1. No me preguntes
Copy !req
2. Lo que sabes que es verdad
Copy !req
3. No tengo que decirte
Copy !req
4. Que amo tu precioso corazón
Copy !req
5. Yo
Copy !req
6. Estaba parado
Copy !req
7. Tú estabas ahí
Copy !req
8. Dos mundos colisionaron
Copy !req
9. Y nunca podrían separarnos
Copy !req
10. Podríamos vivir
Copy !req
11. Por mil años
Copy !req
12. Pero si te lastimo
Copy !req
13. Convertiría en vino tus lágrimas
Copy !req
14. Te dije
Copy !req
15. Que podríamos volar
Copy !req
16. Porque todos tenemos alas
Copy !req
17. Pero algunos no sabemos por qué
Copy !req
18. Yo
Copy !req
19. Estaba parado
Copy !req
20. Tú estabas ahí
Copy !req
21. Dos mundos colisionaron
Copy !req
22. Y nunca
Copy !req
23. Jamás podrían separarnos
Copy !req
24. Votaré por Dukakis.
Copy !req
25. Bueno...
Copy !req
26. Quizás cuando tus hijos
necesiten tratamiento dental...
Copy !req
27. y la mitad del sueldo de tu esposo
se lo lleve el gobierno, cambies de idea.
Copy !req
28. ¿El sueldo de mi esposo?
Copy !req
29. No tengo planeado
casarme antes de los 30.
Copy !req
30. ¿Seguirás trabajando en la sedería?
Es el lugar perfecto para criar niños.
Copy !req
31. - Qué chistoso.
- Un año de vacaciones es suficiente.
Copy !req
32. - En el otoño, ella estudiará en Harvard.
- A mí todavía no me han aceptado.
Copy !req
33. ¿Crees que Dukakis sustentará
al país hasta que te cases?
Copy !req
34. Sí, eso creo.
Copy !req
35. - ¿Cuándo me puedo casar?
- Cuando termines la escuela.
Copy !req
36. ¿Qué dijiste?
Copy !req
37. Donnie, eres un imbécil.
Copy !req
38. Vaya, Elizabeth.
Estás un poquito agresiva.
Copy !req
39. Deberías ser tú la que hace terapia.
Copy !req
40. Mamá y papá pagarían a alguien para que
te escuche, y no lo haríamos nosotros.
Copy !req
41. Diles por qué dejaste de tomar
la medicación.
Copy !req
42. ¡Eres una cabrona!
Copy !req
43. - Por favor.
- ¿Me llamaste cabrona?
Copy !req
44. - Elizabeth, es suficiente.
- Ni siquiera sirves para cabrón.
Copy !req
45. - ¿Y cómo hago para ser un buen cabrón?
- ¿Quieres que te lo diga?
Copy !req
46. - Por favor.
- No se discute en la mesa.
Copy !req
47. - Basta.
- Carajo.
Copy !req
48. ¿Qué es un cabrón?
Copy !req
49. Me tomé un año de vacaciones
para estar contigo.
Copy !req
50. - ¿Qué?
- ¿Cómo te enteraste?
Copy !req
51. - No sabía que era importante.
- Es importante.
Copy !req
52. Estoy leyendo. Vete de mi cuarto.
Copy !req
53. ¿Adónde vas todas las noches?
Copy !req
54. ¿Puedes irte de mi cuarto?
Copy !req
55. ¿Envolviste la casa de los
Johnson con papel higiénico?
Copy !req
56. - ¿Viniste a preguntarme eso?
- No.
Copy !req
57. - Dejé de hacer eso en sexto grado.
- ¿Qué pasó con mi hijo? No te reconozco.
Copy !req
58. Entonces toma tú
las malditas pastillas.
Copy !req
59. Perra.
Copy !req
60. Nuestro hijo acaba de
llamarme perra.
Copy !req
61. No eres una perra.
Copy !req
62. Estás ladrando,
pero no eres una perra.
Copy !req
63. Quiero ser un presidente
que se asegure...
Copy !req
64. que jamás haremos negocios con un
dictador y narcotraficante panameño.
Copy !req
65. O que ayudemos a los Contras por
medio de los carteles de la droga.
Copy !req
66. Los valores son la prioridad.
Copy !req
67. Dukakis... hijo de puta.
Copy !req
68. Esos son los valores que quiero llevar
a la presidencia y a la Casa Blanca.
Copy !req
69. - Panamá es un país amigo.
- Cuénteselo, George.
Copy !req
70. Hablé con el presidente de Panamá
para detener el lavado de dinero.
Copy !req
71. El Sr. Noriega estaba allí,
pero no teníamos pruebas.
Copy !req
72. Cuando obtuvimos las pruebas,
lo procesamos.
Copy !req
73. Despierta.
Copy !req
74. Te he estado observando.
Copy !req
75. Acércate.
Copy !req
76. Más cerca.
Copy !req
77. 28 días...
Copy !req
78. seis horas...
Copy !req
79. 42 minutos...
Copy !req
80. 12 segundos.
Copy !req
81. Eso falta para el fin del mundo.
Copy !req
82. ¿Por qué?
Copy !req
83. ¿Hijo? ¿Donnie Darko?
Copy !req
84. ¿Donnie Darko?
¿Qué demonios sucede aquí?
Copy !req
85. - ¿Quién es?
- Es el hijo de Eddie Darko.
Copy !req
86. Es solo un chico del barrio.
Copy !req
87. ¿Estaba "golf-námbulo"?
Copy !req
88. ¡Cuidado con la baba en el césped!
Copy !req
89. ¿Te encuentras bien, hijo?
Copy !req
90. Mantente lejos de los campos
de golf por las noches.
Copy !req
91. Lo siento, Dr. Fisher.
No... no volverá a suceder.
Copy !req
92. - Muchachos...
- Sigamos jugando.
Copy !req
93. - No puede pasar nadie.
- Es mi casa.
Copy !req
94. - Dije...
- ¡Esa es mi casa!
Copy !req
95. Esperen un minuto.
Copy !req
96. - Allí está tu hermano.
- Cayó en tu habitación.
Copy !req
97. ¿Señora Darko? Soy Bob Garland.
Soy de la A.F.A.
Copy !req
98. - ¿De dónde?
- A.F.A. ¿Podemos hablar en privado?
Copy !req
99. - ¿En privado?
- Por favor.
Copy !req
100. - Y aquí...
- Muy bien.
Copy !req
101. Arreglamos todo para que
se queden en un hotel.
Copy !req
102. Descansen y nosotros nos
encargaremos del resto.
Copy !req
103. - Perfecto.
- Gracias.
Copy !req
104. Chicos, vamos.
Iremos a un hotel.
Copy !req
105. No se sabe de dónde vino.
Copy !req
106. - ¿Dónde está Pop?
- Aun está en el trabajo.
Copy !req
107. Si eso cayó del avión...
¿qué le pasó al avión?
Copy !req
108. No lo saben, Samantha.
Copy !req
109. ¿No podemos hacer dinero con esto?
¿No podemos demandar a la aerolínea?
Copy !req
110. Cállate, Sam.
Copy !req
111. ¿Por qué tengo que dormir
con Donnie? Él apesta.
Copy !req
112. Cuando te duermas esta noche...
Copy !req
113. - ... voy a tirarme un pedo en tu cara.
- ¡Le voy a decir a mamá!
Copy !req
114. Samantha, no vayas por ahí.
Copy !req
115. Frankie Feedler.
Copy !req
116. ¿Recuerdas? De la secundaria.
Copy !req
117. Murió. ¿Recuerdas?
Copy !req
118. De camino al baile de graduación.
Copy !req
119. Dijeron que tenía una maldición.
Copy !req
120. Jesús.
Copy !req
121. Podrían estar diciendo
lo mismo de Donnie.
Copy !req
122. Nuestro Donnie.
Copy !req
123. Pero él lo esquivó.
Copy !req
124. Esquivó su fotografía.
Copy !req
125. Alguien estaba mirando sobre él.
Copy !req
126. El Sr. Farmer te llevará a casa
luego de la práctica. Adiós, cariño.
Copy !req
127. Donnie... buena suerte.
Copy !req
128. - ¡Mi Dios! Dime todo.
- No estoy autorizada para hablar.
Copy !req
129. - ¡Mi Dios!
- Hola, Cherita.
Copy !req
130. - ¡Cállate!
- ¡Darko engañó a la muerte!
Copy !req
131. ¡Eres una celebridad! Te llamé un
millón de veces. ¿Dónde has estado?
Copy !req
132. - En un hotel.
- Papá te vio en el campo de golf.
Copy !req
133. - ¿Estás sonámbulo otra vez, amigo?
- No quiero hablar sobre eso.
Copy !req
134. Ahora que eres famoso, debes fumar.
Copy !req
135. ¿Qué pasaría si le dices
a mamá y papá, Sam?
Copy !req
136. - Tirarás a Ariel a la basura.
- Correcto, lo haré.
Copy !req
137. - Que horror.
- Cherita, ¿quieres un cigarro?
Copy !req
138. - ¡Cállate!
- "¡Cállate!"
Copy !req
139. ¡Vuelve a China, perra!
Copy !req
140. Déjala en paz.
Copy !req
141. - Esta mierda es buena, ¿no?
- Es un maldito cigarrillo.
Copy !req
142. Te quiero para estar contigo a solas
Copy !req
143. Y hablar sobre el clima
Copy !req
144. Pero tradiciones que no puedo
seguir en contra del niño en tu cara
Copy !req
145. No escapa a mi atención
Copy !req
146. Mantienes tu distancia
con un sistema de tacto
Copy !req
147. Y persuasión noble
Copy !req
148. Con un pie en el pasado
ahora cuanto durará
Copy !req
149. No, no, no, ¿no tienes ambiciones?
Copy !req
150. Mantienes tu distancia
con un sistema de tacto
Copy !req
151. Y persuasión noble
Copy !req
152. Estoy perdido de admiración,
¿podría necesitarte tanto?
Copy !req
153. Oh, estás malgastando mi tiempo
Copy !req
154. Simplemente
estás malgastando mi tiempo
Copy !req
155. Algo pasa y estoy cabeza a abajo
Copy !req
156. Nunca lo descubro hasta que estoy
cabeza a abajo
Copy !req
157. Algo pasa y estoy cabeza a abajo
Copy !req
158. Ah, no tomes mi corazón,
no rompas mi corazón
Copy !req
159. No, no, no lo tires
Copy !req
160. En los ojos de mi mente
Copy !req
161. Un pequeño niño,
un pequeño hombre
Copy !req
162. Es gracioso como
Copy !req
163. El tiempo vuela
Copy !req
164. "Habrán titulares en los periódicos.
Copy !req
165. Hasta las pandillas que llevan
las apuestas de la lucha libre...
Copy !req
166. oían con respeto cómo la casa de
Vieja Miseria había sido destruida.
Copy !req
167. Fue como si este plan
lo hubiese acompañado...
Copy !req
168. durante toda su vida, a
través de las estaciones,
Copy !req
169. y ahora, a los 15 años, cristalizado
con el dolor de la pubertad."
Copy !req
170. ¿Qué es lo que Graham Greene
trata de comunicar en este fragmento?
Copy !req
171. ¿Por qué los niños se metieron
en la casa de Vieja Miseria?
Copy !req
172. - ¿Joanie?
- Lo querían robar.
Copy !req
173. Si hubieras leído la corta historia,
la cual era de 13 páginas...
Copy !req
174. sabrías que los niños encuentran
una gran suma de dinero en el colchón,
Copy !req
175. pero lo quemaron.
Copy !req
176. Donnie Darko, quizás con tu reciente
roce con la destrucción masiva...
Copy !req
177. puedas darnos tu opinión.
Copy !req
178. Dicen, cuando inundan la casa
y la rompen en pedazos...
Copy !req
179. que la destrucción es una forma de
creación, quemar el dinero es irónico.
Copy !req
180. Sólo quieren ver lo que sucede
cuando destruyen el mundo.
Copy !req
181. Quieren cambiar las cosas.
Copy !req
182. - ¿Podemos ayudarte?
- Sí, acabo de inscribirme.
Copy !req
183. - Me pusieron en la clase equivocada.
- Parece que perteneces aquí.
Copy !req
184. ¿Dónde me siento?
Copy !req
185. Siéntate junto al chico
que más te guste.
Copy !req
186. ¡Silencio!
Copy !req
187. Déjenla elegir.
Copy !req
188. Joanie, levántate.
Copy !req
189. Lo que la gente no
comprende es que Dukakis...
Copy !req
190. no tiene la infraestructura
financiera...
Copy !req
191. Bueno, los obreros calculan que
llevará una semana arreglar el techo.
Copy !req
192. Mejor que la aerolínea no nos
engañe con el estilo del tejado.
Copy !req
193. - ¿Siguen sin saber?
- ¿Saber qué?
Copy !req
194. - ¿De dónde vino?
- No. No pueden decirnos.
Copy !req
195. Algo de un número de serie
idéntico al que se quemó.
Copy !req
196. Firmé un documento diciendo
que no hablaría sobre el tema.
Copy !req
197. ¿Entonces no podemos decirle
a nadie lo que nadie sabe?
Copy !req
198. Si. Pero dile a...
¿cuál es el nombre de tu doctora?
Copy !req
199. - Dra. Thurman, Papá.
- Si. Dile a la Dra. Thurman lo que quieras.
Copy !req
200. - Papá.
- ¿Qué?
Copy !req
201. ¡Papá!
Copy !req
202. ¿Qué está haciendo la mujer en
medio de la maldita calle?
Copy !req
203. No hay cartas hoy. Quizás mañana.
Copy !req
204. ¿Qué fue lo que te dijo?
Copy !req
205. - Tengo un nuevo amigo.
- ¿Real o imaginario?
Copy !req
206. - Imaginario.
- ¿Te gustaría hablar de este amigo?
Copy !req
207. - Frank.
- Frank.
Copy !req
208. - ¿Qué dijo Frank?
- Me dijo que lo siguiera.
Copy !req
209. - ¿Qué lo siguieras? ¿Dónde?
- Hacia el futuro.
Copy !req
210. ¿Y después qué sucede?
Copy !req
211. Y entonces dijo... entonces dijo
que el mundo está llegando a su fin.
Copy !req
212. ¿Tú crees que el mundo
está llegando a su fin?
Copy !req
213. No.
Copy !req
214. Es una estupidez.
Copy !req
215. Durante toda mi vida, he sido
víctima de mis propios miedos.
Copy !req
216. Amor.
Copy !req
217. Alimenté mis miedos
a través de la comida.
Copy !req
218. Miedo.
Copy !req
219. Finalmente, me vi en el espejo.
Copy !req
220. No solo me vi en el espejo,
sino a través del espejo.
Copy !req
221. En esa imagen,
vi el reflejo de mi ego.
Copy !req
222. Por dos años, creí que era normal
que un niño de 10 años mojara la cama...
Copy !req
223. Silencio.
Copy !req
224. Pero la solución
estuvo siempre allí.
Copy !req
225. Ya no tengo miedo.
Copy !req
226. En todo EE. UU. la gente se
ha unido a una causa común.
Copy !req
227. Gente que cree que la vida humana
es demasiada importante...
Copy !req
228. demasiado valiosa, y demasiado preciosa
para ser controlada por el miedo.
Copy !req
229. Presten mucha atención.
Pueden perderse algo.
Copy !req
230. Hola, mi nombre es Jim Cunningham.
Y bienvenidos a "Controlando el Miedo."
Copy !req
231. 6 DE OCUBRE DE 1988
Copy !req
232. "... y el príncipe fue llevado a un mundo
de extraña y hermosa magia."
Copy !req
233. "El Último Unicornio"
por Samantha Darko.
Copy !req
234. ¡Devuélvelo!
Copy !req
235. "Érase una vez una
unicornio llamada Ariel..."
Copy !req
236. - Lo arrugaste.
- No está arrugado, Sam.
Copy !req
237. Son las 7.45. El autobús tendría
que haber llegado hace 20 minutos.
Copy !req
238. Quizás Martha finalmente se
volvió loca y lo secuestro.
Copy !req
239. Hay una reglas, a las 7.45,
tenemos que ir a casa.
Copy !req
240. No hay reglas.
Copy !req
241. Cherita, tu deberías... ir a casa.
Copy !req
242. Si, si estas aquí cuando el autobús
llegue, estaremos en problemas.
Copy !req
243. - ¡Cállate!
- "Cállate"
Copy !req
244. Oye, puerco apestoso...
espero que te molesten.
Copy !req
245. ¡Oigan! ¡Oigan!
¡No puedo creer esto!
Copy !req
246. La escuela cerró hoy porque
está inundada.
Copy !req
247. - ¡Imposible!
- Si.
Copy !req
248. ¡Santo dios! ¡Es la mejor
noticia que he escuchado!
Copy !req
249. Dios mío, ¿algún día parará esto?
Copy !req
250. Eventualmente, sí. Pero en este
momento tengo 12 aulas inundadas.
Copy !req
251. Todo por culpa de la
cañería principal rota.
Copy !req
252. - ¿Qué más?
- ¿Qué más?
Copy !req
253. Director Cole,
ya mismo le muestro qué más.
Copy !req
254. Es increíble.
Es bronce macizo, no?
Copy !req
255. - Sí.
- ¿Cómo sucedió esto?
Copy !req
256. Escuché que un ladrón destrozó todo
y al Mongrel le cortaron la cabeza.
Copy !req
257. ¡Cierto!
Copy !req
258. La mamá de Beth dijo que el vestuario
de varones estaba inundado...
Copy !req
259. y habían heces por
todos lados.
Copy !req
260. - ¿Qué son heces?
- Pequeños ratoncitos.
Copy !req
261. Oye.
Copy !req
262. ¿Alguna vez te dijeron que eres sexy?
Copy !req
263. Me gustan tus tetas.
Copy !req
264. Oye.
Copy !req
265. Oye.
Copy !req
266. Las clases se suspendieron.
Copy !req
267. ¿Quieres acompañarme a casa?
Copy !req
268. Claro.
Copy !req
269. - No te asustes.
- No estoy asustado.
Copy !req
270. Deberías revisar tu mochila
a esos tipos les gusta robar.
Copy !req
271. ¡Al diablo con ellos!
Copy !req
272. - ¿Por qué te mudaste aquí?
- Mis padres se divorciaron.
Copy !req
273. Mi mamá tuvo que pedir una orden
judicial contra mi padrastro.
Copy !req
274. Tiene problemas emocionales.
Copy !req
275. Yo también. ¿Qué tipo de
problemas tiene tu padre?
Copy !req
276. Apuñaló a mi madre
cuatro veces en el pecho.
Copy !req
277. ¿Fue a la cárcel?
Copy !req
278. No, se escapó.
Aun no pueden encontrarlo.
Copy !req
279. Mi madre y yo tuvimos
que cambiarnos el nombre.
Copy !req
280. Me pareció que "Gretchen
Ross" sonaba bien.
Copy !req
281. Una vez estuve en la cárcel.
Quemé una casa sin querer.
Copy !req
282. Estaba abandonada, pero igual
me suspendieron en la escuela...
Copy !req
283. y no puedo
conducir hasta los 21.
Copy !req
284. Pero ya lo superé.
Copy !req
285. Estoy pintando y cosas así.
Copy !req
286. Escribo. Quiero ser escritor o
quizás pintor, o quizás ambas cosas.
Copy !req
287. Escribiré e ilustraré un libro.
Copy !req
288. Entonces quizás la gente me entienda.
No lo sé, cambiar cosas.
Copy !req
289. Donnie Darko, ¿qué tipo de nombre es?
parece... como un súper héroe o algo.
Copy !req
290. ¿Qué te hace pensar que no lo soy?
Copy !req
291. Mejor me voy. Montinoff quiere que
escriba una composición para física...
Copy !req
292. "el invento que más haya
beneficiado a la humanidad."
Copy !req
293. Es Monnitoff.
Eso es fácil. Antisépticos.
Copy !req
294. Todo el tema de la higiene.
Joseph Lister, 1895.
Copy !req
295. Antes de los antisépticos, no había
higiene, especialmente en medicina.
Copy !req
296. ¿Te refieres al jabón?
Copy !req
297. Me alegra que se haya
inundado la escuela.
Copy !req
298. ¿Por qué?
Copy !req
299. Porque no hubiésemos tenido
esta conversación.
Copy !req
300. Eres raro.
Copy !req
301. Perdóname.
Copy !req
302. Era un piropo.
Copy !req
303. Bueno, mira...
Copy !req
304. ¿quieres salir conmigo?
Copy !req
305. - ¿Adónde quieres ir?
- No, quiero decir, "salir" conmigo.
Copy !req
306. - "Salir juntos"
- Bueno.
Copy !req
307. ¿Adónde vas?
Copy !req
308. A mi casa.
Copy !req
309. Estúpido...
"¿Adónde vas?"
Copy !req
310. Me gustaría intentar algo más.
Copy !req
311. ¿Fuiste hipnotizado alguna vez?
Copy !req
312. No.
Copy !req
313. Cuando golpee dos veces,
te despertarás. ¿Entiendes?
Copy !req
314. - Si.
- Cuéntame tu semana.
Copy !req
315. Conocí una chica.
Copy !req
316. ¿Cómo se llama?
Copy !req
317. Gretchen.
Copy !req
318. Estamos saliendo ahora.
Copy !req
319. ¿Aún piensas mucho en chicas?
Copy !req
320. Si.
Copy !req
321. - ¿Cómo van las cosas en la escuela?
- Pienso mucho en chicas.
Copy !req
322. Te pregunté por la escuela, Donnie.
Copy !req
323. Pienso mucho en sexo cuando
estoy en la escuela.
Copy !req
324. - ¿En qué más piensas en la escuela?
- "Casado con hijos".
Copy !req
325. - ¿Piensas en tu familia?
- Yo solo bajo el volumen...
Copy !req
326. y pienso en tener sexo
con Christina Applegate.
Copy !req
327. Te pregunté por tu familia.
Copy !req
328. No.
Copy !req
329. No pienso tener sexo con mi familia.
Eso es asqueroso.
Copy !req
330. Me gustaría saber de tu amigo Frank.
Copy !req
331. Sam Bylan.
Copy !req
332. Cherita Chen.
Copy !req
333. Donald Darko.
Copy !req
334. Daye Dennis.
Copy !req
335. ¡Oye tú, idiota!
Copy !req
336. ¿Tú dijiste que yo inundé la escuela?
Copy !req
337. - No dije una mierda.
- Bueno, ellos piensan que yo lo hice.
Copy !req
338. Si eres inocente, no tienes de
qué preocuparte, ¿cierto?
Copy !req
339. ¡Púdrete! ¿Sabes lo que pienso?
Copy !req
340. Pienso que tú lo hiciste.
Copy !req
341. Cerveza y sexo...
es todo lo que necesito.
Copy !req
342. - Tenemos que encontrar una Pitufina.
- ¿Pitufina?
Copy !req
343. No una estúpida chica
de Middlesex.
Copy !req
344. Como, esta linda rubia que se
calienta con chicos como una Pitufa.
Copy !req
345. Pitufina no tiene sexo.
Copy !req
346. Eso es mentira. ¿Para qué
crees que la creó Papá Pitufo?
Copy !req
347. Porque los otros Pitufos
estaban muy calientes.
Copy !req
348. Pitufo Vanidoso no.
Era homosexual.
Copy !req
349. Ella se acostaba
mientras Vanidoso miraba.
Copy !req
350. ¿Y Papá Pitufo?
¿También tenía acción?
Copy !req
351. Él se encargaba de filmar la orgía.
Y después se masturbaba mirando la cinta.
Copy !req
352. Antes que nada, Papá Pitufo
no creó a Pitufina. Fue Gargamel.
Copy !req
353. Ella fue enviada como espía de Gargamel
para destruir la Aldea de los Pitufos...
Copy !req
354. pero la abrumadora bondad
de los Pitufos la transformó.
Copy !req
355. Y en cuanto a la gran orgía,
¡jamás pudo pasar!
Copy !req
356. Los pitufos son asexuados.
Ni siquiera tienen...
Copy !req
357. órganos reproductores
bajo sus pantalones.
Copy !req
358. Eso es lo tan ilógico,
de ser un Pitufo.
Copy !req
359. ¿Qué sentido tiene vivir
si no se tiene un pene?
Copy !req
360. Donnie, ¿por qué
te haces el astuto?
Copy !req
361. La abuela muerta.
Copy !req
362. ¡Permiso! ¡Permiso!
Copy !req
363. Por favor salga de la ruta, Srta. Sparrow,
o llamaré a Servicios Sociales.
Copy !req
364. Odio a esa Srta. Farmer.
¡Es una maldita perra!
Copy !req
365. Si.
Copy !req
366. - ¿Qué edad tiene La abuela muerta?
- 101.
Copy !req
367. Ella hace lo mismo todos los días.
Copy !req
368. Va y viene, va y viene al buzón.
Copy !req
369. Nunca hay nada.
Copy !req
370. Espera, espera, espera...
Copy !req
371. Está volviendo al buzón.
Puede que tengamos correo.
Copy !req
372. - Correo, correo, correo.
- Aquí está.
Copy !req
373. Podría ser.
Copy !req
374. - Sin suerte, Abuela. Lo lamento.
- Alguien debería escribir a esa perra.
Copy !req
375. Las autoridades continúan buscando...
Copy !req
376. un responsable del vandalismo en
la escuela Ridge de Middlesex.
Copy !req
377. La escuela privada ha pedido donaciones
para restaurar su amada mascota...
Copy !req
378. conocida como el Mongrel...
Copy !req
379. Es muy útil.
Buena asistencia esta noche.
Copy !req
380. ¿Qué quieres lograr?
Copy !req
381. Mi oficina estaba inundada
con materia fecal y orina.
Copy !req
382. Lo que sea.
Copy !req
383. ¿"Lo que sea"?
Copy !req
384. En cooperación
con la policía del condado...
Copy !req
385. hemos comenzado una investigación
en el caso de la inundación.
Copy !req
386. Y entre los sospechosos contamos
con varios de nuestros estudiantes...
Copy !req
387. Yo quiero saber por qué enseñan
esta porquería a nuestros hijos.
Copy !req
388. Kitty, te agradecería si esperas...
Copy !req
389. Dr. Cole,
no solo soy una maestra,
Copy !req
390. también soy madre de
un chico de Middlesex.
Copy !req
391. Por lo tanto soy
la única persona aquí...
Copy !req
392. que está más allá de la
barrera maestro-padre.
Copy !req
393. No te preocupes.
Te saliste con la tuya.
Copy !req
394. Tengo en mis manos "Los
Destructores" de Graham Greene.
Copy !req
395. Este cuento es parte de
la tarea de mi hija.
Copy !req
396. En esta historia, varios niños
destruyen la casa de un anciano.
Copy !req
397. ¿Cómo pueden hacer eso?
Copy !req
398. ¿Y cómo lo hacen? Inundan la casa
rompiendo un caño maestro.
Copy !req
399. Puedo hacer lo que quiera.
Copy !req
400. Y tú también.
Copy !req
401. ¡Y yo pienso que esta
basura debe ser destruida!
Copy !req
402. Disculpen. ¿Cuál es el problema aquí?
La PTA no prohíbe libros.
Copy !req
403. ¡La PTA debe ser consciente que
se está enseñando pornografía!
Copy !req
404. - Supuestamente era irónico.
- Discúlpenme. Vuelvan a la primaria.
Copy !req
405. ¿Por qué me hiciste inundar
la escuela?
Copy !req
406. Están en gran peligro.
Copy !req
407. ¿Acaso sabes quién es
Graham Greene?
Copy !req
408. Creo que todos vimos "Bonanza".
Copy !req
409. Bueno, mientras estamos
con otros temas...
Copy !req
410. ¿De dónde vienes?
Copy !req
411. ¿Crees que se pueda viajar
en el tiempo?
Copy !req
412. ¿A quién estás hablando?
Copy !req
413. Sólo estaba
tomando mis píldoras, Sam.
Copy !req
414. Una tormenta se aproxima,
dijo Frank.
Copy !req
415. Una tormenta que tragará
a los chicos...
Copy !req
416. y los llevaré lejos del
reinado del sufrimiento.
Copy !req
417. Los llevaré a sus casas, enviaré a
los monstruos de nuevo bajo tierra.
Copy !req
418. Los enviaré al lugar donde
nadie más pueda verlos.
Copy !req
419. Excepto por mí.
Copy !req
420. Porque soy Donnie Darko.
Copy !req
421. ¿Quién es Frank?
Copy !req
422. Un conejo de seis pies de alto.
Copy !req
423. En estos tiempos modernos, nuestra aptitud
y creencias son muy delicadas, frágiles.
Copy !req
424. Tengo una visión recurrente.
Esta visión me ha liberado.
Copy !req
425. Es importante que nuestra
línea de vida sea rejuvenecida,
Copy !req
426. así podremos respirar de nuevo.
Copy !req
427. Es hora de respirar.
Copy !req
428. Es hora de respirar.
Copy !req
429. Gracias, Jim Cunningham.
Copy !req
430. Gracias, Jim Cunningham.
Copy !req
431. Comencemos el primer
ejercicio de la Línea Vital.
Copy !req
432. Por favor,
oprima "Parar" ahora.
Copy !req
433. Como pueden observar la línea vital
está dividida en dos polos opuestos.
Copy !req
434. El miedo y el amor.
Copy !req
435. El miedo está en el espectro
de energía negativa.
Copy !req
436. - Y el amor está en el de energía positiva
- Obvio.
Copy !req
437. ¿Perdón? Ese Obvio
es producto del miedo.
Copy !req
438. Ahora, en cada tarjeta hay un personaje con
un dilema que se aplica a esta línea vital.
Copy !req
439. Por favor... toma. Gracias.
Copy !req
440. Por favor lean en voz alta...
Copy !req
441. y coloquen una "X"
en el lugar apropiado.
Copy !req
442. ¿Cherita?
Copy !req
443. "Juanita tiene
un examen de matemáticas...
Copy !req
444. ella sabe sobre el examen desde hace
varias semanas, pero no ha estudiado...
Copy !req
445. entonces para no reprobar la clase
Juanita decide copiarse en el examen."
Copy !req
446. Muy bien. Muy bien.
Copy !req
447. Sr. Darko.
Copy !req
448. "Ling encuentra en la calle
una billetera llena de dinero...
Copy !req
449. devuelve la billetera
pero se queda con el dinero."
Copy !req
450. Lo siento Sra. Farmer.
No entiendo esto.
Copy !req
451. Coloca una "X" en la línea
vital correspondiente.
Copy !req
452. Ya lo sé. Es que no lo entiendo. No se
puede encasillar todo en dos categorías.
Copy !req
453. La línea de vida está dividida así.
Copy !req
454. La vida no es tan simple.
Copy !req
455. No interesa si Ling se queda con el dinero.
No tiene nada que ver con miedo o amor.
Copy !req
456. Miedo y amor son las
emociones más profundas.
Copy !req
457. Sí. Pero no me está
escuchando.
Copy !req
458. Hay otras cosas que deben tenerse en cuenta.
Como todas las emociones humanas.
Copy !req
459. No se puede encasillar todo solo en estas
dos categorías y negar todo el resto.
Copy !req
460. Si no completas el ejercicio,
te pondré un cero.
Copy !req
461. Donald... comenzaré diciendo...
Copy !req
462. que el puntaje de tu examen...
es intimidante.
Copy !req
463. Entonces...
Copy !req
464. Repasemos esto una vez más. ¿Qué fue
lo que le dijiste a la Sra. Farmer?
Copy !req
465. Yo lo diré. Me pidió que me pusiera
con fuerza la línea vital en el ano.
Copy !req
466. A nadie le interesa la responsabilidad,
la moral, y los valores familiares.
Copy !req
467. Kitty... discúlpanos un momento.
Copy !req
468. Le suspendieron las actividades
extraescolares por los próximos seis meses.
Copy !req
469. Desde ese fiasco con el motor del avión,
honestamente no sé lo que le pasa.
Copy !req
470. Rose, te diré esto
porque nuestras hijas...
Copy !req
471. están en el mismo grupo
de danza, y te respeto.
Copy !req
472. Pero después de ser
testigo del comportamiento...
Copy !req
473. de tu hijo tengo enormes
dudas acerca de tu...
Copy !req
474. El sendero debe ser honrado.
Copy !req
475. Te recomiendo que vayas a tu
casa, te mires en el espejo,
Copy !req
476. y reces para que tu hijo
no sucumba al sendero del miedo.
Copy !req
477. ¿Te acuerdas de Farmer? esa
profesora de gimnasia medio extraña.
Copy !req
478. Bueno, hoy mi hermano le dijo que
se metiera un libro en el trasero.
Copy !req
479. Y después mis padres le
compraron un montón de cosas.
Copy !req
480. Exacto. Ojalá que un motor
de un avión cayera en mi cuarto.
Copy !req
481. 10 DE OCTUBRE DE 1988
Copy !req
482. - ¿Dr. Monnitoff?
- Donnie.
Copy !req
483. Sé que sonará medio extraño, pero...
¿sabe algo sobre... viajar en el tiempo?
Copy !req
484. Un agujero con un puente
de Einstein-Rosen, lo que...
Copy !req
485. sería un agujero en el espacio
controlado por el hombre.
Copy !req
486. De acuerdo a Hawking, un agujero de
gusano sería capaz de proveer un atajo...
Copy !req
487. para saltar entre dos
distantes regiones espacio-tiempo.
Copy !req
488. Para poder hacerlo, ¿necesitas viajar
más rápido que la velocidad de la luz?
Copy !req
489. - Teóricamente.
- ¿Y encontrar un agujero?
Copy !req
490. Los principios básicos de viajar
en el tiempo están allí.
Copy !req
491. Tienes tu nave y tu portal, y podría
ser algo parecido a una nave espacial.
Copy !req
492. - ¿Cómo un DeLorean?
- Un artefacto metálico de cualquier tipo.
Copy !req
493. Me encantó esa película. Es bien...
como futurista, ¿verdad?
Copy !req
494. Oye... no le digas a
nadie que te di esto.
Copy !req
495. La mujer que lo escribió
era profesora aquí.
Copy !req
496. Antes de eso fue monja
por muchos años, pero...
Copy !req
497. de la noche a la
mañana ella simplemente...
Copy !req
498. se convirtió en una persona
totalmente diferente.
Copy !req
499. Un día dejó los hábitos,
escribió este libro.
Copy !req
500. Comenzó a dar clases de ciencia.
Aquí en Middlesex.
Copy !req
501. "La Filosofía de
Viajar en el Tiempo."
Copy !req
502. ¿Roberta Sparrow?
Copy !req
503. ¿Roberta Sparrow?
Copy !req
504. ¿Roberta Sparrow?
Copy !req
505. Roberta Sparrow.
Copy !req
506. "La Abuela Muerte."
Copy !req
507. CAPÍTULO 1
Copy !req
508. "Si un Universo Tangente
ocurre, será muy inestable,
Copy !req
509. sosteniendo la vida por
pocas semanas"
Copy !req
510. "Eventualmente colapsará
sobre sí mismo, formando un...
Copy !req
511. agujero negro en el Universo Primario
capaz de destruir toda existencia"
Copy !req
512. Se llama "La Filosofía
de Viajar en el Tiempo."
Copy !req
513. ¿Qué tiene que ver
filosofía con el tiempo?
Copy !req
514. Adivina quién lo escribió.
Copy !req
515. ¿Quién?
Copy !req
516. ¿Roberta Sparrow? Escribió un libro.
Copy !req
517. - "La Abuela Muerte" escribió un libro.
- Es un apodo horrible.
Copy !req
518. El otro día casi la
atropellamos con el auto.
Copy !req
519. Vive en esa casa medio deshecha,
y tiene mucho dinero.
Copy !req
520. - Sí, tienes razón.
- Era conocida por sus piedras preciosas.
Copy !req
521. Los niños... iban todo el tiempo
a su casa y trataban de robarle.
Copy !req
522. Se convirtió en una total reclusa.
Copy !req
523. No sabía que existía hasta el otro
día cuando casi la atropellamos.
Copy !req
524. Estaba allí parada, en el medio
del camino, como congelada.
Copy !req
525. Cuando la vi, salí del auto y me
acerqué para ver si estaba bien.
Copy !req
526. Se inclinó hacia mí
y me susurró al oído.
Copy !req
527. - ¿Qué te dijo?
- Frank quiere que vaya a hablar con ella,
Copy !req
528. porque la última vez que lo vi,
Copy !req
529. me preguntó que sabía
sobre viajar en el tiempo.
Copy !req
530. Escribió un libro sobre eso, así que
no puede ser una coincidencia, ¿no?
Copy !req
531. ¿Qué fue lo que te dijo?
Copy !req
532. Dijo que todos los seres vivos
del mundo mueren solos.
Copy !req
533. ¿Cómo te hizo sentir eso?
Copy !req
534. Me hizo recordar a mi perra Callie.
Copy !req
535. Murió cuando yo tenía ocho años y
se arrastró debajo del... porche.
Copy !req
536. A morir.
Copy !req
537. Para estar sola.
Copy !req
538. ¿Te sientes solo en este momento?
Copy !req
539. No lo sé...
Copy !req
540. Me gustaría pensar que no,
pero nunca...
Copy !req
541. nunca he tenido una prueba,
por lo que no lo discuto más.
Copy !req
542. Podría pasar toda mi vida discutiéndolo
una y otra vez y sin conseguir una prueba,
Copy !req
543. entonces simplemente
no lo discuto más.
Copy !req
544. Es absurdo.
Copy !req
545. ¿La búsqueda de Dios es absurda?
Copy !req
546. Lo es si todos mueren solos.
Copy !req
547. ¿Eso te asusta?
Copy !req
548. No quiero estar solo.
Copy !req
549. Y estas cintas me
hicieron dar cuenta...
Copy !req
550. que durante los últimos 39 años, he
sido un prisionero de mi propio miedo.
Copy !req
551. Miedo.
Copy !req
552. Tienes que conocer
a este Jim Cunningham.
Copy !req
553. No puedo creer que sea soltero.
Copy !req
554. Fue una noche decepcionante para
estos campeones del Súper Bowl.
Copy !req
555. Tienes razón, Dan. El entrenador
Joe Gibbs está desorientado.
Copy !req
556. Debe estar pensando, "¿Qué fue lo
que pasó? ¿Qué fue lo que salió mal?"
Copy !req
557. Ahí va la patada.
Copy !req
558. No es buena...
Copy !req
559. - Mierda, necesitamos un quarterback.
- Necesitamos un milagro.
Copy !req
560. - Necesitamos ir a lo seguro.
- Vamos a tener que aguardar para saber...
Copy !req
561. lo que le espera a este MVP.
Copy !req
562. ¿Muchachos, quieren algo?
Copy !req
563. Esta semana en
"Quién es el jefe?",
Copy !req
564. Samantha pide prestada
la camioneta de Tony...
Copy !req
565. y la detienen sin la licencia.
Copy !req
566. Mejor que no nos
perdamos ese capítulo.
Copy !req
567. Acá estamos de nuevo.
Copy !req
568. 18 DE OCTUBRE DE 1988
Copy !req
569. Mañana, conoceremos
a nuestros socios...
Copy !req
570. para la feria de
Jóvenes Inventores.
Copy !req
571. CAPÍTULO 2
Copy !req
572. "Agua y Metal son los elementos
clave para el Viaje en el Tiempo"
Copy !req
573. "El Agua sirve para la construcción
de Portales del Tiempo...
Copy !req
574. usados como
puertas entre Universos."
Copy !req
575. ¿Qué harías si pudieras volver en el tiempo
y reemplazar todas esas horas de dolor...
Copy !req
576. con algo mucho mejor?
Copy !req
577. - ¿Cómo paisajes?
- Sí, como un atardecer hawaiano...
Copy !req
578. o como el Gran Cañón.
Copy !req
579. - Cosas que te recuerden lo hermoso...
- Hemos estado saliendo por dos semanas ya.
Copy !req
580. ¿Sí?
Copy !req
581. Bueno, yo... yo...
Copy !req
582. ¿Quieres besarme?
Copy !req
583. - Discúlpame, yo...
- Mira, Donnie, espera. Yo solo...
Copy !req
584. - Bueno, me agradas mucho.
- Yo solo quería que fuese cuando...
Copy !req
585. - ¿Cuándo qué?
- Cuando me recuerde que...
Copy !req
586. ¿Cuándo te recuerde cuán
hermoso puede ser el mundo?
Copy !req
587. Si.
Copy !req
588. Y hay un hombre gordo
mirándonos fijamente.
Copy !req
589. Yo no creo que obligar a una mujer
a introducirse un objeto en el ano...
Copy !req
590. sea algo que quede
libre de consecuencias.
Copy !req
591. Creo que deberíamos
comprarle un ciclomotor.
Copy !req
592. Yo creo que
deberíamos divorciarnos.
Copy !req
593. - No se lo dirás a mamá, ¿no?
- ¿Por qué lo haría?
Copy !req
594. - Le cuentas todo a mamá.
- No es cierto.
Copy !req
595. - Déjame verlo.
- No, no está terminado. Es...
Copy !req
596. Está bien.
Copy !req
597. Da miedo.
Copy !req
598. ¿Eso crees?
Copy !req
599. Gracias por vernos tan
repentinamente.
Copy !req
600. - Ambos pensamos que debíamos hablar de...
- Lo que pienso que pasando con su hijo.
Copy !req
601. Si.
Copy !req
602. Bueno, él...
Copy !req
603. Conoce su pasado, y fue
suspendido en la escuela...
Copy !req
604. por insultar a su
profesor de gimnasia.
Copy !req
605. No estoy seguro que sea un buen ejemplo.
El tenía una razón justa.
Copy !req
606. Rose, déjeme explicar
lo que pienso.
Copy !req
607. El comportamiento agresivo
de Donnie...
Copy !req
608. Su elevada indiferencia
hacia la realidad,
Copy !req
609. parece provenir de su incapacidad
para enfrentarse con las fuerzas...
Copy !req
610. negativas que percibe en el mundo.
Copy !req
611. ¿Alguna vez les contó acerca de Frank?
Copy !req
612. ¿Frank?
Copy !req
613. Si, el conejo gigante.
Copy !req
614. ¿El qué?
Copy !req
615. No recuerdo que alguna vez
haya mencionado un conejo.
Copy !req
616. Donnie está experimentando lo que
se denomina Alucinaciones diurnas.
Copy !req
617. Es algo común entre los
esquizofrénico-paranoicos.
Copy !req
618. - ¿Qué podemos hacer?
- Me gustaría hacer más hipnoterapia...
Copy !req
619. y aumentar su medicación.
Copy !req
620. Lo que sea necesario para ayudarlo.
Para eso estamos aquí.
Copy !req
621. Sólo nos gustaría aliviar
un poco su sufrimiento.
Copy !req
622. Así que si piensa que aumentar
su medicación ayudará...
Copy !req
623. creo que deberíamos intentarlo.
Copy !req
624. Es complicado.
Copy !req
625. ¿Sí?
Copy !req
626. CAPÍTULO 7
Copy !req
627. Hay como una fuerza en tu cerebro
que simplemente te envía a algún lugar.
Copy !req
628. "El Vivo Manipulado hará cualquier
cosa para salvarse del Olvido."
Copy !req
629. ¿Vas a algún lugar familiar?
Copy !req
630. No, pero cada vez despierto
más lejos de mi casa.
Copy !req
631. Tenebroso.
Copy !req
632. Donnie Darko.
Copy !req
633. Lo sé.
Copy !req
634. - ¡Buenos días, jóvenes!
- Buenos días.
Copy !req
635. ¿Es eso todo lo que pueden?
¡Dije... buenos días!
Copy !req
636. - ¡Buenos días!
- Ahora, eso es apenas, apenas mejor.
Copy !req
637. Pero todavía siento algunos estudiantes
que tienen miedo de decir "buenos días".
Copy !req
638. ¡Buenos días!
Copy !req
639. ¡Sí, eso es lo que quiero oír!
Demasiados jóvenes hoy en día...
Copy !req
640. están paralizados por sus miedos.
Copy !req
641. Entregan sus cuerpos a
la tentación y destrucción...
Copy !req
642. de drogas,
alcohol y sexo prematrimonial.
Copy !req
643. Ahora, hoy les contaré una
pequeña historia.
Copy !req
644. Es una historia descorazonadamente
triste acerca de un joven hombre...
Copy !req
645. cuya vida fue completamente destruida
por estos instrumentos del miedo,
Copy !req
646. un joven buscando amor
en todos los sitios equivocados.
Copy !req
647. Su nombre era Frank.
Copy !req
648. - Nos movemos a través del tiempo.
- ¿Qué?
Copy !req
649. Hola. Mi hermanastra, como que, a veces
me preocupa que come demasiado.
Copy !req
650. - ¡Cállate, Kim!
- Solo trato de ayudar.
Copy !req
651. ¡Cariño, por favor! No hay
razón de qué avergonzarse aquí.
Copy !req
652. Muchas veces comemos porque tememos
ver la reflexión de nuestro ego.
Copy !req
653. Nos encontramos mirando al espejo, en
lugar de adentro y a través del espejo.
Copy !req
654. Cuando hacemos eso, finalmente
podemos ver lo bello que somos.
Copy !req
655. - ¡Gracias!
- Seguro. Ven aquí. No tengas miedo.
Copy !req
656. ¿Cómo puedo saber lo que
quiero ser cuando sea grande?
Copy !req
657. Esa es una difícil.
Copy !req
658. Bien, mira dentro de ti mismo,
profundo en tu corazón...
Copy !req
659. y encuentra lo que te haga sentir amor,
amor puro, incondicional y haz eso.
Copy !req
660. En tus estudios, en tus ejercicios,
en tus relaciones, ve hacia el amor.
Copy !req
661. - Gracias.
- Ven aquí.
Copy !req
662. Siguiente.
Copy !req
663. - ¿Cómo aprendo a pelear?
- "¿Cómo aprendo a pelear?"
Copy !req
664. Hijo, la violencia es producto del miedo.
Aprende a amarte a ti mismo...
Copy !req
665. verdaderamente ámate,
y el mundo será tuyo.
Copy !req
666. - Bueno.
- ¡Ven hasta aquí!
Copy !req
667. ¡Muy bien!
Copy !req
668. - Buenos días.
- ¡Buenos días!
Copy !req
669. ¿Cuánto le pagan por estar aquí?
Copy !req
670. ¿Discúlpame?
Copy !req
671. - ¿Cuál es tu nombre, hijo?
- Gerald.
Copy !req
672. Bien, Gerald, creo que tienes miedo.
Copy !req
673. ¿Usted quiere que compremos su libro?
Porque ese fue el peor consejo que oí.
Copy !req
674. ¿Qué triste es esto?
¿Quiere que su hermana pierda peso?
Copy !req
675. Dígale que deje de comer golosinas y
que vaya a jugar al jockey sobre césped.
Copy !req
676. Nadie sabe lo que quieren ser.
Toma tiempo averiguarlo. ¿Verdad, Jim?
Copy !req
677. Y tú...
Copy !req
678. Sí, tú.
Copy !req
679. ¿Estás cansado de que un idiota empuje tu
cabeza por el inodoro? Bien, levanta pesas.
Copy !req
680. O toma lecciones de karate, y la
próxima vez patéalo en las bolas.
Copy !req
681. Hijo... ¿ven esto? Es un prisionero
de la ira, un ejemplo clásico.
Copy !req
682. - Prisionero.
- ¿Ven el miedo, gente?
Copy !req
683. Este chico está muerto de miedo.
Hijo, me rompe el corazón decirte esto...
Copy !req
684. pero creo que eres un joven con
muchos problemas y confusiones.
Copy !req
685. - Estás buscando en los sitios equivocados.
- Tiene razón, en realidad.
Copy !req
686. Tengo bastantes problemas
y estoy bastante confundido.
Copy !req
687. Y tengo miedo, realmente lo tengo.
Realmente miedo, pero yo... yo...
Copy !req
688. Creo que eres el maldito Anticristo.
Copy !req
689. Es asombroso. Él cree que dice la verdad.
Todo lo que dice es una maldita mentira.
Copy !req
690. ¡Todo lo que dice!
Copy !req
691. Todos piensan que es tan grandioso.
Es un maldito farsante...
Copy !req
692. ¿Estás bien?
Copy !req
693. Siéntate. Cálmate.
Copy !req
694. ¿Has oído de la Abuela Muerte?
Copy !req
695. ¿Quién?
Copy !req
696. "La Filosofía de Viajar por el Tiempo".
¿Qué es esto?
Copy !req
697. Ella lo escribió.
Copy !req
698. Estoy... estoy viendo cosas...
Copy !req
699. Cosas realmente desorbitadas.
Copy !req
700. Ese libro describe cosas que he visto,
y no puede ser solo coincidencia.
Copy !req
701. Debe estar adentro.
Ella nunca sale.
Copy !req
702. Quizás está durmiendo.
Copy !req
703. Donnie, mira.
Copy !req
704. Envíale una carta.
Copy !req
705. CAPÍTULO 4
Copy !req
706. "Los Artefactos proveen la primera señal
de que el Universo Tangente ha ocurrido"
Copy !req
707. Cada entidad viaja siguiendo un
vector a través del espacio-tiempo,
Copy !req
708. por su centro de gravedad.
Copy !req
709. Como una lanza.
Copy !req
710. - ¿Perdón?
- Como una lanza saliendo de tu pecho.
Copy !req
711. Seguro. Sí.
Copy !req
712. Para que la entidad viaje por el tiempo,
necesita un portal, un túnel de gusano o...
Copy !req
713. ¿Estos portales...? ¿Pueden aparecer
en cualquier lugar, cualquier momento?
Copy !req
714. Creo que eso es muy improbable.
Copy !req
715. No, está hablando
de un acto de Dios.
Copy !req
716. Si Dios lo controla,
el tiempo es pre-decidido.
Copy !req
717. - No te entiendo.
- Cada ser viviente sigue un camino.
Copy !req
718. ¿Y si puedes ver tu camino,
entonces puedes ver el futuro?
Copy !req
719. - Es una forma de viajar por el tiempo.
- Bueno, te estás contradiciendo a ti mismo.
Copy !req
720. Si pudiésemos ver que nuestros destinos
se manifiestan visualmente...
Copy !req
721. entonces tendríamos la elección
de traicionar nuestros destinos.
Copy !req
722. El simple hecho de que esta elección exista
haría que todo destino preformado se acabe.
Copy !req
723. No si uno viaja por el canal de Dios.
Copy !req
724. No voy a poder continuar
esta conversación.
Copy !req
725. - ¿Por qué?
- Podría perder mi trabajo.
Copy !req
726. Bueno.
Copy !req
727. No me da placer negarles uno de los
grandes escritores del siglo veinte.
Copy !req
728. Pero, no he sido elegida reina del
universo, y debo obedecer las reglas.
Copy !req
729. Por lo tanto, quien sea visto en la escuela
leyendo este libro será suspendido.
Copy !req
730. No se preocupen. Alguien ordenó una docena
de copias en la librería de Sarasota Mall.
Copy !req
731. En la ausencia del Sr. Greene, leeremos
otro clásico... "La colina de Watership".
Copy !req
732. Toma, Donnie.
Copy !req
733. Pasa estos.
Copy !req
734. Quizás tú y Frank
puedan leer este juntos.
Copy !req
735. CAPÍTULO 6
Copy !req
736. "El Receptor Vivo generalmente tiene
poderes de la Cuarta Dimensión."
Copy !req
737. "Estos incluyen fuerza,
telekinesis, control mental,
Copy !req
738. y la habilidad de conjurar
el fuego y el agua."
Copy !req
739. Ahora sabes donde vive.
Copy !req
740. ¿Y salen de nuestros...
pechos, plexo solar?
Copy !req
741. Como ella lo describió, la
forma en que se movían y el olor.
Copy !req
742. Es como si fuesen trabajadores.
Copy !req
743. Asignados a cada uno de nosotros.
Ellos... son como un líquido.
Copy !req
744. Lo seguí hasta
el cuarto de mis padres.
Copy !req
745. ¿Qué encontraste?
Copy !req
746. Nada.
Copy !req
747. Entonces los llamamos GMIs.
Copy !req
748. - Generadores de Memoria Infantil.
- Compras estos anteojos para tu hijo...
Copy !req
749. y se los ponen
a la noche para dormir.
Copy !req
750. Pero dentro de los lentes
hay diapositivas.
Copy !req
751. Cada fotografía es de algo pacífico o
hermoso, lo que los padres quieran.
Copy !req
752. ¿Qué efecto tendría en un niño?
Copy !req
753. Bueno, nadie recuerda su infancia.
El que diga lo contrario está mintiendo.
Copy !req
754. Entonces esto ayudará a desarrollar
la memoria a más temprana edad.
Copy !req
755. Si.
Copy !req
756. ¿Consideraste que los
niños necesitan oscuridad
Copy !req
757. como parte
de su desarrollo natural?
Copy !req
758. No.
Copy !req
759. Sí.
Copy !req
760. ¿Y si los padres les muestran fotos
de Satanás o de muertos?
Copy !req
761. ¿Eso es lo que le
mostrarías a tus hijos?
Copy !req
762. Bueno, quiero decir, ¿acaso tu
padre no apuñaló a tu madre?
Copy !req
763. Fuera de aquí.
Copy !req
764. ¡Gretchen!
Copy !req
765. ¡Gretchen! Gretchen.
Lamento lo de aquellos chicos.
Copy !req
766. - Dos para "Evil Dead", por favor.
- Son $2.
Copy !req
767. ¿Por qué usas
ese estúpido traje de conejo?
Copy !req
768. ¿Por qué usas
ese estúpido traje de hombre?
Copy !req
769. Quítatelo.
Copy !req
770. ¿Qué le ocurrió a tu ojo?
Copy !req
771. ¿Por qué te llaman Frank?
Copy !req
772. Es el nombre de mi padre.
Copy !req
773. Y el de su padre.
Copy !req
774. Frank...
Copy !req
775. ¿cuándo va a terminar esto?
Copy !req
776. Ya deberías saberlo.
Copy !req
777. Mira la pantalla.
Copy !req
778. Hay algo que quiero mostrarte.
Copy !req
779. ¿Alguna vez has visto un portal?
Copy !req
780. Quémalo completamente.
Copy !req
781. Bueno chicas,
quiero que se concentren.
Copy !req
782. El fracaso no es una opción.
Copy !req
783. Y, Bethany, si necesitas vomitar
aquí, trágatelo.
Copy !req
784. - Está bien, Mami.
- Oigan muchachas, buena suerte.
Copy !req
785. Eso fue grandioso.
Copy !req
786. Gracias, Cherita Chen,
con "Autumn Ángel".
Copy !req
787. Ahora el momento que
estuvimos esperando.
Copy !req
788. Es un honor presentarles a
Emily Bates, Suzy Bailey,
Copy !req
789. Samantha Darko, Beth Farmer
y Joanie James.
Copy !req
790. Ellas son Sparkle Motion.
Copy !req
791. No-No-Notorious
Copy !req
792. No puedo leer sobre ello
Copy !req
793. Me quema la piel desde los ojos
Copy !req
794. Estaré bien sin ello
Copy !req
795. Es algo para no comprometerse
Copy !req
796. Las mentiras son difíciles de ocultar
Copy !req
797. Déjame combatirlas
Copy !req
798. No dejarme llevar
Copy !req
799. No intentes juzgarlos
Copy !req
800. ¿Quién dijo que son parte
de nuestras vidas?
Copy !req
801. Tú tienes el dinero,
tú controlas a los testigos
Copy !req
802. Sé que estás solo,
no te metas en mis negocios
Copy !req
803. Con tus sobornos
justificas tus acciones
Copy !req
804. Escuché tu promesa,
pero no te creo
Copy !req
805. Por eso lo hice nuevamente
Copy !req
806. No-No-Notorious...
Copy !req
807. ¿Cuánto tiempo estuve dormida?
Copy !req
808. Toda la película.
Copy !req
809. CAPÍTULO 9
Copy !req
810. ¡Mira lo que trajo el gato!
Copy !req
811. ¿Cómo estás, Donnie?
Copy !req
812. Le rompiste el corazón a tu hermanita
por no ir a su gran show anoche.
Copy !req
813. ¿Papá?
Copy !req
814. Estoy loco.
Copy !req
815. No estás loco.
Copy !req
816. Solía estar loco.
Copy !req
817. Pero tú no estás loco.
Copy !req
818. - Mira, eres mi único hijo...
- Lo sé...
Copy !req
819. No, espera. Sé que hablando
no soy el mejor, pero...
Copy !req
820. lo que sea que te ocurra,
sé honesto, di la verdad...
Copy !req
821. aunque te miren mal...
y lo harán.
Copy !req
822. Pero lo que tienes que
entender, hijo...
Copy !req
823. es que casi toda esa
gente es una porquería.
Copy !req
824. Son todos parte de esta
gran conspiración de mierda.
Copy !req
825. Y ellos le
temen a personas como tú.
Copy !req
826. Porque saben que eres más
inteligente que todos ellos.
Copy !req
827. ¿Sabes qué tienes
que decir a esa gente?
Copy !req
828. "Púdranse."
Copy !req
829. El incendio fue apagado
anoche alrededor de la 8:00.
Copy !req
830. Los bomberos descubrieron
lo que llamaron un...
Copy !req
831. "depósito de pornografía infantil".
Copy !req
832. Cunningham, quien
recientemente se consagró...
Copy !req
833. como celebridad por sus
libros, fue arrestado...
Copy !req
834. - ¡Dios mío!
- ... en el Country Club de Sarasota Heights.
Copy !req
835. No se descarta la posibilidad que
el incendio haya sido intencional.
Copy !req
836. - Un grupo de empleados de Cunning Visión...
- Papá jugó al golf con ese tipo.
Copy !req
837. negaron cualquier conexión con
un circuito de pornografía infantil.
Copy !req
838. En una
declaración malintencionada,
Copy !req
839. Cunningham atacó al
departamento de bomberos...
Copy !req
840. 24 DE OCTUBRE DE 1988
Copy !req
841. Lo siento, Karen.
Esta es una escuela progresista...
Copy !req
842. pero no creemos que
tus métodos sean apropiados.
Copy !req
843. ¿Qué es exactamente lo
inapropiado de mis métodos?
Copy !req
844. Lamento que hayas fracasado.
Copy !req
845. Ahora si me disculpas,
tengo otra reunión.
Copy !req
846. Puedes terminar la semana.
Copy !req
847. ¡Mierda!
Copy !req
848. Buenas tarde.
Es un gran placer anunciar...
Copy !req
849. que el grupo de baile de la
escuela Ridge de Middlesex...
Copy !req
850. ha sido invitado para participar en
"Búsqueda de estrellas '88" en Los Ángeles.
Copy !req
851. - Sé que algo terrible se avecina.
- ¿Qué quieres decir?
Copy !req
852. El campo, el campo.
Está cubierto con sangre.
Copy !req
853. ¿Sangre? No seas tonto.
Copy !req
854. Muy bien. Está oscureciendo.
Deberíamos regresas a la madriguera.
Copy !req
855. ¿Regresar a la madriguera?
Irá allá. ¡Está en todos lados!
Copy !req
856. - Basta, Fiver.
- Tenemos que irnos.
Copy !req
857. Cuando los demás conejos escuchan
sobre la visión de Fiver ¿lo creen?
Copy !req
858. ¿Por qué debería importarnos?
Copy !req
859. Porque los conejos somos
nosotros, Donnie.
Copy !req
860. ¿Por qué debería llorar
por un conejo?
Copy !req
861. ¿Acaso la muerte de una especie es
menos trágica que la de otra?
Copy !req
862. Claro que si.
Un conejo no es como nosotros.
Copy !req
863. No tiene libros de historia, ni fotografías,
ni conocen el arrepentimiento o la pena.
Copy !req
864. Lo siento.
No me malinterprete,
Copy !req
865. me gustan los conejos.
Son bonitos y calentones.
Copy !req
866. Si eres bonito y caliente, eres feliz.
No sabes por qué estás vivo.
Copy !req
867. Sólo quieres tener sexo la mayor
cantidad de veces antes de morir.
Copy !req
868. No veo la razón para
llorar por un conejo muerto...
Copy !req
869. que jamás tuvo miedo
a la muerte.
Copy !req
870. Estás equivocado. Estos conejos son
producto de la imaginación del autor.
Copy !req
871. Él se interesa por ellos, nosotros también,
De otra manera habremos perdido el punto.
Copy !req
872. ¿No nos estamos olvidando del
milagro de contar historias?
Copy !req
873. ¿La deus ex machina?
¿La máquina de Dios?
Copy !req
874. ¿Eso es lo que salvó a los conejos?
Copy !req
875. No, fue ridículo.
Te vuelvo a llamar.
Copy !req
876. - Rose.
- Kitty.
Copy !req
877. Ya sabrás de las acusaciones
en contra de Jim Cunningham.
Copy !req
878. Lo vi en la tele. Algo sobre
"depósito de pornografía infantil."
Copy !req
879. Por favor, por favor.
No uses esas palabras.
Copy !req
880. Es obviamente una conspiración
para destruir a un hombre inocente.
Copy !req
881. He decidido organizar la campaña
en defensa de Jim Cunningham.
Copy !req
882. Rose... tengo que presentarme
a su acusación mañana.
Copy !req
883. Sabrás que las niñas salen
para Los Ángeles en la mañana.
Copy !req
884. Como soy su entrenadora, yo
las iba a acompañar en el viaje.
Copy !req
885. - Pero ahora... no puedes ir.
- Si.
Copy !req
886. Créeme, entre todas las madres,
nunca hubiese soñado en pedirte a ti...
Copy !req
887. pero ninguna de ellas puede ir.
Copy !req
888. No sé, Kitty. Es un mal momento.
Eddie está en Nueva York.
Copy !req
889. Rose.
No sé si te das cuenta...
Copy !req
890. de la oportunidad que
es para nuestras hijas.
Copy !req
891. Este ha sido el sueño de Samantha y el
de todos nosotros por mucho tiempo.
Copy !req
892. ¡Yo la nombré primera bailarina!
Copy !req
893. A veces dudo de tu compromiso
con Sparkle Motion.
Copy !req
894. Elizabeth se quedará a cargo.
Copy !req
895. Ella te llevará a terapia.
Copy !req
896. Si necesitas algo, prométeme
que llamarás a la Dra. Thurman.
Copy !req
897. ¿Cómo se siente al tener
un hijo loco?
Copy !req
898. Se siente maravilloso.
Copy !req
899. ¡Aquí, perdón! ¡Aquí están!
Copy !req
900. - Ustedes ganarán. Lo sé.
- También yo.
Copy !req
901. Aquí están las llaves. Hay comida
en la heladera y les dejé dinero en...
Copy !req
902. Mamá, ve.
Vas a perder el avión.
Copy !req
903. Mamá, necesito...
Copy !req
904. no hay nada
roto en mi cerebro.
Copy !req
905. - Lo sé.
- Adiós, Donnie.
Copy !req
906. Correcto, ve. ¡Ve!
Copy !req
907. Hola, Donnie.
Copy !req
908. Es viernes. ¿No deberías estar con
tus amigos, asustando gente vieja?
Copy !req
909. - ¿Qué esta pasando?
- No lo sé. Esa es una buena pregunta.
Copy !req
910. No soy mas tu maestra
de inglés. Me despidieron.
Copy !req
911. ¡Eso es mentira!
Eres la única profesora buena aquí.
Copy !req
912. Gracias.
Copy !req
913. ¿Qué es "Puerta del sótano"?
Copy !req
914. Un famoso lingüista una vez dijo, que de
todas las frases en la lengua inglesa...
Copy !req
915. de todas las interminables combinaciones
de palabras en toda la historia...
Copy !req
916. "Puerta del sótano"
es la más hermosa.
Copy !req
917. ¿"Puerta del sótano"?
Copy !req
918. Te prometo que un día las
cosas para ti serán mejores.
Copy !req
919. Cállate.
Copy !req
920. - Hoy quiero hablar de tu pasado.
- No.
Copy !req
921. Quiero hablar...
de ti y de tus padres.
Copy !req
922. No me compraron lo que
yo quería para Navidad.
Copy !req
923. ¿Qué regalo querías
para Navidad?
Copy !req
924. "Los hipopótamos hambrientos."
Copy !req
925. ¿Qué sentiste cuando
no te los compraron?
Copy !req
926. - Culpa.
- ¿Qué otras cosas te ocasionan culpa?
Copy !req
927. - ¿Qué otras cosas te dan tristeza?
- Que lo hice otra vez.
Copy !req
928. Inundé mi escuela y quemé
la casa de ese pervertido.
Copy !req
929. Sólo tengo unos días antes
de que me descubran.
Copy !req
930. - ¿Frank te dijo que lo hicieras?
- Tengo que obedecerle. El salvó mi vida.
Copy !req
931. Tengo que obedecerle
o me quedaré solo.
Copy !req
932. Y entonces... no podré descubrir
de qué se trata todo esto.
Copy !req
933. Y no podré
conocer su plan maestro.
Copy !req
934. ¿Te refieres al
plan maestro de Dios?
Copy !req
935. ¿Ahora crees en Dios?
Copy !req
936. Tengo el poder para construir
una máquina del tiempo.
Copy !req
937. ¿Cómo es posible?
Copy !req
938. ¿Cómo es posible viajar
en el tiempo?
Copy !req
939. Frank dice
que se acabó el tiempo.
Copy !req
940. - ¿Cuándo sucederá?
- Pronto.
Copy !req
941. ¿Qué es lo que va
a suceder?
Copy !req
942. - Frank va a matar.
- ¿A quién va a matar?
Copy !req
943. - ¿A quién matará, Donnie?
- Lo veo ahora mismo.
Copy !req
944. El cielo se abrirá.
Copy !req
945. Si el cielo fuera repentinamente a abrirse,
no habría leyes. No habría reglas.
Copy !req
946. Serían solo tú y tus recuerdos.
Copy !req
947. Las decisiones que tomaste,
las personas que tocaste.
Copy !req
948. Si el mundo fuera a terminar,
estarían solo tú... y él...
Copy !req
949. nadie más.
Copy !req
950. Puedes parar de tomar
tu medicación.
Copy !req
951. Son placebos. Sólo
píldoras echas con agua.
Copy !req
952. Gracias.
Copy !req
953. Donnie...
Copy !req
954. Un ateo es una persona que niega
totalmente la existencia de Dios.
Copy !req
955. Tú eres agnóstico.
Copy !req
956. Un agnóstico es alguien...
Copy !req
957. que cree que no hay evidencia
de la existencia de Dios...
Copy !req
958. pero no niega la posibilidad
de que ese dios exista.
Copy !req
959. Adiós, Dra. Thurman.
Copy !req
960. 29 DE OCTUBRE DE 1988
Copy !req
961. Escucha.
Copy !req
962. Entre.
Copy !req
963. Iré a Harvard.
Copy !req
964. Deberíamos hacer una fiesta.
Digo, mamá y papá no están.
Copy !req
965. - Es Noche de Brujas. Todo saldrá bien.
- Está bien, pero debe ser pequeña, ¿si?
Copy !req
966. Tenemos huevos, bombitas de
agua y 12 rollos de papel higiénico.
Copy !req
967. Le robé cuatro cervezas
a mi papá.
Copy !req
968. - Tenemos un barril.
- La cerveza de barril es para maricas.
Copy !req
969. Rose, te habla Lilian Thurman.
Copy !req
970. Es sumamente importante
que me llames...
Copy !req
971. tan pronto como recibas
este mensaje. Gracias.
Copy !req
972. CAPÍTULO 9
Copy !req
973. "El Muerto Manipulado
pondrá una trampa segura."
Copy !req
974. "El Receptor Vivo debe asegurar
el destino de toda la humanidad"
Copy !req
975. ¿Estás bien?
Copy !req
976. Sí, mi mamá se ha ido.
Copy !req
977. ¿Quieres entrar?
Copy !req
978. No sé, ella... ni siquiera dejó una nota,
y la casa estaba toda revuelta.
Copy !req
979. ¿Pero estás bien?
Copy !req
980. ¿Llamaste a la policía?
Copy !req
981. Sí, me dijeron que dejara la casa
y que fuera a un lugar seguro.
Copy !req
982. Tengo mucho miedo. No dejo de pensar
que algo terrible está sucediendo y...
Copy !req
983. Es mi padrastro, lo sé.
Copy !req
984. Supongo que algunos nacen
con la tragedia en la sangre.
Copy !req
985. - ¿Han visto a Frank?
- No, creo que fueron a comprar cerveza.
Copy !req
986. Si están ahí, por favor atiendan.
Tengo buenas noticias.
Copy !req
987. Las niñas obtuvieron tres estrellas y media,
y deben volver para los cuartos de final.
Copy !req
988. Samantha estuvo increíble.
Copy !req
989. Tomaremos el vuelo nocturno
y estaremos llegando...
Copy !req
990. - Mamá, se va el avión.
- si. Correcto.
Copy !req
991. Estaremos llegando alrededor
de las 8:30 de la mañana.
Copy !req
992. Espero que todo...
Espero que todo esté bien.
Copy !req
993. Los quiero. Adiós.
Copy !req
994. 30 DE OCTUBRE DE 1988
Copy !req
995. El destino
Copy !req
996. Contra tu voluntad
Copy !req
997. A través de lo grueso y lo delgado
Copy !req
998. Él esperará hasta que
Copy !req
999. Tú le des todo
Copy !req
1000. Tú le des todo
Copy !req
1001. - Ven conmigo.
- ¿Adónde iremos?
Copy !req
1002. - ¿Donnie?
- Mira, tenemos que irnos.
Copy !req
1003. - Tenemos que ver a la Abuela Muerta.
- ¿Por qué? ¿Es acerca del libro?
Copy !req
1004. - No, es Frank.
- Donnie...
Copy !req
1005. ¡El tiempo corre! Tenemos que ir.
Copy !req
1006. Donnie, no hay nadie aquí.
Olvídalo.
Copy !req
1007. "Puerta del Sótano".
Copy !req
1008. ¿Qué?
Copy !req
1009. ¡Donnie! ¡Donnie!
Copy !req
1010. ¡Donnie!
Copy !req
1011. - ¿Qué carajo hacen aquí?
- ¡Dios mío!
Copy !req
1012. - ¡Están muertos!
- ¿Qué hacemos?
Copy !req
1013. - ¡Mierda!
- Déjalos en paz.
Copy !req
1014. ¡Ni un maldito movimiento!
¡Ni un maldito movimiento!
Copy !req
1015. ¡Ahí hay un auto!
Copy !req
1016. - ¡Lárguense de aquí!
- ¡Vamos!
Copy !req
1017. Seth, está viniendo un auto.
¡Vámonos!
Copy !req
1018. Ahora tengo un gran cuchillo.
Copy !req
1019. ¡Carajo!
Copy !req
1020. ¿Has llamado
a los malditos policías?
Copy !req
1021. - Deus ex machina.
- ¿Qué has dicho?
Copy !req
1022. - ¿Qué carajo has dicho?
- Our saviour.
Copy !req
1023. ¡Donnie!
Copy !req
1024. Frank...
Copy !req
1025. ¿Está muerta?
Copy !req
1026. ¿Qué estaban haciendo ustedes
en medio de la carretera?
Copy !req
1027. ¡Vete a casa!
Copy !req
1028. Ve y dile a tus padres
que todo está bien.
Copy !req
1029. ¡Ve!
Copy !req
1030. La tormenta viene.
Debes apurarte.
Copy !req
1031. Estoy yendo a casa.
Copy !req
1032. Querida Roberta Sparrow, he
llegado al final de tu libro...
Copy !req
1033. y hay algunas cosas
que necesito preguntarte.
Copy !req
1034. A veces tengo miedo
de lo que me puedes decir.
Copy !req
1035. A veces siento miedo de que me digas
que esto no es un trabajo de ficción.
Copy !req
1036. Sólo puedo esperar que la
respuesta llegue en mis sueños.
Copy !req
1037. Espero que cuando
se termine el mundo...
Copy !req
1038. pueda respirar un suspiro de alivio
porque aquí habrá mucho que hacer.
Copy !req
1039. CAPÍTULO 12
Copy !req
1040. "Cuando los Manipulados despiertan
de su Viaje al Universo Tangente,
Copy !req
1041. a menudo son atormentados por
la experiencia en sus sueños"
Copy !req
1042. "Muchos de ellos no recordarán"
Copy !req
1043. Todo alrededor mío son
caras familiares
Copy !req
1044. Lugares agotados, caras agotadas
Copy !req
1045. Brillante y temprano
para sus carreras diarias
Copy !req
1046. Yendo a ningún lugar,
yendo a ningún lugar,
Copy !req
1047. Sus lágrimas están
llenando los vasos
Copy !req
1048. Sin expresión, sin expresión
Copy !req
1049. Escondo mi cabeza,
quiero ahogar mi pena
Copy !req
1050. Sin mañana
Copy !req
1051. Y lo encuentro como divertido
Copy !req
1052. Y lo encuentro como triste
Copy !req
1053. Los sueños en los que estoy
muriendo son los mejores que tuve
Copy !req
1054. Me cuesta decírtelo
Copy !req
1055. Me cuesta aceptarlo
Copy !req
1056. Cuando la gente corre en círculos
Copy !req
1057. Este es un...
Copy !req
1058. Mundo loco
Copy !req
1059. Mundo loco
Copy !req
1060. Chicos esperando el día
para sentirse bien
Copy !req
1061. Feliz cumpleaños,
feliz cumpleaños
Copy !req
1062. Y me siento como
cualquier niño debería
Copy !req
1063. Siéntate y escucha,
siéntate y escucha
Copy !req
1064. Fui al colegio y
estuve muy nervioso
Copy !req
1065. Nadie me conocía,
nadie me conocía
Copy !req
1066. Hola, maestra,
cual es mi lección de hoy
Copy !req
1067. Mira a través de mí,
mira a través de mí
Copy !req
1068. Y lo encuentro como divertido
Copy !req
1069. Y lo encuentro como triste
Copy !req
1070. Los sueños en los que estoy
muriendo son los mejores que tuve
Copy !req
1071. Me cuesta decírtelo
Copy !req
1072. Me cuesta aceptarlo
Copy !req
1073. Cuando la gente corre en círculos
Copy !req
1074. Este es un
Copy !req
1075. Mundo loco
Copy !req
1076. Mundo loco
Copy !req
1077. Mejorando tu mundo
Copy !req
1078. Mundo loco
Copy !req
1079. Oye, ¿Qué está pasando?
Copy !req
1080. Un accidente horrible.
Mi vecino... lo mataron
Copy !req
1081. - ¿Qué ocurrió?
- Lo aplastó una turbina de avión.
Copy !req
1082. ¿Cuál era su nombre?
Copy !req
1083. Donnie. Donnie Darko.
Copy !req
1084. Me siento mal por su familia.
Copy !req
1085. Si.
Copy !req
1086. ¿Lo conocías?
Copy !req
1087. No.
Copy !req