1. DIARIO
Copy !req
2. LAS REGLAS DE RODRICK
Copy !req
3. Lo mejor de tener un hermano mayor
es que puede enseñarte cosas…
Copy !req
4. NIÑAS
Copy !req
5. …porque pasa por todo antes que tú.
Copy !req
6. O así se supone que debería ser.
Copy !req
7. Pero mi hermano Rodrick no tiene tiempo
de enseñarme nada.
Copy !req
8. Creo que no soy una prioridad para él,
Copy !req
9. porque pasa su tiempo libre con su grupo.
Copy !req
10. Pero si Rodrick
me tomara bajo su protección,
Copy !req
11. podría sorprenderlo.
Eso cambiaría nuestra relación.
Copy !req
12. LOS HERMANOS HEFFLEY
Copy !req
13. Pero supongo que no pasará.
Copy !req
14. CELEBROS RETORCIDOS
Copy !req
15. Y pronto, Rodrick se irá de casa
y tendré que vérmelas yo solo.
Copy !req
16. Pero mientras vivamos bajo el mismo techo,
Copy !req
17. exprimiré hasta la última gota
de sabiduría del mayor.
Copy !req
18. El jugador ha recibido
¡el Martillo Superaplastador!
Copy !req
19. Zas, zas…
Copy !req
20. Prepara, apunta, ¡aplasta!
Copy !req
21. ¡Manny!
Copy !req
22. Lo del lavaplatos está limpio. Solo deben
guardar los platos antes de que volvamos.
Copy !req
23. Tengo tu secador de pelo y mi cinturón.
¿Eso era…? ¿Olvido algo?
Copy !req
24. Tus pantalones.
Copy !req
25. Claro. Mis pantalones.
Copy !req
26. Espera, ¿adónde era que iban?
Copy !req
27. Iremos a pasar nuestro aniversario
a la ciudad.
Copy !req
28. ¿Van a estar fuera?
¿Pasarán la noche fuera?
Copy !req
29. Dos noches, Greg.
Copy !req
30. Por favor, Greg.
Ya lo discutimos muchas veces.
Copy !req
31. Pero ¿cómo nos cuidaremos solos?
Copy !req
32. ¿Qué pasará con Manny?
Copy !req
33. - Manny se quedará con la abuela.
- ¡Sí!
Copy !req
34. Y ustedes van a estar bien.
Reabastecí la alacena.
Copy !req
35. ¿La alacena? ¿Compraste tentempiés?
Copy !req
36. No les compraré comida chatarra.
Copy !req
37. Ya les dije: si quieren comida chatarra,
cómprenla ustedes.
Copy !req
38. ¡Dame, mami!
Copy !req
39. Está bien.
Copy !req
40. Voy a cambiar 250 de la pasta de mamá
por 25 dólares de verdad.
Copy !req
41. ¿La "pasta de mamá"?
Copy !req
42. Sí, Frank.
Copy !req
43. Se la ganan con tareas del hogar
y buenas notas.
Copy !req
44. Momento.
Entonces, ¿cómo ganó Rodrick todo eso?
Copy !req
45. No es asunto tuyo.
Copy !req
46. - Qué asco.
- Rodrick debe ganar dinero
Copy !req
47. de verdad, y no de mentira,
en un trabajo de verdad.
Copy !req
48. Cuando Celebros Retorcidos
sea famoso, seré rico.
Copy !req
49. Bueno, ¿y qué tal si resultara,
suponiendo solamente,
Copy !req
50. que tu grupo no se hiciera famoso?
¿Qué plan tendrías?
Copy !req
51. Venderé mi pelo para que hagan pelucas,
bigotes falsos y demás.
Copy !req
52. Qué plan tan infalible.
Copy !req
53. Bueno, ya debemos irnos.
Reservamos en un restaurante.
Copy !req
54. ¡Nos vemos el domingo, niños!
Copy !req
55. ¡Mamá!
Copy !req
56. Confiamos en que serán responsables
este fin de semana.
Copy !req
57. No hagan nada que yo no haría, ¿oyeron?
Copy !req
58. Frank, ya hablamos de esto.
Copy !req
59. Solo quería asegurarme de que coincidimos.
Copy !req
60. ¿Me escuchaste?
Copy !req
61. ¿Sí? Bueno, parece que escuchó.
Copy !req
62. No pueden dejarme solo con Rodrick
un fin de semana.
Copy !req
63. ¡Ni siquiera sabemos cuidarnos solos,
mamá!
Copy !req
64. Vamos, Greg. Se van a divertir.
Copy !req
65. Jueguen videojuegos juntos.
Y baloncesto en el jardín trasero.
Copy !req
66. ¿No conoces a Rodrick?
Copy !req
67. Aunque sé que tu hermano y tú
no siempre se llevan bien,
Copy !req
68. un fin de semana podría cambiar eso.
Copy !req
69. ¡Sí!
Copy !req
70. ¿Quién sabe?
Podrían sorprenderse mutuamente.
Copy !req
71. ¡No olviden guardar lo del lavaplatos!
Copy !req
72. Mira, Greg. Tenemos una hora
para preparar todo aquí.
Copy !req
73. ¿Para qué?
Copy !req
74. Para la fiesta.
Copy !req
75. ¿Qué? ¡Olvídalo! ¡Mamá y papá
nunca te dejarían hacer una fiesta!
Copy !req
76. Ni siquiera se enterarán.
Además, la fiesta no es mía.
Copy !req
77. Es de los dos.
Copy !req
78. ¿Cómo que "de los dos"?
Copy !req
79. La fiesta que los hermanos Heffley
van a hacer juntos.
Copy !req
80. ¿Los hermanos Heffley?
Copy !req
81. Así es. Tú y yo. Juntos.
Copy !req
82. Esta noche dará de qué hablar por años.
Copy !req
83. Será épica.
Copy !req
84. Épica.
Copy !req
85. Entonces, ¿qué dices? ¿Cuento contigo?
Copy !req
86. Está bien, sí.
Copy !req
87. Pero ¿quién va a venir?
Copy !req
88. Yo invito a mis amigos. Tú, a los tuyos.
Copy !req
89. Espera. Sí tienes amigos, ¿verdad?
Copy !req
90. ¡Sí, tengo muchos amigos!
Uno es Rowley, y el otro es Rowley.
Copy !req
91. AMIGOS DE GREG
1. Rowley
Copy !req
92. Pues, ¿qué tal si llamas al tal "Rowley"
para que venga a ayudarnos?
Copy !req
93. No sé si Rowley podría con el estrés
de una fiesta de bachillerato.
Copy !req
94. Y sus papás jamás lo dejarían venir.
Copy !req
95. Dile que lo invitas a dormir.
Cualquier ayuda es buena.
Copy !req
96. Esa es muy buena idea.
Copy !req
97. Y cuando llegue, empiecen por traer
una mesa de plástico de las del sótano.
Copy !req
98. Espera. ¿Por qué no puedes hacerlo tú?
Copy !req
99. Porque…
Copy !req
100. No puedo hacer esto sin tu ayuda.
Copy !req
101. Además, iré a comprar tentempiés.
Copy !req
102. ¿Cómo tienes tantos amigos?
Copy !req
103. +50 participantes
Copy !req
104. Lo llaman popularidad.
Deberías ponerla a prueba.
Copy !req
105. Bien, empieza a correr el tiempo… ahora.
Copy !req
106. ¡¡¡¡¡FIESTA EN MI CASA A LAS 7!!!!!
Copy !req
107. Ahora.
Copy !req
108. ¡¡Fiesta hoy en casa de Rodrick!! ¡Viva!
Copy !req
109. ¡Fiesta en casa de Rodrick!
Copy !req
110. - ¡Sí!
- ¡Sí!
Copy !req
111. …se atoraron sus dos aros de la nariz.
Copy !req
112. ¡Pachanga en casa de Rodrick!
Copy !req
113. - ¡Sí!
- ¡Estará increíble!
Copy !req
114. ¡Fiesta!
Copy !req
115. ¡Greg! ¡Es hora de festejar!
Copy !req
116. No. ¡No!
Copy !req
117. Rowley, ¿qué traes puesto?
Copy !req
118. Dijiste que era una fiesta.
Copy !req
119. No ese tipo de fiesta.
Copy !req
120. Una fiesta en la onda con chicos
de bachillerato, música y demás.
Copy !req
121. ¿Una fiesta con chicos y chicas?
Copy !req
122. Rowley, no digas "con chicos y chicas".
Copy !req
123. ¿Por qué? ¿Será solo de chicos?
Eso también podría ser divertido.
Copy !req
124. No, llámala fiesta nada más, ¿sí?
Copy !req
125. En serio, no me avergüences esta noche.
Copy !req
126. Es que Rodrick y yo
nunca hacemos nada juntos como hoy,
Copy !req
127. y no quiero que nada lo arruine.
Copy !req
128. - ¿De acuerdo?
- De acuerdo.
Copy !req
129. Bueno, niños, están ante un gran reto.
Copy !req
130. Manos a la obra.
Copy !req
131. CELEBROS RETORCIDOS
Copy !req
132. ¡Anda, ve, ve!
Copy !req
133. Bien hecho, chicos.
Copy !req
134. Pero ¿saben qué?
Necesitamos una más de esas mesas.
Copy !req
135. Enseguida.
Copy !req
136. ¿Es necesario?
La primera mesa estaba muy pesada.
Copy !req
137. ¡Todo tiene que ser perfecto!
Rodrick es un experto en estas cosas.
Copy !req
138. Pero parece que solo nos pone a hacer
todo el trabajo pesado.
Copy !req
139. No lo entiendes, Rowley.
Rodrick depende de mí.
Copy !req
140. Nuestra fiesta va a ser… épica.
Copy !req
141. ¡PROHIBIDO EL PASO!
ÁREA RESTRINGIDA
Copy !req
142. BATERISTA GUERRERO
Copy !req
143. No deberíamos estar
en el cuarto de Rodrick.
Copy !req
144. Tranquilo, solo vinimos por la mesa.
Copy !req
145. ¿Crees que haya juegos de fiesta
Copy !req
146. como charadas y "ponle la cola al burro"?
Copy !req
147. No es de esas fiestas, Rowley.
Copy !req
148. Las fiestas de bachillerato
son distintas a las de niños.
Copy !req
149. ¿Y tú cómo sabes?
Copy !req
150. Son cosas que sé.
Copy !req
151. Seremos los únicos que están secundaria.
Copy !req
152. No podemos desentonar.
Trata de estar en la onda, ¿sí?
Copy !req
153. Pero "ponle la cola al burro"
está en la onda.
Copy !req
154. Momento. ¿Qué?
Copy !req
155. ¡LOS VEO CUANDO ACABE LA FIESTA!
Copy !req
156. "Los veo cuando acabe la fiesta".
Copy !req
157. Oh, no.
Copy !req
158. ¿Qué pasa? ¿Se atoró?
Copy !req
159. ¡No está atorada!
Creo que Rodrick cerró la puerta.
Copy !req
160. Pero ¿por qué iba a cerrarla?
Copy !req
161. ¿Y la fiesta? ¿Y los hermanos Heffley?
Copy !req
162. Es posible que solo fuera una broma.
Copy !req
163. ¿Rodrick? ¡Rodrick!
Copy !req
164. ¡Rodrick!
Copy !req
165. ¡Rodrick!
Copy !req
166. ¡NO HAY REGLAS!
Copy !req
167. ¡Rodrick!
Copy !req
168. ¡Rodrick!
Copy !req
169. ¿Va a venir?
Copy !req
170. Espera aquí, ¿sí?
Copy !req
171. Pero tengo clase de tap en la mañana.
Copy !req
172. Me enfermé la semana pasada, y si falto
dos veces, la Srta. Tilly se enojará.
Copy !req
173. Calma, Rowley. Tengo todo bajo control.
Copy !req
174. Tengo miedo.
¿Y si nos morimos de hambre aquí abajo?
Copy !req
175. Mis palitos de apio
están en mi mochila para hoy.
Copy !req
176. Deja de hablar un momento, ¿sí?
Necesito concentrarme.
Copy !req
177. ¿Qué pasa ahí afuera?
¿Están en la… fiesta?
Copy !req
178. Creo que puedo alcanzar el cerrojo.
Copy !req
179. ¿Lo alcanzas?
Copy !req
180. No.
Copy !req
181. Pero tengo una idea. Espera aquí.
Copy !req
182. ¡Que empiece la fiesta!
Copy !req
183. Lindo casco.
Copy !req
184. Y le dije:
"La ropa interior va abajo del pantalón".
Copy !req
185. A un lado.
Copy !req
186. ¿Para qué es eso?
Copy !req
187. Para tener evidencia.
Copy !req
188. ¡Que lo haga!
Copy !req
189. ¡Sí!
Copy !req
190. CR
Copy !req
191. ¿Qué?
Copy !req
192. ¿Qué?
Copy !req
193. Mejor me voy a mi casa.
Copy !req
194. Sí, quizá sea buena idea.
Copy !req
195. LO MEJOR DE LOS 80
LADO A
Copy !req
196. Oye, viejo.
Copy !req
197. Es mala onda, viejo.
Copy !req
198. Mala onda.
Copy !req
199. Mi cabeza.
Copy !req
200. - Está fatal.
- Qué mal plan.
Copy !req
201. ¡NO HAY REGLAS!
Copy !req
202. ¿Qué te pasa, viejo?
Copy !req
203. Ni siquiera es de tarde todavía.
Copy !req
204. ¡Me encerraste en el sótano!
Copy !req
205. Sí, en plan como de broma.
Copy !req
206. Te salió el tiro por la culata
porque cuando vuelvan mamá y papá,
Copy !req
207. les contaré todo sobre tu fiestecita.
Copy !req
208. No tendrías las agallas de hacerlo.
Copy !req
209. MAMÁ
Copy !req
210. Hola, mamá. ¿Cómo va su viaje?
Copy !req
211. Pues, todo iba genial
hasta que Manny se enfermó del estómago.
Copy !req
212. Vamos por él con la abuela.
Copy !req
213. Espera. ¿Volverán a casa hoy?
Copy !req
214. - Sí
- Listo.
Copy !req
215. Llegaremos en una hora.
Copy !req
216. ¿Vaciaron la lavaplatos como les pedí?
Copy !req
217. No puede ser.
Copy !req
218. Todavía no.
Copy !req
219. Pues, más vale
que esté vacía cuando lleguemos.
Copy !req
220. No hay problema. Nos vemos pronto.
Copy !req
221. Pues ya la oíste. Tenemos una hora
para limpiar este desastre.
Copy !req
222. No es mi problema. Estaré en mi cuarto.
Copy !req
223. ¡Oye, viejo!
Copy !req
224. ¡Mamá y papá se pondrán como locos
si se enteran de que hice una fiesta!
Copy !req
225. Por favor, tienes que ayudarme.
Copy !req
226. ¿Por qué te ayudaría?
Copy !req
227. Porque somos hermanos.
Copy !req
228. Pues, no es de hermanos
encerrar al otro en el sótano.
Copy !req
229. Está bien, sí, cometí un error.
No volverá a pasar, te lo juro.
Copy !req
230. ¡Por favor!
Copy !req
231. Si te ayudo a limpiar este desastre,
nuestra relación va a cambiar.
Copy !req
232. ¿Va a cambiar? ¿En qué?
Copy !req
233. Para empezar, desde ahora
me vas a tratar mejor, como a tu igual.
Copy !req
234. Bueno, sí, lo haré.
Como a mi igual. Entiendo.
Copy !req
235. Y me deberás una.
Copy !req
236. ¿A cambio de qué?
Copy !req
237. Estoy pensando.
Copy !req
238. ¡No hay tiempo, viejo!
Copy !req
239. Bueno, sí, te debo una.
¿Podemos entrar en detalles más tarde?
Copy !req
240. Bueno.
Copy !req
241. ¡Así me gusta, viejo! Manos a la obra.
Copy !req
242. Y… ¡arrancamos!
Copy !req
243. ¿Qué?
Copy !req
244. ¡Quiero vomitar!
Copy !req
245. Descuida, pronto llegaremos a casa.
Copy !req
246. Ve más rápido, amor.
Copy !req
247. ¡Iré por el atajo!
Copy !req
248. CIRCUNVALACIÓN
Copy !req
249. ¡Manny!
Copy !req
250. ¿Eh? ¿Qué?
Copy !req
251. Ay.
Copy !req
252. Misión cumplida, hermanito.
Copy !req
253. ¡¡¡Rodrick es el mejor!!!
Copy !req
254. Es tinta permanente.
¡Nunca podremos borrarlo!
Copy !req
255. ¡Necesitamos otra puerta!
Copy !req
256. ¿Otra puerta? ¿De dónde vamos a sacarla?
Copy !req
257. ¡Del sótano! ¡Vamos, corre!
Copy !req
258. Vamos a llevarte adentro rápido.
Copy !req
259. ¡No la empujes!
Copy !req
260. ¡No la jales! ¡Empuja!
Copy !req
261. ¡Dije que jalaras!
Copy !req
262. Ven a abrirla, Frank.
Copy !req
263. ¿Niños?
Copy !req
264. ¡Ya llegamos!
Copy !req
265. ¡Hola, mamá!
Copy !req
266. Díganme, ¿estrecharon lazos fraternales
en nuestra ausencia?
Copy !req
267. Más o menos.
Copy !req
268. FIN DEL JUEGO
Copy !req
269. Rodrick, ¡estás sudando!
Copy !req
270. Ojalá no tengas lo mismo que Manny.
Copy !req
271. ¡Lo sabía, Susan!
Copy !req
272. ¡Sabía que no eran de fiar!
Copy !req
273. No vaciaron la lavaplatos.
Copy !req
274. - Qué asco.
- ¡Manny ya está bien!
Copy !req
275. ¡Qué alivio, viejo!
Copy !req
276. Debe haber evidencia. No son tan listos.
Copy !req
277. ¿Crees que sepa? ¡Yo creo que sí!
Copy !req
278. Baja la voz, bobo.
Copy !req
279. Si no lo sabe, lo deducirá.
Copy !req
280. Ha estado husmeando por toda la casa
desde que volvió.
Copy !req
281. Algo va a encontrar.
Copy !req
282. Tú tienes que tranquilizarte.
No dejamos rastro. Limpiamos todo.
Copy !req
283. Sí, y me debes una por hacerlo.
Copy !req
284. Empieza a pagármelo
acabando de recoger estas hojas.
Copy !req
285. Momento, momento.
¿Cómo que yo te debo algo a ti?
Copy !req
286. No recuerdo
haber dicho nada por el estilo.
Copy !req
287. Es broma, ¿no? Limpié
lo de tu maldita fiesta, y no fue fácil.
Copy !req
288. Lo de nuestra fiesta, querrás decir.
Fuimos cómplices en esto.
Copy !req
289. El desastre era de los dos,
Copy !req
290. y si mamá y papá llegan a enterarse,
nos irá mal a los dos.
Copy !req
291. ¡Olvídalo! ¡Fue tu fiesta!
Copy !req
292. ¡Te meterás en problemas tú, no yo!
Copy !req
293. Les diré a mamá y a papá lo que pasó.
Copy !req
294. Está bien, te pagaré la deuda.
Copy !req
295. ¿Sí? ¿Y cómo piensas hacerlo?
Copy !req
296. Dándote lo más valioso que tengo.
Copy !req
297. ¿Qué, la "pasta de mamá"?
Copy !req
298. No, gracias. Ya vi dónde la guardas.
Copy !req
299. Algo aún mejor que eso: sabiduría.
Copy !req
300. He visto tus notas.
Copy !req
301. Verdadera sabiduría, no sabiduría escolar.
Cosas que sí te sean útiles.
Copy !req
302. Te escucho.
Copy !req
303. Te daré una muestra. Empezaré por tu forma
de meter las hojas a la bolsa.
Copy !req
304. Llenas la bolsa hasta el tope
y luego la cierras con un cordón.
Copy !req
305. Pero no es buena idea.
Copy !req
306. Mamá paga
tres de "pasta de mamá" por bolsa.
Copy !req
307. Así que si quieres tener más ganancias,
debes hacerlo así.
Copy !req
308. Pero ¿no es hacer trampa?
Copy !req
309. No es hacer trampa.
Solo es manipular el sistema.
Copy !req
310. ¿Piensas darme consejos
para limpiar el jardín?
Copy !req
311. Puedo enseñarte muchas cosas, hermanito.
Copy !req
312. Cosas que te harán la vida más fácil.
Copy !req
313. Tu problema es que te esfuerzas demasiado.
Copy !req
314. No quiero ver esa ropa interior en la mesa
cuando vuelva del supermercado.
Copy !req
315. Solo debes bajar mucho tus estándares,
así mamá y papá no esperarán mucho de ti.
Copy !req
316. Porque de esa forma…
Copy !req
317. ¿Qué…?
Copy !req
318. …los tienes contentos
aun haciendo prácticamente nada.
Copy !req
319. Otro consejo.
Copy !req
320. INGLÉ
Copy !req
321. Finge no saber cómo hacer cosas
y evadirás mucho trabajo innecesario.
Copy !req
322. S…
Copy !req
323. S
Copy !req
324. S…
Copy !req
325. Mejor yo lo hago, ¿sí?
Copy !req
326. Y si hay algo
que quieras evadir a toda costa,
Copy !req
327. una oportuna visita al baño
siempre te librará.
Copy !req
328. Ya puedo empezar.
Copy !req
329. Pues, ya terminé.
Copy !req
330. Mi cuerpo tiene su horario.
Copy !req
331. Bueno, admito que son muy buenos consejos.
¿Qué más puedes enseñarme?
Copy !req
332. Tengo un montón de cosas como esa.
Las llamo las reglas Rodrick.
Copy !req
333. ¿No serán más bien
"las reglas de Rodrick"?
Copy !req
334. No, las reglas Rodrick.
Solo hay un Rodrick, y ese soy yo.
Copy !req
335. Sí.
Copy !req
336. REGLAS RODRICK
Copy !req
337. Agregar el posesivo.
Copy !req
338. REGLAS DE RODRICK
Copy !req
339. La primera regla Rodrick:
nada de posesivos ni cosas de nerdos.
Copy !req
340. Por cosas como esa
te golpean en la escuela.
Copy !req
341. ¿Y la segunda regla?
Copy !req
342. Ya revelé demasiado.
Copy !req
343. Si quieres más,
tendremos que hacer oficial este trato.
Copy !req
344. Tú no dices nada sobre la fiesta
y yo te digo todo lo que sé.
Copy !req
345. Trato hecho.
Copy !req
346. ¡Greg, llegó Rowley! ¡Ya tienes que irte!
Copy !req
347. Hola, Rowley. Pero qué bien te ves.
Copy !req
348. Este fin de semana
tuve clases de tap con la Sra. Tilly.
Copy !req
349. No pasó nada fuera de lo común.
Copy !req
350. ¡Hola, Rowley!
Copy !req
351. No te había visto.
Desde el viernes en la tarde, ¿verdad?
Copy !req
352. Sí, nos…
Copy !req
353. Qué limpio está.
Copy !req
354. Sí, sí. Ya debemos irnos, Rowley.
Ven, vámonos.
Copy !req
355. ¿Qué te pasa, Rowley? Dos segundos más
Copy !req
356. y les habrías dicho sobre la fiesta.
Copy !req
357. Lo siento,
no soy bueno guardando secretos.
Copy !req
358. No crees que mi papá te haya oído, ¿o sí?
Copy !req
359. Porque ha andado muy sospechoso.
Copy !req
360. Pero ¿cómo quedó tan limpia la casa?
Copy !req
361. De hecho, la limpiamos Rodrick y yo.
Copy !req
362. Te lo dije, somos un equipo.
Copy !req
363. ¿Rodrick y tú?
Pero ¡nos encerró en el sótano!
Copy !req
364. Sí. Los hermanos hacen bromas así.
Copy !req
365. Es más, si lo piensas,
es bastante gracioso.
Copy !req
366. No me mires así.
Copy !req
367. En fin, Rodrick
me ha tomado bajo su protección.
Copy !req
368. Me ha enseñado muchas cosas.
Copy !req
369. ¿En serio? ¿Qué tipo de cosas?
Copy !req
370. Como que debes bajar tus estándares.
Así tus padres no esperan mucho de ti.
Copy !req
371. Y a usar trucos
para que te ayuden con la tarea.
Copy !req
372. Ese tipo de cosas.
Copy !req
373. Eso no parece nada bueno.
Copy !req
374. ¡Esta información es oro, Rowley!
Copy !req
375. Tener un hermano mayor vale la pena.
Copy !req
376. ¿Por qué de pronto
Rodrick es tan amable contigo?
Copy !req
377. No sé.
Quizá solo porque le gusta tenerme cerca.
Copy !req
378. No lo entenderías. Eres hijo único.
Copy !req
379. Sin ofender.
Copy !req
380. Pues, qué bueno que soy hijo único
porque esto de los hermanos es complicado.
Copy !req
381. ¡Rodrick!
Copy !req
382. ¡¡¡Rodrick es el mejor!!!
Copy !req
383. ¡Rodrick!
Copy !req
384. ¡Rodrick!
Copy !req
385. ¿Qué?
Copy !req
386. Tienes que enseñarme algo nuevo.
Nunca pasaste de la primera regla.
Copy !req
387. Te daré una regla por semana.
Es la segunda regla Rodrick.
Copy !req
388. ¿Qué? Eso no es justo.
Copy !req
389. La vida no es justa: tercera regla.
Y ya me hiciste violar la segunda regla.
Copy !req
390. Bueno.
Copy !req
391. - ¿Qué rayos…?
- Lo estaba buscando.
Copy !req
392. ¿Qué es esto?
Copy !req
393. Es un pedal de para ecos. Lo necesitamos
¡para el concurso de talentos!
Copy !req
394. Ah, sí, el concurso de talentos.
Yo también voy a hacer la audición.
Copy !req
395. ¿Tú? Pero si tú no tienes ningún talento.
Copy !req
396. Estoy en el número de magia de Rowley.
Copy !req
397. Soy su… asistente.
Copy !req
398. EL Asombroso ROWLEY
Copy !req
399. Se burlarán tanto de ustedes
que bajarán del escenario.
Copy !req
400. Sí, ya lo sé. Mamá me obliga a hacerlo.
Copy !req
401. Oye, ¿crees poder zafarme de esta?
Copy !req
402. Ay, no. No puedes
abandonar a tus amigos a su suerte.
Copy !req
403. Cuarta regla Rodrick.
Copy !req
404. Bueno, ya basta de reglas.
Mejor enséñame algo concreto, ¿no?
Copy !req
405. ¿Cómo qué?
Copy !req
406. No sé.
Copy !req
407. Quizá podrías enseñarme
a tocar la batería o algo así.
Copy !req
408. ¿Seguro que podrías, hermanito?
Copy !req
409. - ¡Sí!
- Está bien.
Copy !req
410. Es simple.
Copy !req
411. Solo tienes que tomar las baquetas,
dejar que fluya la energía… ¡y a darle!
Copy !req
412. Tienes muy rígida esa muñeca.
Que fluya. Siente el ritmo.
Copy !req
413. Eso… ¡eso es! Tienes potencial, hermanito.
Copy !req
414. ¿Listos para roquear?
Copy !req
415. Bill Walter es el vocalista
de Celebros Retorcidos,
Copy !req
416. a pesar de que tiene como 35 años.
Copy !req
417. Seguro Rodrick lo invitó al grupo
Copy !req
418. porque en bachillerato lo nombraron
"la más probable estrella de rock".
Copy !req
419. Bachillerato Crossland
Copy !req
420. Largo, niño. Es plática de adultos.
Copy !req
421. No, está bien, puede quedarse.
No hay problema con él.
Copy !req
422. Lo que tú digas, nene.
Copy !req
423. ¿Listos para hacer vibrar este lugar?
Copy !req
424. ¡Somos Celebros Retorcidos!
Copy !req
425. ¡Uno, dos, tres, cuatro!
Copy !req
426. Eso es
Copy !req
427. - Nos mandó clandestinamente
- ¿Eh?
Copy !req
428. Oh, sí
Copy !req
429. Tú nunca escuchaste
Copy !req
430. ¿No debería poner la mesa Greg?
Copy !req
431. Pasa tiempo con su hermano en el sótano.
Copy !req
432. No quise interrumpir
su "tiempo de calidad".
Copy !req
433. Mira, a mí…
Copy !req
434. ¿Te parece buena idea
que estén pasando tanto tiempo juntos?
Copy !req
435. ¿Y por qué no iba a ser buena idea?
Copy !req
436. Es solo que… Es decir…
Copy !req
437. Ve tú a saber qué cosas
esté enseñándole Rodrick a Greg.
Copy !req
438. ¡Alguien se tiró un pedo!
Copy !req
439. Qué asco.
Copy !req
440. ¡Alguien se tiró un pedo!
Copy !req
441. Sobra la explicación.
Copy !req
442. Están estrechando lazos, Frank.
Copy !req
443. ¿No es eso lo que queremos que pase?
Copy !req
444. Mira, a veces, Joe, mi hermano mayor,
fingía cercanía conmigo,
Copy !req
445. y luego yo acababa dolido.
Copy !req
446. Greg debe saber protegerse.
Copy !req
447. Porque si Rodrick
de pronto lo deja colgado, lo lastimará.
Copy !req
448. No podemos vigilar
toda interacción entre ellos, Frank.
Copy !req
449. Su relación es cosa de ellos.
Copy !req
450. Quizá tengas razón. Pero yo…
Copy !req
451. ¿Qué tal si te quitas esa corbata
y tratas de relajarte?
Copy !req
452. Iré a prepararme para cenar.
Copy !req
453. ¡Oigan! Esta puerta cerraba, ¿no?
Copy !req
454. ¿Dicen que no tienen la menor idea
de por qué la puerta del baño no cierra?
Copy !req
455. Momento. ¿Hay un baño en este piso?
Copy !req
456. Siento que hay algo
que nos ocultan los chicos.
Copy !req
457. Greg, ¿hay algo que quieras decirnos?
Copy !req
458. De hecho, sí pasó algo
la noche del viernes.
Copy !req
459. Y que debí haberles dicho.
Copy !req
460. Entré al baño e intenté cerrar la puerta.
Copy !req
461. Pero no pude.
Copy !req
462. Creo que debí descomponerla
por azotarla muy fuerte o algo así.
Copy !req
463. Perdonen.
Copy !req
464. Bueno, misterio resuelto. A otra cosa.
Copy !req
465. Qué hábil salida.
Copy !req
466. Chicos, su padre y yo haremos otro intento
de celebrar nuestro aniversario
Copy !req
467. ya que el primero acabó interrumpido.
Copy !req
468. ¿Pasarán el fin de semana fuera?
Copy !req
469. Sí, pero descuiden.
Copy !req
470. No volveremos a dejarlos solos.
Copy !req
471. ¿Pues quién va a venir?
Copy !req
472. ¡Irán a visitar a su abuelo, chicos!
Copy !req
473. ¿Qué? ¿En Leisure Towers?
Pero ahí no hay nada que hacer.
Copy !req
474. Hay mucho que hacer
en el complejo del abuelo.
Copy !req
475. Juego de tejo, lotería, la piscina.
Copy !req
476. ¡Y ya saben cuánto le gustan a mi papá
los juegos de mesa!
Copy !req
477. ¿Juegos de mesa?
Copy !req
478. Vamos, chicos.
Copy !req
479. Su abuelo agradece
que pasen tiempo con él.
Copy !req
480. - Pero…
- Mamá tiene razón, Greg.
Copy !req
481. Hace mucho que no vistamos al abuelo.
Copy !req
482. Esto va a estar genial.
Copy !req
483. Bueno, chicos, mejor vayan a empacar.
Copy !req
484. Greg, yo te ayudo.
Copy !req
485. - ¿Rodrick?
- ¿Sí?
Copy !req
486. Le das un buen ejemplo.
Copy !req
487. Pues, eso intento.
Copy !req
488. ¡En tu marca, listo, fuera!
Copy !req
489. ¡Hola!
Copy !req
490. ¡Con un demonio!
Copy !req
491. ¡Escuchen, chicos! ¡Esto es Dolor de Risa!
Copy !req
492. Un jugador lee una tarjeta,
y los demás tratan de no reírse.
Copy !req
493. ¡Son las reglas!
Copy !req
494. ¡Parece que es muy divertido!
Copy !req
495. ¡Lanza los dados, abuelo!
Copy !req
496. ¡Ojos de serpiente!
Copy !req
497. Ahora tú lees, Greg.
Copy !req
498. "Quien habla en doble sentido
usa su labia para más que eso".
Copy !req
499. ¿Eh? No entiendo.
Copy !req
500. ¡Oye, Rodrick!
Copy !req
501. Perdón.
Copy !req
502. Perdona, no… pude evitarlo.
Copy !req
503. Esa siempre me hace reír.
Copy !req
504. Bueno, chicos.
Copy !req
505. Limpien este desastre
mientras voy al baño, ¿sí?
Copy !req
506. Sí, abuelo, pero no tardes mucho.
Copy !req
507. No puedo creer que aceptaras venir.
Copy !req
508. ¿Por qué no hiciste algo para zafarnos?
Copy !req
509. No puedo hablar. Estoy concentrado.
Copy !req
510. Rodrick, ¿qué haces?
Copy !req
511. PLATA PARA PAGOS
Copy !req
512. ¿No te basta con un juego?
Copy !req
513. ¿Crees que vine por los juegos?
Copy !req
514. ¿Eso es la "pasta de mamá"?
Copy !req
515. Son millones.
Copy !req
516. Increíble. ¡Guau!
Copy !req
517. Así que por esto querías venir
a Leisure Towers.
Copy !req
518. Bingo. Ya empiezas a entender.
Copy !req
519. Rápido, vamos a dividirlo.
Copy !req
520. Epa, no. No tan rápido.
Copy !req
521. Busca la tuya.
Copy !req
522. Vamos, Rodrick. Estás en deuda conmigo.
Copy !req
523. Está bien, toma cien.
No gastes todo en una sola cosa.
Copy !req
524. Ahora ve a cambiarte.
Parece que te orinaste encima.
Copy !req
525. No puedo. El abuelo está en el baño.
Copy !req
526. Pues usa el que está en el lobby.
Copy !req
527. Admito el ingenio de Rodrick
para conseguirla.
Copy !req
528. Cada vez que creo saber qué se propone,
me sorprende con algo nuevo.
Copy !req
529. Supe que hoy habrá
sopa de arveja de nuevo.
Copy !req
530. A mí me parece muy bien.
Copy !req
531. Cielos.
Copy !req
532. ¡Hola, Merle! ¿Jugarás bingo esta noche?
Copy !req
533. No me lo perdería por nada.
Copy !req
534. Pues, dile adiós a tu racha de victorias.
Copy !req
535. Llevaré un amuleto de la buena suerte.
Copy !req
536. Pero qué lindo.
Copy !req
537. Merle, Irene, ¿bingo en la noche?
Copy !req
538. Ya veremos.
Copy !req
539. Qué suerte tuve la semana pasada,
¿no creen? Dos victorias seguidas.
Copy !req
540. Y todo se lo debo
a mi amuleto de la suerte.
Copy !req
541. Oigan…
Copy !req
542. ¿"Talla chica de niño"?
Copy !req
543. ¡Un mirón!
Copy !req
544. ¡Podemos ver que estás ahí,
Talla Chica de Niño!
Copy !req
545. ¡Te entregaremos a las autoridades!
Copy !req
546. ¡Te mandarán a la cárcel!
Copy !req
547. - ¿Adónde se fue?
- No lo veo.
Copy !req
548. ¿Se nos escapó?
Copy !req
549. ¡Ahí está!
Copy !req
550. ¡Está escapando, señoras!
Copy !req
551. Síganlo.
Copy !req
552. ¿Eh?
Copy !req
553. SEGURIDAD
Copy !req
554. - ¡A un lado!
- ¡Cuidado!
Copy !req
555. ¡No dejen que escape!
Copy !req
556. BINGO
8:30 p. m. los viernes
Copy !req
557. ¡Fuera de aquí!
Copy !req
558. ¡Me arruinas el bingo!
Copy !req
559. ¡Ahí está!
Copy !req
560. Es Talla Chica de Niño.
Copy !req
561. - ¡Vuelve acá! ¡Te atraparemos!
- ¡Sí!
Copy !req
562. ¡Ahí está, vamos!
Copy !req
563. ¡Oye, niño!
Copy !req
564. - ¡Vuelve aquí!
- ¡Espera!
Copy !req
565. - ¡A un lado!
- ¡Fuera!
Copy !req
566. ¿Adónde crees que vas?
Copy !req
567. ¿Qué tenemos aquí?
Copy !req
568. Qué feo.
Copy !req
569. ¡Aquí voy!
Copy !req
570. - ¡Oye!
- ¡Allá va! ¡Por acá!
Copy !req
571. ¡Ay, no!
Copy !req
572. ¡Ven acá!
Copy !req
573. Habría jurado que se fue por aquí.
Copy !req
574. ¿Dónde está?
Copy !req
575. Se nos escapó.
Copy !req
576. Me las ingenié
para volver al cuarto del abuelo.
Copy !req
577. Pero Rodrick no puede enterarse de esto.
Si se entera, soy hombre muerto.
Copy !req
578. Estás en graves problemas, jovencito.
Copy !req
579. ¡Rodrick sacó 12 puntos!
Copy !req
580. Así que tienes que entregar
la mitad de tus cartas.
Copy !req
581. ¡Vamos, unos ojos de serpiente!
Copy !req
582. Ponte pantalones, por el amor de Dios.
Copy !req
583. ¿Hay algo que quieras decirme,
hermano menor?
Copy !req
584. ¡Abran!
Copy !req
585. Abuelo, ¿podrías cambiar el canal,
por favor?
Copy !req
586. Hay puras porquerías en la televisión.
Copy !req
587. Me gusta ver a la gente ir y venir.
Copy !req
588. Qué calor hace allí.
Copy !req
589. ¡Barry Grossman!
Copy !req
590. Tienes dos horas
para pasártela en el sauna,
Copy !req
591. pero no puedes tomarte la molestia
de devolverme mi aspiradora.
Copy !req
592. ¡Está bien! Toma el control remoto.
Copy !req
593. Tenemos la alarmante noticia
de que hace unas horas, esta tarde,
Copy !req
594. encontraron a un mirón
en el baño de mujeres de Leisure…
Copy !req
595. Qué asustadizo estás.
No vayas a despertar a tu hermano.
Copy !req
596. Sí, tienes razón, abuelo.
No hay nada bueno en televisión.
Copy !req
597. ¡Ja! Te lo dije.
Copy !req
598. ¿Sabes, Greg?
Soy viejo, pero no soy tonto.
Copy !req
599. Sé lo que pasa en realidad.
Copy !req
600. ¿En serio?
Copy !req
601. Tu hermano y tú
no vinieron porque quisieran venir.
Copy !req
602. Sus padres los obligaron a venir.
Copy !req
603. No es cierto.
Nosotros quisimos venir, abuelo.
Copy !req
604. Ningún chico de la edad de ustedes querría
pasar el fin de semana con un vejete.
Copy !req
605. Pero algo sí te voy a decir.
Copy !req
606. He disfrutado hasta el último momento.
Ustedes son buenos chicos.
Copy !req
607. Supongo que sí.
Copy !req
608. Sé que ustedes se quieren
porque pasan tiempo juntos.
Copy !req
609. Ese no fue el caso siempre con mis hijos.
Copy !req
610. Y ahora están distanciados.
Copy !req
611. Ni siquiera pasan las fiestas juntos.
Copy !req
612. Ojalá hubieran resuelto sus diferencias
cuando eran jóvenes.
Copy !req
613. Como lo han hecho Rodrick y tú.
Copy !req
614. Quizá las cosas serían distintas ahora.
Copy !req
615. Sí.
Copy !req
616. Hola, Greg.
Copy !req
617. Rowley, te pedí no usar ropa con rayas.
Copy !req
618. Pero pensé que podríamos parecer gemelos.
Copy !req
619. ¿Ves? Gemelos.
Copy !req
620. Genial. Ahora debo cambiarme.
Copy !req
621. ¿De qué es tu proyecto
de Ciencias Biológicas?
Copy !req
622. - ¿De qué?
- De Ciencias Biológicas.
Copy !req
623. CAMBIO CLIMÁTICO
Copy !req
624. Se entrega hoy.
Copy !req
625. ¿Eso se entrega hoy?
Copy !req
626. Sí, y es como el 25 % de tu nota.
Copy !req
627. ¡Ay, no! Se me olvidó por completo
ese proyecto.
Copy !req
628. ¿Qué piensas hacer?
Porque es como el 25 % de nuestra nota.
Copy !req
629. ¡Lo sé, Rowley! Déjame pensar.
Copy !req
630. CÓMIC
Copy !req
631. Rodrick.
Copy !req
632. ¿Rodrick?
Copy !req
633. ¡Rodrick, necesito tu ayuda!
Copy !req
634. Tranquilo, Gregory.
¿Qué te tiene tan agobiado?
Copy !req
635. ¡Entregar un proyecto
de Ciencias Biológicas!
Copy !req
636. ¿Sí? ¿Y qué tiene que ver conmigo?
Copy !req
637. Pensé que podrías tener un truco
para sacarme de esta.
Copy !req
638. Pues, podrías fingir estar enfermo.
No ir a clases.
Copy !req
639. Mamá sabría que finjo.
Siempre se da cuenta.
Copy !req
640. Dile a la maestra que Manny se lo comió.
Copy !req
641. ¿Es lo mejor que se te ocurre, Rodrick?
Copy !req
642. Aún tengo de qué acusarte, ¿recuerdas?
Puedo confesárselo a mamá ahora.
Copy !req
643. ¿Dijiste "Ciencias Biológicas"?
Me recordó algo.
Copy !req
644. Veamos.
Copy !req
645. No.
Copy !req
646. ¿Qué haces?
Copy !req
647. Un proyecto de Ciencias Biológicas,
y en perfectas condiciones.
Copy !req
648. Déjame verlo.
Copy !req
649. Es de lo mejor que he hecho.
Por eso lo guardé.
Copy !req
650. Súper. Dámelo ya.
Copy !req
651. Ni creas. Esto te costará.
Copy !req
652. Vamos, Rodrick. Tú y yo somos socios.
Tenemos un trato.
Copy !req
653. Pues nuestro trato no cubre
este tipo de cosas. Esto es adicional.
Copy !req
654. Bien, ¿qué quieres a cambio?
Copy !req
655. Billetes.
Copy !req
656. No tengo billetes.
Copy !req
657. De "la pasta de mamá".
Solo de alta denominación.
Copy !req
658. Pero ya tienes suficiente, ¿no?
Copy !req
659. Nunca tengo suficiente "pasta de mamá".
Es la quinta regla Rodrick.
Copy !req
660. Bueno, te daré 20. Me parece justo.
Copy !req
661. Pensándolo bien,
me parece excesivo tu entusiasmo.
Copy !req
662. Quiero cien.
Copy !req
663. Bueno, pero no puedes decirle a nadie.
Copy !req
664. Me pueden tachar de muchas cosas,
pero jamás de soplón.
Copy !req
665. Es un placer hacer negocios contigo.
Copy !req
666. COLEGIO WESTMORE
Copy !req
667. ¿Es uno de los proyectos de Rodrick?
Pero ¿no es trampa?
Copy !req
668. No es hacer trampa,
sino explotar el sistema.
Copy !req
669. Te dije que no me mires así.
Copy !req
670. Pero ¿y si sacas mala nota?
Copy !req
671. Lo dudo, mis padres
siempre ayudan a Rodrick con su tarea.
Copy !req
672. ¿Puedo verlo?
Copy !req
673. ¿Greg? No creo
que tus padres lo ayudaran con esto.
Copy !req
674. ¡Dame eso!
Copy !req
675. ¿Las plantas estornudan?
Copy !req
676. Hipótesis. Es probable
que las plantas estornuden.
Copy !req
677. Experimento.
Copy !req
678. las plantas no estornudan.
Copy !req
679. REPROBADO
¡VEN A VERME!
Copy !req
680. ¡Rodrick!
Copy !req
681. CELEBROS RETORCIDOS
Copy !req
682. Súper
Copy !req
683. ¡Oh, sí! ¡Sí!
Copy !req
684. ¡Me mentiste!
Copy !req
685. No te mentí, hermano.
Copy !req
686. ¡Dijiste que era lo mejor que has hecho!
Copy !req
687. Y así es. Deberías ver
mis otros proyectos escolares.
Copy !req
688. Sí.
Copy !req
689. Pues, devuélveme mi dinero.
Copy !req
690. No hay reembolsos. Un trato es un trato.
Copy !req
691. A propósito,
veamos si esto te hace cambiar de parecer.
Copy !req
692. ¡Oye, viejo! Ese soy yo.
Copy !req
693. Yo… lo siento.
Copy !req
694. Por favor, continúen, hermanos.
Copy !req
695. No se las mostrarías
a mamá ni a papá. No eres un soplón.
Copy !req
696. No tienes idea de lo que soy capaz.
Copy !req
697. Está bien. Toma, te devuelvo tus $100.
Copy !req
698. Es excesivo tu entusiasmo.
Copy !req
699. Te costará aproximadamente
doscientos de la "pasta de mamá".
Copy !req
700. ¿La "pasta de mamá"?
Copy !req
701. Fue un placer
hacer negocios contigo, hermano.
Copy !req
702. Entonces, ¿las plantas estornudan?
Copy !req
703. No voy a decir
que me enorgullezco de lo que hice.
Copy !req
704. Pero el experto me enseñó a negociar.
Copy !req
705. Sí, como lo oíste
Así es como te sacudes
Copy !req
706. Greg, fíjate por dónde vas.
Copy !req
707. Mira este desastre.
Copy !req
708. No puedo creerlo.
Copy !req
709. No lo… ¿Una fiesta?
Díganme, ¿me toman el pelo?
Copy !req
710. ¿Billetes falsos?
¿De dónde sacaron todo esto?
Copy !req
711. ¡Sabía que ese baño cerraba!
¡Ajá! No estoy volviéndome loco.
Copy !req
712. Hicieron una fiesta en nuestra casa.
Alguien pudo salir lastimado o peor.
Copy !req
713. ¿Lo ves?
Copy !req
714. ¿No dije que era mala idea
que pasaran tiempo juntos?
Copy !req
715. Greg, aunque no fuera tu fiesta,
tú lo ayudaste a encubrirla.
Copy !req
716. Nos mentiste.
Copy !req
717. Y por eso estás castigado.
Copy !req
718. Pasarás tres semanas sin videojuegos
ni aparatos electrónicos.
Copy !req
719. Y, Rodrick, tú eres el hermano mayor.
Copy !req
720. ¿Qué ejemplo estás dándole a Greg?
Copy !req
721. Un mal ejemplo, ¿no?
Copy !req
722. Estarás castigado un mes.
Cuelga las llaves de tu camioneta.
Copy !req
723. Y lavarán los trastes todas las noches.
Copy !req
724. Y no me salgas con la tontería
de "mi cuerpo tiene su horario".
Copy !req
725. Mamá.
Copy !req
726. ¿Qué, Rodrick?
Copy !req
727. Me parece justo
que no pueda usar mi camioneta.
Copy !req
728. Pero ¿puedo ir al concurso de talentos
si me llevan?
Copy !req
729. No, Rodrick. Es castigo para todo.
Nada de actividades extraescolares.
Copy !req
730. Pero… pero llevamos meses ensayando.
Copy !req
731. Si no toco, ellos no podrán concursar…
Copy !req
732. Las acciones tienen consecuencias.
Copy !req
733. ¿Qué tipo de padres seríamos
si te dejamos ir al concurso de talentos?
Copy !req
734. ¿Buenos padres?
Copy !req
735. - Mamá.
- ¿Sí, Greg?
Copy !req
736. Si Rodrick no puede ir
al concurso de talentos, ¿yo tampoco?
Copy !req
737. Si yo fuera, no sería justo.
Copy !req
738. Esto no será pretexto para zafarte
del concurso de talentos, Greg.
Copy !req
739. No puedes defraudar a Rowley.
Ha hecho mucho por ti.
Copy !req
740. Vete ya.
Ve a ayudar a tu hermano con los trastes.
Copy !req
741. Eso estuvo de locos, ¿no?
Copy !req
742. Tres semanas sin aparatos electrónicos
me lo esperaba.
Copy !req
743. Pero tu castigo me pareció algo severo.
Copy !req
744. No habría pasado
si tú no hubieras ido de soplón.
Copy !req
745. ¡Momento, yo no dije nada!
Copy !req
746. Subiste corriendo
a buscar a mami y a papi.
Copy !req
747. ¡Me delataste!
Copy !req
748. Prohibido ser soplón.
¡Esa es la primera regla Rodrick!
Copy !req
749. ¿No habías dicho que la primera regla
era la de los posesivos?
Copy !req
750. ¡Además, la cosa no fue así!
Copy !req
751. ¡Te tomé bajo mi protección!
¡Confié en ti!
Copy !req
752. Sí, y ha sido genial.
Me enseñaste muchas cosas.
Copy !req
753. Pues, si lo hice fue solamente
porque tenías de qué acusarme.
Copy !req
754. Y ya no es el caso. Así que cuídate.
Copy !req
755. Pero…
Copy !req
756. Creí que eras genial.
Supongo que me equivoqué.
Copy !req
757. Con ustedes,
¡el increíble Rowley Jefferson!
Copy !req
758. ¡Sí!
Copy !req
759. Y cuando agito mi varita mágica,
¡el huevo desaparece!
Copy !req
760. Greg, debías voltear la taza
antes de devolvérmela.
Copy !req
761. ¿Eh? Ah, sí. La próxima vez.
Copy !req
762. Si para el viernes no nos sale bien,
¡será imposible que ganemos!
Copy !req
763. No ganaremos, Rowley.
Competimos con chicos de bachillerato.
Copy !req
764. Al menos no competiremos
contra el grupo de tu hermano.
Copy !req
765. Sí. Consiguieron a un baterista suplente.
Copy !req
766. Oye, tengo una idea.
Copy !req
767. Quizá yo podría ser el mago
Copy !req
768. y tú podrías ser el asistente.
Copy !req
769. Eso sería mucho más creíble.
Copy !req
770. ¡Pero es mi juego de magia!
¡Fue mi regalo de cumpleaños!
Copy !req
771. Está bien.
Copy !req
772. Santo cielo.
Copy !req
773. Hola, chicos.
Copy !req
774. Hola, Rodrick. ¿Quieres ver magia?
Copy !req
775. No, no me arruines la sorpresa.
Revélala el gran día.
Copy !req
776. ¡Bueno!
Copy !req
777. Momento. ¿Qué haces aquí arriba?
Copy !req
778. Encontré algo en la mesa de la cocina.
Pensé que podría ser tuyo.
Copy !req
779. DIARIO
Copy !req
780. ¡Oye! ¡Devuélvemelo!
Copy !req
781. Tranquilo, hermanito.
Solo te devolvía lo que es tuyo.
Copy !req
782. Espera. No lo habrás leído, ¿o sí?
Copy !req
783. ¿Leerlo? Tiene demasiadas palabras
para mi gusto.
Copy !req
784. Pero sí vi las ilustraciones.
Copy !req
785. Y me enteré de muchas cosas.
Copy !req
786. Como de lo que realmente pasó
en Leisure Towers.
Copy !req
787. Es confidencial.
Copy !req
788. Pues, estoy a punto de hacerlo público.
Copy !req
789. Tengo conocidos.
Copy !req
790. Que tienen hermanos y hermanas menores
que están en tu escuela.
Copy !req
791. Y seguro les encantará enterarse
de tu aventura en el baño de mujeres.
Copy !req
792. ¡No lo harías!
Copy !req
793. Tú me delataste.
Estas son las consecuencias.
Copy !req
794. ¡Dame eso!
Copy !req
795. ¡No!
Copy !req
796. Buena atrapada.
Copy !req
797. ¡Uy!
Copy !req
798. +50 participantes
Copy !req
799. JA, JA, JA
¡QUÉ RISA!
Copy !req
800. ¡No!
Copy !req
801. Lo siento.
Copy !req
802. Créanme, no quería ir a la escuela
al día siguiente.
Copy !req
803. Luego de que se envió el texto de Rodrick,
mi reputación quedó destruida.
Copy !req
804. Como no podía ocultarme eternamente,
Copy !req
805. decidí hacer de tripas corazón
y enfrentarlo de una vez.
Copy !req
806. Bien, Rowley. Manos a la obra.
Copy !req
807. ¿Rowley?
Copy !req
808. ¡Tú puedes, Greg!
Copy !req
809. - La semana pasa volando.
- Sí.
Copy !req
810. - ¿Ese es Greg Heffley?
- ¡Miren!
Copy !req
811. ¿Qué?
Copy !req
812. ¡Greg!
Copy !req
813. Tardé unos minutos
en entender lo que pasaba.
Copy !req
814. El mensaje de Rodrick
se envió a todos sus amigos.
Copy !req
815. Sus amigos les contaron
a sus hermanos lo que me pasó,
Copy !req
816. y ellos a sus amigos.
Copy !req
817. Como lo planeó Rodrick.
Pero confundieron lo que pasó
Copy !req
818. porque para cuando llegué a la escuela,
habían alterado la historia.
Copy !req
819. ¡LOTERÍA HOY!
Copy !req
820. La historia no era
Copy !req
821. que me sorprendieron
en el baño de mujeres de Leisure Towers,
Copy !req
822. sino que me escabullí a un juego
de lotería y me llevé el premio mayor.
Copy !req
823. ¡Lotería!
Copy !req
824. Y lo único que era cierto
era que me persiguieron los de seguridad.
Copy !req
825. Pero hasta esa parte la exageraron.
Copy !req
826. ¡Oye!
Copy !req
827. GENIAL
Copy !req
828. Incluyeron la parte
de las máquinas expendedoras,
Copy !req
829. pero alterada también.
Copy !req
830. Y yo no tenía ninguna prisa
por aclarar las cosas.
Copy !req
831. Porque la nueva versión
me ponía como alguien en la onda.
Copy !req
832. LEGENDARIO
Copy !req
833. A Rodrick le salió el tiro por la culata,
Copy !req
834. y para variar
supe qué se sentía ser popular.
Copy !req
835. ¡Ay, qué genial! ¡Me dio su autógrafo!
Copy !req
836. Pero sabía que no duraría.
Copy !req
837. En cuanto me vieran
de asistente de Rowley en el concurso,
Copy !req
838. mi reputación caería en picada.
Copy !req
839. No entiendo por qué debo ir yo.
Copy !req
840. Vienes a animar a tu hermano, Rodrick,
y a tus compañeros de grupo.
Copy !req
841. A mis excompañeros.
Copy !req
842. ¿Hay baño en el centro recreativo?
Copy !req
843. CONCURSO DE TALENTOS
Copy !req
844. CENTRO COMUNITARIO
Copy !req
845. Bueno, bajen todos.
Buscaré un lugar de estacionamiento.
Copy !req
846. ¡Oye! ¿Qué cuentas, pequeño?
Copy !req
847. Nada nuevo.
Copy !req
848. Nos enteramos del incidente
que tuviste en Leisure Towers.
Copy !req
849. ¿Del qué?
Copy !req
850. Ah, sí. De eso.
Copy !req
851. ¡Eres una leyenda, viejo!
Copy !req
852. ¡Toda una leyenda, nene!
Copy !req
853. Supongo que sí.
Copy !req
854. Así que se nos ocurrió
Copy !req
855. que si nos unimos,
podríamos ganar este concurso.
Copy !req
856. ¿Eh? No entiendo.
Copy !req
857. Por ti votará el colegio.
Por nosotros, el bachillerato.
Copy !req
858. Y por mí, las mamás. No es por alardear.
Copy !req
859. ¿A qué te refieres con "unirnos"?
Copy !req
860. ¿Te gustaría ser el nuevo baterista
de Celebros Retorcidos?
Copy !req
861. ¿Qué? No sé tocar la batería.
Copy !req
862. Sabemos que tu hermano te enseñó.
Copy !req
863. Es hora de que el alumno
se convierta en maestro.
Copy !req
864. Lo siento, pero debo acompañar a mi amigo
en su número de magia.
Copy !req
865. Ahí es donde entra Larry.
Los intercambiaremos. Tomará tu lugar.
Copy !req
866. La magia es mi verdadera pasión.
Copy !req
867. ¡Tarán!
Copy !req
868. No puedo hacerle eso a Rodrick.
Es mi hermano.
Copy !req
869. ¿Por qué no lo piensas?
Copy !req
870. Quizá sea hora de que te luzcas, amigo.
Copy !req
871. Lo pensaré.
Copy !req
872. Solo eso te pedimos, pequeño.
Copy !req
873. - ¡Es Greg!
- ¡Ese es Greg Heffley!
Copy !req
874. - Eres una leyenda, viejo.
- Sí, gracias.
Copy !req
875. ¿Es Talla Chica de Niño?
Copy !req
876. ¿Dónde te metiste?
Copy !req
877. Me entretuve por ahí.
Copy !req
878. Esto es muy emocionante.
Copy !req
879. Damas y caballeros. ¡Niños y niñas!
Copy !req
880. ¡Bienvenidos al concurso de talentos!
Copy !req
881. Concurso de Talentos
Copy !req
882. Programa
Copy !req
883. CELEBROS RETORCIDOS
ROWLEY J.
Copy !req
884. El hombre del zapato ortopédico dijo:
"¡Ya no cojeo de ese pie!".
Copy !req
885. CELEBROS RETORCIDOS
ROWLEY J.
Copy !req
886. Debo prepararme.
Copy !req
887. - Suerte, Greg.
- Bien.
Copy !req
888. Esmérate por Rowley.
Finge que la pasas bien.
Copy !req
889. Oye, Greg.
Copy !req
890. Ya quiero verte hacer magia.
De lo más simplón.
Copy !req
891. ¿Listo para ver magia, Manny?
Copy !req
892. - ¡Sí!
- Claro que sí.
Copy !req
893. Damas y caballeros. Niños y niñas.
Copy !req
894. Hay una pregunta que queremos hacerles.
Copy !req
895. ¡Despierta!
Copy !req
896. ¿Listos para el rock?
Copy !req
897. ¡Sí!
Copy !req
898. Antes de reventarles los tímpanos
con una ráfaga de rocanrol puro,
Copy !req
899. es hora de presentar al nuevo integrante
de Celebros Retorcidos.
Copy !req
900. Un aplauso para recibir…
¡a Greg Heffley en el escenario!
Copy !req
901. ¿Greg?
Copy !req
902. Vamos, pequeño. Dales una probada.
Copy !req
903. Sí, súper.
Copy !req
904. ¡Te adoramos, Greg!
Copy !req
905. ¡Greg!
Copy !req
906. ¿Listo para hacer volar
el techo de este lugar?
Copy !req
907. Oye, te pierdes el concurso.
Copy !req
908. ¿Qué haces aquí afuera?
¿No deberías estar en el escenario?
Copy !req
909. No sé. Sentí que no estaba bien.
Copy !req
910. Quizá porque no está bien.
Copy !req
911. Me quitaste el lugar en el grupo
para vengarte por lo del diario.
Copy !req
912. Prácticamente, sí.
Pero no fue solo para vengarme.
Copy !req
913. Cómo no.
Copy !req
914. Quería que estuvieras orgulloso de mí.
Copy !req
915. ¿Orgulloso de ti? ¿Por qué?
Copy !req
916. Lo sé. Fue una tontería.
Copy !req
917. Supongo que yo también
tengo algo que confesarte.
Copy !req
918. No debí haber tomado tu diario.
Copy !req
919. Eso no estuvo… bien.
Copy !req
920. No entiendo por qué no podemos
llevarnos bien, como hermanos normales.
Copy !req
921. Esto es normal. Los hermanos pelean.
Copy !req
922. Solo que nosotros… nos excedimos.
Copy !req
923. Pero ¿crees que las cosas vayan
a estar bien entre los dos, a la larga?
Copy !req
924. ¿Qué? ¿A qué te refieres?
Copy !req
925. Pues, papá y sus hermanos ya ni siquiera
se ven en los días festivos.
Copy !req
926. ¿Eso nos pasará a nosotros?
Copy !req
927. Pues claro que nos veremos
en los días festivos. Somos familia.
Copy !req
928. Pero yo no seré el anfitrión.
Es mucho trabajo.
Copy !req
929. Bueno. Trato hecho.
Copy !req
930. Mira, tú y yo
vamos a tener nuestras diferencias.
Copy !req
931. Pero ojalá sepas
que si estás en problemas,
Copy !req
932. problemas muy serios,
Copy !req
933. yo voy a ayudarte.
Y más te vale que sea recíproco.
Copy !req
934. Somos los hermanos Heffley
contra el mundo entero.
Copy !req
935. Los hermanos Heffley.
Copy !req
936. ¡Greg!
Copy !req
937. ¿Y qué, te quedarás aquí sentado
o me harás sentir orgulloso?
Copy !req
938. Pues, si a esas vamos,
estas no son mías.
Copy !req
939. Como tú dijiste, solo hay un Rodrick.
Y ese eres tú.
Copy !req
940. Un momento, sigo castigado.
Copy !req
941. Ah, sí. Lo olvidé.
Copy !req
942. Bueno, pues la décima regla Rodrick dice:
siempre despídete cubierto de gloria.
Copy !req
943. ¡Vamos, toquen para nosotros!
Copy !req
944. Un momento. Es que tenemos
algunas dificultades técnicas.
Copy !req
945. ¡Súper!
Copy !req
946. Un aplauso para el baterista original
de Celebros Retorcidos:
Copy !req
947. ¡Rodrick Heffley!
Copy !req
948. - ¿Qué?
- ¿Rodrick?
Copy !req
949. ¡Rodrick es el mejor!
Copy !req
950. ¡Te adoramos, Rodrick!
Copy !req
951. No puedo creerlo.
Copy !req
952. Greg, ¿entiendes
que los dos están castigados?
Copy !req
953. Sí, lo sé.
Copy !req
954. Rodrick no debería estar ahí arriba.
Copy !req
955. Así que no tenemos más remedio
que extender su castigo.
Copy !req
956. Vale la pena.
Copy !req
957. Es mi hermano. Yo lo apoyo.
Copy !req
958. Estás criando a buenos muchachos, hijo.
Copy !req
959. Sí.
Copy !req
960. ¡Súper!
Copy !req
961. - ¡Oh, sí!
- ¡Viva!
Copy !req
962. ¡Sí!
Copy !req
963. Como nunca les agradamos
Nos hicieron pasar a la clandestinidad
Copy !req
964. ¡Vamos!
Copy !req
965. Como nunca nos escucharon
Subimos el volumen
Copy !req
966. ¿Eh?
Copy !req
967. Y ahora tiemblan
Y yo estoy sobre el escenario
Copy !req
968. - ¡Sí! ¡Celebros Retorcidos!
- ¡Sí!
Copy !req
969. Por eso tiemblan
Porque sienten la edad que tienen
Copy !req
970. ¡Eso me encanta!
Copy !req
971. Agitas los brazos
Cuando te pones de pie
Copy !req
972. Mueves el trasero
Como si tuvieras retortijones
Copy !req
973. Así que te pregunto
¿Ya te llega nuestro olor?
Copy !req
974. Inunda tus orificios nasales
Te limpias el sudor de la frente
Copy !req
975. Vamos
¿Te llega nuestro olor…?
Copy !req
976. ¿Qué? ¡Susan!
Copy !req
977. ¡Sí
Copy !req
978. Pasa por tus bocinas
Como leche de vaca lechera
Copy !req
979. ¿Ya te llega nuestro olor?
Copy !req
980. ¡Susan, tus juanetes!
Copy !req
981. - ¡Cielos!
- ¡Mírenla!
Copy !req
982. En estadios y gimnasios
¡Quiero oírlos gritar!
Copy !req
983. ¡No podré borrarlo de mi memoria!
Copy !req
984. Eso es.
Copy !req
985. Ni después de todo eso
ganó el concurso Celebros Retorcidos.
Copy !req
986. Ganaron el Asombroso Rowley Jefferson
y su asistente Larry el Fantástico.
Copy !req
987. Pero no perdieron del todo
Rodrick y su grupo.
Copy !req
988. Gracias a mamá,
su música llegó a otro público.
Copy !req
989. No me preocupa
que Rodrick y yo nos distanciemos.
Copy !req
990. Claro, tendremos nuestros altibajos,
pero por ahora
Copy !req
991. estamos bien.
Copy !req
992. En Memoria de: ED ASNER
1929 - 2021
Copy !req
993. LAS REGLAS DE RODRICK
Copy !req
994. Ana G. González Meade
Copy !req