1. Hay menos casos de homicidios
en estos días.
Copy !req
2. ¿Por el buen clima, tal vez?
Copy !req
3. Sobre el caso del Distrito Chilgok...
Copy !req
4. Debo atrapar
a uno de esos dos tipos...
Copy !req
5. Pero el Jefe y el Equipo Uno
no escucharan.
Copy !req
6. ¿Y entonces qué?
Copy !req
7. Deberiamos atraparlos.
Copy !req
8. - ¿Nosotros?
- Si.
Copy !req
9. Tu y yo.
Copy !req
10. ¿Así que Ji-goo vino solo...
Copy !req
11. por el reembolso de una tarjeta
prepagada del ano pasado?
Copy !req
12. Correcto.
No solemos hacer eso.
Copy !req
13. Pero le dije que le
preguntaria a mi jefe...
Copy !req
14. y luego le envie
un mensaje, Detective.
Copy !req
15. Hiciste muy bien.
Copy !req
16. Hace tiempo que usted
me mostró la foto...
Copy !req
17. ¡pero lo reconoci enseguida!
Copy !req
18. ¿Dijo que volveria?
Copy !req
19. CIBERCAFe OPPA PC
Copy !req
20. ¿Disfrutas deshacerte de mi...
Copy !req
21. y conduces a casa
en el fin de semana?
Copy !req
22. ¿Es a lo que llamas "tu y yo"?
Copy !req
23. Yo también debería casarme...
Copy !req
24. - ¿Te volviste a dormir?
- ¿Por qué paras de hablar? Prosigue.
Copy !req
25. Por eso debes dormir de noche.
Copy !req
26. ¡Es peligroso conducir así!
Copy !req
27. Siempre vigilas,
por eso no duermes lo suficiente.
Copy !req
28. No es por la vigilancia
que no logro dormir.
Copy !req
29. - Vigilo porque no puedo dormir.
CENTRAL NUCLEAR DE IPO
Copy !req
30. Debiste atrapar a Ji-goo y San-oh
hace tres anos.
Copy !req
31. MaS JOVEN
- ¿Acoges muchos jóvenes...
Copy !req
32. los fines de semana?
Copy !req
33. el esta ocupado con
las Olimpiadas Matematicas.
Copy !req
34. Es solo un estudiante de secundaria...
Copy !req
35. Un nerd de la ciencia como yo.
Copy !req
36. Lo entiendo perfectamente.
Copy !req
37. Te dije que compraras sushi.
Copy !req
38. No me gusta comer cualquier sushi viejo.
Copy !req
39. Estando yo en casa,
debería alimentarte con comida real.
Copy !req
40. ¿No puedes transferirte a Ipo?
Copy !req
41. ¿Y puedo comer esto a diario?
Copy !req
42. Te hable de Joo-im,
el que trabaja a mi lado.
Copy !req
43. Finge estar preocupado
cuando en realidad me humilla.
Copy !req
44. Joo-im dijo: "Seis de cada diez parejas
de fin de semana...
Copy !req
45. consideran divorciarse."
Copy !req
46. "¿Estas bien?"
Copy !req
47. ¿Y qué dijiste?
Copy !req
48. "Oi que el 55% de los matrimonios sin sexo
terminan en divorcio. ¿Estas bien?"
Copy !req
49. DECISIoN
Copy !req
50. DECISIoN DE SEPARARSE
Copy !req
51. Despues de escalar
por esa cuerda de allí...
Copy !req
52. debe haberse caído desde arriba...
Copy !req
53. rebotando en su trayecto.
Copy !req
54. Alli arriba...
Copy !req
55. luego allí...
Copy !req
56. allí abajo...
Copy !req
57. hasta aquí.
Copy !req
58. Auriculares caros...
Copy !req
59. 10:02 a.m. Lunes.
Copy !req
60. Sera mejor que subamos.
Copy !req
61. ¿Viene un helicoptero entonces?
Copy !req
62. Pudimos subir por detrás.
Copy !req
63. ¿Por qué hacerlo de este modo?
Copy !req
64. Es la ruta que tomo el muerto.
Copy !req
65. ¡Ademas, somos policías!
Copy !req
66. ¿Y deberíamos rebotar tres veces,
como lo hizo él?
Copy !req
67. ¿Por qué alguien necesitaria
escalar rocas como esta?
Copy !req
68. ¿No debería ser ilegal?
Copy !req
69. ¡Maldicion!
Copy !req
70. Gracias.
Copy !req
71. TARJETA DE IDENTIDAD
KI DO-SOO
Copy !req
72. Ki Do-soo, 60 anos.
Copy !req
73. Sus iniciales en todas las cosas.
Copy !req
74. ¿Signo de posesividad?
Copy !req
75. Bebio whisky.
Copy !req
76. ¡Mantente alejado de allí!
Copy !req
77. el solia trabajar en la
oficina de inmigracion...
Copy !req
78. pero luego de jubilarse, se quedo
como encuestador ocasional.
Copy !req
79. ¡Prendio!
Copy !req
80. Su hija es una belleza.
Copy !req
81. INTRODUZCA CONTRASEnA.
Copy !req
82. ¿Crees que lo desbloquearas así?
Copy !req
83. INTRODUZCA CONTRASEnA.
INTENTE DE NUEVO.
Copy !req
84. Su padre esta aquí.
Copy !req
85. Me llamo Song Seo-rae,
soy la esposa del Sr. Ki Do-soo.
Copy !req
86. Soy china, así que mi
coreano es deficiente.
Copy !req
87. Debes estar muy impactada.
Copy !req
88. Me preocupaba cada vez que
no volvía de alguna montana.
Copy !req
89. Pensando que podría haber muerto al fin.
Copy !req
90. "Al fin..."
Copy !req
91. Tu coreano es mejor que el mío.
Copy !req
92. Me encantaría saber la contrasena.
Copy !req
93. No esta conmovida
por la muerte de su esposo.
Copy !req
94. Que esposa tan sorprendente.
Copy !req
95. Dile que una autopsia
es estandar...
Copy !req
96. para una muerte
inexplicable sin testigos.
Copy !req
97. Usa palabras sencillas.
Copy !req
98. Dudo que mi esposa
tampoco se sorprendiera.
Copy !req
99. Ella diria: "Lo sabia".
Copy !req
100. "Por eso no quería
casarme con un policía".
Copy !req
101. Cuando una persona muere sin
motivos claros y sin testigos...
Copy !req
102. abrir el cuerpo para
examinarlo es estandar...
Copy !req
103. No... El procedimiento habitual.
Copy !req
104. ¿Es eso lo suficientemente sencillo?
Copy !req
105. Simplificalo mas.
Copy !req
106. Le dije que lo denunciara...
Copy !req
107. que las costillas rotas
no son cosas de risa.
Copy !req
108. Pero empezó a reirse de nuevo.
Copy !req
109. Es del tipo limpio y ordenado.
Copy !req
110. el solo la golpeo
donde no era visible.
Copy !req
111. Aguarda, déjame usar el raton...
Copy !req
112. ¿Qué aspecto tenia el en la montana?
Copy !req
113. ¿Te lo cuento con palabras...
Copy !req
114. o con fotos?
Copy !req
115. Palabras.
Copy !req
116. Bueno.
Copy !req
117. Fotos.
Copy !req
118. Lo hallamos con los ojos abiertos.
Copy !req
119. ¿Puedes soportarlo?
Copy !req
120. Una fractura craneal
fue la causa de la muerte.
Copy !req
121. Tenia roto el hueso de su cabeza.
Por eso murió.
Copy !req
122. Debio haber sangrado mucho,
pero la lluvia lo lavo...
Copy !req
123. afortunadamente.
Copy !req
124. el perecido como quiso.
Copy !req
125. No es "perecido," ¿correcto?
Copy !req
126. ¿La viste reír?
Copy !req
127. el era un hombre muy pulcro.
Copy !req
128. Ahora, no tengo adonde ir.
Copy !req
129. Dejame morir.
Copy !req
130. Que despiadado de tu parte.
Copy !req
131. ¿Soy tan malvada?
Copy !req
132. "¿Soy tan malvada?"
Copy !req
133. - Estamos a gusto, ¿verdad?
- Si.
Copy !req
134. ¿Hemos estado a gusto
estos dieciseis anos y ocho meses?
Copy !req
135. ¿Llevas la cuenta?
Copy !req
136. Nerd de la ciencia, sin duda.
Copy !req
137. Dicen que el sexo es bueno para la tension
y las enfermedades cardiacas.
Copy !req
138. ¡Segun un estudio reciente...
Copy !req
139. es excelente para
la capacidad cognitiva!
Copy !req
140. Vaya, extraordinario.
Copy !req
141. Debemos hacerlo todas las semanas.
Copy !req
142. Incluso cuando nos odiemos.
Copy !req
143. - Mujer sin corazón.
- "Mujer sin corazón."
Copy !req
144. Se donde tenias la mente antes.
Copy !req
145. ¿El caso del Distrito Chilgok?
Copy !req
146. No.
Copy !req
147. El de una joven china...
Copy !req
148. una muerte en la montana.
Copy !req
149. Lamento lo del esposo mayor.
Copy !req
150. Seo-rae visita a
un anciano diferente...
Copy !req
151. cada día de la semana.
¿Dijo usted lunes?
Copy !req
152. CUIDADOS
AMOR DE NIETA
Copy !req
153. Nuestros pacientes no siempre
pueden expresarse bien...
Copy !req
154. así que nosotros
les hacemos a cada uno...
Copy !req
155. una llamada a las 9:00 a.m.
Copy !req
156. ¡Venga aquí!
Copy !req
157. Así podemos comprobar
si la cuidadora ha llegado...
Copy !req
158. entre otras cosas.
Copy !req
159. Song Seo-rae...
Copy !req
160. Los lunes...
¡es la abuela Hae-dong!
Copy !req
161. Y la llamamos ese día.
Copy !req
162. Disculpe...
Copy !req
163. Si los pacientes no pueden expresarse,
¿cómo responderan al teléfono?
Copy !req
164. ¡La cuidadora respondera!
Copy !req
165. ¿Cómo es el desempeno laboral
de la Sra. Song?
Copy !req
166. Todas las abuelas
hablan de ella de este modo:
Copy !req
167. "¿Es ella una cuidadora
o es mi nieta?"
Copy !req
168. Fue enfermera, así que es
excelente con las inyecciones.
Copy !req
169. Es la mejor de nuestra empresa.
Copy !req
170. Esa mujer es aterradora.
Copy !req
171. Ya se quito el anillo.
Copy !req
172. Para algunos, su dolor
envolvera como una ola...
Copy !req
173. y para otros,
se propagara lentamente...
Copy !req
174. como la tinta en el agua.
Copy !req
175. Dime cuando salga tu poemario,
comprare una copia.
Copy !req
176. No conoces la amargura de la vida.
Copy !req
177. Claro, los fines de semana
con tu bella esposa...
Copy !req
178. deben ser muy "amargos."
Copy !req
179. Es arduo pasar 12 horas al día...
Copy !req
180. en mi escritorio
con casos de entrada ilegal.
Copy !req
181. Pero solo de pensar en
escalar la pared rocosa...
Copy !req
182. - ... ¡hace cantar mi corazón!
KI DO-SOO
Copy !req
183. Hallaron ADN de otra persona
bajo las unas de Ki Do-soo.
Copy !req
184. Necesitamos una muestra de celulas
epiteliales orales de su esposa.
Copy !req
185. "¿Muestra de celulas epiteliales orales?"
Copy !req
186. ¿Cómo hago esa frase sencilla?
Copy !req
187. Solo de pensarlo...
Copy !req
188. me causa dolor en las
celulas epiteliales del estomago.
Copy !req
189. Ve a almorzar.
Copy !req
190. ¡Nada demasiado caro!
Copy !req
191. Se hallo ADN de otra persona
bajo las unas de Ki Do-soo.
Copy !req
192. Necesitamos que vengas a la
comisaria ahora y nos des tu ADN.
Copy !req
193. No puedo.
Copy !req
194. - ¿Por qué no?
- Estoy trabajando.
Copy !req
195. ¿Tu esposo murió...
Copy !req
196. y ya volviste al trabajo?
Copy !req
197. El cuidado de los ancianos vivos
esta antes que mi esposo muerto.
Copy !req
198. Ya veo.
Copy !req
199. Pero el seguimiento es mi especialidad.
Copy !req
200. Tu abuela te crio,
por eso te encargo.
Copy !req
201. Hazlo bien.
Copy !req
202. El lunes pasado, ¿a qué hora salio
Song Seo-rae de su casa?
Copy !req
203. Siri, reproduceme una cancion.
Copy !req
204. "Niebla," de Jung Hoon Hee.
Copy !req
205. ¿No es genial esta cancion?
Copy !req
206. Seo-rae me la coloco.
Copy !req
207. Creí que no podrías venir.
Copy !req
208. Gracias.
Copy !req
209. ¿Por qué te agrada tanto Seo-rae?
Copy !req
210. ¿Por qué es bonita?
Copy !req
211. Porque no quita media manzana
mientras la pela.
Copy !req
212. Empiezo a rezar
el viernes por la noche...
Copy !req
213. para que el lunes llegue pronto.
Copy !req
214. Y a veces...
Copy !req
215. el lunes parece llegar
mas rápido.
Copy !req
216. Siri, reproduceme una cancion.
Copy !req
217. "Niebla," de Jung Hoon Hee.
Copy !req
218. ¿No es genial esta cancion?
Copy !req
219. Seo-rae me la coloco.
Copy !req
220. Nos peleamos.
Copy !req
221. el dijo que fueramos a la montana.
Le dije que odio la montana.
Copy !req
222. ¿el arano a su esposa...
Copy !req
223. por odiar la montana?
Copy !req
224. Llamare a una oficial.
Copy !req
225. No hay problema.
Copy !req
226. Debemos fotografiar.
Copy !req
227. No pasa nada.
Copy !req
228. Esta bien.
Copy !req
229. Yo lo hice.
Copy !req
230. Porque el simplemente
no entendia mi coreano.
Copy !req
231. Luego de la autolesion,
¿el entendio?
Copy !req
232. Finalmente.
Copy !req
233. ¿Qué dijo cuando te lastimaste?
Copy !req
234. "Mujer sin corazón."
Copy !req
235. Do-soo trato de detenerme,
y así fue...
Copy !req
236. ¿Así que estas diciendo...
Copy !req
237. que por eso tu ADN esta debajo
de las unas de tu esposo?
Copy !req
238. ¿Tanto odias las montanas?
Copy !req
239. Confucio dijo:
Copy !req
240. "La gente sabia ama el agua".
Copy !req
241. "La gente benevola ama las montanas".
Copy !req
242. Yo no soy benevolente.
Adoro el mar.
Copy !req
243. Yo también.
Copy !req
244. ¿Perdon?
Copy !req
245. ¿Estas son las fechas en las que
acudio a la sala de urgencias?
Copy !req
246. ¿Te golpeo entonces...
Copy !req
247. por no ir a la montana?
Copy !req
248. el fue el solitario coreano...
Copy !req
249. en escuchar mi historia y llorar.
Copy !req
250. ¿Qué clase de coreano?
Copy !req
251. ¿El solitario?
Copy !req
252. Lo siento.
No debi haberme reido.
Copy !req
253. Pero tu expresion fue tan precisa.
Copy !req
254. Cuando estoy insegura al hablar coreano...
Copy !req
255. solo me rio.
Copy !req
256. Pedire la cena.
Copy !req
257. ¿Cómo va todo?
Copy !req
258. Gracias. ¿Comiste?
Copy !req
259. No.
Copy !req
260. ¿No es ese el combo de cena
Premium de Sushi Shima?
Copy !req
261. ¿Eso esta cubierto?
Copy !req
262. ¡Maldita sea!
Copy !req
263. Sigueme.
Copy !req
264. Volveremos luego.
Copy !req
265. Esto es impermeable.
Copy !req
266. "Impermeable" significa que
si se moja, el agua no entrara.
Copy !req
267. Las cuidadoras usamos muchos
productos impermeables.
Copy !req
268. Por favor, vuelva a la sala
a las 6:50 p.m.
Copy !req
269. El bano de damas esta por ahí,
a la derecha.
Copy !req
270. El 17 de agosto de 2015...
Copy !req
271. la Guardia Costera atrapo a
un grupo de ciudadanos chinos...
Copy !req
272. hacinados en un carguero
en el puerto de Pyeongtaek.
Copy !req
273. Las otras 37 personas
fueron deportados...
Copy !req
274. pero solo usted
permanecio en Corea.
Copy !req
275. Porque no soy como
aquellas otras personas.
Copy !req
276. Mi abuelo fue...
Copy !req
277. Gae Bong-seok, del Ejercito de
Liberacion de Corea en Manchuria.
Copy !req
278. ¿Que?
Copy !req
279. - ¿Como?
- ¿Eh?
Copy !req
280. Gracias a Do-soo...
Copy !req
281. obtuvo una Orden al Merito
por Fundacion Nacional.
Copy !req
282. OTORGAMIENTO DE NACIONALIDAD
Copy !req
283. A DESCENDIENTES DE PATRIOTAS
DE LA INDEPENDENCIA
Copy !req
284. Yo.
Copy !req
285. Estare allí en diez minutos.
Copy !req
286. Ji-goo aparecio en Oppa PC.
Copy !req
287. Envia a la Sra. Song a casa...
Copy !req
288. y verifica a Gae Bong-seok
y su medalla.
Copy !req
289. ¡Si!
Copy !req
290. CIBERCAFe OPPA PC
Copy !req
291. Esto me tranquiliza
incluso si no la uso.
Copy !req
292. ¡Ji-goo!
Copy !req
293. Gae Bong-seok.
Copy !req
294. Lucho contra los
colonizadores japoneses...
Copy !req
295. al sur de Manchuria
a mediados de la decada de 1930.
Copy !req
296. Como comandante del 3º peloton
del Ejercito de Liberacion de Corea...
Copy !req
297. dirigio 200 operaciones,
ganandose el apodo:
Copy !req
298. "El Gato Leopardo de Manchuria".
Copy !req
299. Cuando emboscaron al ejercito
japones en Yanbian...
Copy !req
300. Gae derribo al comandante
Hara Renya...
Copy !req
301. masticando parte de su cuello.
Copy !req
302. ¡Oye, Ji-goo!
Copy !req
303. ¡Esto me esta matando!
Copy !req
304. ¡Sueltalo!
Copy !req
305. ¡Suelta el cuchillo!
Copy !req
306. ¡Sueltalo!
Copy !req
307. ¡Que lo sueltes!
Copy !req
308. ¿Por qué crees que esta tan oscuro?
Copy !req
309. ¿Qué haces?
Copy !req
310. ¡Levantate!
Copy !req
311. ¿Por qué te caiste así?
Copy !req
312. Sal.
Copy !req
313. No fuiste tu, ¿verdad?
Copy !req
314. Peleando contigo,
note que no matarias a nadie.
Copy !req
315. San-oh fue quien mato a Beom, ¿no?
Copy !req
316. Ustedes nunca atraparan a San-oh.
Copy !req
317. ¿Por qué no?
Copy !req
318. Sus recuerdos del reformatorio
son demasiado lindos.
Copy !req
319. Se matara a sí mismo...
Copy !req
320. y a muchos de ustedes
antes que ir a prision.
Copy !req
321. El tipo es suicida.
Copy !req
322. ¿No te dije sin brutalidad
si trabajas conmigo?
Copy !req
323. ¡el hirio a un oficial de policía!
Copy !req
324. ¡Me heri mientras lo golpeaba!
Copy !req
325. ¿Para qué llevar un arma
si estas en mala forma para correr?
Copy !req
326. Y no hables tu todo el tiempo.
Copy !req
327. ¡Haz que ellos hablen!
Copy !req
328. ¿No los estas escuchando
demasiado a ellos?
Copy !req
329. A Song Seo-rae, por ejemplo.
Copy !req
330. Ya deberíamos haberle dado
una orden de allanamiento.
Copy !req
331. Mi-ji, una verdadera oficial,
reviso el video de vigilancia.
Copy !req
332. Seo-rae fue filmada entrando y
saliendo del piso de esa abuela.
Copy !req
333. Su coartada es solida.
Copy !req
334. Hola, Mi-ji...
Copy !req
335. ¿No dijiste que San-oh
tiene muchas mujeres?
Copy !req
336. Haz una lista.
Copy !req
337. Cuando salieron y todo eso.
Copy !req
338. Y encuentra sus direcciones actuales.
Copy !req
339. ¿Por qué una mujer tan bella
se casaria con un viejo en Corea?
Copy !req
340. Si es joven, bella y extranjera,
¿eso la hace sospechosa de asesinato?
Copy !req
341. ¿Así que admites que es bella?
Copy !req
342. Es discriminacion inversa.
Copy !req
343. ¿Si no fuese mujer, ni extranjera
sino un coreano?
Copy !req
344. ¿No le tendrias bajo vigilancia?
Copy !req
345. ¿No son las vigilancias tu aficion?
Copy !req
346. ¡Eso y sermonear!
Copy !req
347. Deja el helado afuera...
Copy !req
348. duerme incomodamente
con la tele aun encendida.
Copy !req
349. Buenos días.
Copy !req
350. ¡Buenos días!
Copy !req
351. ¿Y ese saludo agradable?
¿Tratas de confundirnos?
Copy !req
352. Dormi inusualmente bien.
Copy !req
353. ¿Otro cuervo?
¿Para agradecerme por alimentarte?
Copy !req
354. No hacia falta.
Copy !req
355. Si debes darme un regalo...
Copy !req
356. traeme la cabeza
de ese amable detective.
Copy !req
357. Eso es lo que quiero.
Copy !req
358. Helado para la cena otra vez.
Copy !req
359. No se fuma después de comer.
Copy !req
360. Esta llorando... finalmente.
Copy !req
361. Buenos días...
Copy !req
362. ¿Que?
Copy !req
363. Buenos días, senor.
Copy !req
364. ¿Sigues atascado en ese caso
de la Montana Geumjeong?
Copy !req
365. Cierralo pronto y pasa
a algo mas grande...
Copy !req
366. ¡Como el caso del Distrito Chilgok!
Copy !req
367. ¡Dios, que frustrante!
Copy !req
368. ¿Estas cerrando el caso
de la Montana Geumjeong?
Copy !req
369. ¿Qué es este informe chino?
Copy !req
370. La investigacion no ha terminado.
Copy !req
371. No hay razón para
suponer un asesinato.
Copy !req
372. Ahora quiero atrapar
al asesino del Distrito Chilgok.
Copy !req
373. Song Seo-rae es sospechosa
de asesinato.
Copy !req
374. Si regresa a China,
recibira cadena perpetua.
Copy !req
375. Incluso lo traduje
y te lo envie.
Copy !req
376. ¿A cuántas de las novias de San-oh
has encontrado?
Copy !req
377. Encuentralas en dos días
y haz un informe.
Copy !req
378. ¡Maldicion!
Copy !req
379. ¡Oye!
Copy !req
380. Mira esto.
¡Ella mato a su propia madre!
Copy !req
381. ¿Qué hacias afuera en el frio?
Copy !req
382. ¿Pensando cuanto me gusta
el mar neblinoso?
Copy !req
383. En Busan, esta el mar.
En Ipo, esta el mar...
Copy !req
384. ¡Soy justo un hombre del mar!
Copy !req
385. Hombre del mar, mi trasero.
Naciste en el centro de Seul.
Copy !req
386. Dios, quiero un cigarrillo.
Copy !req
387. ¡Elimina ese sucio pensamiento
antes de que sea tarde!
Copy !req
388. Conseguire un poco de raiz de campanilla.
Masticarla te ayudo a dejar de fumar.
Copy !req
389. ¿Hola, Joo-im? Soy yo.
Copy !req
390. ¿Tienes raiz de campanilla?
Copy !req
391. Mi esposo dice que tiene
ganas de fumar.
Copy !req
392. Debio olvidar
lo difícil que fue dejarlo.
Copy !req
393. SONG SEO-RAE
Copy !req
394. ¿PENSAMIENTOS?
Copy !req
395. ¿PENSAMIENTOS?
Copy !req
396. PENSAMIENTOS.
Copy !req
397. DIME TUS PENSAMIENTOS.
Copy !req
398. VEN A MI HOGAR.
Copy !req
399. ¿Me estas tomando el pelo?
Copy !req
400. ¿Crees que puedes llamar
a un policía a tu casa?
Copy !req
401. ¿No sueles venir aquí
de todos modos?
Copy !req
402. ¿Así que mataste a tu madre?
Copy !req
403. La montana Homi.
Copy !req
404. Esta en la ciudad natal
de tu abuelo en Corea.
Copy !req
405. Le pertenece a el.
Copy !req
406. Ve allí...
Copy !req
407. a la montana Homi,
a tu montana.
Copy !req
408. Pero después de matarme primero.
Copy !req
409. Mama...
Copy !req
410. me hice enfermera
fue para cuidarte profesionalmente.
Copy !req
411. Ahora, ¿quieres que yo...
Copy !req
412. te mate profesionalmente,
como enfermera?
Copy !req
413. Así que hice lo que ella deseaba.
Copy !req
414. Bastaron cuatro capsulas de fentanilo.
Copy !req
415. Y me quede con cuatro para mi.
Copy !req
416. ¿Dónde esta? ¿El fentanilo?
Copy !req
417. abrela si tienes curiosidad.
Copy !req
418. Do-soo se suicido.
Copy !req
419. Se QUE ACEPTo SOBORNOS
DE EXTRANJEROS ILEGALES
Copy !req
420. PARA OBTENER LA CIUDADANiA...
Copy !req
421. SI NO RESPONDE,
LE DENUNCIO.
Copy !req
422. Bien.
Copy !req
423. El Sr. Ki Do-soo...
Copy !req
424. miro fijo a la cara de la gente
y sello pasaportes por 20 anos...
Copy !req
425. con una expresion en blanco.
No tenia un solo amigo.
Copy !req
426. ¿Por qué casarse con un—?
Copy !req
427. Pase diez días en el mar
en pleno verano...
Copy !req
428. en un contenedor de pescado.
Copy !req
429. Mi cara parecia una calavera,
manchada de heces.
Copy !req
430. Me balanceaba de un
lado a otro como una loca.
Copy !req
431. el me vio...
Copy !req
432. me olio...
Copy !req
433. y me escucho.
Copy !req
434. ¿Sabe tu esposa de quien es la casa
que espias a altas horas de la noche?
Copy !req
435. "No puedo soportar vivir con
esta falsa acusacion de corrupcion".
Copy !req
436. "Lo que sea necesario,
pronto demostrare mi inocencia...
Copy !req
437. y restaurare mi honor."
Copy !req
438. Parece una nota de suicidio,
y debi decirselo a la policía...
Copy !req
439. pero exponer a mi antiguo jefe—
Copy !req
440. - Ya veo.
- ¡Lo siento mucho!
Copy !req
441. Suicidio, ¿estás seguro?
Copy !req
442. ¡Tenemos su nota de suicidio!
Copy !req
443. ¡Eres tan malo como esos otros
malditos policías!
Copy !req
444. Por favor.
el es nuestro inspector mas joven.
Copy !req
445. Si es tan malo como esos otros
malditos policías, bailare una jiga.
Copy !req
446. Claro, matar a la madre...
Copy !req
447. no es prueba
de que mato a su marido.
Copy !req
448. Pero tu mismo lo dijiste una vez.
Copy !req
449. "Matar es como fumar."
Copy !req
450. "Solo la primera vez es difícil."
Copy !req
451. ¿Hola?
Copy !req
452. Mis disculpas.
Copy !req
453. Oye, Soo-wan.
Copy !req
454. ¡Soo-wan! Vamonos.
Copy !req
455. ¿De acuerdo?
Copy !req
456. ¡Vamos, idiota!
Copy !req
457. - ¡Ah, hola!
- Levantate.
Copy !req
458. ¿Qué paso aquí?
Copy !req
459. - Vamonos.
- ¿Eh?
Copy !req
460. Nuestro inspector puede
parecer ingenuo...
Copy !req
461. pero es feroz.
Copy !req
462. - Te atrapara la proxima vez...
- Oye, vámonos.
Copy !req
463. Así que ten cuidado
cuando mates a tu proximo marido.
Copy !req
464. - Hermano, su bolso.
- Olvida eso. ¡Solo vámonos!
Copy !req
465. ¿Simplifique mis palabras
lo suficiente?
Copy !req
466. Me vine a Busan
porque te respeto.
Copy !req
467. No.
Copy !req
468. - Dejame preguntarte algo.
- No.
Copy !req
469. ¿Por qué le compraste sushi?
Copy !req
470. ¡Callate!
Copy !req
471. Me permites...
Copy !req
472. El caso esta cerrado.
Copy !req
473. Song Seo-rae, ya no eres sospechosa.
Copy !req
474. ¿Estas feliz?
Copy !req
475. ¿Por qué lo estaría?
Copy !req
476. Si, estoy feliz.
Copy !req
477. ¿Por qué?
Copy !req
478. Bueno, ahora nosotros ya no...
Copy !req
479. "¿Nosotros?"
Copy !req
480. ¿Ya cenaste?
Copy !req
481. Si.
Copy !req
482. ¿Helado?
Copy !req
483. Este es el "solitario" plato chino
que yo puedo cocinar.
Copy !req
484. Hago cosas por la noche
debido al insomnio.
Copy !req
485. CHINO PARA PRINCIPIANTES
Copy !req
486. "Insomnio" significa
que no puedes dormir.
Copy !req
487. Los casos sin resolver.
Copy !req
488. Jamas sé cuándo desmontarlos...
Copy !req
489. "Sin resolver" significa
que no atrapamos al criminal.
Copy !req
490. "Sin resolver..."
Copy !req
491. ¿Las hormigas comen personas?
Copy !req
492. Ah, eso...
Copy !req
493. Primero aparecen las moscas azules.
Copy !req
494. Ya sea de día o de noche,
llegan en diez minutos.
Copy !req
495. Consumen sangre o excrementos...
Copy !req
496. y ponen huevos
en cualquier herida u orificio.
Copy !req
497. Al eclosionar los gusanos,
llegan las hormigas para comerselos.
Copy !req
498. Luego están los escarabajos
y las avispas.
Copy !req
499. Todos se dan un festin con el cuerpo.
Copy !req
500. ¿Esto es comida china?
Copy !req
501. Pero sabe bueno.
Copy !req
502. Por esto no puedes dormir.
Copy !req
503. Porque esas fotos sangrientas
gritan salvajemente.
Copy !req
504. Beom, fue hallado en una montana
un mes después de su muerte.
Copy !req
505. El hacha que le destrozo la cabeza
estaba junto a el.
Copy !req
506. San-oh. El sin duda es el asesino...
Copy !req
507. pero no damos con el.
Copy !req
508. Cada vez que puedo, lo examino.
Copy !req
509. Tras interrogar a una docena
de sus ex novias...
Copy !req
510. siento que nos estamos acercando.
Copy !req
511. ¿el ha estado en prision?
Copy !req
512. Si, solo por un mes.
Copy !req
513. Penso que un tipo veia a su novia,
así que lo mato.
Copy !req
514. ¿Teme mas a la cárcel
que a la muerte?
Copy !req
515. Tienes razón.
Copy !req
516. Mato al tipo sabiendo
que iria a la cárcel...
Copy !req
517. Así que ama a esa mujer
mas que a la muerte.
Copy !req
518. ¿Oh Ga-in?
Copy !req
519. Subio por ahí. ¡Vamos!
Copy !req
520. ¡Persiguelo!
Copy !req
521. ¡Hermano!
Copy !req
522. ¡Ya esta cargada!
Copy !req
523. Oh Ga-in vive lejos.
Copy !req
524. Dirige un salon de belleza en Gyeonggi.
Copy !req
525. Ademas, esta casada.
Copy !req
526. ¿En Corea, si una persona que amas
esta casada...
Copy !req
527. se deja de amar?
Copy !req
528. ¡Oye! ¡San-oh! ¡San-oh!
Copy !req
529. ¡Tu... no mataste a Beom por dinero!
¿Verdad?
Copy !req
530. Lo se todo.
Copy !req
531. Durante tu mes en prision...
Copy !req
532. Beom hizo una jugarreta
sobre Ga-in, ¿no?
Copy !req
533. En verdad, hay una mujer
que me gusta también.
Copy !req
534. Pero su marido la golpea.
Copy !req
535. ¡Deseo tanto matar a ese idiota!
Copy !req
536. ¿Por qué las mujeres se acuestan
con tanta basura?
Copy !req
537. - Aunque yo también soy basura.
- ¡Exactamente!
Copy !req
538. No. Pero no eres basura.
Copy !req
539. Realmente amas a Ga-in, ¿no?
Copy !req
540. ¡Dejaste todo por ella, carajo!
Copy !req
541. Y...
Copy !req
542. Dile a Ga-in...
Copy !req
543. "Pase por un infierno por ti."
Copy !req
544. "Pero sin ti, mi vida estaría vacia."
Copy !req
545. Digale eso, por favor.
Copy !req
546. ¡San-oh, no lo hagas!
Copy !req
547. No hara falta decirselo.
Copy !req
548. ¿Estas bien?
Copy !req
549. ¿Cómo podrían esperar
que condujeras a casa...
Copy !req
550. luego de algo así?
Copy !req
551. ¿Voy a Busan?
Copy !req
552. No, no es necesario.
Copy !req
553. - Aun así, cuando estas deprimido—
- No estoy deprimido.
Copy !req
554. - ¿De veras?
- Necesito ir al bano.
Copy !req
555. - De acuerdo.
- Adios.
Copy !req
556. Tras dos anos de búsqueda...
Copy !req
557. el localizo a la mujer,
asesino a su marido...
Copy !req
558. y posteriormente
comenzo a vivir con ella.
Copy !req
559. ¿Quién es?
Copy !req
560. ¿Carino?
Copy !req
561. Te dije que no tienes que...
Copy !req
562. ¿Por qué estas aquí?
Copy !req
563. Para ponerte a dormir.
Copy !req
564. ¿Acaso soy una de tus abuelas?
Copy !req
565. ¿Me masajearas los brazos?
Copy !req
566. ¿Qué estas haciendo?
Copy !req
567. Dijiste que las quitarias al resolverlos.
Copy !req
568. Quemare las de mi esposo también.
Copy !req
569. esta esta muy oscura.
Copy !req
570. Aun así, es hermosa.
Copy !req
571. ¿Qué dijiste que era?
Copy !req
572. Dilo en chino.
Copy !req
573. Hermosa.
Copy !req
574. Tu silueta.
Copy !req
575. Entonces dejemos esa.
Copy !req
576. Y esta.
Copy !req
577. Deja esta también.
Copy !req
578. Y esta.
Copy !req
579. esta es mejor.
Copy !req
580. ¿Dormiras profundamente ahora?
Copy !req
581. No estoy seguro.
Copy !req
582. Tengo un método.
Copy !req
583. ¿Un método?
Copy !req
584. La Marina de EE UU lo desarrollo,
y yo lo mejore.
Copy !req
585. Servi en la Marina de Corea.
Copy !req
586. ¿Qué desarrollo la Marina
de Estados Unidos?
Copy !req
587. Cierra los ojos.
Copy !req
588. ¿Por qué le pediste mi cabeza al gato?
Copy !req
589. ¿Tu cabeza?
Copy !req
590. ¿Qué haras con ella?
Copy !req
591. Quise decir el corazón, no la cabeza.
Copy !req
592. Empecemos.
Copy !req
593. Escucha mi respiracion.
Copy !req
594. Haz coincidir tu respiracion
con la mía.
Copy !req
595. Ahora, metete en el mar.
Copy !req
596. Vas profundo.
Copy !req
597. Eres una medusa.
Copy !req
598. No tienes ojos ni nariz.
Copy !req
599. No tienes pensamientos.
Copy !req
600. Ni alegria...
Copy !req
601. ni tristeza.
Copy !req
602. No sientes emocion alguna.
Copy !req
603. Mientras alejas el agua...
Copy !req
604. aleja todo lo ocurrido hoy...
Copy !req
605. hacia mi.
Copy !req
606. Las mujeres coreanas
tienen manos muy suaves, ¿no?
Copy !req
607. ¿Las cuidadoras no utilizan guantes?
Copy !req
608. Esta tan callosa.
Copy !req
609. Me gusto desde el principio...
Copy !req
610. que el detective a cargo de mi
fue tan digno.
Copy !req
611. ¿Digno para un policía, quieres decir?
Copy !req
612. ¿Digno para un coreano?
Copy !req
613. ¿Para un hombre?
Copy !req
614. Para una persona moderna.
Copy !req
615. ¿De qué era vienes precisamente?
Copy !req
616. ¿De la Dinastia Tang?
Copy !req
617. ¿Por qué no me preguntas
por que me gustas?
Copy !req
618. ¿Te asusta pensar demasiado en ello?
Copy !req
619. Desde el principio,
sabia que eramos de la misma ralea.
Copy !req
620. Cuando dijiste que verias
la foto de tu esposo.
Copy !req
621. Que no querías "palabras."
Copy !req
622. Siempre trato de ver las cosas
directamente, también.
Copy !req
623. La mitad de los cuerpos en la escena
tienen los ojos abiertos.
Copy !req
624. Les hago la promesa...
Copy !req
625. que atrapare al asesino
que vieron por última vez.
Copy !req
626. Lo que me asusta son las escenas
del crimen con mucha sangre.
Copy !req
627. Por el olor.
Copy !req
628. ¿Por eso llevas crema
para manos que huele bien?
Copy !req
629. ¿Qué mas llevas?
Copy !req
630. ¿Qué te asusta a ti, Seo-rae?
Copy !req
631. Eres enfermera,
no seria a la sangre.
Copy !req
632. A las alturas.
Copy !req
633. Tus bolsillos...
Copy !req
634. Doce en el saco, seis en mis pantalones.
Copy !req
635. Hechos a la medida por mi sastre.
Copy !req
636. Le resolvi un caso una vez,
y obtuve rebaja.
Copy !req
637. Debo ir pronto cuando me llaman,
y los uso hasta en los días libres.
Copy !req
638. La gente no deja de matar
los fines de semana, ya sabes.
Copy !req
639. Pero no visto lo mismo todos los días,
tengo varios pares. Soy...
Copy !req
640. pulcro.
Copy !req
641. Ella escribe durante horas...
Copy !req
642. en una libreta abierta
junto a un libro.
Copy !req
643. ¿Está copiando?
Copy !req
644. Busca cosas en su teléfono.
Copy !req
645. ¿Quizas traduce con un diccionario?
Copy !req
646. Vuelve a mirar la television.
Copy !req
647. Habla consigo misma
mientras mira.
Copy !req
648. ¿Esos dramas historicos
le hacen hablar a la vieja usanza?
Copy !req
649. Helado para la cena otra vez.
Copy !req
650. No se fuma después de comer.
Copy !req
651. Esta llorando... finalmente.
Copy !req
652. Maldicion.
Copy !req
653. Se que blasfemas.
Copy !req
654. Ante Buda, nada menos...
Copy !req
655. ¿Borras los archivos
tras resolver el caso?
Copy !req
656. Desde luego.
Copy !req
657. ¿Es el día en que murió tu madre?
Copy !req
658. Recordar números relacionados
con un caso suele ayudar.
Copy !req
659. Como el caso esta cerrado...
Copy !req
660. los olvidare.
Copy !req
661. ¿Cómo sabes una cancion tan vieja?
Copy !req
662. Todos aquí la saben.
Copy !req
663. Trata sobre este pueblo.
Twin Folio incluso hizo un cover.
Copy !req
664. ¿Lo hicieron?
Copy !req
665. Lo hiciste.
Copy !req
666. ¿Cómo pudiste?
Copy !req
667. ¡Fumaste!
Copy !req
668. Soo-wan, ese perverso.
Copy !req
669. el fuma mucho.
Arruinara mis pulmones.
Copy !req
670. ¿DUERMES?
Copy !req
671. SONG SEO-RAE
Copy !req
672. EN EL HOSPITAL.
LA ABUELA DE LOS MARTES ESTa GRAVE.
Copy !req
673. OH...
Copy !req
674. PIDIo VERME...
Copy !req
675. PERO ESTa INCONSCIENTE,
ASi QUE ESTOY ESPERANDO.
Copy !req
676. OH, NO...
Copy !req
677. ¿Y QUe HAY DE LA ABUELA DE LOS LUNES?
Copy !req
678. AH, ESTOY MUY PREOCUPADA.
Copy !req
679. PODRiA IR YO A CHEQUEARLA.
Copy !req
680. ¿DE VERAS?
Copy !req
681. UN ANCIANO VIVO ESTa ANTES...
Copy !req
682. QUE UN DETECTIVE
QUE VA A MORIR DE INSOMNIO, ¿NO?
Copy !req
683. JA, JA, SI ERES TAN AMABLE...
Copy !req
684. ENTONCES LO HARe...
Copy !req
685. PODRe LLAMAR A LA AGENCIA
A LAS 9:00 A.M.
Copy !req
686. ¿A LAS 9:00 A.M.?
Copy !req
687. LES DIRe QUE ENViEN A ALGUIEN
LO ANTES POSIBLE.
Copy !req
688. BIEN, LO HARe.
Copy !req
689. LLeVATE EL CUADERNO VERDE
DE MI CASA...
Copy !req
690. Y LeELO PARA ELLA.
Copy !req
691. - ENTONCES...
- A ELLA LE ENCANTA.
Copy !req
692. DE ACUERDO.
Copy !req
693. "A 402 km al este,
esta la Montana Aceite."
Copy !req
694. "El pico de esta montana
esta profundamente escondido."
Copy !req
695. "Para los que no lo buscan,
es invisible."
Copy !req
696. Eres un hombre...
Copy !req
697. pero tus manos son mas suaves
que las de Seo-rae.
Copy !req
698. Las manos de Seo-rae
son un poco asperas.
Copy !req
699. Por estos días, si.
Copy !req
700. Sus palmas solian ser tan suaves
como los labios.
Copy !req
701. ¡Siri, reproduceme una cancion!
Copy !req
702. "Niebla" de... ¿de quién es?
Copy !req
703. Ella no me obedece estos días.
Copy !req
704. Es igual al de Seo-rae.
Copy !req
705. Claro, porque los compraron juntos.
Copy !req
706. No es bueno tener
tantas apps abiertas.
Copy !req
707. FITNESS - TRAMOS ESCALADOS
Copy !req
708. 138 TRAMOS
LUNES, 26 DE OCTUBRE, 2020
Copy !req
709. ¿Seo-rae estuvo aquí este lunes?
Copy !req
710. Si fue lunes, ella vino.
Copy !req
711. ¿Fuiste a algún lado con ella?
Copy !req
712. No he salido de esta casa
en diez anos.
Copy !req
713. Abuelita, ¿qué día de la semana es hoy?
Copy !req
714. ¿Dónde ves a una abuelita, carino?
Copy !req
715. No se que día de la semana es.
Copy !req
716. Hae-dong, eres una chica lista, ¿no?
Copy !req
717. Digamos que...
Copy !req
718. Seo-rae vino aquí hoy.
Copy !req
719. Entonces es lunes.
Copy !req
720. A.M. - P.M.
Copy !req
721. Ajuste del reloj a la hora exacta...
Copy !req
722. que Seo-rae fue captada
en cámara...
Copy !req
723. e iniciar recorrido.
Copy !req
724. Cambiar los telefonos y salir...
Copy !req
725. unos siete minutos.
Copy !req
726. Si salta por la ventana trasera,
no hay camaras de vigilancia.
Copy !req
727. Hay dos rutas posibles.
Copy !req
728. La ruta fácil y la ruta difícil.
Copy !req
729. Practicamente tardan lo mismo.
Copy !req
730. Yo siempre subo
por el camino difícil...
Copy !req
731. pero por el bien
de los espectadores novatos...
Copy !req
732. ¡Hoy tomare la ruta fácil!
Copy !req
733. Song Seo-rae debió tomar
el camino fácil...
Copy !req
734. para no toparse
con su esposo.
Copy !req
735. Si, gerente. Llegue al trabajo.
Copy !req
736. Si, esta bien.
Copy !req
737. Adios.
Copy !req
738. A las 9:00 a.m...
Copy !req
739. llega la llamada
de confirmacion de la agencia.
Copy !req
740. Si resbalas aquí...
Copy !req
741. no hace falta avergonzarse.
Copy !req
742. El Pico Bigeum
una vez se llamo Pico Aceite.
Copy !req
743. Significa que es tan resbaladizo
como el aceite.
Copy !req
744. Estupenda vista, ¿no?
Copy !req
745. Si inicio la Quinta Sinfonia
de Mahler en la base...
Copy !req
746. llego al terminar
el cuarto movimiento.
Copy !req
747. En la cima, disfruto el quinto
movimiento y luego bajo.
Copy !req
748. Es perfecto.
Copy !req
749. Un escondite perfecto.
Copy !req
750. Seo-rae debió ocultarse aquí
y luego subir a la cima.
Copy !req
751. Antes del cierre de
la Quinta Sinfonia de Mahler.
Copy !req
752. El voladizo final
podría ser complicado.
Copy !req
753. En todo caso, ya veran.
Copy !req
754. Comparado con la ruta difícil
que yo tomo...
Copy !req
755. ¡esto no es nada!
Copy !req
756. Es como meter sushi a tu boca...
Copy !req
757. justo subiendo
peldano a peldano...
Copy !req
758. y entonces estaras
¡en la cima de la montana!
Copy !req
759. Las mujeres coreanas
tienen manos muy suaves, ¿no?
Copy !req
760. Diez de la manana.
Copy !req
761. Me hallo en la cima
de mi amado Pico Bigeum.
Copy !req
762. Tan lejos del asqueroso mundo.
Copy !req
763. Podría morir de este modo.
Copy !req
764. Dijiste que te asustan las alturas.
Copy !req
765. Cuando el te golpeo...
Copy !req
766. cuando te marco
como una especie de res...
Copy !req
767. ¿por que no llamaste a la policía?
Copy !req
768. ¿Por qué no confiar en nosotros?
Copy !req
769. el dijo que me enviarian
de vuelta a China.
Copy !req
770. ¿Por eso le enviaste
esas cartas amenazantes?
Copy !req
771. Acabarian llegando de todos modos.
Copy !req
772. Todos los sobornos eran ciertos.
Copy !req
773. SI NO RESPONDE,
LE DENUNCIO.
Copy !req
774. Y debiste falsificar también
su carta a la Oficina de Inmigracion.
Copy !req
775. La direccion del sobre
fue escrita a mano.
Copy !req
776. ¿Cómo lo hiciste?
Copy !req
777. KI DO-SOO
OFICINA DE INMIGRACIoN
Copy !req
778. Arregle el contenido de su carta...
Copy !req
779. para darle un sentido de voluntad.
Copy !req
780. Cuando dijiste que Soo-wan fue violento...
Copy !req
781. ¡Tambien debió ser mentira!
Copy !req
782. Si un policía ebrio irrumpe
en casa de una mujer...
Copy !req
783. ¿no es violencia?
Copy !req
784. Quemar las fotos...
Copy !req
785. borrar mis grabaciones de voz.
Copy !req
786. Debio ser muy fácil.
Copy !req
787. "Hazle sentir" que te gusto...
Copy !req
788. y yo haría todo por ti?
Copy !req
789. No hables así de nuestro momento.
Copy !req
790. "¿Nuestro momento?"
Copy !req
791. ¿Cuál momento fue ese?
Copy !req
792. ¿El momento que pase afuera
de tu casa cada noche?
Copy !req
793. ¿El momento que dormi muy bien
escuchandote respirar?
Copy !req
794. ¿El momento en que te abrace
y te susurre que era feliz?
Copy !req
795. ¿Dijiste que yo era digno?
Copy !req
796. ¿Sabes de donde viene la dignidad?
Copy !req
797. Del orgullo.
Copy !req
798. Yo era un policía de orgullo.
Copy !req
799. Pero...
Copy !req
800. enloqueci por una mujer...
Copy !req
801. y arruine una investigacion.
Copy !req
802. Ahora...
Copy !req
803. estoy completamente destrozado.
Copy !req
804. Le compre a la abuela
un teléfono nuevo.
Copy !req
805. Del mismo modelo.
Copy !req
806. Ella ni lo sabe.
Copy !req
807. Tira ese teléfono al mar.
Copy !req
808. En algún lugar profundo...
Copy !req
809. donde nadie pueda encontrarlo.
Copy !req
810. DESTROZADO
Copy !req
811. 1. ARRUINADO O ROTO.
Copy !req
812. 13 MESES DESPUeS
Copy !req
813. El estres por perder
criminales y demas...
Copy !req
814. puede causar
trastornos del sueno.
Copy !req
815. Mi primera recomendacion...
Copy !req
816. es tomar sol 30 minutos
antes del mediodia.
Copy !req
817. Puedes usar ropa,
pero manten los ojos abiertos...
Copy !req
818. Doctor.
Copy !req
819. No ha trabajado
mucho en Ipo, ¿cierto?
Copy !req
820. No hay sol por la manana,
por la niebla.
Copy !req
821. Aun tienen agua corriente, ¿no?
Copy !req
822. Desde luego.
Copy !req
823. Tome un bano de pies
antes de acostarse...
Copy !req
824. y le recetare dopamina,
así que tomela.
Copy !req
825. Si sigue sin funcionar...
Copy !req
826. este aparato le ayuda
con la respiracion nasal al dormir.
Copy !req
827. Esto aquí...
Copy !req
828. ¿Sabias que las granadas
pueden retrasar la menopausia?
Copy !req
829. ¿No te seria mas util
la pos menopausia?
Copy !req
830. Eso es cierto, pero aun así...
Copy !req
831. Desde que te mudaste a casa,
me siento mas saludable...
Copy !req
832. gracias a tu cocina
y estas granadas.
Copy !req
833. - ¿Y por que te estas marchitando?
- "¿Marchitando?"
Copy !req
834. ¿Soy una granada acaso?
Copy !req
835. Joo-im se sorprendio al ver tu foto.
Copy !req
836. "¿Que le paso
a tu apuesto esposo?"
Copy !req
837. 56% de los hombres de mediana edad
están en riesgo de depresion, dicen.
Copy !req
838. Joo-im conoce a un tipo que tomo
jugo de tortuga, y si ayudo...
Copy !req
839. con la testosterona.
Copy !req
840. Estoy muy feliz
contigo aquí en Ipo...
Copy !req
841. Yo también estoy feliz.
Copy !req
842. Necesitas asesinato y violencia
para ser feliz.
Copy !req
843. ¿Dónde esta tu esposo?
Copy !req
844. ¡Se fue sin mí!
Copy !req
845. ¡Estupido loco!
Copy !req
846. ¿Y qué es todo esto?
Copy !req
847. ¿Cómo pudiste comprar
estas cosas sin tu esposo?
Copy !req
848. Mientras ustedes dos viven así...
Copy !req
849. mi mamá llora todos los días...
Copy !req
850. rogandome que la mate.
Copy !req
851. ¿Qué dice el medico?
Copy !req
852. Que no durara un mes.
Copy !req
853. Si mamá muere...
Copy !req
854. tu maldito esposo—
Copy !req
855. Te dije que le apoyaria
por diez minutos.
Copy !req
856. Por el bien de tu madre.
Copy !req
857. ¿Sabe ella que vas por ahí
golpeando a mujeres?
Copy !req
858. ¿Sabe ella como te apodan?
Copy !req
859. Si ella muere...
Copy !req
860. la pondre en el congelador...
Copy !req
861. ¡y hare el funeral
luego de matar a tu esposo!
Copy !req
862. Esas crias significaron mucho para mi...
Copy !req
863. Ya no te preocupes.
Copy !req
864. Nuestro capitan fue el inspector
mas joven de la nacion...
Copy !req
865. ¡el mejor incluso en Busan!
Copy !req
866. ¡Senor! Los bienes robados fueron
58 tortugas de caparazon blando.
Copy !req
867. ¿A cuánto ascienden los danos?
Copy !req
868. ¡Mas de $3.000 a precio de mercado!
Copy !req
869. ¿Que? ¿Por qué tan caro?
Copy !req
870. Ayudan con la depresion
en hombres de mediana edad.
Copy !req
871. ¡Eres una leyenda, Inspector!
Copy !req
872. ¿Cómo puedes saber todo eso?
Copy !req
873. - Diles que apaguen las lamparas.
- Si, senor.
Copy !req
874. ¡Oye, Ji-hyuk!
Copy !req
875. ¡Eres un tonto!
Copy !req
876. ¡Te dije que no vinieras,
que moririas aquí!
Copy !req
877. ¿Qué mas puedo hacer?
Copy !req
878. - Es el único modo para verte.
- "Es el único modo para verte."
Copy !req
879. ¡Carino, empaca tus maletas pronto!
Copy !req
880. ¿Volviste a cambiar tu número?
Copy !req
881. ¡Apresurate!
Copy !req
882. ¡'Slappy' descubrio tu ubicacion!
Copy !req
883. Ah, y la proxima semana,
reunete con los clientes chinos.
Copy !req
884. Si no soluciono la parte china,
estaré en lios.
Copy !req
885. Espera, tengo un mensaje.
Copy !req
886. ¿Ya estuvo allí?
Copy !req
887. Con esa cara no tendras
reuniones con nadie.
Copy !req
888. Te amo. Estamos bien, ¿verdad?
Copy !req
889. Que mas da, mudemonos.
Copy !req
890. Si, será lo mejor,
ya que 'Slappy' te encontro.
Copy !req
891. ¿A dónde debemos mudarnos?
Copy !req
892. - Eso es humo, ¿cierto?
- Humo o niebla.
Copy !req
893. Incluso si hay un incendio real,
nadie saldra.
Copy !req
894. Ya que estamos afuera, fumemos.
Copy !req
895. La gente dice que viniste aquí
tras sufrir depresion...
Copy !req
896. por no impedir el suicidio
de un sospechoso.
Copy !req
897. Pero oi que te recuperaste...
Copy !req
898. ¿Aún luzco deprimido?
Copy !req
899. Es por no dormir bien. Eso es todo.
Copy !req
900. ¿Lleva zapatos de gala?
Copy !req
901. Si no estas fumando,
¿por qué no vuelves a entrar?
Copy !req
902. ¿Por mi bien,
ya que soy marginada?
Copy !req
903. Al menos los pueblos son tranquilos, ¿no?
Copy !req
904. Te pido que fumes afuera, ¿quieres?
Copy !req
905. ¡Te amo!
Copy !req
906. - ¿Qué estas...?
- Me mude aquí.
Copy !req
907. ¿Por qué?
Copy !req
908. No hay nada en este pueblo.
Copy !req
909. Me gusta la niebla.
Copy !req
910. Soy Song Seo-rae.
Copy !req
911. Soy china, así que
mi coreano es deficiente.
Copy !req
912. Carino, el es el detective...
Copy !req
913. que sospecho de mi.
Copy !req
914. Soy el segundo esposo.
Me llamo Im Ho-shin.
Copy !req
915. Soy Jang Hae-joon.
Copy !req
916. ¿Qué le trae a Ipo?
Copy !req
917. Es que toque un pescado.
Copy !req
918. ¿Qué le trae a Ipo?
Copy !req
919. Tambien me mude aquí.
Copy !req
920. Mi esposa trabaja aquí.
Copy !req
921. Soy Ahn Jung-an.
Copy !req
922. La gente sale de Ipo por la niebla.
Copy !req
923. No se vienen por ella.
Copy !req
924. Una vez que lidias con el moho...
Copy !req
925. Escuchate.
Copy !req
926. En realidad, vinimos por el reactor.
Copy !req
927. ¿En serio? ¿Por qué?
Copy !req
928. - ¿Es "Alerta Roja"?
- Si.
Copy !req
929. ¿Conocen la serie de television
sobre el accidente nuclear?
Copy !req
930. Muchas mujeres chinas se mueren
por visitar el lugar del rodaje.
Copy !req
931. Y ella es una guia turistica allí.
Copy !req
932. Se que es su fuente de ingresos...
Copy !req
933. y esto puede sonar algo grosero...
Copy !req
934. pero no nos gustan mucho
los dramas que comercian...
Copy !req
935. con tales alarmismos
sin fundamento.
Copy !req
936. Ahi es donde ella trabaja.
Copy !req
937. Es un tema delicado.
Copy !req
938. Las plantas de energía nuclear
en realidad son muy seguras.
Copy !req
939. Estuviste en Stock Market TV, ¿no?
Copy !req
940. ¿Lo viste? Soy analista de bolsa.
Copy !req
941. No un "analista"
al que le gustan los anos.
Copy !req
942. Luce mas joven que en la television.
Copy !req
943. El secreto de mi juventud
es nadar todos los días...
Copy !req
944. y mi secreto para invertir,
me puedes llamar.
Copy !req
945. ¿Puedo tener su tarjeta?
Copy !req
946. No hace falta correr en este pueblo.
Copy !req
947. Esa mujer es hermosa.
Copy !req
948. Su vestido verde le quedaba bien.
Copy !req
949. ¿No era azul?
Copy !req
950. Como sea.
Copy !req
951. Una mujer china cuyo marido murió...
Copy !req
952. ¿Me hablaste de ese caso?
Copy !req
953. Oi sobre un anciano...
Copy !req
954. cuya esposa china se suicido.
Copy !req
955. Tambien estaba ese caso.
Copy !req
956. ¿La asesino el esposo?
Copy !req
957. No, sospeche de alguien inocente.
Copy !req
958. Esa mujer dijo que también
sospechabas de ella.
Copy !req
959. Si, pero su esposo se suicido.
Copy !req
960. Tu sospechas de mucha
gente inocente, carino.
Copy !req
961. Por eso la gente nos odia.
Copy !req
962. ¿A nosotros?
Copy !req
963. A los policías.
Copy !req
964. ASISTENTE DEL INSPECTOR
YEO YEON-SU
Copy !req
965. ¡Carino! ¿Puedes responder esto?
Copy !req
966. Tengo sangre.
Copy !req
967. ¿Hola?
Copy !req
968. Carino.
Copy !req
969. Felicitaciones.
Copy !req
970. ¿Que?
Copy !req
971. Es un caso de asesinato.
Copy !req
972. Hora estimada de la muerte, 11:00 a.m.
Copy !req
973. 17 punaladas en total.
Copy !req
974. 13 en el abdomen y el torax.
Copy !req
975. 4 en la espalda.
Copy !req
976. ¿Las de la espalda
serian mientras huia?
Copy !req
977. ¿Puede alguien huir
tras recibir 13 punaladas?
Copy !req
978. Y en todo caso, ¿por qué
el cuerpo esta en esa posicion?
Copy !req
979. La esposa fue la primera en hallarlo.
Copy !req
980. ¿Quiere que la traiga?
Copy !req
981. El sospechoso es zurdo.
Copy !req
982. ¡Escribe esto!
Copy !req
983. ¿Para esto viniste a Ipo?
Copy !req
984. ¿Soy tan ingenuo?
Copy !req
985. "¿Soy tan malvada?"
Copy !req
986. Escucheme, Sra. Song.
Copy !req
987. ¡Esta vez, su coartada...
Copy !req
988. será mejor que sea
solida como roca!
Copy !req
989. ¿Crees que la esposa lo mato?
Copy !req
990. ¿Por qué?
Copy !req
991. ¿Por qué no hay signos
de intrusion o de robo?
Copy !req
992. ¿Por qué fue apunalado de frente...
Copy !req
993. indicando crimen pasional
por un conocido?
Copy !req
994. ¿Por qué la esposa no lucia
conmovida y triste?
Copy !req
995. Porque para algunos,
su dolor envolvera como una ola—
Copy !req
996. ¿Por qué eres tan
inquisitiva conmigo...
Copy !req
997. y no con los demas?
Copy !req
998. La conoci en otro caso,
el ano pasado en Busan.
Copy !req
999. Alli su esposo también murió.
Copy !req
1000. ¿Ella lo mato?
Copy !req
1001. Lo siento, la pregunta me vino...
Copy !req
1002. a la cabeza.
Copy !req
1003. Se considero un suicidio...
Copy !req
1004. pero ahora otro esposo murió,
en mi jurisdiccion de nuevo.
Copy !req
1005. Pero ella es diestra.
Copy !req
1006. ¡Así que debemos averiguar
como puede ser ella la asesina!
Copy !req
1007. Dijeron que vaya a la comisaria.
Copy !req
1008. ¿Puedo llevar mi bolso?
Copy !req
1009. Saliste a caminar...
Copy !req
1010. pero olvidaste tu teléfono,
y no se puede rastrear.
Copy !req
1011. ¿Y no hay modo de probar tu coartada?
Copy !req
1012. Así parece.
Copy !req
1013. No luces preocupada.
Copy !req
1014. ¿Alguien le guardaba rencor a tu esposo?
Copy !req
1015. Invirtio mucho con el dinero
de otras personas.
Copy !req
1016. Hubo perdidas recientemente.
Copy !req
1017. Pero vivia en una villa de lujo.
Copy !req
1018. Decia que para juntar dinero,
debes gastarlo visiblemente.
Copy !req
1019. ¿Por qué te casaste
con un hombre así?
Copy !req
1020. Fue para yo poder tomar
la decision...
Copy !req
1021. de separarme de otro hombre.
Copy !req
1022. ¿Viniste a Ipo por
alguna conexion aquí?
Copy !req
1023. Porque no tenemos conexiones aquí.
Copy !req
1024. De ser así, los acreedores
nos encontrarian.
Copy !req
1025. Escogiste a tu esposo
no por amor.
Copy !req
1026. Ese esposo recibio
varias amenazas...
Copy !req
1027. y luego murió.
Copy !req
1028. Igual que el ano pasado.
Copy !req
1029. ¿Que?
Copy !req
1030. Aquel esposo se suicido...
Copy !req
1031. y este esposo fue asesinado.
Copy !req
1032. Bien.
Copy !req
1033. En la jurisdiccion...
Copy !req
1034. del mismo detective,
pero muy separadas...
Copy !req
1035. dos maridos murieron,
uno por suicidio, otro por asesinato.
Copy !req
1036. Si alguien me dijera eso,
quizas responderia así:
Copy !req
1037. "¡Vaya, que casualidad!"
Copy !req
1038. ¿Cómo responderias tú?
Copy !req
1039. ¡Vaya...
Copy !req
1040. que pobre mujer!
Copy !req
1041. Ella tenia otra ropa.
Copy !req
1042. Era un vestido azul.
Copy !req
1043. Sin abrigo.
Copy !req
1044. ¿Seguro que era azul?
Copy !req
1045. ¿No es verde?
Copy !req
1046. Gracias.
Copy !req
1047. Es azul, sin duda.
Copy !req
1048. ¿Qué hacia ella allí abajo?
Copy !req
1049. ¿Por qué realmente
te mudaste aquí?
Copy !req
1050. ¿Por qué sigues preguntando?
Copy !req
1051. ¿Es tan importante para ti
por que vine?
Copy !req
1052. ¿Por qué es importante?
Copy !req
1053. "¿Que mas puedo hacer?
Es el único modo para verte."
Copy !req
1054. ¿Qué vestias en tu paseo por el mar?
Copy !req
1055. Esto.
Copy !req
1056. Eso es mentira.
Copy !req
1057. ¿Y el vestido azul verdoso?
Copy !req
1058. ¿Ese que se ve azul
y verde al rato?
Copy !req
1059. Con los botones brillantes.
Copy !req
1060. Miraste muy de cerca.
Copy !req
1061. ¿Dónde puede estar?
Copy !req
1062. ¡Siento llegar tarde!
Copy !req
1063. Hola.
Copy !req
1064. ¿Viste esto?
Copy !req
1065. ¡Vaya, un asesinato en nuestra ciudad!
Copy !req
1066. Ya tengo sueno.
¿Cómo velare toda la noche?
Copy !req
1067. ANALISTA BURSaTIL
HALLADO MUERTO EN IPO
Copy !req
1068. Volvi de mi paseo...
Copy !req
1069. y el olor a sangre era fuerte.
Copy !req
1070. Y yo pensé en ti.
Copy !req
1071. Tu vendrias aquí...
Copy !req
1072. y te asustarias.
Copy !req
1073. Sra. Song.
Copy !req
1074. Acaba de admitir...
Copy !req
1075. que destruyo evidencia.
Copy !req
1076. Le pongo bajo arresto urgente
por asesinato.
Copy !req
1077. No quería que la policía pisoteara
la sangre de mi marido.
Copy !req
1078. Tenemos su smartwatch, ¿no?
Copy !req
1079. Abre las grabaciones de voz.
Copy !req
1080. Deben estar en chino,
así que busca un traductor.
Copy !req
1081. ¿Es usted hombre?
Copy !req
1082. No.
Copy !req
1083. ¿Alguna vez ha matado a alguien?
Copy !req
1084. Si.
Copy !req
1085. ¿Mato a su esposo Im Ho-shin?
Copy !req
1086. No.
Copy !req
1087. ¿Inspector?
Copy !req
1088. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
1089. La transcripcion de las
grabaciones del smartwatch.
Copy !req
1090. Y nos pediste chequear las placas
de los autos cerca de la villa...
Copy !req
1091. en los últimos días.
Copy !req
1092. Uno de ellos era un hombre
estafado por Im Ho-shin.
Copy !req
1093. Y ha sido arrestado
dos veces por asalto.
Copy !req
1094. Su nombre es Sa Cheol-seong.
Copy !req
1095. No había oído de ese ultimamente.
Copy !req
1096. ¡Dejalo!
Copy !req
1097. ¿Estas bien? ¿Qué haces?
Copy !req
1098. Llamame.
Copy !req
1099. ¡Llamame, mamá! ¡Mama!
Copy !req
1100. Es zurdo, ¿no?
Copy !req
1101. 270.000 dólares.
Copy !req
1102. Lo que mamá gano con un carrito
de comida por 10 anos...
Copy !req
1103. y luego con su propio
restaurante chino, 18 horas al día.
Copy !req
1104. Ella le dio ese dinero a Im Ho-shin.
Copy !req
1105. Al principio, fueron solo $10.000.
Copy !req
1106. Pero al seguir llegando dividendos,
ella se emociono y lo tiro todo.
Copy !req
1107. Luego ese tipo
toma el dinero de todos...
Copy !req
1108. y se queda en hoteles...
Copy !req
1109. apostando, comprandole ropa
y bolsos a su mujer...
Copy !req
1110. ¡viviendo como un rey!
Copy !req
1111. Diez millones de dólares.
Copy !req
1112. Mama ya sufria de diabetes...
Copy !req
1113. pero luego de perder
ese dinero, ella colapso...
Copy !req
1114. y sus rinones fallaron.
Copy !req
1115. ¡No pudo ser tratada a tiempo...
Copy !req
1116. y le cortaron todos
los dedos de los pies!
Copy !req
1117. ¿Sabes por que me apodan Slappy?
Copy !req
1118. ¡Bofeton, bofetazo,
mi mano realmente puede volar!
Copy !req
1119. ¡Abofetear con la palma
duele menos que dar punetazos...
Copy !req
1120. así puedo seguir golpeando!
Copy !req
1121. Pero...
Copy !req
1122. si no mato a Im Ho-shin,
¿mereceria ser llamado hombre?
Copy !req
1123. ¿Conoces a Song Seo-rae?
Copy !req
1124. ¿Ella te pidio que lo mataras?
Copy !req
1125. Aguarden un momento.
Copy !req
1126. No soy de los que reciben
ordenes de nadie mas.
Copy !req
1127. Song Seo-rae me fue de gran ayuda.
Copy !req
1128. Ella no debe saber
por que la encontraba...
Copy !req
1129. dondequiera que huia.
Copy !req
1130. Yo tome su teléfono movil...
Copy !req
1131. y le instale una aplicacion
de seguimiento.
Copy !req
1132. ¿Qué demonios?
Copy !req
1133. ¿Por qué lo sentaste?
¡Es espeluznante!
Copy !req
1134. Escoria...
Copy !req
1135. ¿quieres un bofetazo en la cara?
Copy !req
1136. ¿Se te zafo un tornillo?
Copy !req
1137. Voy a abofetear...
Copy !req
1138. Senor, ¿no se siente feliz?
Copy !req
1139. ¿Por qué debería?
Copy !req
1140. ¡Resolvimos el primer caso
de asesinato en Ipo!
Copy !req
1141. ¿Dónde debemos celebrar?
Copy !req
1142. ¿Resuelto?
Copy !req
1143. ¿Quién dijo que esta resuelto?
Copy !req
1144. Ya que tenemos al sospechoso,
podemos liberar a Song Seo-rae, ¿no?
Copy !req
1145. Es lo que se me ocurre.
Copy !req
1146. Sospechosos del robo de tortugas
huyen en motocicleta.
Copy !req
1147. Se acercan al centro comunitario.
Solicitamos respaldo.
Copy !req
1148. ¡Estan huyendo!
Copy !req
1149. ¡Las tortugas!
Copy !req
1150. ¡Apresurate!
Copy !req
1151. Tu, ven aquí. ¡Sosten el saco!
Copy !req
1152. ¡Consigue los grandes primero!
Copy !req
1153. ¡Son bravos, así que
ten cuidado con los dedos!
Copy !req
1154. Devolvi unos bienes robados...
Copy !req
1155. Si el esposo de una mujer
que mi marido conoce...
Copy !req
1156. me llama dos veces
en medio de la noche...
Copy !req
1157. ¿Llamaria por error?
Copy !req
1158. ¿Coquetea el con una mujer casada
que acaba de conocer?
Copy !req
1159. Yo podría ignorarlo, pero...
Copy !req
1160. ¿si el fue asesinado poco después?
Copy !req
1161. Carino.
Copy !req
1162. ¿Tu lo mataste?
Copy !req
1163. ¿Ambos lo mataron?
Copy !req
1164. ¿Tu dedo esta bien?
Copy !req
1165. El número del movil
desechable de Im Ho-shin.
Copy !req
1166. Comprueba la ubicacion
el día que lo mataron.
Copy !req
1167. ¡INVERSIoN DE IMPACTO!
¡CONSEJOS CALIENTES!
Copy !req
1168. ¡EL ANALISTA uNICO MaS GRANDE!
Copy !req
1169. ¡Inspector!
Copy !req
1170. ¿Sí?
Copy !req
1171. Mientras Im Ho-sin
yacia muerto en casa...
Copy !req
1172. ¿por que su teléfono
se prendia y apagaba aquí?
Copy !req
1173. Levanta el brazo
y alza un poco la mano.
Copy !req
1174. ¡Me duele el brazo!
Copy !req
1175. ¡Detente!
Copy !req
1176. Ella tiro el teléfono.
Copy !req
1177. ¡Llamemos a los buzos
y busquemos!
Copy !req
1178. ¿Es profundo allí?
Copy !req
1179. ¿Volveras a tus cabales?
Copy !req
1180. ¡Atrapamos al asesino!
Copy !req
1181. ¡Tenemos pruebas y una confesion!
Copy !req
1182. ¿Podrias dejar de obsesionarte
con esa mujer?
Copy !req
1183. ¿No sientes pena por ella?
Copy !req
1184. ¿Lleva zapatos de gala?
Copy !req
1185. ¿Le crece la barba?
Copy !req
1186. el solia afeitarse día y noche.
Copy !req
1187. ¿Se volvió descuidado?
Copy !req
1188. Luce sin vida...
Copy !req
1189. ¿Sera porque no puede
reunirse conmigo?
Copy !req
1190. Cuando cocinaba
esa rara comida china...
Copy !req
1191. yo fumaba justo a su lado.
Este hombre ni soporta los cigarrillos.
Copy !req
1192. Decir que el me ama,
palabras vacias...
Copy !req
1193. Recuerdo las noches
que me vigilaba.
Copy !req
1194. Se sentia como...
Copy !req
1195. un hombre de confianza...
Copy !req
1196. se quedaba despierto
para cuidarme.
Copy !req
1197. el viene.
Copy !req
1198. el me preguntara
si por esto vine a Ipo.
Copy !req
1199. ¿Qué debo decir?
Copy !req
1200. ¿Por qué sigues llorando,
Song Seo-rae?
Copy !req
1201. ¿Debo responderle?
Copy !req
1202. No...
Copy !req
1203. El podría...
Copy !req
1204. saberlo ya.
Copy !req
1205. Puede que ni siquiera pregunte.
Copy !req
1206. ¿Para esto viniste a Ipo?
Copy !req
1207. Hola.
Copy !req
1208. ¿Qué había en ese teléfono? Respondeme.
Copy !req
1209. ¡Abre la puerta ya!
Copy !req
1210. No estoy allí.
Copy !req
1211. ¿Y dónde estas?
Copy !req
1212. En la montana Homi.
Copy !req
1213. ¿Qué había en el teléfono de Im Ho-shin
que tuviste que tirarlo?
Copy !req
1214. No te duermas.
Copy !req
1215. Solo aguanta un poco mas.
Copy !req
1216. No hay niebla por aquí.
Copy !req
1217. ¿Por qué Im Ho-shin
llamo a mi esposa?
Copy !req
1218. Mama amaba las montanas,
a menudo me decía:
Copy !req
1219. "Cada vez que este triste...
Copy !req
1220. si voy a Corea,
mi montana esta allí."
Copy !req
1221. Se honesta conmigo.
Copy !req
1222. Tu sabias que Im Ho-shin
quería hablar con mi esposa, ¿no?
Copy !req
1223. En la corte,
el gobierno me la quito...
Copy !req
1224. pero digan lo que digan...
Copy !req
1225. en mi corazón,
esta es mi montana.
Copy !req
1226. Mama...
Copy !req
1227. abuelo.
Copy !req
1228. Traje a un hombre muy confiable.
Copy !req
1229. Esparce esto por mi.
Copy !req
1230. Sabes que temo a las alturas.
Copy !req
1231. ¿Por qué me caso con hombres así?
Copy !req
1232. Porque hombres
encomiables como tu...
Copy !req
1233. no se casaran conmigo.
Copy !req
1234. Para que un hombre así
me hable...
Copy !req
1235. algún asesinato
tiene que suceder.
Copy !req
1236. ¿Es este un momento para bromas?
Copy !req
1237. Luego de dejarme,
jamas dormiste profundamente, ¿no?
Copy !req
1238. ¿Aunque te obligues a cerrar los ojos,
sigues pensando en mí?
Copy !req
1239. ¿No te sentiste así también?
Copy !req
1240. Esa noche que me encontraste
en el mercado...
Copy !req
1241. de repente,
¿te sentiste vivo de nuevo?
Copy !req
1242. Finalmente.
Copy !req
1243. ¿Mis manos son lo bastante
suaves ahora?
Copy !req
1244. Los últimos 402 días, he estado...
Copy !req
1245. Tu estabas...
Copy !req
1246. Pero eso no cambia el hecho de que
yo sea policía y tu una sospechosa.
Copy !req
1247. ¿Sabes qué significa "sospechosa"?
Copy !req
1248. Persona a la que la policía vigila.
Copy !req
1249. Me gusta eso.
Copy !req
1250. Tratame como quieras,
como siempre lo has hecho...
Copy !req
1251. Como una sospechosa.
Copy !req
1252. Tienes curiosidad por saber
por que me gustas, ¿no?
Copy !req
1253. ¿O dijiste que no?
Copy !req
1254. Seo-rae...
Copy !req
1255. tu cuerpo es muy...
Copy !req
1256. erguido.
Copy !req
1257. Pocas personas tienen esa postura
a menos que esten tensas.
Copy !req
1258. Creo que eso dice mucho de ti.
Copy !req
1259. ¿Y las cuatro capsulas de fentanilo?
Copy !req
1260. Cargarlos todo este tiempo...
Copy !req
1261. ha sido pesado para mi.
Copy !req
1262. Adios, abuelo.
Copy !req
1263. Adios, mamá.
Copy !req
1264. ¡Te dije que tiraras esto
donde nadie pueda encontrarlo!
Copy !req
1265. Reinicia la investigacion con esto.
Copy !req
1266. Vuelve a aquel tiempo
antes de ser destrozado.
Copy !req
1267. Quizas vine a Ipo
para convertirme en uno...
Copy !req
1268. de tus casos 'sin resolver.'
Copy !req
1269. - ¡Joo-im!
- ¿Sí?
Copy !req
1270. ¿Primera vez que lo ves?
Joo-im acaba de divorciarse.
Copy !req
1271. Soy Lee Joo-im,
he oído mucho sobre ti.
Copy !req
1272. ¿Aquí no ha nevado?
Copy !req
1273. ¿Que?
Copy !req
1274. ¿Qué paso con nuestra promesa?
Copy !req
1275. ¿Qué promesa?
Copy !req
1276. Que lo hariamos cada semana
incluso cuando nos odiemos.
Copy !req
1277. Hazte a un lado, ¿quieres?
Copy !req
1278. ¿Estas durmiendo lo suficiente?
Copy !req
1279. Me hicieron una prueba...
Copy !req
1280. y dijeron que me despierto
47 veces por hora.
Copy !req
1281. ¿Puedes creerlo?
Copy !req
1282. Desearia intercambiar
mi sueno contigo, como pilas.
Copy !req
1283. Dicen que es porque
respiro por la boca.
Copy !req
1284. Me dijeron que usara
una respiradora nasal.
Copy !req
1285. Tales maquinas existen.
Copy !req
1286. Es extrano.
Copy !req
1287. Respiro por la nariz
estando despierto.
Copy !req
1288. Pero, eso no significa que ronque.
Copy !req
1289. Lo se.
Copy !req
1290. Tomando el sol... ¡Vitamina D!
Copy !req
1291. Que bueno ver el sol, ¿eh?
Copy !req
1292. Pasaron 30 minutos.
Copy !req
1293. Hable con las buceadoras
a orillas de mar.
Copy !req
1294. Les dije que estuvieran atentas
mientras buscaban abulon.
Copy !req
1295. ¿Crees que esto...
se puede restaurar?
Copy !req
1296. SEO-RAE
Copy !req
1297. QUERiA REPRODUCIRLE ESTA GRABACIoN...
Copy !req
1298. A LA ESPOSA DE TU AMADO HAE-JOON...
Copy !req
1299. PERO ELLA NO RESPONDE.
Copy !req
1300. VOLVERe A LLAMAR POR LA MAnANA.
Copy !req
1301. LAS CONVERSACIONES CON
LOS CHINOS VAN BIEN.
Copy !req
1302. ¿QUIERES ARRUINAR TODO?
Copy !req
1303. SOY HOMBRE MUERTO DE TODOS MODOS.
Copy !req
1304. LA MADRE DE 'SLAPPY' NO DURARa MUCHO.
Copy !req
1305. ESE CHINCHE ME SIGUE A TODAS PARTES.
Copy !req
1306. SI NO Se DE LOS CHINOS EN DOS DiAS,
ESTA GRABACIoN SALDRa EN INTERNET.
Copy !req
1307. LOS CIUDADANOS TIENEN DERECHO A SABER
CoMO ENGAnAN POLICiAS Y SOSPECHOSOS.
Copy !req
1308. ESTARe ALMORZANDO CON
LOS CHINOS EN DOS DiAS...
Copy !req
1309. ASi QUE VUELVE A CASA
A LAS 10:00 A.M.
Copy !req
1310. ESTARe ALMORZANDO CON
LOS CHINOS EN DOS DiAS...
Copy !req
1311. ASi QUE VUELVE A CASA
A LAS 10:00 A.M.
Copy !req
1312. ELIMINAR TODO
Copy !req
1313. NO HAY ARCHIVOS
Copy !req
1314. ¿El día que murió tu madre,
viste a Seo-rae?
Copy !req
1315. Ella visito el hospital
temprano en la manana.
Copy !req
1316. Dijo que se sentia muy mal...
Copy !req
1317. sobre la condicion de mamá...
Copy !req
1318. como compatriota china.
Copy !req
1319. ¿Llevo algunas pastillas?
Copy !req
1320. ¿Algo para su diabetes?
Copy !req
1321. Capsulas verde azulado.
Copy !req
1322. No lo se...
Copy !req
1323. pero sin duda sabia
como tratar a una paciente.
Copy !req
1324. La masajeo aquí y allá,
y mamá se animo.
Copy !req
1325. Así que sali y me fui
a desayunar.
Copy !req
1326. Cuando volvi,
ella se había ido...
Copy !req
1327. y mamá yacia comodamente
con los ojos cerrados...
Copy !req
1328. hablando de como se sentia
tan sonolienta.
Copy !req
1329. Entonces, no mucho después...
Copy !req
1330. ¿Su masaje tuvo algo que ver...
Copy !req
1331. con el fallecimiento
de mi madre?
Copy !req
1332. ¿No dijo Slappy...
Copy !req
1333. que puso una app de rastreo
en el teléfono de Seo-rae?
Copy !req
1334. Hae-joon.
Copy !req
1335. Restauramos el teléfono de tu esposo.
Copy !req
1336. Pero no hay ningún archivo de voz.
Copy !req
1337. Slappy fue quien mato a tu esposo...
Copy !req
1338. pero tu mataste a la madre de Slappy.
Copy !req
1339. Porque el dijo que mataria
a tu esposo si su madre moria.
Copy !req
1340. Tu esposo...
Copy !req
1341. y la madre de Slappy...
Copy !req
1342. Ambos murieron por mi culpa, ¿no?
Copy !req
1343. Ella habría muerto pronto
de todos modos.
Copy !req
1344. ¿Por qué darle el fentanilo?
Copy !req
1345. Ella me lo agradecio.
Copy !req
1346. ¿Qué era el audio que tu esposo
amenazo con compartir?
Copy !req
1347. No te preocupes por eso.
Copy !req
1348. ¡No lo pregunto porque este preocupado!
Copy !req
1349. ¿Tienes el original?
Copy !req
1350. ¿Qué es la grabacion?
Copy !req
1351. Tu voz.
Copy !req
1352. ¿Que?
Copy !req
1353. Diciendome que me amas.
Copy !req
1354. ¿Yo?
Copy !req
1355. Me gustaba tanto. Solia escucharla.
Copy !req
1356. Pero mi esposo la descubrio.
Copy !req
1357. ¿Cuándo dije que te amaba?
Copy !req
1358. ¿Cuándo fue?
Copy !req
1359. Cuando dijiste que me amabas...
Copy !req
1360. tu amor termino.
Copy !req
1361. Y cuando tu amor termino...
Copy !req
1362. mi amor comenzo.
Copy !req
1363. ¡Hablame en coreano!
Copy !req
1364. Seo-rae...
Copy !req
1365. Hae-joon.
Copy !req
1366. El teléfono que recuperaste del mar...
Copy !req
1367. vuelve a tirarlo.
Copy !req
1368. Arrojalo a un mar
aun mas profundo.
Copy !req
1369. ¿Por qué no me respondes recto?
¡Esto es tan frustrante!
Copy !req
1370. Seo-rae, ¿adónde vas?
Copy !req
1371. ¿Seo-rae?
Copy !req
1372. ¿Hola?
Copy !req
1373. ¿Hola?
Copy !req
1374. ¡Seo-rae!
Copy !req
1375. "ARRUINADO O ROTO"
Copy !req
1376. ARRUINADO O ROTO
Copy !req
1377. Quemar las fotos, borrar—
Copy !req
1378. borrar mis grabaciones de voz.
Copy !req
1379. Debio ser muy fácil.
Copy !req
1380. "Hazle sentir" que te gusto...
Copy !req
1381. y yo haría todo por ti?
Copy !req
1382. No hables así de nuestro momento...
Copy !req
1383. Tira ese teléfono al mar.
Copy !req
1384. En algún lugar profundo...
Copy !req
1385. donde nadie pueda encontrarlo.
Copy !req
1386. Tira ese teléfono al mar.
Copy !req
1387. "En el mar..."
Copy !req
1388. - En algún lugar profundo...
- "En algún lugar profundo..."
Copy !req
1389. Donde nadie pueda encontrarlo.
Copy !req
1390. "Donde nadie pueda encontrarlo."
Copy !req
1391. Quizas vine a Ipo
para convertirme en uno...
Copy !req
1392. de tus casos 'sin resolver.'
Copy !req
1393. Pon mis fotos en tu pared...
Copy !req
1394. permanece despierto toda la noche...
Copy !req
1395. y piensa unicamente en mi.
Copy !req
1396. ¡Seo-rae!
Copy !req
1397. Seo-rae, ¿dónde estas?
Copy !req
1398. ¡Pon una búsqueda urgente
para Song Seo-rae!
Copy !req
1399. Estoy en la Costa Roca del Leon.
Copy !req
1400. ¡Es casi marea alta!
Copy !req
1401. ¡Trae a todos los que tengas!
Copy !req
1402. ¡Dejo su auto y desaparecio!
Copy !req
1403. ¡Si nos apuramos la hallaremos,
no debe estar lejos!
Copy !req
1404. ¡No pierdas tiempo preguntando!
Copy !req
1405. ¡Muy pronto oscurecera!
Copy !req
1406. enloqueci por una mujer...
Copy !req
1407. y arruine una investigacion.
Copy !req
1408. Ahora...
Copy !req
1409. estoy completamente destrozado.
Copy !req
1410. Le compre a la abuela
un teléfono nuevo.
Copy !req
1411. Del mismo modelo.
Copy !req
1412. Ella ni lo sabe.
Copy !req
1413. Tira ese teléfono al mar.
Copy !req
1414. En algún lugar profundo...
Copy !req
1415. donde nadie pueda encontrarlo.
Copy !req
1416. "Tira ese teléfono al mar."
Copy !req
1417. Tu voz.
Copy !req
1418. Diciendome que me amas.
Copy !req
1419. ¡Seo-rae!
Copy !req
1420. ¡Seo-rae!
Copy !req
1421. ¡Seo-rae!
Copy !req
1422. ¡Seo-rae!
Copy !req
1423. ¡Seo-rae!
Copy !req
1424. ¡Seo-rae!
Copy !req
1425. DECISIoN DE SEPARARSE
Copy !req
1426. Dirigida por: Park Chan-wook
Copy !req
1427. Tang Wei
Copy !req
1428. Park Hae-il
Copy !req
1429. Lee Jung-hyun - Park Yong-woo
Copy !req
1430. Ko Kyoung-pyo - Kim Shin-young
Copy !req
1431. Jung Young-sook - Yu Seung-mok
Copy !req
1432. Park Jeong-min - Seo Hyun-woo
Copy !req