1. MONTAÑAS ISHIKARI, JAPÓN
Copy !req
2. Princesa Kasumi..
Copy !req
3. su hermano ha muerto.
Copy !req
4. Su destino es guiar a su pueblo.
Copy !req
5. No aceptaré que ha muerto
sin ver su cuerpo.
Copy !req
6. No hay cuerpo.
Copy !req
7. Entonces no está muerto.
Copy !req
8. Lo voy a encontrar.
Copy !req
9. Los guardias no la dejarán irse.
Copy !req
10. No soy un grillo que pueden tener
encerrado en una caja.
Copy !req
11. Yo sola elijo mi destino.
Copy !req
12. Pero, princesa,
como el mejor amigo de su hermano,
Copy !req
13. debe permitir que la ayude.
Copy !req
14. Si mi hermano realmente ha muerto,
Copy !req
15. ya no eres su mejor amigo.
Copy !req
16. ¡Princesa Kasumi!
Copy !req
17. Si se va, su destino
será el mismo que el de su hermano.
Copy !req
18. Será desterrada.
Copy !req
19. Será una shinobi.
Copy !req
20. Que así sea.
Copy !req
21. Princesa, los guardias la matarán.
Copy !req
22. Ayane, sé lo que sientes
por mi hermano.
Copy !req
23. Encontraré a Hayate
y lo traeré a casa.
Copy !req
24. ¡Princesa Kasumi!
Copy !req
25. ¡Se lo suplico, no abandone el clan!
Copy !req
26. Soy su servidora,
Copy !req
27. pero si se va,
Copy !req
28. mi deber es matarla.
Copy !req
29. Srta. Armstrong,
perdón por la molestia,
Copy !req
30. pero es su padre de nuevo.
Copy !req
31. Te dije que estoy ocupada.
Copy !req
32. - Pero, Srta. Armstrong, él...
- ¡Está bien!
Copy !req
33. Ponlo en el altavoz.
Copy !req
34. Muy bien.
Copy !req
35. Hola, papá, ¿qué pasa?
Copy !req
36. Cariño, espero que sepas
a qué estás renunciando.
Copy !req
37. Papá, ya lo hablamos.
Copy !req
38. Pero si tomas el vuelo de la tarde.
Copy !req
39. estás a tiempo de llegar
al campeonato en Des Moines.
Copy !req
40. Ya te lo dije, papá.
Dejé la lucha.
Copy !req
41. Me cansé de ser una farsa.
Copy !req
42. ¡Se acabó!
Copy !req
43. Cariño...
Copy !req
44. ¿estás ahí?
Copy !req
45. Papá, te llamo en un minuto, ¿sí?
Copy !req
46. Lindo yate.
Copy !req
47. ¡Nada de armas!
Copy !req
48. Ese yate vale un millón.
Copy !req
49. Al que le dispare al yate, lo mato.
Copy !req
50. Señorita Armstrong...
Copy !req
51. ¡Srta. Armstrong!
Copy !req
52. Éste es el trato, señora.
Copy !req
53. Queremos el yate.
Copy !req
54. Si hace exactamente
lo que le decimos,
Copy !req
55. vivirá.
Copy !req
56. Si no, sufrirá tormentos...
Copy !req
57. Tengo otro trato, chicos.
Copy !req
58. Se van de mi yate ahora mismo,
Copy !req
59. y evitarán tormentos insoportables.
Copy !req
60. ¿Necesitas ayuda, amigo?
Copy !req
61. - No, no, no...
- Está bien.
Copy !req
62. Vamos.
Copy !req
63. Vamos.
Copy !req
64. Está bien.
Te daré una mano.
Copy !req
65. Sí.
Copy !req
66. - ¿Quién lo diría?
Copy !req
67. Parece que voy a jugar
después de todo.
Copy !req
68. ¿Lo puedo ayudar?
Copy !req
69. Está arrestada.
Copy !req
70. Alguien robó la caja de seguridad
del hotel Peking anoche.
Copy !req
71. Se llevaron diamantes
y dinero en efectivo.
Copy !req
72. Recibimos una pista anónima
que decía que fue usted.
Copy !req
73. Fue Max.
Copy !req
74. Él dijo que fue usted.
Copy !req
75. Acaba de decir
que su pista era anónima.
Copy !req
76. Hábleme de los diamantes.
Copy !req
77. Bueno, son los mejores amigos
de una chica;
Copy !req
78. están hechos de carbón
expuesto a alta presión.
Copy !req
79. Suelen ser el regalo ideal
para los 60 años de casados.
Copy !req
80. Y son para siempre.
Copy !req
81. Quizá tras unas horas en una celda
fría con luces incandescentes,
Copy !req
82. se vuelva
un poco más condescendiente.
Copy !req
83. ¿Al menos me puedo vestir primero?
Copy !req
84. Por supuesto.
Copy !req
85. ¿Me alcanza el sostén, por favor?
Copy !req
86. Abróchelo.
Copy !req
87. Buenas noches.
Copy !req
88. ¡Señorita, su maleta!
Copy !req
89. ¿Se encuentra bien?
Copy !req
90. Kasumi abandonó el templo.
Copy !req
91. Se convirtió en una shinobi.
Copy !req
92. Fue desterrada.
Copy !req
93. Es una vergüenza para el clan,
al igual que su hermano.
Copy !req
94. Debes seguirla.
Copy !req
95. Debes encontrarla y matarla.
Copy !req
96. Bienvenidos al torneo de artes marciales
más importante del mundo: D.O.A.
Copy !req
97. Soy Helena Douglas.
y quiero darles las gracias
Copy !req
98. por haber aceptado la invitación.
Copy !req
99. Cada uno de ustedes
fue seleccionado por separado
Copy !req
100. por ser el mejor en su disciplina.
Copy !req
101. Muy pronto Uds probarán...
Copy !req
102. quién es el mejor luchador del mundo.
Copy !req
103. quien además se llevará
un premio de 10 millones de dólares.
Copy !req
104. Mientras tanto, relájense
antes de que comience la diversión.
Copy !req
105. Papá, esto es tan vergonzoso.
Copy !req
106. No puedo creer que estés aquí.
Copy !req
107. ¿Por qué?
Recibí la invitación, como tú.
Copy !req
108. ¡Tina Armstrong!
Copy !req
109. ¡Nena!
Copy !req
110. ¿Cómo puede ser que estés aquí?
Copy !req
111. Digo, esa chica acaba de decir:
"el mejor de cada disciplina".
Copy !req
112. Si mal no recuerdo,
eres una luchadora.
Copy !req
113. Pero en la lucha no se pelea, ¿o sí?
Copy !req
114. Ignóralo, Tina.
Está muy por debajo tuyo.
Copy !req
115. Me encantaría estar allí.
Copy !req
116. - ¡Hijo de p...!
- ¡Papá!
Copy !req
117. Como sea.
Copy !req
118. Dios, no veo la hora
de patearle el trasero.
Copy !req
119. ¿Por qué me seguiste?
Copy !req
120. Me invitaron a D.O.A.
Copy !req
121. Prometo que no te haré daño.
Copy !req
122. A menos que nos enfrentemos
en una pelea.
Copy !req
123. ¡Max!
Copy !req
124. No.
Copy !req
125. ¡Max!
Copy !req
126. Escucha.
Copy !req
127. No sé por quién
te estás haciendo pasar...
Copy !req
128. ni cómo conseguiste
que te invitaran a D.O.A...
Copy !req
129. Pero lo que sí sé...
Copy !req
130. es que me dejaste sola
en la habitación del hotel de Hong Kong.
Copy !req
131. Nunca dejaría sola
a una mujer como tú,
Copy !req
132. y menos en una habitación de hotel.
Copy !req
133. Voy a ganar los 10 millones,
Copy !req
134. y si para eso tengo que poner
a un traidor como tú...
Copy !req
135. en la columna "M"
de "Vivo o Muerto"...
Copy !req
136. muchísimo mejor.
Copy !req
137. Déjame ayudarte con eso.
Copy !req
138. Hola a todos.
Copy !req
139. Espero que estén disfrutando el vuelo.
Copy !req
140. Éste es mi regalo de bienvenida:
Copy !req
141. Para llegar a la isla D.O.A.
tienen que tirarse en paracaídas ahora.
Copy !req
142. Los paracaídas están
debajo de los asientos.
Copy !req
143. Simplemente diríjanse
al Buda a su izquierda, y abajo.
Copy !req
144. Y una cosa más...
Copy !req
145. el que no llegue al complejo
antes del atardecer...
Copy !req
146. quedará descalificado.
Copy !req
147. ¡Princesa! Permítame ir primero.
Copy !req
148. Parece que aterrizamos
fuera del objetivo.
Copy !req
149. ¿Cómo demonios se supone
que vamos a subir hasta allá arriba?
Copy !req
150. Más vale que empecemos.
Copy !req
151. Bueno, están solas.
Copy !req
152. No me gustan los equipos.
Copy !req
153. Por mí está bien.
Copy !req
154. Cualquier equipo en el que estés
está destinado a perder.
Copy !req
155. Lo recordaré
cuando reciba los 10 millones.
Copy !req
156. Bien, aquí vamos.
Copy !req
157. Les juego una carrera.
Copy !req
158. Si queremos llegar,
Copy !req
159. tendremos que trabajar juntas.
Copy !req
160. Lo siento.
Copy !req
161. ¡Por Dios!
Copy !req
162. ¿Qué haces ahí abajo?
Copy !req
163. ¡Jesús, apresúrate!
Copy !req
164. Vámonos.
Copy !req
165. Gracias, chicas.
Copy !req
166. Oigan, ¿por qué tardaron tanto?
Copy !req
167. ¿Quién demonios es ese?
Copy !req
168. Créeme, mejor ni saberlo.
Copy !req
169. Bienvenidos a D.O.A.
Copy !req
170. Me alegra que hayan llegado.
Copy !req
171. Temo que ustedes
fueron los últimos en llegar.
Copy !req
172. Ahora, por favor, síganme.
Copy !req
173. Los llevaré con los demás.
Copy !req
174. Combatientes de D.O.A.
Copy !req
175. su anfitrión, el Dr. Victor Donovan.
Copy !req
176. Les doy la bienvenida a todos.
Copy !req
177. "Vivo o muerto" fue inventado
por el difunto y grandioso Fame Douglas,
Copy !req
178. el padre de Helena
y un gran amigo mío.
Copy !req
179. La voluntad de Fame
delineó este torneo.
Copy !req
180. Y este año,
en su cumpleaños número 21,
Copy !req
181. Helena
será una de las participantes.
Copy !req
182. Mis asistentes
los guiarán al laboratorio...
Copy !req
183. donde les realizarán
un examen físico completo.
Copy !req
184. Una vez que pasen los exámenes.
comenzará D.O.A.
Copy !req
185. Esta cosa
me hace acordar a una disco.
Copy !req
186. ¡Zack, este procedimiento
es muy importante!
Copy !req
187. Sé que es importante,
pero nadie puede detener a Zack.
Copy !req
188. Sólo puedes aspirar
a contenerlo un poquito.
Copy !req
189. Me gusta cómo te mueves
Copy !req
190. ¿Qué es eso, una especie
de silla moderna del dentista?
Copy !req
191. Lo siento, cariño.
Copy !req
192. Me gusta cómo te mueves
Copy !req
193. Weatherby, ¿ya tienes esos
informes de diagnóstico que te pedí?
Copy !req
194. Gracias.
Copy !req
195. ¿Qué te parecen los participantes?
Copy !req
196. Tenemos un grupo fuerte, señor.
Copy !req
197. Se los ve muy bien.
Copy !req
198. Muéstrame a Tina Armstrong.
Copy !req
199. Me impresionó su... musculatura.
Copy !req
200. Dios, esto va a doler.
Copy !req
201. Es un procedimiento estándar,
Srta. Armstrong.
Copy !req
202. Todos van a pasar por esto.
Copy !req
203. ¿Los nanobots
ya están transmitiendo?
Copy !req
204. A la perfección.
Copy !req
205. Todos los participantes
están en línea.
Copy !req
206. Todas las funciones metabólicas
y los movimientos musculares
Copy !req
207. se están transmitiendo y están listos
para transferirse a la computadora.
Copy !req
208. Bien, inicia la base
de datos de los participantes.
Copy !req
209. Ya estamos grabando.
Copy !req
210. DOA DIA UNO
Copy !req
211. Donovan les habla.
Copy !req
212. Bienvenidos a D.O.A.
Copy !req
213. - Las peleas tendrán lugar...
Copy !req
214. en cualquier momento y lugar.
Copy !req
215. Yo selecciono a los contrincantes
en base a los análisis computarizados
Copy !req
216. de las situaciones
más competitivas posibles.
Copy !req
217. La computadora transmitirá
la imagen de su contrincante...
Copy !req
218. al brazalete de identificación.
Copy !req
219. No se permiten armas
en las peleas de D.O.A.
Copy !req
220. excepto el arma humana.
Copy !req
221. - Prepárate... ¡Pelea!
Copy !req
222. Para ganar, deben noquear
a sus contrincantes.
Copy !req
223. A los perdedores
se los enviará a casa.
Copy !req
224. Ganó Bayman.
Copy !req
225. ¡Helena!
Copy !req
226. Princesa Kasumi...
Copy !req
227. hermana de Hayate.
Copy !req
228. Es un honor conocerla.
Copy !req
229. Vine a buscar a mi hermano.
Copy !req
230. Me dijeron que murió
el año pasado en D.O.A.
Copy !req
231. Quiero saber qué pasó.
Copy !req
232. Tu hermano fue un gran guerrero.
Copy !req
233. Murió dignamente.
Copy !req
234. Hayate peleó contra León.
Copy !req
235. Hayate cayó de este mismo balcón.
Copy !req
236. Nunca encontramos su cuerpo.
Copy !req
237. Espero que decidas
participar en el torneo,
Copy !req
238. y que pelees con el mismo espíritu
que hizo tan grande a tu hermano.
Copy !req
239. Ganarás D.O.A.
Copy !req
240. Eres el mejor del mundo.
Copy !req
241. Gracias, hermanita.
Copy !req
242. Cuando me vaya,
seré un shinobi.
Copy !req
243. pero debo aceptar este reto.
Copy !req
244. Ojala pudiera ir contigo.
Copy !req
245. No.
Copy !req
246. Debes quedarte a dirigir el clan.
Copy !req
247. Adiós, Kasumi.
Copy !req
248. Hayabusa te protegerá.
Copy !req
249. Hayabusa.
Copy !req
250. ¿Por qué invades mí
privacidad de este modo?
Copy !req
251. Ella está aquí.
Copy !req
252. Lo sé.
Copy !req
253. La he visto.
Copy !req
254. Se lo suplico una vez más, princesa.
Copy !req
255. Vuelva a casa.
Copy !req
256. Pida perdón.
Copy !req
257. Tiene una responsabilidad
con su pueblo.
Copy !req
258. Pero también
la tengo con mi hermano.
Copy !req
259. Donovan está mintiendo.
Copy !req
260. Dice que León mató a Hayate
en el balcón sobre la cabeza del Buda.
Copy !req
261. ¿Por qué mentiría?
Copy !req
262. Estoy segura
de que está ocultando la verdad.
Copy !req
263. ¿Qué quiere hacer?
Copy !req
264. Encontrar a mi hermano.
Copy !req
265. La ayudaré.
Copy !req
266. Hayate fue
como un hermano para mí también.
Copy !req
267. Tenga cuidado, Kasumi.
Copy !req
268. Sabía que me extrañarías.
Copy !req
269. Eso es vanidad.
Copy !req
270. No, es Perrier Jouët
Belle Epoque 88.
Copy !req
271. Tu favorito.
Copy !req
272. ¿Cómo sobreviviste
a la primera rueda?
Copy !req
273. Fingí una lesión.
Copy !req
274. Así que Zack avanzó.
Copy !req
275. Te tendí una trampa
en Hong Kong a propósito.
Copy !req
276. No habrías venido si te hubieras
escapado con todo ese dinero.
Copy !req
277. Y no te habrían invitado a D.O.A.
Copy !req
278. sin destruir el orgullo
de la policía de Hong Kong.
Copy !req
279. No me digas que quieres
que te ayude a robar
Copy !req
280. los 10 millones de dólares del premio.
Copy !req
281. ¿Qué tal... 100 millones...
Copy !req
282. que nos esperan
en una bóveda en la isla?
Copy !req
283. ¿Cuál es la trampa?
Copy !req
284. Tenemos que encontrar la bóveda
y descifrar la clave.
Copy !req
285. Lo de siempre.
Copy !req
286. ¿Te cuento más?
Copy !req
287. Después.
Copy !req
288. Ahora prefiero que uses la boca
para otra cosa.
Copy !req
289. Bueno, bueno, bueno.
Copy !req
290. ¿No te encanta este lugar?
Copy !req
291. ¿Sabes lo que me encanta
en particular?
Copy !req
292. La vista.
Copy !req
293. ¿Quieres?
Copy !req
294. Paso.
Copy !req
295. Ha sido un día difícil, señor.
Copy !req
296. Quiero ver a Kasumi en acción.
Copy !req
297. Su información es más fuerte
de lo que pensaba.
Copy !req
298. - Comparémosla con León.
- ¿León?
Copy !req
299. Eso es duro.
Copy !req
300. Ahora que ha decidido quedarse,
Copy !req
301. veamos cómo es en comparación
con su hermano.
Copy !req
302. De acuerdo.
Copy !req
303. Antes de que te quite la vida,
¿te arrepentirás de haber dejado el clan?
Copy !req
304. Mi único objetivo es descubrir
qué le sucedió a mi hermano.
Copy !req
305. ¡León!
Copy !req
306. Servicio de habitación.
Copy !req
307. ¿Quieres jugar, niñita?
Copy !req
308. De acuerdo con mis fuentes,
Copy !req
309. Helena es la clave.
Copy !req
310. Helena es la clave.
Copy !req
311. - Sentí que la tierra temblaba.
- Ése es el efecto que se busca.
Copy !req
312. No, realmente sentí que temblaba.
Copy !req
313. Vamos, relájate.
Copy !req
314. Eres demasiado hermosa
para estar tan tensa.
Copy !req
315. Quizá un rato agradable
con Zack te relaje, ¿no crees?
Copy !req
316. No pudiste haber matado
a mi hermano.
Copy !req
317. Cierra los ojos.
Copy !req
318. - Manténlos cerrados.
- De acuerdo.
Copy !req
319. Llevas demasiada ropa.
Copy !req
320. Oye.
Copy !req
321. Ven con papi.
Dame todo.
Copy !req
322. ¡Diablos!
Copy !req
323. ¡Tina!
Copy !req
324. ¡Qué pelea!
Copy !req
325. Kasumi le hace honor
a la reputación de su hermano.
Copy !req
326. Queda un solo lugar
en los cuartos de final.
Copy !req
327. Tendremos una rencilla
entre padre e hija.
Copy !req
328. Sí.
Copy !req
329. Gracias por dejarme dormir aquí.
Copy !req
330. Mi habitación está destruida.
Copy !req
331. ¡Tina, es hora del show!
Copy !req
332. ¡Papá, ahora no!
Estoy en ropa interior.
Copy !req
333. Cosa que detesto.
Copy !req
334. Nunca sabré
por qué no duermes desnuda como yo.
Copy !req
335. Dios mío.
Copy !req
336. No, papá, es solo otra luchadora.
Solamente estamos durmiendo juntas.
Copy !req
337. Sí, me doy cuenta.
Copy !req
338. No, no, es decir,
no "dormimos juntas", solo dormimos.
Copy !req
339. Parece que mi niña
encontró una amiga especial.
Copy !req
340. Arreglaremos cuentas mañana, cariño.
Copy !req
341. Fue un placer conocerla, señorita.
Copy !req
342. Me llamo Christie.
Copy !req
343. - El nombre real de Tina es Christina.
- ¡Papá!
Copy !req
344. Continúen.
Copy !req
345. Muchas gracias, perra.
Copy !req
346. Conserva tus fuerzas, cariño.
Copy !req
347. Mañana es un día importante.
Pelearás contra tu papi.
Copy !req
348. Dr. Donovan, debería ver esto.
Copy !req
349. ¿Ha visto a este tal Max?
¡Un luchador de D.O.A.!
Copy !req
350. Sí, claro. Ese tipo es un farsante.
Copy !req
351. Deberíamos echarlo
a patadas de la isla.
Copy !req
352. Sólo te preocupa que ese farsante
se acerque a la chica de tus sueños.
Copy !req
353. Puedo sacarlo de la isla D.O.A. o...
Copy !req
354. puedo divertirme.
Copy !req
355. Levanta a Bayman.
Copy !req
356. Buena elección, señor.
Copy !req
357. ¡Tú!
Copy !req
358. ¡Amigo, se te acabó el tiempo!
Copy !req
359. Fue un accidente.
Copy !req
360. ¡Vaya!
Copy !req
361. - DOA DÍA DOS
- Anoche no pude dormir nada.
Copy !req
362. Christie se robaba las sábanas.
Copy !req
363. ¿Estás segura
de que es una buena idea?
Copy !req
364. Esas agujas
parecen muy puntiagudas.
Copy !req
365. La acupuntura tiene
muchas propiedades medicinales,
Copy !req
366. pero en manos de un ninja
puede ser letal.
Copy !req
367. A decir verdad... me siento mejor.
Copy !req
368. ¡Tina!
Copy !req
369. Ten cuidado, nena.
Copy !req
370. Cariño, vine en mal momento
otra vez, ¿verdad?
Copy !req
371. ¿Christie sabe acerca de ustedes?
Copy !req
372. ¡Papá!
Copy !req
373. ¿Sabes qué?
Terminemos con esto de una vez.
Copy !req
374. Mi balsa, con mis reglas.
Copy !req
375. El primero que cae al agua pierde.
Copy !req
376. Me parece justo, Tina.
Copy !req
377. Papá, me mordiste.
Copy !req
378. Lo siento.
Hábito de mis épocas de luchador.
Copy !req
379. Papá, tienes que comprender.
Copy !req
380. Estoy aquí para demostrar
que no soy una farsante.
Copy !req
381. Incluso si para eso
tengo que lastimarte.
Copy !req
382. Buen intento, cariño.
Copy !req
383. Papá,
no estás tomándote esto en serio.
Copy !req
384. ¡Sí! ¡Sí!
Copy !req
385. ¡Me haces cosquillas!
Copy !req
386. - En serio...
- ¡Ya basta!
Copy !req
387. Confía en mí.
Copy !req
388. Tengo una pregunta.
Copy !req
389. ¿Haces sentadillas?
Copy !req
390. Lo siento.
Se me resbaló de las manos.
Copy !req
391. Estamos jugando al vóley.
¿Quieres venir?
Copy !req
392. ¡Sí! ¡Vamos!
Copy !req
393. Si tanto te interesa,
estaba trabajando.
Copy !req
394. Más bien diría "trabajándola".
Copy !req
395. Helena y yo desafiamos
a quien quiera jugar.
Copy !req
396. Oye, Kasumi, vamos.
Démosles una lección.
Copy !req
397. Sólo espero que seas mejor
jugando al vóley que seduciendo.
Copy !req
398. 50 centavos a que a Tina
le patean su pequeño trasero.
Copy !req
399. Pensándolo bien,
Copy !req
400. ¿por qué no apostamos un dólar?
Copy !req
401. Hayabusa, ¿estás bien?
Copy !req
402. Sí.
Copy !req
403. ¿Crees que podrías
mantenerlos ocupados?
Copy !req
404. Quiero revisar el laboratorio
para ver si encuentro rastros de Hayate.
Copy !req
405. Puedo intentarlo.
Copy !req
406. ¡Oye, Kasumi, vamos!
Copy !req
407. ¡Vengan todos acá! ¡Hay diversión
en el sol y acción caliente...
Copy !req
408. antes de que se acabe el día!
Copy !req
409. Tenemos un poco de acción.
Copy !req
410. Justo a tiempo.
Copy !req
411. ¡Ahora, sin más preámbulos,
Copy !req
412. comencemos este juego
para todos ustedes!
Copy !req
413. ¡Adelante, con el estilo de D.O.A.!
Copy !req
414. El que llega primero a cinco, gana.
Copy !req
415. ¡Sí que hay acción!
Copy !req
416. Sí.
Copy !req
417. Christie con un remate imparable.
Copy !req
418. ¡Eso es!
Copy !req
419. ¡Sí! Kasumi y Tina regresan
al juego con ese tiro.
Copy !req
420. Debo irme.
Copy !req
421. ¡Ayane!
Copy !req
422. ¡No quiero luchar contra ti!
Copy !req
423. Eres una shinobi.
Copy !req
424. También lo era Hayate
cuando llegó aquí,
Copy !req
425. pero tú no lo perseguiste.
Copy !req
426. Hayate era diferente.
Copy !req
427. Porque lo amabas.
Copy !req
428. Hayate
está en el corazón de ambas.
Copy !req
429. Ayúdame a descubrir qué le pasó.
Copy !req
430. Está muerto.
Copy !req
431. Prepárate para unirte a él.
Copy !req
432. ¡Kasumi!
Copy !req
433. ¡Kasumi!
Copy !req
434. Tiene el tatuaje en la parte baja
de la espalda, ¿sí?
Copy !req
435. Acabo de descifrarlo.
Copy !req
436. Quiere decir "Helena".
Copy !req
437. ¿Entiendes? Helena es la clave.
Copy !req
438. El código debe de ser "Helena".
Copy !req
439. Max, eso es brillante,
Copy !req
440. excepto que se lo hizo
el año pasado en París.
Copy !req
441. Lo ha estado mostrando.
Copy !req
442. Soy Weatherby.
Copy !req
443. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
444. Trabajo en el laboratorio.
Me llamo Weatherby.
Copy !req
445. Yo soy Helena.
Copy !req
446. Lo sé.
Copy !req
447. ¿Quieres otro trago?
Copy !req
448. Te traeré otro trago.
Sí, te traeré otro.
Copy !req
449. Gracias, Wellington.
Copy !req
450. De hecho, es Weatherby.
Copy !req
451. Es una historia graciosa.
Copy !req
452. Mi abuelo llegó con su caballo...
Copy !req
453. - ¡Oye, Wallaby!
- ¡Sí!
Copy !req
454. ¿Qué haces?
Copy !req
455. Mi abuelo llegó...
Copy !req
456. Vamos, cariño. Relájate.
Copy !req
457. Es una fiesta.
Copy !req
458. Vamos, tú sabes
que quieres bailar conmigo.
Copy !req
459. Verás, me encantaría...
Copy !req
460. pero no sé si podrás bailar bien
con las dos piernas rotas.
Copy !req
461. ¿Eh?
Copy !req
462. ¿Vas a arruinarle la fiesta a todos?
Copy !req
463. Está bien. Mañana al amanecer.
Copy !req
464. ¿En la plaza prohibida?
Copy !req
465. De acuerdo.
Copy !req
466. DOA DÍA 3
Copy !req
467. ¿Quieres jugar?
Copy !req
468. ¡Sí!
Copy !req
469. Cómo me arrepiento
de haberme metido contigo.
Copy !req
470. De ahora en más,
apostaré a tu favor.
Copy !req
471. Te lo agradezco.
Copy !req
472. Nuestros nanobots estaban
trabajando horas extras en esa pelea,
Copy !req
473. pero tenías razón acerca de Tina.
Copy !req
474. Debo decir que no lo esperaba.
Copy !req
475. Entonces nos queda un enfrentamiento
entre Helena y Christie.
Copy !req
476. ¿Quién es su favorito,
Sr. Weatherby?
Copy !req
477. Apuesto a que gana Helena.
Ella es genial.
Copy !req
478. Tenías razón.
Copy !req
479. Ella sí tiene otro tatuaje.
Copy !req
480. Primero quiero un trato.
Copy !req
481. ¿Bien?
Copy !req
482. Quiero la mitad.
Copy !req
483. Y si gano,
me quedo con el dinero del premio.
Copy !req
484. Por supuesto.
Copy !req
485. Te mostraré algo.
Copy !req
486. Muy lista.
Copy !req
487. La bóveda
está en la cabeza de Buda.
Copy !req
488. Ahora tenemos que encontrar
la forma de entrar.
Copy !req
489. Quedamos nosotros cuatro.
Copy !req
490. ¿Dónde está Hayabusa?
Copy !req
491. No lo veo desde ayer.
Copy !req
492. Entonces vamos a buscarlo.
Copy !req
493. No. Voy sola.
Copy !req
494. Yo también voy.
Copy !req
495. Dije que no.
Él no significa nada para ti.
Copy !req
496. Eso no es del todo cierto.
Copy !req
497. Sabes, él y yo...
Copy !req
498. ¿Quieres decir...?
Copy !req
499. Sólo una vez.
Copy !req
500. Insistió tanto que...
Copy !req
501. Es una broma.
Copy !req
502. Vamos, Christie.
Copy !req
503. Segundo piso. Síganme.
Copy !req
504. Weatherby,
tómate el resto del día libre.
Copy !req
505. Tengo que ocuparme
de unos asuntos pendientes.
Copy !req
506. ¡Por Dios!
Copy !req
507. Cuando gane el dinero,
Copy !req
508. este es justo el tipo de oficina
que voy a construir.
Copy !req
509. Sé quién eres.
Copy !req
510. ¿Pero por qué miras para ese lado?
Copy !req
511. Bien hecho.
Copy !req
512. Sí. ¿A qué dijiste que te dedicabas?
Copy !req
513. Cuántos escalones.
Copy !req
514. Me queman las piernas.
Copy !req
515. Supongo que tuviste un día difícil.
Copy !req
516. Se podría decir que sí.
Copy !req
517. Perdí con Christie.
Copy !req
518. Sí, lo vi.
Copy !req
519. Pero fue una lucha muy reñida.
Copy !req
520. Casi llegas a las semifinales
de D.O.A., Helena.
Copy !req
521. Tu padre estaría muy orgulloso.
Copy !req
522. Gracias, Weatherby.
Copy !req
523. Es Weatherby, pero no...
Copy !req
524. Vaya.
Copy !req
525. Muy acogedor.
Copy !req
526. Miren esto.
Copy !req
527. Han estado monitoreando
todo lo que hacemos.
Copy !req
528. Maldición, son unos pervertidos.
Copy !req
529. ¡Hayabusa!
Copy !req
530. Hayabusa, ¿qué pasó?
Copy !req
531. Perfecto.
Copy !req
532. Es decir, fue fantástico.
Copy !req
533. Tu padre me contrató
apenas salí de la universidad.
Copy !req
534. No sabía nada.
Copy !req
535. Qué bueno.
Copy !req
536. Tu padre era un gran hombre.
Copy !req
537. Helena, tengo que decirte algo.
Copy !req
538. Donovan quería
que mi investigación tomara otro rumbo.
Copy !req
539. nunca sucederá.
Puedo garantizar...
Copy !req
540. No organicé D.O.A. para eso.
Copy !req
541. Quiero saber qué pasó...
Copy !req
542. Él y tu padre tuvieron
una discusión fuerte.
Copy !req
543. ¡No te saldrás con la tuya, Donovan!
Copy !req
544. Tu padre se oponía tanto
que decidió cancelar todo.
Copy !req
545. ¿Y entonces por qué no lo hizo?
Copy !req
546. Nunca tuvo la oportunidad.
Copy !req
547. Murió esa misma noche.
Copy !req
548. Donovan a todas las unidades.
Copy !req
549. Diríjanse de inmediato a la escalinata...
Copy !req
550. y eliminen a Weatherby y a Helena.
Copy !req
551. Nadie podrá entrar al complejo
del laboratorio por el resto del día.
Copy !req
552. y cuando digo nadie, es nadie.
Copy !req
553. ¿Qué vas a hacer?
Copy !req
554. Voy a ver a Donovan.
Copy !req
555. Mi padre no quería
que se saliera con la suya.
Copy !req
556. No puedo permitírselo.
Vamos.
Copy !req
557. - ¿Y qué quieres que haga yo?
- Protegerme.
Copy !req
558. Qué gracioso.
Yo iba a sugerir lo mismo.
Copy !req
559. ¿Qué rayos...?
Copy !req
560. Yo te cubro, Helena.
Copy !req
561. Eso me dolió.
Copy !req
562. No me gustó.
Copy !req
563. ¡Vaya! ¡Cielos!
Nunca me metería contigo.
Copy !req
564. ¿Nunca?
Copy !req
565. Quizá en un ambiente controlado.
Copy !req
566. Tiene que haber otra forma
de entrar al laboratorio.
Copy !req
567. De eso me encargo yo. Vamos.
Copy !req
568. ¡Princesa!
Copy !req
569. Ahora que tengo su atención,
Copy !req
570. déjenme presentarles...
Copy !req
571. el futuro.
Copy !req
572. Es increíble.
Copy !req
573. No puedo creer que mi padre
nunca me haya hablado de esto.
Copy !req
574. Me temo que no es
lo único que no sabes.
Copy !req
575. Donovan tomó mi concepto
y lo usó para fines propios.
Copy !req
576. ¡Soy un estúpido!
Debí hacer algo antes.
Copy !req
577. Ahora es el momento de cosechar.
Copy !req
578. - ¿Y ahora qué?
- Donovan empezó la descarga.
Copy !req
579. ¡Tenemos que irnos!
Copy !req
580. ¿De veras crees que funcionará?
Copy !req
581. ¡Por supuesto! Yo lo inventé.
Copy !req
582. ¡Mira!
Copy !req
583. ¡Ayúdalos!
Copy !req
584. Estoy en eso.
Copy !req
585. - Vamos.
Copy !req
586. Tenemos que burlar 4 protocolos
de seguridad para liberarlos.
Copy !req
587. No será fácil.
Copy !req
588. Para la prueba final,
Copy !req
589. el momento que espero
desde hace un año.
Copy !req
590. Lo mantuve en excelentes
condiciones de lucha.
Copy !req
591. ¡Háganlo entrar!
Copy !req
592. ¡Hayate!
Copy !req
593. Mi hermano.
Copy !req
594. ¡Kasumi!
Copy !req
595. Kasumi,
temía que vinieras a buscarme.
Copy !req
596. Hayabusa.
Copy !req
597. ¿Cómo permitiste
que esto sucediera?
Copy !req
598. Tu hermana tiene
tu misma determinación.
Copy !req
599. Claro que sí...
Copy !req
600. pero le falta
esa combinación perfecta...
Copy !req
601. de habilidades,
sincronización y fuerza...
Copy !req
602. que te distinguió
como el mejor guerrero del mundo.
Copy !req
603. Me tienes a mí.
Copy !req
604. Déjalos ir.
Copy !req
605. Primero lo primero.
Copy !req
606. Te desafío a pelear.
Copy !req
607. Si ganas, todos quedarán libres.
Copy !req
608. Si rechazas mi simple petición...
Copy !req
609. morirán.
Copy !req
610. Tú eliges.
Copy !req
611. Que así sea.
Copy !req
612. Pensé que habías muerto.
Copy !req
613. Nunca me alejaré de ti.
Copy !req
614. - Vamos.
- Falta poco.
Copy !req
615. Compradores de todo el mundo,
Copy !req
616. espero que hayan disfrutado
de esta demostración en vivo...
Copy !req
617. del poder absoluto
de esta nueva tecnología.
Copy !req
618. Gracias por sus adelantos.
Copy !req
619. La transferencia del programa
de descarga comenzará de inmediato.
Copy !req
620. ¿Qué sucede?
Copy !req
621. - Esto no es bueno.
- ¿Qué no es bueno?
Copy !req
622. Donovan está transfiriendo el programa
a compradores en todo el mundo.
Copy !req
623. Tengo que detenerlo.
Copy !req
624. ¿Qué?
Copy !req
625. Estuvo cerca.
Copy !req
626. - Es hora de llamar a la caballería.
Copy !req
627. Donovan
tiene que saber que se terminó.
Copy !req
628. ¿Y ahora qué?
Copy !req
629. Bayman,
toma el dinero de la bóveda.
Copy !req
630. Nos encontraremos afuera.
Copy !req
631. ¡Mira!
Copy !req
632. Viene hacia acá.
Copy !req
633. Necesito más tiempo
para liberar a los otros.
Copy !req
634. ¡Muéstrame el dinero!
Copy !req
635. No, no.
Escucha, puedo explicarlo.
Copy !req
636. Es que...
Copy !req
637. No te saldrás con la tuya, Donovan.
Copy !req
638. Es exactamente
lo que dijo tu padre...
Copy !req
639. justo antes de que lo mataran.
Copy !req
640. Qué pena.
No descargaste mis movimientos.
Copy !req
641. Creo que te subestimé, Helena.
Copy !req
642. ¿Crees que la CIA me detendrá?
Copy !req
643. Lo dudo.
Copy !req
644. Me llevaré esto.
Copy !req
645. Todo tu arduo trabajo, aquí mismo.
Copy !req
646. Para cuando lleguen,
este lugar será solo polvo.
Copy !req
647. SÍ - NO.
Copy !req
648. Peligro.
Autodestrucción activada.
Copy !req
649. Disfruta de tu vida
con tu nueva novia.
Copy !req
650. Los tres minutos que les quedan.
Copy !req
651. Peligro.
Autodestrucción activada.
Copy !req
652. Por favor,
evacuen de inmediato.
Copy !req
653. ¡Sígueme!
Copy !req
654. Peligro.
Autodestrucción activada.
Copy !req
655. Por favor,
evacuen de inmediato.
Copy !req
656. Peligro.
Autodestrucción activada.
Copy !req
657. Por favor,
evacuen de inmediato.
Copy !req
658. Encárgate de esto.
Copy !req
659. - Advertencia...
- Vamos. Sígueme.
Copy !req
660. Donovan se está escapando.
Copy !req
661. Por favor,
evacuen de inmediato.
Copy !req
662. Yo me encargaré de él.
Copy !req
663. dos minutos.
Copy !req
664. Abortar autodestrucción
Copy !req
665. Oh, no.
Copy !req
666. ¡Tina! ¡Kasumi!
Copy !req
667. Advertencia.
Copy !req
668. Rápido.
Tenemos que salir de aquí.
Copy !req
669. Oh, no.
Copy !req
670. Advertencia.
Copy !req
671. ¡Eres un ladrón!
Copy !req
672. ¡El laboratorio va a explotar!
Copy !req
673. ¡Trae el dinero!
Copy !req
674. - No. ¡Denme el dinero!
- ¡Tenemos que irnos ahora!
Copy !req
675. ¡Diez segundos! Oh, no.
Copy !req
676. Por Dios. ¡Max!
Copy !req
677. ¡Weatherby!
Copy !req
678. El dinero.
Copy !req
679. ¡Salgan de aquí!
Copy !req
680. ¡Va a explotar!
Copy !req
681. Vamos. Hay otra salida.
¡Tenemos que irnos ahora!
Copy !req
682. - ¡El dinero!
- Entren. Sale al océano.
Copy !req
683. ¡Weatherby, el dinero!
Copy !req
684. ¡Va a explotar todo!
Copy !req
685. - ¡Rápido, vamos!
- ¡No sé nadar!
Copy !req
686. ¡Vamos, vamos!
Copy !req
687. ¡Hay algo ahí adelante!
Copy !req
688. ¡Es nuestro día de suerte!
Copy !req
689. ¡No!
Copy !req
690. ¡Son los chicos!
Copy !req
691. ¿Y el dinero?
Copy !req
692. Era el dinero o yo.
Copy !req
693. Wallaby me eligió a mí.
Copy !req
694. Mi nombre es Weatherby.
Copy !req
695. ¡Weatherby!
Copy !req
696. Por Dios, ¡vayan a un hotel!
Copy !req
697. ¿No te parece lindo
el tipo de la segunda fila?
Copy !req
698. ¿Hay algún tipo en este mundo
que no te parezca lindo?
Copy !req
699. Puedes quedarte con él,
¿pero qué pasará con los otros 300?
Copy !req
700. ¿Por qué no los dividimos
en partes iguales?
Copy !req