1. Mi viejo enemigo el Maestro fue llevado
ante la justicia, cuando estaba en Skaro.
Copy !req
2. Dicen que escuchó tranquilamente
la lista de crímenes cometidos
Copy !req
3. y la sentencia dictada.
Copy !req
4. Entonces hizo una última
y curiosa petición.
Copy !req
5. Exigió que yo, el Doctor,
un Señor del Tiempo rival
Copy !req
6. retornara sus restos
a nuestro planeta Gallifrey.
Copy !req
7. ¡Eliminadlo! ¡Eliminadlo!
Copy !req
8. Una petición que nunca
debió ser concedida.
Copy !req
9. Un Señor del Tiempo posee 13 vidas,
y el Maestro las había usado todas.
Copy !req
10. Las reglas nunca
habían significado mucho para él,
Copy !req
11. vigilé sus restos
en el viaje de regreso.
Copy !req
12. Incluso muerto desconfiaba de él.
Copy !req
13. Bueno, así debería valer.
Copy !req
14. En mis viajes por
el tiempo y el espacio,
Copy !req
15. y cerca del final
de mi séptima vida,
Copy !req
16. comprendí que nunca
se es lo bastante cuidadoso.
Copy !req
17. .. era una vista hermosa
Copy !req
18. Tu beso ardía como el fuego
Copy !req
19. No del modo que alguien muere...
Copy !req
20. .. abrazado.
Copy !req
21. ¿Eran reales todas las lágrimas
que derramé...?
Copy !req
22. ¿... cada vez que despertaba?
Copy !req
23. Saber que tú no estás.
Copy !req
24. ¿Pero qué puedo hacer?
Copy !req
25. Tiempo... tiempo...
Copy !req
26. Tiempo... tiempo...
Copy !req
27. Es divertido como las cosas...
las cosas... las cosas...
Copy !req
28. Oh, no.
Copy !req
29. Eh, ¿a dónde vas?
¡Regresa!
Copy !req
30. ¡Wimp!
Copy !req
31. ¿Viste cómo se largó?
Copy !req
32. Reza tus oraciones, Lee.
Copy !req
33. ¡¿Qué era eso?
Copy !req
34. Sincronización... Malfuncionamiento...
Copy !req
35. Te traeré una ambulancia.
Copy !req
36. Páralo.
Copy !req
37. Páralo.
Copy !req
38. ¿Qué?
Copy !req
39. Quieto ahí, amigo.
Chang Lee te ayudará.
Copy !req
40. ¡Eh, por aquí!
Copy !req
41. - ¿Estabas con él?
- Sólo paseábamos.
Copy !req
42. ¿Es rico? Estaría mejor. Aquí.
Copy !req
43. - ¡No pienso firmar!
- Firme o no podremos hacer nada.
Copy !req
44. ¿A qué día estamos?
Copy !req
45. - 30 de Diciembre.
- Mil novecientos noventa y nueve.
Copy !req
46. Heridas de bala. Debemos hacer algo,
el corazón va como loco.
Copy !req
47. - ¿Dos corazones?
- Una bala en el hombro.
Copy !req
48. Está bien. Las otras dos
están en su pierna izquierda.
Copy !req
49. Mira, ¡dos corazones!
Copy !req
50. ¡¿Cómo? Es una operación doble, Curtis.
Copy !req
51. - Sacaremos las balas.
- Una fue derecha.
Copy !req
52. - El corazón sigue acelerado.
- Necesitamos Cardiología.
Copy !req
53. - ¿Quién está esta noche?
- La increíble Grace.
Copy !req
54. Tengo que irme.
Copy !req
55. - Fibrilación a 300.
- ¿300?
Copy !req
56. - ¿Rayos X?
- Salen dobladas cada vez que lo intentamos.
Copy !req
57. - Inténtalo de nuevo.
- EStán subiendo otra máquina.
Copy !req
58. - ¡No tenemos tiempo!
- Dr Holloway, es Brian.
Copy !req
59. Sí, Brian. Lo siento...
Copy !req
60. Tenía una llamada.
¿Esperabas que la ignorara?
Copy !req
61. No digas eso, Brian.
Espera a que llegue a casa.
Copy !req
62. ¿Brian?
Copy !req
63. Lo siento.
Copy !req
64. A punto.
Copy !req
65. Escalpelo.
Copy !req
66. Directos al quirófano cuatro.
Copy !req
67. Subiendo al cuatro.
Copy !req
68. Puccini...
Copy !req
69. Madame Butterfly.
Copy !req
70. ¡¿Qué haces? ¡para!
Copy !req
71. Te pondrás bien.
Copy !req
72. ¡No! ¡No soy humano como vosotros!
Copy !req
73. Nadie lo es.
Copy !req
74. ¡Necesito un reloj atómico de berilio!
Copy !req
75. Estamos en 1999, ¿no?
Copy !req
76. No podemos esperar más tiempo, Grace.
Copy !req
77. ¡No! ¡no soy humano, no soy humano!
Copy !req
78. No intente hablar, Sr Smith.
Copy !req
79. Hemos extraído las balas.
Ahora entendemos
Copy !req
80. por qué su corazón es tan acelerado.
Lo solucionaré.
Copy !req
81. Estará bien. Se ha dormido.
Copy !req
82. Sincronización errónea.
¡El Maestro está ahí fuera!
Copy !req
83. Escalpelo.
Copy !req
84. ¡Debo detenerlo!
Copy !req
85. Algo me dice que este hombre
no se llama Sr Smith, ¿no creéis?
Copy !req
86. Y aquí tenemos una electrofisiología
Copy !req
87. realizada por la cardióloga Dra Holloway,
Copy !req
88. que introducirá una micropinza
en la arteria del paciente
Copy !req
89. y extraerá la pieza causante
de la fibrilación.
Copy !req
90. Sabe que su dinero está bien invertido,
lo derrocharemos con los láseres.
Copy !req
91. ¿Ha vuelto Brian a amenazar de marcharse?
Copy !req
92. No. Qué extraño.
Copy !req
93. - ¿Cómo?
- Déja vu.
Copy !req
94. - ¿Dónde estoy?
- Er... bajo la vena cava.
Copy !req
95. Debo estar en la bronquiocefálica.
Copy !req
96. No, a menos que este hombre sea un burro.
Copy !req
97. Entonces estoy perdida.
Copy !req
98. Déjame intentar algo.
Copy !req
99. ¡Agárralo! ¡Sácale esa probeta!
Copy !req
100. ¡Lo intento!
Copy !req
101. - ¡Está fibrilando!
- ¡Maldición!
Copy !req
102. ¡Caemos demasiado rápido!
Copy !req
103. No puedo sacarlo.
Copy !req
104. Sigue fibrilando
Copy !req
105. Está encajada, sigue dentro.
Copy !req
106. ¡Limpio!
Copy !req
107. ¡Limpio!
Copy !req
108. ¡Limpio!
Copy !req
109. No está bien.
Copy !req
110. ¿Hora de la muerte?
Copy !req
111. 10:03
Copy !req
112. ¡Quiero ver sus placas, ahora!
Copy !req
113. Esto es lo que tenemos.
Allí tampoco hay información.
Copy !req
114. Márqueselo a John Doe
y reserve una autopsia.
Copy !req
115. Quizás el chico que lo trajo
pueda ayuarnos a identificarlo.
Copy !req
116. ¿Doctora?
Copy !req
117. De acuerdo.
Copy !req
118. La placa no está doblada.
Copy !req
119. ¿Señor?
Copy !req
120. ¿Mmm? Ahora subo.
Copy !req
121. ¿Puede acompañarme, por favor?
Copy !req
122. ¿Eres la doctora?
Copy !req
123. Sí, ¿puedes acompañarme arriba?
¿Eres amigo del Sr Smith?
Copy !req
124. Sí. ¿Está bien?
Copy !req
125. Ha habido complicaciones
y temo que no lo haya conseguido.
Copy !req
126. Lo siento.
Copy !req
127. Bueno. Yo hablaré con su familia.
¿Son estas sus cosas?
Copy !req
128. Sí.
Copy !req
129. Yo lo llevaré.
Copy !req
130. Tenemos que contactar con la familia.
Copy !req
131. No, esto les hará daño, yo lo haré.
Copy !req
132. - ¡Tú no lo conoces!
- ¡Sí!
Copy !req
133. - Entonces dime su verdadero nombre.
- Debo irme.
Copy !req
134. ¡Espera!
Copy !req
135. ¡Qué alguien lo detenga!
Copy !req
136. Calla...
Copy !req
137. .. Bruce, por favor.
Copy !req
138. - ¿Harás algo en Fin de Año?
- Una fiesta de disfraces.
Copy !req
139. - Yo también. ¿Con quién irás?
- Con Salvaje Bill Hickock.
Copy !req
140. Genial... ¿Quién es ese?
Copy !req
141. John Doe on the toe!
Copy !req
142. Tenemos una bonita autopsia
para usted mañana
Copy !req
143. seguida de una sauna.
¿Qué hora tienes?
Copy !req
144. Una a.m.
Copy !req
145. Eh, es 31 de Diciembre de 1999.
Copy !req
146. ¡Comienza la fiesta!
Copy !req
147. Dulces sueños.
Copy !req
148. ¡Mirad!
Copy !req
149. ¡Está vivo, está vivo!
Copy !req
150. ¡Está vivo! en el nombre de...
Copy !req
151. Ya lo sé, ya lo sé.
Copy !req
152. Ted, ¿eres tú?
Copy !req
153. ¿Hola?
Copy !req
154. ¿Quién va?
Copy !req
155. Dios mío.
Copy !req
156. ¡Dios, no!
Copy !req
157. ARGH!
Copy !req
158. ¿Quién soy?
Copy !req
159. ¿Quién soy?
Copy !req
160. ¿Quién... soy... yo?
Copy !req
161. Extraño.
Copy !req
162. Debo encontrar al Doctor.
Copy !req
163. Este cuerpo no durará mucho.
Copy !req
164. Necesito el cuerpo del Doctor.
Copy !req
165. Qué simpático,
¿se acabaron los ronquidos?
Copy !req
166. No necesitas un médico.
Regresa a la cama, cielo.
Copy !req
167. Mi nombre no es "cielo".
Copy !req
168. Bueno, ¿cómo quieres que te llame?
Copy !req
169. "Maestro" puede valer.
Copy !req
170. De acuerdo... Regresa a la cama, Maestro.
Copy !req
171. Oh, Doctor, pronto tendré
todas tus vidas.
Copy !req
172. ¡No era el mismo chico!
Copy !req
173. Era el chico que robó el cuerpo.
Copy !req
174. Tenía una etiqueta en su pie
con "JD" escrito.
Copy !req
175. No creo que la Segunda Llegada
ocurra aquí.
Copy !req
176. ¿Piensas que ha podido
ir a un hospital mejor?
Copy !req
177. ¿Sabes? Me voy a casa.
Copy !req
178. Pete, pasa por Psiquiatría
y trae tranquilizantes.
Copy !req
179. Vale, de acuerdo.
Copy !req
180. Curtis, ¿puedes traer SFPD?
Algo anda mal con John Doe.
Copy !req
181. Aún no avises a la policía, Curtis.
Grace, ¡puedes darme algo de tiempo?
Copy !req
182. Tiempo...
Copy !req
183. ¡Tiempo!
Copy !req
184. ¡Tiempo!
Copy !req
185. No necesitamos avisar de nuestros
errores, ¿no?
Copy !req
186. ¿De qué hablas?
Copy !req
187. Dos corazones. No importa
que lo hayas perdido.
Copy !req
188. Exactamente.
Copy !req
189. O quizás esto era una placa doblada.
Copy !req
190. En cualquier caso,
no podemos perderte.
Copy !req
191. - ¿Qué haces?
- Lo que debí hacer la pasada noche.
Copy !req
192. ¿Esto es una pesadilla?
pierdo un paciente y después su cuerpo.
Copy !req
193. Y has destruido las pruebas...
Copy !req
194. ¡Qué descuidado!
Copy !req
195. - ¡No lo sabía...!
- ¡Murió porque lo perdiste!
Copy !req
196. ¡Claro que lo perdí!
Tenía dos corazones.
Copy !req
197. Sin informes, nadie sabrá
que ha estado aquí.
Copy !req
198. - No puedes hacer esto,
- Yo me encargo de esto, Grace.
Copy !req
199. ¡NO!
Copy !req
200. Créeme, sé qué es lo mejor para todos.
Copy !req
201. ¿Qué era él?
¿Cómo aprenderemos lo que era?
Copy !req
202. Debo encontrar su cuerpo.
Copy !req
203. Tengo que dejar el hospital abierto.
Copy !req
204. No, no. Si haces eso...
Copy !req
205. dimitiré.
Copy !req
206. No lo harás.
Copy !req
207. Detén el ascensor.
Copy !req
208. ¡Puccini!
Copy !req
209. Nos conocemos.
Copy !req
210. - No lo creo.
- Yo sí. Te conozco.
Copy !req
211. Estás cansada de vivir
pero temes la muerte.
Copy !req
212. Había música, ¡Madame Butterfly!
Copy !req
213. Estabas allí. Te vi esta noche.
Copy !req
214. ¡No era yo!
Copy !req
215. No sé quién soy pero tú me conoces.
Copy !req
216. - ¡Vete, por favor!
- ¡Eres mi única esperanza!
Copy !req
217. - ¿No sabes quién soy?
- ¡Ni me importa, déjame sola!
Copy !req
218. Debes ayudarme, eres una doctora.
Copy !req
219. Bueno, se acabó mi contrato.
¡Vete!
Copy !req
220. ¡ARGH! ¡Fuera!
Copy !req
221. ¡Mis corazones!
Copy !req
222. Hay algo ahí dentro.
Copy !req
223. No puede ser.
Copy !req
224. ¡Qué es eso?
Copy !req
225. Por favor... Tengo dos corazones.
Copy !req
226. ¡Sácame de aquí antes de que vuelvan a matarme!
Ayúdame, por favor. ¡Conduce!
Copy !req
227. Eh, Bruce, ¿por qué llevas gafas de sol?
Copy !req
228. He tenido una mala noche.
Copy !req
229. ¿Querías algo?
Copy !req
230. ¿Y el herido de bala que traje aquí?
Copy !req
231. Ha muerto.
Copy !req
232. Ah, vale. Tengo órdenes de llevar el cuerpo.
Copy !req
233. ¿Lo qué? ¿Su cuerpo?
Copy !req
234. ¿No me has oído?
Han robado el cuerpo.
Copy !req
235. Vale, ¿y sus pertenencias?
Copy !req
236. El chico que lo trajo las llevó.
Copy !req
237. El muchacho asiático.
Copy !req
238. ¿El muchacho asiático?
Copy !req
239. Bruce, estás enfermo.
Copy !req
240. Gracias.
Copy !req
241. - ¿Estás bien?
- Sí, mejor.
Copy !req
242. Ahora que no tengo esos
cables primitivos en mis venas.
Copy !req
243. Primitivos.
Copy !req
244. No puedo creerlo.
Copy !req
245. - ¡Llevó todo su material!
- ¿Quién?
Copy !req
246. - Brian.
- ¿Tu novio?
Copy !req
247. Ex-novio.
Copy !req
248. Siéntate.
Quiero oír tu corazón.
Copy !req
249. Corazones...
Copy !req
250. - plural.
- ¡Vale, vale...!
Copy !req
251. Se llevó el sofá.
Copy !req
252. Ven, sígueme.
Copy !req
253. Estoy recordando más cosas.
Copy !req
254. Buen gusto.
Copy !req
255. Quizás tenga amnesia por el golpe.
Copy !req
256. Puede ser. No lo sé.
Copy !req
257. ¡Ah, Da Vinci! Tenía un resfriado cuando dibujó eso.
Copy !req
258. - Sigues fibrilando.
- No, no. Aquí.
Copy !req
259. Puccini... ¡Ya me acuerdo!
Estaba con él cuando murió.
Copy !req
260. Ya, lo de siempre.
Copy !req
261. No, estaba con él.
Copy !req
262. ¡Dios mío!
Copy !req
263. Mira, no hay eco.
Él no acabó Turandot.
Copy !req
264. Alfano lo terminó basándose en sus notas.
Fue muy triste.
Copy !req
265. ¡Tienes dos corazones!
Copy !req
266. ¿Quién eres?
Copy !req
267. El anestésico casi destruye
el proceso regenerador.
Copy !req
268. Ah, sí, vale...
Copy !req
269. Voy a por una jeringuilla,
tomaré una muestra de sangre.
Copy !req
270. No, no, Grace, Grace...
Copy !req
271. Tengo 13 vidas.
Copy !req
272. ¡Venga ya! ¿Me estás diciendo
que has regresado de la muerte?
Copy !req
273. Sí.
Copy !req
274. Los muertos están muertos.
No puedes retrodecer el tiempo.
Copy !req
275. Sí, tú puedes.
Copy !req
276. ¡No soy una niña!
No me hables como a una cría.
Copy !req
277. Sólo los niños creen esas tonterías.
Soy una doctora.
Copy !req
278. Pero era un sueño de niña
lo de ser doctora.
Copy !req
279. Lo soñabas para no temer a la muerte.
¿No es cierto?
Copy !req
280. No te pongas triste, Grace.
Harás grandes cosas.
Copy !req
281. ¿Hola?
Copy !req
282. ¿Quién anda ahí?
Copy !req
283. ¿El tío de la ambulancia?
Copy !req
284. Bruce, no me asustes así.
Este lugar ya es bastante tétrico.
Copy !req
285. ¿Te llamas Chang Lee, no?
Copy !req
286. Bueno, nunca...
Le gustas a el TARDIS.
Copy !req
287. - ¿De qué estás hablando, Bruce?
- No soy Bruce.
Copy !req
288. Tardé un minuto en hablar y caminar
pero no soy Bruce.
Copy !req
289. Simplemente estoy dentro de su cuerpo.
Copy !req
290. ¿Ah, sí? ¿Entonces quién eres?
Copy !req
291. Dame la bolsa.
Copy !req
292. Sí.
Copy !req
293. ¿Dónde está?
Copy !req
294. El hombre que te la robó,
¿dónde está?
Copy !req
295. Ha muerto.
Copy !req
296. ¡No ha muerto, me robó mi cuerpo!
Copy !req
297. Moriré si no lo traemos de vuelta.
Copy !req
298. Me ayudarás a hacerlo, ¿entiendes?
Copy !req
299. ¿Qué hay para mí?
Copy !req
300. Has sobrevivido.
Copy !req
301. No está mal. ¿Esto pertenece a...?
Copy !req
302. ¿Brian? Sí.
Copy !req
303. Quédatelas.
Copy !req
304. Gracias.
Copy !req
305. ¿Cómo es mi sangre?
Copy !req
306. No es sangre.
Copy !req
307. Mmm, a lo mejor si camino un poco
se mueva un poco.
Copy !req
308. Buena idea. Demos una vuelta.
Copy !req
309. Quizás seas el resultado
Copy !req
310. - de un experimento genético.
- No lo creo.
Copy !req
311. ¿No tienes recuerdos familiares?
Copy !req
312. No. Espera, recuerdo estar tumbado
en la hierba con mi padre.
Copy !req
313. en una calurosa noche en Gallifrey.
Copy !req
314. ¡Gallifrey, sí! Ahí es donde vivía,
¿dónde está?
Copy !req
315. Nunca lo he oído, ¿qué más recuerdas?
Copy !req
316. Una lluvia de meteoritos.
El cielo bailaba con luces.
Copy !req
317. - Violeta, verde, amarillo, sí.
- ¿Cómo?
Copy !req
318. Esos zapatos.
Copy !req
319. Quedan perfectos.
Copy !req
320. Eran todos míos hasta que me los robó.
Copy !req
321. No deberían permitirle andar por aquí.
Copy !req
322. Te he dicho que ha muerto.
Copy !req
323. Su cuerpo ha muerto.
Se ha regenerado dentro de otro..
Copy !req
324. Mi cuerpo puede hacerlo 12 veces,
Copy !req
325. - pero ha tomado casi todo mi cuerpo.
- ¿Para qué?
Copy !req
326. - Crímenes horribles.
- ¿Cómo cuáles?
Copy !req
327. - Ghengis Khan.
- ¿Qué pasa con él?
Copy !req
328. - Era él.
- ¡Venga ya!
Copy !req
329. ¡Es cierto! Mira, no soy un santo
pero él es un demonio.
Copy !req
330. Y repetirá sus crímenes con mi cuerpo.
Copy !req
331. Estaba a punto de pararlo
cuando llegamos aquí.
Copy !req
332. ¿Qué quieres, Lee?
Copy !req
333. ¿A qué te refieres?
Copy !req
334. ¿Si pudieras tener cualquier cosa,
cualquiera, qué sería?
Copy !req
335. No sé. Un millón de dólares.
Copy !req
336. ¿Sólo un millón?
Copy !req
337. - Bueno, dos millones.
- Piensa a lo grande.
Copy !req
338. - ¡Un billón!
- ¿Qué comprarías?
Copy !req
339. - Poder.
- Poder.
Copy !req
340. ¿Polvo de oro?
Copy !req
341. Tendrás el resto cuando consigas mi cuerpo,
¿trato hecho?
Copy !req
342. ¡Trato hecho!
Copy !req
343. Déjame enseñarte algo.
Copy !req
344. Sigue de frente.
Copy !req
345. ¿Por qué tengo que hacerlo?
Copy !req
346. Ya te lo dije. Le gustas a Tardis.
Copy !req
347. El Cloister Room.
Copy !req
348. - ¡Impresionante!
- ¿Verdad?
Copy !req
349. Te lo enseñaré.
Copy !req
350. Este es el Ojo de la Armonía,
el corazón de esta estructura.
Copy !req
351. Toda la energía sale de aquí.
Copy !req
352. ¿Cómo puede ayudarnos?
Copy !req
353. Como sabes, me pertenecía a mí,
ahora pertenece a él.
Copy !req
354. Si podemos abrir el Ojo, lo encontraremos.
Copy !req
355. ¡Genial ¿Vas a abrirlo?
Copy !req
356. Yo no, tú. ¿Puedes sacar este bastón
reflectante de donde está?
Copy !req
357. ¿Esto?
Copy !req
358. Puedes hacerlo.
Copy !req
359. ¡Sí!
Copy !req
360. Bien, ahora...
Copy !req
361. mira en el hueco luminoso.
Copy !req
362. Si gustas realmente a Tardis,
el Ojo se abrirá.
Copy !req
363. - ¿Por qué no miras?
- Sacaste el bastón fuera.
Copy !req
364. ¿Qué ocurre?
Copy !req
365. ¡Algo ocurre, algo ocurre, Dios!
Copy !req
366. ¡Dios mío!
Copy !req
367. ¡Sé quién soy!
Copy !req
368. ¡Soy el Doctor!
Copy !req
369. Bien, hazlo de nuevo.
Copy !req
370. Es el tipo que llevé al hospital.
Copy !req
371. La vida pasada del Doctor.
Copy !req
372. ¿El Doctor?
Copy !req
373. Así es como se llama a sí mismo. Doctor.
Copy !req
374. El nuevo Doctor, es joven...
Copy !req
375. ¡Fascinante!
Copy !req
376. ¿Ves eso?
Copy !req
377. La estructura del ojo humano.
Copy !req
378. ¡El Doctor es semi-humano!
Copy !req
379. No importa...
Copy !req
380. - ¡No!
- ¿Qué?
Copy !req
381. ¡Lo he visto, el Maestro está aquí!
Copy !req
382. ¿De qué estás hablando?
Copy !req
383. Planea robar mi cuerpo.
Él vivirá y yo moriré.
Copy !req
384. Oh, no.
Copy !req
385. Ha abierto el Ojo de la Armonía.
Copy !req
386. - ¿Qué es el Ojo de la Armonía?
- Espera, espera.
Copy !req
387. Vemos lo que él está viendo.
Copy !req
388. ¡Conozco a esa mujer!
Copy !req
389. - ¡Ahora no puede verte!
- ¿Qué es el Ojo de la Armonía?
Copy !req
390. - La fuente de energía en mi nave
espacio-temporal, el TARDIS.
- ¿Qué es el TARDIS?
Copy !req
391. Dimensión Y Tiempo Relativos En el Espacio.
Copy !req
392. - ¿Es un demonio el Maestro?
- No, es un Señor del Tiempo rival.
Copy !req
393. Malvado. Había sido eliminado finalmente
por los Daleks, o eso creíamos.
Copy !req
394. - ¡Estás como una cabra!
- ¡No murió, es una trampa!
Copy !req
395. Si miro a través del Ojo...
Copy !req
396. ¡... tomará mi cuerpo!
Copy !req
397. - ¡Escucha esas patrañas!
- ¡Ella le cree!
Copy !req
398. No quiero seguir viéndolo, es suficiente.
Copy !req
399. Si no cerramos el Ojo, este planeta
será absorbido por él.
Copy !req
400. Grace, tengo que arreglarlo.
Ayúdame a encontrar un reloj atómico.
Copy !req
401. Grace...
Copy !req
402. ¡Grace!
Copy !req
403. ¡Grace!
Copy !req
404. Así es como piensa matarme.
Copy !req
405. ¿Cómo?
Copy !req
406. Tenemos que encontrar al Doctor antes
de que encuentra un reloj.
Copy !req
407. ¡Conozco a esa mujer!
Copy !req
408. - Trabaja con él.
- Si la encuentras, lo encontrarás a él.
Copy !req
409. ¡GRACE!
Copy !req
410. - ¡Aléjate de mí!
- Grace, por favor, déjame entrar.
Copy !req
411. ¡No!
Copy !req
412. Grace, déjame entrar. Nos sentamos,
tomamos un té y hablamos de esto.
Copy !req
413. - Señor del Tiempo terrenal.
- Sí, soy un Señor del Tiempo.
Copy !req
414. - Antes eras un doctor.
- ¡Lo soy!
Copy !req
415. Llamaré una ambulacia para que te internen
en un manicomio.
Copy !req
416. Grace, si no expulso al Maestro,
este planeta dejará de existir.
Copy !req
417. - ¡Estoy pidiendo la ambulancia!
- Grace, tenemos hasta medianoche.
Copy !req
418. ¡Vamos, vamos! Sí, esperaré.
Copy !req
419. Demostraré que el Ojo está abierto.
Mira esto.
Copy !req
420. Sí...
Copy !req
421. La estructura molecular del planeta
está cambiando.
Copy !req
422. Necesito una ambulancia ahora mismo.
Soy la Dra Grace Holloway.
Copy !req
423. Primero de una forma sutil;
después de modo catastrófico.
Copy !req
424. Necesito una cama en el psiquiátrico.
Copy !req
425. A medianoche el planeta estará consumido.
Copy !req
426. No quedará nada.
Copy !req
427. Mejor que sean dos camas.
Copy !req
428. Doctor, Doctor.
Copy !req
429. Venga, necesita una ambulancia.
Copy !req
430. Grace... ¡He perdido 20 libras!
Copy !req
431. Felicidades.
Copy !req
432. ¿En 20 minutos?
Copy !req
433. Te enriquecerías con un negocio de adelgazamiento.
Copy !req
434. Noticias sobre fenómenos
naturales extraños.
Copy !req
435. Las mareas de este año en la bahía
superan todos los records.
Copy !req
436. Existe peligro de inundaciones,
y en Hawaii...
Copy !req
437. ¡... ha comenzado a nevar!
Copy !req
438. ¿Consecuencias del muevo milenio?
Copy !req
439. Es debido a los cambios
gravitatorios terrestes..
Copy !req
440. Cambios que pueden ocurrir cada 100 años.
Copy !req
441. Adoro la humanidad,
Copy !req
442. siempre buscan patrones donde no los hay.
Copy !req
443. A continuación, el lugar donde
los famosos recibirán el Año Nuevo.
Copy !req
444. ¿No han visto un reloj comenzar?
Copy !req
445. Sí, y no es solo un viejo reloj.
Copy !req
446. Es un reloj atómico,
Copy !req
447. y está en ITAR,
en el centro de San Francisco.
Copy !req
448. ¡Un reloj de berilio!
Copy !req
449. - ¡Están ahí!
- ¡Pueden cogernos!
Copy !req
450. Tenemos que ir al ITAR.
¿Sabes dónde está?
Copy !req
451. Claro.
Copy !req
452. - ¿Qué hora es?
- 10.30.
Copy !req
453. Vamos al Institute Board.
Ellos escucharán.
Copy !req
454. ¿No puede ir más rápido este cacharro?
Copy !req
455. ¿Puedes darle un calmante?
Copy !req
456. ¿Por qué no dijiste que tenías
acceso a un reloj?
Copy !req
457. - Temía al Ojo.
- ¿de la Armonía?
Copy !req
458. Y la posibilidad de ser absorbidos
por él.
Copy !req
459. No se conoce a un Señor del Tiempo
todos los días, Doctor.
Copy !req
460. Le gusta que le llame Doctor.
Copy !req
461. - Freudiano...
- Tansferencia.
Copy !req
462. Por lo menos Freud me tomaría en serio.
Copy !req
463. - ¡No si te conociera!
- Nos conocimos.
Copy !req
464. Sí, Un Señor del Tiempo.
Copy !req
465. - ¿Conociste a Madame Curie?
- Sí.
Copy !req
466. - ¿Besa tan bien como yo?
- Igual.
Copy !req
467. Un camión bloquea los carriles.
Copy !req
468. ¿El planeta a punto de ser destruido
y yo en un atasco?
Copy !req
469. ¡Oh, Dios mío! ¿Qué es eso?
Copy !req
470. ¡No debe dañarme!
Copy !req
471. ¡Sácamelo, sácamelo!
Copy !req
472. ¡Sácamelo!
Copy !req
473. Señor, señora, regresen a su vehículo.
Copy !req
474. ¿Qué? alto... ¡Es británico!
Copy !req
475. Supongo que lo soy. ¿Una golosina?
Copy !req
476. ¿Golosina?
Copy !req
477. Pruébela.
Copy !req
478. Ahora, quieto antes de que me dispare.
Copy !req
479. No seas idiota.
Copy !req
480. - ¿Conmigo, Grace?
- No tenemos alternativa.
Copy !req
481. Discúlpenme, por favor.
Copy !req
482. Resucité ante tus ojos, dejé atrás a la muerte.
Copy !req
483. No puedo hacer tus sueños realidad para siempre,
pero puedo hacerlos realidad hoy.
Copy !req
484. Dame la pistola.
Copy !req
485. Vale, dale las llaves.
Copy !req
486. Gracias.
Copy !req
487. ¿A qué esperamos?
Copy !req
488. - La carretera sigue bloqueada.
- Es una ambulancia.
Copy !req
489. Quizás debí quedarme la pistola, mira.
Copy !req
490. ¡Doctor, mira!
Copy !req
491. ¡Coge aire!
Copy !req
492. No te preocupes.
Copy !req
493. No estoy preocupado.
Copy !req
494. - ¿Qué haces?
- Esta ruta es más rápida.
Copy !req
495. - Sé lo que hago.
- ¡Más rápido!
Copy !req
496. Le dejaremos conseguir el reloj
y después cogeremos su cuerpo.
Copy !req
497. - Creo que lo hemos perdido.
- Genial, agárrate.
Copy !req
498. - ¿Sabes qué haré con el oro?
- No quiero saberlo.
Copy !req
499. - ¡Me matarás!
- ¿Quieres que te mate?
Copy !req
500. ¡No! O sea, me haces reír, eres divertido.
Copy !req
501. Me complace que alguien se divierta.
Copy !req
502. Alegra esa cara. Conseguirás tu cuerpo.
¿Somos un equipo, no?
Copy !req
503. Sí, somos un equipo.
Copy !req
504. ¡Otra vez no!
Copy !req
505. Genial, conozco al hombre de mi vida
y es de otro planeta.
Copy !req
506. Doctor, solo tengo una vida, ¿recuerdas?
Copy !req
507. - Lo intentaré
- ¡Gracias!
Copy !req
508. ¡Oh, no, Doctor, mira!
Copy !req
509. Dra Grace Holloway y su huésped.
Copy !req
510. Gracias.
Copy !req
511. La primera vez en el Board
no me hizo ningún bien.
Copy !req
512. Encontrarían una entrada trasera.
Copy !req
513. - Lo siento, no se puede pasar de este punto.
- Pero él es el Dr Bowman.
Copy !req
514. - Llega tarde.
- Estoy en el Board.
Copy !req
515. Muchas gracias.
Copy !req
516. Vamos.
Copy !req
517. Bienvenidos al Instituto de Tecnología Avanzada.
Copy !req
518. El profesor Wagg les invita
a la inauguración
Copy !req
519. del reloj más exacto del mundo -
el Reloj Atómico de Berilio.
Copy !req
520. ¿Cómo llevaremos eso en la moto?
Copy !req
521. Sólo necesitamos una parte pequeña.
Copy !req
522. - ¿Es posible viajar en el tiempo?
- Todo es posible.
Copy !req
523. ¿Por qué no haces otras especies?
Copy !req
524. Puedo, pero solo cuando muero.
Copy !req
525. ¿Y el Señor del Tiempo rival, el Maestro?
Copy !req
526. Es su última vida. En una lucha
por la supervivencia no hay reglas.
Copy !req
527. ¿Prometes guardar un secreto?
Copy !req
528. ¡Profesor Wagg! Él es el
Dr Bowman. Es de Londres.
Copy !req
529. Va a compartir un secreto con nosotros.
Copy !req
530. Sí, ¿puedo mirar más de cerca el reloj?
Copy !req
531. ¡No! Creo que soy el único
que puede acercarse.
Copy !req
532. ¿Quizás podamos hacer la vista gorda?
Copy !req
533. - Pero verá...
- Grace dice que tienes un secreto.
Copy !req
534. ¿Qué es esto?
Copy !req
535. Soy semi-humano.
Por parte materna.
Copy !req
536. ¡Muy listo! ¡Feliz Año nuevo!
Copy !req
537. Sí, debes de serlo.
Copy !req
538. ¿Champán?
Copy !req
539. Grace...
Copy !req
540. Ahora es cuando desearía tener
mi destornillador sónico.
Copy !req
541. ¿Tu qué?
Copy !req
542. ¿Ves? Te dije que era pequeño.
Copy !req
543. ¿Qué es lo que están diciendo?
Copy !req
544. En mi planeta también lo dijeron.
Copy !req
545. - Te conozco.
- ¿Me conoces?
Copy !req
546. Gareth, responde la segunda pregunta
en "término medio", no a la tercera.
Copy !req
547. - ¿Qué?
- La segunda. No lo olvides.
Copy !req
548. No lo haré. ¿Qué tienes en la mano?
Copy !req
549. ¿Qué es eso?
Copy !req
550. En 10 años Gareth dirigirá el
Destacamento de Fuerzas de Sismología.
Copy !req
551. y diseñará un sistema que
predicirá los terremotos.
Copy !req
552. Sus inventos salvarán la humanidad
muchas veces,
Copy !req
553. - pero primero debe aprobar Literatura.
- ¡Mira, el chico!
Copy !req
554. ¿Ves con quién está? ¡Vamos!
Copy !req
555. ¿El Maestro?
Copy !req
556. Tienes suerte de que solo
te cogiera la muñeca.
Copy !req
557. ¡Hay que ir arriba!
Copy !req
558. ¡Puerta!
Copy !req
559. ¿No tendrás miedo de las alturas?
Copy !req
560. - Sí.
- Yo también.
Copy !req
561. ¡Guarden la calma! Permanezcan dentro,
que no cunda el pánico.
Copy !req
562. Todo está bajo control...
Copy !req
563. ¡Cerraré las salidas!
Copy !req
564. ¡DOCTOR!
Copy !req
565. Ahí vamos otra vez.
Copy !req
566. - ¿Sabes lo que me pasará?
- ¡No quieres saberlo!
Copy !req
567. - ¡No digas eso!
- ¡Grace!
Copy !req
568. ¡Dios, volveré a salir con Brian!
Copy !req
569. - No puedo decirlo.
- ¡Por favor!
Copy !req
570. Es inútil enfrentarse al universo,
a menos que seas un Señor del Tiempo.
Copy !req
571. De acuerdo.
Copy !req
572. Dame alguna pista.
Copy !req
573. - ¡Ahí está!
- ¿Una cabina de policía?
Copy !req
574. Llave.
Copy !req
575. - Yo dejo una de repuesto en...
- ... un compartimento encima de la puerta.
Copy !req
576. ¡Vete por encima!
Copy !req
577. Está en un agujero sobre la P.
Copy !req
578. ¡Lo tengo! ¿Por qué una cabina de policía?
Copy !req
579. Es una forma de disimular.
Me gusta así.
Copy !req
580. Doctor...
Copy !req
581. Oh, Dios...
Copy !req
582. ¿Escuchas?
Copy !req
583. Sí.
Copy !req
584. Es un aviso.
TARDIS está muriendo.
Copy !req
585. ¡Sorprendente!
Copy !req
586. No hay energía suficiente para ir
a la siguiente puerta.
Copy !req
587. El chip de berilio, Grace.
Copy !req
588. - Con cuidado.
- Sí, Doctor.
Copy !req
589. Parece baja tecnología.
Copy !req
590. ¿Baja tecnología? Es un TARDIS Tipo 40,
capaz de llevarte a cualquier planeta.
Copy !req
591. A cualquier fecha de cualquier planeta.
Copy !req
592. Física temporal.
Copy !req
593. Eso explicaría
Copy !req
594. la disfunción espacial
que sufrimos al entrar.
Copy !req
595. Sí, como quieras.
Copy !req
596. ¡Sí!
Copy !req
597. ¡Ahí, el Ojo se cierra!
Ahora, veamos...
Copy !req
598. - Vamos, oh no...
- ¿Qué?
Copy !req
599. Llegamos demasiado tarde.
Copy !req
600. - Faltan 11 minutos.
- No hay contexto.
Copy !req
601. - ¿Qué haces?
- Encontrar un minuto después de medianoche.
Copy !req
602. Si eso es verdad, el Ojo ha estado abierto
demasiado tiempo y no hay futuro.
Copy !req
603. ¿Se puede solucionar?
Copy !req
604. - Cerrar el Ojo no ayudará.
- ¿Por qué no lo sabías?
Copy !req
605. ¡Nunca había abierto el Ojo antes!
Copy !req
606. ¡Ahora me lo dices!
Copy !req
607. Debemos regresar al momento antes
de abrir el Ojo, antes de nuestra llegada.
Copy !req
608. - ¡Es una máquina del tiempo!
- ¡Sin energía!
Copy !req
609. - Abrir el Ojo lo ha vaciado.
- ¡Genial!
Copy !req
610. - Tienes que tener energía.
- ¡No la suficiente!
Copy !req
611. ¿Qué hay de las predicciones sobre mí
y sobre Gareth?
Copy !req
612. ¡Vendrían de algún lugar!
Copy !req
613. Espera, espera...
Copy !req
614. ¿Sabes poner la alarma de un reloj?
Copy !req
615. No.
Copy !req
616. - Lo intentaré.
- Escucha cuidadosamente.
Copy !req
617. Preestablecemos las coordenadas mientras
dirijo energía del Ojo hacia aquí.
Copy !req
618. - ¿Comenzar TARDIS?
- ¡Comenzar TARDIS!
Copy !req
619. Pulsa el botón superior
la consola. El superior.
Copy !req
620. Bien, ahora pásame el espolón de neutrón.
Copy !req
621. ¿Grace?
Copy !req
622. ¿el espolón de neutrón?
Copy !req
623. Te lo mostraré.
Copy !req
624. Oh, no, no... Tú no, Grace.
Copy !req
625. ¡No es momento de jugar a Doctores
y enfermeras!
Copy !req
626. No sirve de nada hablar con ella.
Está poseída.
Copy !req
627. ¡Tú, llevaste mis cosas!
¿Dónde las metiste?
Copy !req
628. No serán tus cosas nunca más.
Copy !req
629. Pronto, todo esto pertenecerá al Maestro otra vez.
Copy !req
630. ¿Otra vez, qué es lo que te ha dicho?
Copy !req
631. Cuando consiga su cuerpo
yo me haré rico.
Copy !req
632. - ¿Y tú le crees?
- ¿Por qué no iba a hacerlo?
Copy !req
633. No tendrás nada en qué gastarlo.
Copy !req
634. - No hay tiempo que perder.
- ¡Pero hay tiempo que cambiar!
Copy !req
635. Yo siempre voy vestido para la ocasión.
Copy !req
636. Encantado de que reconozcas
la gravedad de la situación.
Copy !req
637. Nunca me gustó este planeta.
Copy !req
638. Bien, en cualquier momento dejará
de existir. ¿Qué hora es?
Copy !req
639. Es la hora de recuperar mi cuerpo,
y salir de aquí con Lee.
Copy !req
640. Lee es el hijo que siempre
quise tener.
Copy !req
641. ¡Por favor!
Copy !req
642. Grace... pónselo encima,
creo que sabes cómo.
Copy !req
643. Lee, esto es mi TARDIS,
mi Ojo y mi propio cuerpo.
Copy !req
644. El Maestro ha agotado sus vidas.
Esa es la verdad.
Copy !req
645. Mira a Grace, está poseída por el mal, no el bien.
Copy !req
646. Esto no dolerá... mucho.
Copy !req
647. ¡Creí que no lo conseguiría!
Copy !req
648. ¡El trabajo de mi vida!
Copy !req
649. Ohmmmm...
Copy !req
650. Ohmmm...
Copy !req
651. En 700 años nadie había abierto el Ojo.
¿Cómo lo hiciste?
Copy !req
652. Sencillo. Lee es humano. Tú eres semi-humano.
Lee, abre el Ojo, por favor.
Copy !req
653. Damas y caballeros
Copy !req
654. en tres minutos comenzará
un nuevo milenio
Copy !req
655. y un nuevo sistema de exactitud
en en la medición del tiempo.
Copy !req
656. ¿Qué quieres decir, no comenzará?
Copy !req
657. - Lee, es tu última oportunidad.
- ¡Es mi única oportunidad!
Copy !req
658. No hay nada para él aquí
Copy !req
659. sin familia, sin amigos, solo muerte.
Conmigo, él verá todo el universo.
Copy !req
660. ¡Su úiltima oportunidad de permanecer vivo!
Copy !req
661. - ¿Qué sabras de últimas oportunidades?
- ¡Más que tú!
Copy !req
662. Gasté mis vidas por tu culpa, Doctor.
Copy !req
663. Ahora me libraré de ti.
Copy !req
664. ¿Todas tus vidas?
¿No habías dicho que te las robé?
Copy !req
665. ¡Lee, te mintió!
Gastó todas sus vidas
Copy !req
666. y ahora quiere la mía. Como te dije,
este es mi TARDIS y mi cuerpo.
Copy !req
667. No le creas, abre el ojo.
Copy !req
668. ¡Lo ha dicho, Lee, gastó
todas sus vidas!
Copy !req
669. - ¡Abre el Ojo!
- ¡NO!
Copy !req
670. ¡Me mentiste!
Copy !req
671. Lee...
Copy !req
672. Lee...
Copy !req
673. nunca te mentiría
Copy !req
674. solo quería protegerte.
Copy !req
675. ¡NO-O-O!
Copy !req
676. ¿Cómo abrirás el ojo ahora?
Copy !req
677. Grace, ven aquí.
Copy !req
678. En su estado, no funcionará.
Sus ojos no son humanos.
Copy !req
679. ¡Mira!
Copy !req
680. Mira... Ahora son humanos.
Copy !req
681. ¡No, Grace! ¡Cierra los ojos!
Copy !req
682. ¡Demasiado tarde!
Copy !req
683. ¡Estoy ciega!
Copy !req
684. ¡Tu vista regresará!
Copy !req
685. ¿Qué ocurre?
Copy !req
686. No puede moverse mientras tengamos el Ojo.
¡Recuérdalo, Grace!
Copy !req
687. - ¡Redirige la energía!
- ¡Vete al cuarto de mando!
Copy !req
688. ¡Morirás si te dejo!
Copy !req
689. Todos moriremos sino lo haces, ¡vete!
Copy !req
690. ¡Corre, Grace!
Copy !req
691. ¡Tengo vuestras vidas!
Copy !req
692. ¡Corre!
Copy !req
693. ¡Oigo tus pensamientos, Doctor!
Copy !req
694. Siento tus memorias.
Copy !req
695. ¡No puede acabar así!
Copy !req
696. ¡Páralo!
Copy !req
697. Por favor...
Copy !req
698. ¡Para!
Copy !req
699. ¡Dios, por favor!
Copy !req
700. ¿Qué he hecho?
Copy !req
701. 30 segundos
Copy !req
702. 20... 19... 18...
Copy !req
703. 12... 11... 10...
Copy !req
704. Creí que la cirugía era difícil.
Copy !req
705. 9...
Copy !req
706. 8...
Copy !req
707. ¡Redirige la energía!
Copy !req
708. ¡Estoy vivo!
Copy !req
709. - 7...
- Estoy dirigiendo la energía.
Copy !req
710. - 6...
- ¡Estoy vivo, estoy vivo!
Copy !req
711. - Se acabó el tiempo.
- ¡Tres!
Copy !req
712. ¡estoy vivo!
Copy !req
713. 2...
Copy !req
714. ¡Uno!
Copy !req
715. antes de nuestra llegada.
Copy !req
716. ¡El despertador, el despertador,
piensa en el despertador!
Copy !req
717. ¿órbita temporal?
¿Qué es una órbita temporal?
Copy !req
718. Lo consiguió. Tu energía vital
se agota, Maestro.
Copy !req
719. ¡NO-O-O-O!
Copy !req
720. ¡Estamos en una órbita temporal!
¿Qué es eso?
Copy !req
721. ¿Qué es eso?
Copy !req
722. ¡GRACE! ¡NO-O-O!
Copy !req
723. ¡Grace!
Copy !req
724. ¡Eres mi vida!
Copy !req
725. Quieres dominar la vida
y lo único que haces es matar.
Copy !req
726. ¡La vida se pierde en la vida!
Copy !req
727. Dame tu mano.
Copy !req
728. ¡Nunca!
Copy !req
729. ¡DOCTOR!
Copy !req
730. Doctor... tengo tus cosas.
Copy !req
731. Hola, Grace.
Copy !req
732. Bueno, ¿qué se siente
al regresar de la muerte?
Copy !req
733. ¡Increíble! ¿Viste eso?
¡Qué sensible es TARDIS!
Copy !req
734. Felicidades. Habéis estado
en donde nunca yo estuve.
Copy !req
735. No hay nada que temer.
¿Regresamos de la muerte?
Copy !req
736. Eso o sois fantasmas.
No creo en fantasmas.
Copy !req
737. ¿Dónde está el Maestro?
Copy !req
738. Indigestión.
Copy !req
739. Veamos dónde estamos.
Copy !req
740. Allí, el futuro.
Copy !req
741. Mirad el otro lado de vuestra galaxia.
Es mi hogar.
Copy !req
742. - ¡Gallifrey!
- 250 años luz de distancia.
Copy !req
743. Lleva unos buenos 10 minutos dentro de
este cacharro.
Copy !req
744. ¿Dónde estamos?
Copy !req
745. 29 de Diciembre.
¿Queréis bajar?
Copy !req
746. No podría vivir esto otra vez.
Copy !req
747. ¡No viviría con eso otra vez!
Copy !req
748. ¡Eso no es divertido!
Copy !req
749. ¡Feliz Año nuevo!
Copy !req
750. Feliz Año nuevo.
¿Puedes creerlo? 2000
Copy !req
751. Ahora, así es como debe ser.
Copy !req
752. Tus cosas.
Copy !req
753. ¡Mi destornillador sónico, gracias!
Copy !req
754. Y... esto también.
Copy !req
755. Por favor, quédatelo.
Copy !req
756. - ¿De verdad?
- Sí, de verdad.
Copy !req
757. ¡Me voy antes de que cambies de idea!
Copy !req
758. Lee...
Copy !req
759. las próximas Navidades, coge vacaciones.
No estés aquí.
Copy !req
760. Vale, ¡gracias!
Copy !req
761. Gracias, Doctor.
Copy !req
762. Nos veremos, Grace.
Feliz Año Nuevo.
Copy !req
763. - ¡Interferencias otra vez!
- Grace...
Copy !req
764. - No me lo digas.
- ¿Por qué no?
Copy !req
765. Sé quién soy y es suficiente.
Copy !req
766. ¡Estoy contento!
Copy !req
767. Ven conmigo.
Copy !req
768. Ven conmigo.
Copy !req
769. - ¿Ir contigo?
- ¡Sí!
Copy !req
770. ¿Ir contigo?
Copy !req
771. Es tentador.
Copy !req
772. Te echaré de menos.
Copy !req
773. Soy fácil de encontrar.
El tipo con dos corazones.
Copy !req
774. No me refiero a eso.
Copy !req
775. - Gracias, Doctor.
- No, no, gracias a ti, doctora.
Copy !req
776. Hmm, suena mejor.
¿Bien... A dónde ahora?
Copy !req
777. ¿Por dónde íbamos?
Copy !req
778. Me duele mi pobre corazón.
Copy !req
779. tiempo, tiempo, tiempo...
Oh, no... ¡Otra vez no!
Copy !req