1. Lo mejor de tener un hermano mayor
es que puede enseñarte cosas…
Copy !req
2. …porque pasa por todo antes que tú.
Copy !req
3. O así se supone que debería ser.
Copy !req
4. Pero mi hermano Rodrick no tiene tiempo
de enseñarme nada.
Copy !req
5. Creo que no soy una prioridad para él,
Copy !req
6. porque pasa su tiempo libre con su grupo.
Copy !req
7. Pero si Rodrick
me tomara bajo su protección,
Copy !req
8. podría sorprenderlo.
Eso cambiaría nuestra relación.
Copy !req
9. Pero supongo que no pasará.
Copy !req
10. Y pronto, Rodrick se irá de casa
y tendré que vérmelas yo solo.
Copy !req
11. Pero mientras vivamos bajo el mismo techo,
Copy !req
12. exprimiré hasta la última gota
de sabiduría del mayor.
Copy !req
13. El jugador ha recibido
¡el Martillo Superaplastador!
Copy !req
14. Zas, zas…
Copy !req
15. Prepara, apunta, ¡aplasta!
Copy !req
16. ¡Manny!
Copy !req
17. Lo del lavaplatos está limpio. Solo deben
guardar los platos antes de que volvamos.
Copy !req
18. Tengo tu secador de pelo y mi cinturón.
¿Eso era…? ¿Olvido algo?
Copy !req
19. Tus pantalones.
Copy !req
20. Claro. Mis pantalones.
Copy !req
21. Espera, ¿adónde era que iban?
Copy !req
22. Iremos a pasar nuestro aniversario
a la ciudad.
Copy !req
23. ¿Van a estar fuera?
¿Pasarán la noche fuera?
Copy !req
24. Dos noches, Greg.
Copy !req
25. Por favor, Greg.
Ya lo discutimos muchas veces.
Copy !req
26. Pero ¿cómo nos cuidaremos solos?
Copy !req
27. ¿Qué pasará con Manny?
Copy !req
28. - Manny se quedará con la abuela.
- ¡Sí!
Copy !req
29. Y ustedes van a estar bien.
Reabastecí la alacena.
Copy !req
30. ¿La alacena? ¿Compraste tentempiés?
Copy !req
31. No les compraré comida chatarra.
Copy !req
32. Ya les dije: si quieren comida chatarra,
cómprenla ustedes.
Copy !req
33. ¡Dame, mami!
Copy !req
34. Está bien.
Copy !req
35. Voy a cambiar 250 de la pasta de mamá
por 25 dólares de verdad.
Copy !req
36. ¿La "pasta de mamá"?
Copy !req
37. Sí, Frank.
Copy !req
38. Se la ganan con tareas del hogar
y buenas notas.
Copy !req
39. Momento.
Entonces, ¿cómo ganó Rodrick todo eso?
Copy !req
40. No es asunto tuyo.
Copy !req
41. - Qué asco.
- Rodrick debe ganar dinero
Copy !req
42. de verdad, y no de mentira,
en un trabajo de verdad.
Copy !req
43. Cuando Celebros Retorcidos
sea famoso, seré rico.
Copy !req
44. Bueno, ¿y qué tal si resultara,
suponiendo solamente,
Copy !req
45. que tu grupo no se hiciera famoso?
¿Qué plan tendrías?
Copy !req
46. Venderé mi pelo para que hagan pelucas,
bigotes falsos y demás.
Copy !req
47. Qué plan tan infalible.
Copy !req
48. Bueno, ya debemos irnos.
Reservamos en un restaurante.
Copy !req
49. ¡Nos vemos el domingo, niños!
Copy !req
50. ¡Mamá!
Copy !req
51. Confiamos en que serán responsables
este fin de semana.
Copy !req
52. No hagan nada que yo no haría, ¿oyeron?
Copy !req
53. Frank, ya hablamos de esto.
Copy !req
54. Solo quería asegurarme de que coincidimos.
Copy !req
55. ¿Me escuchaste?
Copy !req
56. ¿Sí? Bueno, parece que escuchó.
Copy !req
57. No pueden dejarme solo con Rodrick
un fin de semana.
Copy !req
58. ¡Ni siquiera sabemos cuidarnos solos,
mamá!
Copy !req
59. Vamos, Greg. Se van a divertir.
Copy !req
60. Jueguen videojuegos juntos.
Y baloncesto en el jardín trasero.
Copy !req
61. ¿No conoces a Rodrick?
Copy !req
62. Aunque sé que tu hermano y tú
no siempre se llevan bien,
Copy !req
63. un fin de semana podría cambiar eso.
Copy !req
64. ¡Sí!
Copy !req
65. ¿Quién sabe?
Podrían sorprenderse mutuamente.
Copy !req
66. ¡No olviden guardar lo del lavaplatos!
Copy !req
67. Mira, Greg. Tenemos una hora
para preparar todo aquí.
Copy !req
68. ¿Para qué?
Copy !req
69. Para la fiesta.
Copy !req
70. ¿Qué? ¡Olvídalo! ¡Mamá y papá
nunca te dejarían hacer una fiesta!
Copy !req
71. Ni siquiera se enterarán.
Además, la fiesta no es mía.
Copy !req
72. Es de los dos.
Copy !req
73. ¿Cómo que "de los dos"?
Copy !req
74. La fiesta que los hermanos Heffley
van a hacer juntos.
Copy !req
75. ¿Los hermanos Heffley?
Copy !req
76. Así es. Tú y yo. Juntos.
Copy !req
77. Esta noche dará de qué hablar por años.
Copy !req
78. Será épica.
Copy !req
79. Épica.
Copy !req
80. Entonces, ¿qué dices? ¿Cuento contigo?
Copy !req
81. Está bien, sí.
Copy !req
82. Pero ¿quién va a venir?
Copy !req
83. Yo invito a mis amigos. Tú, a los tuyos.
Copy !req
84. Espera. Sí tienes amigos, ¿verdad?
Copy !req
85. ¡Sí, tengo muchos amigos!
Uno es Rowley, y el otro es Rowley.
Copy !req
86. 1. Rowley
Copy !req
87. Pues, ¿qué tal si llamas al tal "Rowley"
para que venga a ayudarnos?
Copy !req
88. No sé si Rowley podría con el estrés
de una fiesta de bachillerato.
Copy !req
89. Y sus papás jamás lo dejarían venir.
Copy !req
90. Dile que lo invitas a dormir.
Cualquier ayuda es buena.
Copy !req
91. Esa es muy buena idea.
Copy !req
92. Y cuando llegue, empiecen por traer
una mesa de plástico de las del sótano.
Copy !req
93. Espera. ¿Por qué no puedes hacerlo tú?
Copy !req
94. Porque…
Copy !req
95. No puedo hacer esto sin tu ayuda.
Copy !req
96. Además, iré a comprar tentempiés.
Copy !req
97. ¿Cómo tienes tantos amigos?
Copy !req
98. +50 participantes
Copy !req
99. Lo llaman popularidad.
Deberías ponerla a prueba.
Copy !req
100. Bien, empieza a correr el tiempo… ahora.
Copy !req
101. ¡¡¡¡¡FIESTA EN MI CASA A LAS 7!!!!!
Copy !req
102. Ahora.
Copy !req
103. ¡¡Fiesta hoy en casa de Rodrick!! ¡Viva!
Copy !req
104. ¡Fiesta en casa de Rodrick!
Copy !req
105. - ¡Sí!
- ¡Sí!
Copy !req
106. …se atoraron sus dos aros de la nariz.
Copy !req
107. ¡Pachanga en casa de Rodrick!
Copy !req
108. - ¡Sí!
- ¡Estará increíble!
Copy !req
109. ¡Fiesta!
Copy !req
110. ¡Greg! ¡Es hora de festejar!
Copy !req
111. No. ¡No!
Copy !req
112. Rowley, ¿qué traes puesto?
Copy !req
113. Dijiste que era una fiesta.
Copy !req
114. No ese tipo de fiesta.
Copy !req
115. Una fiesta en la onda con chicos
de bachillerato, música y demás.
Copy !req
116. ¿Una fiesta con chicos y chicas?
Copy !req
117. Rowley, no digas "con chicos y chicas".
Copy !req
118. ¿Por qué? ¿Será solo de chicos?
Eso también podría ser divertido.
Copy !req
119. No, llámala fiesta nada más, ¿sí?
Copy !req
120. En serio, no me avergüences esta noche.
Copy !req
121. Es que Rodrick y yo
nunca hacemos nada juntos como hoy,
Copy !req
122. y no quiero que nada lo arruine.
Copy !req
123. - ¿De acuerdo?
- De acuerdo.
Copy !req
124. Bueno, niños, están ante un gran reto.
Copy !req
125. Manos a la obra.
Copy !req
126. ¡Anda, ve, ve!
Copy !req
127. Bien hecho, chicos.
Copy !req
128. Pero ¿saben qué?
Necesitamos una más de esas mesas.
Copy !req
129. Enseguida.
Copy !req
130. ¿Es necesario?
La primera mesa estaba muy pesada.
Copy !req
131. ¡Todo tiene que ser perfecto!
Rodrick es un experto en estas cosas.
Copy !req
132. Pero parece que solo nos pone a hacer
todo el trabajo pesado.
Copy !req
133. No lo entiendes, Rowley.
Rodrick depende de mí.
Copy !req
134. Nuestra fiesta va a ser… épica.
Copy !req
135. ¡PROHIBIDO EL PASO!
Copy !req
136. No deberíamos estar
en el cuarto de Rodrick.
Copy !req
137. Tranquilo, solo vinimos por la mesa.
Copy !req
138. ¿Crees que haya juegos de fiesta
Copy !req
139. como charadas y "ponle la cola al burro"?
Copy !req
140. No es de esas fiestas, Rowley.
Copy !req
141. Las fiestas de bachillerato
son distintas a las de niños.
Copy !req
142. ¿Y tú cómo sabes?
Copy !req
143. Son cosas que sé.
Copy !req
144. Seremos los únicos que están secundaria.
Copy !req
145. No podemos desentonar.
Trata de estar en la onda, ¿sí?
Copy !req
146. Pero "ponle la cola al burro"
está en la onda.
Copy !req
147. Momento. ¿Qué?
Copy !req
148. ¡LOS VEO CUANDO ACABE LA FIESTA!
Copy !req
149. "Los veo cuando acabe la fiesta".
Copy !req
150. Oh, no.
Copy !req
151. ¿Qué pasa? ¿Se atoró?
Copy !req
152. ¡No está atorada!
Creo que Rodrick cerró la puerta.
Copy !req
153. Pero ¿por qué iba a cerrarla?
Copy !req
154. ¿Y la fiesta? ¿Y los hermanos Heffley?
Copy !req
155. Es posible que solo fuera una broma.
Copy !req
156. ¿Rodrick? ¡Rodrick!
Copy !req
157. ¡Rodrick!
Copy !req
158. ¡Rodrick!
Copy !req
159. ¡NO HAY REGLAS!
Copy !req
160. ¡Rodrick!
Copy !req
161. ¡Rodrick!
Copy !req
162. ¿Va a venir?
Copy !req
163. Espera aquí, ¿sí?
Copy !req
164. Pero tengo clase de tap en la mañana.
Copy !req
165. Me enfermé la semana pasada, y si falto
dos veces, la Srta. Tilly se enojará.
Copy !req
166. Calma, Rowley. Tengo todo bajo control.
Copy !req
167. Tengo miedo.
¿Y si nos morimos de hambre aquí abajo?
Copy !req
168. Mis palitos de apio
están en mi mochila para hoy.
Copy !req
169. Deja de hablar un momento, ¿sí?
Necesito concentrarme.
Copy !req
170. ¿Qué pasa ahí afuera?
¿Están en la… fiesta?
Copy !req
171. Creo que puedo alcanzar el cerrojo.
Copy !req
172. ¿Lo alcanzas?
Copy !req
173. No.
Copy !req
174. Pero tengo una idea. Espera aquí.
Copy !req
175. ¡Que empiece la fiesta!
Copy !req
176. Lindo casco.
Copy !req
177. Y le dije:
"La ropa interior va abajo del pantalón".
Copy !req
178. A un lado.
Copy !req
179. ¿Para qué es eso?
Copy !req
180. Para tener evidencia.
Copy !req
181. ¡Que lo haga!
Copy !req
182. ¡Sí!
Copy !req
183. CR
Copy !req
184. ¿Qué?
Copy !req
185. ¿Qué?
Copy !req
186. Mejor me voy a mi casa.
Copy !req
187. Sí, quizá sea buena idea.
Copy !req
188. LO MEJOR DE LOS 80
Copy !req
189. Oye, viejo.
Copy !req
190. Es mala onda, viejo.
Copy !req
191. Mala onda.
Copy !req
192. Mi cabeza.
Copy !req
193. - Está fatal.
- Qué mal plan.
Copy !req
194. ¡NO HAY REGLAS!
Copy !req
195. ¿Qué te pasa, viejo?
Copy !req
196. Ni siquiera es de tarde todavía.
Copy !req
197. ¡Me encerraste en el sótano!
Copy !req
198. Sí, en plan como de broma.
Copy !req
199. Te salió el tiro por la culata
porque cuando vuelvan mamá y papá,
Copy !req
200. les contaré todo sobre tu fiestecita.
Copy !req
201. No tendrías las agallas de hacerlo.
Copy !req
202. Hola, mamá. ¿Cómo va su viaje?
Copy !req
203. Pues, todo iba genial
hasta que Manny se enfermó del estómago.
Copy !req
204. Vamos por él con la abuela.
Copy !req
205. Espera. ¿Volverán a casa hoy?
Copy !req
206. - Sí
- Listo.
Copy !req
207. Llegaremos en una hora.
Copy !req
208. ¿Vaciaron la lavaplatos como les pedí?
Copy !req
209. No puede ser.
Copy !req
210. Todavía no.
Copy !req
211. Pues, más vale
que esté vacía cuando lleguemos.
Copy !req
212. No hay problema. Nos vemos pronto.
Copy !req
213. Pues ya la oíste. Tenemos una hora
para limpiar este desastre.
Copy !req
214. No es mi problema. Estaré en mi cuarto.
Copy !req
215. ¡Oye, viejo!
Copy !req
216. ¡Mamá y papá se pondrán como locos
si se enteran de que hice una fiesta!
Copy !req
217. Por favor, tienes que ayudarme.
Copy !req
218. ¿Por qué te ayudaría?
Copy !req
219. Porque somos hermanos.
Copy !req
220. Pues, no es de hermanos
encerrar al otro en el sótano.
Copy !req
221. Está bien, sí, cometí un error.
No volverá a pasar, te lo juro.
Copy !req
222. ¡Por favor!
Copy !req
223. Si te ayudo a limpiar este desastre,
nuestra relación va a cambiar.
Copy !req
224. ¿Va a cambiar? ¿En qué?
Copy !req
225. Para empezar, desde ahora
me vas a tratar mejor, como a tu igual.
Copy !req
226. Bueno, sí, lo haré.
Como a mi igual. Entiendo.
Copy !req
227. Y me deberás una.
Copy !req
228. ¿A cambio de qué?
Copy !req
229. Estoy pensando.
Copy !req
230. ¡No hay tiempo, viejo!
Copy !req
231. Bueno, sí, te debo una.
¿Podemos entrar en detalles más tarde?
Copy !req
232. Bueno.
Copy !req
233. ¡Así me gusta, viejo! Manos a la obra.
Copy !req
234. Y… ¡arrancamos!
Copy !req
235. ¿Qué?
Copy !req
236. ¡Quiero vomitar!
Copy !req
237. Descuida, pronto llegaremos a casa.
Copy !req
238. Ve más rápido, amor.
Copy !req
239. ¡Iré por el atajo!
Copy !req
240. ¡Manny!
Copy !req
241. ¿Eh? ¿Qué?
Copy !req
242. Ay.
Copy !req
243. Misión cumplida, hermanito.
Copy !req
244. ¡¡¡Rodrick es el mejor!!!
Copy !req
245. Es tinta permanente.
¡Nunca podremos borrarlo!
Copy !req
246. ¡Necesitamos otra puerta!
Copy !req
247. ¿Otra puerta? ¿De dónde vamos a sacarla?
Copy !req
248. ¡Del sótano! ¡Vamos, corre!
Copy !req
249. Vamos a llevarte adentro rápido.
Copy !req
250. ¡No la empujes!
Copy !req
251. ¡No la jales! ¡Empuja!
Copy !req
252. ¡Dije que jalaras!
Copy !req
253. Ven a abrirla, Frank.
Copy !req
254. ¿Niños?
Copy !req
255. ¡Ya llegamos!
Copy !req
256. ¡Hola, mamá!
Copy !req
257. Díganme, ¿estrecharon lazos fraternales
en nuestra ausencia?
Copy !req
258. Más o menos.
Copy !req
259. Rodrick, ¡estás sudando!
Copy !req
260. Ojalá no tengas lo mismo que Manny.
Copy !req
261. ¡Lo sabía, Susan!
Copy !req
262. ¡Sabía que no eran de fiar!
Copy !req
263. No vaciaron la lavaplatos.
Copy !req
264. - Qué asco.
- ¡Manny ya está bien!
Copy !req
265. ¡Qué alivio, viejo!
Copy !req
266. Debe haber evidencia. No son tan listos.
Copy !req
267. ¿Crees que sepa? ¡Yo creo que sí!
Copy !req
268. Baja la voz, bobo.
Copy !req
269. Si no lo sabe, lo deducirá.
Copy !req
270. Ha estado husmeando por toda la casa
desde que volvió.
Copy !req
271. Algo va a encontrar.
Copy !req
272. Tú tienes que tranquilizarte.
No dejamos rastro. Limpiamos todo.
Copy !req
273. Sí, y me debes una por hacerlo.
Copy !req
274. Empieza a pagármelo
acabando de recoger estas hojas.
Copy !req
275. Momento, momento.
¿Cómo que yo te debo algo a ti?
Copy !req
276. No recuerdo
haber dicho nada por el estilo.
Copy !req
277. Es broma, ¿no? Limpié
lo de tu maldita fiesta, y no fue fácil.
Copy !req
278. Lo de nuestra fiesta, querrás decir.
Fuimos cómplices en esto.
Copy !req
279. El desastre era de los dos,
Copy !req
280. y si mamá y papá llegan a enterarse,
nos irá mal a los dos.
Copy !req
281. ¡Olvídalo! ¡Fue tu fiesta!
Copy !req
282. ¡Te meterás en problemas tú, no yo!
Copy !req
283. Les diré a mamá y a papá lo que pasó.
Copy !req
284. Está bien, te pagaré la deuda.
Copy !req
285. ¿Sí? ¿Y cómo piensas hacerlo?
Copy !req
286. Dándote lo más valioso que tengo.
Copy !req
287. ¿Qué, la "pasta de mamá"?
Copy !req
288. No, gracias. Ya vi dónde la guardas.
Copy !req
289. Algo aún mejor que eso: sabiduría.
Copy !req
290. He visto tus notas.
Copy !req
291. Verdadera sabiduría, no sabiduría escolar.
Cosas que sí te sean útiles.
Copy !req
292. Te escucho.
Copy !req
293. Te daré una muestra. Empezaré por tu forma
de meter las hojas a la bolsa.
Copy !req
294. Llenas la bolsa hasta el tope
y luego la cierras con un cordón.
Copy !req
295. Pero no es buena idea.
Copy !req
296. Mamá paga
tres de "pasta de mamá" por bolsa.
Copy !req
297. Así que si quieres tener más ganancias,
debes hacerlo así.
Copy !req
298. Pero ¿no es hacer trampa?
Copy !req
299. No es hacer trampa.
Solo es manipular el sistema.
Copy !req
300. ¿Piensas darme consejos
para limpiar el jardín?
Copy !req
301. Puedo enseñarte muchas cosas, hermanito.
Copy !req
302. Cosas que te harán la vida más fácil.
Copy !req
303. Tu problema es que te esfuerzas demasiado.
Copy !req
304. No quiero ver esa ropa interior en la mesa
cuando vuelva del supermercado.
Copy !req
305. Solo debes bajar mucho tus estándares,
así mamá y papá no esperarán mucho de ti.
Copy !req
306. Porque de esa forma…
Copy !req
307. ¿Qué…?
Copy !req
308. …los tienes contentos
aun haciendo prácticamente nada.
Copy !req
309. Otro consejo.
Copy !req
310. Finge no saber cómo hacer cosas
y evadirás mucho trabajo innecesario.
Copy !req
311. S…
Copy !req
312. S
Copy !req
313. S…
Copy !req
314. Mejor yo lo hago, ¿sí?
Copy !req
315. Y si hay algo
que quieras evadir a toda costa,
Copy !req
316. una oportuna visita al baño
siempre te librará.
Copy !req
317. Ya puedo empezar.
Copy !req
318. Pues, ya terminé.
Copy !req
319. Mi cuerpo tiene su horario.
Copy !req
320. Bueno, admito que son muy buenos consejos.
¿Qué más puedes enseñarme?
Copy !req
321. Tengo un montón de cosas como esa.
Las llamo las reglas Rodrick.
Copy !req
322. ¿No serán más bien
"las reglas de Rodrick"?
Copy !req
323. No, las reglas Rodrick.
Solo hay un Rodrick, y ese soy yo.
Copy !req
324. Sí.
Copy !req
325. Agregar el posesivo.
Copy !req
326. La primera regla Rodrick:
nada de posesivos ni cosas de nerdos.
Copy !req
327. Por cosas como esa
te golpean en la escuela.
Copy !req
328. ¿Y la segunda regla?
Copy !req
329. Ya revelé demasiado.
Copy !req
330. Si quieres más,
tendremos que hacer oficial este trato.
Copy !req
331. Tú no dices nada sobre la fiesta
y yo te digo todo lo que sé.
Copy !req
332. Trato hecho.
Copy !req
333. ¡Greg, llegó Rowley! ¡Ya tienes que irte!
Copy !req
334. Hola, Rowley. Pero qué bien te ves.
Copy !req
335. Este fin de semana
tuve clases de tap con la Sra. Tilly.
Copy !req
336. No pasó nada fuera de lo común.
Copy !req
337. ¡Hola, Rowley!
Copy !req
338. No te había visto.
Desde el viernes en la tarde, ¿verdad?
Copy !req
339. Sí, nos…
Copy !req
340. Qué limpio está.
Copy !req
341. Sí, sí. Ya debemos irnos, Rowley.
Ven, vámonos.
Copy !req
342. ¿Qué te pasa, Rowley? Dos segundos más
Copy !req
343. y les habrías dicho sobre la fiesta.
Copy !req
344. Lo siento,
no soy bueno guardando secretos.
Copy !req
345. No crees que mi papá te haya oído, ¿o sí?
Copy !req
346. Porque ha andado muy sospechoso.
Copy !req
347. Pero ¿cómo quedó tan limpia la casa?
Copy !req
348. De hecho, la limpiamos Rodrick y yo.
Copy !req
349. Te lo dije, somos un equipo.
Copy !req
350. ¿Rodrick y tú?
Pero ¡nos encerró en el sótano!
Copy !req
351. Sí. Los hermanos hacen bromas así.
Copy !req
352. Es más, si lo piensas,
es bastante gracioso.
Copy !req
353. No me mires así.
Copy !req
354. En fin, Rodrick
me ha tomado bajo su protección.
Copy !req
355. Me ha enseñado muchas cosas.
Copy !req
356. ¿En serio? ¿Qué tipo de cosas?
Copy !req
357. Como que debes bajar tus estándares.
Así tus padres no esperan mucho de ti.
Copy !req
358. Y a usar trucos
para que te ayuden con la tarea.
Copy !req
359. Ese tipo de cosas.
Copy !req
360. Eso no parece nada bueno.
Copy !req
361. ¡Esta información es oro, Rowley!
Copy !req
362. Tener un hermano mayor vale la pena.
Copy !req
363. ¿Por qué de pronto
Rodrick es tan amable contigo?
Copy !req
364. No sé.
Quizá solo porque le gusta tenerme cerca.
Copy !req
365. No lo entenderías. Eres hijo único.
Copy !req
366. Sin ofender.
Copy !req
367. Pues, qué bueno que soy hijo único
porque esto de los hermanos es complicado.
Copy !req
368. ¡Rodrick!
Copy !req
369. ¡¡¡Rodrick es el mejor!!!
Copy !req
370. ¡Rodrick!
Copy !req
371. ¡Rodrick!
Copy !req
372. ¿Qué?
Copy !req
373. Tienes que enseñarme algo nuevo.
Nunca pasaste de la primera regla.
Copy !req
374. Te daré una regla por semana.
Es la segunda regla Rodrick.
Copy !req
375. ¿Qué? Eso no es justo.
Copy !req
376. La vida no es justa: tercera regla.
Y ya me hiciste violar la segunda regla.
Copy !req
377. Bueno.
Copy !req
378. - ¿Qué rayos…?
- Lo estaba buscando.
Copy !req
379. ¿Qué es esto?
Copy !req
380. Es un pedal de para ecos. Lo necesitamos
¡para el concurso de talentos!
Copy !req
381. Ah, sí, el concurso de talentos.
Yo también voy a hacer la audición.
Copy !req
382. ¿Tú? Pero si tú no tienes ningún talento.
Copy !req
383. Estoy en el número de magia de Rowley.
Copy !req
384. Soy su… asistente.
Copy !req
385. EL Asombroso ROWLEY
Copy !req
386. Se burlarán tanto de ustedes
que bajarán del escenario.
Copy !req
387. Sí, ya lo sé. Mamá me obliga a hacerlo.
Copy !req
388. Oye, ¿crees poder zafarme de esta?
Copy !req
389. Ay, no. No puedes
abandonar a tus amigos a su suerte.
Copy !req
390. Cuarta regla Rodrick.
Copy !req
391. Bueno, ya basta de reglas.
Mejor enséñame algo concreto, ¿no?
Copy !req
392. ¿Cómo qué?
Copy !req
393. No sé.
Copy !req
394. Quizá podrías enseñarme
a tocar la batería o algo así.
Copy !req
395. ¿Seguro que podrías, hermanito?
Copy !req
396. - ¡Sí!
- Está bien.
Copy !req
397. Es simple.
Copy !req
398. Solo tienes que tomar las baquetas,
dejar que fluya la energía… ¡y a darle!
Copy !req
399. Tienes muy rígida esa muñeca.
Que fluya. Siente el ritmo.
Copy !req
400. Eso… ¡eso es! Tienes potencial, hermanito.
Copy !req
401. ¿Listos para roquear?
Copy !req
402. Bill Walter es el vocalista
de Celebros Retorcidos,
Copy !req
403. a pesar de que tiene como 35 años.
Copy !req
404. Seguro Rodrick lo invitó al grupo
Copy !req
405. porque en bachillerato lo nombraron
"la más probable estrella de rock".
Copy !req
406. Bachillerato Crossland
Copy !req
407. Largo, niño. Es plática de adultos.
Copy !req
408. No, está bien, puede quedarse.
No hay problema con él.
Copy !req
409. Lo que tú digas, nene.
Copy !req
410. ¿Listos para hacer vibrar este lugar?
Copy !req
411. ¡Somos Celebros Retorcidos!
Copy !req
412. ¡Uno, dos, tres, cuatro!
Copy !req
413. Eso es
Copy !req
414. - Nos mandó clandestinamente
- ¿Eh?
Copy !req
415. Oh, sí
Copy !req
416. Tú nunca escuchaste
Copy !req
417. ¿No debería poner la mesa Greg?
Copy !req
418. Pasa tiempo con su hermano en el sótano.
Copy !req
419. No quise interrumpir
su "tiempo de calidad".
Copy !req
420. Mira, a mí…
Copy !req
421. ¿Te parece buena idea
que estén pasando tanto tiempo juntos?
Copy !req
422. ¿Y por qué no iba a ser buena idea?
Copy !req
423. Es solo que… Es decir…
Copy !req
424. Ve tú a saber qué cosas
esté enseñándole Rodrick a Greg.
Copy !req
425. ¡Alguien se tiró un pedo!
Copy !req
426. Qué asco.
Copy !req
427. ¡Alguien se tiró un pedo!
Copy !req
428. Sobra la explicación.
Copy !req
429. Están estrechando lazos, Frank.
Copy !req
430. ¿No es eso lo que queremos que pase?
Copy !req
431. Mira, a veces, Joe, mi hermano mayor,
fingía cercanía conmigo,
Copy !req
432. y luego yo acababa dolido.
Copy !req
433. Greg debe saber protegerse.
Copy !req
434. Porque si Rodrick
de pronto lo deja colgado, lo lastimará.
Copy !req
435. No podemos vigilar
toda interacción entre ellos, Frank.
Copy !req
436. Su relación es cosa de ellos.
Copy !req
437. Quizá tengas razón. Pero yo…
Copy !req
438. ¿Qué tal si te quitas esa corbata
y tratas de relajarte?
Copy !req
439. Iré a prepararme para cenar.
Copy !req
440. ¡Oigan! Esta puerta cerraba, ¿no?
Copy !req
441. ¿Dicen que no tienen la menor idea
de por qué la puerta del baño no cierra?
Copy !req
442. Momento. ¿Hay un baño en este piso?
Copy !req
443. Siento que hay algo
que nos ocultan los chicos.
Copy !req
444. Greg, ¿hay algo que quieras decirnos?
Copy !req
445. De hecho, sí pasó algo
la noche del viernes.
Copy !req
446. Y que debí haberles dicho.
Copy !req
447. Entré al baño e intenté cerrar la puerta.
Copy !req
448. Pero no pude.
Copy !req
449. Creo que debí descomponerla
por azotarla muy fuerte o algo así.
Copy !req
450. Perdonen.
Copy !req
451. Bueno, misterio resuelto. A otra cosa.
Copy !req
452. Qué hábil salida.
Copy !req
453. Chicos, su padre y yo haremos otro intento
de celebrar nuestro aniversario
Copy !req
454. ya que el primero acabó interrumpido.
Copy !req
455. ¿Pasarán el fin de semana fuera?
Copy !req
456. Sí, pero descuiden.
Copy !req
457. No volveremos a dejarlos solos.
Copy !req
458. ¿Pues quién va a venir?
Copy !req
459. ¡Irán a visitar a su abuelo, chicos!
Copy !req
460. ¿Qué? ¿En Leisure Towers?
Pero ahí no hay nada que hacer.
Copy !req
461. Hay mucho que hacer
en el complejo del abuelo.
Copy !req
462. Juego de tejo, lotería, la piscina.
Copy !req
463. ¡Y ya saben cuánto le gustan a mi papá
los juegos de mesa!
Copy !req
464. ¿Juegos de mesa?
Copy !req
465. Vamos, chicos.
Copy !req
466. Su abuelo agradece
que pasen tiempo con él.
Copy !req
467. - Pero…
- Mamá tiene razón, Greg.
Copy !req
468. Hace mucho que no vistamos al abuelo.
Copy !req
469. Esto va a estar genial.
Copy !req
470. Bueno, chicos, mejor vayan a empacar.
Copy !req
471. Greg, yo te ayudo.
Copy !req
472. - ¿Rodrick?
- ¿Sí?
Copy !req
473. Le das un buen ejemplo.
Copy !req
474. Pues, eso intento.
Copy !req
475. ¡En tu marca, listo, fuera!
Copy !req
476. ¡Hola!
Copy !req
477. ¡Con un demonio!
Copy !req
478. ¡Escuchen, chicos! ¡Esto es Dolor de Risa!
Copy !req
479. Un jugador lee una tarjeta,
y los demás tratan de no reírse.
Copy !req
480. ¡Son las reglas!
Copy !req
481. ¡Parece que es muy divertido!
Copy !req
482. ¡Lanza los dados, abuelo!
Copy !req
483. ¡Ojos de serpiente!
Copy !req
484. Ahora tú lees, Greg.
Copy !req
485. "Quien habla en doble sentido
usa su labia para más que eso".
Copy !req
486. ¿Eh? No entiendo.
Copy !req
487. ¡Oye, Rodrick!
Copy !req
488. Perdón.
Copy !req
489. Perdona, no… pude evitarlo.
Copy !req
490. Esa siempre me hace reír.
Copy !req
491. Bueno, chicos.
Copy !req
492. Limpien este desastre
mientras voy al baño, ¿sí?
Copy !req
493. Sí, abuelo, pero no tardes mucho.
Copy !req
494. No puedo creer que aceptaras venir.
Copy !req
495. ¿Por qué no hiciste algo para zafarnos?
Copy !req
496. No puedo hablar. Estoy concentrado.
Copy !req
497. Rodrick, ¿qué haces?
Copy !req
498. ¿No te basta con un juego?
Copy !req
499. ¿Crees que vine por los juegos?
Copy !req
500. ¿Eso es la "pasta de mamá"?
Copy !req
501. Son millones.
Copy !req
502. Increíble. ¡Guau!
Copy !req
503. Así que por esto querías venir
a Leisure Towers.
Copy !req
504. Bingo. Ya empiezas a entender.
Copy !req
505. Rápido, vamos a dividirlo.
Copy !req
506. Epa, no. No tan rápido.
Copy !req
507. Busca la tuya.
Copy !req
508. Vamos, Rodrick. Estás en deuda conmigo.
Copy !req
509. Está bien, toma cien.
No gastes todo en una sola cosa.
Copy !req
510. Ahora ve a cambiarte.
Parece que te orinaste encima.
Copy !req
511. No puedo. El abuelo está en el baño.
Copy !req
512. Pues usa el que está en el lobby.
Copy !req
513. Admito el ingenio de Rodrick
para conseguirla.
Copy !req
514. Cada vez que creo saber qué se propone,
me sorprende con algo nuevo.
Copy !req
515. Supe que hoy habrá
sopa de arveja de nuevo.
Copy !req
516. A mí me parece muy bien.
Copy !req
517. Cielos.
Copy !req
518. ¡Hola, Merle! ¿Jugarás bingo esta noche?
Copy !req
519. No me lo perdería por nada.
Copy !req
520. Pues, dile adiós a tu racha de victorias.
Copy !req
521. Llevaré un amuleto de la buena suerte.
Copy !req
522. Pero qué lindo.
Copy !req
523. Merle, Irene, ¿bingo en la noche?
Copy !req
524. Ya veremos.
Copy !req
525. Qué suerte tuve la semana pasada,
¿no creen? Dos victorias seguidas.
Copy !req
526. Y todo se lo debo
a mi amuleto de la suerte.
Copy !req
527. Oigan…
Copy !req
528. ¿"Talla chica de niño"?
Copy !req
529. ¡Un mirón!
Copy !req
530. ¡Podemos ver que estás ahí,
Talla Chica de Niño!
Copy !req
531. ¡Te entregaremos a las autoridades!
Copy !req
532. ¡Te mandarán a la cárcel!
Copy !req
533. - ¿Adónde se fue?
- No lo veo.
Copy !req
534. ¿Se nos escapó?
Copy !req
535. ¡Ahí está!
Copy !req
536. ¡Está escapando, señoras!
Copy !req
537. Síganlo.
Copy !req
538. ¿Eh?
Copy !req
539. - ¡A un lado!
- ¡Cuidado!
Copy !req
540. ¡No dejen que escape!
Copy !req
541. 8:30 p. m. los viernes
Copy !req
542. ¡Fuera de aquí!
Copy !req
543. ¡Me arruinas el bingo!
Copy !req
544. ¡Ahí está!
Copy !req
545. Es Talla Chica de Niño.
Copy !req
546. - ¡Vuelve acá! ¡Te atraparemos!
- ¡Sí!
Copy !req
547. ¡Ahí está, vamos!
Copy !req
548. ¡Oye, niño!
Copy !req
549. - ¡Vuelve aquí!
- ¡Espera!
Copy !req
550. - ¡A un lado!
- ¡Fuera!
Copy !req
551. ¿Adónde crees que vas?
Copy !req
552. ¿Qué tenemos aquí?
Copy !req
553. Qué feo.
Copy !req
554. ¡Aquí voy!
Copy !req
555. - ¡Oye!
- ¡Allá va! ¡Por acá!
Copy !req
556. ¡Ay, no!
Copy !req
557. ¡Ven acá!
Copy !req
558. Habría jurado que se fue por aquí.
Copy !req
559. ¿Dónde está?
Copy !req
560. Se nos escapó.
Copy !req
561. Me las ingenié
para volver al cuarto del abuelo.
Copy !req
562. Pero Rodrick no puede enterarse de esto.
Si se entera, soy hombre muerto.
Copy !req
563. Estás en graves problemas, jovencito.
Copy !req
564. ¡Rodrick sacó 12 puntos!
Copy !req
565. Así que tienes que entregar
la mitad de tus cartas.
Copy !req
566. ¡Vamos, unos ojos de serpiente!
Copy !req
567. Ponte pantalones, por el amor de Dios.
Copy !req
568. ¿Hay algo que quieras decirme,
hermano menor?
Copy !req
569. ¡Abran!
Copy !req
570. Abuelo, ¿podrías cambiar el canal,
por favor?
Copy !req
571. Hay puras porquerías en la televisión.
Copy !req
572. Me gusta ver a la gente ir y venir.
Copy !req
573. Qué calor hace allí.
Copy !req
574. ¡Barry Grossman!
Copy !req
575. Tienes dos horas
para pasártela en el sauna,
Copy !req
576. pero no puedes tomarte la molestia
de devolverme mi aspiradora.
Copy !req
577. ¡Está bien! Toma el control remoto.
Copy !req
578. Tenemos la alarmante noticia
de que hace unas horas, esta tarde,
Copy !req
579. encontraron a un mirón
en el baño de mujeres de Leisure…
Copy !req
580. Qué asustadizo estás.
No vayas a despertar a tu hermano.
Copy !req
581. Sí, tienes razón, abuelo.
No hay nada bueno en televisión.
Copy !req
582. ¡Ja! Te lo dije.
Copy !req
583. ¿Sabes, Greg?
Soy viejo, pero no soy tonto.
Copy !req
584. Sé lo que pasa en realidad.
Copy !req
585. ¿En serio?
Copy !req
586. Tu hermano y tú
no vinieron porque quisieran venir.
Copy !req
587. Sus padres los obligaron a venir.
Copy !req
588. No es cierto.
Nosotros quisimos venir, abuelo.
Copy !req
589. Ningún chico de la edad de ustedes querría
pasar el fin de semana con un vejete.
Copy !req
590. Pero algo sí te voy a decir.
Copy !req
591. He disfrutado hasta el último momento.
Ustedes son buenos chicos.
Copy !req
592. Supongo que sí.
Copy !req
593. Sé que ustedes se quieren
porque pasan tiempo juntos.
Copy !req
594. Ese no fue el caso siempre con mis hijos.
Copy !req
595. Y ahora están distanciados.
Copy !req
596. Ni siquiera pasan las fiestas juntos.
Copy !req
597. Ojalá hubieran resuelto sus diferencias
cuando eran jóvenes.
Copy !req
598. Como lo han hecho Rodrick y tú.
Copy !req
599. Quizá las cosas serían distintas ahora.
Copy !req
600. Sí.
Copy !req
601. Hola, Greg.
Copy !req
602. Rowley, te pedí no usar ropa con rayas.
Copy !req
603. Pero pensé que podríamos parecer gemelos.
Copy !req
604. ¿Ves? Gemelos.
Copy !req
605. Genial. Ahora debo cambiarme.
Copy !req
606. ¿De qué es tu proyecto
de Ciencias Biológicas?
Copy !req
607. - ¿De qué?
- De Ciencias Biológicas.
Copy !req
608. Se entrega hoy.
Copy !req
609. ¿Eso se entrega hoy?
Copy !req
610. Sí, y es como el 25 % de tu nota.
Copy !req
611. ¡Ay, no! Se me olvidó por completo
ese proyecto.
Copy !req
612. ¿Qué piensas hacer?
Porque es como el 25 % de nuestra nota.
Copy !req
613. ¡Lo sé, Rowley! Déjame pensar.
Copy !req
614. Rodrick.
Copy !req
615. ¿Rodrick?
Copy !req
616. ¡Rodrick, necesito tu ayuda!
Copy !req
617. Tranquilo, Gregory.
¿Qué te tiene tan agobiado?
Copy !req
618. ¡Entregar un proyecto
de Ciencias Biológicas!
Copy !req
619. ¿Sí? ¿Y qué tiene que ver conmigo?
Copy !req
620. Pensé que podrías tener un truco
para sacarme de esta.
Copy !req
621. Pues, podrías fingir estar enfermo.
No ir a clases.
Copy !req
622. Mamá sabría que finjo.
Siempre se da cuenta.
Copy !req
623. Dile a la maestra que Manny se lo comió.
Copy !req
624. ¿Es lo mejor que se te ocurre, Rodrick?
Copy !req
625. Aún tengo de qué acusarte, ¿recuerdas?
Puedo confesárselo a mamá ahora.
Copy !req
626. ¿Dijiste "Ciencias Biológicas"?
Me recordó algo.
Copy !req
627. Veamos.
Copy !req
628. No.
Copy !req
629. ¿Qué haces?
Copy !req
630. Un proyecto de Ciencias Biológicas,
y en perfectas condiciones.
Copy !req
631. Déjame verlo.
Copy !req
632. Es de lo mejor que he hecho.
Por eso lo guardé.
Copy !req
633. Súper. Dámelo ya.
Copy !req
634. Ni creas. Esto te costará.
Copy !req
635. Vamos, Rodrick. Tú y yo somos socios.
Tenemos un trato.
Copy !req
636. Pues nuestro trato no cubre
este tipo de cosas. Esto es adicional.
Copy !req
637. Bien, ¿qué quieres a cambio?
Copy !req
638. Billetes.
Copy !req
639. No tengo billetes.
Copy !req
640. De "la pasta de mamá".
Solo de alta denominación.
Copy !req
641. Pero ya tienes suficiente, ¿no?
Copy !req
642. Nunca tengo suficiente "pasta de mamá".
Es la quinta regla Rodrick.
Copy !req
643. Bueno, te daré 20. Me parece justo.
Copy !req
644. Pensándolo bien,
me parece excesivo tu entusiasmo.
Copy !req
645. Quiero cien.
Copy !req
646. Bueno, pero no puedes decirle a nadie.
Copy !req
647. Me pueden tachar de muchas cosas,
pero jamás de soplón.
Copy !req
648. Es un placer hacer negocios contigo.
Copy !req
649. ¿Es uno de los proyectos de Rodrick?
Pero ¿no es trampa?
Copy !req
650. No es hacer trampa,
sino explotar el sistema.
Copy !req
651. Te dije que no me mires así.
Copy !req
652. Pero ¿y si sacas mala nota?
Copy !req
653. Lo dudo, mis padres
siempre ayudan a Rodrick con su tarea.
Copy !req
654. ¿Puedo verlo?
Copy !req
655. ¿Greg? No creo
que tus padres lo ayudaran con esto.
Copy !req
656. ¡Dame eso!
Copy !req
657. ¿Las plantas estornudan?
Copy !req
658. Hipótesis. Es probable
que las plantas estornuden.
Copy !req
659. Experimento.
Copy !req
660. las plantas no estornudan.
Copy !req
661. ¡VEN A VERME!
Copy !req
662. ¡Rodrick!
Copy !req
663. Súper
Copy !req
664. ¡Oh, sí! ¡Sí!
Copy !req
665. ¡Me mentiste!
Copy !req
666. No te mentí, hermano.
Copy !req
667. ¡Dijiste que era lo mejor que has hecho!
Copy !req
668. Y así es. Deberías ver
mis otros proyectos escolares.
Copy !req
669. Sí.
Copy !req
670. Pues, devuélveme mi dinero.
Copy !req
671. No hay reembolsos. Un trato es un trato.
Copy !req
672. A propósito,
veamos si esto te hace cambiar de parecer.
Copy !req
673. ¡Oye, viejo! Ese soy yo.
Copy !req
674. Yo… lo siento.
Copy !req
675. Por favor, continúen, hermanos.
Copy !req
676. No se las mostrarías
a mamá ni a papá. No eres un soplón.
Copy !req
677. No tienes idea de lo que soy capaz.
Copy !req
678. Está bien. Toma, te devuelvo tus $100.
Copy !req
679. Es excesivo tu entusiasmo.
Copy !req
680. Te costará aproximadamente
doscientos de la "pasta de mamá".
Copy !req
681. ¿La "pasta de mamá"?
Copy !req
682. Fue un placer
hacer negocios contigo, hermano.
Copy !req
683. Entonces, ¿las plantas estornudan?
Copy !req
684. No voy a decir
que me enorgullezco de lo que hice.
Copy !req
685. Pero el experto me enseñó a negociar.
Copy !req
686. Sí, como lo oíste
Así es como te sacudes
Copy !req
687. Greg, fíjate por dónde vas.
Copy !req
688. Mira este desastre.
Copy !req
689. No puedo creerlo.
Copy !req
690. No lo… ¿Una fiesta?
Díganme, ¿me toman el pelo?
Copy !req
691. ¿Billetes falsos?
¿De dónde sacaron todo esto?
Copy !req
692. ¡Sabía que ese baño cerraba!
¡Ajá! No estoy volviéndome loco.
Copy !req
693. Hicieron una fiesta en nuestra casa.
Alguien pudo salir lastimado o peor.
Copy !req
694. ¿Lo ves?
Copy !req
695. ¿No dije que era mala idea
que pasaran tiempo juntos?
Copy !req
696. Greg, aunque no fuera tu fiesta,
tú lo ayudaste a encubrirla.
Copy !req
697. Nos mentiste.
Copy !req
698. Y por eso estás castigado.
Copy !req
699. Pasarás tres semanas sin videojuegos
ni aparatos electrónicos.
Copy !req
700. Y, Rodrick, tú eres el hermano mayor.
Copy !req
701. ¿Qué ejemplo estás dándole a Greg?
Copy !req
702. Un mal ejemplo, ¿no?
Copy !req
703. Estarás castigado un mes.
Cuelga las llaves de tu camioneta.
Copy !req
704. Y lavarán los trastes todas las noches.
Copy !req
705. Y no me salgas con la tontería
de "mi cuerpo tiene su horario".
Copy !req
706. Mamá.
Copy !req
707. ¿Qué, Rodrick?
Copy !req
708. Me parece justo
que no pueda usar mi camioneta.
Copy !req
709. Pero ¿puedo ir al concurso de talentos
si me llevan?
Copy !req
710. No, Rodrick. Es castigo para todo.
Nada de actividades extraescolares.
Copy !req
711. Pero… pero llevamos meses ensayando.
Copy !req
712. Si no toco, ellos no podrán concursar…
Copy !req
713. Las acciones tienen consecuencias.
Copy !req
714. ¿Qué tipo de padres seríamos
si te dejamos ir al concurso de talentos?
Copy !req
715. ¿Buenos padres?
Copy !req
716. - Mamá.
- ¿Sí, Greg?
Copy !req
717. Si Rodrick no puede ir
al concurso de talentos, ¿yo tampoco?
Copy !req
718. Si yo fuera, no sería justo.
Copy !req
719. Esto no será pretexto para zafarte
del concurso de talentos, Greg.
Copy !req
720. No puedes defraudar a Rowley.
Ha hecho mucho por ti.
Copy !req
721. Vete ya.
Ve a ayudar a tu hermano con los trastes.
Copy !req
722. Eso estuvo de locos, ¿no?
Copy !req
723. Tres semanas sin aparatos electrónicos
me lo esperaba.
Copy !req
724. Pero tu castigo me pareció algo severo.
Copy !req
725. No habría pasado
si tú no hubieras ido de soplón.
Copy !req
726. ¡Momento, yo no dije nada!
Copy !req
727. Subiste corriendo
a buscar a mami y a papi.
Copy !req
728. ¡Me delataste!
Copy !req
729. Prohibido ser soplón.
¡Esa es la primera regla Rodrick!
Copy !req
730. ¿No habías dicho que la primera regla
era la de los posesivos?
Copy !req
731. ¡Además, la cosa no fue así!
Copy !req
732. ¡Te tomé bajo mi protección!
¡Confié en ti!
Copy !req
733. Sí, y ha sido genial.
Me enseñaste muchas cosas.
Copy !req
734. Pues, si lo hice fue solamente
porque tenías de qué acusarme.
Copy !req
735. Y ya no es el caso. Así que cuídate.
Copy !req
736. Pero…
Copy !req
737. Creí que eras genial.
Supongo que me equivoqué.
Copy !req
738. Con ustedes,
¡el increíble Rowley Jefferson!
Copy !req
739. ¡Sí!
Copy !req
740. Y cuando agito mi varita mágica,
¡el huevo desaparece!
Copy !req
741. Greg, debías voltear la taza
antes de devolvérmela.
Copy !req
742. ¿Eh? Ah, sí. La próxima vez.
Copy !req
743. Si para el viernes no nos sale bien,
¡será imposible que ganemos!
Copy !req
744. No ganaremos, Rowley.
Competimos con chicos de bachillerato.
Copy !req
745. Al menos no competiremos
contra el grupo de tu hermano.
Copy !req
746. Sí. Consiguieron a un baterista suplente.
Copy !req
747. Oye, tengo una idea.
Copy !req
748. Quizá yo podría ser el mago
Copy !req
749. y tú podrías ser el asistente.
Copy !req
750. Eso sería mucho más creíble.
Copy !req
751. ¡Pero es mi juego de magia!
¡Fue mi regalo de cumpleaños!
Copy !req
752. Está bien.
Copy !req
753. Santo cielo.
Copy !req
754. Hola, chicos.
Copy !req
755. Hola, Rodrick. ¿Quieres ver magia?
Copy !req
756. No, no me arruines la sorpresa.
Revélala el gran día.
Copy !req
757. ¡Bueno!
Copy !req
758. Momento. ¿Qué haces aquí arriba?
Copy !req
759. Encontré algo en la mesa de la cocina.
Pensé que podría ser tuyo.
Copy !req
760. ¡Oye! ¡Devuélvemelo!
Copy !req
761. Tranquilo, hermanito.
Solo te devolvía lo que es tuyo.
Copy !req
762. Espera. No lo habrás leído, ¿o sí?
Copy !req
763. ¿Leerlo? Tiene demasiadas palabras
para mi gusto.
Copy !req
764. Pero sí vi las ilustraciones.
Copy !req
765. Y me enteré de muchas cosas.
Copy !req
766. Como de lo que realmente pasó
en Leisure Towers.
Copy !req
767. Es confidencial.
Copy !req
768. Pues, estoy a punto de hacerlo público.
Copy !req
769. Tengo conocidos.
Copy !req
770. Que tienen hermanos y hermanas menores
que están en tu escuela.
Copy !req
771. Y seguro les encantará enterarse
de tu aventura en el baño de mujeres.
Copy !req
772. ¡No lo harías!
Copy !req
773. Tú me delataste.
Estas son las consecuencias.
Copy !req
774. ¡Dame eso!
Copy !req
775. ¡No!
Copy !req
776. Buena atrapada.
Copy !req
777. ¡Uy!
Copy !req
778. +50 participantes
Copy !req
779. JA, JA, JA
¡QUÉ RISA!
Copy !req
780. ¡No!
Copy !req
781. Lo siento.
Copy !req
782. Créanme, no quería ir a la escuela
al día siguiente.
Copy !req
783. Luego de que se envió el texto de Rodrick,
mi reputación quedó destruida.
Copy !req
784. Como no podía ocultarme eternamente,
Copy !req
785. decidí hacer de tripas corazón
y enfrentarlo de una vez.
Copy !req
786. Bien, Rowley. Manos a la obra.
Copy !req
787. ¿Rowley?
Copy !req
788. ¡Tú puedes, Greg!
Copy !req
789. - La semana pasa volando.
- Sí.
Copy !req
790. - ¿Ese es Greg Heffley?
- ¡Miren!
Copy !req
791. ¿Qué?
Copy !req
792. ¡Greg!
Copy !req
793. Tardé unos minutos
en entender lo que pasaba.
Copy !req
794. El mensaje de Rodrick
se envió a todos sus amigos.
Copy !req
795. Sus amigos les contaron
a sus hermanos lo que me pasó,
Copy !req
796. y ellos a sus amigos.
Copy !req
797. Como lo planeó Rodrick.
Pero confundieron lo que pasó
Copy !req
798. porque para cuando llegué a la escuela,
habían alterado la historia.
Copy !req
799. ¡LOTERÍA HOY!
Copy !req
800. La historia no era
Copy !req
801. que me sorprendieron
en el baño de mujeres de Leisure Towers,
Copy !req
802. sino que me escabullí a un juego
de lotería y me llevé el premio mayor.
Copy !req
803. ¡Lotería!
Copy !req
804. Y lo único que era cierto
era que me persiguieron los de seguridad.
Copy !req
805. Pero hasta esa parte la exageraron.
Copy !req
806. ¡Oye!
Copy !req
807. Incluyeron la parte
de las máquinas expendedoras,
Copy !req
808. pero alterada también.
Copy !req
809. Y yo no tenía ninguna prisa
por aclarar las cosas.
Copy !req
810. Porque la nueva versión
me ponía como alguien en la onda.
Copy !req
811. A Rodrick le salió el tiro por la culata,
Copy !req
812. y para variar
supe qué se sentía ser popular.
Copy !req
813. ¡Ay, qué genial! ¡Me dio su autógrafo!
Copy !req
814. Pero sabía que no duraría.
Copy !req
815. En cuanto me vieran
de asistente de Rowley en el concurso,
Copy !req
816. mi reputación caería en picada.
Copy !req
817. No entiendo por qué debo ir yo.
Copy !req
818. Vienes a animar a tu hermano, Rodrick,
y a tus compañeros de grupo.
Copy !req
819. A mis excompañeros.
Copy !req
820. ¿Hay baño en el centro recreativo?
Copy !req
821. Bueno, bajen todos.
Buscaré un lugar de estacionamiento.
Copy !req
822. ¡Oye! ¿Qué cuentas, pequeño?
Copy !req
823. Nada nuevo.
Copy !req
824. Nos enteramos del incidente
que tuviste en Leisure Towers.
Copy !req
825. ¿Del qué?
Copy !req
826. Ah, sí. De eso.
Copy !req
827. ¡Eres una leyenda, viejo!
Copy !req
828. ¡Toda una leyenda, nene!
Copy !req
829. Supongo que sí.
Copy !req
830. Así que se nos ocurrió
Copy !req
831. que si nos unimos,
podríamos ganar este concurso.
Copy !req
832. ¿Eh? No entiendo.
Copy !req
833. Por ti votará el colegio.
Por nosotros, el bachillerato.
Copy !req
834. Y por mí, las mamás. No es por alardear.
Copy !req
835. ¿A qué te refieres con "unirnos"?
Copy !req
836. ¿Te gustaría ser el nuevo baterista
de Celebros Retorcidos?
Copy !req
837. ¿Qué? No sé tocar la batería.
Copy !req
838. Sabemos que tu hermano te enseñó.
Copy !req
839. Es hora de que el alumno
se convierta en maestro.
Copy !req
840. Lo siento, pero debo acompañar a mi amigo
en su número de magia.
Copy !req
841. Ahí es donde entra Larry.
Los intercambiaremos. Tomará tu lugar.
Copy !req
842. La magia es mi verdadera pasión.
Copy !req
843. ¡Tarán!
Copy !req
844. No puedo hacerle eso a Rodrick.
Es mi hermano.
Copy !req
845. ¿Por qué no lo piensas?
Copy !req
846. Quizá sea hora de que te luzcas, amigo.
Copy !req
847. Lo pensaré.
Copy !req
848. Solo eso te pedimos, pequeño.
Copy !req
849. - ¡Es Greg!
- ¡Ese es Greg Heffley!
Copy !req
850. - Eres una leyenda, viejo.
- Sí, gracias.
Copy !req
851. ¿Es Talla Chica de Niño?
Copy !req
852. ¿Dónde te metiste?
Copy !req
853. Me entretuve por ahí.
Copy !req
854. Esto es muy emocionante.
Copy !req
855. Damas y caballeros. ¡Niños y niñas!
Copy !req
856. ¡Bienvenidos al concurso de talentos!
Copy !req
857. Concurso de Talentos
Copy !req
858. Programa
Copy !req
859. ROWLEY J.
Copy !req
860. El hombre del zapato ortopédico dijo:
"¡Ya no cojeo de ese pie!".
Copy !req
861. ROWLEY J.
Copy !req
862. Debo prepararme.
Copy !req
863. - Suerte, Greg.
- Bien.
Copy !req
864. Esmérate por Rowley.
Finge que la pasas bien.
Copy !req
865. Oye, Greg.
Copy !req
866. Ya quiero verte hacer magia.
De lo más simplón.
Copy !req
867. ¿Listo para ver magia, Manny?
Copy !req
868. - ¡Sí!
- Claro que sí.
Copy !req
869. Damas y caballeros. Niños y niñas.
Copy !req
870. Hay una pregunta que queremos hacerles.
Copy !req
871. ¡Despierta!
Copy !req
872. ¿Listos para el rock?
Copy !req
873. ¡Sí!
Copy !req
874. Antes de reventarles los tímpanos
con una ráfaga de rocanrol puro,
Copy !req
875. es hora de presentar al nuevo integrante
de Celebros Retorcidos.
Copy !req
876. Un aplauso para recibir…
¡a Greg Heffley en el escenario!
Copy !req
877. ¿Greg?
Copy !req
878. Vamos, pequeño. Dales una probada.
Copy !req
879. Sí, súper.
Copy !req
880. ¡Te adoramos, Greg!
Copy !req
881. ¡Greg!
Copy !req
882. ¿Listo para hacer volar
el techo de este lugar?
Copy !req
883. Oye, te pierdes el concurso.
Copy !req
884. ¿Qué haces aquí afuera?
¿No deberías estar en el escenario?
Copy !req
885. No sé. Sentí que no estaba bien.
Copy !req
886. Quizá porque no está bien.
Copy !req
887. Me quitaste el lugar en el grupo
para vengarte por lo del diario.
Copy !req
888. Prácticamente, sí.
Pero no fue solo para vengarme.
Copy !req
889. Cómo no.
Copy !req
890. Quería que estuvieras orgulloso de mí.
Copy !req
891. ¿Orgulloso de ti? ¿Por qué?
Copy !req
892. Lo sé. Fue una tontería.
Copy !req
893. Supongo que yo también
tengo algo que confesarte.
Copy !req
894. No debí haber tomado tu diario.
Copy !req
895. Eso no estuvo… bien.
Copy !req
896. No entiendo por qué no podemos
llevarnos bien, como hermanos normales.
Copy !req
897. Esto es normal. Los hermanos pelean.
Copy !req
898. Solo que nosotros… nos excedimos.
Copy !req
899. Pero ¿crees que las cosas vayan
a estar bien entre los dos, a la larga?
Copy !req
900. ¿Qué? ¿A qué te refieres?
Copy !req
901. Pues, papá y sus hermanos ya ni siquiera
se ven en los días festivos.
Copy !req
902. ¿Eso nos pasará a nosotros?
Copy !req
903. Pues claro que nos veremos
en los días festivos. Somos familia.
Copy !req
904. Pero yo no seré el anfitrión.
Es mucho trabajo.
Copy !req
905. Bueno. Trato hecho.
Copy !req
906. Mira, tú y yo
vamos a tener nuestras diferencias.
Copy !req
907. Pero ojalá sepas
que si estás en problemas,
Copy !req
908. problemas muy serios,
Copy !req
909. yo voy a ayudarte.
Y más te vale que sea recíproco.
Copy !req
910. Somos los hermanos Heffley
contra el mundo entero.
Copy !req
911. Los hermanos Heffley.
Copy !req
912. ¡Greg!
Copy !req
913. ¿Y qué, te quedarás aquí sentado
o me harás sentir orgulloso?
Copy !req
914. Pues, si a esas vamos,
estas no son mías.
Copy !req
915. Como tú dijiste, solo hay un Rodrick.
Y ese eres tú.
Copy !req
916. Un momento, sigo castigado.
Copy !req
917. Ah, sí. Lo olvidé.
Copy !req
918. Bueno, pues la décima regla Rodrick dice:
siempre despídete cubierto de gloria.
Copy !req
919. ¡Vamos, toquen para nosotros!
Copy !req
920. Un momento. Es que tenemos
algunas dificultades técnicas.
Copy !req
921. ¡Súper!
Copy !req
922. Un aplauso para el baterista original
de Celebros Retorcidos:
Copy !req
923. ¡Rodrick Heffley!
Copy !req
924. - ¿Qué?
- ¿Rodrick?
Copy !req
925. ¡Rodrick es el mejor!
Copy !req
926. ¡Te adoramos, Rodrick!
Copy !req
927. No puedo creerlo.
Copy !req
928. Greg, ¿entiendes
que los dos están castigados?
Copy !req
929. Sí, lo sé.
Copy !req
930. Rodrick no debería estar ahí arriba.
Copy !req
931. Así que no tenemos más remedio
que extender su castigo.
Copy !req
932. Vale la pena.
Copy !req
933. Es mi hermano. Yo lo apoyo.
Copy !req
934. Estás criando a buenos muchachos, hijo.
Copy !req
935. Sí.
Copy !req
936. ¡Súper!
Copy !req
937. - ¡Oh, sí!
- ¡Viva!
Copy !req
938. ¡Sí!
Copy !req
939. Como nunca les agradamos
Nos hicieron pasar a la clandestinidad
Copy !req
940. ¡Vamos!
Copy !req
941. Como nunca nos escucharon
Subimos el volumen
Copy !req
942. ¿Eh?
Copy !req
943. Y ahora tiemblan
Y yo estoy sobre el escenario
Copy !req
944. - ¡Sí! ¡Celebros Retorcidos!
- ¡Sí!
Copy !req
945. Por eso tiemblan
Porque sienten la edad que tienen
Copy !req
946. ¡Eso me encanta!
Copy !req
947. Agitas los brazos
Cuando te pones de pie
Copy !req
948. Mueves el trasero
Como si tuvieras retortijones
Copy !req
949. Así que te pregunto
¿Ya te llega nuestro olor?
Copy !req
950. Inunda tus orificios nasales
Te limpias el sudor de la frente
Copy !req
951. Vamos
¿Te llega nuestro olor…?
Copy !req
952. ¿Qué? ¡Susan!
Copy !req
953. ¡Sí
Copy !req
954. Pasa por tus bocinas
Como leche de vaca lechera
Copy !req
955. ¿Ya te llega nuestro olor?
Copy !req
956. ¡Susan, tus juanetes!
Copy !req
957. - ¡Cielos!
- ¡Mírenla!
Copy !req
958. En estadios y gimnasios
¡Quiero oírlos gritar!
Copy !req
959. ¡No podré borrarlo de mi memoria!
Copy !req
960. Eso es.
Copy !req
961. Ni después de todo eso
ganó el concurso Celebros Retorcidos.
Copy !req
962. Ganaron el Asombroso Rowley Jefferson
y su asistente Larry el Fantástico.
Copy !req
963. Pero no perdieron del todo
Rodrick y su grupo.
Copy !req
964. Gracias a mamá,
su música llegó a otro público.
Copy !req
965. No me preocupa
que Rodrick y yo nos distanciemos.
Copy !req
966. Claro, tendremos nuestros altibajos,
pero por ahora
Copy !req
967. estamos bien.
Copy !req
968. En Memoria de: ED ASNER
1929 - 2021
Copy !req
969. Ana G. González Meade
Copy !req