Copy !req
325. Son su pueblo.
Usted es el Führer.
Copy !req
326. Los únicos que sobrevivirán
a la batalla
Copy !req
327. son los inferiores. Nuestros
mejores hombres ya han muerto.
Copy !req
328. Toma.
Copy !req
329. Venga, venga, hay que bailar.
Copy !req
330. - ¿Baila?
- Por supuesto.
Copy !req
331. - Discúlpeme.
- Claro.
Copy !req
332. ¿Qué pasa?
Copy !req
333. Tenemos que irnos
de Berlín, Eva. Convéncelo.
Copy !req
334. O ven conmigo.
Copy !req
335. Vas a morir.
Copy !req
336. ¡Poned la música!
Copy !req
337. ¡Quiero bailar!
Copy !req
338. ¡Bailar!
Copy !req
339. - ¿Algo en especial?
- Swing.
Copy !req
340. Traudl.
Copy !req
341. Es todo tan irreal...
Copy !req
342. Como una pesadilla
Copy !req
343. de la que quieres despertar
y no puedes.
Copy !req
344. Sigue y sigue.
Copy !req
345. Gerda, no me encuentro bien.
Copy !req
346. ¡Venga, venga!
Copy !req
347. ¡No he movido mi puesto de mando!
Copy !req
348. ¡No he movido mi puesto de mando!
Copy !req
349. ¿Al oeste?
Copy !req
350. - ¡Estoy a 1000 m del enemigo!
- ¡General!
Copy !req
351. ¿Oiga? ¿Oiga?
Copy !req
352. ¿El informe, general?
Copy !req
353. - Van a ejecutarme.
- ¿Qué? ¿Por qué?
Copy !req
354. Dicen que he movido
mi puesto de mando
Copy !req
355. - Al oeste, lejos del enemigo.
- No es mala idea.
Copy !req
356. Venga conmigo.
Copy !req
357. - Schenck.
- Mohnke.
Copy !req
358. Estoy en el búnker
de la cancillería
Copy !req
359. defendiendo
el distrito del gobierno.
Copy !req
360. - Necesito su ayuda.
- Difícil, los han evacuado a todos.
Copy !req
361. Se han ido todos
excepto mi ayudante y yo.
Copy !req
362. - ¿Es médico?
- Sí, de medicina interna.
Copy !req
363. Busque un vehículo y tráiganos
Copy !req
364. toda la morfina, penicilina,
Copy !req
365. y suministros de primeros auxilios
que encuentre.
Copy !req
366. - Haré lo que pueda.
- Gracias, y dése prisa.
Copy !req
367. Tengo que ver al Führer.
Copy !req
368. ¿Para qué?
Copy !req
369. Van a ejecutarme.
Copy !req
370. Espere aquí.
Copy !req
371. Sus armas, por favor.
Copy !req
372. Aquí no.
Copy !req
373. Puesto de guardia 2.
Copy !req
374. Entendido.
Copy !req
375. General...
Copy !req
376. Usted no.
Copy !req
377. - Heil Hitler.
- Heil Hitler.
Copy !req
378. ¿Qué pasa?
¿Por qué quieren ejecutarme?
Copy !req
379. Sabe que el Führer ha prohibido
cualquier retirada hacia al oeste.
Copy !req
380. Los oficiales
que no obedezcan
Copy !req
381. deben ser arrestados
y ejecutados.
Copy !req
382. ¿Cómo? Mis unidades llevan días
en el fragor de la batalla.
Copy !req
383. Mi puesto de mando
está a un km del frente.
Copy !req
384. Siga.
Copy !req
385. Ve esto, ¿verdad?
No me hable en ese tono.
Copy !req
386. Ahora, hagan
lo que tengan que hacer.
Copy !req
387. Creo que debería decírselo
al Führer usted mismo. Venga.
Copy !req
388. - No puedo dejarle pasar.
- Vengo por orden de Mohnke.
Copy !req
389. Necesitamos material de primeros
auxilios del hospital militar.
Copy !req
390. Está vacío. Se han ido todos.
Copy !req
391. - ¿Y los heridos?
- Yo qué sé.
Copy !req
392. - Voy a ver.
- ¡Coronel!
Copy !req
393. Cuidado que no les maten.
Hay rusos por todas partes.
Copy !req
394. ¿Lo ve?
Copy !req
395. Es el fin del Reich.
Eso es territorio ruso.
Copy !req
396. ¿Me permite?
Copy !req
397. Es un cabezota.
Copy !req
398. ¿Por qué no me dejó hacerlo a mí?
Copy !req
399. ¿Hola?
Copy !req
400. Tengo que volver con mis tropas.
¿Seguro que el Führer me necesita?
Copy !req
401. - Beba.
- Órdenes del Führer.
Copy !req
402. Ha impresionado al Führer.
Copy !req
403. ¿No cree que Steiner atacará?
Copy !req
404. Dudo que las unidades de Steiner
puedan atacar.
Copy !req
405. Pero, ¿por qué se lo digo?
Lo saben mejor que yo.
Copy !req
406. Si Steiner no ataca,
Berlín está perdido.
Copy !req
407. Le felicito, su informe
ha impresionado al Führer.
Copy !req
408. Le ha nombrado comandante
de la defensa de Berlín.
Copy !req
409. Preferiría que me ejecutasen
a tener tal honor.
Copy !req
410. ¡Falsa alarma!
Copy !req
411. Quieto. Estás muy lejos
para hacer nada.
Copy !req
412. Apártense, señoritas, por favor.
Copy !req
413. - ¿Está fuera la artillería alemana?
- Me temo que no.
Copy !req
414. Pero el ataque de Steiner
ya debería estar en marcha.
Copy !req
415. Tienen que irse.
No queda mucho tiempo.
Copy !req
416. Pero el Führer cree
que el ataque de Steiner
Copy !req
417. mejorará la situación.
Copy !req
418. Le he oído decir
Copy !req
419. que el ataque de Steiner
cambiará las cosas.
Copy !req
420. Todos los consejeros del Führer
saben que eso es una fantasía.
Copy !req
421. Puede que él piense lo mismo.
Copy !req
422. ¿Por qué iba a engañarnos?
Copy !req
423. ¿Qué tiene que perder?
Copy !req
424. No me creo ni una palabra.
Copy !req
425. El enemigo se ha abierto paso
por un amplio frente.
Copy !req
426. Han tomado Zossen al sur
y avanzan hacia Stahnsdorf.
Copy !req
427. Están al norte, en las afueras
entre Frohnau y Pankow.
Copy !req
428. Han llegado a Lichtenberg, Mahlsdorf
y Karlshorst al este.
Copy !req
429. El asalto de Steiner lo controlará.
Copy !req
430. Führer,
Copy !req
431. Steiner...
Copy !req
432. Steiner no ha podido movilizar
a los hombres suficientes.
Copy !req
433. No ha podido llevar a cabo
el ataque.
Copy !req
434. Los siguientes hombres se quedan:
Keitel, Jodl,
Copy !req
435. Krebs y Brugdorf.
Copy !req
436. ¡Era una orden!
Copy !req
437. ¡El ataque de Steiner
era una orden!
Copy !req
438. ¿Quién se creen que son
para desobedecer una orden mía?
Copy !req
439. ¡A esto hemos llegado!
Copy !req
440. Los militares me han mentido.
Copy !req
441. Todo el mundo me ha mentido.
¡Hasta las SS!
Copy !req
442. Nuestros generales
son un atajo
Copy !req
443. de cobardes
traidores despreciables.
Copy !req
444. No puedo permitir
que insulte a los soldados.
Copy !req
445. Son unos cobardes, traidores
y fracasados.
Copy !req
446. Führer, esto es indignante.
Copy !req
447. Nuestros generales son la escoria
del pueblo alemán.
Copy !req
448. Ni una pizca de honor.
Copy !req
449. Se llaman generales.
Pasan años en la academia militar
Copy !req
450. para aprender a empuñar
el cuchillo y el tenedor.
Copy !req
451. Durante años, los militares
han entorpecido mis planes.
Copy !req
452. Han puesto
Copy !req
453. todos los obstáculos posibles
en mi camino.
Copy !req
454. Lo que tenía que hacer
Copy !req
455. era liquidar a todos los oficiales
de alto rango, como hizo Stalin.
Copy !req
456. Yo nunca fui a la academia
Copy !req
457. y aun así
Copy !req
458. he conquistado Europa yo solo.
Copy !req
459. Traidores.
Copy !req
460. Me han traicionado y engañado
Copy !req
461. desde el principio.
Copy !req
462. Qué traición tan monstruosa
Copy !req
463. al pueblo alemán.
Copy !req
464. Pero los traidores pagarán.
Copy !req
465. Lo pagarán con su sangre.
Copy !req
466. Se ahogarán en su propia sangre.
Copy !req
467. Gerda, por favor, cálmate.
Copy !req
468. Mis órdenes han caído
en oídos sordos.
Copy !req
469. En estas circunstancias,
Copy !req
470. ya no puedo gobernar.
Copy !req
471. Se acabó.
Copy !req
472. Hemos perdido la guerra.
Copy !req
473. Pero caballeros,
si creen que me iré de Berlín,
Copy !req
474. están muy equivocados.
Antes me vuelo los sesos.
Copy !req
475. Hagan lo que quieran.
Copy !req
476. El Führer no decía en serio
que se iba a suicidar.
Copy !req
477. Sra. Junge y Sra. Christian,
Copy !req
478. cámbiense. Dentro de una hora saldrá
un avión que las llevará al sur.
Copy !req
479. Todo está perdido.
Copy !req
480. Sin esperanza.
Copy !req
481. Sabes que me quedaré contigo.
No permitiré que me mandes lejos.
Copy !req
482. Yo también me quedo.
Copy !req
483. ¿Y ahora, qué?
Copy !req
484. Es hora de acabar el espectáculo.
Copy !req
485. ¿Qué? ¿Se quiere rendir?
Eso es impensable.
Copy !req
486. El Führer dijo
que no nos rendiríamos.
Copy !req
487. No repetiremos el noviembre
de 19º18. ¡Nunca!
Copy !req
488. Ya lo han oído.
No nos gobierna.
Copy !req
489. "Hagan lo que quieran".
Copy !req
490. El Führer es el Führer.
Copy !req
491. Se recompondrá.
Copy !req
492. Perfecto.
Copy !req
493. ¿Y entonces, qué?
Copy !req
494. No podemos rendirnos.
El Führer no lo aprobaría.
Copy !req
495. - Juramos obedecer su voluntad.
- Sólo eran palabras vacías.
Copy !req
496. Tenemos que hacer algo
antes de que sea demasiado tarde.
Copy !req
497. - ¡Quiere salvar su piel!
- ¡Basta!
Copy !req
498. Maldita sea.
Copy !req
499. No saldremos vivas.
Copy !req
500. Se acabó.
Copy !req
501. Espera.
Copy !req
502. Pero el Führer está inseguro.
¿Y si se suicida?
Copy !req
503. Günsche dijo que hay un túnel
que llega hasta los yanquis.
Copy !req
504. ¿Por qué dijiste que te quedarías?
Copy !req
505. No lo sé, de verdad.
Copy !req
506. Han parado.
Venga, vamos a dar una vuelta.
Copy !req
507. Traudl.
Copy !req
508. Mira.
Copy !req
509. Chicas, necesito un cigarrillo.
Copy !req
510. Volvamos abajo.
Copy !req
511. - ¿De dónde vienen?
- De Volkssturm.
Copy !req
512. Los han reclutado esta tarde.
Copy !req
513. Diles que salgan
de la línea de fuego.
Copy !req
514. Esos reclutas
Copy !req
515. están bajo las órdenes
de Goebbels.
Copy !req
516. ¡Los quiero fuera de ahí
ahora mismo!
Copy !req
517. Me hago responsable.
Copy !req
518. - No estoy seguro de si es por aquí.
- Fantástico.
Copy !req
519. ¡Pare! ¡Apague las luces!
Copy !req
520. ¡Alto!
Copy !req
521. - No se mueva.
- Qué suerte. Alemanes.
Copy !req
522. ¡Ayuda! ¡Quieren matarnos!
Copy !req
523. - ¿Qué pasa aquí?
- Es policía militar.
Copy !req
524. No me lo puedo creer.
Copy !req
525. ¡Basta!
¡Suelten a esos hombres!
Copy !req
526. - ¿Qué pasa?
- No es asunto suyo.
Copy !req
527. Encontramos a estos desertores
en su casa.
Copy !req
528. Les ejecutaremos,
como a todos los traidores.
Copy !req
529. Son mayores, civiles.
No pueden hacerlo.
Copy !req
530. ¿No?
Copy !req
531. ¿Quién me lo va a impedir?
¿Usted?
Copy !req
532. Basta.
Copy !req
533. ¡Venga!
Copy !req
534. Es médico.
Copy !req
535. ¿Sabe operar?
Copy !req
536. De hecho, no.
Copy !req
537. Dile a Ilse que los niños
no pueden coger muchos juguetes.
Copy !req
538. Un juguete cada uno.
Copy !req
539. Y nada de trajes de noche.
Copy !req
540. Ministro...
Copy !req
541. Vienen mi mujer y mis hijos.
Por favor, ocúpese de ellos.
Copy !req
542. Gracias.
¿En qué puedo ayudarle?
Copy !req
543. Los rusos están acribillando
a sus reclutas de Vokssturm.
Copy !req
544. Les faltan experiencia
y armas adecuadas.
Copy !req
545. Eso lo compensa
Copy !req
546. su confianza
en la victoria final.
Copy !req
547. Si no puede armar
a esos hombres,
Copy !req
548. no pueden luchar.
Mueren en vano.
Copy !req
549. No siento lástima por ellos.
Copy !req
550. No siento lástima.
Copy !req
551. Los alemanes eligieron su destino.
Copy !req
552. Quizá haya gente que se sorprenda.
No se engañe.
Copy !req
553. No forzamos al pueblo alemán.
Copy !req
554. Nos pusieron al mando.
Y ahora les cortan el cuello.
Copy !req
555. ¿Diga?
Copy !req
556. - ¿Hola?
- Eva, tienes que dejar al Führer.
Copy !req
557. - ¡Hermann!
- No seas tonta.
Copy !req
558. Es cuestión de vida o muerte.
Copy !req
559. ¿Cómo puedes decir eso?
¿Dónde estás?
Copy !req
560. He decidido no morir en Berlín.
Copy !req
561. Hermann,
¿mi hermana sabe dónde estás?
Copy !req
562. Ya te llamaré.
Copy !req
563. Hola niños. Vuestra habitación
está a la derecha.
Copy !req
564. Esperadme.
Copy !req
565. - Hola, Sra. Goebbels.
- Me alegro de verla, Srta. Junge.
Copy !req
566. Venga, venga, poneos en fila.
Copy !req
567. Ven aquí, Helga.
Poneos en fila.
Copy !req
568. Nos pondremos la mejor ropa
Copy !req
569. y luego saludaréis al tío Hitler.
Copy !req
570. ¡Sí! ¡Sí! ¡Sí!
Copy !req
571. - ¿Os acordáis de la canción?
- Sí.
Copy !req
572. Si quieres estar segura,
dispárate en la boca.
Copy !req
573. Te explotará el cráneo.
Copy !req
574. No se nota nada.
Se muere en el acto.
Copy !req
575. Quiero estar guapa cuando muera.
Me envenenaré.
Copy !req
576. Si debo morir heroicamente,
no quiero sentir dolor.
Copy !req
577. Ese es un método infalible.
Copy !req
578. Paraliza los nervios
y el sistema respiratorio.
Copy !req
579. Se muere en pocos segundos.
Copy !req
580. - ¿Me da a mí también?
- ¿Y a mí?
Copy !req
581. Menos mal que Himmler
me dejó reservas.
Copy !req
582. Gracias.
Copy !req
583. Siento no poder ofrecerle
un regalo mejor.
Copy !req
584. Berlín, 23 de abril
Copy !req
585. de 1945.
Copy !req
586. Queridísima hermana:
Copy !req
587. Siento tener que escribirte esto.
Copy !req
588. Pero no podemos hacer nada.
Copy !req
589. En cualquier momento
puede acabar todo.
Copy !req
590. Tienes que saber
Copy !req
591. que Hermann no está aquí.
Pero creo sinceramente
Copy !req
592. que volverás a verle.
Copy !req
593. Estoy segura de que
seguirá luchando en Baviera.
Copy !req
594. Un tiempo. El Führer
Copy !req
595. ha perdido la fe
en una resolución favorable.
Copy !req
596. Querido hijo,
no sé si recibirás esta carta.
Copy !req
597. Quizá haya un alma caritativa
Copy !req
598. que te haga llegar
mis últimas palabras.
Copy !req
599. Me he quedado con papá
contra su voluntad.
Copy !req
600. El Führer quiso ayudarme
a marcharme.
Copy !req
601. Me conoces bien.
Llevamos la misma sangre.
Copy !req
602. No me arrepiento.
Nuestra gran idea ha muerto
Copy !req
603. junto con todo lo admirable,
Copy !req
604. lo noble, lo bueno
que he conocido.
Copy !req
605. Tras la muerte del Führer
Copy !req
606. y el nacionalsocialismo
no vale la pena vivir.
Copy !req
607. Por eso están aquí los niños.
Copy !req
608. Son demasiado buenos
para lo que ha de venir.
Copy !req
609. Dios, generoso, me entenderá
por aliviarlos.
Copy !req
610. Llevaré la pulsera de oro
con la piedra verde hasta el final.
Copy !req
611. Luego, que me la quiten
y llévala tú siempre,
Copy !req
612. como la he llevado yo.
Copy !req
613. Desgraciadamente, he mandado
mi reloj de brillantes al joyero.
Copy !req
614. He puesto la dirección al final.
Copy !req
615. Con un poco de suerte,
podrás recuperarlo.
Copy !req
616. Quiero que te lo quedes tú.
Copy !req
617. También es para ti
la pulsera de brillantes
Copy !req
618. y el colgante que el Führer
me regaló por mi cumpleaños.
Copy !req
619. La factura de la casa Heise
que incluyo no está pagada.
Copy !req
620. Podrías recibir otras facturas,
pero de una cantidad inferior
Copy !req
621. a 1.500 marcos.
Copy !req
622. Quema inmediatamente
Copy !req
623. las cartas privadas
y de trabajo del Führer.
Copy !req
624. También te mando
comida y tabaco.
Copy !req
625. Dales a Lindners y Kargels
un poco de café.
Copy !req
626. Los cigarrillos son para Mandi
y el tabaco para papá.
Copy !req
627. El chocolate es para mamá.
Copy !req
628. No puedo decirte nada más.
De momento, ya es bastante.
Copy !req
629. Te deseo mucha suerte,
queridísima hermana.
Copy !req
630. Yrecuerda,
Copy !req
631. estoy segura de que volverás a ver
a Hermann. Un abrazo
Copy !req
632. y un beso.
Copy !req
633. Tu hermana.
Copy !req
634. ¡Inge!
Copy !req
635. Oiga, Keitel,
Copy !req
636. quiero que se marche
esta noche.
Copy !req
637. Vaya con Donitz y ayúdele
a organizarlo todo.
Copy !req
638. Tenemos que ponerlo
todo en marcha de nuevo.
Copy !req
639. No lo entiendo.
Copy !req
640. Es un desastre. No nos quedan
yacimientos petrolíferos.
Copy !req
641. Es imposible llevar a cabo
operaciones de largo alcance.
Copy !req
642. Cuando resuelva esta situación,
Copy !req
643. debemos recuperar
los yacimientos.
Copy !req
644. - ¿Alguna pregunta más?
- No, Führer.
Copy !req
645. Muy bien. Buen viaje.
Copy !req
646. "Führer, tras su decisión
de quedarse en Berlín,
Copy !req
647. ¿tengo su permiso como vicecanciller
Copy !req
648. de ocuparme inmediatamente
de todo el Reich
Copy !req
649. con el poder y la autoridad
necesarios?
Copy !req
650. Si no recibo respuesta
antes de las 22.00,
Copy !req
651. asumiré
que ha sido incapacitado.
Copy !req
652. Serviré al bien de nuestro pueblo
y nuestra patria."
Copy !req
653. Les está traicionando
a usted y a Alemania.
Copy !req
654. La preocupación de Göring
es comprensible.
Copy !req
655. Si cae nuestro sistema
de comunicaciones,
Copy !req
656. lo que podría pasar
en cualquier momento,
Copy !req
657. estaríamos aislados del mundo.
Copy !req
658. Ya no podríamos dar órdenes.
Copy !req
659. Yo no lo veo así.
Göring quiere tomar el poder.
Copy !req
660. Nunca me gustó la panda
que juntó en Obersalzberg.
Copy !req
661. Suena a golpe.
Copy !req
662. ¡Ese fracasado!
¡Esa sanguijuela!
Copy !req
663. ¡Un advenedizo! ¡Un vago!
Copy !req
664. ¡Cómo se atreve a declararme
incapaz de actuar!
Copy !req
665. ¡Mañana dirá que he muerto!
Copy !req
666. Hola, Srta. Junge.
Copy !req
667. ¿Cómo ha llegado a Berlín?
Copy !req
668. No ha sido fácil.
Tengo que ver al Führer.
Copy !req
669. Yo de usted esperaría.
Copy !req
670. Las fuerzas aéreas,
Copy !req
671. ¿qué ha hecho con ellas?
Copy !req
672. ¡Con eso basta para ejecutarle!
Copy !req
673. Ese morfinómano
Copy !req
674. ha contribuido
a corromper al país.
Copy !req
675. Y ahora esto.
Copy !req
676. Me ha traicionado.
Copy !req
677. ¡A mí!
Copy !req
678. Quiero que se le quite el poder
a Göring y se le aparte del mando.
Copy !req
679. Si no sobrevivo a esta guerra,
Copy !req
680. que lo ejecuten inmediatamente.
Copy !req
681. ¿Y nosotros?
Copy !req
682. ¿Hay esperanza?
Copy !req
683. Márchese antes de que sea
demasiado tarde.
Copy !req
684. El Führer quiere quedarse.
Copy !req
685. No podemos dejarle solo.
Copy !req
686. Para lo que le espera al Führer,
no necesitará a nadie.
Copy !req
687. Y menos a usted.
Copy !req
688. Pero el Sr. Goebbels y su mujer
se quedan. Y los niños.
Copy !req
689. Pero los niños...
Copy !req
690. Siempre había pensado que...
Copy !req
691. Creía que había una solución.
Copy !req
692. Adelante.
Copy !req
693. Albert, hola.
Copy !req
694. ¿Tienes fiebre?
Copy !req
695. Albert, mi corazón no lo acepta.
Copy !req
696. ¿Por qué no coges a los niños
y te marchas?
Copy !req
697. ¿Adónde?
Copy !req
698. Te dije una vez que puedo mandar
una barcaza a Schwanenwerder.
Copy !req
699. Se puede arreglar como escondite
hasta que haya terminado todo,
Copy !req
700. que será pronto.
Copy !req
701. Lo he pensado muy bien.
Copy !req
702. No permitiré que los niños crezcan
en un mundo sin nacionalsocialismo.
Copy !req
703. Piénsatelo otra vez, Magda.
Copy !req
704. Los niños se merecen un futuro.
Copy !req
705. Sin la idea del nacionalsocialismo,
no hay futuro.
Copy !req
706. No me puedo creer
que lo quieras de verdad.
Copy !req
707. Vete.
Copy !req
708. Adelante.
Copy !req
709. Sabía que vendría.
Copy !req
710. No es de los que abandonan
al Führer.
Copy !req
711. Sólo he venido a despedirme
del Führer.
Copy !req
712. - Debo volver a Hamburgo esta noche.
- Claro.
Copy !req
713. Siéntese.
Copy !req
714. Mire, he traído algunos
de los muebles que me diseñó.
Copy !req
715. No podía separarme de ellos.
Copy !req
716. Venga, sírvase.
Seguro que no ha comido nada.
Copy !req
717. Tiene razón.
Copy !req
718. Gracias.
Copy !req
719. Es muy importante
que haya venido.
Copy !req
720. Así le demuestra
que está de su lado.
Copy !req
721. ¿Dudaba?
Copy !req
722. Ha pensado si podía estar
en contra suya.
Copy !req
723. Pero yo le decía que vendría.
Y ha venido.
Copy !req
724. Le gustó que le aconsejara
que se quedase en Berlín.
Copy !req
725. Yo también creo que es lo mejor.
Copy !req
726. ¿Sabe?
Copy !req
727. Quizá esté loca, pero
Copy !req
728. me alegro mucho
de poder quedarme.
Copy !req
729. Y no tengo miedo.
Copy !req
730. ¿Sí?
Copy !req
731. Así que ha venido.
Copy !req
732. Führer...
Copy !req
733. Está bien.
Copy !req
734. Sentémonos.
Copy !req
735. Tenía grandes planes
Copy !req
736. para los alemanes
y para el mundo.
Copy !req
737. Nadie me entendía,
Copy !req
738. ni mis más antiguos camaradas.
Copy !req
739. Qué grandes oportunidades
tuvimos.
Copy !req
740. El mundo estaba
a nuestro alcance.
Copy !req
741. Demasiado tarde.
Copy !req
742. Estoy orgulloso
Copy !req
743. de haberme enfrentado
abiertamente a los judíos
Copy !req
744. y de haber limpiado las tierras
alemanas del veneno judío.
Copy !req
745. No me cuesta marcharme.
Sólo un momento...
Copy !req
746. y luego la paz eterna.
Copy !req
747. Salve al pueblo alemán, Führer.
Copy !req
748. Si mi propio pueblo
no pasa esta prueba,
Copy !req
749. no derramaré
una sola lágrima por él.
Copy !req
750. No merecen otra cosa.
Copy !req
751. Es su destino.
Copy !req
752. La culpa es suya.
Copy !req
753. Hace meses...
Copy !req
754. Tengo que decírselo,
Führer.
Copy !req
755. Hace meses que no ejecuto
sus órdenes de destrucción.
Copy !req
756. Hay documentos que demuestran
que no solo ignoré sus órdenes,
Copy !req
757. sino que incluso actué
en sentido contrario.
Copy !req
758. Tenía que decírselo.
Copy !req
759. Mi lealtad personal hacia usted
nunca ha vacilado.
Copy !req
760. Así que se va.
Copy !req
761. Muy bien. Adiós.
Copy !req
762. Le deseo lo mejor.
Copy !req
763. Caballeros, coman hasta hartarse.
Copy !req
764. ¡Peter!
Copy !req
765. No pasa nada, hijo.
Copy !req
766. Tiene fiebre.
Copy !req
767. Sí, pero está vivo.
Copy !req
768. El valor y la lealtad aún existen.
Copy !req
769. Ritter von Greim y Srta. Reitsch,
me alegro
Copy !req
770. de que hayan llegado
sanos y salvos,
Copy !req
771. más o menos.
Copy !req
772. Siéntese.
Copy !req
773. Nos dispararon,
pero pudimos aterrizar en Gatow.
Copy !req
774. Era imposible llegar
por carretera, así que
Copy !req
775. hemos cogido un avión,
hemos sobrevolado las líneas rusas
Copy !req
776. y hemos aterrizado a un centenar
de metros de aquí.
Copy !req
777. Justo antes de aterrizar,
nos dio la artillería rusa.
Copy !req
778. General von Greim,
Copy !req
779. le nombro Comandante
en Jefe de las Fuerzas Aéreas
Copy !req
780. y Mariscal de Campo.
Copy !req
781. Tiene una gran responsabilidad
Copy !req
782. a sus espaldas. Tiene que resucitar
las fuerzas aéreas.
Copy !req
783. Se han cometido muchos errores.
No tenga piedad.
Copy !req
784. La vida no perdona la debilidad.
Copy !req
785. La mal llamada humanidad
Copy !req
786. no es más que palabrería de curas.
Copy !req
787. La compasión es un pecado mortal.
Copy !req
788. La compasión por los débiles
Copy !req
789. es traicionar a la naturaleza.
Copy !req
790. Los fuertes
Copy !req
791. solo pueden triunfar
erradicando a los débiles.
Copy !req
792. Siempre he obedecido
a la ley de la naturaleza
Copy !req
793. y nunca me he permitido
sentir compasión.
Copy !req
794. He eliminado sin piedad
la oposición nacional
Copy !req
795. y he arrasado brutalmente
la resistencia de otras razas.
Copy !req
796. No puede hacerse de otro modo.
Copy !req
797. Los monos, por ejemplo.
Copy !req
798. Aplastan a los extraños
hasta matarles.
Copy !req
799. Lo que vale para los monos,
Copy !req
800. vale aún más para los humanos.
Copy !req
801. Himmler ha ofrecido en Lübeck
Copy !req
802. la rendición
a las fuerzas occidentales
Copy !req
803. a través del Conde Bernadotte,
Copy !req
804. según informa una radio inglesa.
Copy !req
805. Himmler.
Copy !req
806. ¡Tenía que ser Himmler!
Copy !req
807. ¡El más leal entre los leales!
Copy !req
808. ¡Esta es la peor traición de todas!
Copy !req
809. Göring, era evidente.
Copy !req
810. Siempre ha sido un corrupto.
Copy !req
811. Speer, un artista impredecible
e idealista.
Copy !req
812. ¡Y los demás! ¡Sí! ¡Sí! ¡Sí!
Copy !req
813. Pero Himmler no.
Copy !req
814. ¿Se ha vuelto loco?
Copy !req
815. Reclamó el poder diciendo
que estaba enfermo
Copy !req
816. o quizá incluso muerto.
Copy !req
817. Por favor, déjenme a solas
con von Greim y la Srta. Reitsch.
Copy !req
818. Y que venga Fegelein.
Copy !req
819. Führer, no sé dónde está.
Copy !req
820. Pero es el ayudante de Himmler,
tiene que estar aquí.
Copy !req
821. Hace días que no le vemos.
Copy !req
822. ¡Quiero un informe suyo
ahora mismo!
Copy !req
823. Quédese, doctor.
Copy !req
824. Usted y Greim han de marcharse
enseguida.
Copy !req
825. Vayan con Dönitz. Díganle
que haga lo que haga falta
Copy !req
826. para que Himmler
reciba su merecido.
Copy !req
827. Führer, Greim y yo hemos decidido
morir aquí con usted.
Copy !req
828. Gracias por esta muestra
de lealtad.
Copy !req
829. Pero Himmler debe morir.
Copy !req
830. Ha cometido traición.
Copy !req
831. Hice bien en no informarle
de mis planes.
Copy !req
832. ¿Führer?
Copy !req
833. ¿Cree que voy a quedarme a ver
cómo me liquidan los cerdos judíos?
Copy !req
834. Esto forma parte
de una gran conspiración.
Copy !req
835. He permitido que el enemigo
invadiese el Reich.
Copy !req
836. Creen que han vencido,
pero ya verá, Greim.
Copy !req
837. Van a recibir un golpe muy duro.
Copy !req
838. Dönitz va a movilizar a las tropas
en el norte y Kesselring en el sur.
Copy !req
839. Aplastaremos al enemigo
en un movimiento de pinza.
Copy !req
840. Y tengo a tres ejércitos
cerca de Praga
Copy !req
841. que atacarán desde atrás.
Copy !req
842. No tenía ni idea de que tuviéramos
aún tantas tropas.
Copy !req
843. Lo he arreglado
para que dentro de poco
Copy !req
844. tenga miles de aviones ligeros
Copy !req
845. para que las fuerzas aéreas
sean tan poderosas como eran.
Copy !req
846. Me arrodillo ante su genio
Copy !req
847. y ante el altar de su patria.
Copy !req
848. Heil, Führer.
Copy !req
849. ¿Ha pedido marcharse de Berlín?
Copy !req
850. Como sabe,
todas las unidades médicas
Copy !req
851. y el personal de Himmler
se han marchado de Berlín.
Copy !req
852. Himmler es un traidor.
Recibirá el castigo que merece.
Copy !req
853. Como médico de las SS,
Copy !req
854. ya no tengo
más obligaciones aquí.
Copy !req
855. Su petición de abandonar Berlín
es totalmente inaceptable.
Copy !req
856. Mi familia...
Copy !req
857. Si los rusos me encuentran aquí...
Tengo que marcharme.
Copy !req
858. No ha hecho nada malo.
Las generaciones futuras
Copy !req
859. le agradecerán las investigaciones
médicas que ha hecho.
Copy !req
860. Yo me responsabilizaré de todo.
Copy !req
861. Lo hablaremos en otro momento.
Copy !req
862. No hemos encontrado
al Jefe de Grupo Fegelein.
Copy !req
863. - No está en el bunker.
- ¿Cómo que no le han encontrado?
Copy !req
864. Pues búsquenle.
Copy !req
865. Quiero ver a Fegelein ahora mismo.
Copy !req
866. Si se ha ido sin permiso,
ha desertado. Es un traidor.
Copy !req
867. ¡Traedme a Fegelein!
¡Fegelein!
Copy !req
868. ¡Fegelein! ¡Fegelein!
Copy !req
869. Papá, ¿por qué llevas
el uniforme de gala?
Copy !req
870. Ernst, ¿pasa algo?
Copy !req
871. No.
Copy !req
872. Gracias.
Copy !req
873. Gitte también tiene hambre.
Copy !req
874. Bueno, Ilse, tú también
tienes que comer algo.
Copy !req
875. - Gracias.
- De nada.
Copy !req
876. Gracias.
Copy !req
877. - ¿Qué pasa?
- Está arrestado.
Copy !req
878. - ¿Qué?
- Por deserción.
Copy !req
879. Vístase.
Tiene que venir con nosotros.
Copy !req
880. A tomar por el culo.
Copy !req
881. ¡Suéltame, cabrón!
A mí no me mandas.
Copy !req
882. Por favor, que no maten
a Hermann.
Copy !req
883. Quería huir, no cabe duda.
Copy !req
884. ¿Y qué? Igualmente,
todo se ha acabado.
Copy !req
885. Piensa en mi pobre hermana.
Está embarazada.
Copy !req
886. Ha colaborado con Himmler.
Es un traidor.
Copy !req
887. No hay compasión
para los traidores.
Copy !req
888. No hay piedad
para los traidores.
Copy !req
889. Le harán un juicio militar
y le fusilarán.
Copy !req
890. ¿De qué sirve eso ahora?
Copy !req
891. ¡Es lo que yo quiero!
Copy !req
892. Tú eres el Führer.
Copy !req
893. Descansen.
Copy !req
894. Los rusos están entrando
por todas partes.
Copy !req
895. No quedan reservas
y se ha terminado el apoyo aéreo.
Copy !req
896. No hay forma
de traer más munición.
Copy !req
897. Los rusos han llegado
Copy !req
898. al puente Weidendammer,
a Lustgarten en el este,
Copy !req
899. a la plaza Potsdamer en el sur
y al zoo en el oeste.
Copy !req
900. A 300 o 400 m de la cancillería.
Copy !req
901. - ¿Cuánto pueden aguantar?
- Uno o dos días como máximo.
Copy !req
902. - ¿El distrito del gobierno también?
- Sí, Führer.
Copy !req
903. Führer, como soldado sugiero
Copy !req
904. que intentemos salir del sitio.
Copy !req
905. En la batalla por Berlín,
Copy !req
906. ya hemos perdido entre 15 y 20.000
oficiales jóvenes.
Copy !req
907. Para eso están los jóvenes.
Copy !req
908. Su propuesta es absurda.
De locos.
Copy !req
909. Piense en los miles de heridos.
Ahora no podemos ayudarles.
Copy !req
910. Führer,
Copy !req
911. las órdenes están listas.
Le doy mi palabra...
Copy !req
912. El Führer no puede desaparecer
de la historia
Copy !req
913. como un fugitivo indigno.
Copy !req
914. Aunque lo consiguiéramos,
Copy !req
915. escaparía de una trampa
para caer en otra.
Copy !req
916. Tendría que dormir al aire libre
o en una granja
Copy !req
917. o algo por el estilo
Copy !req
918. y esperar a que llegase el fin.
Copy !req
919. Wenck se acerca
con el 12ë Ejército.
Copy !req
920. Puede unirse al 9ë de Busse
Copy !req
921. y dar un golpe brutal a los rusos
para salvarnos a todos.
Copy !req
922. Wenck es un hombre excelente.
Copy !req
923. Mándenle un telegrama a Keitel.
Copy !req
924. Infórmeme inmediatamente:
Copy !req
925. 1º, ¿dónde están
las primeras líneas de Wenck?
Copy !req
926. 2º, ¿cuándo van a atacar?
Copy !req
927. 3º, ¿dónde está el 9º Ejército?
Copy !req
928. 4º, ¿por dónde se abrirá paso
el 9º Ejército?
Copy !req
929. Ya lo verán, caballeros.
El tiempo me dará la razón.
Copy !req
930. Wenck vendrá.
Copy !req
931. Wenck vendrá.
Copy !req
932. Quiero saber
si Wenck puede atacar o no.
Copy !req
933. Es improbable
Copy !req
934. que la pequeña tropa de Wenck
pueda atacar al ejército rojo.
Copy !req
935. ¿Cómo se atreve a decir
que es improbable?
Copy !req
936. ¡Wenck no tiene nada
para enfrentarse al ejército rojo!
Copy !req
937. ¿Por qué no se lo dice al Führer?
Copy !req
938. - ¿Se han vuelto todos locos?
- El Führer ya lo sabe.
Copy !req
939. Pero nunca se rendirá.
Y nosotros tampoco.
Copy !req
940. Ya he pasado por eso.
Y con una vez basta.
Copy !req
941. Vamos. Tengo que salir de aquí.
Copy !req
942. ¡Heil Hitler!
Copy !req
943. Lo siento, me había dormido.
Copy !req
944. ¿Ha descansado un poco, hija?
Copy !req
945. Apúntelo en taquigrafía.
Copy !req
946. Mi testamento político.
Copy !req
947. Desde 1914,
Copy !req
948. cuando invertí mi modesta fuerza
Copy !req
949. en la Primera Guerra Mundial,
en la que se forzó al Reich,
Copy !req
950. han pasado treinta años.
Copy !req
951. En estas 3 décadas,
Copy !req
952. todos mis pensamientos,
acciones y mi vida
Copy !req
953. los he dedicado a mi amor
y mi lealtad por el pueblo alemán.
Copy !req
954. Lo siento, pero los tiroteos...
Copy !req
955. Siéntese aquí.
Copy !req
956. Pasarán siglos
Copy !req
957. pero de las ruinas
de nuestras ciudades y monumentos
Copy !req
958. se renovará el odio
por los responsables,
Copy !req
959. la gente a quien
le debemos todo esto:
Copy !req
960. Los judíos de todo el mundo
y sus aliados.
Copy !req
961. ¿Qué pasa, ministro?
Copy !req
962. El Führer quiere
que me marche de Berlín.
Copy !req
963. Me ha ordenado que me marche.
Copy !req
964. Nunca he desobedecido
una orden del Führer. ¡Nunca!
Copy !req
965. Pero no pienso obedecer
esta orden.
Copy !req
966. Me quedaré con el Führer.
Copy !req
967. Lo siento, Srta. Junge, pero
Copy !req
968. tengo que dictarle
mi testamento personal.
Copy !req
969. Estoy mecanografiando
el del Führer.
Copy !req
970. Muy bien.
Copy !req
971. Lo entiendo. Ya vendré.
Copy !req
972. Führer, yo...
Las leyes de la raza me obligan
Copy !req
973. a preguntarle lo siguiente.
¿Es de pura ascendencia aria?
Copy !req
974. - Sí.
- ¿Me enseña su carnet?
Copy !req
975. - Le habla al Führer.
- Sí, señor.
Copy !req
976. Y usted, Srta. Braun,
¿es descendiente pura de los arios?
Copy !req
977. - Sí.
- Entonces no hay impedimentos.
Copy !req
978. Le pregunto, Führer,
Adolf Hitler,
Copy !req
979. ¿acepta a Eva Braun
Copy !req
980. como esposa?
Copy !req
981. Sí.
Copy !req
982. Y usted, Eva Braun,
Copy !req
983. ¿Acepta al Führer Adolf Hitler
Copy !req
984. - Como esposo?
- Sí.
Copy !req
985. Yo les declaro marido y mujer.
Copy !req
986. Necesito dos hombres.
Copy !req
987. No pasa nada.
Copy !req
988. - El Führer quiere verte enseguida.
- ¿A estas horas?
Copy !req
989. ¿Cuánto pueden aguantar?
Copy !req
990. 20 horas, quizá. No más.
Copy !req
991. Los rusos están
a unos cientos de metros.
Copy !req
992. Hasta ahora los he parado.
Copy !req
993. ¿Sabe qué, Mohnke?
Copy !req
994. Las democracias occidentales
están en decadencia.
Copy !req
995. Las vencerán los disciplinados
pueblos del este.
Copy !req
996. Muy bien. Gracias.
Copy !req
997. No era solo por Alemania.
Copy !req
998. El informe de Keitel.
Copy !req
999. 1ë, Wenck está atrapado
al sur del lago Schwielow,
Copy !req
1000. 2ë, el 12ë Ejército no puede seguir
con su ataque a Berlín.
Copy !req
1001. 3ë, la mayor parte del 9º Ejército
está rodeado.
Copy !req
1002. Führer, necesitamos
instrucciones
Copy !req
1003. por si nos quedamos
sin municiones.
Copy !req
1004. Nunca me rendiré. Nunca.
Copy !req
1005. Le prohíbo rendirse.
Copy !req
1006. Y lo mismo
para todos los comandantes.
Copy !req
1007. Oiga, Günsche.
Copy !req
1008. La Srta. Braun...
Copy !req
1009. Mi mujer y yo
vamos a suicidarnos.
Copy !req
1010. Pero no quiero que los rusos
pongan mi cuerpo en un museo.
Copy !req
1011. No permita que caiga
en sus manos, vivo o muerto.
Copy !req
1012. Quiero que quemen mi cuerpo,
para que nunca lo encuentren.
Copy !req
1013. Günsche,
Copy !req
1014. prométame que hará
todo lo necesario
Copy !req
1015. para deshacerse
de mis restos mortales.
Copy !req
1016. Führer,
Copy !req
1017. es una orden terrible,
pero la llevaré a cabo.
Copy !req
1018. - Kempka, diga.
- Necesito 200 litros de gasolina.
Copy !req
1019. ¿Estás loco? ¿De dónde
saco tanta gasolina?
Copy !req
1020. De los vehículos aparcados.
Ahora ya no los necesita nadie.
Copy !req
1021. - ¿Para qué quieres tanta?
- No puedo decírtelo por teléfono.
Copy !req
1022. Venga, por favor.
Copy !req
1023. El Führer quiere vernos.
Copy !req
1024. ¿Le digo que no puede venir?
Copy !req
1025. Es mi neumotórax.
Copy !req
1026. Tampoco me va a durar mucho.
Copy !req
1027. Perdone, señora.
Copy !req
1028. Por aquí, doctor.
Copy !req
1029. Esperen aquí, por favor.
Copy !req
1030. Disculpen.
Copy !req
1031. Siento interrumpir
su importante trabajo.
Copy !req
1032. Führer, mantenga nuestra fe
en la victoria final.
Copy !req
1033. Guíenos y le seguiremos.
Copy !req
1034. Venga.
Copy !req
1035. Siéntense con nosotros.
Copy !req
1036. Tenga, beba.
Copy !req
1037. - Beber es lo único que nos queda.
- Siéntese.
Copy !req
1038. Muy bien.
Copy !req
1039. Sí, señor.
La situación es desesperada.
Copy !req
1040. Lo que se diría una mierda.
Copy !req
1041. Siéntense.
Copy !req
1042. Es un honor, Srta... Sra...
Copy !req
1043. Puede llamarme Sra. Hitler.
Copy !req
1044. Tranquilo, no pasa nada.
Copy !req
1045. Qué lástima no poder salir.
Copy !req
1046. Sólo si quiere una muerta heroica.
Copy !req
1047. Fritz, contrólese.
Copy !req
1048. Sí, señor. Me controlo.
Copy !req
1049. ¡Al suelo!
Copy !req
1050. Ha faltado poco.
Copy !req
1051. ¡Heil, Hitler!
Copy !req
1052. - ¿Qué pasa, oficial?
- Debo informar al Führer.
Copy !req
1053. - Ahora no. Siéntese.
- Siéntese y beba.
Copy !req
1054. Le presento a la Sra. Hitler.
Copy !req
1055. Tan joven y con tantas medallas.
Estará orgulloso de sí mismo.
Copy !req
1056. Tengo que irme. Ya no estoy
acostumbrado a beber.
Copy !req
1057. Use el baño. Adelante.
Copy !req
1058. Si le tiembla el pulso, la bala
Copy !req
1059. podría destruir solo nervio óptico.
Por eso es aconsejable
Copy !req
1060. tomar veneno también.
Copy !req
1061. Apriete el gatillo en el momento
de tomarse la cápsula.
Copy !req
1062. ¿Tendré tiempo suficiente
para hacerlo?
Copy !req
1063. El veneno hace efecto
en 1 o 2 segundos.
Copy !req
1064. Körner, usted también.
Copy !req
1065. Srta. Junge, le conozco,
Copy !req
1066. a mi marido, desde hace 15 años.
Copy !req
1067. Pero si lo pienso bien,
no sé nada de él.
Copy !req
1068. Aunque le gusta hablar.
Copy !req
1069. Tenía ganas de estar en Berlín.
Copy !req
1070. Pero ha cambiado mucho.
Copy !req
1071. Sólo habla de perros
y comida vegetariana.
Copy !req
1072. Odio a Blondi.
Copy !req
1073. A veces le pego en secreto
Copy !req
1074. y Adolf se extraña
de su comportamiento.
Copy !req
1075. Parece que no quiere
que nadie conozca su interior.
Copy !req
1076. Su interior más profundo.
Copy !req
1077. En privado puede ser
una persona muy atenta.
Copy !req
1078. Pero luego dice unas cosas
muy brutales.
Copy !req
1079. ¿Cuándo es el Führer?
Copy !req
1080. Venga, fumémonos otro.
Copy !req
1081. Lo siento.
Copy !req
1082. Con la de problemas que tiene,
y yo aquí lloriqueando.
Copy !req
1083. Srta. Junge, le regalo este abrigo
como regalo de despedida.
Copy !req
1084. Me encantan
las mujeres elegantes.
Copy !req
1085. Quiero que disfrute de él.
Copy !req
1086. Qué sorpresa. Gracias.
Copy !req
1087. No sé dónde ni cuándo
podría ponérmelo.
Copy !req
1088. Por favor, intente salir de aquí.
Copy !req
1089. Prométamelo.
Copy !req
1090. Gracias, está muy bueno,
Srta. Manziarly.
Copy !req
1091. Ha llegado el momento.
Copy !req
1092. Ahora se acabó.
Copy !req
1093. El Führer quiere despedirse.
Copy !req
1094. Es la madre
más valiente del Reich.
Copy !req
1095. Führer, me ha hecho
la mujer más feliz de Alemania.
Copy !req
1096. Salude a Baviera de mi parte.
Copy !req
1097. ¿Qué hacéis aquí?
Copy !req
1098. Queremos ver
a tía Eva y a Hitler.
Copy !req
1099. - ¿Habéis comido?
- Sólo el desayuno.
Copy !req
1100. Os daré algo de comer.
Vuelvo enseguida, ¿vale?
Copy !req
1101. Vale.
Copy !req
1102. Camaradas, ¿habéis oído
Copy !req
1103. las últimas noticias del exterior?
Copy !req
1104. Berlín es una ciudad extraordinaria.
Tan destruida que es extra ordinaria.
Copy !req
1105. Sr. Günsche,
tengo que ver al Führer.
Copy !req
1106. - Por favor.
- No quiere que nadie le moleste.
Copy !req
1107. Por favor, Günsche,
solo un momento.
Copy !req
1108. Por favor.
Copy !req
1109. Führer, la Sra. Goebbels está aquí.
Copy !req
1110. ¿Qué pasa ahora?
Copy !req
1111. Führer, le ruego
que se marche de Berlín.
Copy !req
1112. Führer, por favor.
Copy !req
1113. No nos deje.
¿Qué será de nosotros?
Copy !req
1114. Mañana millones de personas
me maldecirán.
Copy !req
1115. Pero tenía que ser así.
Copy !req
1116. Levántese. Venga.
Copy !req
1117. Venga.
Copy !req
1118. Tía Traudl, me encantan
esas explosiones.
Copy !req
1119. - ¿Por qué?
- Aquí no puede pasarnos nada.
Copy !req
1120. ¿Verdad?
Copy !req
1121. Tienes razón.
Copy !req
1122. Directo a la diana.
Copy !req
1123. Señor, ha pasado.
Copy !req
1124. El Führer ha muerto.
Copy !req
1125. Papá está ahí.
Copy !req
1126. ¿Estás loco?
Copy !req
1127. - Esa gasolina ha causado...
- Cállate, Erich.
Copy !req
1128. Atrás.
Copy !req
1129. ¡Venga!
Copy !req
1130. ¡Venga!
Copy !req
1131. ¡No! ¡No lo hagáis!
Copy !req
1132. Dejad a la abuela.
Copy !req
1133. ¡Orden! ¡Orden!
Copy !req
1134. Hay que reinstaurar el orden.
Copy !req
1135. ¡Vayan a por esos dos!
Copy !req
1136. ¡Por aquí! ¡Conocemos
el camino por las ruinas!
Copy !req
1137. Confíen en nosotros.
¡Rápido!
Copy !req
1138. Espero que los rusos
hayan captado el mensaje.
Copy !req
1139. - Lo sabremos enseguida.
- O quizá no.
Copy !req
1140. Nunca nos rendiremos.
Esto es indignante.
Copy !req
1141. Conquisté Berlín
contra los rojos hace años.
Copy !req
1142. Y lo defenderé
de los rojos hasta que muera.
Copy !req
1143. No gastaré mis últimas horas
Copy !req
1144. como canciller del Reich firmando
una declaración de rendición.
Copy !req
1145. - Debemos proteger a los civiles.
- La orden del Führer es determinante.
Copy !req
1146. - ¿Se han vuelto locos?
- Tenemos que negociar.
Copy !req
1147. Lo repito, caballeros,
Copy !req
1148. - nunca accederé a rendirme.
- Telegrama para el mariscal Zhukov.
Copy !req
1149. - ¿Para el mariscal Zhukov?
- ¿Qué pasa?
Copy !req
1150. Esto es de locos.
Copy !req
1151. - Debemos rendirnos a los rusos.
- ¡Le mataré!
Copy !req
1152. El Führer prohibió la rendición.
Copy !req
1153. - ¿Cuánto dura el efecto?
- Unas 4 horas.
Copy !req
1154. Un día los cuatro cerditos
se sorprendieron
Copy !req
1155. al ver un carro
que salía del bosque
Copy !req
1156. tirado por un caballo
que llevaba un hombre.
Copy !req
1157. Se paró en un claro
cerca de su casa
Copy !req
1158. y los cerditos lo observaron
por las ventanitas
Copy !req
1159. y cerraron la puerta con llave.
Copy !req
1160. El tejón estaba en casa y los ayudó
con sus poderes mágicos.
Copy !req
1161. Bueno, niños.
Copy !req
1162. El Dr. Stumpfegger
Copy !req
1163. - ha traído la medicina que os dije.
- Es amarga,
Copy !req
1164. pero os irá bien.
Copy !req
1165. Tomad todos un trago.
Copy !req
1166. ¿Quién será el primero?
Copy !req
1167. Heide, tú eres siempre
muy valiente.
Copy !req
1168. Un poquito más.
Copy !req
1169. No estaba tan mal.
Copy !req
1170. Muy bien. ¿Helmut?
Copy !req
1171. Muy bien.
Copy !req
1172. Así no enfermaréis
en este búnker húmedo.
Copy !req
1173. Pero aquí no hace humedad.
Copy !req
1174. Muy bien, muy bien.
Copy !req
1175. Helga.
Copy !req
1176. Yo no quiero.
Copy !req
1177. ¿Quieres enfermar?
Copy !req
1178. Por favor, mamá. No quiero.
Copy !req
1179. No llores.
Llorar no servirá de nada.
Copy !req
1180. Tienes que bebértelo.
Copy !req
1181. ¡Helga!
Copy !req
1182. Venga. Abre la boca.
Copy !req
1183. ¡Papá!
Copy !req
1184. Bebe, bebe.
Copy !req
1185. Que durmáis bien, hijos.
Copy !req
1186. Las mentiras
se desvanecerán un día
Copy !req
1187. y la luz iluminará la oscuridad.
Copy !req
1188. ¿Me lo lee, por favor?
Copy !req
1189. "Las mentiras se desvanecerán un día
y la luz iluminará la oscuridad."
Copy !req
1190. Hagámoslo de nuevo.
Copy !req
1191. Las mentiras se desvanecerán
un día y sobre ellas
Copy !req
1192. volverá a triunfar la verdad.
Copy !req
1193. Será el momento en el que
estaremos por encima de todo,
Copy !req
1194. puros e
Copy !req
1195. inmaculados.
Copy !req
1196. - No tenemos ninguna oportunidad.
- Me da igual, quiero salir.
Copy !req
1197. - ¿Cómo cruzaremos la líneas rusas?
- No me quedo ni un segundo más.
Copy !req
1198. - Vamos a morir.
- Basta. No será para tanto.
Copy !req
1199. Los rusos nos capturarán
si nos quedamos.
Copy !req
1200. Buena suerte.
Copy !req
1201. Venga, vamos.
Copy !req
1202. El 30 de abril de 19º45,
Copy !req
1203. el Führer cometió suicidio.
Copy !req
1204. Así, abandonó a todos
Copy !req
1205. los que le prometieron lealtad.
Copy !req
1206. Habéis obedecido las órdenes
Copy !req
1207. del Führer y estabais dispuestos
Copy !req
1208. a seguir luchando por Berlín,
aunque
Copy !req
1209. no os quedaba munición
Copy !req
1210. y seguir aguantando era inútil.
Copy !req
1211. Ordeno el alto el fuego inmediato.
Copy !req
1212. Cada hora de batalla
a partir de ahora solo prolongará
Copy !req
1213. el terrible sufrimiento
de los civiles
Copy !req
1214. y el sufrimiento de los heridos.
Copy !req
1215. De acuerdo con los Altos Mandos
del Ejército Soviético,
Copy !req
1216. os ordeno
Copy !req
1217. el alto el fuego inmediato.
Copy !req
1218. Weidling, antiguo Comandante
Copy !req
1219. de las Fuerzas de Defensa
de Berlín.
Copy !req
1220. Un vaso de agua, por favor.
Copy !req
1221. Ya no le necesito.
Copy !req
1222. La suerte está echada.
Copy !req
1223. - Ha llegado la hora, doctor.
- Ya ve lo ocupados que estamos.
Copy !req
1224. Insisto en que nos acompañe.
Copy !req
1225. Ya está.
Copy !req
1226. Váyase. Ha hecho mucho.
Gracias.
Copy !req
1227. Schadle, venga conmigo.
Copy !req
1228. Lo siento,
yo no voy a ninguna parte.
Copy !req
1229. Vamos.
Copy !req
1230. Al soldado Krüger
se le da la Cruz de Hierro
Copy !req
1231. por defender el puente Wolf.
Copy !req
1232. El soldado Wagner tomó
2 puestos de tiro
Copy !req
1233. y defendió la calle Puttkammer.
Copy !req
1234. Se le da la Cruz de Hierro
de 2ª categoría.
Copy !req
1235. Al soldado Rauch se le concede
la Cruz de Hierro
Copy !req
1236. por ayudar a los mensajeros
a cruzar las líneas enemigas.
Copy !req
1237. ¡Los otros!
Copy !req
1238. ¡Dios mío!
Copy !req
1239. ¡Hay que salir de aquí! ¡Rápido!
Copy !req
1240. ¿Quién anda ahí?
Copy !req
1241. Un alemán.
Copy !req
1242. ¿Sr. Hewel?
Copy !req
1243. Hewel, gracias a Dios
que está vivo.
Copy !req
1244. ¿Dónde están los demás?
Copy !req
1245. No lo sé, Srta. Junge.
En alguna parte, quizá.
Copy !req
1246. La mayoría de los de mi grupo
han muerto.
Copy !req
1247. Nunca debí salir del bunker.
Copy !req
1248. Tendría que haberme matado.
Copy !req
1249. Pero no pude.
Copy !req
1250. Coma algo.
Ya habrá tiempo de morir.
Copy !req
1251. ¡Atención!
Copy !req
1252. Quédese con las mujeres.
Copy !req
1253. Vengan.
Copy !req
1254. - Los rusos nos han rodeado.
- ¿Qué vamos a hacer?
Copy !req
1255. Pueden intentar pasar.
Copy !req
1256. Yo no doy un paso más.
Copy !req
1257. Píenselo bien. Los rusos
solo nos quieren a nosotros.
Copy !req
1258. Siendo mujeres,
tienen una oportunidad.
Copy !req
1259. Inténtelo.
Copy !req
1260. Buena suerte.
Copy !req
1261. Al pasar entre los rusos,
no miren a nadie a los ojos.
Copy !req
1262. Acuérdense.
Copy !req
1263. Buena suerte.
Copy !req
1264. ¡Los rusos!
Copy !req
1265. - Vamos.
- Ve tú.
Copy !req
1266. - Yo no puedo más.
- Por favor.
Copy !req
1267. Tengo que intentarlo.
No te enfades conmigo.
Copy !req
1268. Me las arreglaré.
Copy !req
1269. ¡Doctor!
Copy !req
1270. Mis camaradas quieren rendirse.
¿Puedo ir con usted?
Copy !req
1271. El Führer ha muerto.
¿Quiere hacer la guerra solo?
Copy !req
1272. Me debo a mi promesa.
Copy !req
1273. Pues hable
con el jefe de brigada.
Copy !req
1274. Los rusos
están despejando la zona.
Copy !req
1275. Nada de resistencia.
No se ha disparado.
Copy !req
1276. Estarán aquí
dentro de una hora.
Copy !req
1277. ¿Qué hacemos?
Copy !req
1278. El honor no nos permite
rendirnos.
Copy !req
1279. ¿Qué significa eso?
Copy !req
1280. Cuando lleguen los rusos, disparamos
hasta que se acaben las balas.
Copy !req
1281. Luego nos suicidamos.
Copy !req
1282. ¡Tonterías! ¿Está matanza
suicida por honor
Copy !req
1283. es la única salida?
Copy !req
1284. Somos oficiales de las SS.
No podemos sobrevivir al Führer.
Copy !req
1285. ¿Quién está de acuerdo?
Copy !req
1286. ¿Quiere sentarse conmigo
un momento?
Copy !req
1287. Claro.
Copy !req
1288. ¿Por qué quiere seguir viviendo?
Copy !req
1289. ¿Por qué quiere usted morir?
Copy !req
1290. ¿Ve esto?
Copy !req
1291. Me la dio el Führer.
Copy !req
1292. ¿Una última condecoración?
Copy !req
1293. Quizá. El Führer me la dio
en su despedida.
Copy !req
1294. Me obligó a hacerle una promesa.
Copy !req
1295. Que me mataría en el momento
Copy !req
1296. en el que los rusos me capturasen.
Copy !req
1297. Hitler le hizo prometer
que se suicidaría.
Copy !req
1298. ¿Por qué?
Copy !req
1299. No querría que me viese obligado
Copy !req
1300. a hablar mal de él.
Copy !req
1301. Pero como diplomático,
le protege la ley internacional.
Copy !req
1302. ¿Quién saldrá beneficiado
si cumple su promesa?
Copy !req
1303. ¡Están aquí!
Copy !req
1304. No disparen, camaradas.
Copy !req
1305. Nos hemos rendido.
Copy !req
1306. La guerra se ha terminado.
Copy !req
1307. Se ha terminado.
Copy !req
1308. Marc2008 (2009), The Netherlands
Der.Untergang.2004.720p. HDDVD.x264-SiNNERS
Copy !req