1. "Uno de cada diez hombres negros se
verá obligado a ver al menos una película de
"Growing in the Hood" a lo largo de su vida."
Copy !req
2. "Al menos uno de cada cinco recibirá un
disparo en el cine mientras ve la película"
Copy !req
3. ¡Oye! Estoy designado para
decirte como es el barrio.
Copy !req
4. Porque en el barrio todo
el mundo es un objetivo.
Copy !req
5. No es así. Te contaré
realmente lo que sucede.
Copy !req
6. Mira, en el barrio, la mayoría de
nosotros no llegaremos a los 21 años.
Copy !req
7. Feliz cumpleaños a ti.
Copy !req
8. - ¿Para mí?
- Sí.
Copy !req
9. Feliz cumpleaños a ti.
Copy !req
10. - ¿Para mí?
- Sí. Pide un deseo.
Copy !req
11. ¡No, señor! ¡No, no! ¡Mi bebé no!
¡Sé que no me hiciste mal!
Copy !req
12. ¡Mi menor! ¡Lo cuidé con estos, señor!
Copy !req
13. - ¡Mi bebé no!
- Oye. Oye, oye.
Copy !req
14. ¡Oye! ¡Oye!
Copy !req
15. Este no es tu bebé, este no es tu bebé.
Copy !req
16. ¿No es una mierda?
Copy !req
17. Te diré cómo es realmente
vivir en el barrio.
Copy !req
18. Me mudé a la casa de mi padre después de
vivir con mi madre la mayor parte de mi vida.
Copy !req
19. Tray, no quiero que andes por la calle.
Copy !req
20. Quiero que termines la escuela,
Copy !req
21. porque sin educación el único
trabajo que conseguirás
Copy !req
22. será vendiendo drogas, proxenetismo,
Copy !req
23. o trabajando en seguridad
para Eddie Murphy.
Copy !req
24. He hecho todo lo que puedo.
Copy !req
25. Recibí mi educación, tuve dos
trabajos para mantenerte.
Copy !req
26. Pero no puedo enseñarte
cómo ser un hombre.
Copy !req
27. Sólo tu padre puede hacer eso.
Copy !req
28. Ahora, dame un beso y sé un buen chico.
Copy !req
29. - Te amo, Tray.
- También te amo, mamá.
Copy !req
30. ¿Entonces te veré de nuevo?
Copy !req
31. Lo siento, cariño.
Copy !req
32. No hay mujeres negras
positivas en estas películas.
Copy !req
33. ¡Lo siento!
Copy !req
34. Mi padre hizo todo lo posible
por darme consejos,
Copy !req
35. pero solo era un par de años mayor que yo.
Copy !req
36. ¡Tonto, te lo dije! ¡No quiero ninguna
maldita torre de vigilancia!
Copy !req
37. - ¿Qué pasa, negro?
- ¿Qué pasa, Pop?
Copy !req
38. - ¿Cómo estás, hombre? ¿Cómo te va?
- ¡Hombre!
Copy !req
39. Mírate. Va a estar encendido.
Copy !req
40. Mírate, hombre. Mira, te
has hecho grande, hombre.
Copy !req
41. La última vez que te vi, eras así de alto.
Copy !req
42. No te dejaban subir a las atracciones
del parque de diversiones.
Copy !req
43. Todo está bien. Estaba a punto
de desayunar. ¿Tienes hambre?
Copy !req
44. No, estoy lleno hombre, comí unos picantes.
Copy !req
45. - ¿Seguro?
- Si
Copy !req
46. Oye, hombre, entra.
Copy !req
47. Permítame. Eres un invitado en
mi casa. Siéntete como en casa.
Copy !req
48. - ¿Son esos tus Girbauds?
- Sí.
Copy !req
49. Mierda, entrenaré con eso, amigo.
Copy !req
50. Es bueno tenerte aquí.
Copy !req
51. Déjame terminar mis ejercicios.
Entonces toma asiento, hombre.
Copy !req
52. Está bien. Genial.
Copy !req
53. Asegúrate de que tu trasero
esté sobre ese plástico.
Copy !req
54. Mira, Tray. No vamos a quebrarnos las cabezas.
Si te vas a quedar, sigue algunas reglas.
Copy !req
55. Lo cual no es fumar mi mierda,
beber mi mierda,
Copy !req
56. y si traes a alguna de esas putas aquí,
Copy !req
57. asegúrate de que me la folle primero.
Copy !req
58. Y tendrás algunas tareas.
Copy !req
59. - ¿Tareas?
- Bien. Esto no es un viaje gratis.
Copy !req
60. Tendrás que mantener organizados
mis autitos de carreras,
Copy !req
61. organiza los malditos
cartuchos de Sega Genesis.
Copy !req
62. Quiero que hagas mi tarea ya
que quieres ser un sabelotodo.
Copy !req
63. Y por la noche, cortarme
el pelo de las pelotas.
Copy !req
64. - Espera. ¿Puedo hacer una pregunta, Pop?
- Sí.
Copy !req
65. ¿Qué vas a hacer?
Copy !req
66. Mira, negro, no tengo que hacer nada.
Mi mamá me cuida.
Copy !req
67. Mira, sé que crees que
estoy siendo duro contigo,
Copy !req
68. pero estoy tratando de enseñarte
algo de responsabilidad.
Copy !req
69. Tienes razón, Pop.
Copy !req
70. Oye, ¿puedes hacerme un favor?
¿podrías ponerme detrás?
Copy !req
71. Eso te costará alrededor de $13.
Copy !req
72. ¿$13? Vamos hombre, el español
de la esquina solo cobra seis.
Copy !req
73. Lleva tu trasero hacia él y
deja que te joda la cabeza.
Copy !req
74. No, dejaré que me cortes.
Copy !req
75. - Déjame hacerte una pregunta.
- ¿Qué pasa?
Copy !req
76. - ¿Aún eres virgen?
- Por supuesto.
Copy !req
77. Bueno, hubo un tipo que se frotó
contra mi trasero una vez,
Copy !req
78. pero no me gusta.
Copy !req
79. Estoy hablando de chicas, hombre.
Copy !req
80. ¿Chicas? Vamos Pop.
Ahora, sabes que he conseguido a varias.
Copy !req
81. ¿Las conseguiste, o te las consiguieron?
Copy !req
82. Yo las conseguí.
Copy !req
83. - ¿No te he hablado de un terroncito de miel?
- ¿Cuál miel?
Copy !req
84. Conocí a la chica más fina de piel
morena en el mercado de la esquina.
Copy !req
85. Tenía grandes pechos y grandes
piernas. ¡Su trasero era increíble!
Copy !req
86. - ¡Trasero grandote!
- Oh, si. Oh, si.
Copy !req
87. Entonces supe que le gustaba
porque nos miramos a los ojos.
Copy !req
88. Entonces comencé a ponerme en modo
papá Denzel de mi Mac, ¿sabes? Sí...
Copy !req
89. me arreglé las cejas, me aseguré
de que estuvieran rectas.
Copy !req
90. Me arreglé el cabello, asegurándome
de que estuviera resbaladizo y grasoso.
Copy !req
91. - Asegurarme de que mi aliento no apestaba...
- ¡Ve a la maldita parte!
Copy !req
92. Está bien, de todos modos...
Copy !req
93. Fui a su casa un Domingo por la mañana.
Copy !req
94. Su mamá acababa de ir a la iglesia.
Copy !req
95. Teníamos el lugar para nosotros solos.
Copy !req
96. Así que nos pusimos a
besar, lamer y babear.
Copy !req
97. Ya sabes, haciendo cosas salvajes.
Copy !req
98. Cuando llegamos allí, era como el paraíso.
Copy !req
99. Mejor que mis fantasías más salvajes.
Copy !req
100. Bueno, aparentemente, su mamá
debe haber olvidado su bolso
Copy !req
101. porque regresó a casa.
Copy !req
102. Supongo que podía
oler el sexo en el aire.
Copy !req
103. Tengo una sorpresa para ti.
Copy !req
104. Entonces las cosas se
pusieron realmente raras.
Copy !req
105. Antes de darme cuenta, la puerta se
abrió de golpe y allí estaba su mamá.
Copy !req
106. ¡Sujétalo, cariño!
¡Deja que mamá se lo quede!
Copy !req
107. Entonces tomé mis cosas y salí de allí.
Copy !req
108. Sí...
Copy !req
109. - Espero que tengas su número.
- ¿De la chica?
Copy !req
110. Diablos, no. De su mamá.
Ella el bicho raro.
Copy !req
111. - Pop, no subas demasiado por detrás.
- No te preocupes.
Copy !req
112. Hemos terminado. Allá vamos.
Copy !req
113. Tengo algo para que las
chicas piensen que hueles bien.
Copy !req
114. Todo conectado, compañero. Dame mis $13.
Copy !req
115. ¡Ríndete! ¡Es un movimiento de Jack, tonto!
Copy !req
116. Simplemente no dispares.
Copy !req
117. ¡Vuelve aquí con mi camión!
¡Devuélveme ese camión!
Copy !req
118. Hombre, ¿tienes algo de cambio?
Copy !req
119. Lo siento, hermano, estoy fuera, hombre.
Copy !req
120. Hombre, tengo estas
hamburguesas con queso, hombre.
Copy !req
121. - No quiero hamburguesas con queso.
- Por favor, hombre.
Copy !req
122. Te chuparé la verga.
Copy !req
123. ¡Fuera de aquí, hombre! ¡Fuera de aquí!
Copy !req
124. Me dolió despertar y ver
sufrir a mis hermosos negros.
Copy !req
125. Victimada por los opresores,
duras realidades del barrio.
Copy !req
126. Supongo que aunque éramos
libres, todavía éramos esclavos.
Copy !req
127. En la mente.
Copy !req
128. ¡Mensaje!
Copy !req
129. Por suerte, no estaba
solo aquí en el barrio.
Copy !req
130. Mi primo Loc Dog vivía
al otro lado de la calle.
Copy !req
131. El Loc Dog fue la peor
pesadilla de Estados Unidos.
Copy !req
132. Criado con tres generaciones de
desesperanza, pobreza y blasfemia.
Copy !req
133. Loc Dog, baja el volumen
de esa maldita música.
Copy !req
134. Tú estás despertando a
los bebés, hijo de puta.
Copy !req
135. Esta sigue siendo mi casa, hijo de puta.
Copy !req
136. ¿Quién carajo es ese en mi porche?
Copy !req
137. - Hola, señorita Dog.
- Hola, Ashtray.
Copy !req
138. ¿Vienes a quedarte con
tu papá para siempre?
Copy !req
139. Sí.
Copy !req
140. Vamos, entra.
Copy !req
141. Saluda a tu maldito papá de mi parte.
Copy !req
142. Sí.
Copy !req
143. Hazme un favor. Pásame esa mierda de ahí.
Copy !req
144. Mierda.
Copy !req
145. - ¿Quieres un poco de sopa?
- No, gracias. Estoy bien.
Copy !req
146. ¿Está el Loc Dog aquí?
Copy !req
147. Ese hijo de puta holgazán
está ahí sin hacer nada.
Copy !req
148. - Está bien, hasta luego.
- Está bien, entonces.
Copy !req
149. Hola, abuela.
Copy !req
150. Ashtray, pequeño hijo de puta.
Copy !req
151. Ven aquí y dale un abrazo a tu abuela.
Copy !req
152. Ese es mi negro.
Copy !req
153. ¿Has estado usando esos sombreros
Jimmy que te dio la abuela?
Copy !req
154. Sí, señora. ¿Cómo estás?
Copy !req
155. Mi viejo y apestoso trasero está bien.
Copy !req
156. Excepto por mi artritis
en el dedo en gatillo.
Copy !req
157. - Pero todavía puedo pegar y moverme.
- Apuesto a que puedes.
Copy !req
158. La paliza que me dio la policía
no me detuvo ni un poco.
Copy !req
159. Vamos, hijo de puta,
Copy !req
160. dame tu mejor golpe.
Copy !req
161. Vamos, abuela. No quiero hacer eso.
Copy !req
162. - Vamos, negro.
- Abuela, no quiero hacer eso.
Copy !req
163. Maldita sea, esos dientes
postizos son duros.
Copy !req
164. Adiós.
Copy !req
165. Todavía golpeas como
una perra, hijo de puta.
Copy !req
166. Loc Dog iba a enseñarme a sobrevivir
en el barrio, si él no me mataba.
Copy !req
167. Tray, ¿eres tú?
Copy !req
168. Será mejor que empieces a anunciarte
antes de que te haga humo, negro.
Copy !req
169. Sabes que esa crónica me
vuelve paranoica, cariño.
Copy !req
170. Ven aquí, viejo perro tonto, trasero
marcado. Dame algo de amor.
Copy !req
171. - ¿Qué pasa, primo?
- ¿Qué pasa?
Copy !req
172. Ya es suficiente amor. No juego ninguna
mierda sentimental. Vamos, ven.
Copy !req
173. Pregunta rápida sobre moda.
Copy !req
174. ¿Debería llevar esta Tec-9...
con las zapatillas altas?
Copy !req
175. ¿O debería llevar esta Uzi...
con mis zapatillas bajas?
Copy !req
176. Entonces me pondré estos.
Copy !req
177. Tray, apártate. Se rumorea que tu trasero
de puta regresó para portarse bien.
Copy !req
178. Sí, hombre. Mamá dice que es hora
de que me convierta en un hombre.
Copy !req
179. Negro, mi madre decía la misma mierda.
Acosándome, negro.
Copy !req
180. Sí, hombre. Aunque no me importa.
Copy !req
181. Le dije, que no quiero recibir
asistencia social toda mi vida, ¿sabes?
Copy !req
182. Tengo planes más grandes y mejores.
Copy !req
183. Supongo que conseguiré un trabajo en la
oficina de correos o en un banco, ¿sabes?
Copy !req
184. - Todo eso está bien.
- Trabajar mi camino hasta gerente.
Copy !req
185. Necesitamos más negros como este.
Copy !req
186. ¿Sabes? Aprender el sistema un poco.
Copy !req
187. Entonces robaré ese maldito blindado.
Copy !req
188. ¡Jódanse todos!
Copy !req
189. ¿Qué pasó con tu papá, de todos modos?
Copy !req
190. Ese viejo negro trasero marcado
nos abandonó como si nada.
Copy !req
191. Sabes, es...
Copy !req
192. fue un poco duro...
Copy !req
193. atrapado en el barrio sin...
Copy !req
194. sin un modelo masculino
positivo al que admirar.
Copy !req
195. ¡Mensaje!
Copy !req
196. Negro, vamos. Busquemos a Preach y Piernas
locas y vamos rápido para ese picnic.
Copy !req
197. Vamos.
Copy !req
198. Esta es una buena mierda.
Copy !req
199. Regresa tu trasero negro el Viernes.
La trabajadora social ya viene.
Copy !req
200. - Todavía estoy reclamando tu trasero.
- Deja de molestarme. Dispara.
Copy !req
201. Y abuela, aléjate de mi cuarto
antes de que te fume el trasero.
Copy !req
202. Vete a la mierda, negro.
Copy !req
203. No hay campos
de cocaína en el barrio.
Copy !req
204. No hay fábricas de armas en el barrio.
Copy !req
205. No somos nosotros los que traemos
drogas y armas a la comunidad.
Copy !req
206. ¿No lo ves? Todo eso es parte
del plan del hombre blanco.
Copy !req
207. Necesitamos tener nuestros propios
buques de carga y aviones de carga.
Copy !req
208. Por eso la mierda cuesta tanto dinero.
Copy !req
209. Si está cobrando 250,
Copy !req
210. maldita sea, tengo que cobrarte 500.
Copy !req
211. Me gustaría tomar un avión
desde Bogotá, Colombia,
Copy !req
212. y bajarme en Crenshaw.
Copy !req
213. ¿No es así, hermana?
Copy !req
214. Necesitamos subyugar a nuestro
pueblo sin la ayuda del diablo blanco.
Copy !req
215. ¡Necesitamos destruirnos a nosotros mismos!
Copy !req
216. Preach era un ex pandillero
convertido en activista.
Copy !req
217. Pero ahora, está simplemente confundido.
Copy !req
218. - Oye Preach, ¿qué pasa, negro?
- Deja de utilizar la palabra "negro".
Copy !req
219. Son términos como la palabra
"negro" que usa el hombre blanco
Copy !req
220. para quitarle la autoestima a otra raza.
Copy !req
221. Palabra.
Copy !req
222. Oh, sí. Recuérdenme pasar por la lavandería por
aquella cochina pocilga que está allá arriba.
Copy !req
223. Piernas locas solía ser
el mejor bailarín del barrio.
Copy !req
224. Pero ahora está paralizado de cintura
para abajo después de un atropello.
Copy !req
225. ¿Qué pasa, loco?
Copy !req
226. ¿Qué pasa, todos ustedes?
Estaré allí, ¿de acuerdo?
Copy !req
227. Esa es la manera de empezar el día.
¿Cómo estás?
Copy !req
228. - Hola loco.
- ¿Cómo estás compañerito?
Copy !req
229. - Mi hermanito pigmeo.
- Muy bien, hermano africano.
Copy !req
230. Loc Dog nunca tuvo el auto
más rápido del vecindario...
Copy !req
231. pero servía en la lluvia, en la nieve,
y en lo resbaloso.
Copy !req
232. Hola chicos.
Copy !req
233. - ¿Quieren ver un cadáver?
- Sí.
Copy !req
234. Vamos.
Copy !req
235. Te dije que estaba muerto.
Copy !req
236. Hombre, apesta.
Copy !req
237. ¿Qué pasa, bebecito?
Copy !req
238. ¡Maldición!
Copy !req
239. Tray, si no puedes conseguir
nada aquí, morirás virgen.
Copy !req
240. Hey, todos. Miren como se
vuelven locos bailando en la pista.
Copy !req
241. Hay todo tipo de perras aquí.
Copy !req
242. ¿Qué te dije acerca de faltarle el
respeto a mis princesas nubias?
Copy !req
243. Deja de faltarle el respeto... necesitas...
Copy !req
244. Oh, dios mío. La madre de la
Mecca está aquí delante de mí.
Copy !req
245. ¿No me engañan mis ojos o
estoy mirando a la diosa Isis?
Copy !req
246. ¿Puedes... puedes hacerme un
favor, mi ángel de piel morena?
Copy !req
247. ¿Puedes tocar a esa chica blanca por mí?
Copy !req
248. Mi leche de magnesia.
Copy !req
249. Después de que el diablo
te creó, rompió el molde.
Copy !req
250. ¿Tal vez tú y yo podríamos crear
un poco de fiebre de la jungla?
Copy !req
251. Este para todos mis amigos muertos,
¿sabes lo que estoy diciendo?
Copy !req
252. Recuerdo la primera vez que vi Dashiki.
Copy !req
253. Estaba lo suficientemente bien como para
ser la belleza azabache de la semana.
Copy !req
254. - Oye, Loc, ven aquí.
- ¡Hola! ¿Qué tal?
Copy !req
255. - ¿Qué pasa, negro?
- Oye, hombre. ¿Quién es esa lindura?
Copy !req
256. Negro, esa es Dashiki.
Copy !req
257. Mantente alejado de ella.
Todos en el barrio se ha metido con ella.
Copy !req
258. Tiene más hijos que la señorita Wayans.
Copy !req
259. De todos modos, esa es la ex chica de
Toothpick. No quieres sus viejos restos.
Copy !req
260. Toothpick se acostumbró
a estar en la cárcel.
Copy !req
261. Tanto es así que incluso desde fuera,
vivía como si estuviera por dentro.
Copy !req
262. Dame ese cuchillo.
Copy !req
263. Déjalo ahí. Déjalo ahí.
Copy !req
264. Revisión de huesos, amigo.
¡Revisión de huesos!
Copy !req
265. $5 por mano, negro. $5. Ve a pescar.
Copy !req
266. ¿Qué les espera, hombre?
Copy !req
267. $5, genial.
Copy !req
268. Lo tengo.
Copy !req
269. Aquí.
Copy !req
270. Aquí vamos.
Copy !req
271. ¿Qué?
Copy !req
272. ¿Mi dinero no es bueno?
Copy !req
273. ¿Sabes cuántos bizcochos de
migajas puedo conseguir por ellos?
Copy !req
274. ¿Cuántas leches con chocolate?
¿Cuántas pastillas de jabón?
Copy !req
275. Reparte mis cartas, negro. ¡Apresúrate!
Copy !req
276. - ¡Trato, trato, trato!
- Está bien, negro.
Copy !req
277. Hola.
Copy !req
278. - Ella me quiere.
- ¿Por qué perder el tiempo con eso?
Copy !req
279. Necesitamos a alguien con clase,
alguien que puedas llevar a casa.
Copy !req
280. Consíguete una mujer de verdad.
Copy !req
281. Mujer de verdad.
Copy !req
282. - ¿Ves a esa perra de ahí?
- La veo.
Copy !req
283. Ahora, esa es una dama.
Copy !req
284. Te apuesto que podría conseguir su número.
Copy !req
285. - No obtendrás el número de nadie.
- Tonto, mirame.
Copy !req
286. Hola, cariño.
Copy !req
287. ¡Rómpete! ¡Dame tu maldito número! ¡Vamos!
Copy !req
288. ¡Apresúrate! ¡Vamos!
Copy !req
289. Genial, genial, genial.
Copy !req
290. Te llamaré alrededor de las 5:00,
¿de acuerdo? Dije ¿de acuerdo?
Copy !req
291. Sí.
Copy !req
292. Muy bien, cariño. Cuídate.
Copy !req
293. Te dije que conseguiría el número.
Copy !req
294. No pensaste que simplemente
vendrías aquí y me
Copy !req
295. apuntarías con esa arma y
luego dejarme, ¿verdad?
Copy !req
296. ¡Será mejor que lo
reconozcas, hijo de puta!
Copy !req
297. Eres tan sexy. Sí.
Copy !req
298. - ¿Cómo te llamas?
- A.K.
Copy !req
299. ¿Para qué es esa abreviatura?
Copy !req
300. El arma que mi mamá usó
para dispararle a mi papá.
Copy !req
301. Eso es tan hermoso.
Copy !req
302. ¿Quieres bailar, A.K.?
Copy !req
303. - Sí, ya sabes...
- A la cuenta de tres, armas abajo, ¿de acuerdo?
Copy !req
304. - Bueno.
- Uno...
Copy !req
305. dos... ¡tres!
Copy !req
306. Está bien, está bien.
No las joyas, no las joyas.
Copy !req
307. Muy bien, ¿lista?
Copy !req
308. Uno, dos...
Copy !req
309. ¡tres!
Copy !req
310. Está bien, a la mierda.
Simplemente bailemos.
Copy !req
311. No voy a bajar el arma.
Copy !req
312. Vamos.
Copy !req
313. Oye, hermosa.
Copy !req
314. Por favor.
Copy !req
315. - ¿Oye, señor?
- ¿Qué pasa?
Copy !req
316. ¿Estás intentando conseguir
algo de mi mamá?
Copy !req
317. Quiébrate. No, hombrecito.
Copy !req
318. Dame un dólar y te dejaré en paz.
Copy !req
319. Lindo niño. Por cierto,
mi nombre es Ashtray.
Copy !req
320. Mi nombre es Dashiki. Eso en
Swahili significa estilo perrito.
Copy !req
321. - Eso es bonito.
- Esos son mis hijos.
Copy !req
322. Hola a todos.
Copy !req
323. Ahora, niños, ¿qué dicen cuando
conocen a un buen hombre?
Copy !req
324. ¿Eres mi papá?
Copy !req
325. Lo único que sé es que me
gustaría mucho salir contigo.
Copy !req
326. Tú y tus siete hijos.
Copy !req
327. Suena bien, pero dejaré
el barrio en un par de días.
Copy !req
328. ¿En realidad? Hombre, no puedo esperar a
que llegue el día. Puedo salir del barrio.
Copy !req
329. Bueno, mira, sé que te acabo de conocer,
pero eres bienvenido a venir.
Copy !req
330. Necesito que alguien me
ayude a cambiar pañales.
Copy !req
331. ¿Es eso todo? ¿Pañales? Solía cambiarle
los pañales a mi padre todo el tiempo.
Copy !req
332. Escucha...
Copy !req
333. piénsalo, ¿de acuerdo?
Copy !req
334. Y si lo dices en serio, dímelo.
Copy !req
335. ¿Ese Dashiki no está besando
a ese tonto, hombre?
Copy !req
336. Hombre. Ahí mismo.
Copy !req
337. Sí. ¡Maldita sea, hombre!
Copy !req
338. ¡Debería darle una paliza
a ese tonto ahora mismo!
Copy !req
339. Toothpick, estás tropezando, hombre.
Copy !req
340. Negro, esas son noticias
viejas. Piénsalo, negro.
Copy !req
341. Ya llevas cinco años en prisión.
Copy !req
342. Hombre, solo han pasado 1.825
días, seis horas y 13 minutos.
Copy !req
343. - ¡Podría haber esperado!
- Yo digo, ¿por qué volver a la cárcel?
Copy !req
344. Hombre, no me preocupa la
cárcel. Suenas como una perra.
Copy !req
345. - ¡Perra!
- No me preocupa la cárcel.
Copy !req
346. Mierda. ¡Ahora me importa
un comino ir a la cárcel!
Copy !req
347. - ¡Puedes llevarme a la cárcel!
- ¡Llévenme a la cárcel!
Copy !req
348. - ¡Enciérrenme!
- ¡Enciérrenme!
Copy !req
349. - ¡Tira la llave!
- ¡Tira la llave!
Copy !req
350. ¡No tengo miedo de follarle
el trasero a alguien!
Copy !req
351. - Este tonto está loco.
- Me voy de aquí.
Copy !req
352. Estás solo, hermano.
Copy !req
353. Vamos, hombre. Ustedes nunca han
estado en una ducha con un hombre,
Copy !req
354. y ves la espuma rodar
por la raja de su trasero,
Copy !req
355. y tú solo...
Copy !req
356. conviértete...
Copy !req
357. ¡Los estoy engañando
a todos ahora! Mierda.
Copy !req
358. ¡Los estaba engañando a
todos! ¡Esas eran bromas!
Copy !req
359. A la mierda esto. Me voy.
Copy !req
360. No suelo besarme así cuando conozco
a alguien por primera vez,
Copy !req
361. pero tú eres especial...
Copy !req
362. - ¿Cigarrillo?
- Ashtray.
Copy !req
363. Sí... Ashtray.
Copy !req
364. Vamos, niños.
Copy !req
365. Estúpido. Acabas de besar a
todos los negros de la fiesta.
Copy !req
366. Ahora vamos. Tengo que ir a la
tienda a comprar más cuarenta.
Copy !req
367. Está bien.
Copy !req
368. Ahora que hay algo especial.
Copy !req
369. ¿Por qué haces ruido sobre los hombres
blancos y luego sales con mujeres blancas?
Copy !req
370. No, verás, solo estoy tratando
de hacerles a las chicas blancas
Copy !req
371. lo que el hombre blanco ha estado haciendo
¡a nosotros durante 400 años!
Copy !req
372. - Sí, ¿qué es eso?
- Que se jodan.
Copy !req
373. - ¡Amy-Jo!
- Tienes frío.
Copy !req
374. Él tiene frío.
Copy !req
375. Sí, sí. Cuarenta y nueve.
Esa es mi tienda favorita.
Copy !req
376. Voy a entrar aquí a buscarme
un sorbete de licor de malta.
Copy !req
377. Tráeme unas patatas fritas a la barbacoa.
Copy !req
378. - ¿Puedo quedarme con el cambio?
- Demonios, no. Eso es un vale de comida de $10.
Copy !req
379. - Trae mi cambio.
- Tacaño.
Copy !req
380. ¿Qué pasa ahora, guapa basura?
Copy !req
381. ¿Qué pasa? ¿Tenemos un problema?
Copy !req
382. Dije, ¿tenemos algún problema?
Copy !req
383. Tenemos un problema,
socio, aquí mismo.
Copy !req
384. Justo ahí.
Copy !req
385. Jugaremos un juego.
Copy !req
386. Dije,
Copy !req
387. ¿tenemos algún problema?
Copy !req
388. ¿URSS?
Copy !req
389. Saquen sus apestosos traseros de aquí antes
de que provoque un holocausto nuclear.
Copy !req
390. ¡Vamos, vamos, tonto! ¡Vamos!
Copy !req
391. Serán Hiroshima y nigga-saki.
Copy !req
392. - ¡Vamos! ¡Vamos!
- Así es. ¡Sal de aquí!
Copy !req
393. ¡Y no vuelvas, basura!
Copy !req
394. Tray, ¡trae tu trasero simple!
Copy !req
395. ¿Hola?
Copy !req
396. - Oye, hombre, ¿me llamas?
- Sí, sí, ¿estás listo para salir?
Copy !req
397. - Sí, movámonos.
- Está bien.
Copy !req
398. Negro.
Copy !req
399. Voy y los reviso.
Copy !req
400. Date prisa y compra.
Copy !req
401. ¡Date prisa y compra!
Copy !req
402. ¡Date prisa y compra!
Copy !req
403. ¡Rómpete!
Copy !req
404. ¡Oye, oye! ¡Oye, oye!
Copy !req
405. Se te cayó algo.
Copy !req
406. ¡Rómpete, tonto!
Copy !req
407. Devuélveme mi dinero.
Copy !req
408. Barras de caramelo.
Copy !req
409. Oye, señorita perra. ¡Oye!
¡Estoy hablando contigo!
Copy !req
410. ¿Cuánto por esta barra de chocolate?
Copy !req
411. $5. ¿Qué?
Copy !req
412. Será mejor que me des una mamada con eso por $5.
Algunos me aman desde hace mucho tiempo.
Copy !req
413. Si no te gusta, no compras.
Copy !req
414. Sólo cóbranos por las patatas
fritas y el helado. Mierda.
Copy !req
415. Vámonos antes de que localice a esta gente.
Copy !req
416. ¡Deja de lamer ese helado
antes de que te arrincone!
Copy !req
417. Lo siento por tu madre.
Copy !req
418. ¿Qué dices de mi mamá?
Copy !req
419. No quiero problemas. Sólo
vete. ¡Ve a casa! ¡No vuelvas!
Copy !req
420. ¿Qué dices de mi mamá? ¡Rómpete!
Copy !req
421. ¡No!
Copy !req
422. ¡Si rompes, compras! ¡Refresco, $5!
Copy !req
423. Loc, ¿qué estás haciendo, hombre? ¡Vamos!
Copy !req
424. ¡Encurtidos! ¡$10! ¡Vamos! ¡Dame
dinero! ¡Dame dinero ahora mismo!
Copy !req
425. ¡Camisa! ¡$19.95! En venta. ¡Vamos!
Copy !req
426. Loc, ¿estás loco? ¿Qué diablos hiciste?
Copy !req
427. ¡Tonto, no fui yo!
¡No he hecho daño a nadie!
Copy !req
428. Atrápalo.
Copy !req
429. El hombre.
Copy !req
430. Que tenga un lindo día. Oh, sí.
Copy !req
431. El es bueno.
Copy !req
432. Vamos Tray. Vámonos de aquí.
Copy !req
433. Mira ese seis-cuatro.
Copy !req
434. ¿Qué pasa, negro?
Copy !req
435. - Maldita sea. ¿Qué pasa, abuela?
- Dile a tu papá que me llame.
Copy !req
436. De acuerdo. Muy bien,
jugador, quédate arriba.
Copy !req
437. Paz.
Copy !req
438. Ahora, me doy cuenta de
que de vez en cuando
Copy !req
439. algunas de ustedes, mujeres,
se ponen calientes,
Copy !req
440. se molestan. Y de vez en cuando
te calientas y te molestas.
Copy !req
441. Bueno, lo que quiero que hagas,
cuando estés tan caliente,
Copy !req
442. y necesites un poco de alivio,
Copy !req
443. quiero que lo hagas, quiero que me llames.
Copy !req
444. - No hagas preguntas.
- Qué bueno verte, Gloria.
Copy !req
445. Me alegro de verla también,
señorita Williams.
Copy !req
446. Vaquilla cansada.
Copy !req
447. Su único hijo. ¿No lo hizo?
Copy !req
448. - Abraham no hizo ninguna pregunta.
- Gracias, cariño.
Copy !req
449. ¡Y eso es lo que dios
espera de sus ovejas!
Copy !req
450. ¡Aquí en el gran ebenezer nuevo
árbol de avivamiento de la vida
Copy !req
451. institucional doble roca al
costado del camino a Jericó
Copy !req
452. iglesia bautista misionera de ¡Sión!
Copy !req
453. Cuando digo monte calvario,
¡todos me escucharán!
Copy !req
454. ¡Siga predicando, reverendo!
Copy !req
455. - ¿No es esa la verdad?
- Dios espera
Copy !req
456. que hagas lo que el señor quiere que hagas.
Copy !req
457. Como aquellos de ustedes
que se dan cuenta de que
Copy !req
458. el señor quiere que den
generosamente a su iglesia.
Copy !req
459. - ¡Amén!
- No hagas preguntas.
Copy !req
460. No preguntes por qué...
Copy !req
461. o por qué el pastor tiene
que tener una buena casa.
Copy !req
462. O por qué el pastor tiene
que tener un buen coche.
Copy !req
463. ¡No preguntes! ¡Dije que no preguntes!
Copy !req
464. ¡Dije que no hagas...
Copy !req
465. preguntas!
Copy !req
466. Sólo da el dinero.
Copy !req
467. ¡Amén! Tengo $100 aquí mismo.
Copy !req
468. Hermano Deacon, coloque el
plato de colecta de ese lado.
Copy !req
469. Negro, muévelo por ese lado.
Copy !req
470. Ahora tendremos una selección B del coro.
Copy !req
471. ¡Siento el espíritu!
Copy !req
472. Cuídese ahora, hermana Williams.
Copy !req
473. ¿No es esa la verdad?
Copy !req
474. ¡Alabado sea el señor!
Copy !req
475. Malik, ¿cómo se siente?
Copy !req
476. ¿Tu primer día en la universidad? No
es nada. Estarás allí el año que viene.
Copy !req
477. Estoy pensando en
irme a la universidad.
Copy !req
478. Gracias hermano. Muchas gracias.
Copy !req
479. Loc, deja de hacer payasadas antes de que
acabes como ese hermano de ahí atrás.
Copy !req
480. - Ahí tienes, hermano.
- Gracias.
Copy !req
481. Voy a buscarme mi g-o-b. Un trabajo.
Copy !req
482. Están contratando en BM
Motors, Tray. Ven conmigo.
Copy !req
483. Hoy no. Debo tomar mi examen de conducir.
Copy !req
484. Así huele el aire fresco.
Copy !req
485. Lo estás viviendo, hombre.
Copy !req
486. Bien, hombre.
Copy !req
487. Mantenerse de pie.
Copy !req
488. Bien, hombre.
Copy !req
489. Bien. Ya basta de todas
esas cosas sentimentales.
Copy !req
490. Oye Malik. No te olvides
de nosotros cariño.
Copy !req
491. Un amor cariño.
Copy !req
492. Malik es el primero en el
barrio en ir a la universidad.
Copy !req
493. Finalmente, alguien del barrio lo logrará.
Copy !req
494. Sí, hay esperanza.
Copy !req
495. Hola, soy el señor Walker.
Soy tu examinador por hoy.
Copy !req
496. Ponte el cinturón de seguridad,
revisa tus espejos. Empecemos.
Copy !req
497. Gire a la derecha, justo ahí.
Copy !req
498. Y haz otro a la izquierda aquí.
Copy !req
499. Estacione ahí mismo.
Copy !req
500. Espera aquí.
Copy !req
501. ¡Vuelve aquí! ¡Llame a la policía!
Copy !req
502. ¡Conduce, hijo de puta! ¡Conduce!
Copy !req
503. Fue un placer conocerte.
Estaremos en contacto.
Copy !req
504. Dios mío.
Copy !req
505. Sí, ¿puedo ayudarte?
Copy !req
506. Sí, escuché que todos los negros
están contratando. ¿Qué pasa?
Copy !req
507. Oh, sí. ¿Por qué no
completa esta solicitud?
Copy !req
508. Haciéndome escribir y esa mierda.
Copy !req
509. Si yo fuera blanco, no me harías escribir.
Copy !req
510. Bueno, en realidad, originalmente
soy de la costa este.
Copy !req
511. Pero después de mis maestros,
pensé en tomarme un descanso.
Copy !req
512. Así que aquí estoy.
Copy !req
513. Estaba cansado de vivir de papá.
Copy !req
514. Edad, 19 años.
Copy !req
515. Altura, seis dos, cariño.
Copy !req
516. ¿El nombre del padre? No sé.
Copy !req
517. Sexo. Claro que sí, negro.
Copy !req
518. Salario deseado.
Copy !req
519. $3 millones. Efectivo.
Copy !req
520. Ya sabes, ser un jugador de la Ivy
League puede ser una gran ventaja.
Copy !req
521. - Pasé cinco años en Harvard.
- ¿De verdad?
Copy !req
522. Acabo de pasar seis meses en el condado.
Copy !req
523. ¿Alguien alguna vez intentó
quitarte la virilidad?
Copy !req
524. Entonces ve venir al alcaide,
por eso te esconde.
Copy !req
525. Pero aún tienes ese émbolo en el trasero.
Copy !req
526. Entonces estás llorando. ¿No odias eso?
Copy !req
527. - Vámonos. ¡Está loco!
- ¿Adónde vas?
Copy !req
528. - Loc Dog, ¿señor Loc Dog?
- Ese soy yo.
Copy !req
529. - Eres el siguiente.
- Señor Loc Dog.
Copy !req
530. ¿Qué pasa, cariño?
Copy !req
531. Energía. Hombre ansioso. Sí, me gusta eso.
Copy !req
532. Por aquí.
Copy !req
533. Déjame mover esto.
Copy !req
534. Así que déjame ver. Muy interesante.
Copy !req
535. Tus pasatiempos son beber, fumar
marihuana, y "todo tipo de mierda."
Copy !req
536. - ¿Conduce usted un automóvil?
- ¿Con o sin bota?
Copy !req
537. No importa.
Copy !req
538. Bueno, felicidades. Conseguiste un trabajo.
Copy !req
539. Muy bien.
Copy !req
540. ¿Dónde están los cinturones de seguridad?
Copy !req
541. No te preocupes. No serán necesarios.
Copy !req
542. ¿Cómo funciona esta radio?
Copy !req
543. ¡Una vez más!
Copy !req
544. Chico. Sí.
Copy !req
545. ¡Sí!, te lo dije, no tienes ningún
juego para mí, muchacho.
Copy !req
546. Ahora te voy a cansar, pequeña basura.
Copy !req
547. - ¿Qué es eso?
- Mi gat, tonto.
Copy !req
548. ¿Dónde aprendes a usar un arma?
Copy !req
549. Dibujos animados y películas de barrio.
Copy !req
550. Doo Rag, ¿no sabes que tú y yo somos
una especie en peligro de extinción?
Copy !req
551. - ¿Por qué? ¿Por qué somos hombres negros?
- ¡No!
Copy !req
552. ¡Porque los raperos toman los
buenos trabajos de actuación!
Copy !req
553. Escucha Doo Rag, tener un
arma no te da ningún poder.
Copy !req
554. - ¿Sabes dónde está el verdadero poder?
- ¡En las balas!
Copy !req
555. ¡No! ¡En los libros!
Copy !req
556. Mira...
Copy !req
557. Doo Rag, tu mente...
Copy !req
558. es como un arma.
Copy !req
559. Y quieres cargarlo con poco...
Copy !req
560. pequeñas balas
Copy !req
561. de conocimiento.
Copy !req
562. ¡Mensaje!
Copy !req
563. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
564. Escribiendo un poema.
Copy !req
565. Mi poesía me ayuda a escapar de la
dura realidad de vivir en el barrio.
Copy !req
566. Eso es profundo.
Copy !req
567. Oye, ¿quieres leerme uno?
Copy !req
568. Bueno.
Copy !req
569. Déjeme ver.
Copy !req
570. El amor, es con diferencia
Copy !req
571. lo más, preciado del mundo.
Copy !req
572. Como la fragancia de una rosa
o el nacimiento de un niño.
Copy !req
573. Ámame y déjame.
Copy !req
574. Esa es la historia de mi vida.
Copy !req
575. Pero no volverá a suceder, ¿ven?
Copy !req
576. Desde que compré un cuchillo de carnicero.
Copy !req
577. Sí, mira, el próximo hombre que
me ame y me deje tan rápido,
Copy !req
578. le cortaré las pelotas
y le cortaré la verga.
Copy !req
579. Voy a dispararle a ese hijo de puta.
Copy !req
580. Voy a apuñalar a ese
hijo de puta por joderme.
Copy !req
581. Voy a atropellarlo con mi auto.
Copy !req
582. Está jodiendo con la mujer equivocada.
Copy !req
583. Mataré a ese hijo de puta.
Copy !req
584. Bebé, bebé, bebé.
Copy !req
585. - Entiendo el punto. Fue...
- ¿Te gusta?
Copy !req
586. Eso estuvo bien.
Copy !req
587. Me tocó en un lugar realmente especial.
Copy !req
588. Tú, Walt, aquí mismo.
Copy !req
589. Seguro que lo haré.
Copy !req
590. Dashiki tenía mucha más
experiencia sexual que yo.
Copy !req
591. Ella me enseñó todo sobre
los juegos previos.
Copy !req
592. Hasta entonces, nunca antes
había hecho juegos previos.
Copy !req
593. Pero claro, ¿quién necesita juegos
previos cuando te estás masturbando?
Copy !req
594. ¿Tienes sed?
Copy !req
595. ¡No, tonto! Ese es el almuerzo del bebé.
Copy !req
596. ¡Maldita sea, niña, estás tan apretada!
Copy !req
597. Agujero equivocado, tonto.
Copy !req
598. Culpa mía.
Copy !req
599. No podía creer que esto
estuviera sucediendo.
Copy !req
600. Estaba perdiendo mi virginidad
con la mujer de mis sueños.
Copy !req
601. Háblame sucio.
Copy !req
602. ¡Me vengo!
Copy !req
603. ¿Qué dijiste?
Copy !req
604. No importa.
Copy !req
605. Te lo diré cuando me despierte.
Copy !req
606. Ashtray, despierta.
Copy !req
607. - ¿Qué pasa, cariño?
- Necesito decirte algo.
Copy !req
608. ¿Qué pasa?
Copy !req
609. - Estoy embarazada.
- ¿Ya?
Copy !req
610. ¿Estás segura?
Copy !req
611. Tengo siete hijos. Sé de
lo que estoy hablando.
Copy !req
612. Dashiki, no estoy listo para
ser padre en este momento.
Copy !req
613. Así que eres lo suficientemente
hombre como para subir en mí,
Copy !req
614. pero no eres lo suficientemente
hombre como para cuidar lo que sale
Copy !req
615. arreglarme el pelo, ¿pagar el alquiler
y conseguirme un coche nuevo?
Copy !req
616. ¿Sabes qué?
Copy !req
617. No eres más que un niño pequeño.
Copy !req
618. No todo es cuestión del tamaño del barco.
Copy !req
619. Es el movimiento en el océano.
Copy !req
620. Eso no es de lo que estoy hablando.
Copy !req
621. De hecho, ¡lárgate!
Copy !req
622. ¡Sal de mi cama! ¡Sal de mi casa!
Copy !req
623. Y llévate tu mierda contigo.
Copy !req
624. - ¿Por qué tropiezas?
- ¡No quiero verte más!
Copy !req
625. - ¡No quiero hablar contigo!
- ¡Espera!
Copy !req
626. - ¡Toma tu mierda!
- Niña, vamos. Esto no es mío.
Copy !req
627. ¡Sal de mi casa!
Copy !req
628. ¡Fuera!
Copy !req
629. ¡Haz tu pedido!
Copy !req
630. Oye, Loc, hombre.
Dashiki está embarazada.
Copy !req
631. Dashiki nació embarazada.
¿Qué más hay de nuevo?
Copy !req
632. ¿Qué más hay de nuevo? Es mío.
Copy !req
633. - Gracias, señor.
- Loc: ¿Estás seguro?
Copy !req
634. Dijo que yo era el único con quien había
estado en los últimos 20 minutos.
Copy !req
635. Maldición.
Copy !req
636. ¡Sí! ¡Sí!
Copy !req
637. ¿Y le creíste?
Copy !req
638. Aquí tienes, imbécil.
Quiero decir, hermano.
Copy !req
639. Serán $10,38.
Copy !req
640. Lávate las manos sucias.
Copy !req
641. Entonces, ¿qué vas a hacer ahora, Tray?
Copy !req
642. No sé. Podría mudarme del barrio con ella.
Copy !req
643. ¿Qué?
Copy !req
644. ¡Tonto!
Copy !req
645. Mira, déjame decirte algo Tray.
Copy !req
646. Podrías sacar a Dashiki del barrio,
Copy !req
647. pero no puedes sacar a los
negros del barrio de Dashiki.
Copy !req
648. - ¡Maldición! Cinco-o.
- ¡Maldición!
Copy !req
649. ¡Tú allí! Bájate del camión
y levanta las manos.
Copy !req
650. Párate sobre una pierna.
Copy !req
651. Con la punta de tu dedo,
toca la punta de tu nariz.
Copy !req
652. Ahora en un movimiento circular, frótese
el estómago y dé palmaditas en la cabeza
Copy !req
653. mientras dice "parachoques de
goma para cochecito de bebé."
Copy !req
654. Parachoques de goma para cochecito de bebé.
Copy !req
655. ¡Haz una pose! ¡Ahora de moda!
Copy !req
656. Ahora camina lentamente hacia el auto.
Copy !req
657. Ni siquiera hicimos nada.
Copy !req
658. ¿Qué?
Copy !req
659. ¡Crees que eres duro!
Copy !req
660. Ya no pareces tan duro, pequeño negro.
Copy !req
661. Los odio, negros bastardos. ¡Apestas!
Copy !req
662. ¡Odio tu piel negra!
Copy !req
663. ¡Odio tus pantalones negros!
Copy !req
664. ¡Odio la pimienta negra!
Copy !req
665. ¡Odio las teclas negras del piano!
Copy !req
666. ¡Odio mis encías porque están negras!
Copy !req
667. ¡Odio los labios de Whoopi Goldberg!
Copy !req
668. ¡Odio la nuca de Forest Whitaker!
Copy !req
669. Y sobre todo, odio ese trasero
negro de Wesley Snipes
Copy !req
670. ¡Muévete!
Copy !req
671. - Vamos.
- Vamos.
Copy !req
672. Nos arrestaron por ser negros
un Viernes por la noche.
Copy !req
673. No intentes nada, ¿de acuerdo?
Copy !req
674. Fue un delito menor, entonces
pensé que saldríamos de inmediato.
Copy !req
675. Ahí mismo. ¡Justo ahí!
Copy !req
676. ¡Consíguelo! ¡Consíguelo! ¡Sí!
Copy !req
677. Muy bien, entra ahí.
Copy !req
678. - ¿Qué pasa, sangre joven?
- ¿Qué pasa?
Copy !req
679. ¿Cerdo, hermano mío?
Copy !req
680. - No, gracias.
- Ahora déjame decirte algo.
Copy !req
681. Si golpeas a un hombre,
Copy !req
682. con el tiempo, sus heridas sanarán.
Copy !req
683. Y si le robas a un hombre,
Copy !req
684. puedes reponer lo que robas.
Copy !req
685. ¡Y siempre cruza por el verde!
Nunca en el medio.
Copy !req
686. ¡Porque el honorable Elijah Muhammad Ali
Copy !req
687. flota como una mariposa
y pica como una abeja!
Copy !req
688. Pensar en pasar otro
minuto con Farra-Convict
Copy !req
689. me hizo querer no volver
a pasar tiempo nunca más.
Copy !req
690. ¡Chico, estoy feliz de verte, hombre!
Copy !req
691. Recuerda siempre, hermano mío,
Copy !req
692. un pez, dos peces, pez rojo, pez azul.
Copy !req
693. Golpe de arroz chuchería,
dale un hueso al perro.
Copy !req
694. Fiesta dos mil cero cero. ¡Fuera de tiempo!
Copy !req
695. Mi tocino huele bien.
Copy !req
696. Es hora de jugar un poco al po'nopoly.
Copy !req
697. Voy a ser el Hyundai.
Copy !req
698. ¡Boo-ya! 11.
Copy !req
699. Once. Sí, bebé. Aterricé en Crenshaw.
Copy !req
700. Voy a poner centros comerciales
en mi propiedad.
Copy !req
701. No puedes, hermano. Ese es
el distrito de la línea roja
Copy !req
702. y el blanquito no te dejará hacer eso.
Copy !req
703. Luego pondré licorerías en cada esquina.
Copy !req
704. Sí, pensamiento inteligente.
Copy !req
705. Mi turno, ahí voy. Vamos bebé.
Copy !req
706. Pierna mágica, dame un poco de amor.
Copy !req
707. ¡Boo-ya! 11.
Copy !req
708. - Once.
- Piernas locas: No hay posibilidad.
Copy !req
709. "Un jurado exclusivamente blanco acaba de
dictar un veredicto con prejuicios raciales.
Copy !req
710. Te enojas y quemas todas tus propiedades."
Copy !req
711. ¡Maldición!
Copy !req
712. Tienes que empezar de nuevo.
Copy !req
713. Bueno, creo que es mi turno.
Copy !req
714. Nueve veces a la cabeza.
Uno, dos y eso es nueve.
Copy !req
715. Playa fuerte para todos mis negros fuertes.
Copy !req
716. Esa es mi propiedad,
¡y tengo dos casas de crack allí!
Copy !req
717. Págame. Me debes todo el dinero.
Copy !req
718. ¡Rómpete, negro!
Copy !req
719. Dame esos dados.
Copy !req
720. Dos. Muéveme.
Copy !req
721. Dos, servicio comunitario.
Copy !req
722. "El Departamento de Policía de Los Ángeles te
acaba de sacar de tu auto y te golpeó brutalmente.
Copy !req
723. El jurado le concede
6,2 millones de dólares.
Copy !req
724. Pero como no tienes educación secundaria,
Copy !req
725. los abogados te estafan
Copy !req
726. y terminas con 2,50 dólares."
Copy !req
727. - Eso es lo que te pasa si te quitas todo mi dinero.
- Vámonos de aquí. Yo gané.
Copy !req
728. ¿Cómo ganaste? Nosotros simplemente...
estoy en Long Beach.
Copy !req
729. Este hermano todavía está aquí
haciendo servicio comunitario.
Copy !req
730. Pero si sientes que el juego
ha terminado, podemos irnos.
Copy !req
731. Está bien.
Copy !req
732. Piernas locas, ¿tienes
algún problema con eso?
Copy !req
733. No, tú eres el ganador, sin lugar a dudas.
Copy !req
734. Bueno. Vamos, vámonos.
Copy !req
735. - ¿Qué pasa, Toothpick?
- ¿Qué pasa?
Copy !req
736. ¿Todo listo para lanzar a este tonto?
Copy !req
737. Hagamos esto, perro.
Copy !req
738. - ¿Qué pasa, amigo? ¿Listo para hacer esto?
- Sí, hombre, estoy listo.
Copy !req
739. - ¿Qué pasa?
- ¿Qué pasa?
Copy !req
740. Has estado colgando con
los amigos por un tiempo.
Copy !req
741. Ya es hora de que
saltemos tu trasero sucio.
Copy !req
742. Es correcto. Te diré algo...
Copy !req
743. en este mundo, si no sabes nadar...
Copy !req
744. ¡Estás obligado a ser dueño de Draz!
Copy !req
745. Sí.
Copy !req
746. - Y si te caes...
- ¡Será mejor que levantes tu trasero sucio!
Copy !req
747. ¡Y el resto de ustedes,
Copy !req
748. no le des tregua!
Copy !req
749. Al Dog: Todos ustedes tontos,
ponerse a trabajar.
Copy !req
750. - Vamos.
- Trabaja con él perro, trabaja con él.
Copy !req
751. Piernas locas: Tendremos que volver
a jugar al po'nopoly en algún momento.
Copy !req
752. Suficiente. De todos modos,
no vas a ganar nada.
Copy !req
753. Y el dinero que ganes, te pagaré por ello.
Copy !req
754. ¿Cuál de ustedes es Ashtray?
Copy !req
755. ¿Qué pasa, socio? ¿Escuché que embarazaste
a la novia de mi chico Toothpick, socio?
Copy !req
756. - ¿Yo?
- Sí, tú.
Copy !req
757. - Oye, hermano, hombre...
- ¿Qué pasa?
Copy !req
758. - No quiero problemas, hombre.
- ¡No debes haberme oído, socio!
Copy !req
759. Tray, déjame manejar
esto como un caballero.
Copy !req
760. Mi hombre, mi hombre dice que no
quiere problemas, ¿entiendes?
Copy !req
761. ¡Pero yo sí! ¡Ven aquí, basura!
Copy !req
762. ¡Agarra la cabeza!
¡Vamos! ¡Mueve tu cuerpo!
Copy !req
763. - ¡Quédate ahí! ¡Quédate ahí!
- No deberíamos...
Copy !req
764. ¡Buena ejecución! Le daré un 8.
Copy !req
765. ¡Sí, déjalo lisiado!
¡Déjalo lisiado como yo! ¡Písalo! Sí.
Copy !req
766. Después de pisotear a uno
de los chicos de Toothpick,
Copy !req
767. sabíamos que teníamos
que conseguir refuerzos.
Copy !req
768. Así que fuimos a la casa de
nuestro amigo de la vieja escuela.
Copy !req
769. ¿Estás seguro de que
este tipo nos respaldará?
Copy !req
770. Oye, Tray, déjame contarte algo
sobre la vieja escuela, ¿de acuerdo?
Copy !req
771. La vieja escuela es el más
peligroso en la escena.
Copy !req
772. Déjenme decirles algo,
jóvenes despreciables.
Copy !req
773. Llevo mucho tiempo en este barrio.
Vi muchas cosas.
Copy !req
774. Sobreviví a las guerras de pandillas de los
disturbios de Watts, ¿y sabes cómo lo hice?
Copy !req
775. ¿Cómo?
Copy !req
776. Manteniéndome firme con mis
amigos cuidándome las espaldas.
Copy !req
777. ¡Palabra!
Copy !req
778. - ¡Así que no dejen que nadie se meta con ustedes!
- ¡Sí!
Copy !req
779. Y como yo, ¡no dejen que
nadie te eche mierda!
Copy !req
780. ¡Sí, vieja escuela!
Copy !req
781. ¡Bartolomé!
Copy !req
782. ¡Bartolomé!
Copy !req
783. - ¡Ven aquí, muchacho!
- Mierda.
Copy !req
784. ¿Qué dijiste, muchacho?
Copy !req
785. Dije, "oh, dispara", mamá. Dispara.
Copy !req
786. ¿No te dije que limpiaras tu habitación?
Copy !req
787. Mamá, vamos. La pandilla
me necesita. Soy su líder.
Copy !req
788. ¿Pandilla?
Copy !req
789. Entra ahí y limpia esa habitación
en los próximos 10 minutos,
Copy !req
790. o te quedarás caminando por
la calle con tres zapatos,
Copy !req
791. dos en los pies y uno
en el trasero, imbécil.
Copy !req
792. Gracias mamá.
Copy !req
793. Aquí, ¿entonces vas a seguir con nosotros?
Copy !req
794. - No puedo.
- ¿Por qué no?
Copy !req
795. La policía está detrás de ti.
Copy !req
796. No. Estoy castigado. Mi mamá
dice que no puedo salir del porche.
Copy !req
797. ¡Vamos, mantengamos el porche abajo!
Copy !req
798. Vaya, ese es un lindo Walker, señora.
¡Suéltelo! ¡Date la vuelta! ¡Inmediato!
Copy !req
799. ¡Ríndete!
Copy !req
800. Hombre, necesito salir de este lugar.
Copy !req
801. ¿De qué estás hablando? ¿Dejar el barrio?
Copy !req
802. Éste es el hogar, dulce hogar.
Copy !req
803. Me encanta el olor a humo
de armas por la mañana.
Copy !req
804. Oye Preach, al menos Ashtray tuvo un sueño.
Copy !req
805. Eso es más que la mayoría
de los amigos del barrio.
Copy !req
806. ¿Por qué, pequeños pies, tienes un sueño?
Copy !req
807. Sí. Tuve un sueño.
Copy !req
808. Oye, Loc, espero que no vendas fuera
de mí sin ningún sueño de tonto.
Copy !req
809. Vamos, diablos, no.
Sabes que no tengo autoestima.
Copy !req
810. No voy a crecer y convertirme
en una mierda. Como tú.
Copy !req
811. Gente blanca en la casa.
Gente blanca, ¿dónde están?
Copy !req
812. Ahí tienes.
Copy !req
813. Tienes que estar follándote
a la perra, ¿verdad?
Copy !req
814. Y la perra tuvo tres, cuatro hijos.
Copy !req
815. Sabes que el coño es grande,
ya sabes, como una habitación.
Copy !req
816. Puedes meterte en el coño de esa
perra como factor warp 5 y esa mierda.
Copy !req
817. Ves un par de amigos ahí arriba
Copy !req
818. y esto es lo que haces.
Copy !req
819. Ve algo más ahí arriba, madre.
Copy !req
820. ¡Mierda!
Copy !req
821. Oye, cariño, vamos a tener un niño.
Copy !req
822. ¿Dónde se esconden esos cazadores?
Copy !req
823. Probablemente en la
casa del truco. ¿Qué truco?
Copy !req
824. Dashiki, tonto.
Copy !req
825. Extraño hacerle el amor.
Copy !req
826. Yo también.
Copy !req
827. - ¿De qué estás hablando?
- Te estaba ayudando.
Copy !req
828. - ¡Diablos, lo eras!
- ¡Estabas encerrado, tonto!
Copy !req
829. Sólo dame el libro.
Copy !req
830. ¿Puedes darme indicaciones
para llegar a Crenshaw?
Copy !req
831. ¡Aparta tu trasero crujiente de mí!
Copy !req
832. Hombre, te chuparé la verga, hombre.
Copy !req
833. ¿Qué me dijiste?
Copy !req
834. Te chuparé la verga, hombre.
Copy !req
835. ¡Hombre!
Copy !req
836. Bien, entonces lo que quieres
hacer es ir a la esquina,
Copy !req
837. avanzar unas tres cuadras y
girar a la derecha y estarás allí.
Copy !req
838. Vieja escuela, ¿qué debemos hacer?
Copy !req
839. ¡Corre como una perra, tonto!
Copy !req
840. ¡Mamá!
Copy !req
841. ¡Vamos!
Copy !req
842. ¡Me han dado!
Copy !req
843. ¡Oye, piernas! ¡Piernas!
Copy !req
844. ¿Estás bien, hombre?
¿Te alcanzaron las balas, hombre?
Copy !req
845. No. Me atropelló un coche.
Copy !req
846. Vamos, negro. Ayudemoslo...
Copy !req
847. subámoslo al camión.
Consigue su zapato de bebé.
Copy !req
848. Bien, negro, ayúdame. Vamos.
Copy !req
849. ¿Por qué?
Copy !req
850. ¡Trae tu simple trasero, Tray!
Copy !req
851. ¡Mi cabeza! ¡Mi cabeza!
Copy !req
852. J-nug, ¿estás bien?
¡Contéstame, hombre! ¿Estás bien?
Copy !req
853. ¡Hermana! ¡Necesitamos un médico rápido!
Copy !req
854. Fui a ver a Jason Lyric este fin de semana.
Copy !req
855. Vaya, ¿no era lindo?
¿Pero viste su trasero? Fue peludo.
Copy !req
856. ¡Sé que él no pensó que
ese trasero-fro era lindo!
Copy !req
857. Necesitamos un médico ahora mismo.
Copy !req
858. - Voy a tener que volver a llamarte.
- ¡Ahora mismo, hermana!
Copy !req
859. Lo que voy a necesitar es
que rellenes este formulario.
Copy !req
860. ¿Puedo darme un bolígrafo, por favor?
Copy !req
861. Disculpe. ¿Sabes dónde puedo
conseguir un poco de agua?
Copy !req
862. Oh, dios.
Copy !req
863. Aquí.
Copy !req
864. - Gracias.
- Eres el número 1.012.
Copy !req
865. 1.012.
Copy !req
866. Número 213. Ahora atiende el número 213.
Copy !req
867. - ¡Maldición!
- Maldita sea, espero ser el próximo.
Copy !req
868. Vamos. Lo haremos.
Copy !req
869. Entre piernas locas siendo
atropellado por un auto,
Copy !req
870. los tiroteos en tiendas Coreanas,
Copy !req
871. la cárcel y Dashiki estando embarazada,
¡sentí que estaba a punto de explotar!
Copy !req
872. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
873. Intentando ganar el premio al mejor
actor en los premios Soul Train.
Copy !req
874. Mira, Dashiki,
Copy !req
875. lamento lo de anoche.
Copy !req
876. Lo pensé, y quiero ser padre de mi hijo.
Copy !req
877. Y otra cosa.
Copy !req
878. También me di cuenta, de lo mucho que
te amo, y quiero irme del barrio contigo.
Copy !req
879. Pero hay algo que debemos
hacer antes de irnos.
Copy !req
880. Mira, me llevaré a los
niños y saldré del barrio.
Copy !req
881. Quería que se despidieran de sus papis.
Copy !req
882. Dame el hombre.
Copy !req
883. Eres un buen hermano, Tray. Sí.
Copy !req
884. ¿Yo?
Copy !req
885. Quiero decir, he estado en
la cárcel mucho tiempo, T.
Copy !req
886. A veces me siento como un animal enjaulado.
Copy !req
887. ¿Cómo es que nunca viniste a verme, hombre?
Copy !req
888. Negro, no te conozco.
Copy !req
889. Oh, sí.
Copy !req
890. No me conoces. Así es, así es.
Copy !req
891. Bueno, mira esto, Tray.
Copy !req
892. Enséñale a mi hijo a ser un hombre, Tray.
Copy !req
893. Cómo ser un hombre.
Copy !req
894. Dame un poco.
Copy !req
895. ¡Jif!
Copy !req
896. Oye, amigo, ¿lo tienes todo?
Copy !req
897. Genial
Copy !req
898. Voy a conseguir algunos, ¿de acuerdo?
Copy !req
899. Ni se te ocurra jugar conmigo así.
Vamos, hombre.
Copy !req
900. ¿Qué pasa, loco?
Copy !req
901. ¡Oye hermano! ¿Cómo te sientes, hombre?
Copy !req
902. ¿Cómo estás, hermano?
Copy !req
903. - El doctor dice que no volveré a caminar.
- ¡Oh, no!
Copy !req
904. - Todo va a estar bien.
- ¡Abrázame!
Copy !req
905. ¡Tonto, déjame en paz!
Copy !req
906. Ha estado paralizado durante
los últimos cinco años.
Copy !req
907. Oh, sí.
Copy !req
908. No te preocupes, piernas, hombre.
Copy !req
909. Si alguna vez encontramos
ese Toothpick, voy a fumarlo.
Copy !req
910. ¡No! Necesitamos poner fin a todos
estos crímenes de negros contra negros.
Copy !req
911. Necesitamos convocar una tregua.
Copy !req
912. ¿Qué pasa con aquella vez
que le disparaste a Byron?
Copy !req
913. ¿No es ese un crimen de negro contra negro?
Copy !req
914. No. Byron era de piel clara. Sí.
Copy !req
915. Oh, sí.
Copy !req
916. - ¿Estás a punto de ir a esta fiesta?
- Sí.
Copy !req
917. - ¿Vas a estar bebiendo?
- Sólo un poco.
Copy !req
918. Déjame contarte sobre beber y conducir.
Copy !req
919. ¡Esa mierda es divertida, hombre!
Consíganse todos ustedes un cuarenta.
Copy !req
920. Luego toma la autopista y marca la 85.
Copy !req
921. Apaga tus luces, suelte el volante.
Copy !req
922. ¡Te molestará! ¡Pruébalo!
Copy !req
923. Voy a intentar eso.
Copy !req
924. ¿Por qué no me invitaron a la fiesta?
Copy !req
925. Vamos, papá. Tienes que
ser mayor de 18 años.
Copy !req
926. - ¡Hombre!
- Además, ya pasó tu hora de dormir.
Copy !req
927. - ¿Te cepillaste los dientes?
- Sí.
Copy !req
928. Déjeme ver.
Copy !req
929. No. Ahí vamos.
Copy !req
930. - Está bien, ya salgo.
- Está bien.
Copy !req
931. Antes de irte, ¿No me leerás
un cuento antes de dormir?
Copy !req
932. - Está bien, solo uno.
- Eso es todo lo que necesito.
Copy !req
933. Vayamos a uno bueno. Aquí vamos.
Copy !req
934. "Esta es la historia de Dick y Mary.
Copy !req
935. Mary se acuesta en la
cama y abre los muslos.
Copy !req
936. Dick mete su gran miembro
en su vagina que espera.
Copy !req
937. ¡Fóllame, fóllame!, grita Mary.
Copy !req
938. Dick se cubre la cabeza con una almohada.
Porque ella es demasiado ruidosa.
Copy !req
939. Dick continúa golpeando su abertura
hinchada hasta llegar al clímax.
Copy !req
940. ¡Oh, me vengo! ¡Me vengo!
Copy !req
941. Y se queda dormido."
Copy !req
942. Buenas noches, papá.
Copy !req
943. ¡Dominó, negro! ¡Sí!
Copy !req
944. ¿Qué pasa, negros?
Copy !req
945. ¡Hola! ¿Qué tal?
Copy !req
946. - ¿Qué pasa?
- ¡Hola! ¿Qué tal? ¿Cómo estás?
Copy !req
947. ¿Qué pasa, negro? Chico negro.
Copy !req
948. ¿Qué pasa, hombre?
Copy !req
949. Tengo una pregunta.
¿Quién tiene esa crónica, negro?
Copy !req
950. Hombre, tengo esa mierda de asesino
enfermizo. Garantizado para joderte.
Copy !req
951. Oye, negro, enciende esa mierda. Jódeme.
Copy !req
952. Tómalo. ¡Tómalo, negro, tómalo!
Copy !req
953. ¡Está teniendo convulsiones!
Copy !req
954. - ¡Hombre, no respira!
- ¡Está echando espuma por la boca!
Copy !req
955. Oye, está muerto.
Copy !req
956. Oye, ¡Pasa esa mierda!
Copy !req
957. ¡Pasa eso!
Copy !req
958. - Dale.
- ¡Dale!
Copy !req
959. ¡Dale! ¡Dale! ¡Dale! ¡Dale!
Copy !req
960. Mira, de eso estoy hablando, sabomboo.
Copy !req
961. - Chúpalo.
- Sí, el negro intenta esconder la mierda buena.
Copy !req
962. Oye, cariño, ¿quieres bailar?
Copy !req
963. Sí quiero, pero no contigo.
Copy !req
964. Su derecha. Su derecha.
Su derecha. Su derecha.
Copy !req
965. Oye, niña. ¿Cómo estás?
Mi nombre es Loc Dog.
Copy !req
966. - ¿Cómo te llamas?
- La Quanda.
Copy !req
967. La Quanda, ¿tienes novio?
Copy !req
968. No. Sabes, los hombres siempre parecen
sentirse realmente intimidados por mí,
Copy !req
969. pero, no sé por qué.
Copy !req
970. Bueno, sabes, puedo entender
cómo una chica bonita como tú
Copy !req
971. podría enfermar un poco a un hombre.
Copy !req
972. Quiero decir, ¡nervioso!
Copy !req
973. Sí, bueno, se necesita un tipo de hombre
muy especial para estar conmigo.
Copy !req
974. - ¿Sabes?
- Sí, bueno.
Copy !req
975. Déjame ir a buscarlo.
Copy !req
976. Maldita sea niña, tienes que
ir más despacio con eso.
Copy !req
977. No eres mi papá, y no vas a
pagar ninguna de mis cuentas.
Copy !req
978. Ocúpate de tus asuntos.
Copy !req
979. ¡Esta es mi canción!
Copy !req
980. Hola.
Copy !req
981. Hola, mi nombre es Loc Dog.
¿Cómo te llamas?
Copy !req
982. - Keisha.
- Keisha.
Copy !req
983. ¿Siempre eres así de tímida, Keisha?
Copy !req
984. Keisha, ¿qué te parece si volvemos
a mi casa y tomamos una copa?
Copy !req
985. No sé. Te acabo de conocer.
Copy !req
986. Niña, el perro no muerde
a menos que me lo pidas.
Copy !req
987. Bueno.
Copy !req
988. - Está bien, vamos.
- Supongo que estaría bien.
Copy !req
989. Cariño, ¿realmente me amas?
Copy !req
990. Sabes que sí, niña.
Copy !req
991. Realmente no debería.
Copy !req
992. Vamos, niña. No te hará daño.
Copy !req
993. Es solo que cuando bebo,
a veces me vuelvo un poco loca.
Copy !req
994. Y eso es lo que quiero.
Copy !req
995. No quiero que pienses que
soy un bicho raro o algo así.
Copy !req
996. Normalmente no voy a casa con chicos
cuando los conozco por primera vez.
Copy !req
997. Pero me siento muy cómoda contigo.
Copy !req
998. Eso es bueno, niña.
Copy !req
999. Siempre que estés conmigo, quiero
que te relajes y seas tú misma.
Copy !req
1000. ¡Eres tan desagradable! Debería irme.
Copy !req
1001. Vaya, vamos, cariño. Relajarse.
Copy !req
1002. ¿Bueno? Sólo relájate.
Copy !req
1003. No vayas a ninguna parte.
Estás en buenas manos ahora, niña.
Copy !req
1004. Loc Dog te cuidará bien, cariño.
Copy !req
1005. ¿Estás seguro de que está bien?
Copy !req
1006. Quiero que seas tú mismo, ¿de acuerdo?
Copy !req
1007. Te dije que podía volverme un poco loca.
Copy !req
1008. - Sí, te vuelves loca. Vamos.
- Bueno.
Copy !req
1009. ¡Está bien, hijo de puta, sigamos adelante!
Copy !req
1010. Oh, no, negro, no irás a ninguna parte.
Copy !req
1011. Aire fresco, pescado fresco.
Copy !req
1012. Nada como estar al aire libre, papá.
Copy !req
1013. Papá, ¿podemos hablar de
adolescente a adolescente?
Copy !req
1014. Mira, conocí a esta chica.
Ella es bastante especial.
Copy !req
1015. Ella está saliendo del
barrio y quiero ir con ella.
Copy !req
1016. - Hombre, ¿quién es esta chica?
- Su nombre es Dashiki.
Copy !req
1017. ¡Dashiki! ¿De la avenida penetración?
Copy !req
1018. ¡Vamos! ¿No me digas que tú
también te acostaste con ella?
Copy !req
1019. Oh, no, no es nada de eso, hijo.
Copy !req
1020. - Aunque seguro que podría chupar una verga.
- ¿Qué?
Copy !req
1021. Nada, hijo. Adelante.
Háblame de esta chica.
Copy !req
1022. De todos modos, creo que estoy enamorado.
Copy !req
1023. ¿Ya estás tocando botas?
Copy !req
1024. - Sí.
- Espera.
Copy !req
1025. ¿Usas condón?
Copy !req
1026. - No.
- ¡Bien! ¡Ese es mi chico! ¡Ese es mi chico!
Copy !req
1027. ¡Nunca uses condones, hijo!
Quitan todo el sentimiento.
Copy !req
1028. Sí.
Copy !req
1029. Lo único es que... ahora está
embarazada. No sé qué hacer.
Copy !req
1030. Hombre, mira,
Copy !req
1031. déjame darte el mismo consejo
que me dio mi padre, ¿de acuerdo?
Copy !req
1032. Renuncia a la esperanza. Mírame.
Los sueños son para imbéciles.
Copy !req
1033. No hay futuro para ti.
Copy !req
1034. ¡Y no pienses en no
conseguir trabajo, Tray!
Copy !req
1035. El hombre negro no tiene
lugar en la fuerza laboral.
Copy !req
1036. Déjame aclarar esto.
Copy !req
1037. Estás diciendo que no te
quedes atrapado en el sistema
Copy !req
1038. del hombre blanco de desempleo
que se perpetúa a sí mismo
Copy !req
1039. y acabes recibiendo cheques
de asistencia social.
Copy !req
1040. ¡Equivocado! Los cheques de asistencia social
no tienen nada de malo. Es dinero gratis.
Copy !req
1041. Nuestra familia sobrevivió
seis generaciones.
Copy !req
1042. - Gracias, papá. Sabes qué decir.
- ¿No lo sabes?
Copy !req
1043. Mi chico Tray, intenta
conseguir algo de sexo.
Copy !req
1044. Quedarse encerrado en
la ciudad no es lo mismo.
Copy !req
1045. Consigue el mapa. Consigue el mapa.
Copy !req
1046. Mierda. Vamos a meter a estos negros
en una bolsa para gatos, hombre.
Copy !req
1047. ¿No puedes leerlo? Vamos. Vamos.
Copy !req
1048. - Conduce.
- Vamos.
Copy !req
1049. - ¿Qué pasa, Loc?
- ¿Qué pasa, Tray?
Copy !req
1050. No puedo creer que tu marca de trasero
finalmente esté saliendo del barrio.
Copy !req
1051. Sí, sí, sí.
Copy !req
1052. - Dashiki y yo estamos haciendo ese nudo.
- Hazle un nudo en las trompas a esa perra.
Copy !req
1053. De verdad.
Copy !req
1054. De hecho, creo que estaremos bien.
Copy !req
1055. - ¿Por qué no vienes con nosotros?
- ¿Qué?
Copy !req
1056. ¿Hacer un viaje por carretera en un camión de correo?
Esa es la idea más estúpida que escuché.
Copy !req
1057. Bueno, de todos modos, solo ten cuidado.
Copy !req
1058. Vamos cariño, estás hablando con Loc Dog.
Copy !req
1059. Sabes que estaré bien.
Copy !req
1060. Dispara.
Copy !req
1061. Oye, Tray...
Copy !req
1062. nunca lo olvides, hombre.
Copy !req
1063. Aunque no sepan...
Copy !req
1064. no aparecen,
Copy !req
1065. o simplemente no les importa ser
una amenaza en el centro sur
Copy !req
1066. mientras beben su jugo en el barrio.
Copy !req
1067. De eso se trata, Tray.
Copy !req
1068. Lo siento, hombre.
Copy !req
1069. ¿De qué carajo está hablando?
Copy !req
1070. - ¿Qué pasa, pequeño amigo?
- ¿Qué pasa?
Copy !req
1071. ¿Quieres algo de esto?
Hacer que te crezca pelo en las nueces.
Copy !req
1072. No le des alcohol a ese niño.
Copy !req
1073. - Negro, no eres su papá.
- ¿No lo soy?
Copy !req
1074. ¡Dashiki! ¡Perra, será mejor que me devuelvas
el dinero de manutención de mis hijos!
Copy !req
1075. ¿Qué pasa, hombrecito?
Copy !req
1076. Como estaba diciendo,
¿Qué pasa con esas putas esta noche?
Copy !req
1077. Cuida a mi bebé, ¿de acuerdo?
Y mi camioneta.
Copy !req
1078. ¿Qué?
Copy !req
1079. Sólo estoy jugando contigo.
Copy !req
1080. Simplemente dispara
a todo lo que esté a la vista.
Copy !req
1081. ¡Rómpete!
Copy !req
1082. ¡Alguien me ayuda!
Copy !req
1083. ¡Ya voy!
Copy !req
1084. ¿Estás bien, copo de nieve?
Copy !req
1085. Oh, sí, mi gran guerrero del chocolate.
Copy !req
1086. ¡Dashiki!
Copy !req
1087. ¡Toma eso, hijo de puta!
Copy !req
1088. ¡Toma eso, hijo de puta!
Copy !req
1089. Sabes que la cagaste,
¿verdad? Sí, la cagaste.
Copy !req
1090. ¿Escuchas lo que digo?
Copy !req
1091. Oye, abuela. Ya tienes el jugo.
Copy !req
1092. ¡Vete al infierno!
Copy !req
1093. Maldición.
Copy !req
1094. ¡Me casaré contigo, lo prometo!
¡Solo despierta!
Copy !req
1095. Lo sé, hermana. Lo vas a extrañar, ¿no?
Copy !req
1096. Sí. ¿Dónde voy a encontrar a
un tonto azotado por un coño
Copy !req
1097. que me cuide a mí y a mis siete hijos?
Copy !req
1098. ¡Escucha, hermana, escucha!
¡Eres una mujer afroamericana fuerte!
Copy !req
1099. Y es por eso, no puedo estar contigo.
Copy !req
1100. Es hora de que saque a
la pobre basura blanca.
Copy !req
1101. ¿A quién llamas azotado?
Copy !req
1102. ¡Estás vivo!
Copy !req
1103. Oh, señor, ¿por qué me haces esto?
Copy !req
1104. ¡No puedo soportarlo! ¡No puedo soportarlo!
Copy !req
1105. ¡No puedo soportarlo! ¡Oh, mi señor!
Copy !req
1106. ¡Mi bebé!
Copy !req
1107. Mamá. Mamá. Me tragué el palillo, mamá.
Copy !req
1108. ¡Cariño, estás bien!
Copy !req
1109. Ahora, ¿dónde está el dinero
que robaste pequeño matón?
Copy !req
1110. Quiero mi dinero. ¡Te daré una paliza!
Copy !req
1111. ¿Dónde está mi dinero?
Copy !req
1112. Bueno, esa es mi historia.
Copy !req
1113. En cuanto a Dashiki y yo, nos casamos.
Copy !req
1114. casado con hijos ajenos
Copy !req
1115. Loc Dog se dedicó al mundo del espectáculo.
Copy !req
1116. Quiero decir que los jodan a
todos, chúpame la verga y...
Copy !req
1117. ¡Lame tu trasero!
Copy !req
1118. nuevo anfitrión en el "Death Comedy Jam"
Copy !req
1119. Preach, se calmó.
Copy !req
1120. completamente agotado
Copy !req
1121. El sueño de Piernas locas de convertirse
en bailarín, finalmente se hizo realidad.
Copy !req
1122. se convirtió en bailarín profesional
del Jeffrey Ballet de Los Ángeles
Copy !req
1123. Y en cuanto a la abuela,
Copy !req
1124. bueno, ella todavía es abuela.
Copy !req
1125. sigue practicando la fitoterapia
Copy !req
1126. ¡Maldición! Esta es una buena mierda.
Copy !req