1. Luego de aquello de la empresa del año
pasado, mi esposa me seguía alentando.
Copy !req
2. Me decía, "estuviste bien,
hiciste las cosas bien en la empresa."
Copy !req
3. Yo estaba un poco nervioso.
Este hombrecito... hola. Perdón.
Copy !req
4. Es lindo, ¿no? Un buen fondo
con esa gente...
Copy !req
5. - Estamos aquí en... ¿debo mirar?
- Sólo mira derecho a la cámara.
Copy !req
6. Estamos aquí en la oficina central
de la MNU.
Copy !req
7. En el Departamento
de Asuntos Extraterrestres.
Copy !req
8. Yo soy Wikus Van De Merwe.
Copy !req
9. Y detrás mío pueden ver
los trabajadores de este departamento.
Copy !req
10. Y lo que estamos haciendo aquí es...
Copy !req
11. intentar contactarnos
con el Langostino...
Copy !req
12. en nombre de la MNU
y en nombre de los humanos.
Copy !req
13. Para la sorpresa de todos,
la nave no paró...
Copy !req
14. en Manhattan, ni en Washington,
ni en Chicago...
Copy !req
15. sino que se aparcó directamente
sobre la ciudad de Johannesburgo.
Copy !req
16. Las puertas no se abrieron
durante 3 meses.
Copy !req
17. Sólo se quedó allí en el aire.
Nadie podía entrar.
Copy !req
18. Y al final decidieron,
luego de arduas deliberaciones...
Copy !req
19. que lo mejor sería
entrar por la fuerza.
Copy !req
20. Estábamos al borde
del primer contacto.
Copy !req
21. Todo el mundo estaba mirando.
Copy !req
22. Esperando, no lo sé...
Copy !req
23. música celestial
y luces encandiladoras.
Copy !req
24. ¡Dios mío!
Copy !req
25. Las criaturas estaban
extremadamente desnutridas.
Copy !req
26. No estaban muy saludables,
y parecían no saber dónde estaban.
Copy !req
27. En ese momento,
teníamos mucha presión internacional.
Copy !req
28. Todo el mundo observaba
a Johannesburgo...
Copy !req
29. así que tuvimos que
hacer lo correcto.
Copy !req
30. Entonces, el gobierno creó
un grupo de ayuda que comenzó a...
Copy !req
31. transportar a los extraterrestres
a un campo temporario...
Copy !req
32. montado justo debajo de la nave.
Copy !req
33. No teníamos ningún plan.
Había millones de ellos.
Copy !req
34. Así que, lo que era un área temporal de
contención, pronto se tuvo que cercar...
Copy !req
35. se militarizó.
Y antes de que nos demos cuenta...
Copy !req
36. se convirtió en un conventillo.
Copy !req
37. Pero la verdad es que nunca
supo nadie qué era ese lugar.
Copy !req
38. Hay muchos secretos en el Distrito 9.
Copy !req
39. DISTRITO 9
Copy !req
40. Al principio,
la atención se centraba en...
Copy !req
41. darle protección a los
extraterrestres y hacerlos cómodos.
Copy !req
42. Están gastando demasiado
dinero al mantenerlos aquí.
Copy !req
43. Y podrían gastarlo
en otras cosas pero...
Copy !req
44. al menos los mantienen
lejos de nosotros.
Copy !req
45. Quiero decirles la verdad a todos.
Los extraterrestres no podrán irse.
Copy !req
46. Vinieron aquí para quedarse.
Copy !req
47. Hubo miles de diferentes teorías,
literalmente...
Copy !req
48. en cuanto a por qué la nave no se
movía, y lo que se especulaba era que...
Copy !req
49. el módulo de comando se había
separado de la nave principal...
Copy !req
50. y luego, misteriosamente se perdió.
Copy !req
51. ¿Cayó por sí solo o fue programado?
No lo sé.
Copy !req
52. Al examinar las secuencias
del antiguo video...
Copy !req
53. se puede ver muy claro
que cae una parte de la nave.
Copy !req
54. Lo buscamos.
Buscamos en todos lados.
Copy !req
55. Ese pedazo nos causó
muchísimos problemas.
Copy !req
56. Se encontraron más restos
de armas energéticas.
Copy !req
57. Las Fuerzas Especiales hicieron
un asalto al Distrito 9.
Copy !req
58. Donde hay un arma, hay crimen.
La tensión era cada más alta.
Copy !req
59. La gente comenzó a hartarse, y
eventualmente empezaron los disturbios.
Copy !req
60. Los residentes de Tembisa...
Copy !req
61. causaron disturbios
por tercera noche consecutiva...
Copy !req
62. en un intento de echar a todos
los extraterrestres de su distrito.
Copy !req
63. Creo que deberían arreglar
esa nave para que se vayan.
Copy !req
64. Un virus selectivo. Deberían soltarlo
cerca de los extraterrestres.
Copy !req
65. Deben irse.
No sé dónde, pero deben irse.
Copy !req
66. Si fueran de otro país lo entendería.
Copy !req
67. Pero ni siquiera son de este planeta.
Copy !req
68. El gobierno está haciendo valer
un toque de queda a nivel nacional.
Copy !req
69. Los extraterrestres, los langostinos,
se llevaron a mi esposa.
Copy !req
70. Se les dice "langostinos"
despectivamente y obviamente implica...
Copy !req
71. una criatura que come basura,
que hurga entre las sobras.
Copy !req
72. O sea, no se puede decir
que eso no les gusta.
Copy !req
73. Parecen eso, ¿verdad?
Parecen langostinos.
Copy !req
74. Los extraterrestres robaron
un monto no revelado de dinero.
Copy !req
75. Un transeúnte resultó herido.
Copy !req
76. Lo que para un extraterrestre
pudo haber sido algo recreativo...
Copy !req
77. como incendiar un camión
o descarrilar un tren...
Copy !req
78. para nosotros es obviamente un
acto extremadamente destructivo.
Copy !req
79. Te pueden robar las zapatillas
que llevas puestas.
Copy !req
80. Te sacan todo lo que tengas.
Tu celular, cualquier cosa.
Copy !req
81. Y luego te matan.
Copy !req
82. Y ahora, luego de 20 años, la
presión pública forzó al gobierno...
Copy !req
83. a desalojar a los extraterrestres
de Johannesburgo.
Copy !req
84. Se cansaron y querían que
se trasladara el Distrito 9...
Copy !req
85. y un control más intensivo
con más policías.
Copy !req
86. Así que, para cumplir con este desalojo
masivo, el gobierno recurrió a la MNU.
Copy !req
87. Bienvenidos a todos y gracias por venir.
Copy !req
88. Por favor, escuchen atentamente
esta sesión informativa.
Copy !req
89. Hoy empezaremos una operación
muy delicada y compleja.
Copy !req
90. Ésta es la operación más grande
que la MNU ha emprendido jamás...
Copy !req
91. y creemos que se podrá
asumir con mucho éxito.
Copy !req
92. Tendrán que mover
1.8 millones de langostinos...
Copy !req
93. de su actual hogar, el Distrito 9,
a un lugar más seguro y mejor...
Copy !req
94. a 200 kilómetros a las afueras
de la ciudad de Johannesburgo.
Copy !req
95. Construimos una agradable
instalación para el langostino...
Copy !req
96. en donde podrá estar cómodo,
y se podrá quedar allí.
Copy !req
97. Los ciudadanos de Johannesburgo
y de Sudáfrica vivirán...
Copy !req
98. felices y a salvo, sabiendo
que ese langostino está bien lejos.
Copy !req
99. El protocolo de la UIO establece que
hay que darles a los extraterrestres...
Copy !req
100. un aviso de 24 horas antes
de ejercer el derecho a desalojarlos.
Copy !req
101. Hoy, entregarán estos avisos...
Copy !req
102. y harán firmar a los extraterrestres
el formulario I-27.
Copy !req
103. La legalidad que la MNU usa para
desalojar a los extraterrestres...
Copy !req
104. es simplemente un encubrimiento.
Copy !req
105. Así que designaré un oficial de campo
para que tome el control.
Copy !req
106. Wikus Van De Merwe.
Copy !req
107. Todos dijeron siempre que
Wikus no era tan inteligente...
Copy !req
108. pero fue un hijo estupendo.
Ese era mi Wikus...
Copy !req
109. Siento que llegué a la cima del mundo.
Gracias Pet—
Copy !req
110. Sr. Smith.
Copy !req
111. Tuve que dejar de lado el hecho de
que mi hija estaba casada con Wikus.
Copy !req
112. Eso no influyó en mi decisión
para ascenderlo.
Copy !req
113. Es tan importante como el día de mi
boda. Ya saben, no tan importante.
Copy !req
114. Wikus siempre me hacía cosas.
Copy !req
115. Decía que de esa manera
significaba tener mucho.
Copy !req
116. Un día dejó
este papel maché en el sillón...
Copy !req
117. yo no lo vi y me senté,
y medio que lo aplasté.
Copy !req
118. Se llevaron todas sus cosas
para investigarlas e...
Copy !req
119. hice que las trajeran de regreso.
Copy !req
120. - ¡Oye, felicitaciones, viejo!
- Gracias.
Copy !req
121. Está bien, vas a ir en el P7.
Copy !req
122. - ¡Wikus!
- ¿Cómo estás, viejo?
Copy !req
123. - Así se saluda. P9 para ti.
- Gracias.
Copy !req
124. No estoy diciendo que lo que hizo
fue lo correcto, pero...
Copy !req
125. él tomó las decisiones que le dimos.
Copy !req
126. - Él es Trent. Fundiswa, Trent.
- Hola.
Copy !req
127. Fundiswa es el sujeto que elegí
para que me reemplace.
Copy !req
128. - Si puede sobrevivir el día, ¿no?
- Lo haré.
Copy !req
129. Solo quiero que todos miren
esto ahora...
Copy !req
130. - ... para que aprendan de lo que pasó.
- Uno cree...
Copy !req
131. que cosas como esta le pasarían
a otra persona, no a mí.
Copy !req
132. ¿Cómo estás, viejo? Tanto tiempo, amigo.
¿Tienes mis cosas?
Copy !req
133. ¡Oiga, jefe!
Copy !req
134. - ¿Cómo estás?
- Todo bien, jefe.
Copy !req
135. Bien, bien. Él es Fundiswa.
Está entrenando hoy con nosotros.
Copy !req
136. Creo que estaba indignado
por como él trabajaba.
Copy !req
137. Siempre hubo una pista de algo
no muy apropiado...
Copy !req
138. - ... con el Sr. Van De Merwe.
- Nadie lo vio venir.
Copy !req
139. Ninguno de nosotros tenía una idea
de lo que él estaba haciendo.
Copy !req
140. Creo que es algo muy bueno el ver...
Copy !req
141. que no son los militares quienes
están a cargo esta vez.
Copy !req
142. No quiero decir que Koobus
y sus vaqueros no son bienvenidos.
Copy !req
143. Ustedes siempre lo son.
Copy !req
144. Como lo ven, esos son los vaqueros.
Copy !req
145. Ellos primero disparan y luego
responden las preguntas.
Copy !req
146. Disculpa, ¿esto es sobre la cantidad
asignada de municiones?
Copy !req
147. Porque veo que sus bolsas
están llenas, pero—
Copy !req
148. Creo que tal vez
debería hablar con el Coronel.
Copy !req
149. El Maricón dice
que tenemos muchas municiones.
Copy !req
150. No, lo que estoy diciendo, Koobus,
es que, ya sabes...
Copy !req
151. deberían encontrar la manera
de ser más eficientes—
Copy !req
152. ¡Escúchame, maldito!
Copy !req
153. Sáquenlo de mi vista.
Copy !req
154. Hay reglas. Todos nosotros vivimos
según las reglas en este mundo.
Copy !req
155. Bueno, no creo que él pueda
ser perdonado por lo que hizo...
Copy !req
156. - ... porque es como una traición.
- Tengo que irme, Les.
Copy !req
157. Me parece que vamos a tener que cortar
la entrevista porque tengo que irme...
Copy !req
158. A 12 KILÓMETROS DEL DISTRITO 9
Copy !req
159. Tengan sus revistas, gente.
Vamos, andando.
Copy !req
160. El langostino realmente no entiende el
concepto de titularidad de la propiedad.
Copy !req
161. Entonces, tenemos que ir allí y decir
"escuchen, esta es nuestra tierra."
Copy !req
162. "Por favor, ¿podrían irse?"
Copy !req
163. Es difícil ponerse el chaleco uno mismo.
Copy !req
164. - Thomas, ¿podrías ayudarme?
- De acuerdo, jefe.
Copy !req
165. Me dijeron que me iban a dar
el chaleco dentro del Casper.
Copy !req
166. Thomas, ¿puedes ver si hay
algún chaleco por allí?
Copy !req
167. - Sólo estoy preocupado por mi familia.
- No te preocupes, estarás bien.
Copy !req
168. Grupos de Derechos han demandado
que los mercenarios deberían cumplir...
Copy !req
169. con todas las regulaciones
de UYO en el Distrito 9.
Copy !req
170. Llegamos a ustedes desde
la entrada del Distrito 9...
Copy !req
171. como hoy, la Unión Multi Nacional
ha salido a reubicar...
Copy !req
172. aproximadamente a 1.8 millones
de extraterrestres residentes.
Copy !req
173. Grupos de Derechos Humanos
están alertas ante cualquier...
Copy !req
174. tipo de abuso que pueda ocurrir.
Copy !req
175. Vemos a fuerzas de seguridad
fuertemente armadas...
Copy !req
176. siendo desplegadas
dentro del Distrito 9.
Copy !req
177. Respaldados por un significante
soporte aéreo.
Copy !req
178. Iremos choza por choza y haremos
que firmen el formulario.
Copy !req
179. El primero es EX 247.
Copy !req
180. Vemos que la caravana se detuvo.
La operación está a punto de comenzar.
Copy !req
181. Manténganse concentrados.
Copy !req
182. - ¿Estás listo, Thomas?
- Sí.
Copy !req
183. De acuerdo.
Copy !req
184. Es la señal. Muy bien, amigos.
Copy !req
185. Tú quédate detrás de nosotros.
Buena suerte, chico.
Copy !req
186. ¡Agáchate! ¿A dónde va?
¿Qué sucede?
Copy !req
187. Está claro que la seguridad
es muy fuerte.
Copy !req
188. Este es solo el comienzo
de una represión total.
Copy !req
189. Somos agentes de la MNU.
¡Abran la puerta, por favor!
Copy !req
190. ¡Abran!
Copy !req
191. ¡Hola! Hola, hola.
Copy !req
192. Soy Wikus Van De Merwe
de la MNU.
Copy !req
193. Vinimos aquí a entregarle
una notificación de desalojo.
Copy !req
194. - Sólo haga un garabato allí.
- ¡Púdranse!
Copy !req
195. ¡De acuerdo! ¡Thomas, sostenlo!
Tenemos su garabato.
Copy !req
196. Como él lo hizo,
cuenta como un garabato.
Copy !req
197. Como es la primera vez que venimos,
siempre va a haber un poco...
Copy !req
198. de tensión entre ellos y nosotros.
Copy !req
199. ¡Oye, no puedes comer eso, viejo!
Copy !req
200. Al langostino le gusta comer el caucho.
Para él es como un malvavisco.
Copy !req
201. ¡No, no! ¡Guardia!
¡No lo enfrenten de esa forma!
Copy !req
202. ¿Viste eso? Justo en el centro.
¡Cálmense!
Copy !req
203. Esto va a ser un problema porque ahora
todos los langostinos están saliendo...
Copy !req
204. para ver qué está sucediendo.
¡Alto! ¡Alto!
Copy !req
205. Traigan mi equipo. ¿Ves?, todos
se están reuniendo ahora.
Copy !req
206. ¡No disparen o todo se volverá
una zona de guerra!
Copy !req
207. - ¿Qué es eso? ¿Gas lacrimógeno?
- No, es comida para gato.
Copy !req
208. Es comida para gatos.
Sólo voy a distraerlos.
Copy !req
209. Uno de ellos atacó al langostino
y él perdió su brazo.
Copy !req
210. No, no es mi casa.
Yo no vivo aquí.
Copy !req
211. Bueno, eso es un lástima porque,
ya sabes, esta...
Copy !req
212. Esta es una rica comida para gato.
Pero claro, esta no es tu casa.
Copy !req
213. - Entonces, vamos a dársela a otro.
- ¡Sí! ¡Esta es mi casa!
Copy !req
214. Necesitamos que firmes aquí.
Ahora, puedes tener esa—
Copy !req
215. Muy bien. ¡Alto!
Copy !req
216. Estas criaturas se volvieron
increíblemente obsesionadas...
Copy !req
217. con la comida para gatos.
Copy !req
218. Hay algo sobre ello, es como un
afrodisíaco, pero mucho más intenso.
Copy !req
219. ¿Hola? MNU. Estamos aquí para entregar
una notificación de desalojo.
Copy !req
220. ¿Qué es "desalojo"?
Copy !req
221. El problema que nos encontramos
en esta colonia, aquí en la Tierra...
Copy !req
222. es básicamente que los trabajadores
no son capaces de pensar por sí mismos.
Copy !req
223. Ellos reciben instrucciones.
No tienen iniciativa.
Copy !req
224. Han perdido toda capacidad de
liderazgo por algún motivo.
Copy !req
225. Suponemos que por alguna enfermedad.
Copy !req
226. Estoy situado sobre el área
de los nigerianos.
Copy !req
227. Donde hay un barrio bajo, hay crimen.
Y el Distrito 9 no fue la excepción.
Copy !req
228. Los nigerianos tenían varias estafas.
Una de ellas era la comida para gatos.
Copy !req
229. Donde le vendían comida para gatos a los
extraterrestres a precios muy altos.
Copy !req
230. Pon el dinero aquí primero.
No recibirás nada hasta que no pagues.
Copy !req
231. ¿Qué estás tratando de hacer?
Voy a cortarte las pelotas.
Copy !req
232. Por no mencionar la prostitución
entre especies...
Copy !req
233. y también el tráfico
de armamento alienígena.
Copy !req
234. Tienes un auto secuestrado,
tienes un desarmadero ahí...
Copy !req
235. puedes verlo,
ahí está el auto de alguien.
Copy !req
236. Los nigerianos en el Distrito 9...
Copy !req
237. son liderados
por un hombre llamado Obesandjo.
Copy !req
238. Es una figura clandestina
muy poderosa en Johannesburgo.
Copy !req
239. No querrás meterte con estos muchachos.
Copy !req
240. Te cortarán en pedacitos.
Copy !req
241. Ahí está el jefe.
Bien, no hay problema.
Copy !req
242. ¡No lo miren!
Esto va a causar problemas.
Copy !req
243. Muy bien, la siguiente.
La 766, bien.
Copy !req
244. Agentes de MNU.
¡Abra la puerta, por favor!
Copy !req
245. ¡Por Dios! ¿Qué es esto?
Copy !req
246. ¡Revisa el otro lado!
Copy !req
247. Control, habla Wikus Van De Merwe.
Copy !req
248. Necesito un equipo de control de
población en JV 766 de inmediato.
Copy !req
249. ¡Revisa el otro lado, Thomas!
Hay 40 o 50 huevos aquí dentro.
Copy !req
250. - ¿Esto es normal?
- Es un descubrimiento asombroso.
Copy !req
251. Puedo mostrarles un poco
cómo funciona.
Copy !req
252. Básicamente, una vaca es colgada
del techo, como pueden ver.
Copy !req
253. Queda muy poco de ella, por supuesto,
porque todos estos tubos...
Copy !req
254. proveen el alimento a
los pequeños huevos de langostino.
Copy !req
255. - Puedes abortar uno, te mostraré.
- No, estoy bien.
Copy !req
256. Ahí vamos. Bien,
no más alimento para el muchacho.
Copy !req
257. Luego finalmente quitamos el aire.
Copy !req
258. El pequeño dormirá un agradable sueño.
Copy !req
259. Le quitamos esto, ahí vamos.
Le quitamos esto de aquí.
Copy !req
260. Puedes llevártelo. Consérvalo
como recuerdo de tu primer aborto.
Copy !req
261. - Podrás sentir que abortaste uno aquí.
- Gracias, jefe.
Copy !req
262. Bien, aquí viene, muchachos.
Esta es la serpiente.
Copy !req
263. Si hubiéramos abortado cada huevo
de a uno a la vez...
Copy !req
264. hubiera llevado mucho tiempo.
Así que esto tiene mucho sentido.
Copy !req
265. ¿Pueden oírlo? Lo que oyen
es un sonido de estallido.
Copy !req
266. Es casi como las palomitas de maíz.
Copy !req
267. Lo que hace el huevo es reventar.
Copy !req
268. El pequeño, o lo que queda de él,
sale para afuera.
Copy !req
269. Ese es el sonido
que oyen con el estallido.
Copy !req
270. No necesitas eso, amigo.
Sólo los maricas usan eso.
Copy !req
271. Estuviste bebiendo un poco, ¿no?
Copy !req
272. ¿Qué hace con ese televisor, señor?
¿Qué es esto?
Copy !req
273. Oye, sonríe para las cámaras aquí.
Copy !req
274. - Es un descubrimiento de primer día.
- Es un gran descubrimiento.
Copy !req
275. ¿Ven esto? ¡Trent, mira esto!
Está lleno de armas.
Copy !req
276. CK 5, 7572...
Copy !req
277. Algunas armas son pequeñas...
Copy !req
278. pero si te disparan,
hacen un gran desastre.
Copy !req
279. MNU trata de trasladar a los alienígenas
por razones humanitarias.
Copy !req
280. Pero el verdadero punto,
como lo ha sido...
Copy !req
281. desde el principio, son las armas.
Copy !req
282. MNU es el segundo fabricante de armas
más grande del mundo.
Copy !req
283. Supusimos que podríamos
tomar el arma láser alienígena...
Copy !req
284. y simplemente disparar,
pero no funcionaba de esa forma.
Copy !req
285. Porque, como descubrimos,
su tecnología está de hecho...
Copy !req
286. diseñada de una forma biológica para
interactuar exclusivamente con su ADN.
Copy !req
287. No funciona con humanos.
Es así de simple.
Copy !req
288. Este es básicamente un tipo,
y hay 3 humanos aquí.
Copy !req
289. Básicamente intenta hacer
una advertencia.
Copy !req
290. Está diciendo: "Maté a 3 humanos,
cuídense de mí."
Copy !req
291. Oye, no orines en tu propio—
Atrás, atrás.
Copy !req
292. Aquí Wikus, solicito apoyo del
Primer Batallón, por favor.
Copy !req
293. ¿Quieres hablar con ellos
o quieres hablar conmigo?
Copy !req
294. ¡No, con ellos no!
Copy !req
295. Bien, muchachos, muchas gracias.
Sí, lo sé, tenía una pala.
Copy !req
296. ¡Mira, encontré un poco!
Copy !req
297. Ya te lo dije, esto es
tecnología humana, es inservible.
Copy !req
298. Sólo nuestra tecnología
contiene el fluido.
Copy !req
299. - ¿Esto no es nuestra tecnología?
- No, es basura.
Copy !req
300. Sigue buscando.
Copy !req
301. Encontré algo.
Copy !req
302. Sí. Esto es lo que necesitamos.
Copy !req
303. Bien, pequeño.
Copy !req
304. ¡Agáchense!
Copy !req
305. Con cuidado... espera...
Copy !req
306. ahí está.
Copy !req
307. ¿Por qué tiene que tardar tanto?
Copy !req
308. Porque es muy difícil...
Copy !req
309. muchas cosas pueden salir mal.
Copy !req
310. Veinte años de trabajo.
Copy !req
311. - ¿Nuestro plan ahora está listo?
- Silencio... escucha...
Copy !req
312. están viniendo.
Copy !req
313. Tienes que esconder esto.
No tienen que encontrarlo.
Copy !req
314. Atiéndelos y sé cortés.
Copy !req
315. ¡No! Tómalo tú.
Copy !req
316. ¿Ven? Este es el problema.
Es el símbolo de la pandilla.
Copy !req
317. ¿Ven esto?
Otra vez, parece que tenemos...
Copy !req
318. más y más pandilleros.
Copy !req
319. Fundiswa, quédate atrás.
Quédate detrás de Thomas.
Copy !req
320. Este lugar está invadido por la MNU.
Me van a revisar.
Copy !req
321. Debo regresar con mi hijo.
No los hagas enojar, ¡sé cortés!
Copy !req
322. Agentes de MNU, abra la puerta,
por favor.
Copy !req
323. - ¿Hola? Quisiéramos que usted—
- Aquí no hay nadie.
Copy !req
324. Esto es inaceptable.
¡Esto es totalmente inaceptable!
Copy !req
325. ¡Sal! ¡Sal!
¡Estúpido langostino!
Copy !req
326. - ¡Sal de ahí!
- ¡Vamos! ¡Muévete! ¡Muévete!
Copy !req
327. - ¡De rodillas!
- Echaré un vistazo.
Copy !req
328. ¡Quédate ahí!
¡Justo ahí!
Copy !req
329. Señor, tenemos que entregarle
un aviso de desalojo.
Copy !req
330. - ¿Comprende?
- No.
Copy !req
331. Esto es un tipo clásico de
choza pandillera, te lo aseguro.
Copy !req
332. Encontraremos armas aquí. Cuidado
la cabeza, no te golpees con las vacas.
Copy !req
333. Estoy buscando paneles.
¿Oíste eso?
Copy !req
334. Sí, ahí está hueco.
Copy !req
335. ¿Lo ves? ¡Mira eso!
Copy !req
336. No he visto esta clase de equipo.
Es casi como...
Copy !req
337. un equipo de química.
Copy !req
338. Tiene que haber algo.
Copy !req
339. No lo sé,
esto tiene las marcas ahí...
Copy !req
340. así que definitivamente
es alienígena.
Copy !req
341. Pero no es un arma.
Y no confío en ello.
Copy !req
342. ¿Estás bien?
Wikus, ¿estás bien?
Copy !req
343. Apágalo, por favor.
Sólo apágalo.
Copy !req
344. Trent, ¿cortarás la
parte en que me salpica?
Copy !req
345. - Sí, no te preocupes.
- Córtalo.
Copy !req
346. Encontramos un objeto peligroso aquí.
Copy !req
347. Tiene un combustible y sospecho
que causa daños a las personas.
Copy !req
348. Entonces corroborémoslo y
luego lo llevamos al laboratorio.
Copy !req
349. No es un arma,
pero es peligroso.
Copy !req
350. Tiene armas por aquí,
mi instinto me lo dice.
Copy !req
351. - Revisemos el otro lado.
- ¿Sí, señor?
Copy !req
352. - Thomas, sigue apuntándole.
- ¡De acuerdo, señor!
Copy !req
353. ¡Sigue apuntándole, Thomas,
hay armas aquí!
Copy !req
354. ¡Es Navidad!
Es Navidad, mis amigos.
Copy !req
355. Es el mayor hallazgo que he visto.
Copy !req
356. Control, adelante.
Wikus Van De Merwe...
Copy !req
357. solicitando al Batallón
de Acción Inmediata.
Copy !req
358. ¡En espera, muchachos!
Copy !req
359. Nunca he visto un arma así.
¿Has visto esto?
Copy !req
360. ¡Es increíble! Mira esta arma.
¿Qué es?
Copy !req
361. ¡Es increíble!
Copy !req
362. - ¿Qué estás haciendo?
- Quiero mostrársela a Thomas.
Copy !req
363. Pero me pareció oírte decir
que no puedes manejarla.
Copy !req
364. No, no la estoy manejando,
solo se la mostraré.
Copy !req
365. No la usaré, hombre.
Ni siquiera funciona con humanos.
Copy !req
366. ¡Thomas, mira esta arma!
Copy !req
367. - No es mía.
- Eres traficante, ¿no?
Copy !req
368. ¿Escuche eso, señor?
¿Ve lo que ocurre?
Copy !req
369. Primer Batallón, mi amigo.
¿Sabe qué significa?
Copy !req
370. Significa que sus días de
quebrar la ley se han terminado.
Copy !req
371. Mire, ¿ve eso?
¿Qué es eso?
Copy !req
372. Es un equipo de disparo.
Copy !req
373. ¡Ven aquí!
Copy !req
374. ¡Wikus!
¿Estás bien?
Copy !req
375. ¿A dónde crees que vas?
Copy !req
376. - No huyas del helicóptero.
- No, no...
Copy !req
377. ¿A dónde crees que vas?
¿Quieres que me moleste?
Copy !req
378. ¡Koobus a base, adelante!
Copy !req
379. Tengo dos heridos.
Un guardia y un agente.
Copy !req
380. Habla Foxtrot Yankee 5-3-0,
¿me copian?
Copy !req
381. Necesitamos un médico
lo más rápido posible.
Copy !req
382. No, está bien, Koobus.
No necesito un médico.
Copy !req
383. Wikus, te quemaste el brazo,
necesitas—
Copy !req
384. Estoy bien, Koobus.
Copy !req
385. Señor, realmente creo que debe
ver a un médico, en un hospital o algo.
Copy !req
386. - No, no.
- Debería hacérselo ver.
Copy !req
387. Me lo tratarán los médicos.
Ayúdame a levantarme.
Copy !req
388. ¿Viste lo rápido que fue, Trent?
Copy !req
389. - Sí, fue rápido.
- Claro que lo fue.
Copy !req
390. Mira, lo he reparado.
Funciona.
Copy !req
391. Te dije que no tocaras eso.
Copy !req
392. ¿Qué ocurre?
Copy !req
393. Nada, ve afuera
y vigila a los humanos.
Copy !req
394. ¿Dónde está tu amigo?
Copy !req
395. Se fue.
Copy !req
396. - ¿Estás bien?
- Sí, solo tengo calor.
Copy !req
397. ¿Ustedes tienen calor?
¿Tienes calor, Trent?
Copy !req
398. Sí, si no soportas el calor
deberías irte de la cocina.
Copy !req
399. Mira eso, hay niños
por todos lados.
Copy !req
400. A eso me refiero.
Por eso nos deshacemos de ellos.
Copy !req
401. - De los pequeños.
- Sí, por eso abortamos.
Copy !req
402. - Disparémosle al maldito.
- No, no, no ahora.
Copy !req
403. Somos agentes de MNU.
¡Salgan!
Copy !req
404. Hola, amiguito.
MNU tiene dulces para ti.
Copy !req
405. Allí tienes,
cómete los dulces.
Copy !req
406. Ya sabes, cómelos.
Funciona siempre.
Copy !req
407. ¡Diablos, hombre!
Copy !req
408. Casi me quitas un ojo con
esa maldita paleta.
Copy !req
409. ¡Intenté ser bueno contigo!
Copy !req
410. ¿Esto es tuyo?
Copy !req
411. ¡Ve adentro!
Lo siento, lo siento.
Copy !req
412. Enséñale modales.
Thomas, sácalo.
Copy !req
413. ¡Ven! ¡Agáchate!
Ya me cansé de tus estúpidos juegos.
Copy !req
414. ¿Qué quieres?
Copy !req
415. - Somos de MNU.
- Lo sé.
Copy !req
416. Necesitamos que firme
el certificado de desalojo.
Copy !req
417. - ¿Por qué me desalojan?
- Sí, es un aviso de desalojo.
Copy !req
418. Firme al final.
¿Lo ve? Allí está su nombre.
Copy !req
419. ¿Christopher Johnson?
Firme su nombre al final.
Copy !req
420. Dice que deben
avisarme 24 horas antes.
Copy !req
421. Irá a otro lugar. Una nueva
ciudad construida para usted.
Copy !req
422. - ¡Un lugar especial!
- Y no le cobraremos nada, ¿de acuerdo?
Copy !req
423. - Esto no es legal.
- ¡Firme el maldito papel!
Copy !req
424. Obviamente es un
poco más despierto.
Copy !req
425. Deberemos intentar otra cosa.
Copy !req
426. De acuerdo.
Hola... de acuerdo.
Copy !req
427. Parece que no nos
entendimos muy bien, ¿verdad?
Copy !req
428. Entonces, tiene un pequeño aquí.
Copy !req
429. - ¿Tiene licencia para ello?
- Sí.
Copy !req
430. Hay una litera aquí afuera.
Son condiciones peligrosas para el niño.
Copy !req
431. El artículo 75 dice que como
el niño está viviendo...
Copy !req
432. en condiciones peligrosas,
deberé llevarlo a Servicios Infantiles.
Copy !req
433. Iré a charlar un poco
con su hijo.
Copy !req
434. ¡Aléjate de mi niño!
Copy !req
435. ¡No me apuntes con
tus malditos tentáculos!
Copy !req
436. ¿Dices que quieres quedarte?
Copy !req
437. Tu niño vendrá conmigo.
Copy !req
438. Pasará el resto de su vida
en una caja de un metro cuadrado.
Copy !req
439. ¡Hola, pequeño!
¡Soy el hombre de los dulces!
Copy !req
440. ¡Mierda, mira esto, Trent!
¡Al diablo!
Copy !req
441. Thomas, sigue apuntándole.
¡Definitivamente es un criminal!
Copy !req
442. ¡Tiene una tienda de
computación aquí abajo!
Copy !req
443. Esto es increíble.
Es decir, esto obviamente es...
Copy !req
444. Podemos ver computadoras robadas
que utiliza para decorar el lugar.
Copy !req
445. Definitivamente no tiene
permisos para esto.
Copy !req
446. ¿Dónde está el maldito niño?
Copy !req
447. ¡Hola!
¡Soy el hombre de los dulces!
Copy !req
448. Soy el hombre—
Oye, tengo esto—
Copy !req
449. - ¡Wikus!
- ¡Trent, apágalo!
Copy !req
450. ¿Se encuentra bien, jefe?
Copy !req
451. - ¿Lo dejamos?
- Sí, déjenlo.
Copy !req
452. Te veré mañana, Christopher Johnson.
Copy !req
453. Cuando trate con alienígenas,
procure ser amable pero firme.
Copy !req
454. Y siempre recuerde que una sonrisa
es más barata que una bala.
Copy !req
455. - ¿Qué?
- ¿Cómo se siente?
Copy !req
456. Estoy bien, perfecto.
Sólo un poco mareado.
Copy !req
457. ¿Podría detenerse aquí a un costado?
Copy !req
458. Quisiera algo de comer.
Copy !req
459. ¿Debería estar comiendo eso...
Copy !req
460. después de haber vomitado?
Copy !req
461. Me siento mucho mejor.
Creo que necesito algo que me llene.
Copy !req
462. ¡Jefe! ¡Jefe!
Copy !req
463. Hay algo negro saliendo de su nariz.
Copy !req
464. ¡Santo cielo!
Copy !req
465. Es un cilindro plateado.
No puedo encontrarlo.
Copy !req
466. Debemos encontrarlo.
En su interior está el líquido.
Copy !req
467. No está aquí.
Copy !req
468. Tiene que estar. Sigue buscando.
Copy !req
469. Haremos trato por diez mil latas.
Copy !req
470. Algunas de las pandillas nigerianas...
Copy !req
471. buscan probar y extraer
armamento del Distrito 9.
Copy !req
472. Y han estado intentándolo
por muchos años.
Copy !req
473. - Denles cien latas.
- Cien.
Copy !req
474. ¡Sólo cien!
Copy !req
475. Está bien, pero ahora.
Copy !req
476. ¡Muy bien, muchachos!
Denles la comida de gato. Deprisa.
Copy !req
477. Y han acumulado miles de estas armas.
Copy !req
478. Sin tener la capacidad de usarlas.
Copy !req
479. ¡Piérdete! ¡Vamos!
Amigo, tú no. Tú te quedas aquí.
Copy !req
480. - ¿Qué quieren de mí?
- Sólo quiero hablar.
Copy !req
481. ¿Hablar de qué?
Copy !req
482. Langostino estúpido.
Son muy crédulos.
Copy !req
483. "Muti" es una palabra Sudafricana.
Copy !req
484. Hoy en día se usa como
sinónimo de hechicería y magia.
Copy !req
485. Lo cortas por aquí. Éste es su corazón.
Copy !req
486. Cura la hipertensión
cuando lo hierves...
Copy !req
487. cura la diabetes,
todas las enfermedades.
Copy !req
488. Los nigerianos consumían
partes de cuerpos alienígenas.
Copy !req
489. Pensaban que al hacerlo,
estaban ingiriendo el poder...
Copy !req
490. para usar armamento alienígena.
Copy !req
491. Debes comerlo.
Copy !req
492. Y su poder residirá en ti.
Copy !req
493. ¡Sólo dame una maldita
chance de ir delante tuyo!
Copy !req
494. - ¡Querida!
- ¡Hola, cariño, pasa!
Copy !req
495. - ¡Necesito ir al baño, deprisa!
- ¿Por qué?
Copy !req
496. - ¿Qué sucede?
- Cariño, me parece que me hice encima.
Copy !req
497. ¡Sorpresa!
Copy !req
498. ¿Qué se festeja?
Copy !req
499. - Tu ascenso.
- Cierto, ¡mi ascenso!
Copy !req
500. - Hola, papá. ¿Cómo estás? Hola, mamá.
- Qué bueno verte.
Copy !req
501. ¡Qué sorpresa!
Copy !req
502. - Felicitaciones.
- Gracias.
Copy !req
503. - Felicitaciones, jefe.
- Gracias.
Copy !req
504. - ¿Qué te pasó, Wikus?
- Tuve un pequeño accidente, cariño.
Copy !req
505. Voy al baño y luego atiendo a la gente.
¿Está bien?
Copy !req
506. - Necesito hablar contigo. Sígueme.
- Bueno, pero necesito—
Copy !req
507. Muchachos,
¿podrían darnos unos minutos?
Copy !req
508. ¿Qué es lo que sucedió?
Copy !req
509. El langostino no quería escucharme,
era un langostino muy rebelde...
Copy !req
510. y tuve que... agarrarlo.
Copy !req
511. Escúchame, hoy murieron
demasiados extraterrestres ahí afuera.
Copy !req
512. Los de la UYO están sobre mis espaldas.
Copy !req
513. ¡Concéntrate!
¡No vas a arruinarme esto!
Copy !req
514. ¡Si no puedes hacer el trabajo,
encontraré a alguien que sí pueda!
Copy !req
515. - ¡Hola!
- Un gusto verte de nuevo.
Copy !req
516. ¿Significa que está a
cargo de la nueva operación?
Copy !req
517. - Sí.
- Me parece muy bien.
Copy !req
518. ¡Wikus!
Querido, ¿te encuentras bien?
Copy !req
519. Muy bien, cortemos un poco de pastel.
Copy !req
520. - ¿Está muy infectada?
- Hay demasiada supuración.
Copy !req
521. Debe saber que de mi mano derecha
se me estaban cayendo algunas uñas.
Copy !req
522. También me salió un líquido negro por
la nariz y además vomité algo negro.
Copy !req
523. ¿Qué le está pasando a mi brazo?
Copy !req
524. ¿Qué es esta cosa?
Copy !req
525. Respire profundo. Cálmese. Tranquilo.
Copy !req
526. Por favor, señor, avísele a mi esposa.
Copy !req
527. todo el personal
médico evacue la sala 11.
Copy !req
528. Deténgase, señora.
Copy !req
529. ¿Qué sucede?
¿Qué le están haciendo?
Copy !req
530. ¡Déjenme pasar!
Copy !req
531. ¡Wikus! ¡Wikus!
¿Adónde se lo llevan?
Copy !req
532. - Muy bien, ¿lo tienen? ¿Listos?
- Lo tenemos.
Copy !req
533. Decidimos no usar anestesia...
Copy !req
534. ya que no sabemos cómo
reaccionará el individuo.
Copy !req
535. Dr. Fester, creo que debería ver esto.
Copy !req
536. Lo encontré en su chaqueta.
¿Será alienígena?
Copy !req
537. ¡Alto, está helada! ¡Mierda!
Copy !req
538. 16 HORAS DESPUÉS DE LA EXPOSICIÓN
Copy !req
539. ¿Qué es este lugar?
Copy !req
540. ¿Qué?
Copy !req
541. ¿Qué les hacen a estos langostinos?
Copy !req
542. Umbral de dolor, Prueba uno, DBX7.
Copy !req
543. Hay una fuerte reacción al dolor.
Los nervios se deben haber fusionado.
Copy !req
544. Me refiero a que están casi
completamente integrados.
Copy !req
545. Muy bien, procedan.
Copy !req
546. B5. Testeando AMR-B5.
Copy !req
547. Despejen el área. ¡Ahora, deprisa!
Copy !req
548. Gíralo.
Copy !req
549. - ¿Qué están haciendo?
- La puerta está trabada.
Copy !req
550. - ¿Puede agarrar eso?
- ¿Qué es esto?
Copy !req
551. - Páselo por aquí.
- ¿Por qué hacen esto?
Copy !req
552. - Preparados para disparar. Listos.
- ¿Quieren que le dispare?
Copy !req
553. Apártense y... ¡fuego!
Copy !req
554. ¡Muy bien!
Copy !req
555. ¡Funcionó!
Copy !req
556. Perfecto, muchas gracias.
Copy !req
557. ¿Sabe dónde está mi esposa?
Copy !req
558. ¿Sabrá mi esposa dónde estoy, señor?
Copy !req
559. ¡Dispara! ¡Dispara!
Copy !req
560. No, no lo haré.
Copy !req
561. ¿Qué decías de tu esposa?
¡Al carajo con tu esposa!
Copy !req
562. - ¡Dispara!
- No lo haré.
Copy !req
563. ¡Fuego!
Copy !req
564. - B7.
- Dice que va a disparar.
Copy !req
565. ¡Dije que iba a hacerlo!
¡Malditos hijos—
Copy !req
566. B21.
Copy !req
567. Muévete, deprisa. ¡Muévete!
Copy !req
568. - Déjenlo junto a la cadena.
- Sáquenme, esto.
Copy !req
569. ¡Vamos! ¡Rápido, rápido!
Copy !req
570. Dejen a ese maldito langostino,
le dispararé al cerdo. ¡Lo haré!
Copy !req
571. Escuchen, le dispararé al cerdo
de nuevo. Jalaré el gatillo.
Copy !req
572. Pero no le dispararé al langostino, ¿me
escuchan? Sáquenme esta maldita arma.
Copy !req
573. La B21 en una mano humana.
Muy bien. Funcionó.
Copy !req
574. - Sáqueme el arma, Señor.
- Preparados.
Copy !req
575. Oigan, no pueden usar uno
vivo, no les ha hecho nada.
Copy !req
576. Quiero verlo. Hazlo tú.
Todo el mundo listo.
Copy !req
577. ¿Preparados?
¡Tres, dos, uno, ahora!
Copy !req
578. ¡Asombroso!
Copy !req
579. ¡Muy bien! Creo que eso es
todo lo que necesitamos.
Copy !req
580. Caballeros, se nos
está acabando el tiempo.
Copy !req
581. Esta es la etapa
clave de la metamorfosis.
Copy !req
582. Su ADN está en balance perfecto
entre alienígena y humano.
Copy !req
583. El problema es que,
mientras la infección avanza...
Copy !req
584. la transición se vuelve
permanente y menos activa.
Copy !req
585. Se va a convertir en uno de ellos.
¡Un langostino!
Copy !req
586. Lo que le pase no es importante.
Copy !req
587. Lo que importa es recolectar
lo que podamos en este momento.
Copy !req
588. Este cuerpo representa
cientos de millones...
Copy !req
589. quizás miles de millones
de dólares en biotecnología.
Copy !req
590. Hay gente ahí afuera,
gobiernos, corporaciones...
Copy !req
591. que matarían por una oportunidad así.
Copy !req
592. - ¿Sobrevivirá a la operación?
- No, claro que no.
Copy !req
593. Necesitamos todo.
Muestras de tejido, medula ósea, sangre.
Copy !req
594. - La operación lo dejará casi sin nada.
- Por favor...
Copy !req
595. ¿Qué hay de sus familiares?
Copy !req
596. Ayúdeme. No deje que lo hagan.
Copy !req
597. Yo me encargaré.
Copy !req
598. - Bien, hagámoslo.
- Muy bien, gracias.
Copy !req
599. No lo entiendo.
Copy !req
600. Nada tiene sentido.
Sólo se lastimó el brazo, papá.
Copy !req
601. Querida, los doctores están tratando.
Copy !req
602. Están haciendo todo lo posible
para salvarlo.
Copy !req
603. Comenzamos a recolectar
material del espécimen.
Copy !req
604. Lo primero será el tejido blando.
Cortando a través de la caja torácica.
Copy !req
605. Tenemos que sacar el
corazón lo más rápido posible.
Copy !req
606. Llegado cierto punto,
lo que hace es propagarse.
Copy !req
607. Tú conoces a Wikus.
Nunca ha sido muy fuerte.
Copy !req
608. Iré por el pecho, directo al corazón.
Copy !req
609. - Haga silencio, por favor.
- ¡Púdrete!
Copy !req
610. ¿Puedo verlo?
Copy !req
611. No es una buena idea.
Copy !req
612. ¡Váyanse a la mierda! ¡Malditos!
Copy !req
613. ¡Púdranse!
Copy !req
614. ¡Suelta el cuchillo!
Copy !req
615. ¡Muévete o le corto la maldita garganta!
Copy !req
616. Está bien. ¡De acuerdo!
Copy !req
617. ¡Mataré al bastardo!
Copy !req
618. Tienes que dejarlo ir.
Copy !req
619. Está bien, Tania.
Todo estará bien.
Copy !req
620. Smith.
Copy !req
621. ¿Cuándo?
Copy !req
622. Contacten a Koobus.
Copy !req
623. Wikus Van De Merwe.
Copy !req
624. Hombre de tez blanca, en sus treinta.
Se lo considera muy peligroso.
Copy !req
625. - Hola, cariño.
- ¿Eres tú, Wikus?
Copy !req
626. - ¿Sra. Smith?
- ¿Cómo te atreves a llamarnos?
Copy !req
627. - ¿Qué hace toda esa gente en mi casa?
- No es asunto tuyo.
Copy !req
628. Por favor, necesito hablar con
Tania ahora mismo. Es mi casa.
Copy !req
629. Es mi teléfono el que está usando.
Maldita sea— ¿qué?
Copy !req
630. Intentó contactarme.
Copy !req
631. ¡Anton, soy yo! ¡Soy yo!
¡Acepta la llamada!
Copy !req
632. ¡He sido tu amigo por 13 malditos años!
Copy !req
633. ¡Púdranse!
¿Qué están mirando? ¡Púdranse!
Copy !req
634. Todos creímos que era lo mejor.
Porque necesitaba ayuda.
Copy !req
635. Ayuda médica especial.
Copy !req
636. Y no la iba a recibir
siendo un fugitivo.
Copy !req
637. Se convirtió en la mercancía
más valiosa de la Tierra.
Copy !req
638. Ha sido el único ser humano
que ha sido combinado...
Copy !req
639. de forma exitosa con la genética
alienígena y que ha sobrevivido.
Copy !req
640. Pero su verdadera importancia era
que podía manejar armamento alienígena.
Copy !req
641. Hola.
Copy !req
642. ¿Me daría una hamburguesa con queso
y una porción grande de chucrut?
Copy !req
643. Interrumpimos este programa para
darles noticias de último momento.
Copy !req
644. Un paciente ha escapado de la sala de
aislamiento y anda suelto por la ciudad.
Copy !req
645. Wikus Van De Merwe
fue detenido recientemente...
Copy !req
646. después de una prolongada actividad
sexual con alienígenas del Distrito 9.
Copy !req
647. - Eso es una locura.
- Debo llamar al encargado.
Copy !req
648. Es una mentira total.
¡Están obligados por ley a atenderme!
Copy !req
649. que le está causando
deformaciones en el cuerpo.
Copy !req
650. Tan solo quiero comprar mi hamburguesa,
por favor. ¡No les hagan caso!
Copy !req
651. Es altamente contagioso y la
policía advierte al público...
Copy !req
652. que se mantenga alejado de
este hombre al menos 20 metros.
Copy !req
653. ¡No! ¡Miren esta mano!
¡Esta mano está bien!
Copy !req
654. Si tiene alguna información
sobre el paradero...
Copy !req
655. del Sr. Van De Merwe, contáctese
de inmediato al 0800-paren-a-wikus.
Copy !req
656. ¡Alto!
Copy !req
657. 31 HORAS DESPUÉS DE LA EXPOSICIÓN
Copy !req
658. - Hola, soy Tania.
- Y yo, Wikus.
Copy !req
659. No podemos atender en este momento.
Copy !req
660. - Por favor deje un mensaje. Adiós.
- Adiós.
Copy !req
661. Control, no hay rastro
del Sr. Van De Merwe.
Copy !req
662. El mundo entero lo estaba observando.
Copy !req
663. Estaba en cada estación de
radio, en cada imagen de TV...
Copy !req
664. cualquier cosa que
miraras tenía su cara.
Copy !req
665. Así que no tenía adónde ir. Al final,
terminó ocultándose en el único lugar...
Copy !req
666. en dónde sabía que
nadie iría a buscarlo.
Copy !req
667. 40 HORAS DESPUÉS DE LA EXPOSICIÓN
Copy !req
668. Paga ahora, o nada.
Copy !req
669. Te pagaré la próxima semana,
lo prometo.
Copy !req
670. Sin dinero, no hay nada.
Maldito langostino, esto no es caridad.
Copy !req
671. Hola. Quisiera comprar
algo de carne, por favor.
Copy !req
672. ¡Oigan, un hombre!
Copy !req
673. Sí, ¿tiene una hamburguesa
o un rollo de carne?
Copy !req
674. ¿Esto parece una tienda?
Copy !req
675. ¿Cuál quieres? ¿Cabra?
Copy !req
676. Vamos, no tengo todo el día.
Copy !req
677. - ¿Eso es comida para gatos?
- Sí, lo es.
Copy !req
678. Llevaré algo de eso, muchachos.
Copy !req
679. ¡Mierda!
Copy !req
680. ¿Hola? ¿Hola?
Copy !req
681. ¿Nena, eres tú? ¿Tania?
Copy !req
682. Dios, por favor que seas tú.
Copy !req
683. Sí, soy yo.
Copy !req
684. Estoy tan feliz de que me llames, nena.
Copy !req
685. - Wikus, escúchame.
- De acuerdo.
Copy !req
686. Tengo que decirte algo,
y no va a ser fácil.
Copy !req
687. No, escucha.
Antes de que digas algo...
Copy !req
688. tu padre trabaja contra mí,
pero te está mintiendo.
Copy !req
689. No tuve sexo con una de esas...
Copy !req
690. criaturas malditas.
¡Nunca tendría alguna clase...
Copy !req
691. de actividad pornográfica
con una criatura maldita!
Copy !req
692. Dicen que te estás convirtiendo
en uno de ellos.
Copy !req
693. No puedo hacer esto.
Copy !req
694. Nena, por favor,
no te rindas conmigo.
Copy !req
695. No te rindas conmigo,
porque no puedo—
Copy !req
696. Quiero verte otra vez.
Copy !req
697. Me arreglaré el brazo
y te veré otra vez...
Copy !req
698. te besaré y abrazaré otra vez.
Copy !req
699. También quiero que
me abraces otra vez.
Copy !req
700. ¿Nena?
Copy !req
701. ¿Nena?
Copy !req
702. ¡Oye! ¡Oye, amigo!
Copy !req
703. Bien.
Copy !req
704. Estamos rastreando
directamente la ubicación.
Copy !req
705. Entendido. Enviaremos un par
de helicópteros como refuerzos.
Copy !req
706. ¡Tú!
Copy !req
707. ¿Qué quieres?
Copy !req
708. Adelante control, ahí está nuestro
objetivo moviéndose hasta la 66.
Copy !req
709. - Tienes que irte.
- Por favor, necesito de su ayuda.
Copy !req
710. - Vamos a jugar al escondite.
- ¡Sí! ¡Sí!
Copy !req
711. ¿Quieres ocultarme?
Enséñame tu escondite favorito.
Copy !req
712. Por favor, vete.
Déjanos en paz.
Copy !req
713. No, por favor, necesito ocultarme.
Copy !req
714. Quieren matarme, ¿bien?
Copy !req
715. Debo ocultarme aquí por cinco minutos,
¿de acuerdo?
Copy !req
716. ¿Qué es esto?
¿Qué hacen aquí?
Copy !req
717. - Lo recuerdo a usted.
- Nada. Ocúltate en otro lugar.
Copy !req
718. Señor, por favor, debe ayudarme.
Copy !req
719. Me estoy desangrando,
intentan matarme.
Copy !req
720. Sólo esto me faltaba...
Copy !req
721. Rápido, tenemos que ocultarlo.
Copy !req
722. Ahora tú, baja allí.
Copy !req
723. ¿Dónde está el fluido?
¿Qué hiciste con él?
Copy !req
724. - ¡Por favor!
- Lo tomaste.
Copy !req
725. ¡No sé de qué habla!
Copy !req
726. Sé que lo tomaste.
Puedo ver lo que te está sucediendo.
Copy !req
727. Dime dónde está.
Copy !req
728. Está bien.
Copy !req
729. ¿Era un fluido negro en un cilindro?
Copy !req
730. Sí, ese es. Sí.
Copy !req
731. Lo confisqué, y los sujetos
lo tomaron del laboratorio.
Copy !req
732. Debe estar en el MNU.
El MNU lo tiene.
Copy !req
733. ¿Qué es esto?
Copy !req
734. - Arruinaste todo.
- ¿Dónde estamos?
Copy !req
735. ¿Aquello es tu choza?
Copy !req
736. ¿Todo esto está bajo tu choza?
Copy !req
737. Por 20 años has tenido
esta maldita cosa aquí.
Copy !req
738. Dios, esto es muy ilegal.
Copy !req
739. Digo, esto es un hallazgo.
Deseo que te atrapen con esto.
Copy !req
740. El combustible va aquí.
Copy !req
741. ¡Es suficiente! ¡Cállate!
Copy !req
742. Luego nos vamos volando.
Copy !req
743. ¡Dije que te calles!
No podemos confiar en él.
Copy !req
744. ¿Qué dice del combustible?
¿Intentas hacer funcionar esto?
Copy !req
745. ¿Ustedes son los malditos
que intentan arrancar esto e irse?
Copy !req
746. No importa.
Copy !req
747. Sí, malditos langostinos arteros.
Copy !req
748. Qué lastima.
Te podría haber arreglado.
Copy !req
749. ¿Qué? ¿Qué dijiste de arreglar?
Copy !req
750. ¿Cómo que puedes arreglarme?
Copy !req
751. Olvídalo.
No importa, es demasiado tarde.
Copy !req
752. No, escúchame.
¿Dices que puedes...
Copy !req
753. convertir esta mano de langostino
en una de humano?
Copy !req
754. ¿Puedes hacerme humano otra vez?
Copy !req
755. Tenemos maquinaria médica
en la nave nodriza para eso. Sí.
Copy !req
756. Podemos usar esta nave
para volar hacia allí.
Copy !req
757. ¡Es fantástico!
¡Ustedes son brillantes!
Copy !req
758. Siempre supe que los langostinos
eran inteligentes. Hagámoslo.
Copy !req
759. No tengo fluido.
Copy !req
760. Podría arreglarte y volar,
pero no tengo el fluido.
Copy !req
761. Cierto, bien.
Copy !req
762. Te diré algo, ¿por qué no...
Copy !req
763. nos arriesgamos a buscar más?
Vamos a juntar un poco.
Copy !req
764. Llevó 20 años reunir esa cantidad.
Copy !req
765. ¡Carajo, viejo! ¡Carajo!
Copy !req
766. ¿Lo único que existe
es lo que confisqué?
Copy !req
767. Sí.
Copy !req
768. Está cuatro pisos bajo tierra.
Copy !req
769. - ¿Por qué me mira así?
- Le caes bien.
Copy !req
770. Somos iguales.
Copy !req
771. No somos iguales.
No somos iguales, maldita sea.
Copy !req
772. Hay una manera de salir de esto.
Recuperaremos el fluido que está en MNU.
Copy !req
773. Sí, ¿y luego qué?
¿Ambos morimos?
Copy !req
774. Ambos morimos.
Es una misión suicida.
Copy !req
775. ¿Puedes dejar de llenarme
la cabeza con esas estupideces?
Copy !req
776. La transformación está progresando.
Copy !req
777. No tienes mucho tiempo.
Copy !req
778. 56 HORAS DESPUÉS DE LA EXPOSICIÓN
Copy !req
779. ¡Mierda! ¡Mierda! ¡Mierda!
Copy !req
780. ¿Hola?
Copy !req
781. - ¿Wikus?
- ¡Tania! Nena...
Copy !req
782. - ¿Estás bien?
- ¡Dios! Gracias a Dios.
Copy !req
783. ¿Dónde estás?
Copy !req
784. Estoy...
Copy !req
785. Las cosas no son como mi padre dijo.
Sé que me mintió para protegerme.
Copy !req
786. Es que ya no sé en qué creer.
Copy !req
787. Nena, lo sé, pero escúchame.
Copy !req
788. Son puras mentiras, te lo juro.
Todo lo que te dijo es mentira.
Copy !req
789. - Lo sé.
- ¿Qué? ¿Qué?
Copy !req
790. Te creo, Wikus.
Quiero que vuelvas.
Copy !req
791. Quiero que todo vuelva a ser
como era antes.
Copy !req
792. Eso es lo que yo quiero, nena.
Copy !req
793. ¡Eso es genial!
Son buenas noticias.
Copy !req
794. Puedo volver las cosas a como
eran antes, si me aceptas de nuevo.
Copy !req
795. ¿Cómo? ¿Cómo podemos
volver a como era antes?
Copy !req
796. Tengo un plan.
Sé cómo arreglarlo.
Copy !req
797. Sé cómo curarme.
Copy !req
798. Y volveré a ser yo.
Y volveremos a estar juntos.
Copy !req
799. - ¿Me lo prometes?
- Te lo prometo, nena.
Copy !req
800. No te des por vencida, ¿de acuerdo?
Copy !req
801. Porque yo no me he dado por vencido.
¿Está bien?
Copy !req
802. No lo haré.
Copy !req
803. - Te amo.
- Yo también te amo.
Copy !req
804. - Dime que lo tienes.
- D-9.
Copy !req
805. ¿Cuántas lunas tiene nuestro planeta?
Copy !req
806. Siete.
Copy !req
807. Este planeta solo tiene una.
Copy !req
808. No puedo esperar a ver nuestro planeta.
Es más grande que este, ¿no?
Copy !req
809. Mucho más grande.
Copy !req
810. ¿Ahora nos vamos a casa?
Copy !req
811. A casa no. No.
Copy !req
812. Debemos ir aquí.
Copy !req
813. ¿Ves esa tienda ahí?
Esa podría ser nuestra.
Copy !req
814. ¡Quiero ir a casa!
Copy !req
815. No podemos ir a casa.
Ya no.
Copy !req
816. Hola, no vayan a esas tiendas,
no son mejores.
Copy !req
817. Son más chicas que las chozas.
Copy !req
818. En realidad, es más como
un campo de concentración.
Copy !req
819. Si puedo traerte ese fluido negro,
¿qué sucederá después?
Copy !req
820. Iremos a la nave nodriza.
Copy !req
821. - ¿Y puedes encender esa cosa?
- Sí.
Copy !req
822. De acuerdo, solo para que quede
Esto volverá a ser—
Copy !req
823. Esto volverá a ser humano como esto.
Copy !req
824. Podré ir a casa y luego
tú podrás ir a casa.
Copy !req
825. Podrás llevar a tu hijo,
podrás llevar a todos los langostinos...
Copy !req
826. si recupero el fluido, ¿verdad?
Copy !req
827. Dijiste que era una misión suicida.
Tal vez tenías razón.
Copy !req
828. No tenemos armas.
Nos dispararán antes de llegar.
Copy !req
829. Mira, mira, Christopher...
Copy !req
830. sé dónde conseguir armas.
Copy !req
831. Hola, chicos. Hola.
Copy !req
832. Me gustaría comprar
algunas armas, por favor.
Copy !req
833. ¿Cómo hiciste esto?
Copy !req
834. Estilo perrito con el demonio.
Copy !req
835. ¡Me encanta!
Copy !req
836. Un hombre blanco valiente.
¿Usaste preservativo?
Copy !req
837. Necesito comprar armas, por favor.
Copy !req
838. Ambos sabemos
que acá hay armas ilegales.
Copy !req
839. Tengo dinero y me gustaría
comprar algunas de esas—
Copy !req
840. ¡Siéntate!
Copy !req
841. Gracias por su tiempo, señor.
Muchas gracias por verme.
Copy !req
842. Quisiera comprar algunas armas.
Copy !req
843. AK-47, algunas granadas,
tal vez gas lacrimógeno.
Copy !req
844. Veo que tiene minas...
Copy !req
845. y también veo que tienen armamento
alienígena, ¡lo que es genial!
Copy !req
846. Si pudiera tener una o dos de esas.
Copy !req
847. Tengo dinero, ¿de acuerdo?
Ahora—
Copy !req
848. ¡Señor! ¡Por favor, señor!
Copy !req
849. He oído acerca de ti.
Copy !req
850. ¿Dónde lo tienes?
¡Muéstrame!
Copy !req
851. ¡Diablos!
Copy !req
852. Ven aquí. Ven.
Copy !req
853. No, no. ¡Por favor, no!
Copy !req
854. ¿Por qué hace esto?
¿Qué quiere?
Copy !req
855. ¡Cállate!
Copy !req
856. ¡Olviden las armas!
¡Olviden las armas!
Copy !req
857. Quiero el brazo. Córtenselo.
Copy !req
858. ¿Qué está diciendo?
Copy !req
859. Te mostraré.
Copy !req
860. ¡Por Dios!
Copy !req
861. ¡Dígale que se retiren!
Copy !req
862. ¡Dígales que no se muevan!
¡Que se retiren!
Copy !req
863. ¡Dígales que pongan
las malditas armas en el bolso!
Copy !req
864. ¡Dame las malditas armas!
Copy !req
865. No me mire, señor.
Copy !req
866. ¡Dije que no me mire, maldita sea!
Copy !req
867. ¿Cómo conseguiste ese brazo?
Copy !req
868. ¡Date prisa, maldición!
Copy !req
869. Mírame cuando te hablo.
¿Cuál es tu secreto?
Copy !req
870. ¿Qué hiciste? ¡Dime!
Copy !req
871. Quiero tener ese maldito brazo.
Copy !req
872. ¿Qué carajo hiciste?
Copy !req
873. Maldito blanco, iré a buscarte.
Copy !req
874. ¡Iré a buscarte y te atraparé!
Copy !req
875. Arroja el maldito cuchillo.
¡Arroja el maldito cuchillo!
Copy !req
876. De ninguna manera,
no nos sirve si está muerto.
Copy !req
877. ¿Quieres calmarte?
Copy !req
878. Por Dios santo, mis hombres
ya han hecho esto cientos de veces.
Copy !req
879. Mantengo una visual
de la ubicación...
Copy !req
880. Va a ser rápido.
Copy !req
881. Va a ser limpio.
Copy !req
882. Y lo mejor de todo,
va a ser silencioso.
Copy !req
883. Van De Merwe no tiene ni idea
de lo que le espera.
Copy !req
884. ¡Está vacío!
¿Dónde están?
Copy !req
885. El objetivo se ha ido.
El lugar está vacío.
Copy !req
886. ¿Cómo que vacío?
¿Dónde carajo está?
Copy !req
887. Ese pequeño imbécil no tiene idea
de lo que le espera.
Copy !req
888. Voy a encontrarlo.
Copy !req
889. ¡Ahí están los guardias!
¡Cuidado con los guardias en la entrada!
Copy !req
890. ¡Muévanse! ¡Salgan!
Copy !req
891. Están abajo.
Cuatro pisos más abajo.
Copy !req
892. Esto es armamento alienígena.
Dame el estado de la situación.
Copy !req
893. Es Van De Merwe.
Está en el nivel cuatro.
Copy !req
894. Cambiamos a munición real,
y luego lo sacamos de aquí.
Copy !req
895. Coronel, no se nos permite
usar munición real.
Copy !req
896. Lo quieren vivo.
Copy !req
897. - Quédate aquí hasta que te llame.
- Entendido.
Copy !req
898. Necesito abrir la puerta.
Copy !req
899. ¡No! ¡Dije hasta que te llame!
Copy !req
900. ¡Maldición!
Copy !req
901. Creí que dijiste
que no ibas a matarlos.
Copy !req
902. Me disparó.
Copy !req
903. ¡Largo, carajo!
¡No me mires!
Copy !req
904. ¡Largo! ¡Lárgate, maldición!
Copy !req
905. ¡Largo!
¡Todo el mundo largo!
Copy !req
906. ¡Largo! ¡Vamos!
Copy !req
907. ¡Muévete, maldito! ¡Andando!
Copy !req
908. - ¿Qué es este lugar?
- No te preocupes por eso.
Copy !req
909. ¿Qué es lo que hacen aquí?
Copy !req
910. Revisa esas cajas.
Copy !req
911. Cada caja parecida a esa
puede tener un tubo. Revísala.
Copy !req
912. Estos malditos.
Copy !req
913. Vamos, vamos.
Copy !req
914. Despejado.
Copy !req
915. ¡Lo tengo! ¡Lo tengo!
Copy !req
916. Chris, lo tengo, vámonos.
Copy !req
917. Vámonos.
Copy !req
918. ¡Christopher!
Copy !req
919. Mierda.
Copy !req
920. Escucha, te lo juro,
no sabía que hacían esto...
Copy !req
921. hasta que me trajeron aquí
el otro día.
Copy !req
922. Lo juro, no sabía que
le hacían esto a ustedes.
Copy !req
923. Pero, Christopher, mírame.
Escúchame.
Copy !req
924. Debemos salir ahora.
¿De acuerdo?
Copy !req
925. Toda la MNU viene hacia aquí.
Van a destruirnos.
Copy !req
926. Podemos hacerlo, ¿de acuerdo?
Saldremos de aquí—
Copy !req
927. ¡Fuego!
Copy !req
928. ¡Muévete!
Copy !req
929. ¡Dispárale a ese langostino!
Copy !req
930. ¿Christopher, qué carajos haces?
Copy !req
931. ¡Piensa en tu hijo, por Dios santo!
Copy !req
932. ¿Qué diablos haces?
¿Estás loco?
Copy !req
933. - ¡Harás que nos maten!
- ¿Qué hacemos ahora?
Copy !req
934. - ¿Cómo carajo salimos?
- Creí que tenías una salida.
Copy !req
935. No dije nada acerca de una salida.
Copy !req
936. Te prometí que entraríamos.
¡Aquí estamos!
Copy !req
937. Tengo una idea.
Copy !req
938. - ¿Adónde vas?
- ¡Sígueme!
Copy !req
939. - ¿Qué estás haciendo?
- Una bomba.
Copy !req
940. ¡Vamos!
Copy !req
941. ¡Vamos, entra!
Copy !req
942. ¡Conduce!
Copy !req
943. Está bien.
Copy !req
944. Está bien, sujétate.
Copy !req
945. ¡Mierda!
Copy !req
946. Nos informan que hay una explosión
en el centro de Johannesburgo.
Copy !req
947. Hubo un ataque terrorista, pero
les aseguro que lo tenemos controlado.
Copy !req
948. Todo está bien.
Copy !req
949. ¡Bájalo! ¡Bájalo!
¡Desciende!
Copy !req
950. Ahora están muy cerca de nosotros.
Copy !req
951. ¡Mierda!
Copy !req
952. ¡Andando, andando!
Copy !req
953. ¡No dejes caer esa maldita cosa!
Copy !req
954. ¡Vamos, muévete!
¡Baja allí!
Copy !req
955. Baja e inicia los comandos binarios.
Copy !req
956. ¡Bájalo ahora mismo!
Copy !req
957. Cuando lleguemos a la nave nodriza,
¿cuánto tiempo tomará?
Copy !req
958. - Para hacer qué.
- El arreglo. Arreglarme.
Copy !req
959. Será un poco más largo
de lo que pensé.
Copy !req
960. De acuerdo, está bien.
¿Cuánto tiempo necesitas?
Copy !req
961. Tres años.
Copy !req
962. Lo siento, mueve despacio
esos labios...
Copy !req
963. pareció sonar como "tres años",
como los años humanos.
Copy !req
964. Sí. Tres años.
Copy !req
965. ¿Qué? ¿Tres malditos años?
Copy !req
966. Te arreglaré...
Copy !req
967. pero primero
debo salvar a mi gente.
Copy !req
968. El trato era:
¡tú vuelves a casa; a mí me arreglan!
Copy !req
969. ¡No dejaré que mi gente
sea un experimento médico!
Copy !req
970. ¡Yo soy un maldito experimento!
¿Me escuchas, Christopher?
Copy !req
971. ¡Soy un maldito experimento médico!
Copy !req
972. Debo ir a casa y conseguir ayuda.
Copy !req
973. Debo usar todo el líquido
para viajar rápido.
Copy !req
974. Y yo me quedaré aquí, ¿no?
Yo me quedaré aquí en esta choza.
Copy !req
975. - ¿Y te veré dentro de tres años?
- Volveré. Lo prometo.
Copy !req
976. ¡Christopher!
Copy !req
977. ¿Dónde demonios está?
Copy !req
978. ¿Estás escondiendo a Wikus
ahí abajo, amigo?
Copy !req
979. - ¿Padre?
- No, no, no.
Copy !req
980. Tu papá necesita quedarse aquí
para arreglar unos asuntos, ¿está bien?
Copy !req
981. Nosotros nos iremos. Nos iremos
pero volveremos a recogerlo, ¿sí?
Copy !req
982. - ¿Aquí?
- Ahí.
Copy !req
983. ¿Va esto aquí?
Copy !req
984. ¿Cómo se abre esto, langostino?
Copy !req
985. Padre.
Copy !req
986. Dímelo, hijo de perra.
¿Quieres que te mate?
Copy !req
987. ¿Es eso lo que quieres?
Copy !req
988. Claro... no hay botones.
Copy !req
989. ¡Encender!
Copy !req
990. ¿Activar?
Copy !req
991. Mis profesores solo me enseñaron:
Copy !req
992. Un langostino, una bala.
Copy !req
993. No puedo creer que me paguen
por hacer esto.
Copy !req
994. Me encanta verlos morir.
Copy !req
995. ¡Maldición!
Copy !req
996. ¡Padre!
Copy !req
997. ¡Fuera! ¡Fuera!
Copy !req
998. Esto es sorprendente.
Copy !req
999. Parece como que algo
está emergiendo desde suelo.
Copy !req
1000. Definitivamente algo
está saliendo desde el suelo.
Copy !req
1001. De acuerdo... tranquilo.
Copy !req
1002. Ve y siéntate,
no puedo jugar contigo ahora.
Copy !req
1003. El tío Wikus está volando.
Copy !req
1004. ¡Quítate! ¡Aparta!
Copy !req
1005. ¡Apunten al objetivo!
Copy !req
1006. Disparen cuando lo hagan.
Copy !req
1007. Parece estar yendo a la deriva
a través del centro del distrito.
Copy !req
1008. - Objetivo fijado.
- ¡Disparen!
Copy !req
1009. Algo ha sido disparado...
¡La han alcanzado!
Copy !req
1010. ¿Qué demonios es eso?
Copy !req
1011. Uno de los motores está echando humo,
la nave está fuera de control.
Copy !req
1012. Está cayendo, jefe.
¿Envío a los muchachos para capturarlo?
Copy !req
1013. Ahora... ha colisionado con el suelo,
un choque brutal...
Copy !req
1014. y se está deteniendo.
Copy !req
1015. ¡Mi hijo!
¡Mi hijo está ahí!
Copy !req
1016. ¡Cierra el pico!
Lleva a este hijo de puta dentro.
Copy !req
1017. Nos marchamos.
Vamos, va, va...
Copy !req
1018. ¡Muévanse!
Copy !req
1019. Nos estamos desplazando tratando
de obtener una mejor vista de la nave...
Copy !req
1020. la cual está totalmente destrozada,
y esperando que el humo disminuya.
Copy !req
1021. Alguien ha salido de ella.
Copy !req
1022. Parece un ser humano.
Copy !req
1023. Nos llegan informes por confirmar
que apuntan que este podría ser...
Copy !req
1024. Wikus Van De Merwe,
fugitivo en fuga...
Copy !req
1025. de la MNU desde hace tres días.
Copy !req
1026. Lo están subiendo a un vehículo,
y se marchan.
Copy !req
1027. 72 HORAS DESPUÉS LA EXPOSICIÓN
Copy !req
1028. ¿Qué demonios?
Copy !req
1029. - Lo capturamos, jefe.
- Tráiganmelo.
Copy !req
1030. ¡Vamos! ¡Atrás!
Copy !req
1031. ¡Maldición!
Copy !req
1032. ¡Control, estamos recibiendo
fuego enemigo!
Copy !req
1033. Necesitamos apoyo.
¡Refuerzos, ya!
Copy !req
1034. ¡Atrás! ¡Atrás, idiota!
Copy !req
1035. ¡No me toques!
¡Aléjate de mí!
Copy !req
1036. ¡No me toques
con tus putas manos!
Copy !req
1037. ¿No te dije... que te capturaría?
Copy !req
1038. Vienes aquí y te marchas
con algo que me pertenece.
Copy !req
1039. ¡Vete la mierda!
Copy !req
1040. ¡Váyanse todos a la mierda!
Copy !req
1041. Te dije que ese día llegaría.
Copy !req
1042. Has estado correteando
con mi premio.
Copy !req
1043. Sólo quiero comerme esa mano
y convertirme en algo como tú.
Copy !req
1044. ¡No! No funcionará.
Copy !req
1045. Cuando tenga ese poder,
nadie podrá detenerme.
Copy !req
1046. ¡Fue tu turno... ahora es el mío!
Copy !req
1047. Luchando contra fuerzas
de seguridad de la MNU...
Copy !req
1048. esta facción armada
está condenada...
Copy !req
1049. Ahora voy a comer, amigo.
Copy !req
1050. Nos están llegando informes
afirmando...
Copy !req
1051. que el dispositivo alienígena
se está activando...
Copy !req
1052. - ¿Ves ese langostino en el Casper?
- Sí.
Copy !req
1053. Seguro que sabe qué demonios
está pasando con esa nave.
Copy !req
1054. Sácalo de ahí y haz que hable, ya.
Copy !req
1055. Tres contratistas se están acercando
al complejo nigeriano...
Copy !req
1056. ¡Vamos, alien!
Copy !req
1057. ¿Cuál es tu plan?
Copy !req
1058. ¿Cómo lo has hecho?
Copy !req
1059. ¿Quién está moviendo a esa nave?
Copy !req
1060. De acuerdo, es muy listo.
Copy !req
1061. Espera mi orden.
Asegúrate de disparar a matar.
Copy !req
1062. ¡Maldición! ¡Muévete!
Copy !req
1063. ¡Trae a ese maldito aquí!
Copy !req
1064. ¡Alto el fuego!
¡Alto el fuego y mantengan posiciones!
Copy !req
1065. Es Van De Merwe.
Copy !req
1066. ¡Oye, Dickus!
Copy !req
1067. Volveré por los langostinos,
¿de acuerdo?
Copy !req
1068. - ¿Me oyes ahora?
- ¡Huye, Wikus!
Copy !req
1069. - ¿Me oyes?
- ¡Huye!
Copy !req
1070. ¡Huye, no pares,
maldito cobarde!
Copy !req
1071. ¡Huye! ¡Huye!
Copy !req
1072. ¡Consigue apoyo aéreo, y consíguelo
sobre el rastro de este maldito!
Copy !req
1073. No funcionará, jefe.
Este tipo es duro.
Copy !req
1074. - No hablará.
- Entonces mátalo.
Copy !req
1075. - No hablará.
- Entonces mátalo.
Copy !req
1076. ¡Demonios!
Copy !req
1077. Es un tipo duro.
No hablará.
Copy !req
1078. Entonces mátalo.
Copy !req
1079. Vamos, levántate.
Te sacaré de aquí.
Copy !req
1080. - No puedo, está demasiado lejos.
- No está demasiado lejos. ¡Levanta!
Copy !req
1081. Te llevaré allí.
¡Te llevaré allí con tu niño!
Copy !req
1082. ¡Vamos, quédate detrás de mí!
Copy !req
1083. ¡Atrás!
Copy !req
1084. ¡Corre, corre!
Copy !req
1085. Llegando al destino ahora.
Tenemos autorización de actuar.
Copy !req
1086. ¡Se acercan langostinos,
abajo, abajo!
Copy !req
1087. Se dirigen a un desnivel.
¡Maten a esos hijos de perra!
Copy !req
1088. Ven con mami, ven.
Copy !req
1089. ¡Maldición!
Copy !req
1090. ¡Mierda!
Copy !req
1091. ¿Estás herido?
Copy !req
1092. Podemos lograrlo.
Me dispararon en el brazo.
Copy !req
1093. ¡Podemos lograrlo, vamos!
Copy !req
1094. Escucha, sigue tú.
Puedes lograrlo.
Copy !req
1095. Yo solo... los retrasaré aquí,
te alcanzaré pronto.
Copy !req
1096. No, debemos estar juntos.
No te dejaré aquí.
Copy !req
1097. Agarra a tu hijo y váyanse a casa.
Tienes que lograrlo.
Copy !req
1098. No me hagas pasar por esto
para después no lograrlo.
Copy !req
1099. - ¿Entiendes?
- Volveré por ti.
Copy !req
1100. ¡Ve! ¡Ve antes de que cambie de idea!
¡Ve!
Copy !req
1101. Tres años. Lo prometo.
Copy !req
1102. ¡No te tengo miedo!
Copy !req
1103. ¡Dejen de joderme!
Copy !req
1104. ¿Me quieres?
¿Me quieres?
Copy !req
1105. ¿Eso es todo lo que tienes?
Copy !req
1106. ¿Eso es todo lo que tienes?
Copy !req
1107. Algún tipo de extraordinaria luz
está saliendo de la nave nodriza.
Copy !req
1108. Nunca vi algo como esto.
Es un haz de luz.
Copy !req
1109. Escaneo completo. De acuerdo.
Copy !req
1110. ¡Fuego!
Copy !req
1111. - ¡Ve a por el vehículo! Muévete.
- Sí, Coronel.
Copy !req
1112. ¡Vamos, vamos!
Copy !req
1113. ¡Mierda!
Copy !req
1114. ¡Deja de jugar conmigo, Koobus!
Copy !req
1115. ¡Hijo de perra!
Copy !req
1116. Ve, Chris, ve.
Copy !req
1117. Ve a casa.
Copy !req
1118. ¿Ya nos vamos a casa?
Copy !req
1119. Sí.
Copy !req
1120. 74 HORAS DESPUÉS DE LA EXPOSICIÓN
Copy !req
1121. Increíble.
Copy !req
1122. Ahora sé por qué todos
quieren una parte de ti.
Copy !req
1123. No puedo esperar a que esos científicos
te corten en pedazos.
Copy !req
1124. ¿Pero sabes qué?
Copy !req
1125. Ya no vas a malgastar
más parte de mi tiempo.
Copy !req
1126. ¡Engendro de mierda!
Copy !req
1127. ¡Te mataré yo mismo!
Copy !req
1128. ¡Retrocede, maldito!
¡Retrocede!
Copy !req
1129. ¡Retrocede!
Copy !req
1130. Toda la gente de Johannesburgo...
Copy !req
1131. que inunda las calles
y ha salido de sus oficinas...
Copy !req
1132. apunta con su mirada al cielo
en este día memorable.
Copy !req
1133. Por primera vez, damas y caballeros,
en dos décadas...
Copy !req
1134. la nave nodriza ha mostrado
signo de movimiento...
Copy !req
1135. y la gente está
tremendamente excitada.
Copy !req
1136. Toda la ciudad se ha parado.
Copy !req
1137. Todos quieren saber
qué sucederá ahora.
Copy !req
1138. No hay modo de saber
si Christopher Johnson volverá o no.
Copy !req
1139. No sabemos si simplemente escapó...
Copy !req
1140. o si efectuará su plan de rescate...
Copy !req
1141. y, como la llamada
prensa libre dice...
Copy !req
1142. si volverá a declararnos
la guerra o no.
Copy !req
1143. Esta es la última imagen captada
de Wikus Van de Merwe.
Copy !req
1144. Así que solo podemos especular
con lo que le haya podido pasar.
Copy !req
1145. Las teorías conspirativas
más alocadas afirman que...
Copy !req
1146. ha sido capturado por la MNU
o por otro gobierno.
Copy !req
1147. O quizás por alguna agencia
gubernamental secreta...
Copy !req
1148. y que en realidad
está bajo cautividad.
Copy !req
1149. Si supiéramos dónde está,
intentaríamos ayudarlo...
Copy !req
1150. pero eso es lo complicado,
que no sabemos dónde está.
Copy !req
1151. Wikus, tristemente se ha ido
pero yo soy la que se queda...
Copy !req
1152. con todas las preguntas.
No puedo dar las respuestas.
Copy !req
1153. Murió en mi mente hace ya tiempo.
Y eso es todo.
Copy !req
1154. Wikus Van Der Merwe es un nombre
que se hará muy conocido...
Copy !req
1155. debido al crucial papel
que desempeñó en todo este evento.
Copy !req
1156. Fue un hombre honesto,
y no se mereció nada de lo que pasó.
Copy !req
1157. Quiero decir, lo sé. Busqué en un
sistema informático y encontré cosas.
Copy !req
1158. Toda la información estaba ahí, ¿sabes?
Copy !req
1159. Ni siquiera hicieron
un buen trabajo ocultándola.
Copy !req
1160. Fundiswa Mhlanga está
esperando su juicio...
Copy !req
1161. por develar el programa de
investigación...
Copy !req
1162. genética ilegal de la MNU.
El Distrito 9 fue derrumbado...
Copy !req
1163. después de que la operación
de reasentamiento...
Copy !req
1164. de los alienígenas fue completada.
Copy !req
1165. El Distrito 10 alberga
ahora a 2.5 millones...
Copy !req
1166. de alienígenas
y no para de crecer...
Copy !req
1167. No han visto ninguna imagen de mi mujer.
Déjenme enseñarles una.
Copy !req
1168. Ella es mi ángel especial.
Copy !req
1169. Incluso con velo luce como un ángel,
¿quieren verlo?
Copy !req
1170. Miren, vean,
con el velo blanco sobre...
Copy !req
1171. Incluso luce como un ángel.
Todos dicen que su mujer es un ángel...
Copy !req
1172. pero este es un verdadero ángel,
el que ven en las cámaras.
Copy !req
1173. No pondrán eso en el video, no creo.
Copy !req
1174. Encontré esto en mi puerta principal.
Copy !req
1175. Como si alguien la hubiera dejado ahí.
Copy !req
1176. Mis amigos dicen que debería tirarla...
Copy !req
1177. porque solo es basura.
Copy !req
1178. Que no podría venir de él.
Copy !req
1179. Sé que es verdad.
Copy !req