1. "Los Colegas del Barrio"
Copy !req
2. Uno de cada diez negros fue forzado a sentarse
a ver "Growing up in the hood" en su vida.
Copy !req
3. Al menos uno de cinco será disparado en el
cine mientras ve esta película.
Copy !req
4. ¿Qué pasa, gente?
Copy !req
5. Estoy designado para decirte
como es el vecindario.
Copy !req
6. Mira, en este vecindario,
todos somos un "tiro al blanco".
Copy !req
7. No, no me agrada esto.
Copy !req
8. Les voy a contar la verdad
que existe en el vecindario.
Copy !req
9. Mira, en este vecindario, la mayoría
de nosotros no llegamos a los 21 años.
Copy !req
10. Feliz cumpleaños a ti.
Copy !req
11. - ¿Para mí?
- Sí. Feliz cumpleaños a ti.
Copy !req
12. - ¿Para mí?
- Claro. Pide un deseo.
Copy !req
13. ¡No, Señor! ¡No, Señor! ¡No mi hijo!
¡Te conozco, esto no puede ser, Señor!
Copy !req
14. ¡No! Lo hiciste. ¡Oh, mi bebé!
Copy !req
15. ¡Siempre he cuidado de él! Señor, ¿por qué?
Copy !req
16. - ¡No mi bebé!
- ¡Hey!
Copy !req
17. ¡Hey! Ese no es su bebé. Este no es su hijo.
Copy !req
18. Ah. ¿Puedes creer esa mierda?
Copy !req
19. Me largo de aquí.
Copy !req
20. Voy a decirles realmente
cómo es vivir en este vecindario.
Copy !req
21. Regresé a la casa de mi padre
después de vivir con mi madre
Copy !req
22. la mayor parte de mi vida.
Copy !req
23. Tray, no quiero que estés en la calle.
Copy !req
24. Quiero que termines la escuela,
Copy !req
25. porque sin educación el único
trabajo que conseguirás es vendiendo drogas,
Copy !req
26. prostituyendo chicas o de
guardaespaldas de Eddie Murphy.
Copy !req
27. Ahora, he hecho todo lo que puedo.
Copy !req
28. Tuve mi educación, estuve en dos
trabajos para apoyarte.
Copy !req
29. Pero no puedo enseñarte
como ser hombre.
Copy !req
30. Sólo tu padre puede hacerlo.
Copy !req
31. Ahora dame un beso
y sé un buen chico.
Copy !req
32. - Te amo, Tray.
- También te amo, mami.
Copy !req
33. ¿Te veré de nuevo?
Copy !req
34. Lo siento, nene.
Copy !req
35. Tú sabes que no existen negras
positivas en este tipo de películas.
Copy !req
36. ¡Ay!
Copy !req
37. Lo siento.
Copy !req
38. Mi padre trato
de darme su mejor consejo.
Copy !req
39. El problema fue que solo era un par
de años mayor que yo.
Copy !req
40. ¡Idiota, te dije que no
deseo ninguna maldita atalaya!
Copy !req
41. Hey, ¿qué pasa, negro?
Copy !req
42. - ¿Qué pasa, Pops?
- Oh, ¿cómo has estado, amigo?
Copy !req
43. - ¿Cómo has estado, amigo?
- ¿Cómo te ha ido?
Copy !req
44. - ¡Oh, amigo!
- Mírate. ¡Te ves grandote!
Copy !req
45. ¡Mírate, amigo! ¡Mírate, creciste!
Copy !req
46. Oh, tú sabes.
Copy !req
47. La última vez que te vi,
estabas de este tamaño.
Copy !req
48. No querías divertirte en los parques
de atracciones,
Copy !req
49. tuvimos que llevarte al Parque de los Niños.
Copy !req
50. - ¿Recuerdas eso?
- Sí, era buenísimo.
Copy !req
51. - Llegas justo al desayuno. ¿Tienes hambre?
- No, estoy lleno. Me comí unas enchiladas.
Copy !req
52. ¿Sí? Bien. Hey, amigo, vamos, entra.
Copy !req
53. Oh, por favor permíteme. Eres el
invitado, amigo.
Copy !req
54. Estás en tu casa. Hey, ¿esas son
Girbauds?
Copy !req
55. - Si.
- Mierda, entrenaré con eso, amigo.
Copy !req
56. Es bueno tenerte por acá.
Copy !req
57. - Déjame terminar mis ejercicios. Siéntate.
- Está bien. Genial.
Copy !req
58. ¡Hey! Asegúrate de poner tu
trasero sobre el plástico.
Copy !req
59. Mira, Tray. No vamos a quebrarnos
las cabezas.
Copy !req
60. Amigo, si tú vas a estar aquí,
tendrás que seguir algunas reglas.
Copy !req
61. No fumes mi mierda. No bebas ninguna
mierda que sea mía.
Copy !req
62. Y si traes a algunas chicas
aquí, yo me las cojo primero.
Copy !req
63. Y, uh... harás algunos "trabajitos".
Copy !req
64. - ¿Trabajitos?
- Correcto. Trabajitos.
Copy !req
65. ¡Nigga, este no
es un paseo gratuito!
Copy !req
66. Uh, tendrás que mantener
organizados mis autitos de carreras.
Copy !req
67. Organizarás mis cartuchos del
Sega Genesis.
Copy !req
68. Harás mis tareas hasta que
se te hinche el culo.
Copy !req
69. Después de eso, por las noches,
afeitarás mis bolas.
Copy !req
70. ¿Puedo preguntarte algo, Pop?
- Si.
Copy !req
71. ¿Qué harás tú?
Copy !req
72. ¡Hey! Mira, nigga, yo no hago nada.
Mi mamá me cuida mucho.
Copy !req
73. Ya lo creo, esto es muy duro para ti.
Copy !req
74. Que demonios. Estoy tratando
de enseñarte alguna responsabilidad.
Copy !req
75. Está bien, Pop.
Copy !req
76. Hey, ¿podrías hacerme un favor?
¿Podrías delinearme la cabeza?
Copy !req
77. Te costará 13 dólares.
Copy !req
78. ¿13 Dólares?
Copy !req
79. Vamos, amigo. El españolito de la cuadra
de abajo solo cobra 6.
Copy !req
80. - Entonces ve y deja que te vuelen la cabeza.
- Nah, solamente delineamela.
Copy !req
81. Hey, Tray, permíteme
hacerte una pregunta, amigo.
Copy !req
82. - ¿Qué pasa?
- ¿Aún eres virgen?
Copy !req
83. Desde luego.
Copy !req
84. Bueno, una vez un tipo
me frotó el trasero con su cosa,
Copy !req
85. pero no me gustó.
Copy !req
86. ¡Hey, amigo, estoy hablando
de chicas!
Copy !req
87. ¡Oh! ¿Chicas? Vamos, Pop. Sabes que he
conseguido a varias.
Copy !req
88. ¿Significa que las conseguiste,
o te las consiguieron?
Copy !req
89. Yo las conseguí.
Copy !req
90. ¿No te he hablado de
un lindo terroncito de miel?
Copy !req
91. ¿Cuál miel?
Copy !req
92. Oh, Pop, conocí una pequeña
y preciosa ricura morena...
Copy !req
93. en el mercado de la esquina, amigo.
Copy !req
94. Tenía grandes tetas y una piernotas.
Su trasero estaba de... ¡Pow!
Copy !req
95. - ¡Culo grandote! Si.
- Oh, si. Oh, si.
Copy !req
96. Bueno, sabía que le gustaba porque no
cerramos los ojos.
Copy !req
97. Así que empecé a utilizar mi
Copy !req
98. método Denzel.
Copy !req
99. ¿Sabes? Si... también estoy arreglando mis
cejas, asegurandome que estén rectas.
Copy !req
100. Arreglo mi pelo, asegurandome
que esté suave y manejable.
Copy !req
101. - Me aseguro que mi aliento no apeste.
- ¡Hey, regresa a la puta historia!
Copy !req
102. Oh. Está bien. De cualquier forma...
Copy !req
103. Fui a su casa
un domingo en la mañana.
Copy !req
104. Su mamá se acababa
de ir a la iglesia.
Copy !req
105. Y teníamos el lugar
para nosotros solitos.
Copy !req
106. Sabes, nos besamos, nos acariciamos,
nos sobamos, y nos mojamos.
Copy !req
107. Sabes, hicimos cosas salvajes.
Copy !req
108. Cuando nos acostamos,
sentí estar en el cielo.
Copy !req
109. Mejor que en
mis fantasías más salvajes.
Copy !req
110. Bueno, aparentemente, su mamá había
olvidado su monedero o algo,
Copy !req
111. porque regreso a la casa.
Copy !req
112. Creo que podía oler sexo en el aire.
Copy !req
113. Te tengo una sorpresa.
Copy !req
114. Y ahí fue cuando las cosas
se pusieron realmente mounstrosas.
Copy !req
115. Vamos.
Copy !req
116. Después la puerta se abrió...
Copy !req
117. y apareció su mamá.
Copy !req
118. ¡Oh! Mantenlo bien parado, bebé.
Mamá también lo quiere.
Copy !req
119. Agarre mis cosas y salí
de ahí de la mejor manera posible.
Copy !req
120. Espero que
hayas conseguido su número.
Copy !req
121. - ¿De la chica?
- Diablos, no. De su mamá. Ella es un mounstruo.
Copy !req
122. Hey, hey. Pops, no me cortes
demasiado arriba.
Copy !req
123. No te preocupes.
Todo está bien. Cálmate.
Copy !req
124. Te tengo algo para que las chicas...
Copy !req
125. piensen que hueles bien.
Copy !req
126. Listo, compañero. Dame mis $13.
Copy !req
127. ¡Arriba las manos!
Esto es un asalto, tonto.
Copy !req
128. No dispare.
Copy !req
129. ¡Hey, regresa con mi camioneta!
Copy !req
130. Hey tú... ¡Ven aquí!
Hijo, ¡tráeme esa camioneta de regreso!
Copy !req
131. Amigo, ¿tienes algo de plata?
Copy !req
132. Lo siento, hermano. Estoy seco.
Copy !req
133. Amigo, conseguí esta
hamburguesa con queso.
Copy !req
134. No quiero ninguna hamburguesa con queso.
Copy !req
135. ¿Por favor? Te chupo el pito.
Copy !req
136. Enfermo. ¡Lárgate, amigo!
¡Vete de aquí!
Copy !req
137. Me duele despertarme y ver a
mi hermosa gente negra sufrir,
Copy !req
138. víctimas de realidades opresivas
asperas del vecindario.
Copy !req
139. Creo, que aunque eramos libres,
eramos esclavos inmoviles...
Copy !req
140. de la mente.
Copy !req
141. ¡Mensaje!
Copy !req
142. Afortunadamente, no estaba solo
en este vecindario.
Copy !req
143. Mi primo Loc Dog
vivía en la casa de enfrente.
Copy !req
144. Loc Dog era la peor
pesadilla de toda America.
Copy !req
145. Creciendo en una casa con
3 generaciones de gente sin esperanza,
Copy !req
146. con pobreza y blasfemias.
Copy !req
147. ¡Loc Dog! ¡Baja esa puta
música ruidosa de mierda!
Copy !req
148. ¡Despertaste a los niños, hijo de perra!
Copy !req
149. ¡Esta es todavía mi puta casa!
Copy !req
150. ¡Quién mierda toca
mi puerta?
Copy !req
151. - Hey, Mrs. Dog.
- Hey, Ashtray.
Copy !req
152. ¿Viniste a vivir
con tu papito?
Copy !req
153. Si.
Copy !req
154. Vamos, entra.
Copy !req
155. Dile al culito hermoso hijo de puta
de tu papi que le mando saludos.
Copy !req
156. Uh, si.
Copy !req
157. Bebé, hazme un favor y
pásame la mierda de ahí.
Copy !req
158. Mierda.
Copy !req
159. ¡Hey!
Copy !req
160. - ¿Quieres sopa?
- No, gracias. Estoy bien.
Copy !req
161. - Oh. ¿Se encuentra Loc Dog?
- Si, ese lame traseros de perras...
Copy !req
162. hijo de puta esta atrás,
sin hacer nada como siempre.
Copy !req
163. - Está bien. Bueno, te veo luego.
- Claro, bebé.
Copy !req
164. Hey, abuela...
Copy !req
165. ¡Ashtray! ¡Pequeño
hijo de perra!
Copy !req
166. Acércate
y dale un abrazo a tu abuela.
Copy !req
167. Ah, ese es mi negro.
Copy !req
168. ¿Te has seguido haciendo pajas
como te enseñó tu abuela?
Copy !req
169. Si, abuela.
Copy !req
170. - ¿Cómo estás?
- Oh, mi viejo y arrugado culo está bien,
Copy !req
171. pero mi dedo disparador
tiene artritis.
Copy !req
172. - Pero todavía puedo madrearte y moverme.
- Apuesto que puedes.
Copy !req
173. La paliza que me dio la policía
no me ha quitado mi agilidad.
Copy !req
174. Vamos, hijo de perra.
Saca tu mejor golpe.
Copy !req
175. Vamos, abuela.
No quiero hacer nada de eso.
Copy !req
176. - Oh, vamos.
- Vamos, abuela. No quiero hacerlo.
Copy !req
177. Vamos, detente.
Copy !req
178. Oh.
Copy !req
179. Demonios, tus dientes postizos
son duros.
Copy !req
180. Adiós.
Copy !req
181. Todavía golpeas como puta,
hijo de perra.
Copy !req
182. Loc Dog iba a enseñarme como sobrevivir
en el vecindario,
Copy !req
183. si él no me mataba antes.
Copy !req
184. ¿Tray, eres tú?
Copy !req
185. Hey, deberías comenzar
anunciándote...
Copy !req
186. antes que te fumen aquí, negro.
¡Demonios!
Copy !req
187. Sabes que sufro de
paranoia crónica, bebé.
Copy !req
188. Ven aquí, tonto perro viejo, culo marcado.
Dame algo de amor.
Copy !req
189. - ¿Qué pasa, primo?
- Está bien. Ya es suficiente amor.
Copy !req
190. No tengo ese sentimiento de mierda.
Vamos. Ven.
Copy !req
191. Una pregunta rápida sobre moda.
Copy !req
192. ¿Podría ponerme este Tec-9
con mis zapas blancas?
Copy !req
193. ¿O tal vez podría vestir esta Uzi
con mis zapas rojas?
Copy !req
194. - Uh...
- Podría ponerme solo esto.
Copy !req
195. Tray, córrete. Los rumores dicen que tu
trasero de puta regresó para portarse bien.
Copy !req
196. Así es. Mamá está alerta. Ella dice que es
tiempo de convertirme en hombre.
Copy !req
197. ¡Oh, negro, mi mamá dice
la misma mierda! ¡Acosándome, negro!
Copy !req
198. Si, amigo. Hey. De todas maneras no
me interesa. Sabes, se lo dije,
Copy !req
199. No quiero estar con trabajadora social
toda mi vida, ¿sabes lo que estoy diciendo?
Copy !req
200. De verdad, negro. Tengo más y mejores
planes. ¿Sabes lo que estoy diciendo?
Copy !req
201. Podría conseguirme un trabajo en una oficina
de correos. Sabes, tal vez en un banco.
Copy !req
202. - Eso es bueno.
- Trabajo relmente duro.
Copy !req
203. Trabajar a mi manera.
Copy !req
204. Necesitamos más gente negra
así, amigo.
Copy !req
205. Aprender el sistema un poco,
entonces robaré ese maldito blindado.
Copy !req
206. ¡Jodánse todos!
Copy !req
207. Hey, Loc, amigo. ¿Qué fue lo que pasó
con tu padre?
Copy !req
208. Oh, ese viejo negro
nos abandonó como si nada.
Copy !req
209. Sabes, es...
Copy !req
210. Sabes, es como...
Copy !req
211. crecer en el vecindario sin un...
Copy !req
212. sin un hombre modelo a quien
admirar y seguir.
Copy !req
213. ¡Mensaje!
Copy !req
214. Oh, negro, vamos.
Copy !req
215. Busquemos a Preach y Piernas locas y
nos vamos rápido para ese picnic.
Copy !req
216. Vamos.
Copy !req
217. Demonios.
Copy !req
218. Que mierda tan buena.
Copy !req
219. Regresa tu trasero negro
el viernes,
Copy !req
220. porque los trabajadores sociales vienen,
y tu trasero todavía me petenece.
Copy !req
221. Deja de acosarme.
Copy !req
222. Y abuela, ¡aléjate de mi cuarto,
antes que me fume tu trasero!
Copy !req
223. Aw, jodete, negro.
Copy !req
224. Nuestro amigo Preach era un pandillero
reformado a activista,
Copy !req
225. pero está un poco confuso.
Copy !req
226. - Preach. ¿Qué pasa, negro?
- Ustedes negros dejen de usar la palabra: negro.
Copy !req
227. Verán, es un término, como la palabra: negro,
que usan los blancos para...
Copy !req
228. tomar autoestima de otra raza.
Copy !req
229. Oh, si. Recuérdenme pasar por
la lavandería...
Copy !req
230. por aquella cochina posilga que
está allá arriba.
Copy !req
231. Piernas locas era
el mejor bailarín del barrio.
Copy !req
232. Pero ahora esta paralizado
de la cintura hacia abajo por mal conductor.
Copy !req
233. ¿Qué pasá, loco?
Copy !req
234. Hey, ¿qué pasa? Ya voy, ¿está bien?
Copy !req
235. Esta es la forma de empezar el día.
¿Cómo estás?
Copy !req
236. Hola, Loco.
Copy !req
237. - ¿Cómo estás compañerito?
- Hola, hermanito pigmeo.
Copy !req
238. - Todo bien, hermano africano.
- Hey, sosten esto.
Copy !req
239. Loc Dog nunca tuvo el auto
más rápido del vecindario...
Copy !req
240. pero servía en la lluvia, en la nieve,
y en lo resbaloso.
Copy !req
241. Hey, chicos. ¿Quieren ver a un muerto?
Copy !req
242. - ¡Si, Simon!
- Vamos.
Copy !req
243. Les dije, está muerto.
Copy !req
244. ¡Amigo, apesta!
Copy !req
245. ¿Qué pasa, bebecito?
Copy !req
246. Hey, ¿dónde vas, linda?
Copy !req
247. ¡Demonios! Hey, Tray, si no consigues
nada aquí...
Copy !req
248. morirás siendo virgen.
- Mierda, amigo.
Copy !req
249. Hey, todos. Miren como se vuelven locos
bailando en la pista.
Copy !req
250. ¡Hay todo tipo de putas aquí!
Copy !req
251. ¿Qué te he dicho de faltarles al respeto
a mis princesas Nubianas?
Copy !req
252. - ¡Oh, vamos!
- Deja el irrespeto... lo necesitas...
Copy !req
253. Oh, Dios mío. La madre de Mecca
está justo delante de mí...
Copy !req
254. mis ojos no me engañan...
Copy !req
255. o estoy mirando
a la mismísima Diosa Isis?
Copy !req
256. Tú puedes, uh... ¿Puedes hacerme un favor,
Copy !req
257. mi ángel de piel morena?
Copy !req
258. ¿Puedes presentarme a esa chica blanca?
Copy !req
259. Mi leche de magnesia. ¡Oh!
Copy !req
260. Oh. Después que el diablo te hizo
quebró el molde.
Copy !req
261. Pero talvez tu y yo podríamos, uh,
¿hacer un poquito de fiebre de jungla?
Copy !req
262. Hey, esta es por todos los hermanos muertos,
¿Sabes lo que estoy diciendo?
Copy !req
263. Recuerdo la primera vez que vi a Dashiki.
Copy !req
264. Era lo suficientemente fina
para ser la chica más bella de la semana.
Copy !req
265. ¡Hey! Hey, Loc. Loc, ven aquí.
Copy !req
266. - ¿Qué pasa, negro?
- ¿Quién es esa lindura?
Copy !req
267. Oh, negro, esa es Dashiki.
Copy !req
268. Mantente lejos. Todos en el
vecindario han estado con ella.
Copy !req
269. Mierda. Ella tiene mas pequeños
que la Señora Wayans.
Copy !req
270. ¡Demonios!
Copy !req
271. De todas formas, es la ex chica de Toothpick.
No querrás las sobras de ese cabrón.
Copy !req
272. Toothpick acostumbraba a estar en la cárcel.
- ¡Demonios!
Copy !req
273. Tanto que estando afuera, sentía como
si estuviera encerrado.
Copy !req
274. Dame una navaja, chico.
Mantenla abajo. Mantenla abajo.
Copy !req
275. ¡Revisálo! hermano. ¡Revisálo!
Copy !req
276. ¡5 dólares por cabeza! 5 dólares.
Copy !req
277. - ¡Tengo lo mas alto!
- ¡Agarra otra!
Copy !req
278. - ¿Qué hacen ellos ahí?
- ¡5 dólares, buster!
Copy !req
279. Oh, los tengo.
Puedo cubrir eso.
Copy !req
280. Aquí. Aquí tienes.
Copy !req
281. ¿Qué?
Copy !req
282. Oh, ¿mi dinero no es bueno?
Copy !req
283. ¿Sabes cuántos panes puedo
conseguir por eso?
Copy !req
284. ¿Cuántas barras de chocolate?
¿Cuántas barras de jabon?
Copy !req
285. ¡Reparte mis cartas! Sólo apurate y
reparte mis cartas. ¡Reparte, reparte!
Copy !req
286. - ¡Está Bien, nnegro! Una, dos..
- Mierda.
Copy !req
287. Hola.
Copy !req
288. - Ella me desea.
- ¿Por qué sigues perdiendo tiempo con ese truco?
Copy !req
289. Te estaba diciendo, necesitas algo
con más clase.
Copy !req
290. Alguien que puedas presentarle a la abuela.
¿Sabes lo que intento decir?
Copy !req
291. Consíguete una mujer real.
Copy !req
292. Una mujer real.
Copy !req
293. Hey, Tray. ¿Ves
a esa perra de allá?
Copy !req
294. - La veo.
- Ahora, esa es una dama.
Copy !req
295. Te apuesto a que puedo
conseguir su número.
Copy !req
296. Negro, tú no puedes conseguir
el número de nadie.
Copy !req
297. Tonto, mirame.
Copy !req
298. Hey, corazoncito.
Copy !req
299. ¡Quiebrate! Dame tu
máldito número. ¡Vamos! ¡Apúrate!
Copy !req
300. Bien, bien, bien. Sabes, voy a
hablarte como a las 5:00, ¿está bien?
Copy !req
301. - Dije, ¿está bien?
- Si, si, si.
Copy !req
302. Está bien, corazoncito.
Cuídate, ¿está bien?
Copy !req
303. Te lo dije. Pude conseguir su número.
Copy !req
304. Hey, preciosa.
Copy !req
305. - Por favor...
- Hey, señor.
Copy !req
306. - ¿Qué pasa, hombrecito?
- ¿Tratas de conseguir algo con mi mamá?
Copy !req
307. ¡Oh, no! No, hombrecito.
Exactamente, lo que estoy tratando...
Copy !req
308. Dame un dólar, y los dejaré solos.
Copy !req
309. Lindo niñito. Oh, por cierto, mi nombre
es Ashtray.
Copy !req
310. Mi nombre es Dashiki.
En swahili significa "estilo perrito".
Copy !req
311. - Oh, es bonito.
- Esos son mis niños.
Copy !req
312. Hola a todos.
Copy !req
313. Ahora, niños. ¿Qué dicen
cuándo conocen a un buen hombre?
Copy !req
314. ¿Eres mi papito?
Copy !req
315. Oh. Todo lo que se es
que me encantaría salir contigo.
Copy !req
316. Oh. Tú y tus siete nenes.
Copy !req
317. Suena bien, pero estaré dejando
el vecindario en un par de días.
Copy !req
318. ¿En serio? No puedo esperar el día.
Saldré de este vecindario.
Copy !req
319. Bueno, mira, sé que apenas te conozco,
pero eres bienvenido a venirte conmigo.
Copy !req
320. Necesito que alguien me ayude
a cambiar todos los pañales.
Copy !req
321. ¿Sólo eso? ¿Pañales?
Copy !req
322. Solía cambiar los pañales de mi
padre todo el tiempo. Eso no es nada.
Copy !req
323. Escuchen.
Copy !req
324. ¿Piénsalo, está bien?
Copy !req
325. Y si es en serio, avísame.
Copy !req
326. Hey, amigo, ¿no es esa Dashiki
besando a ese idiota?
Copy !req
327. ¡Justo ahí!
Copy !req
328. - Si.
- Oh, ¡demonios!
Copy !req
329. ¡Voy a matar a ese tonto ahora mismo!
Copy !req
330. Pick, estás alucinando, amigo. Maldición.
Copy !req
331. ¡Son noticias viejas!
Piensalo, negro.
Copy !req
332. Estuviste en la cárcel por
cinco años.
Copy !req
333. Amigo, solo han pasado 1825 días,
seis horas y 13 minutos.
Copy !req
334. ¡Ella pudo haber esperado!
Copy !req
335. Si, si, lo que sea. Solo decía
por qué regresar a la cárcel. ¿Sabes?
Copy !req
336. ¡No estoy preocupado por la cárcel!
¡Qué mierda... te oyes como una puta!
Copy !req
337. - ¡Perra!
- ¡No estoy preocupado por la cárcel!
Copy !req
338. Mierda, no estoy preocupado
por ir a la cárcel.
Copy !req
339. - ¡Pueden llevarme a la cárcel!
- ¡Llévenme a la cárcell!
Copy !req
340. - ¡Mierda, encierrenme!
- ¡Encierrenme!
Copy !req
341. - ¡Tiren la llave!
- ¡Tiren la llave!
Copy !req
342. ¡No tengo miedo de cogerme
a alguien por el trasero!
Copy !req
343. ¡Oh, Señor!
Copy !req
344. - Este tonto está loco.
- Me voy de aquí.
Copy !req
345. En esa estás solo, hermano.
Copy !req
346. Vamos, amigos.
Copy !req
347. ¿Nunca han estado
en una ducha con un hombre?
Copy !req
348. Y ves el caldo del crack bajándo
por su trasero...
Copy !req
349. y tú solo...
Copy !req
350. estás, uh, tocan...
Copy !req
351. ¡Los estaba vacilando, amigos!
Copy !req
352. ¡Los estaba vacilando!
¡Era solo un chiste!
Copy !req
353. Hey, amigo, jódete. Me voy.
Copy !req
354. Usualmente nunca beso
a alguien cuando lo acabo de conocer.
Copy !req
355. Pero eres especial. Uh...
Copy !req
356. - ¿Carchay?
- Ashtray.
Copy !req
357. Si. Ashtray.
Copy !req
358. Vamos, niños.
Copy !req
359. Hey, estupido.
Copy !req
360. ¿Te das cuenta que acabas de
besar a cada negro en esta fiesta?
Copy !req
361. Vamos. Tengo que ir a la tienda a comprar
mas "cuarentas".
Copy !req
362. Está bien, si, correcto.
Copy !req
363. Ahora, eso que va ahí
es algo especial.
Copy !req
364. ¿Por qué hablas toda esa mierda
sobre la gente blanca y después
Copy !req
365. te citas con una mujer blanca, tonto?
Copy !req
366. No. Verás, estoy tratando de
hacerle a las blancas...
Copy !req
367. ¡lo que los blancos nos han
estado haciendo por los últimos 400 años!
Copy !req
368. ¿Sí? ¿Qué es?
Copy !req
369. Cogerlas. ¡Amy Jo!
Copy !req
370. Oh, tipo. El es un tipaso.
Copy !req
371. Si, si. Cuarentas y nueves.
Copy !req
372. Esa es mi tienda
favorita.
Copy !req
373. Hey. Voy a entrar y comprarme
una malteada con licor.
Copy !req
374. Cruza la calle y traeme
unas papas tostadas barbecue.
Copy !req
375. - Oh.
- ¿Puedo quedarme el cambio?
Copy !req
376. Diablos, no, tonto. Eso es
un ticket de 10 dólares en comida.
Copy !req
377. Mejor me traes el cambio.
Copy !req
378. Estúpido, agarrado.
Copy !req
379. ¿Qué pasa, copia
bonita de punk?
Copy !req
380. ¡Hey! ¿Qué pasa?
¿Tenemos algún problema, Toothpick?
Copy !req
381. Dije,
¿tenemos algún problema?
Copy !req
382. Tenemos un problema para ti.
Copy !req
383. Aquí. Esto es un problema.
Justo aquí, justo aquí.
Copy !req
384. Muy bien. Jugaremos un jueguito.
Copy !req
385. Aquí mismo.
Copy !req
386. Dije...
¿te - ne - mos...
Copy !req
387. algún... pro... blema... uh?
Copy !req
388. Oh. "U.S.S.R".
Copy !req
389. Llévense sus apestosos traseros fuera de aquí
antes que cause un holocausto nuclear, idiotas.
Copy !req
390. ¡Bueno, vámonos!
¡Idiota, vamos!
Copy !req
391. Será Hiroshima y Negro-saki.
Copy !req
392. - ¡Tonto, Vamos! ¡Vamos!
- Así es, chico!
Copy !req
393. ¡Es mejor que se vayan!
¡Y no regresen!
Copy !req
394. - ¡Tontos!
- Tray, trae tu trasero.
Copy !req
395. ¿Hola?
Copy !req
396. - Hey, amigo. ¿Me enviaste un beeper?
- Si, si. ¿Estás listo para salir?
Copy !req
397. - Movámosno.
- Está bien.
Copy !req
398. Negros.
Copy !req
399. Iré a revisarlos.
Copy !req
400. ¡Agárralo y compralo!
Copy !req
401. ¡Agárralo y compralo!
Copy !req
402. ¡Agárralo y compralo!
Copy !req
403. ¡Quiébrate!
Copy !req
404. ¡Hey! ¡Hey! ¡Hey! ¡Hey!
Copy !req
405. Se le cayó algo.
Copy !req
406. ¡Si! ¡Quiébrate, tonto!
Copy !req
407. ¡Si! Reconocelo.
Copy !req
408. Devuélveme mi dinero.
Copy !req
409. Oh. Barras de dulce. ¡Hey! Srta. Perra.
Copy !req
410. Hey. Te estoy hablando.
¿Cuánto por esta barra de dulce?
Copy !req
411. Cinco dólares.
Copy !req
412. Mejor me das una mamadita
por esos cinco dólares.
Copy !req
413. No te gusta;
no compres.
Copy !req
414. Hey. Mira aquí.
Copy !req
415. Sólo cobrese las papas y
el helado. ¿Está bien? Mierda.
Copy !req
416. Hey, vámonos de aquí
antes de que me suene a estas personas.
Copy !req
417. ¡Deja de chupar el helado
de esa forma o te pondré en...
Copy !req
418. la esquina a ganar dinero para mí!
Copy !req
419. Lo siento por tu madre.
Copy !req
420. ¿Qué dijiste de mi mamá?
Copy !req
421. No quiero problemas. ¡Sólo vete!
¡Ve a casa! ¡No regreses!
Copy !req
422. ¿Qué dijiste de mi mamá?
¡Quiébrate!
Copy !req
423. ¡No!
Copy !req
424. ¡Tú rompes; tú pagas!
¡Bebida, 5 dólares!
Copy !req
425. Loc, ¿qué estás haciendo, amigo? ¡Vamos!
Copy !req
426. ¡Ah! ¡Pickles!
Copy !req
427. ¡Diez dólares!
¡Vamos, dame plata!
Copy !req
428. ¡Dame plata, ya!
Copy !req
429. - ¿Ah sí?
- ¡Camisa!
Copy !req
430. ¡19.95 en oferta! ¡Vamos!
Copy !req
431. ¡Oh!
Copy !req
432. ¡Loc! ¿Estás loco?
¿Qué diablos estás haciendo?
Copy !req
433. Hey, Tonto. ¡No fui yo!
¡No herí a nadie!
Copy !req
434. Toma.
Copy !req
435. ¡El hombre!
Copy !req
436. Que tengan un lindo día.
Oh, si.
Copy !req
437. - Es bueno.
- Tray, vámonos de aquí.
Copy !req
438. Hey, amigo,
mira ese seis-cuatro.
Copy !req
439. ¿Qué hay negros?
Copy !req
440. Oh, Demonios. ¿Qué pasa, abuela?
Copy !req
441. Dile a tu padre que
me mande un beep.
Copy !req
442. Está bien, entonces. Está bien.
¿Juegas o te rindes?
Copy !req
443. Paz.
Copy !req
444. - ¡Predica, Reverendo!
- ¡No es verdad!
Copy !req
445. ¡Amen! ¡Tengo $100 justo aquí!
Copy !req
446. Hermano Deacon, lleva el plato
de limosnas por aquel lado.
Copy !req
447. Negro, llévalo por aquel lado.
Copy !req
448. Ahora tendremos una
selección "B" del coro.
Copy !req
449. Siento el Espiritú. ¡Oh! Sí.
Copy !req
450. ¿No es esa la verdad?
Copy !req
451. - ¡Si, Señor!
- ¡Alaba al Señor!
Copy !req
452. Bien, Malik, chico.
¿Cómo te sientes?
Copy !req
453. - Tu primer día de colegio.
- Oh, no es nada amigo.
Copy !req
454. Estarás ahí el próximo año.
Copy !req
455. Estoy pensando en escapar
del colegio, niños.
Copy !req
456. Gracias, hermano.
Gracias. ¡Hey, hey!
Copy !req
457. Loc deja de payasear y saca tu diploma
antes que termines como tu hermano.
Copy !req
458. - Aquí tienes, hermano.
- Gracias, amigo.
Copy !req
459. Hermano, tendré mi
"TRA-BA-JO". Un trabajo.
Copy !req
460. Si, escuché que están contratando en
Motores B.M, Tray. Ven conmigo.
Copy !req
461. Ah, hoy no, Loc.
Tengo que presentar mi prueba de manejo.
Copy !req
462. A esto es lo que huele
el aire fresco, eh.
Copy !req
463. Si. Vívelo, amigo.
Copy !req
464. Es genial.
Copy !req
465. - Está bien, amigo.
- Está bien, amigo.
Copy !req
466. - Adelante.
- Está bien, amigo.
Copy !req
467. Está bien. Es suficiente
todo ese sentimentalismo.
Copy !req
468. Hey, Malik.
No nos olvides, nene.
Copy !req
469. - Hey, solo amor, nene.
- ¡Gran nene!
Copy !req
470. Sabes, Malik es el primero
del barrio en ir a la Universidad.
Copy !req
471. Si.
Copy !req
472. Finalmente, alguien del
barrio lo hará.
Copy !req
473. Si, hay esperanza.
Copy !req
474. ¡Si!
Copy !req
475. Hola, soy el Sr. Walker.
Hoy seré tu evaluador.
Copy !req
476. Ponte el cinturón,
chequea tus espejos; comencemos.
Copy !req
477. Está bien.
Copy !req
478. Dobla a la derecha, justo ahí.
Copy !req
479. Y... doble a la izquierda aquí.
Copy !req
480. Estacionate ahí.
Copy !req
481. Espera aquí.
Copy !req
482. ¡Vámonos!
¡Alguién llamó a la policía!
Copy !req
483. ¡Maneja, hijo de puta! ¡Maneja!
Copy !req
484. - Fue un placer conocerlo.
- Muchas Gracias.
Copy !req
485. - Estaremos en contacto.
- Está bien.
Copy !req
486. ¡Hey!
Copy !req
487. ¿Sí? ¿Te puedo ayudar?
Copy !req
488. Si, escuché que estaban contratando.
¿Qué hay?
Copy !req
489. Oh, si. Aquí tiene. ¿Por qué no llenas
esa solicitud?
Copy !req
490. Hazme escribir y cagar.
Copy !req
491. Si fuera blanco,
no me harían escribir.
Copy !req
492. Bueno, en realidad... soy de la Costa Este.
Copy !req
493. Pero después de mi maestría
pensé en tomar un descanso,
Copy !req
494. así que aquí estoy.
Copy !req
495. Me cansé de vivir con mi papito.
Copy !req
496. "Edad"... 19.
Copy !req
497. "Altura"... seis pulgadas, bebé.
Copy !req
498. "Nombre del padre"... no lo sé.
Copy !req
499. "Sexo"... ¡Claro que si, negro!
Copy !req
500. "Sueldo deseado"...
Copy !req
501. 3 millones de dólares...
Copy !req
502. efectivo.
Copy !req
503. Sabes, ser un competidor de la lvy League
es como estar con las piernas cruzadas.
Copy !req
504. Sabes, estuve 5 años en
Harvard.
Copy !req
505. ¿Oh, en serio? Yo pasé seis
meses en el Condado.
Copy !req
506. ¿Alguien trató alguna vez de
tomar tu virilidad?
Copy !req
507. Entonces ves al guarda viniendo,
así que te escondes, pero todavía tienes
Copy !req
508. ese émbolo en tu trasero.
Copy !req
509. - Así que solo gritas y chillas.
- Mmm...
Copy !req
510. - ¿No odias cuando eso sucede?
- Vámonos de aquí.
Copy !req
511. - Hey, ¿dónde van?
- Uh, ¿Loc Dog?
Copy !req
512. - Uh, ¿Sr. Loc Dog?
- Soy yo.
Copy !req
513. - Eres el siguiente.
- Uh, señor, uh, ¿Loc Dog?
Copy !req
514. - Hey, ¿qué pasa, bebé? ¿Todo bien?
- Si todo...
Copy !req
515. - ¿Estás bien?
- ¡Si! No.
Copy !req
516. - Energía. Hombre impaciente.
- Si.
Copy !req
517. Si, me... me gusta eso.
Por aquí.
Copy !req
518. Oh, déjame mover esto.
Copy !req
519. Ah.
Copy !req
520. Bien, déjame ver.
Copy !req
521. Muy interesante, mmm...
Copy !req
522. Veo que tus hobbies son "chupar",
fumar hierba, y otras mierdas.
Copy !req
523. Si.
Copy !req
524. - ¿Manejas automóviles?
- ¿Con o sin el cargador?
Copy !req
525. No importa. Bueno, felicitaciones.
Copy !req
526. El trabajo es tuyo.
Copy !req
527. ¿Bien, eh?
Copy !req
528. Hey, ¿dónde está el cinturón?
Copy !req
529. No te preocupes.
No será necesario.
Copy !req
530. Hey, amigo, ¿cómo funciona la radio?
Copy !req
531. ¡Una vez mas!
Copy !req
532. ¡Mmm, chico! ¡Mmm, si!
Copy !req
533. ¡Si! Te dije, tú no tienes mi nivel, niño!
Copy !req
534. Ahora te desvestiré pequeño tonto.
Copy !req
535. - ¿Qué es eso?
- Mi pistola, tonto.
Copy !req
536. ¿Dónde aprendiste a
usar pistolas?
Copy !req
537. En caricaturas y películas de vecindarios.
Copy !req
538. Doo Rag, ¿no sabías que tú y yo
somos especies en extinción?
Copy !req
539. - ¿Por qué? ¿Por qué somos negros?
- ¡No!
Copy !req
540. ¡Porque todos los raperos están tomando
los trabajos buenos de actuación!
Copy !req
541. Escucha, Doo Rag. Tener una pistola,
no es tener el poder.
Copy !req
542. - ¿Quieres saber dónde está el gran poder?
- ¡En las balas!
Copy !req
543. ¡No! En los libros.
Copy !req
544. Mira, Doo Rag,
Copy !req
545. Tu mente...
Copy !req
546. es como una pistola...
Copy !req
547. que deberías cargarla...
Copy !req
548. poco a poco...
Copy !req
549. con balas de conocimiento.
Copy !req
550. ¡Mensaje!
Copy !req
551. Hey. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
552. Escribiendo un poema.
Copy !req
553. Mira, mi poesía, me ayuda a escapar
de las duras realidades del vecindario.
Copy !req
554. Ah. Es profundo.
Copy !req
555. Hey, ¿quieres leerme uno?
Copy !req
556. Está bien.
Copy !req
557. Déjame ver.
Copy !req
558. - Si.
- Si.
Copy !req
559. "El amor es...
Copy !req
560. la cosa mas preciosa sobre la tierra,
Copy !req
561. Me gusta la fragancia de las rosas...
Copy !req
562. - o el nacimiento de un niño.
Copy !req
563. Amame...
Copy !req
564. y déjame;
Copy !req
565. esa es la historia de mi vida.
Copy !req
566. Pero no sucederá de nuevo, verás,
Copy !req
567. desde que compré
un cuchillo de carnicero.
Copy !req
568. Si, mira, el siguiente hombre
que me ame,
Copy !req
569. y me deje rápido,
Copy !req
570. le cortaré las bolas
y le partiré su verga.
Copy !req
571. Le dispararé a ese
malnacido.
Copy !req
572. ¡Lo mataré!
¡Lo apuñalaré a ese malnacido!
Copy !req
573. ¡Mierda! ¿Están jodiendome?
¡Oh, no!
Copy !req
574. Lo atropellaré con mi auto.
Copy !req
575. Se metió con la malnacida equivocada.
¡No me jodas!
Copy !req
576. - Mataré a ese malnacido..."
- Bebé, bebé, bebé, bebé.
Copy !req
577. - Entendí el punto. Fue... eso fue...
- ¿Te gustó?
Copy !req
578. Estuvo bien. O sea,
me llegó a... realmente...
Copy !req
579. un lugar especial.
Copy !req
580. Mira. Esperame aquí.
Copy !req
581. Seguro que lo haré.
Copy !req
582. Dashiki fue la mejor experiencia
sexual que había tenido.
Copy !req
583. Ella me enseñó todo sobre
los preludios sexuales.
Copy !req
584. Hasta entonces, no había tenido
preludios sexulaes.
Copy !req
585. Pero... ¿quién necesita preludios sexuales
cuando te están refregando?
Copy !req
586. Ah.
Copy !req
587. ¿Sedienta?
Copy !req
588. ¡No, idiota!
Es el desayuno del bebe.
Copy !req
589. Maldición, Nena. Estás apretadita.
Copy !req
590. ¡Hueco equivocado, tonto!
Copy !req
591. Oh. Mi dios.
Copy !req
592. No podía creer que me estuviera
sucediendo esto.
Copy !req
593. Estaba perdiendo mi virginidad
con la mujer de mis sueños.
Copy !req
594. Háblame sucio.
Copy !req
595. ¡Me estoy viniendo!
Copy !req
596. ¿Qué dijiste?
Copy !req
597. No te preocupes.
Copy !req
598. - Te diré cuando me despierte.
- ¡Oh!
Copy !req
599. ¡Ashtray, despierta!
Copy !req
600. ¿Qué? ¿Qué pasa, bebé?
Copy !req
601. Necesito decirte algo.
Copy !req
602. ¿Qué pasa?
Copy !req
603. - Estoy embarazada.
- ¿Ya?
Copy !req
604. ¿Estás segura?
Copy !req
605. Tengo 7 hijos. ¡Pienso que
sé lo que estoy diciendo!
Copy !req
606. Dashiki, yo... no estoy listo
para ser padre, no ahora.
Copy !req
607. Oh, así que eres lo suficiente
hombre para venirme encima,
Copy !req
608. pero no para preocuparte por lo que sigue:
¿pagar el manicure, el salón de belleza,
Copy !req
609. pagar la renta
y comprarme un auto nuevo?
Copy !req
610. ¿Sabes qué?
No eres más que un niño pequeño.
Copy !req
611. No es el tamaño del bote,
es el movimiento en el oceano.
Copy !req
612. Eso no es de lo
que estoy hablando.
Copy !req
613. De hecho, ¡lárgate!
¡Sal de mi cama!
Copy !req
614. - ¡Sal de mi casa! ¡Fuera!
- ¿Qué... qué... qué pasa?
Copy !req
615. - ¡Y llévate tus mierdas!
- ¿Por qué te enojas?
Copy !req
616. No quiero verte mas.
No quiero hablar contigo.
Copy !req
617. - ¡Hey!
- ¡Toma tus mierdas!
Copy !req
618. Oh, chica, vamos.
Esto... ¡Hey, esto no es mío!
Copy !req
619. - ¡Sal de mi casa!
- ¡Oh!
Copy !req
620. ¡Fuera!
Copy !req
621. ¡Oh!
Copy !req
622. ¡Orden lista!
Copy !req
623. Hey, Loc, amigo. Dashiki esta preñada.
Copy !req
624. Idiota, Dashiki nació preñada.
¿Qué tiene eso de nuevo?
Copy !req
625. ¿Qué tiene de nuevo?
Es mío.
Copy !req
626. - Gracias.
- Oh, amigo. ¿Estás seguro?
Copy !req
627. Ella djo que yo era el único con
que había estado en los últimos 20 minutos.
Copy !req
628. - ¡Demonios!
- ¡Si! ¡Si!
Copy !req
629. ¿Y le creíste, eh?
Copy !req
630. Aquí tienes, tonto...
digo, hermano.
Copy !req
631. - Son $10.38.
- Lava tus sucias manos.
Copy !req
632. ¿Qué harás ahora Tray?
Copy !req
633. No lo sé. Estoy pensando mudarme
fuera del vecindario con ella.
Copy !req
634. ¿Qué? ¡Oh, idiota!
Copy !req
635. Mira. Permiteme decirte
una cosa, Tray.
Copy !req
636. Puedes apartar a Dashiki
del Barrio,
Copy !req
637. pero no puedes apartar de Dashiki
a los negros del barrio.
Copy !req
638. ¡Oh, demonios!
Copy !req
639. ¡Ustedes!
Salgan de la camioneta...
Copy !req
640. y levanten las
manos.
Copy !req
641. Párense en un pie.
Copy !req
642. Con la punta del dedo,
toquense la punta de la nariz.
Copy !req
643. Con un movimiento circular,
frotense el estómago y golpeen su cabeza...
Copy !req
644. mientras dicen,
"Rubber baby buggy bumpers".
Copy !req
645. Rubber baby buggy bumpers.
Copy !req
646. Posen. Ahora modelen.
Copy !req
647. Ahora caminen lentamente
hacia el auto.
Copy !req
648. No hemos hecho nada.
Copy !req
649. ¿Qué? ¿Piensas que eres muy rudo?
Copy !req
650. No te ves muy rudo ahora,
pequeño negrito.
Copy !req
651. Odio los negros bastardos.
¡Apestas!
Copy !req
652. Odio tu piel negra.
Copy !req
653. Odio tus pantalones negros.
Copy !req
654. ¡Odio la pimienta negra!
Copy !req
655. ¡Odio las teclas negras
del piano!
Copy !req
656. Odio mis pistolas,
porque son negras.
Copy !req
657. Odio los labios de Whoopi Goldberg.
Copy !req
658. Odio la espalda de Forest Whitaker.
Copy !req
659. ¡Ah! Y mas que a todo, a...
Copy !req
660. ¡Wesley Snipes!
Copy !req
661. ¡Muévanse!
Copy !req
662. - Vamos.
- Vamos.
Copy !req
663. - Muévanse.
- Fuimos arrestados...
Copy !req
664. por ser negros
en un viernes por la noche.
Copy !req
665. ¿No me retes, está bien?
Copy !req
666. Fue un delito menor así que
pensé que estaríamos fuera dentro de poco.
Copy !req
667. - ¡Oh!
- ¡Si!
Copy !req
668. ¡Justo ahí, justo ahí!
Copy !req
669. ¡Oh! ¡Oh!
Copy !req
670. ¡Ahí tienes!
Copy !req
671. Está bien. Entra.
Copy !req
672. - ¿Qué pasa, sangre joven?
- ¿Qué pasa?
Copy !req
673. ¿Tocino, mi hermano?
Copy !req
674. - Nah. No, gracias.
- Déjame decirte algo.
Copy !req
675. Si golpeaste un hombre,
Copy !req
676. al tiempo...
sus heridas sanarán.
Copy !req
677. Y si robaste a un hombre,
Copy !req
678. puedes reponer lo que
robaste.
Copy !req
679. Y siempre cruzar en verde,
nunca en amarillo.
Copy !req
680. Porque el honorable
Elijah Muhammad Ali...
Copy !req
681. vuela como una mariposa
y pica como una abeja.
Copy !req
682. Sólo el pensar en gastar
otro minuto...
Copy !req
683. con Farrakhon-victo me hace no desear
estar en el bote de nuevo.
Copy !req
684. Estoy feliz
por verte, amigo.
Copy !req
685. Y siempre recuerda mi hermano:
Copy !req
686. un pescado, dos pescados,
rojo pescado, azul pescado.
Copy !req
687. Nick, nack, paddy-wack,
busca un hueso de perro.
Copy !req
688. Dos mil,
cero, cero, fiesta...
Copy !req
689. Ups, ¡tiempo terminado!
Mi tocino está cocinado.
Copy !req
690. - ¿Qué pasa, Toothpick?
- ¿Qué pasa?
Copy !req
691. Todo listo, vamos
a brincar a este tonto.
Copy !req
692. Hagámoslo, Al Dog.
Copy !req
693. ¿Qué pasa, hermanito?
¿Listo para hacer esto?
Copy !req
694. - Así es, estoy listo.
- ¿Qué pasa?
Copy !req
695. ¿Qué pasa?
Copy !req
696. Has estado andando con los hermanos
del barrios hace rato.
Copy !req
697. Es hora que dejemos entrar
tu trasero al grupo.
Copy !req
698. Así es.
Copy !req
699. Déjame decirte algo,
en este mundo, si no sabes nadar...
Copy !req
700. saltas a la orilla.
- Si, y si te caes...
Copy !req
701. mejor levantas tu trasero.
- Así es.
Copy !req
702. Y el resto de ustedes
Copy !req
703. no lo dejen respirar.
Copy !req
704. Tienen de que ocuparse.
Copy !req
705. - Vamos
- Trabajalo Dog, trabajalo.
Copy !req
706. Vamos a tener que jugar
Monopoly de nuevo.
Copy !req
707. - Está bien.
- No
Copy !req
708. De todas formas no estás ganando nada.
Copy !req
709. - Y el dinero que ganas, te lo robaré.
- Amárrate el cordón.
Copy !req
710. Hey, ¿cuál de todos ustedes
es Ashtray?
Copy !req
711. ¿Qué pasa amigo?
Copy !req
712. Escuché que embarazaste a la novia de
mi amigo Toothpick.
Copy !req
713. - ¿Yo?
- Si, tú.
Copy !req
714. - Uh, hey, hermano, amigo.
- ¿Qué pasa?
Copy !req
715. No quiero ningún problema, amigo.
Sólo estoy ayudando a Piernas Locas.
Copy !req
716. No me escuchaste compañero...
Copy !req
717. Tray, déjame manejar esto
como un caballero, ¿está bien?
Copy !req
718. Hey, mi amigo está
diciendo que no quiere problemas.
Copy !req
719. ¿Sabes lo que te estoy diciendo?
Copy !req
720. - ¡Pero yo sí! ¡Ven aquí!
- ¡Así es, Loc!
Copy !req
721. - ¡Muestrale a ese idiota!
- ¡Si, aquí! ¡Caete!
Copy !req
722. - ¿Compañero?
- ¿Compañero?
Copy !req
723. - Quedate ahí..
- No deberíamos...
Copy !req
724. Oh, si, linda ejecución.
Le daré un ocho.
Copy !req
725. Si, si... déjenlo lisiado como yo...
¡Jodanlo!
Copy !req
726. Después de patear a
uno de los chicos de Toothpick...
Copy !req
727. sabíamos que necesitaríamos
unos refuerzos
Copy !req
728. Así que fuimos a la Vieja Escuela.
- Hey, Loc, amigo.
Copy !req
729. ¿Estás seguro que este amigo
cubrirá nuestras espaldas?
Copy !req
730. Hey, Tray, déjame decirte algo
acerca de la Vieja Escuela, ¿está bien?
Copy !req
731. Es el más peligroso
en la escena.
Copy !req
732. Dejenme decirles algo,
jovencitos...
Copy !req
733. He estado en este barrio por mucho tiempo.
He visto muchas cosas.
Copy !req
734. Sobreviví a los maleantes,
a las guerras de pandillas...
Copy !req
735. ¿Saben cómo lo hice?
Copy !req
736. ¿Cómo?
Copy !req
737. Quedándome en el suelo, y teniendo a mis
hermanos cuidandome la espalda.
Copy !req
738. - ¡Palabra!
- ¡Así que no dejen que nadie se meta con ustedes!
Copy !req
739. - Si!
- Y como yo, no dejen que les digan ni mierda
Copy !req
740. - ¡Si, Vieja Escuela!
- ¿Bartholemew?
Copy !req
741. ¡Bartholemew!
Copy !req
742. - Ven aquí chico.
- Oh, mierda.
Copy !req
743. - ¿Qué dijiste, chico?
- Dije, "Oh, mira" Ma. "Mira".
Copy !req
744. ¿No te dije que
limpiarás tu cuarto?
Copy !req
745. Oh, Mamá, vamos, la pandilla me necesita.
Soy el líder.
Copy !req
746. ¿Pandilla?
Copy !req
747. Mejor entra y limpia esa
habitación en los próximos 10 minutos.
Copy !req
748. O estarás caminando
con tres zapatos...
Copy !req
749. dos en tus pies
y uno en el trasero, tonto.
Copy !req
750. Gracias, mamá.
Copy !req
751. - Hey, ¿así que te nos unirás?
- No puedo.
Copy !req
752. ¿Por qué no? Oh, ¿la policía
está tras de ti, eh?
Copy !req
753. Nah, Estoy castigado. Mi madre dijo que
no podía salir del corredor...
Copy !req
754. - ¡Oh, amigo!
- Vamos a tirar el corredor.
Copy !req
755. Es un lindo caminador, señora.
¡Sueltelo!
Copy !req
756. Dese la vuelta, rindase.
Copy !req
757. Amigo, necesito salir
de este lugar.
Copy !req
758. Idiota, ¿de qué estas hablando?
¿Dejar el vecindario?
Copy !req
759. Idiota, este es tu
hogar, dulce hogar.
Copy !req
760. Amo el olor del humo de las pistolas
en las mañanas.
Copy !req
761. Hey, Preach.
Al menos Ashtray tiene un sueño.
Copy !req
762. Es más de lo que puedo decir
de la mitad de los amigos del barrio.
Copy !req
763. - Por qué Pequeños tonto, ¿tienes un sueño?
- Si.
Copy !req
764. Tengo un sueño.
Copy !req
765. ¡Ah!
Copy !req
766. Hey, Loc, espero que tú no me salgas
con uno de esos sueños de pendejo.
Copy !req
767. Ah, demonios no, tú sabes
que yo no tengo autoestima.
Copy !req
768. No voy a crecer para ser mierda
así como tú, nene.
Copy !req
769. ¿Dónde estarán escondidas esas nenitas?
Copy !req
770. - Seguro están en esa casa de trucos.
- ¿Cuál casa?
Copy !req
771. Dashiki, Idiota.
Copy !req
772. - Oh, extraño hacerle el amor.
- Yo también.
Copy !req
773. - ¿De qué estás hablando?
- Te estaba ayudando.
Copy !req
774. - ¿Cómo me estabas ayudando?
- Estabas encerrado, idiota.
Copy !req
775. Sólo dame el libro.
Copy !req
776. Como si supiera leer.
Copy !req
777. Hey, nena.
Copy !req
778. Amigo, ¿puedes ayudarme con la dirección
de Crenshaw?
Copy !req
779. Tonto, mejor te llevas tu trasero
lejos de mí.
Copy !req
780. Amigo, te chupo el pito.
Copy !req
781. - ¿Qué me dijiste?
- ¡Que te chupo el pito!
Copy !req
782. ¡Oh, si!
Copy !req
783. Está bien, lo que tienes que hacer, es...
Copy !req
784. llegar a la esquina, caminas
como tres cuadras y doblas a la derecha.
Copy !req
785. Estarás en Crenshaw.
¿Está bien?
Copy !req
786. - ¿Qué dedemos hacer?
- ¿Correr como perra, idiota!
Copy !req
787. ¡Mamá! ¡Mamá!
Copy !req
788. ¡No, vamos a morir!
Copy !req
789. Vamos.
Copy !req
790. Me dieron, me dieron.
Copy !req
791. ¡Hey, Piernas!
Copy !req
792. Piernas, ¿estás bien?
Copy !req
793. ¿Te dieron con las balas?
Copy !req
794. No... con el auto.
Copy !req
795. Vamos. Hey, negro.
Copy !req
796. Ayudemosle a... ayudemosle a
llegar al camión. Toma ese zapato de bebé.
Copy !req
797. Negro, yo se que estás lisiado
pero ayúdame, vamos.
Copy !req
798. - ¿Por qué?
- ¡Trae tu sencillo trasero, Tray!
Copy !req
799. Oh, mi cabeza. ¡Mi cabeza!
Copy !req
800. J-Nug, ¿estás bien?
Respondeme. ¿Estás bien? ¡J-Nug!
Copy !req
801. - ¡Mierda! ¡Ayuda!
- ¡Hermana, Hermana!
Copy !req
802. - Necesitamos un Doctor.
- Fui a ver la Lirica de Jason este fin de semana.
Copy !req
803. Oh, si, G-Money, ¿no era lindo?
¿Viste su trasero? ¡Estaba peludo!
Copy !req
804. - Yo se que piensas que no era bonito.
- ¡Necesitamos un doctor, ahora!
Copy !req
805. - Tendré que llamarte después, ¿está bien?
- ¡Ahora, hermana!
Copy !req
806. - Necesito que llenes este formulario.
- Gracias.
Copy !req
807. ¿Puede prestarme una lapicera?
Copy !req
808. Disculpe. ¿Sabe dónde
puedo conseguir agua?
Copy !req
809. ¡Oh, dios!
Copy !req
810. Aquí.
Copy !req
811. - Gracias.
- Eres el número 1012.
Copy !req
812. Mil doce.
Mil doce.
Copy !req
813. Número 213. Atendiendo al número 213.
Copy !req
814. - Maldición.
- Maldición, espero que sea el próximo.
Copy !req
815. Vamos. Lo lograremos.
Copy !req
816. Entre el accidente de Piernas Locas...
Copy !req
817. la cárcel por los disparos de la tienda coreana,
y el embarazo de Dashiki.
Copy !req
818. - ¡Dashiki, abre la puerta!
- Sentía que iba a explotar.
Copy !req
819. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
820. Tratando de ganar el mejor actor
en los premios Soul Train.
Copy !req
821. Mira Dashiki, siento lo de la otra noche.
Copy !req
822. Pensé sobre eso, y
quiero ser un padre para mi hijo.
Copy !req
823. Y otra cosa.
Copy !req
824. Me di cuenta
de cuanto te amo.
Copy !req
825. Y quiero salir del vecindario
contigo.
Copy !req
826. Pero hay algo que necesito
hacer antes de irnos.
Copy !req
827. Mira, me llevo a los niños,
y me marcho del vecindario.
Copy !req
828. Sólo quería que ellos
se despidieran de sus papás.
Copy !req
829. Dame al hombre.
Copy !req
830. Eres un buen hermano, Tray. Si.
Copy !req
831. ¿Yo?
Copy !req
832. He estado en la cárcel
por mucho tiempo, T.
Copy !req
833. A veces me siento como un
animal enjaulado.
Copy !req
834. ¿Por qué nunca viniste
a verme, amigo?
Copy !req
835. Negro, ¡no te conozco!
Copy !req
836. Oh, si.
Copy !req
837. No me conoces.
Es cierto, es cierto.
Copy !req
838. Pero grabate esto, Tray.
Copy !req
839. Enseñale a mi hijo
como ser un hombre, Tray.
Copy !req
840. Como ser un hombre.
Copy !req
841. Dame algo.
Copy !req
842. ¡Jif!
Copy !req
843. Hey, ¿qué pasa, hermano?
Copy !req
844. Hey, amigo,
¿tienes todo?
Copy !req
845. Que bien.
Copy !req
846. - ¿Tendré algo, verdad?
- Oh, negro, no jueges conmigo.
Copy !req
847. Está bien, vamos, amigo.
Copy !req
848. Hey, ¿qué pasa, Loco?
Copy !req
849. ¡Hey, hermano!
¿Cómo te sientes?
Copy !req
850. ¿Qué dices, hermano?
Copy !req
851. El doctor dice que
no volveré a caminar.
Copy !req
852. - ¡No, no!
- ¡Oh, no!
Copy !req
853. - Hermano.
- Hermano.
Copy !req
854. ¡Tonto! ¡Aléjate!
Copy !req
855. Has estado paralitico
desde hace cinco años..
Copy !req
856. Oh, si.
Copy !req
857. No te preocupes, Piernas.
Copy !req
858. Cuando encuentre a ese Toothpick,
me lo fumare.
Copy !req
859. ¡No! Necesitamos poner fin a
estos crimenes de negro contra negro.
Copy !req
860. - ¡Necesitamos hacer una tregua
- ¿Qué hay de la vez que le disparaste a Byron?
Copy !req
861. - ¿Ese no fue un crimen negro a negro?
- Si.
Copy !req
862. - No. Byron era mas blanquito.
- Oh, si.
Copy !req
863. - Hey, ¿están a punto de ir a la fiesta?
- Si.
Copy !req
864. - Y, uh, ¿estarán dando algo de beber?
- Un poco.
Copy !req
865. Dejame decirte sobre
tomar y conducir...
Copy !req
866. ¡Eso es divertido, amigo!
Te consigues una 40, ¿si?
Copy !req
867. Vas a la autopista y boom,
aceleras a 85.
Copy !req
868. Después apagas las luces y
sueltas el volante.
Copy !req
869. - Oh, eso te encantará, debes intentarlo.
- ¡Oh, amigo!
Copy !req
870. - Lo intentaré.
- Hey, ¿por qué no me invitaron a la fiesta?
Copy !req
871. - Vamos, Pop. Debes ser mayor de 18.
- Oh, amigo.
Copy !req
872. Además, es hora de dormir.
¿Te lavaste los dientes?
Copy !req
873. - Si
- Dejame ver.
Copy !req
874. No. Aquí vamos.
Copy !req
875. - Está bien, me voy.
- Está bien. ¡Hey, hey, hey!
Copy !req
876. Antes de irte, ¿por qué no me lees
un cuento como los viejos tiempos?
Copy !req
877. - Está bien, solo uno.
- Es todo lo que necesito.
Copy !req
878. Está bien.
Copy !req
879. Aquí hay uno bueno.
Aquí vamos.
Copy !req
880. "Esta es la historia
de Dick y Mary.
Copy !req
881. Mary se acostó en la cama
y separó sus muslos,
Copy !req
882. Dick empujó su largo miembro
en su anciosa vagina.
Copy !req
883. 'Cógeme, cógeme' gritó Mary...
Copy !req
884. Dick cubrió su cabeza con una almohada
porque ella es muy escandalosa.
Copy !req
885. Dick continuó trabajando la
abertura hinchada
Copy !req
886. hasta saciarse.
Copy !req
887. '¡Oh! ¡Me vengo, me vengo!'
Copy !req
888. ¡Si! Oh. Oh.
Copy !req
889. Y cayó dormido..."
Copy !req
890. Buenas noches Pops.
Copy !req
891. ¡Domino, negro! ¡Si!
Copy !req
892. Hey, ¿qué pasa,
qué pasa, negros? ¡Hey!
Copy !req
893. ¿Qué pasa, bebe? Hey, Qué haces
algo de Jiffy Pop?
Copy !req
894. - ¿Qué pasá, hermano?
- ¿Qué pasa, bebé?
Copy !req
895. ¿Qué pasa, crimen negro a negro?
Copy !req
896. ¿Qué pasa, amigo?
Copy !req
897. - Tengo una pregunta.
- ¿Quién tiene esa crónica, negro?
Copy !req
898. - Vamos, negro.
- ¿Quién tiene esa crónica?
Copy !req
899. - Yo tengo esa mierda enfermiza y matadora.
- Garantizada para joderte.
Copy !req
900. Hey, negro, enciende
esa mierda. Mátame.
Copy !req
901. Hey. Hey.
Copy !req
902. ¡Oh!
Copy !req
903. ¡Dale! ¡Dale! ¡Negro, dale!
Copy !req
904. ¡Mira esa mierda!
Copy !req
905. ¡Hey! ¡Está convulsionando!
Copy !req
906. - No está respirando.
- ¡Le está saliendo espuma de la boca!
Copy !req
907. Murió.
Copy !req
908. ¡Pásame esa mierda!
Copy !req
909. Hey, pásamela.
Copy !req
910. ¡Dale!
Copy !req
911. ¡Dale! ¡Dale! ¡Dale! ¡Dale!
Copy !req
912. De eso es
lo que estoy hablando, Shabomboo.
Copy !req
913. - Está bien, está bien.
- Si, el negro está escondiendo lo bueno.
Copy !req
914. ¿Bebé, quieres bailar?
Copy !req
915. Si quiero, pero no contigo.
Copy !req
916. Hey chica, ¿cómo estás?
Mi nombre es Loc Dog.
Copy !req
917. - ¿Cuál es tu nombre?
- La Quanda.
Copy !req
918. La Quanda, ¿tienes novio?
Copy !req
919. No, sabes, los hombres parecen
intimidarse ante mí.
Copy !req
920. Pero no se por qué.
Copy !req
921. Bueno, sabes, uh...
Copy !req
922. No entiendo como una chica tan linda
puede enfermar a un hombre.
Copy !req
923. Oh, digo... nervioso.
Copy !req
924. Si, bueno, tendría que ser un hombre
realmente bueno para estar conmigo.
Copy !req
925. - ¿Sabes?
- Si, bueno, déjame ir a buscarlo.
Copy !req
926. Mierda, chica, necesitas
bajar la velocidad con eso.
Copy !req
927. No eres mi padre
y no estás pagando ninguna de mis cuentas...
Copy !req
928. preocupate por tu vida.
Copy !req
929. ¡Oh! Es mi canción.
Copy !req
930. Hola.
Copy !req
931. Mi nombre es Loc Dog.
¿Cuál es tu nombre?
Copy !req
932. - Keisha.
- ¿Keisha?
Copy !req
933. ¿Siempre eres así de tímida, Keisha?
Copy !req
934. Mira, Keisha, por qué no vamos a
mi casa y tenemos una pijamada.
Copy !req
935. No sé.
Copy !req
936. Apenas te conozco.
Copy !req
937. Hey, nena, el perro no muerde
a menos que tú lo pidas.
Copy !req
938. - Está bien.
- Bien. Vamos.
Copy !req
939. Creo que vamos a estar bien.
Copy !req
940. Bebé, realmente me amas.
Copy !req
941. Sabes que sí.
Copy !req
942. Realmente no debería.
Copy !req
943. - Vamos, nena.
- No te dolerá.
Copy !req
944. Es solo que cuando bebo,
a veces me vuelvo loca.
Copy !req
945. Eso es lo que quiero.
Copy !req
946. Mira, no quiero que pienses
que soy desquiciada o algo así,
Copy !req
947. porque usualmente no voy a la casa
de los chicos que apenas conozco.
Copy !req
948. Pero me siento
muy cómoda contigo.
Copy !req
949. Hey, y eso es bueno.
Copy !req
950. Cuando estes conmigo.
Copy !req
951. Quiero que te relajes
y seas tu misma.
Copy !req
952. Eres tan sucio...
Copy !req
953. - Deberá de irme
- Hey. Vamos, bebé.
Copy !req
954. Relajate. ¿Está bien? Solo relajate.
Copy !req
955. No vayas a ningún lado.
Copy !req
956. Ahora estás en buenas manos.
Loc Dog te cuidará bien, nena.
Copy !req
957. ¿Seguro?
Copy !req
958. Quiero que solo seas
tu misma, ¿está bien?
Copy !req
959. Te dije que podría
enloquecer.
Copy !req
960. Si, vamos, enloquece.
Copy !req
961. Está bien.
Copy !req
962. Está bien malnacido, vamos a ver.
Copy !req
963. Oh, no, negro,
no vas a ningún lado.
Copy !req
964. - Ah.
- Ah, aire fresco, pescado fresco.
Copy !req
965. - ¿Nada como las afueras, eh Pop?
- No.
Copy !req
966. Pop, ¿podemos hablar de joven a joven?
Copy !req
967. Verás, conocí a esta chica,
ella es muy especial.
Copy !req
968. Se mudará en un par de días
y estoy pensando en irme con ella.
Copy !req
969. ¿Amigo, quién es esa chica?
Copy !req
970. - Su nombre es Dashiki.
- ¿Dashiki? ¿La de la Avenida Penetración?
Copy !req
971. ¡Oh, vamos, Pop! No me digas
que duermes con ella también.
Copy !req
972. Oh, no, no. No tengo nada
que ver con eso, hijo.
Copy !req
973. - Seguro que sabe mamar, aunque...
- ¿Qué?
Copy !req
974. Oh, nada hijo, continua,
cuentame sobre la chica.
Copy !req
975. De todas formas, creo que
estoy enamorado.
Copy !req
976. - ¿Y qué?
- ¿Ya le tocaste las tetas?
Copy !req
977. - Si.
- Espera.
Copy !req
978. ¿Usaste condón?
Copy !req
979. No.
Copy !req
980. ¡Bien! ¡Ese es mi chico!
¡Ese es mi chico!
Copy !req
981. Nunca uses condones, hijo.
Quitan toda la sensación.
Copy !req
982. Si, lo único es que
ahora está embarazada.
Copy !req
983. - Y no sé que hacer.
- Mira...
Copy !req
984. Déjame decirte lo mismo
que me dijo mi padre, ¿está bien?
Copy !req
985. Ten esperanza. Mirame.
Los sueños son para perdedores.
Copy !req
986. No tienes futuro.
Copy !req
987. Y no pienses en conseguir trabajo, Tray.
Copy !req
988. Porque un negro no tiene
espacio en el campo laboral.
Copy !req
989. Así que, déjame entenderte...
Copy !req
990. Lo que dices es que no me deje
atrapar por el sistema de los blancos
Copy !req
991. de auto perpetuación,
desempleo...
Copy !req
992. y tratar de sobrevivir con los cheques
de la caridad y tickets de comida?
Copy !req
993. Error, no hay nada de malo
con los cheques de la caridad.
Copy !req
994. Eso se llama dinero gratis, nuestra
familia sobrevivió seis generaciones con eso.
Copy !req
995. Gracias, Pop.
Copy !req
996. - Siempre sabes que decir.
- Pense que lo sabías, chico.
Copy !req
997. - Mi chico Tray.
- Obteniendo sexo por sí mismo.
Copy !req
998. - Mira, justo aquí.
- Estar encerrado en la ciudad no es lo mismo.
Copy !req
999. ¡Dame el mapa!
Copy !req
1000. Mierda. Vamos a empacar a
estos negros en bolsas para gatos.
Copy !req
1001. ¿No puedes leer?
Es por aquí...
Copy !req
1002. Lee esto. Vamos. Vámonos.
Copy !req
1003. - ¡Maneja!
- Vamos.
Copy !req
1004. - ¿Qué pasa, Loc?
- ¿Qué pasa, Tray?
Copy !req
1005. No puedo creer que tu marcado trasero
esté abandonando el barrio.
Copy !req
1006. Dashiki y yo vamos a socar esa tuerca.
Copy !req
1007. - Necesitas socar una tuerca en el tubo de esa negra
- Nah.
Copy !req
1008. Creo que nos irá bien.
Copy !req
1009. - Hey, ¿por qué no vienes con nosotros?
- ¿Qué?
Copy !req
1010. ¿Viajar
en un camión de correo?
Copy !req
1011. Tonto, esa es la idea mas estupida
que haya escuchado.
Copy !req
1012. Bien, de todas formas...
sé muy cuidadoso.
Copy !req
1013. Vamos, nene.
Estás hablando con Loc Dog.
Copy !req
1014. Sabes que estaré bien.
Copy !req
1015. Hey, Tray.
Copy !req
1016. Nunca te olvides...
Copy !req
1017. Aunque no sepan...
Copy !req
1018. o no muestren,
o solo no se preocupen,
Copy !req
1019. sobre ser una amenza al Sur Central
mientras tomen su jugo en el barrio.
Copy !req
1020. De eso se trata, Tray.
De eso se trata
Copy !req
1021. ¿De qué putas esta hablando?
Copy !req
1022. - Hey, ¿qué pasa, hermanito?
- ¿Qué pasa?
Copy !req
1023. ¿Cómo estás, hombre?
¿Quieres? Has crecer pelos en tus bolas.
Copy !req
1024. Hey, no le des alcohol
al pequeño.
Copy !req
1025. - Tú no eres su padre.
- ¿No lo soy? Espera.
Copy !req
1026. ¡Dashiki! ¡Puta, devuélveme
la pensión del niño!
Copy !req
1027. - Hey, ¿qué pasa, hombrecito?
- Sh.
Copy !req
1028. Como te decía, ¿qué
con ellas esta noche?
Copy !req
1029. Cuida a mi niño, ¿está bien?
Y mi camión.
Copy !req
1030. - ¿Qué?
- Vamos, Tray. Sólo estoy jugando.
Copy !req
1031. Dispárenle a todo...
¡A todo!
Copy !req
1032. - ¡Hey! ¡Hey!
- Hey, ¡quiébrense!
Copy !req
1033. ¡Alguien, ayúdeme!
Copy !req
1034. ¡Dashiki! Te llamaré después.
Copy !req
1035. ¡Envíame un beeper!
Copy !req
1036. ¡Ah!
Copy !req
1037. Ya voy.
Copy !req
1038. ¿Estás bien, copo de nieve?
Copy !req
1039. Oh, si, mi gran
guerrero de chocolate.
Copy !req
1040. ¡DooRag, cuida a tu mamá!
Copy !req
1041. ¡Ah!
Copy !req
1042. ¡Quiébrence!
Copy !req
1043. ¡Tomen eso, malparidos!
Copy !req
1044. ¡Tomen eso, malparidos!
Copy !req
1045. ¡Hey, amigo, cuidado! ¡Ah!
Copy !req
1046. Hey. ¿Sabes qué la cagaste, verdad?
Copy !req
1047. Si, la cagaste,
escuchas lo que te estoy diciendo.
Copy !req
1048. Abuela,
ahora tiene el jugo.
Copy !req
1049. Oh, vete al infierno.
Copy !req
1050. Demonios.
Copy !req
1051. Tray, me casaré contigo.
Te lo prometo, solo levantate.
Copy !req
1052. Lo sé, hermana. Lo sé.
Copy !req
1053. - Lo extrañaras, ¿no es así?
- ¡Por supuesto!
Copy !req
1054. ¿Dónde más encontraré un tonto esclavo
que cuide de mi y mis 7 hijos?
Copy !req
1055. ¡Oh, Ashtray!
Copy !req
1056. ¡Escucha, hermana, escucha!
Copy !req
1057. Eres una mujer afro-americana fuerte,
Copy !req
1058. y es por eso que no puedo
estar contigo.
Copy !req
1059. Oh, tiempo para sacar
la basura blanca.
Copy !req
1060. ¡Oh, Ashtray!
Copy !req
1061. ¿A quién llamas escavo, chica?
Copy !req
1062. ¡Estás vivo!
Copy !req
1063. ¡Oh!
Copy !req
1064. Oh, Señor. ¿Por qué me haces esto a mí?
¡Oh, Cristo, no lo puedo soportar!
Copy !req
1065. ¡No lo soporto!
¡No lo soporto!
Copy !req
1066. ¡Oh, mi Dios!
¡Oh, mi bebé!
Copy !req
1067. ¡Oh! ¡Oh!
Copy !req
1068. Mamá, me tragué
mi palillo de dientes, mamá.
Copy !req
1069. ¡Oh, bebé, estás bien! ¡Oh!
Copy !req
1070. Ahora, ¿dónde está el dinero que me robaste
pequeña rata?
Copy !req
1071. Dame mi dinero.
Quiero mi dinero.
Copy !req
1072. ¡Te sacaré la mierda!
Copy !req
1073. ¿Dónde esta mi dinero?
Copy !req
1074. Bueno, esta es mi historia.
Copy !req
1075. Dashiki y yo nos casamos.
Copy !req
1076. Loc Dog entró
al negocio de los espectáculos.
Copy !req
1077. Y solo quiero decir: ¡jódanse,
chupen mi pito, y, uh... el culo!
Copy !req
1078. Preach se acomodó.
Copy !req
1079. El sueño de Piernas Locas se realizó...
el de ser bailarín.
Copy !req
1080. Y la abuela...
bueno, ¡ella es la abuela!
Copy !req
1081. ¡Demonios! ¡Que mierda tan buena!
Copy !req